Business Class

Transcrição

Business Class
Menu
Business Class
flyedelweiss.com
164752_Umschlag_Karten.indd 1
21.05.14 13:55
Blick über den Genfersee und
die Waadtländer Weinregion
Lavaux zwischen Lausanne
und Vevey.
View over Lake Geneva and
the Vaud wine region Lavaux
between Lausanne and Vevey.
Vue sur le lac Léman et les
fameux vignobles du Lavaux
dans le canton de Vaud, entre
Lausanne et Vevey.
Foto © Grégoire Chappuis,
gc-photo.ch
164752_Umschlag_Karten.indd 2
21.05.14 13:56
En Guete!
Enjoy! Bon appetit!
Herzlich
willkommen
an Bord
Welcome
on board
Bienvenue
à bord
U
S
P
m Ihre Reise auch
kulinarisch zu einem
Höhenflug werden
zu lassen, serviert
Ihnen Edelweiss mit grosser
Freude Speisen und Getränke
in auserlesener Qualität. Alle
Produkte werden möglichst
saisonal und regional ausgewählt und mit viel Liebe von
unseren Catering-Partnern
zubereitet. Die Speisen werden immer frisch gekocht und
dabei nach bestem Schweizer
Gusto verfeinert.
Wir legen Wert darauf, dass
Sie sich bei uns an Bord wohlfühlen – daher verwöhnen
wir Sie auf unseren Flügen
mit einem Stück Schweizer
Heimat und ihrer feinen Küche.
Oder erfreuen Sie sich an
Köstlichkeiten aus aller Welt.
Wir wünschen Ihnen einen
schmackhaften Flug. En Guete!
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 1
o that your journey
will also be a culinary
highlight, Edelweiss is
pleased to serve you
exquisite food and drinks.
Whenever possible, regional
and seasonal products are
chosen and prepared with
passion by our catering partners. The meals are always
freshly cooked with a Swiss
touch. We place great value
on your comfort on board –
which is why we do our best
to treat you with the delicious
cuisine of Switzerland as well
as delicacies from around the
world. We wish you a tasty
flight. Enjoy your meal!
our agrémenter votre
voyage d’une expérience gastronomique,
Edelweiss a le plaisir de
vous proposer des mets et des
boissons d’excellente qualité.
Tous les produits, régionaux et
de saison, sont préparés avec
délicatesse et passion par nos
partenaires en restauration.
Votre bien-être à bord nous
tient particulièrement à cœur.
Nous sommes fiers de vous
offrir des plats fraîchement
cuisinés parmi les meilleures
spécialités helvétiques et vous
faire découvrir des délices du
monde entier. Nous vous souhaitons un bon vol accompagné d’une escapade culinaire.
Bon appétit!
30.10.14 13:07
EDW Type LH_ZRH_outbound
Deutsch | English | Français
«Essen ist ein Bedürfnis,
geniessen ist eine Kunst.»
Häppchen
Lachsrosette auf Blinis, serviert mit eisgekühlter Lauchsuppe und Safranfäden
Salat und
Vorspeise
Mischsalat mit Ei
Bündnerfleisch-Tatar mit
Schwarzwurzelsalat
oder
Geräucherter Heilbutt mit
Meerrettichschaum auf
Safrangelee
— F. de La Rochefoucauld
Hauptspeise
Geschmortes Kalbsbäggli mit
Rotkraut, Birnenschnitz und
glasierten Maroni
N° 76
oder
Riesencrevetten mit grillierter Auberginenscheibe und
Patisson-Kürbis
Petite Arvine
oder
Poulet-Piccata mit
Tomatensauce, Safranrisotto
und saisonalem Gemüse
El Pinsapo
Hausgemachte
Salatsaucen
Französisch
oder
Lauchtortelloni mit
Trüffelsauce
Johannisberg
oder
Italienisch
Beilagen
Rote Tessiner Polenta
oder
Basmatireis
oder
Gelbe Karotten, Knackerbsen
und Blumenkohl
Bündnerfleisch
Wer Bündnerfleisch kostet,
schmeckt die ganze Frische und
Würze der Alpenwelt. Zu seiner
Herstellung wird mageres Rindfleisch zunächst in einer traditionellen Gewürzmischung mit
Alpenkräutern mariniert. Dann
reift es über Monate in Schiers
unter besonderen klimatischen
Bedingungen zur extrafeinen
Fleischspezialität heran.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 2
Zu jedem Essen der passende Wein
«Gegensätze ziehen sich an – unter
diesem Motto findet man zu
jedem Essen den perfekten Wein.
Voraussetzung ist, dass man die
Weine, die zur Auswahl stehen,
in- und auswendig kennt, um
somit einen Einklang zwischen
dem Gericht und dem erlesenen
Wein zu schaffen.»
— Tobias Mathier, Generaldirektion Jean & Pierre Testuz SA
30.10.14 13:07
Käseauswahl
Dessert
Essen und Entspannen
Urnäscher Hornkuhkäse,
Säumer-Käse, Jersey Camembert, Thymianzweig und
Senffrüchte-Püree
Frischer Fruchtsalat
Falls Sie auf Ihrem Flug baldmöglichst zur Ruhe kommen
möchten, offeriert Ihnen Edelweiss gleich nach dem Start eine
kalte Vorspeise, einen Käseteller
und einen frischen Fruchsalat.
oder
Schokoladen-Pavé mit
Greyerzer Doppelrahm
oder
Mandarinen-Mousse und
Orangenfilet mit Pistazien
Hornkuhkäse
Es hat zwar keinen Einfluss auf
den Geschmack der Milch, ob eine
Kuh Hörner trägt oder nicht, aber
das Auge isst bekanntlich mit und
die Urnäscher Hornkühe sind
nicht nur glücklich, sondern auch
besonders schön anzusehen. Seine
cremige Konsistenz und angenehme Würze machen ihn zu einer
geschmacklichen Augenweide.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 3
Portwein
Echter Portwein, kurz «Port»,
stammt aus dem nordportugiesischen Douro-Tal, wo Weinbau
bereits seit dem 11. Jahrhundert
Tradition hat. Er ist benannt nach
der alten portugiesischen Hafenstadt Porto und ein Klassiker
der Weinwelt. Seine besondere
Aromatik und Komplexität
entwickelt er durch einen langen
Ausbau und die anschliessende
Flaschenlagerung.
Wir bitten um Verständnis, falls
Ihre erste Wahl nicht erhältlich
sein sollte.
30.10.14 13:07
EDW Type LH_ZRH_outbound
Deutsch | English | Français
“To eat is a necessity,
to enjoy eating an art.”
— F. de La Rochefoucauld
Appetizer
Salad and starter
Main course
Salmon on blinis with cold
leek soup and saffron strands
Mixed salad with egg
Braised cheeks of veal on red
cabbage with pear and glazed
chestnut
N° 76
Dried Grisons beef tatar with
salsify salad
or
Smoked halibut with horseradish cream on saffron jelly
or
Black Tiger prawns with
grilled eggplant and button
squash
Petite Arvine
or
Home-made salad
dressings
French
or
Italian
Chicken-piccata with
tomato sauce, saffron risotto
and seasonal vegetables
El Pinsapo
or
Leek tortellini served with
truffle sauce
Johannisberg
Side dishes
Red polenta from Ticino
or
Basmati rice
or
Yellow carrots, peas and
cauliflower
Dry-cured meat (Bündnerfleisch)
Bündnerfleisch, the dry-cured
meat from the Swiss canton of
Grisons, embodies the fresh air
and spices of the alpine world.
Produced from lean beef, Bündnerfleisch is marinated in a traditional mix of spices and alpine
herbs. It is then left to mature
for several months in the village
of Schiers under special climatic
conditions, to become an ultra-fine
meat speciality.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 4
Wine to suit each dish
“Opposites attract – that’s the
motto for finding the perfect wine
for each dish. A prerequisite for
this is knowing the available
wines inside and out in order to
create harmony between the dish
and the selected wine.”
— Tobias Mathier. General
Manager of our wine supplier Jean
& Pierre Testuz SA
30.10.14 13:07
Selection of cheese Dessert
Dine and relax
“Urnäscher Hornkuh” cheese, Fresh fruit salad
Saumer cheese, Jersey
or
Camembert, Thyme sprig and
Chocolate-pavé with GreyerMustard fruit puree
zer double cream
If you want to relax as soon as
possible, Edelweiss offers you a
cold appetizer, cheese plate and
fresh fruit salad shortly after
take-off.
or
Tangerine mousse and filets
of orange with pistachio
Horned cow cheese
Whether or not a cow has horns
is unlikely to affect the taste of
milk. But what looks good tends
to taste good too. And the horned
cows of Urnäsch in the canton of
Appenzell are not just happy, but
also particularly nice to look at.
Its creamy texture and flavoursome taste makes it a visual and
culinary treat, also to be enjoyed
on its own.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 5
Port wine
Real Port wine, typically referred
to as “Port”, has its origins in
northern Portugal in the Douro
valley. Viticulture has been practiced there since the 11th century.
A classic in the world of wines,
Port is named after the old Portuguese seaport of Porto. Its unique
aroma and complexity are the
result of a long ageing process and
subsequent bottle storage.
We ask for your understanding if
your first choice is not available.
30.10.14 13:07
Deutsch | English | Français
« Manger est un besoin,
savoir manger est un art. »
Amuse-bouche
Salade et entrée
Rosette de saumon sur blinis Salade melée à l’œuf
avec une soupe froide de poi- Tatar de viandes séchées des
reaux aux pistils de safran
Grisons et salade de salsifis
ou
Flétan fumé avec chantilly au
raifort sur gelée de safran
— F. de La Rochefoucauld
Plat principal
Joues de veau braisées au
chou rouge, quartier de poire
et marron glacé
N° 76
ou
Crevettes géants, aubergine
grillée et courge pâtisson
Petite Arvine
ou
Sauces salade maison
Française
ou
Italienne
Poulet-piccata à la
sauce tomate, riz du safran
et légumes saisonniers
El Pinsapo
ou
Tortellini de poireaux à la
sauce aux truffes
Johannisberg
Garniture
Polenta rouge tessinois
ou
Riz basmati
ou
Carottes jaune, pois et
chou-fleur
Viande sechée (Bündnerfleisch)
Celui qui déguste de la viande des
Grisons goûte à toute la fraîcheur
et à toute la saveur du monde alpin. Pour sa confection, on utilise
de la viande de bœuf maigre qu’on
fait ensuite mariner dans un
mélange d’épices traditionnel avec
des herbes des Alpes. Puis cette
viande mûrit pendant des mois au
village de Schiers dans des conditions climatiques particulières
pour devenir une spécialité carnée
d’un extrême raffinement.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 6
À chaque plat son vin
«Les contraires s’attirent. Suivez
cette devise pour trouver le vin
qui accompagnera votre repas à
la perfection. À condition de
connaître sur le bout des doigts la
sélection de vins à disposition pour
créer une harmonie entre plat et
vin de choix.»
— Tobias Mathier, direction
générale Jean & Pierre Testuz SA
30.10.14 13:07
Plateau de
fromage
Dessert
Salade de fruits
ou
Fromage «Hornkuh» de
Urnäsch, fromage Saumer,
Pavé de chocolat à la crème
Jersey camembert, branche
double de Gruyère
de thym et coulis de fruits à la
ou
moutarde
Mousse à la mandarine, filets
d’orange et pistaches
Fromage des vaches à cornes
Qu’une vache porte des cornes ou
non n’a pas d’influence sur le goût
du lait, mais, comme on le sait,
on mange aussi avec les yeux et
les vaches à cornes d’Urnäsch non
seulement sont heureuses, mais
sont également particulièrement
belles à regarder. Sa consistance
crémeuse et son agréable saveur
en font aussi un pur régal pour les
yeux.
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 7
Porto
Le véritable porto, appelé «port»
en anglais, provient de la vallée
du Douro, située au nord du
Portugal où la viticulture est une
tradition depuis le XIème siècle
déjà. Il a été baptisé du nom de
l’ancienne ville portuaire portugaise de Porto et est un grand
classique du monde du vin. Il
développe ses arômes particuliers
et sa complexité au travers d’une
longue maturation et du vieillissement en bouteilles qui s’en suit.
Collation et détente
Si vous souhaitez vous restaurer
rapidement après notre décollage, Edelweiss vous propose
d'entrée froide, plateau de
fromage et salade de fruits frais.
Nous comptons sur votre compréhension si le plat de votre choix
ne devait plus être disponible.
30.10.14 13:07
Deutsch | English | Français
Getränke
Beverage, Boissons
Aperitifs | Aperitifs | Apéritifs
Campari, Martini Bianco, Bourbon Whisky, Scotch, Whisky,
Rum, Gin, Vodka
Champagner | Champagne | Champagne
Champagne Jacquart, Reims
Frankreich | France | France
Weissweine | White Wines | Vins Blancs
Johannisberg du Valais «Tobias Mathier»
Schweiz | Switzerland | Suisse
Petite Arvine Vaudoise AOC
Schweiz | Switzerland | Suisse
Rotweine | Red Wines | Vins Rouges
Cipressi del Casato
Italien | Italy | Italie
N° 76 «Tobias Mathier»
Schweiz | Switzerland | Suisse
Bodegas Conrad, El Pinsapo «Sierras de Málaga», DO
Spanien | Spain | Espagne
Portwein | Port | Porto
Sandeman Ruby Red
Portugal | Portugal | Portugal
Digestifs | Digestifs | Digestifs
Williams, Kirsch, Cognac, Cointreau, Baileys, Grappa,
Appenzeller
Alkoholfreie Getränke und Bier | Non-alcoholic
drinks and beer | Boissons sans alcool et bière
Weinlieferant
Edelweiss bezieht ihre Weine
von Jean & Pierre Testuz SA.
Mitten im Herzen des Lavaux
gelegen, ist die fast 500-jährige
Firma in der waadtländischen
Weinwelt eine feste Grösse. Ihren
erstklassigen Weinen sowie ihrer
unvergleichlichen Lage in der
Dézaley-Weinregion verdankt
sie sogar einen Platz unter den
wichtigsten Schweizer Weinunternehmen.
Our Wine Supplier
Jean & Pierre Testuz supplies
Edelweiss with wines. Located in
the middle of the Lavaux region,
the almost 500 year old company
is a well-known name on the
Vaud wine scene. Its superior
wines as well as its incomparable
location in the Dézaley wine
region rank it among the most
important wine companies of
Switzerland.
Kaffee | Coffee | Café
Kaffee, Espresso und koffeinfreier Kaffee von Nespresso
Coffee, Espresso and decaffeinated coffee by Nespresso
Café, espresso et café décaféiné de Nespresso
Tee | Teas | Thé
Bitte beachten Sie unsere ausführliche Teekarte.
Please refer to our extensive tea menu.
Nous vous proposons une carte détaillée de nos thés.
Notre fournisseur de vin
Pour ses vins, Edelweiss s’approvisionne auprès de Jean &
Pierre Testuz SA. Ancrée depuis
plus de 500 ans en plein cœur
du Lavaux, la maison est une
valeur immuable de la viticulture vaudoise. Ses vins de grande
classe et sa situation privilégiée
dans le vignoble du Dézalay lui
assurent une place parmi les plus
prestigieuses maisons vinicoles
suisses.
EDW Type LH_ZRH_outbound
166692_Menukarte_ZRH_out.indd 8
30.10.14 13:07
Rebberge am Genfersee. Auf die
Produktion im Einklang mit der
Natur wird grossen Wert gelegt.
Vineyards along Lake Geneva.
Wine production in harmony
with nature is highly prized here.
Vignobles au bord du lac Léman.
La production vinicole respecte
la nature.
Foto © Grégoire Chappuis,
gc-photo.ch
164752_Umschlag_Karten.indd 3
21.05.14 13:56
164752_Umschlag_Karten.indd 4
21.05.14 13:56

Documentos relacionados