Business Class
Transcrição
Business Class
Menu Business Class flyedelweiss.com 164752_Umschlag_Karten.indd 1 21.05.14 13:55 Blick über den Genfersee und die Waadtländer Weinregion Lavaux zwischen Lausanne und Vevey. View over Lake Geneva and the Vaud wine region Lavaux between Lausanne and Vevey. Vue sur le lac Léman et les fameux vignobles du Lavaux dans le canton de Vaud, entre Lausanne et Vevey. Foto © Grégoire Chappuis, gc-photo.ch 164752_Umschlag_Karten.indd 2 21.05.14 13:56 En Guete! Enjoy! Bon appetit! Herzlich willkommen an Bord Welcome on board Bienvenue à bord U S P m Ihre Reise auch kulinarisch zu einem Höhenflug werden zu lassen, serviert Ihnen Edelweiss mit grosser Freude Speisen und Getränke in auserlesener Qualität. Alle Produkte werden möglichst saisonal und regional ausgewählt und mit viel Liebe von unseren Catering-Partnern zubereitet. Die Speisen werden immer frisch gekocht und dabei nach bestem Schweizer Gusto verfeinert. Wir legen Wert darauf, dass Sie sich bei uns an Bord wohlfühlen – daher verwöhnen wir Sie auf unseren Flügen mit einem Stück Schweizer Heimat und ihrer feinen Küche. Oder erfreuen Sie sich an Köstlichkeiten aus aller Welt. Wir wünschen Ihnen einen schmackhaften Flug. En Guete! 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 1 o that your journey will also be a culinary highlight, Edelweiss is pleased to serve you exquisite food and drinks. Whenever possible, regional and seasonal products are chosen and prepared with passion by our catering partners. The meals are always freshly cooked with a Swiss touch. We place great value on your comfort on board – which is why we do our best to treat you with the delicious cuisine of Switzerland as well as delicacies from around the world. We wish you a tasty flight. Enjoy your meal! our agrémenter votre voyage d’une expérience gastronomique, Edelweiss a le plaisir de vous proposer des mets et des boissons d’excellente qualité. Tous les produits, régionaux et de saison, sont préparés avec délicatesse et passion par nos partenaires en restauration. Votre bien-être à bord nous tient particulièrement à cœur. Nous sommes fiers de vous offrir des plats fraîchement cuisinés parmi les meilleures spécialités helvétiques et vous faire découvrir des délices du monde entier. Nous vous souhaitons un bon vol accompagné d’une escapade culinaire. Bon appétit! 30.10.14 13:07 EDW Type LH_ZRH_outbound Deutsch | English | Français «Essen ist ein Bedürfnis, geniessen ist eine Kunst.» Häppchen Lachsrosette auf Blinis, serviert mit eisgekühlter Lauchsuppe und Safranfäden Salat und Vorspeise Mischsalat mit Ei Bündnerfleisch-Tatar mit Schwarzwurzelsalat oder Geräucherter Heilbutt mit Meerrettichschaum auf Safrangelee — F. de La Rochefoucauld Hauptspeise Geschmortes Kalbsbäggli mit Rotkraut, Birnenschnitz und glasierten Maroni N° 76 oder Riesencrevetten mit grillierter Auberginenscheibe und Patisson-Kürbis Petite Arvine oder Poulet-Piccata mit Tomatensauce, Safranrisotto und saisonalem Gemüse El Pinsapo Hausgemachte Salatsaucen Französisch oder Lauchtortelloni mit Trüffelsauce Johannisberg oder Italienisch Beilagen Rote Tessiner Polenta oder Basmatireis oder Gelbe Karotten, Knackerbsen und Blumenkohl Bündnerfleisch Wer Bündnerfleisch kostet, schmeckt die ganze Frische und Würze der Alpenwelt. Zu seiner Herstellung wird mageres Rindfleisch zunächst in einer traditionellen Gewürzmischung mit Alpenkräutern mariniert. Dann reift es über Monate in Schiers unter besonderen klimatischen Bedingungen zur extrafeinen Fleischspezialität heran. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 2 Zu jedem Essen der passende Wein «Gegensätze ziehen sich an – unter diesem Motto findet man zu jedem Essen den perfekten Wein. Voraussetzung ist, dass man die Weine, die zur Auswahl stehen, in- und auswendig kennt, um somit einen Einklang zwischen dem Gericht und dem erlesenen Wein zu schaffen.» — Tobias Mathier, Generaldirektion Jean & Pierre Testuz SA 30.10.14 13:07 Käseauswahl Dessert Essen und Entspannen Urnäscher Hornkuhkäse, Säumer-Käse, Jersey Camembert, Thymianzweig und Senffrüchte-Püree Frischer Fruchtsalat Falls Sie auf Ihrem Flug baldmöglichst zur Ruhe kommen möchten, offeriert Ihnen Edelweiss gleich nach dem Start eine kalte Vorspeise, einen Käseteller und einen frischen Fruchsalat. oder Schokoladen-Pavé mit Greyerzer Doppelrahm oder Mandarinen-Mousse und Orangenfilet mit Pistazien Hornkuhkäse Es hat zwar keinen Einfluss auf den Geschmack der Milch, ob eine Kuh Hörner trägt oder nicht, aber das Auge isst bekanntlich mit und die Urnäscher Hornkühe sind nicht nur glücklich, sondern auch besonders schön anzusehen. Seine cremige Konsistenz und angenehme Würze machen ihn zu einer geschmacklichen Augenweide. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 3 Portwein Echter Portwein, kurz «Port», stammt aus dem nordportugiesischen Douro-Tal, wo Weinbau bereits seit dem 11. Jahrhundert Tradition hat. Er ist benannt nach der alten portugiesischen Hafenstadt Porto und ein Klassiker der Weinwelt. Seine besondere Aromatik und Komplexität entwickelt er durch einen langen Ausbau und die anschliessende Flaschenlagerung. Wir bitten um Verständnis, falls Ihre erste Wahl nicht erhältlich sein sollte. 30.10.14 13:07 EDW Type LH_ZRH_outbound Deutsch | English | Français “To eat is a necessity, to enjoy eating an art.” — F. de La Rochefoucauld Appetizer Salad and starter Main course Salmon on blinis with cold leek soup and saffron strands Mixed salad with egg Braised cheeks of veal on red cabbage with pear and glazed chestnut N° 76 Dried Grisons beef tatar with salsify salad or Smoked halibut with horseradish cream on saffron jelly or Black Tiger prawns with grilled eggplant and button squash Petite Arvine or Home-made salad dressings French or Italian Chicken-piccata with tomato sauce, saffron risotto and seasonal vegetables El Pinsapo or Leek tortellini served with truffle sauce Johannisberg Side dishes Red polenta from Ticino or Basmati rice or Yellow carrots, peas and cauliflower Dry-cured meat (Bündnerfleisch) Bündnerfleisch, the dry-cured meat from the Swiss canton of Grisons, embodies the fresh air and spices of the alpine world. Produced from lean beef, Bündnerfleisch is marinated in a traditional mix of spices and alpine herbs. It is then left to mature for several months in the village of Schiers under special climatic conditions, to become an ultra-fine meat speciality. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 4 Wine to suit each dish “Opposites attract – that’s the motto for finding the perfect wine for each dish. A prerequisite for this is knowing the available wines inside and out in order to create harmony between the dish and the selected wine.” — Tobias Mathier. General Manager of our wine supplier Jean & Pierre Testuz SA 30.10.14 13:07 Selection of cheese Dessert Dine and relax “Urnäscher Hornkuh” cheese, Fresh fruit salad Saumer cheese, Jersey or Camembert, Thyme sprig and Chocolate-pavé with GreyerMustard fruit puree zer double cream If you want to relax as soon as possible, Edelweiss offers you a cold appetizer, cheese plate and fresh fruit salad shortly after take-off. or Tangerine mousse and filets of orange with pistachio Horned cow cheese Whether or not a cow has horns is unlikely to affect the taste of milk. But what looks good tends to taste good too. And the horned cows of Urnäsch in the canton of Appenzell are not just happy, but also particularly nice to look at. Its creamy texture and flavoursome taste makes it a visual and culinary treat, also to be enjoyed on its own. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 5 Port wine Real Port wine, typically referred to as “Port”, has its origins in northern Portugal in the Douro valley. Viticulture has been practiced there since the 11th century. A classic in the world of wines, Port is named after the old Portuguese seaport of Porto. Its unique aroma and complexity are the result of a long ageing process and subsequent bottle storage. We ask for your understanding if your first choice is not available. 30.10.14 13:07 Deutsch | English | Français « Manger est un besoin, savoir manger est un art. » Amuse-bouche Salade et entrée Rosette de saumon sur blinis Salade melée à l’œuf avec une soupe froide de poi- Tatar de viandes séchées des reaux aux pistils de safran Grisons et salade de salsifis ou Flétan fumé avec chantilly au raifort sur gelée de safran — F. de La Rochefoucauld Plat principal Joues de veau braisées au chou rouge, quartier de poire et marron glacé N° 76 ou Crevettes géants, aubergine grillée et courge pâtisson Petite Arvine ou Sauces salade maison Française ou Italienne Poulet-piccata à la sauce tomate, riz du safran et légumes saisonniers El Pinsapo ou Tortellini de poireaux à la sauce aux truffes Johannisberg Garniture Polenta rouge tessinois ou Riz basmati ou Carottes jaune, pois et chou-fleur Viande sechée (Bündnerfleisch) Celui qui déguste de la viande des Grisons goûte à toute la fraîcheur et à toute la saveur du monde alpin. Pour sa confection, on utilise de la viande de bœuf maigre qu’on fait ensuite mariner dans un mélange d’épices traditionnel avec des herbes des Alpes. Puis cette viande mûrit pendant des mois au village de Schiers dans des conditions climatiques particulières pour devenir une spécialité carnée d’un extrême raffinement. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 6 À chaque plat son vin «Les contraires s’attirent. Suivez cette devise pour trouver le vin qui accompagnera votre repas à la perfection. À condition de connaître sur le bout des doigts la sélection de vins à disposition pour créer une harmonie entre plat et vin de choix.» — Tobias Mathier, direction générale Jean & Pierre Testuz SA 30.10.14 13:07 Plateau de fromage Dessert Salade de fruits ou Fromage «Hornkuh» de Urnäsch, fromage Saumer, Pavé de chocolat à la crème Jersey camembert, branche double de Gruyère de thym et coulis de fruits à la ou moutarde Mousse à la mandarine, filets d’orange et pistaches Fromage des vaches à cornes Qu’une vache porte des cornes ou non n’a pas d’influence sur le goût du lait, mais, comme on le sait, on mange aussi avec les yeux et les vaches à cornes d’Urnäsch non seulement sont heureuses, mais sont également particulièrement belles à regarder. Sa consistance crémeuse et son agréable saveur en font aussi un pur régal pour les yeux. 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 7 Porto Le véritable porto, appelé «port» en anglais, provient de la vallée du Douro, située au nord du Portugal où la viticulture est une tradition depuis le XIème siècle déjà. Il a été baptisé du nom de l’ancienne ville portuaire portugaise de Porto et est un grand classique du monde du vin. Il développe ses arômes particuliers et sa complexité au travers d’une longue maturation et du vieillissement en bouteilles qui s’en suit. Collation et détente Si vous souhaitez vous restaurer rapidement après notre décollage, Edelweiss vous propose d'entrée froide, plateau de fromage et salade de fruits frais. Nous comptons sur votre compréhension si le plat de votre choix ne devait plus être disponible. 30.10.14 13:07 Deutsch | English | Français Getränke Beverage, Boissons Aperitifs | Aperitifs | Apéritifs Campari, Martini Bianco, Bourbon Whisky, Scotch, Whisky, Rum, Gin, Vodka Champagner | Champagne | Champagne Champagne Jacquart, Reims Frankreich | France | France Weissweine | White Wines | Vins Blancs Johannisberg du Valais «Tobias Mathier» Schweiz | Switzerland | Suisse Petite Arvine Vaudoise AOC Schweiz | Switzerland | Suisse Rotweine | Red Wines | Vins Rouges Cipressi del Casato Italien | Italy | Italie N° 76 «Tobias Mathier» Schweiz | Switzerland | Suisse Bodegas Conrad, El Pinsapo «Sierras de Málaga», DO Spanien | Spain | Espagne Portwein | Port | Porto Sandeman Ruby Red Portugal | Portugal | Portugal Digestifs | Digestifs | Digestifs Williams, Kirsch, Cognac, Cointreau, Baileys, Grappa, Appenzeller Alkoholfreie Getränke und Bier | Non-alcoholic drinks and beer | Boissons sans alcool et bière Weinlieferant Edelweiss bezieht ihre Weine von Jean & Pierre Testuz SA. Mitten im Herzen des Lavaux gelegen, ist die fast 500-jährige Firma in der waadtländischen Weinwelt eine feste Grösse. Ihren erstklassigen Weinen sowie ihrer unvergleichlichen Lage in der Dézaley-Weinregion verdankt sie sogar einen Platz unter den wichtigsten Schweizer Weinunternehmen. Our Wine Supplier Jean & Pierre Testuz supplies Edelweiss with wines. Located in the middle of the Lavaux region, the almost 500 year old company is a well-known name on the Vaud wine scene. Its superior wines as well as its incomparable location in the Dézaley wine region rank it among the most important wine companies of Switzerland. Kaffee | Coffee | Café Kaffee, Espresso und koffeinfreier Kaffee von Nespresso Coffee, Espresso and decaffeinated coffee by Nespresso Café, espresso et café décaféiné de Nespresso Tee | Teas | Thé Bitte beachten Sie unsere ausführliche Teekarte. Please refer to our extensive tea menu. Nous vous proposons une carte détaillée de nos thés. Notre fournisseur de vin Pour ses vins, Edelweiss s’approvisionne auprès de Jean & Pierre Testuz SA. Ancrée depuis plus de 500 ans en plein cœur du Lavaux, la maison est une valeur immuable de la viticulture vaudoise. Ses vins de grande classe et sa situation privilégiée dans le vignoble du Dézalay lui assurent une place parmi les plus prestigieuses maisons vinicoles suisses. EDW Type LH_ZRH_outbound 166692_Menukarte_ZRH_out.indd 8 30.10.14 13:07 Rebberge am Genfersee. Auf die Produktion im Einklang mit der Natur wird grossen Wert gelegt. Vineyards along Lake Geneva. Wine production in harmony with nature is highly prized here. Vignobles au bord du lac Léman. La production vinicole respecte la nature. Foto © Grégoire Chappuis, gc-photo.ch 164752_Umschlag_Karten.indd 3 21.05.14 13:56 164752_Umschlag_Karten.indd 4 21.05.14 13:56