DMH Imageprospekt
Transcrição
DMH Imageprospekt
Innovative family company with tradition and vision Innovatives Familienunternehmen mit Tradition und Weitblick DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH is a com- Die DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH ist ein pany active on a worldwide basis that is headquartered weltweit tätiges Unternehmen mit Hauptsitz in Traboch, in Traboch, Austria. A producer of CNC-lathes for manu- Österreich. Als Erzeuger von CNC-Drehmaschinen zur facturing seals, of semi-finished materials for producing Dichtungsproduktion, Halbzeugen zur Dichtungsfertigung seals and of machined seals, we supply to customers in sowie gedrehten Dichtungen beliefern wir Kunden in 65 countries all over the world. To them, DMH stands for mehr als 65 Ländern weltweit. Für sie steht DMH als Syno- reliable high-value quality products from a single source. nym für hochwertige und zuverlässige Qualitätsprodukte aus einer Hand. We consider our customers partners Wir sehen unsere Kunden als Partner Our company focuses on the machining production of Unser Unternehmensschwerpunkt liegt in der spangeben- seals in the wider sense of the word. We pursue a modu- den Herstellung von Dichtungen im weiteren Sinne. Dabei lar way of working, providing our customers with an entire arbeiten wir modular und stellen unseren Kunden ein ge- seal production system. Competence, reliability and cus- samtes Dichtungs-Produktions-System zur Verfügung. Kom- tomer orientation are the basis for our approach to ser- petenz, Zuverlässigkeit und Kundenorientierung sind die vice. In this effort, we work with our customers as partners Basis für unseren Serviceanspruch. Dabei arbeiten wir mit on an equal footing. In pursuance of the objective to unseren Kunden in einem partnerschaftlichen Verhältnis build up a multifaceted network, we supply partners from auf Augenhöhe. Mit dem Ziel, ein vielfältiges Netz aufzu- most different industries, supporting them in their devel- bauen, beliefern wir Partner aus den unterschiedlichsten opment. Besides our partners, our employees make most Branchen und unterstützen sie in ihrer Entwicklung. Neben significant contributions to the company’s future success. unseren Partnern sind unsere Mitarbeiter maßgeblich für This success secures and creates jobs and generates a den zukünftigen Erfolg des Unternehmens verantwortlich. sense of responsibility and commitment. We are proud of Dieser Erfolg sichert und schafft Arbeitsplätze, weckt Ver- our team and grateful for its daily performance. antwortungsbewusstsein und Engagement. Wir sind stolz auf unser Team und dankbar für die Leistung, die es jeden Tag erbringt. Our success story Unsere Erfolgsgeschichte In 1990, the Hochfellner family laid the foundation for the Den Grundstein für das inhabergeführte Familienunterneh- owner-managed family company. Today, the manage- men legte die Familie Hochfellner im Jahr 1990. Heute wird ment is a common responsibility of Andreas Hochfellner die Geschäftsführung von Andreas Hochfellner sen., seiner sen., his wife Andrea Hochfellner and the sons Andreas Gattin Andrea Hochfellner sowie den Söhnen Andreas Hochfellner jun. and Eng. Rene Hochfellner, MBA. Having Hochfellner jun. und Ing. Rene Hochfellner, MBA, gemein- a firm vision and clear structures, we managed to make sam wahrgenommen. Mit einer festen Vision vor Augen our company grow continuously. Today, we employ a staff und einer klaren Struktur konnten wir ein kontinuierliches of 130 employees in a production area exceeding 12,000 Wachstum unseres Unternehmens realisieren und beschäf- square meters. tigen heute über 130 Mitarbeiter auf einer Produktionsflä- As a result, our turnover has reached an impressive level of che von mehr als 12.000 m². nearly twenty million Euro in 2012. The production volume Daraus resultiert eine beeindruckende Umsatzentwicklung comprises 50 high-value CNC-sealing lathes including auf beinahe 20 Mio. Euro im Jahr 2012 und ein Produkti- proper peripheral machinery, 300 tons of polyurethanes, onsvolumen von 50 hochwertigen CNC-Dichtungsdrehma- 180 tons of rubber and 25 tons of PTFE. schinen mit entsprechender Peripherie, 300 t Polyurethane, 180 t Kautschuk und 25 t PTFE. Efficient, Secure, Individual Effizient, sicher, individuell We develop tailor-made solutions of any size for our cus- Für unsere Kunden konzipieren wir maßgeschneiderte tomers. We are set up globally with our locations in Beijing, Lösungen in jeglicher Größe. Mit unseren Standorten in Moscow and Mexico. Furthermore, we are supported by Peking, Moskau und Mexiko sind wir global aufgestellt und numerous distribution partners we have been maintain- werden zudem von zahlreichen Vertriebspartnern unter- ing intensive business relations with for many years al- stützt, mit denen wir bereits seit vielen Jahren intensive ready. To us, mutual trust and a common concept of qual- Geschäftsbeziehungen pflegen. Gegenseitiges Vertrauen ity, service and customer orientation provide the basis for und eine gemeinsame Auffassung von Qualität, Service a good cooperation. Our distribution partners are based und Kundenorientierung sind für uns die Basis einer guten in the US, Portugal, Hong Kong and Australia. Accordingly, Kooperation. Unsere Vertriebspartner befinden sich in den our network helps us to cover all continents more rapidly U.S.A, in Portugal, Hong Kong und Australien. Unser Netz- and reliably, ensuring an immediate security of supply for werk hilft uns somit alle Erdteile schneller und zuverlässi- our customers. ger abzudecken und garantiert eine umgehende Versorgungssicherheit für unsere Kunden. DMH Global – at home in the world DMH Global – in der Welt zu Hause Headquarter / Hauptsitz DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH Industriepark West 11 8772 Traboch, Austria Tel: +43 3833 20060-0 Fax: +43 3833 20060-500 E-Mail: [email protected] www.dmh.at DMH Representation offices / DMH Repräsentanzbüro PEKING MOSKAU Mr. Riff Lee / Mr. James Lee Mrs. Julia Malysheva Room 2102 Science & Technology Building b.1, 26, Konjushkovskaya str. No. 9 ZhongGuanCun South Street 123242, Moskau Haidian District, Beijing 10081 Russia China Tel: +7 495 999-80-65 Tel: +86 10 68945016 Fax: +7 499 255-97-56 Fax: +86 10 88580919 Mobile: +7 985 9998065 E-Mail: [email protected] / [email protected] E-Mail: [email protected] DMH Distribution partners / DMH Vertriebspartner Machine in Motion 24700 Aurora Road 44146 Bedford Heights U.S.A. Tel: +1 440 439-5511 Fax: +1 440 439-5512 E-Mail: [email protected] LiderSeal Internacional Seal Master Asia Pacific Ltd. Rua do Olival, lote 213 1st Floor, 361 Reclamation Street, 2685 Camarate Hong Kong Portugal Tel: +86 10 68945016 Tel: +351 219 487-330 Fax: +86 10 88580919 Fax: +351 219 487-332 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] JNW Elastomers Pty Ltd EM-DMH Engineered Plastics 252 Stanbrough Road Juárez No. 202 Col. La Herradura 4154 Gumdale / Qld. 51350 Zinacantepec Australia Mexico Tel: +61 73890 1967 Tel: +52 722 218 0093-107 Fax: +61 73890 1968 E-Mail: [email protected] Innovative high-quality solutions Innovative Lösungen mit Qualität DMH has been certified according to the standards of ISO DMH ist bereits seit über 8 Jahren nach den Standards 9001:2008 for eight years already. Continuous optimiza- der ISO 9001:2008 zertifiziert. Um die hohe Qualität unserer tion is a must in order to ensure the high quality of our Produkte fortwährend zu gewährleisten, ist die stetige Opti- products constantly. The complex interplay of materiel, hu- mierung unverzichtbar. Das komplexe Zusammenspiel von man being and machine requires utmost precision. There- Material, Mensch und Maschine verlangt höchste Präzisi- fore, we face up to regular examinations for our certifica- onsarbeit. Aus diesem Grund stellen wir uns regelmäßigen tion. This way, we not only have our efforts assessed from Prüfungen anlässlich unserer Zertifizierung. Somit erhalten the outside, but make our services that frequently exceed wir nicht nur eine Beurteilung unserer Bemühungen von ISO-standards measurable and hence comparable by außen, sondern ermöglichen auch unseren Partnern our partners. unsere Leistungen, die oft über ISO-Standards hinausgehen, messbar und somit vergleichbar zu machen. Machines Precision, Perfection and Reliability Maschinen Präzision, Perfektion und Zuverlässigkeit All these factors are marks of the machines made by our All diese Faktoren zeichnen die Maschinen unseres Hauses company. Moreover, we develop and build the associate aus. Wir entwickeln und konstruieren zudem die zugehöri- components tailor-made for the needs of the respective gen Komponenten, die jeweils auf den Bedarf des Kunden customer. This includes startup operations on the spot as abgestimmt sind. Hierzu zählt auch die Inbetriebnahme well as extensive service and training programs by our vor Ort und das umfassende Service- und Schulungspro- highly qualified technicians. You can get a first impression gramm durch unsere hochqualifizierten Techniker. Einen of our services on our website. ersten Eindruck über unsere Leistungen erhalten Sie auf unserer Website. Semi-finished products We provide the basis … Halbzeug Wir liefern die Basis ... Perfection is your responsibility. We support our customers Die Formvollendung liegt bei Ihnen! Auf dem Weg von in every respect on the way from the idea to the product, der Idee zum Produkt unterstützen wir unsere Kunden in trying to compress working steps. Meanwhile, we produce jeder Hinsicht und versuchen dabei, Arbeitsschritte zu over 50 materials in our manufacturing of semi-finished komprimieren. In unserer Halbzeugproduktion fertigen wir products, working on new processes on a daily basis. Like mittlerweile über 50 verschiedene Materialien und arbei- in our entire range of services, the manufacture here, too, ten täglich an neuen Prozessen. Wie bei unserem gesam- is subjected to strict controls by our own laboratory and ten Leistungsspektrum obliegt die Herstellung auch hier by the quality department. strengsten Kontrollen durch unser hausinternes Labor und die Qualitätsabteilung. Seals Simply more choice! Dichtungen Einfach mehr Auswahl! Besides machines and semi-finished materials, we also Neben Maschinen und Halbzeugen produzieren wir auch produce a variety of current standard profiles and special eine Vielzahl von gängigen Standardprofilen und Sonder- turned parts in the in-house manufacture for our custom- drehteilen in der hausinternen Fertigung für unsere Kunden. ers. We can contribute more than 140 profiles with a diam- Mehr als 140 Profile mit einem Durchmesser von bis zu 2,5 eter of up 2.5 meters to extend our customers’ range of Metern können wir zur Erweiterung des Leistungsspektrums services, thereby increasing their production diversity and unserer Kunden beitragen und somit deren Produktionsviel- competitiveness. falt und Wettbewerbsfähigkeit erhöhen. Software Solution-oriented and user-friendly! Software Lösungsorientiert und benutzerfreundlich! We have developed the necessary software in our house Die notwendige Software haben wir hausintern entwickelt and adapted it to our machines. This way, it is possible to und speziell an unsere Maschinen angepasst. So ist es produce a professional high-value seal within the short- möglich, innerhalb kürzester Zeit eine hochwertige und pro- est-possible period of time without having extensive CNC- fessionelle Dichtung zu fertigen, ohne über umfangreiche skills. The Windows-based program is compatible with eve- CNC-Kenntnisse zu verfügen. Das auf Windows basierende ry computer and laptop and is updated and extended by Programm ist mit jedem Computer und Laptop kompatibel us on a regular basis. As a matter of fact, a familiarization und wird von uns durch regelmäßige Updates aktualisiert by our experts is part of our services. und erweitert. Eine Schulung durch unsere Experten zählt selbstverständlich zu unseren Serviceleistungen. Service Manufacture, installation and maintenance from one source Service Fertigung, Installation und Wartung aus einer Hand Besides our high-value products and the functional soft- Neben unseren hochwertigen Produkten und der funkti- ware, our customers receive the exclusive DMH-support by onellen Software erhalten unsere Kunden den exklusiven our machine technicians employed on a worldwide ba- DMH-Support durch unsere Maschinentechniker, die welt- sis. Maintenance and repair works are carried out on the weit im Einsatz sind. Pflege- und Reparaturmaßnahmen spot, thus keeping both the expenses and the downtimes führen wir direkt vor Ort durch. Dadurch halten wir sowohl on the lowest possible level. Aufwand als auch Ausfallzeiten auf niedrigstem Niveau. Our partner supplier Unsere Partner-Lieferanten We thank the following partners for the long-term coop- Wir danken folgenden Partnern für die langjährige gute Zu- eration and look forward to a common future: sammenarbeit und freuen uns auf die gemeinsame Zukunft. www.boehlerit.com Sujet_Boehlerit_Unternehmensbroschüre.indd 1 21.10.2013 08:47:10 Vollfärbig 4C Salzburgerstrasse 21 A-6382 Kirchdorf Tel. +43 5352 65255 Fax +43 5352 65255 77 The specialist for PTFE and PEEK products! Stockshapes, moulded tubes and finishparts. 2C • Fidas Liezen Steuerberatung GmbH • 8940 Liezen, Gesäusestraße 21-23 • Tel.: +43 3612 300 33 • Fax: +43 3612 300 34 • E-Mail: [email protected] [email protected] www.hpp-performance.com HPP Blau CMYK 85 | 55 | 5 | 0 RGB 33 | 107 | 169 Pantone 285 C HPP Grau CMYK 0 | 0 | 0 | 70 RGB 112 | 113 | 115 Pantone Cool Gray 9 C • Web: www.fidas.at Erstberatung - 1 Stunde Gratis 1C Hochwertige PTFE Compounds für höchste Ansprüche kompetent qualitativ hochwertig PTFE Compounds Germany GmbH ∙ Am Schiens 4 ∙ D-39221 Biere (bei Magdeburg) ∙ Tel. +49. 3 92 97. 2 88 82 Fax +49. 3 92 97. 2 87 82 ∙ [email protected] ∙ www.ptfecompoundsgermany.com www.proalpha.at Anstoß für den Mittelstand mit dem ganzheitlichen ERP-System proALPHA® Maschinen und Anlagen für die kunststoffverarbeitende Industrie Anlagen für die Automatisierung von Fertigungsprozessen, Zubehör für die PUR-Industrie Service, Ersatzteile, Produktionsoptimierung und Anwendungstechnik Chemikalien- Zusatz- und Hilfsstoffe E C Customer Polymer Solutions GmbH Tannenstraße 3 ∙ A-4642 Sattledt Tel. +43 7242 210 353 0 ∙ Fax +43 7242 210 353 53 [email protected] ∙ www.c-p-solutions.com 07.08.13 09:42 LE AS anstoss-fuer-den-mittelstand_90x131.indd 1 RE CIMCO Software V7 CO M CI E AS LE Version 7 NOW featuring: Monitor machines and manage files from anywhere using iPhone, iPad, Android... View solid simulation with tool and stock animation Automatically scan tools and stock dimensions from the NC program Automatically generate and email reports ...and much more Visit our website: www.cimco.com Die EMCO Gruppe gehört zu den Topherstellern Europas ZERSPANUNGSTECHNIK FENZ GmbH & Co KG FENZ GmbH & Co KG Jahnstraße 30a, A-8280 Fürstenfeld Tel. 03382 / 51 990, Fax DW 4 www.fenz.co.at e-mail: [email protected] und ist Teil der Salzburger KUHN Holding. Als Vollsortimenter ist die EMCO Gruppe ein angesehener Kompetenzpartner im Bereich Drehen und Fräsen. Seit mehr als 25 Jahren bietet EMCO ergänzend ein komplettes Ausbildungskonzept aus Maschinen, Software und Courseware. Von der Industrie für die Industrie. Alles „Made in the Heart of Europe“. we take it personally transpor t + logistics cargo-partner GmbH Feldkirchenstraße 32 | A-8401 Kalsdorf | Austria P: +43 5 9888-15100 | F: +43 5 9888-15180 cargo-partner GmbH www.cargo-partner.com Feldkirchenstraße 32 | A-8401 Kalsdorf | Austria P: +43 5 9888-15100 | F: +43 5 9888-15180 www.cargo-partner.com HYPERTURN 65 Powermill MMV 2000 www.emco-world.com EMCO MAIER Ges.m.b.H. Salzburger Str. 80 · 5400 Hallein-Taxach · Austria Telefon +43 6245 891-0 · Fax +43 6245 86965 · [email protected] Image Anzeige_90x165_DE.indd 1 11.11.13 13:20 DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH Industriepark West 11 8772 Traboch Tel: +43 3833 20060-0 Fax: +43 3833 20060-500 E-Mail: [email protected] • Concept: JS Media Tools A/S • 50354 • www.jsoesterreich.at www.dmh.at