Revêtement de sol strati é Suelo laminado pisos de

Сomentários

Transcrição

Revêtement de sol strati é Suelo laminado pisos de
* 205489
Black
Aero, AC4, P3
[email protected]
Cyan
EF1825
Einleger
Magenta
316079
180 x 690 mm
Yellow
Leroy Merlin
HiVo Stanze *204961
Aero
Offset
Erstfertigung
Druckzone GmbH & Co.KG
3. Korrektur
180
180
Revêtement de sol strati é
Suelo laminado
pisos de laminados
PATENTED
15°C ≥ T ≤ 28°C
>18°C
0,2 mm
ZE < 2 CM%
AFE < 0,5 CM%
200 mm
≤ 50 mm
200 mm
200 mm
8-10 mm
8-10 mm
8-10 mm
8-10 mm
250 - 500 mm
= + 16 mm
690
690
Classe d‘utilisation
Clase de uso
Classe de utilização
E
E1
E2
E3
E4
E5
E6
>15 min.
TYP "W"
E8
E9
E10
E11
GLUE
E7
Stabilisation climatique :
COMMERCIAL AREA
Les lames de revêtement de sol stratifié doivent séjourner dans la pièce où elles vont être posées, dans
leur emballage d’origine, au moins 48 h avant la pose, et ce dans les conditions suivantes :
• Paquets fermés
• Paquets posés à plat sur le sol à au moins 50 cm des murs
• Température ambiante de l’air > + 18°C
• Température du sol > + 15°C
• Humidité relative de l’air ambiant entre 40 % et 70 %
N’ouvrir chaque paquet qu’immédiatement avant la pose!
Les revêtements de sol stratifiés ne doivent pas être installés en milieu humide.
Estabilización climática:
Los paquetes deben permanecer en la habitación donde está destinado, en su embalaje de origen al
menos 48 horas antes de la colocación bajo las siguientes condiciones:
• Paquetes cerrados
• Paquetes colocados horizontalmente a una distancia mínima de las paredes de 50 cm
• Temperatura del aire de la habitación > + 18°C
• Temperatura del suelo > + 15°C
• Humedad relativa ambiental entre 40 % y 70 %
¡ No abrir ningún paquete hasta inmediatamente antes de la colocación!
Los suelos laminados no son convenientes para la colocación en habitaciones húmedas.
* La garantie s‘étend selon les termes de garantie du fabricant (garantie de résistance à l‘impact et abrasion). Pour cela contactez votre revendeur.
* Son validos los términos de garantía de los suelos laminados (garantía del material para el impacto y abrasión). Para ello,
contacte a su distribuidor.
* Aplicam-se os termos da garantia do pavimento laminado (resistência ao choque e abrasão). Nesse caso, entre em contacto
com o seu representante especializado.
Estabilização climática:
Os pacotes têm de estar no aposento para onde foram destinados, dentro da sua respectiva embalagem
original, pelo menos 48 horas antes de serem colocados e sob as seguintes condições:
• Pacotes fechados
• Pacotes colocados horizontalmente a uma distância mínima das paredes de 50 cm.
• Temperatura do ar no respectivo aposento > + 18°C
• Temperatura do piso > + 15°C
• Humidade relativa ambiental entre 40% e 70%
** Lors de la pose de ces sols stratifiés dans une zone d’habitation domestique, il faut utiliser une sous-couche ayant une
résistance à la pression de 4,5 t/m². Lors de la pose de ces sols stratifiés dans une zone commerciales, il faut utiliser une
sous-couche ayant une résistance à la pression de 6,5 t/m². Cette sous-couche doit être adaptée aux sols stratifiés avec
système de pose clic et ceci doit être signalé par le fournisseur. Ces données sur la résistance à la pression sont valables pour
une sous-couche de 2 mm d’épaisseur.
Não abrir nenhum pacote até à altura em que o mesmo for imediatamente colocado!
Os pisos laminados não estão adequados para serem colocados em aposentos húmidos.
** Para la instalación de este suelo laminado en ámbito doméstico se necesita una base de espuma estable a la presión de 4,5 t/m²
mínimo. Si su uso es destinado a un ámbito comercial entonces el requerimiento será de 6,5 t/m². Estos valores de estabilidad a
la presión son aplicables a espumas de 2 mm de grosor.
*
Information sur le niveau d’émission de substances
volatiles dans l’air intérieur, présentant
un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de
classe allant de A+ (très faibles émissions) à C
(fortes émissions).
**
** Para a instalação deste soalho laminado em áreas residenciais particulares devem ser usadas sub-bases com uma resistência
à pressão de pelo menos 4,5 t/m². Para a instalação deste soalho laminado em áreas comerciais devem ser usadas sub-bases
com uma resistência à pressão de pelo menos 6,5 t/m².
Estes valores de estabilidade referem-se a sub-bases com uma espessura de 2 mm.
FR
LM – Rue Chanzy – Lezennes.
59 712 LILLE Cedex 9 – France
WELDOM- ZI de Breuil-le-Sec - 60608 Clermont Cedex – France
ES
LM –Av. de la Vega, 2 - 28108 Alcobendas - Madrid – España
AKI Bricolaje España - C/ Fuerteventura, 21- 28703 S.Sebastian de los Reyes-Madrid - España.
IT
LM/BRICOCENTER - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano Milano – Italia
PL
LM -ul. Targowa 72, 03 - 734 Warszawa. – Polska
PT
BCM-BRICOLAGE, S.A.
Avenida. Dos Cavaleiros, n° 70 - 2790 - 045 CARNAXIDE - Portugal. - N° de contribuinte : 506848558
EL
LM – Λεωφόρος Ηρακλείου 453 - 14122 Ηράκλειο - Αθήνα
UA
PATENTED
EPLF
EF1825 07/13
-
15 , 04073 .
RO
Leroy Merlin Bricolaj S.R.L, Municipiul Bucuresti, sector 1, STR. Major GHEORGHE SONTU, Nr10-12, et.P, Ap.1, camera 2 – Romania
TK
LM-MAYA YAPI MARKETLER A.S, Tanburi Ali Efendi Cad., Bade sok. No:6, 34440 Etiler-Besiktas, Istanbul - TURKEY
RU
EN
, 141031,
,
, .
LM - 18B, Building 4,2 Dajiaoting Zhongjie,
Chaoyang District, Beijing 100022 - CHINA, P.R.C
,
, .1, P