IAN 75703 - Lidl Service Website
Transcrição
IAN 75703 - Lidl Service Website
S CROLL SAW PDKS 120 B3 SCROLL SAW O peration and Safety Notes T ranslation of original operation manual IAN 75703 DEKUPIERSÄGE B edienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE DE / AT / CH Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page Seite 5 13 10 11 1 9 8 7 6 6 a 5 4 3 2 7 14 12 A B 13 10 b 10 c 10 a 10 12 C D 45° 1 E F 45° Table of contents Introduction Intended purpose.................................................................................................................................Page6 Features and equipment......................................................................................................................Page6 Included items......................................................................................................................................Page6 Technical data......................................................................................................................................Page7 General safety advice Working safely.....................................................................................................................................Page7 Safety advice relating specifically to scroll saws...............................................................................Page8 Advice on use.......................................................................................................................................Page9 Assembly Attaching the blade guard (see Fig. A)..............................................................................................Page9 Attaching the feet (see Fig. B).............................................................................................................Page10 Attaching the dust blow tube (see Fig. C)..........................................................................................Page10 Bringing into use Setting the stroke rate..........................................................................................................................Page10 Tilting the saw table (see Figs. D, E)...................................................................................................Page10 Inserting / removing the saw blade.....................................................................................................Page10 Maintenance and cleaning Maintenance........................................................................................................................................Page11 Cleaning...............................................................................................................................................Page11 Service................................................................................................................................................Page11 Warranty..........................................................................................................................................Page11 Disposal.............................................................................................................................................Page12 Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page12 GB/IE 5 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Keep children away from electrical power tools! V~ Volt (AC) Caution – electric shock! Danger to life! W Watts (effective power) For indoor use only! n0 No-load stroke rate Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Observe caution and safety notes! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Risk of explosion! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Scroll saw PDKS 120 B3 Q Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Q Intended purpose The scroll saw is intended for the intricate cutting of wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F). Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. 6 GB/IE Q Features and equipment 1 Dust blow tube 2 Stroke rate controller 3 OFF button 4 ON button 5 Angle setting screw 6 Saw table 6 a Angle scale 7 Saw blade 8 Top saw blade mounting 9 Blade guard 10 Knurled nut 10 a Plain washer 10 b Guide plate 10 c Screw 11 Attachment arm 12 3 x feet 13 Clamping lever 14 Bottom blade mounting Q Included items 1 x Scroll saw PDKS 120 B3 1 x Blade guard 2 x Knurled nuts 2 x Plain washers Introduction / General safety advice Do not leave electrical power tools out in the rain. Do not use electrical power tools in moist or wet surroundings. Ensure that your working area is well lit. Do not use electrical power tools in areas where there is risk of fire or explosion. 3. Protect yourself from electric shock. 2 x Guide plates 2 x Screws 10 x Saw blades 1 x Dust blow tube 3 x Feet 1 x Allen key 1 x Operating instructions Q Technical data Nominal voltage: Rated power: Short-term operation time: Stroke rate (no load): Max. cut depth 90°: Max. cut depth 45°: Dimensions: Weight: 230 V~ 50 Hz 120 W 20 min (S2) n0 400–1600 min-1 50 mm 22 mm 30 x 60,4 x 29,8 cm (H x L x W) 11,25 kg Noise data: A-weighted sound levels. Sound pressure level: 67.2 dB (A) Sound level: 80.2 dB (A) Uncertainty K: 3 dB Values determined in accordance with EN 61029. General safety advice C AUTION! In order to protect yourself from the danger of electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe the following basic safety precautions. Read all these requirements before you use the electrical power tool, and keep the safety advice in a safe place. Q Working safely 1.Keep your working area clean and tidy. A disorderly working area can lead to accidents. 2.Be aware of the effects of the environment. Avoid touching earthed objects such as pipes, heating radiators, ovens or refrigerators with parts of your body. 4. Keep other people at a safe distance. Do not allow other people, in particular children, to touch the electrical power tool or the mains lead. Keep them away from your working area. 5. Store currently unused electrical power tools in a safe place. When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or enclosed place, out of reach of children. 6.Do not overload your electrical power tool. By keeping within the specified working range of the tool you will work more safely and achieve a better result. 7.Use the right electrical power tool for the task. Do not use low-output devices for heavy tasks. Do not use an electrical power tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use a hand operated circular saw for trimming tree branches or cutting logs. 8. Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. They could become caught on moving parts. We recommend that you wear anti-slip footwear when working outdoors. If you have long hair, wear a hair net. 9. Use personal protective equipment. Wear protective glasses. Wear a dust mask if your work generates dust. 10.Attaching the vacuum dust extraction device. GB/IE 7 General safety advice W here there are connection points provided for vacuum dust extraction please ensure that the connections are made and used properly. 11. Do not use the mains lead for purposes for which it was not intended. Do not use the mains lead to pull the plug out of the mains socket. Protect the mains lead from heat, oil and sharp edges. 12.Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand. 13.Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. 14.Look after your tools carefully. Keep cutting tools sharp and clean. This way you will work more safely and achieve better results. Follow the advice on tool lubrication and consumables replacement. Check the condition of the mains lead on your electrical power tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist. Check the condition of extension leads regularly and replace them if they are damaged. Keep handles and hand grips clean, dry and free of oil and grease. 15.Pull the mains plug out of the mains socket. Do this if the electrical power tool is not being used, before carrying out maintenance tasks on the electrical power tool and whenever you are changing inserted tools, e.g. saw blades, drills or router bits. 16.Make sure that no spanners, keys etc. are left attached. Check before switching on that all spanners, keys and setting tools have been removed. 17.Avoid unintentionally starting up the device. Check that the switch is set to OFF on the device when the mains plug is inserted into the mains socket. 18.Using an extension lead for working outdoors. 8 GB/IE W hen working outside, always use an approved and appropriately labelled extension lead. 19.Remain alert. Watch what you are doing. Proceed with caution. Do not use electrical power tools if you cannot concentrate. 20.Check the electrical power tool for damage. Before the electrical power tool is used, carefully check the safety equipment and any slightly damaged parts to see that they are still working properly. Check that all moving parts on the tool are working properly, can move freely and are not damaged. All parts must be correctly attached and fulfil all the requirements necessary to allow the electrical power tool to operate properly. Damaged safety equipment and components must be properly repaired or replaced at a competent electrical equipment repair centre unless otherwise indicated in the operating instructions. Damaged switches must be replaced at a Customer Service Centre. Never use an electrical power tool that cannot be switched on and off properly. 21.CAUTION! The use of inserted tools and accessories other than those recommended by the manufacturer could lead to you being injured. 22.Have your electrical power tool repaired at an electrical equipment repair specialist. This electrical power tool complies with the relevant safety regulations. Repairs may only be carried out by a specialist electrical repair centre using original spare parts, otherwise injury could occur to the user. afety advice relating S specifically to scroll saws Ensure that the scroll saw stands on a level, horizontal surface. Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the General safety advice / Assembly device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified person or at the Customer Service Centre. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback. Do not cut moist materials or damp surfaces, Use only undamaged, defect-free saw blades 7 . Distorted or blunt saw blades 7 can break or cause a kickback. Ensure that the teeth on the saw blade 7 point downwards before you mount it in the device. DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the area of the saw blade. Before sawing, check the workpiece for foreign bodies such as nails etc. and remove them. Injury and / or damage to property may result from the saw blade striking nails etc. embedded in the workpiece. Always keep the device clean, dry and free from oil or grease. Switch off the device before you remove any wood residue from around the saw blade. Otherwise you could become injured. HAZARDOUS DUSTS / VAPOURS! Any noxious dusts or vapours generated from sawing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. Do not saw materials containing substances harmful to health. Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen. Make sure you have adequate ventilation. Wear protective glasses, hearing protection, dust protection masks and protective gloves. Q Advice on use Push the workpiece slowly and with minimum Reduce the rate of advance when you are cutting thicker material. Hold the workpiece firmly on the table with both hands and push it slowly towards the saw blade. Otherwise the saw blade may twist or break. Avoid making any sharp changes in direction during sawing to prevent the saw blade from twisting or tearing. Before starting the saw cut, drill a hole at a corner or internal cut-out in the workpiece and start sawing from the hole. Use the correct saw blade. The choice of saw blade depends on the thickness and type of material and the intended cut. Select a saw blade with fine teeth to saw thin, hard materials. Use a narrow saw blade to saw small radius cuts. Q Assembly DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, Q Attaching the blade guard (see Fig. A) 9 Push the screw 10 c from the inside through the slot in the blade guard 9 . From the outside of the blade guard 9 , place the guide plate 10 b on to the screw 10 c . The longer of the angled sides of the guide plate 10 b reaches around the cover 9 . Attach the blade guard 9 between the two attachment arms 11 and insert the two screws 10 c through the openings provided for them in the attachment arms 11 . Ensure that the upwardly curved end of the blade guard 9 is at the top. Put the plain washers 10 a on from the outside of the attachment arms 11 . Screw the knurled nuts 10 on to the two screw ends 10 c . pressure on to the saw blade. GB/IE 9 Assembly / Bringing into use Slide the blade guard 9 into the desired position and fix it in that position by tightening the knurled nuts 10 . Q Attaching the feet 12 (see Fig. B) Attach the feet 12 from below through the mounting holes in the device‘s base plate. Q Attaching the dust blow tube (see Fig. C) 1 Screw the fan tube 1 clockwise and hand tight into the designated opening. Q Bringing into use CAUTION! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply. Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback. Setting up the device: Grab the device at the position labelled “Please lift here” to position the device. Switching on the device: Press the green ON button 4 . Switching off the device: Press the red OFF button 3 . Q Setting the stroke rate Turn the stroke rate controller 2 clockwise to increase the stroke rate. Turn the stroke rate controller 2 anticlockwise to decrease the stroke rate. NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads to the saw blade heating up, an increase in wear of the saw blade and burn marks on the material. 10 GB/IE Select a saw speed suitable for the material being sawn. Maximum speed Thick woo- Straight den board cut Medium speed Normal fretsaw work Straight Normal and curved and intricuts cate fretsaw work Minimum speed - Thin wooden or plastic board Intricate fretsaw work Q Tilting the saw table (see Figs. D, E) 6 Unscrew the angle setting screw 5 . Tilt the saw table 6 until the desired is reached. NOTE: The angle can be read off the angle scale 6 a . Retighten the angle setting screw 5 . Q Inserting / removing saw blade the 7 DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, Inserting the saw blade 7 : Lift up the clamping lever 13 . Insert the saw blade 7 through the opening in the saw table 6 . Ensure that the teeth of the saw blade 7 point forwards and downwards. Suspend the saw blade 7 in the bottom blade mount 14 . Then hook the top pin of the saw blade 7 in the recess provided for this purpose in the top saw blade mount 8 . Lower the clamping lever 13 to tension the saw blade 7 . Turn the clamping lever 13 horizontally clockwise to increase the tension. Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Turn the clamping lever 13 horizontally anticlockwise to reduce the tension. NOTE: Sawing with too little tension in the saw blade 7 can lead to inaccurate results. Removing the saw blade 7 : Lift up the clamping lever 13 . Press the top saw blade mount 8 downward. Lift the saw blade 7 slightly. Unhook the saw blade out of the bottom saw blade mount 14 by moving it forward. Q Maintenance and cleaning Q Maintenance DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, The device requires almost no maintenance. Q Cleaning Clean the device frequently; for best results, do this immediately after you have finished using it. Do not allow any liquids to enter the device. Use a dry cloth to clean the device. Keep the ventilation slots free of dust and dirt. Do not under any circumstances use petrol or strong solvents. Store the device in a dry room. Q Service Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Q Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: [email protected] IAN 75703 IE Service Ireland Tel: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min. (peak) 0,06 EUR/Min. (off peak)) e-mail: [email protected] IAN 75703 GB/IE 11 Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. D eclaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN 61029-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Scroll saw PDKS 120 B3 Date of manufacture (DOM): 07–2012 Serial number: IAN 75703 Bochum, 31.07.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 12 GB/IE Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite14 Ausstattung...........................................................................................................................................Seite14 Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite14 Technische Daten.................................................................................................................................Seite15 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten.................................................................................................................................Seite15 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen...............................................................Seite17 Arbeitshinweise....................................................................................................................................Seite17 Montage Schutzhaube montieren (siehe Abb. A)..............................................................................................Seite17 Standfüße montieren (siehe Abb. B)...................................................................................................Seite18 Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)......................................................................................Seite18 Inbetriebnahme Hubzahl einstellen................................................................................................................................Seite18 Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E)....................................................................................................Seite18 Sägeblatt einsetzen / entfernen...........................................................................................................Seite19 Wartung und Reinigung Wartung...............................................................................................................................................Seite19 Reinigung..............................................................................................................................................Seite19 Service................................................................................................................................................Seite19 Garantie............................................................................................................................................Seite19 Entsorgung......................................................................................................................................Seite20 Konformitätserklärung / Hersteller...........................................................................Seite21 DE/AT/CH 13 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! V~ Volt (Wechselspannung) Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! W Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! n0 Bemessungs-Hubzahl Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Dekupiersäge PDKS 120 B3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dekupiersäge ist für Feinsägearbeiten von Holz und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt (siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 14 DE/AT/CH Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! Ausstattung 1 Gebläseschlauch 2 Hubzahlregler 3 AUS- Taste 4 EIN- Taste 5 Stellschraube Neigungswinkel 6 Sägetisch 6 a Gradskala 7 Sägeblatt 8 oberer Sägeblatthalter 9 Schutzhaube 10 Rändelmutter 10 a Unterlegscheibe 10 b Führungsblech 10 c Schraube 11 Befestigungsarm 12 3 x Standfuß 13 Spannhebel 14 unterer Sägeblatthalter Lieferumfang 1 x Dekupiersäge PDKS 120 B3 1 x Schutzhaube 2 x Rändelmutter 2 x Unterlegscheibe 2 x Führungsblech Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise 2 x Schraube 10 x Sägeblatt 1 x Gebläseschlauch 3 x Standfuß 1 x Innensechskantschlüssel 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: Nennaufnahme: Kurzzeitbetrieb: Hubzahl (ohne Last): Max. Sägetiefe 90°: Max. Sägetiefe 45°: Maße: Gesamtgewicht: 230 V∼ 50 Hz 120 W 20 min (S2) n0 400–1600 min-1 50 mm 22 mm 30 x 60,4 x 29,8 cm (H x B x T) 11,25 kg Geräuschinformationen: Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt. Schalldruckpegel: 67,2 dB (A) Geräuschpegel: 80,2 dB (A) Unsicherheit K: 3 dB Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029. Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Sicheres Arbeiten 1.Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. 2.Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. 3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Kühlgeräte). 4. Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. 5.Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. 6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 7.Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten. 8. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzausrüstung. DE/AT/CH 15 Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Staubmaske. 10.Schließen Sie die Staubabsaugein richtung an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 12.Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. 13.Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14.Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 15.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. 16.Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 16 DE/AT/CH 17.Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. 18.Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. 19.Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. 20.Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 21.Vorsicht! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 22.Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Allgemeine Sicherheitshinweise / Montage erätespezifische G Sicherheitshinweise für Dekupiersägen Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages. Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen. Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter 7 . Verbogene und stumpfe Sägeblätter 7 können brechen oder einen Rückschlag verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Sägeblätter 7 nach unten zeigen, bevor Sie sie in das Gerät einsetzen. VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Prüfen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf eventuell hervorstehende Nägel, etc. und entfernen Sie diese. Es können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folge sein, wenn das Sägeblatt mit Nägeln, etc. in Berührung kommt. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste aus unmittelbarer Nähe des Sägeblattes entfernen. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Giftige Stäube / Dämpfe! Die durch die Bearbeitung entstehenden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. Vermeiden Sie das Sägen von gesundheitsschädlichen Materialien. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske und Schutzhandschuhe. Arbeitshinweise S chieben Sie das Werkstück langsam und mit minimalem Druck auf das Sägeblatt zu. Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres Material schneiden. Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt verdrehen oder brechen. Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen während des Sägevorgangs um ein Verdrehen oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden. Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen soll und sägen Sie diese von dort aus. Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswahl des Sägeblatts hängt von der Stärke und der Art des Materials und vom gewünschten Schnitt ab. Wählen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen um dünne und harte Materialien zu bearbeiten. Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um scharfe Rundungen zu sägen. Montage VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Schutzhaube 9 montieren (siehe Abb. A) Stecken Sie die Schraube 10 c von innen durch den Schlitz der Schutzhaube 9 . Stecken Sie von der Außenseite der Schutzhaube 9 das Führungsblech 10 b auf die Schraube 10 c . DE/AT/CH 17 Montage / Inbetriebnahme Die längere der abgewinkelten Seiten des Führungsblechs 10 b greift um die Schutzhaube 9 . Setzen Sie die Schutzhaube 9 zwischen den beiden Befestigungsarmen 11 an und stecken Sie die beiden Schrauben 10 c durch die dafür vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungsarmen 11 . Achten Sie darauf, dass die gewölbte Seite der Schutzhaube 9 nach oben zeigt. Stecken Sie von der Außenseite der Befestigungsarme 11 die Unterlegscheiben 10 a auf. Schrauben Sie die Rändelmuttern 10 auf die beiden Schraubenenden 10 c . Schieben Sie die Schutzhaube 9 in die gewünschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie sie mit den Rändelmuttern 10 festdrehen. Standfüße 12 montieren (siehe Abb. B) Stecken Sie den Standfuß 12 von unten in die Montagebohrung in der Bodenplatte des Gerätes. Gebläseschlauch (siehe Abb. C) 1 montieren Schrauben Sie den Gebläseschlauch 1 im Uhrzeigersinn handfest in die dafür vorgesehene Öffnung ein. Inbetriebnahme Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages. Gerät aufstellen: Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem Aufkleber „Bitte hier anheben“, um das Gerät zu positionieren. 18 DE/AT/CH Gerät einschalten: Drücken Sie die grüne EIN- Taste 4 . Gerät ausschalten: Drücken Sie die rote AUS- Taste 3 . Hubzahl einstellen Drehen Sie den Hubzahlregler 2 im Uhrzeigersinn, um die Hubzahl zu erhöhen. Drehen Sie den Hubzahlregler 2 gegen den Uhrzeigersinn, um die Hubzahl zu verringern. HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu einem hohen Verschleiß des Sägeblatts, sowie zu Brandspuren am Material führt. Wählen Sie die Sägegeschwindigkeit entsprechend den zu bearbeitenden Materialien aus. Maximale Geschwindigkeit Dicke Gerade Holzplatte Schnitte Dünne Holz- und Kunststoffplatten Gerade Schnitte und Rundschnitte Mittlere Geschwindigkeit Normale Laubsägearbeiten Normale und feine Laubsägearbeiten Minimale Geschwindigkeit - Feine Laubsägearbeiten S ägetisch 6 kippen (siehe Abb. D, E) Lösen Sie die Stellschraube 5 . Kippen Sie den Sägetisch 6 bis der gewünschte Winkel erreicht ist. HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala 6 a abgelesen werden. Drehen Sie die Stellschraube 5 wieder fest. Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt 7 einsetzen / entfernen VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblatt 7 einsetzen: Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben. Stecken Sie das Sägeblatt 7 durch die Öffnung im Sägetisch 6 . Achten Sie darauf, dass die Zähne des Sägeblatts 7 nach vorne gerichtet sind und nach unten zeigen. Hängen Sie das Sägeblatt 7 im unteren Sägeblatthalter 14 ein. Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des Sägeblattes 7 in der dafür vorgesehenen Aussparung am oberen Sägeblatthalter 8 ein. Kippen Sie den Spannhebel 13 nach unten, um das Sägeblatt 7 zu spannen. Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern. HINWEIS: Sägen mit einer zu geringen Spannung des Sägeblattes 7 , kann zu ungenauen Sägeergebnissen führen. Sägeblatt 7 entfernen: Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben. Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter 8 nach unten. Heben Sie das Sägeblatt 7 leicht an. Schieben Sie es nach vorne um es aus dem unteren Sägeblatthalter 14 auszuhaken. Wartung und Reinigung Wartung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch. Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder scharfe Lösungsmittel. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. DE/AT/CH 19 Garantie / Entsorgung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE Service Deutschland Tel.:0180 5772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail:[email protected] IAN 75703 AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 75703 CH Service Schweiz Tel.:0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 75703 Entsorgung ie Verpackung besteht aus umweltfreundD lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 20 DE/AT/CH erfen Sie Elektrowerkzeuge W nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung / Hersteller K onformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 61029-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Dekupiersäge PDKS 120 B3 Herstellungsjahr: 07–2012 Seriennummer: IAN 75703 Bochum, 31.07.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH 21 K OMPERNASS GMBH urgstraße 21 B D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2012 Ident.-No.: PDKS120072012-6 IAN 75703