hokus-focus - LED baterky
Transcrição
hokus-focus - LED baterky
LED LENSER®* HOKUS-FOCUS Close Schließen Zavřít On / Off An / Aus Zapnout / Vypnout Open Öffnen Otevřít LED LENSER®* AAA LED LENSER®* AAA LED LENSER®* AAA * English Thank you for choosing one of our products. To familiarize yourself with this product, please read the following instructions. Then insert the battery holder into the flashlight with the positive pole first. Close the flashlight by screwing on the end cap. Item LED LENSER 7438 Hokus-Focus 7685 Hokus-Focus Blister Batteries Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all batteries at the same time and use high quality batteries and the same type only. Use only high quality batteries of the same type. Because of different electrical values the use of accumulators and high current batteries is not allowed. If you intend to not use this flashlight for a longer time, take the batteries out to prevent damage by leaking batteries. Discharged batteries must be taken out. Used batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed according to the national legislation. Version: 4.0 Batterypack: 3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC)(Item No. 7721) Turn ON and OFF By operating the push button at the end of the HOKUS-FOCUS you can switch the flashlight ON and OFF. Focus Hold the HOKUS-FOCUS at the riffled section of the main body and turn the front lens holder. Hereby you can adjust the light angle according to your needs. Change of batteries Before changing the batteries you must switch off the flashlight. For changing the batteries please unscrew the cap at the end of the flashlight. a) battery pack connected to end caps This end cap and the battery holder are one unit. Pull out this unit and take out the discharged batteries. Fill in new batteries according to the plus and minus marks at the holder. You must not cause a short circuit to the front contacts. Take care not to touch the front golden contacts with any wet or metal object. Insert the battery holder into the flashlight housing again. Close the lamp by screwing the end cap into the thread. b) single battery pack Remove the battery holder. Take out the discharged batteries and dispose them properly. Fill in new batteries according to the plus and minus marks at the holder. Accessories The enclosed ribbon can be fastened at the end of the flashlight. The enclosed pocket fits to belts with a width of max. 80 mm.(work belt). Attention! When inserting new batteries, follow the polarity marks at the battery housing. When you reinsert the battery pack (version b) into the lamp, you must insert it with the positive (+) terminal first. When inserting batteries or battery pack the wrong way this could damage the batteries and might cause an explosion! Security advice You must not hit anybody at the eyes with the light out of this lamp. If the light beam hits your eyes, close the eyes and turn your head away. Do not use any magnifying instruments that concentrate the light with this flashlight. When looking directly in this flashlight the light can temporarily dazzle your eyes. In case of commercial usage, the user of the flashlight must be instructed according to the national regulations for health and safety and the rules of practice. * Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Artikel LED LENSER 7438 Hokus-Focus 7685 Hokus-Focus Blister Version: 4.0 Batteriesatz: 3 x AAA/ LR03/ Micro (1,5 V DC)(Art.-Nr. 7721) Ein-und Ausschalten Durch Betätigung der Druckschalters lässt sich die HOKUSFOCUS ein- und ausschalten. Fokus Halten Sie die HOKUS-FOCUS am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und drehen Sie mit der anderen Hand den vorderen Objektivtubus. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos einstellen. Wechsel der Batterien Vor dem Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt die Lampe aus. Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. a) integrierter Batteriehalter Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Achten Sie darauf, die vorderen goldenen Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie diese Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen fern. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ins Lampengehäuse. Schrauben Sie danach die Endkappe wieder ein. b) einzelner Batteriehalter Entnehmen Sie den Batteriehalter. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und entsorgen Sie diese korrekt. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Danach schieben Sie den Batteriehalter mit dem Pluspol voran wieder ins Lampengehäuse. Schrauben Sie das Schaltergehäuse wieder ein. Batterien Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden. Zubehör Das mitgelieferte Bändsel kann mit dem Miniatur-Schlüsselring an der Lampe befestigt werden. Die Gürteltasche passt an Gürtel bis zu einer Breite von 80 mm (Koppel). Achtung! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt die Polaritätsmarkierungen! Wenn Sie den Batteriehalter (Version b) entnommen haben, setzen Sie diesen mit dem positiven Anschluss (+) zuerst ein. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und explodieren. Sicherheitshinweis Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen. Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen. * Česky Vážený spotřebiteli, děkujeme, že jste si vybral právě tento náš výrobek. Pro lepší seznámení se s ním si prosím přečtěte následující pokyny. Položka LED LENSER 7438 FS Hokus-Focus 7685 Hokus-Focus Blister Verze 4.0 Baterie 3xAAA/LR03/Micro (1.5 V DC) (Položka č.7721) Zapnutí a vypnutí svítilny Stisknutím tlačítka na konci Hokus-Focus můžete svítilnu zapnout a vypnout. Zaměření Podržte svítilnu Hokus-Focus za žebrovanou část a otáčejte reflektorem. Tak můžete přizpůsobit kužel světla vašim potřebám. Výměna baterií Před výměnou baterií musíte svítilnu vypnout. Potom prosím odšroubujte víčko na konci svítilny. a) bateriové pouzdro připevněné ke koncovkám Tato koncovka a bateriové pouzdro tvoří jednu jednotku. Vytáhněte tento díl a vyjměte vybité baterie. Vložte nové baterie a řiďte se znaménky polarity plus a mínus na vnitřní straně pouzdra. Nesmíte způsobit zkrat na předních kontaktech. Dejte pozor,abyste se nedotkli předních pozlacených kontaktů žádným mokrým nebo kovovým předmětem. Vložte bateriové pouzdro zpátky do těla svítilny a svítilnu znovu zašroubujte. b) bateriové pouzdro samostatné Vyjměte bateriové pouzdro. Vyndejte z něj vybité baterie a zlikvidujte je dle místních zákonů a předpisů. Vložte nové baterie a řiďte se znaménky plus a mínus vyznačenými na pouzdře. Potom vložte pouzdro do těla svítilny pozitivním pólem napřed. Zašroubováním víčka svítilnu zavřete. Baterie Nikdy baterie nedobíjejte ani nepoužívejte současně baterie vybité a nabité. Vždy vyměňujte všechny baterie najednou a používejte vysoce kvalitní baterie a vždy stejného typu. Vzhledem k odlišným elektrickým hodnotám není povoleno používat nabíjecí akumulátory nebo baterie na vysoký proud. Pokud nemáte v úmyslu svítilnu delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste zabránili poškození svítilny při jejich případném vytečení. Vybité baterie nesmíte nechávat ve svítilně. Použité baterie a akumulátory jsou nebezpečný odpad a musí být zlikvidovány dle místních zákonů a předpisů. Příslušenství Přiloženou šňůrku můžete připevnit ke konci svítilny. Přiložené pouzdro můžete připevnit na opasky do šířky max. 80mm. Upozornění! Až budete vkládat nové baterie, řiďte se znaménky polarity na vnitřní straně bateriového pouzdra. Pokud budete zpětně vkládat bateriové pouzdro do těla svítilny (verze b), musíte je vkládat znaménkem plus (+) napřed. Kdybyste baterie nebo pouzdro vložili opačně, mohlo by dojít k poškození baterií a následné explozi! Bezpečnostní doporučení Nesmíte mířit svítilnou nikomu přímo do očí. V případě, že by vám kužel světla zamířil přímo do očí, okamžitě zavřete oči a odvraťte hlavu. Nepoužívejte spolu se svítilnou žádné zvětšovací přístroje, které by paprsek světla zesílily. Jestliže byste se dívali přímo do kužele světla, mohlo by vás to dočasně oslepit. Pokud je svítilna použita pro komerční účely, její uživatel musí být poučen, jak výrobek používat v souladu s místními zákony a zdravotními a bezpečnostními předpisy. REKLAMACE A OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o., Křeslická 2a, 101 00 Praha 10, Česká republika tel.: +420 734 204 699, e-mail: [email protected] | www.moris-distribution.cz | IČ: 27218228, DIČ: CZ27218228 Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského soudu v Praze ve složce C, pod spisovou značkou 105289.