hokus-focus - LED baterky

Transcrição

hokus-focus - LED baterky
LED LENSER®*
HOKUS-FOCUS
Close
Schließen
Zavřít
On / Off
An / Aus
Zapnout / Vypnout
Open
Öffnen
Otevřít
LED LENSER®* AAA
LED LENSER®* AAA
LED LENSER®* AAA
* English
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Then insert the battery holder into the flashlight with the positive pole first. Close the flashlight by
screwing on the end cap.
Item
LED LENSER
7438 Hokus-Focus
7685 Hokus-Focus Blister
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all batteries at
the same time and use high quality batteries and the same type only. Use only high quality batteries of
the same type. Because of different electrical values the use of accumulators and high current batteries
is not allowed. If you intend to not use this flashlight for a longer time, take
the batteries out to prevent damage by leaking batteries. Discharged batteries must be taken out. Used
batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed according to the national
legislation.
Version: 4.0
Batterypack:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC)(Item No. 7721)
Turn ON and OFF
By operating the push button at the end of the HOKUS-FOCUS you can switch the flashlight ON and OFF.
Focus
Hold the HOKUS-FOCUS at the riffled section of the main body and turn the front lens holder. Hereby you can
adjust the light angle according to your needs.
Change of batteries
Before changing the batteries you must switch off the flashlight. For changing the batteries please unscrew the
cap at the end of the flashlight.
a) battery pack connected to end caps
This end cap and the battery holder are one unit. Pull out this unit and take out the discharged batteries. Fill in
new batteries according to the plus and minus marks at the holder. You must not cause a short circuit to the front
contacts. Take care not to touch the front golden contacts with any wet or metal object. Insert the battery holder
into the flashlight housing again. Close the lamp by screwing the end cap into the thread.
b) single battery pack
Remove the battery holder. Take out the discharged batteries and dispose them properly. Fill in new batteries
according to the plus and minus marks at the holder.
Accessories
The enclosed ribbon can be fastened at the end of the flashlight. The enclosed pocket fits to belts with a
width of max. 80 mm.(work belt).
Attention!
When inserting new batteries, follow the polarity marks at the battery housing. When you reinsert the
battery pack (version b) into the lamp, you must insert it with the positive (+) terminal first. When
inserting batteries or battery pack the wrong way this could damage the batteries and might cause an
explosion!
Security advice
You must not hit anybody at the eyes with the light out of this lamp. If the light beam hits your eyes,
close the eyes and turn your head away. Do not use any magnifying instruments that concentrate
the light with this flashlight. When looking directly in this flashlight the light can temporarily dazzle your
eyes.
In case of commercial usage, the user of the flashlight must be instructed according to the national
regulations for health and safety and the rules of practice.
* Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen
Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
7438 Hokus-Focus
7685 Hokus-Focus Blister
Version: 4.0
Batteriesatz:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1,5 V DC)(Art.-Nr. 7721)
Ein-und Ausschalten
Durch Betätigung der Druckschalters lässt sich die HOKUSFOCUS ein- und ausschalten.
Fokus
Halten Sie die HOKUS-FOCUS am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und drehen Sie mit der anderen Hand
den vorderen Objektivtubus. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Vor dem Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt die Lampe aus. Zum Wechseln der Batterien schrauben
Sie bitte die Lampe hinten auf.
a) integrierter Batteriehalter
Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie die
verbrauchten Batterien. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter
ein. Achten Sie darauf, die vorderen goldenen Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie diese
Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen fern. Schieben Sie den
Batteriehalter wieder ins Lampengehäuse. Schrauben Sie danach die Endkappe wieder ein.
b) einzelner Batteriehalter
Entnehmen Sie den Batteriehalter. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und entsorgen Sie diese korrekt.
Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Danach
schieben Sie den Batteriehalter mit dem Pluspol voran wieder ins Lampengehäuse. Schrauben Sie das
Schaltergehäuse wieder ein.
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie niemals
neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien
desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von Akkus und
hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe
längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schäden zu
vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind
Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
Das mitgelieferte Bändsel kann mit dem Miniatur-Schlüsselring an der Lampe befestigt werden.
Die Gürteltasche passt an Gürtel bis zu einer Breite von 80 mm (Koppel).
Achtung!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt die Polaritätsmarkierungen! Wenn Sie den
Batteriehalter (Version b) entnommen haben, setzen Sie diesen mit dem positiven Anschluss (+) zuerst
ein. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und explodieren.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen.
Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem
Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe
Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer
entsprechend der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
* Česky
Vážený spotřebiteli,
děkujeme, že jste si vybral právě tento náš výrobek.
Pro lepší seznámení se s ním si prosím přečtěte následující pokyny.
Položka
LED LENSER
7438 FS Hokus-Focus
7685 Hokus-Focus Blister
Verze 4.0
Baterie
3xAAA/LR03/Micro (1.5 V DC) (Položka č.7721)
Zapnutí a vypnutí svítilny
Stisknutím tlačítka na konci Hokus-Focus můžete svítilnu zapnout a vypnout.
Zaměření
Podržte svítilnu Hokus-Focus za žebrovanou část a otáčejte reflektorem. Tak můžete přizpůsobit kužel světla
vašim potřebám.
Výměna baterií
Před výměnou baterií musíte svítilnu vypnout. Potom prosím odšroubujte víčko na konci svítilny.
a) bateriové pouzdro připevněné ke koncovkám
Tato koncovka a bateriové pouzdro tvoří jednu jednotku. Vytáhněte tento díl a vyjměte vybité baterie. Vložte nové
baterie a řiďte se znaménky polarity plus a mínus na vnitřní straně pouzdra. Nesmíte způsobit zkrat na předních
kontaktech. Dejte pozor,abyste se nedotkli předních pozlacených kontaktů žádným mokrým nebo kovovým
předmětem. Vložte bateriové pouzdro zpátky do těla svítilny a svítilnu znovu zašroubujte.
b) bateriové pouzdro samostatné
Vyjměte bateriové pouzdro. Vyndejte z něj vybité baterie a zlikvidujte je dle místních zákonů
a předpisů. Vložte nové baterie a řiďte se znaménky plus a mínus vyznačenými na pouzdře. Potom
vložte pouzdro do těla svítilny pozitivním pólem napřed. Zašroubováním víčka svítilnu zavřete.
Baterie
Nikdy baterie nedobíjejte ani nepoužívejte současně baterie vybité a nabité. Vždy vyměňujte všechny
baterie najednou a používejte vysoce kvalitní baterie a vždy stejného typu. Vzhledem k odlišným
elektrickým hodnotám není povoleno používat nabíjecí akumulátory nebo baterie na vysoký proud.
Pokud nemáte v úmyslu svítilnu delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste zabránili poškození
svítilny při jejich případném vytečení. Vybité baterie nesmíte nechávat ve svítilně. Použité baterie
a akumulátory jsou nebezpečný odpad a musí být zlikvidovány dle místních zákonů a předpisů.
Příslušenství
Přiloženou šňůrku můžete připevnit ke konci svítilny. Přiložené pouzdro můžete připevnit na opasky
do šířky max. 80mm.
Upozornění!
Až budete vkládat nové baterie, řiďte se znaménky polarity na vnitřní straně bateriového pouzdra.
Pokud budete zpětně vkládat bateriové pouzdro do těla svítilny (verze b), musíte je vkládat
znaménkem plus (+) napřed. Kdybyste baterie nebo pouzdro vložili opačně, mohlo by dojít k poškození
baterií a následné explozi!
Bezpečnostní doporučení
Nesmíte mířit svítilnou nikomu přímo do očí. V případě, že by vám kužel světla zamířil přímo do očí,
okamžitě zavřete oči a odvraťte hlavu. Nepoužívejte spolu se svítilnou žádné zvětšovací přístroje,
které by paprsek světla zesílily. Jestliže byste se dívali přímo do kužele světla, mohlo by vás to
dočasně oslepit.
Pokud je svítilna použita pro komerční účely, její uživatel musí být poučen, jak výrobek používat
v souladu s místními zákony a zdravotními a bezpečnostními předpisy.
REKLAMACE A OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o., Křeslická 2a, 101 00 Praha 10, Česká republika
tel.: +420 734 204 699, e-mail: [email protected] | www.moris-distribution.cz | IČ: 27218228, DIČ: CZ27218228
Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského soudu v Praze ve složce C, pod spisovou značkou 105289.