DMH Imageprospekt

Transcrição

DMH Imageprospekt
Innovative family company
with tradition and vision
Innovatives Familienunternehmen
mit Tradition und Weitblick
DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH is a com-
Die DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH ist ein
pany active on a worldwide basis that is headquartered
weltweit tätiges Unternehmen mit Hauptsitz in Traboch,
in Traboch, Austria. A producer of CNC-lathes for manu-
Österreich. Als Erzeuger von CNC-Drehmaschinen zur
facturing seals, of semi-finished materials for producing
Dichtungsproduktion, Halbzeugen zur Dichtungsfertigung
seals and of machined seals, we supply to customers in
sowie gedrehten Dichtungen beliefern wir Kunden in
65 countries all over the world. To them, DMH stands for
mehr als 65 Ländern weltweit. Für sie steht DMH als Syno-
reliable high-value quality products from a single source.
nym für hochwertige und zuverlässige Qualitätsprodukte
aus einer Hand.
We consider our customers partners
Wir sehen unsere Kunden als Partner
Our company focuses on the machining production of
Unser Unternehmensschwerpunkt liegt in der spangeben-
seals in the wider sense of the word. We pursue a modu-
den Herstellung von Dichtungen im weiteren Sinne. Dabei
lar way of working, providing our customers with an entire
arbeiten wir modular und stellen unseren Kunden ein ge-
seal production system. Competence, reliability and cus-
samtes Dichtungs-Produktions-System zur Verfügung. Kom-
tomer orientation are the basis for our approach to ser-
petenz, Zuverlässigkeit und Kundenorientierung sind die
vice. In this effort, we work with our customers as partners
Basis für unseren Serviceanspruch. Dabei arbeiten wir mit
on an equal footing. In pursuance of the objective to
unseren Kunden in einem partnerschaftlichen Verhältnis
build up a multifaceted network, we supply partners from
auf Augenhöhe. Mit dem Ziel, ein vielfältiges Netz aufzu-
most different industries, supporting them in their devel-
bauen, beliefern wir Partner aus den unterschiedlichsten
opment. Besides our partners, our employees make most
Branchen und unterstützen sie in ihrer Entwicklung. Neben
significant contributions to the company’s future success.
unseren Partnern sind unsere Mitarbeiter maßgeblich für
This success secures and creates jobs and generates a
den zukünftigen Erfolg des Unternehmens verantwortlich.
sense of responsibility and commitment. We are proud of
Dieser Erfolg sichert und schafft Arbeitsplätze, weckt Ver-
our team and grateful for its daily performance.
antwortungsbewusstsein und Engagement. Wir sind stolz
auf unser Team und dankbar für die Leistung, die es jeden
Tag erbringt.
Our success story
Unsere Erfolgsgeschichte
In 1990, the Hochfellner family laid the foundation for the
Den Grundstein für das inhabergeführte Familienunterneh-
owner-managed family company. Today, the manage-
men legte die Familie Hochfellner im Jahr 1990. Heute wird
ment is a common responsibility of Andreas Hochfellner
die Geschäftsführung von Andreas Hochfellner sen., seiner
sen., his wife Andrea Hochfellner and the sons Andreas
Gattin Andrea Hochfellner sowie den Söhnen Andreas
Hochfellner jun. and Eng. Rene Hochfellner, MBA. Having
Hochfellner jun. und Ing. Rene Hochfellner, MBA, gemein-
a firm vision and clear structures, we managed to make
sam wahrgenommen. Mit einer festen Vision vor Augen
our company grow continuously. Today, we employ a staff
und einer klaren Struktur konnten wir ein kontinuierliches
of 130 employees in a production area exceeding 12,000
Wachstum unseres Unternehmens realisieren und beschäf-
square meters.
tigen heute über 130 Mitarbeiter auf einer Produktionsflä-
As a result, our turnover has reached an impressive level of
che von mehr als 12.000 m².
nearly twenty million Euro in 2012. The production volume
Daraus resultiert eine beeindruckende Umsatzentwicklung
comprises 50 high-value CNC-sealing lathes including
auf beinahe 20 Mio. Euro im Jahr 2012 und ein Produkti-
proper peripheral machinery, 300 tons of polyurethanes,
onsvolumen von 50 hochwertigen CNC-Dichtungsdrehma-
180 tons of rubber and 25 tons of PTFE.
schinen mit entsprechender Peripherie, 300 t Polyurethane,
180 t Kautschuk und 25 t PTFE.
Efficient, Secure, Individual
Effizient, sicher, individuell
We develop tailor-made solutions of any size for our cus-
Für unsere Kunden konzipieren wir maßgeschneiderte
tomers. We are set up globally with our locations in Beijing,
Lösungen in jeglicher Größe. Mit unseren Standorten in
Moscow and Mexico. Furthermore, we are supported by
Peking, Moskau und Mexiko sind wir global aufgestellt und
numerous distribution partners we have been maintain-
werden zudem von zahlreichen Vertriebspartnern unter-
ing intensive business relations with for many years al-
stützt, mit denen wir bereits seit vielen Jahren intensive
ready. To us, mutual trust and a common concept of qual-
Geschäftsbeziehungen pflegen. Gegenseitiges Vertrauen
ity, service and customer orientation provide the basis for
und eine gemeinsame Auffassung von Qualität, Service
a good cooperation. Our distribution partners are based
und Kundenorientierung sind für uns die Basis einer guten
in the US, Portugal, Hong Kong and Australia. Accordingly,
Kooperation. Unsere Vertriebspartner befinden sich in den
our network helps us to cover all continents more rapidly
U.S.A, in Portugal, Hong Kong und Australien. Unser Netz-
and reliably, ensuring an immediate security of supply for
werk hilft uns somit alle Erdteile schneller und zuverlässi-
our customers.
ger abzudecken und garantiert eine umgehende Versorgungssicherheit für unsere Kunden.
DMH Global – at home in the world
DMH Global – in der Welt zu Hause
Headquarter / Hauptsitz
DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH
Industriepark West 11
8772 Traboch, Austria
Tel: +43 3833 20060-0
Fax: +43 3833 20060-500
E-Mail: [email protected]
www.dmh.at
DMH Representation offices / DMH Repräsentanzbüro
PEKING
MOSKAU
Mr. Riff Lee / Mr. James Lee
Mrs. Julia Malysheva
Room 2102 Science & Technology Building
b.1, 26, Konjushkovskaya str.
No. 9 ZhongGuanCun South Street
123242, Moskau
Haidian District, Beijing 10081
Russia
China
Tel: +7 495 999-80-65
Tel: +86 10 68945016
Fax: +7 499 255-97-56
Fax: +86 10 88580919
Mobile: +7 985 9998065
E-Mail: [email protected] / [email protected]
E-Mail: [email protected]
DMH Distribution partners / DMH Vertriebspartner
Machine in Motion
24700 Aurora Road
44146 Bedford Heights
U.S.A.
Tel: +1 440 439-5511
Fax: +1 440 439-5512
E-Mail: [email protected]
LiderSeal Internacional
Seal Master Asia Pacific Ltd.
Rua do Olival, lote 213
1st Floor, 361 Reclamation Street,
2685 Camarate
Hong Kong
Portugal
Tel: +86 10 68945016
Tel: +351 219 487-330
Fax: +86 10 88580919
Fax: +351 219 487-332
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
JNW Elastomers Pty Ltd
EM-DMH Engineered Plastics
252 Stanbrough Road
Juárez No. 202 Col. La Herradura
4154 Gumdale / Qld.
51350 Zinacantepec
Australia
Mexico
Tel: +61 73890 1967
Tel: +52 722 218 0093-107
Fax: +61 73890 1968
E-Mail: [email protected]
Innovative high-quality solutions
Innovative Lösungen mit Qualität
DMH has been certified according to the standards of ISO
DMH ist bereits seit über 8 Jahren nach den Standards
9001:2008 for eight years already. Continuous optimiza-
der ISO 9001:2008 zertifiziert. Um die hohe Qualität unserer
tion is a must in order to ensure the high quality of our
Produkte fortwährend zu gewährleisten, ist die stetige Opti-
products constantly. The complex interplay of materiel, hu-
mierung unverzichtbar. Das komplexe Zusammenspiel von
man being and machine requires utmost precision. There-
Material, Mensch und Maschine verlangt höchste Präzisi-
fore, we face up to regular examinations for our certifica-
onsarbeit. Aus diesem Grund stellen wir uns regelmäßigen
tion. This way, we not only have our efforts assessed from
Prüfungen anlässlich unserer Zertifizierung. Somit erhalten
the outside, but make our services that frequently exceed
wir nicht nur eine Beurteilung unserer Bemühungen von
ISO-standards measurable and hence comparable by
außen, sondern ermöglichen auch unseren Partnern
our partners.
unsere Leistungen, die oft über ISO-Standards hinausgehen, messbar und somit vergleichbar zu machen.
Machines
Precision, Perfection and Reliability
Maschinen
Präzision, Perfektion und Zuverlässigkeit
All these factors are marks of the machines made by our
All diese Faktoren zeichnen die Maschinen unseres Hauses
company. Moreover, we develop and build the associate
aus. Wir entwickeln und konstruieren zudem die zugehöri-
components tailor-made for the needs of the respective
gen Komponenten, die jeweils auf den Bedarf des Kunden
customer. This includes startup operations on the spot as
abgestimmt sind. Hierzu zählt auch die Inbetriebnahme
well as extensive service and training programs by our
vor Ort und das umfassende Service- und Schulungspro-
highly qualified technicians. You can get a first impression
gramm durch unsere hochqualifizierten Techniker. Einen
of our services on our website.
ersten Eindruck über unsere Leistungen erhalten Sie auf
unserer Website.
Semi-finished products
We provide the basis …
Halbzeug
Wir liefern die Basis ...
Perfection is your responsibility. We support our customers
Die Formvollendung liegt bei Ihnen! Auf dem Weg von
in every respect on the way from the idea to the product,
der Idee zum Produkt unterstützen wir unsere Kunden in
trying to compress working steps. Meanwhile, we produce
jeder Hinsicht und versuchen dabei, Arbeitsschritte zu
over 50 materials in our manufacturing of semi-finished
komprimieren. In unserer Halbzeugproduktion fertigen wir
products, working on new processes on a daily basis. Like
mittlerweile über 50 verschiedene Materialien und arbei-
in our entire range of services, the manufacture here, too,
ten täglich an neuen Prozessen. Wie bei unserem gesam-
is subjected to strict controls by our own laboratory and
ten Leistungsspektrum obliegt die Herstellung auch hier
by the quality department.
strengsten Kontrollen durch unser hausinternes Labor und
die Qualitätsabteilung.
Seals
Simply more choice!
Dichtungen
Einfach mehr Auswahl!
Besides machines and semi-finished materials, we also
Neben Maschinen und Halbzeugen produzieren wir auch
produce a variety of current standard profiles and special
eine Vielzahl von gängigen Standardprofilen und Sonder-
turned parts in the in-house manufacture for our custom-
drehteilen in der hausinternen Fertigung für unsere Kunden.
ers. We can contribute more than 140 profiles with a diam-
Mehr als 140 Profile mit einem Durchmesser von bis zu 2,5
eter of up 2.5 meters to extend our customers’ range of
Metern können wir zur Erweiterung des Leistungsspektrums
services, thereby increasing their production diversity and
unserer Kunden beitragen und somit deren Produktionsviel-
competitiveness.
falt und Wettbewerbsfähigkeit erhöhen.
Software
Solution-oriented and user-friendly!
Software
Lösungsorientiert und benutzerfreundlich!
We have developed the necessary software in our house
Die notwendige Software haben wir hausintern entwickelt
and adapted it to our machines. This way, it is possible to
und speziell an unsere Maschinen angepasst. So ist es
produce a professional high-value seal within the short-
möglich, innerhalb kürzester Zeit eine hochwertige und pro-
est-possible period of time without having extensive CNC-
fessionelle Dichtung zu fertigen, ohne über umfangreiche
skills. The Windows-based program is compatible with eve-
CNC-Kenntnisse zu verfügen. Das auf Windows basierende
ry computer and laptop and is updated and extended by
Programm ist mit jedem Computer und Laptop kompatibel
us on a regular basis. As a matter of fact, a familiarization
und wird von uns durch regelmäßige Updates aktualisiert
by our experts is part of our services.
und erweitert. Eine Schulung durch unsere Experten zählt
selbstverständlich zu unseren Serviceleistungen.
Service
Manufacture, installation and
maintenance from one source
Service
Fertigung, Installation und Wartung
aus einer Hand
Besides our high-value products and the functional soft-
Neben unseren hochwertigen Produkten und der funkti-
ware, our customers receive the exclusive DMH-support by
onellen Software erhalten unsere Kunden den exklusiven
our machine technicians employed on a worldwide ba-
DMH-Support durch unsere Maschinentechniker, die welt-
sis. Maintenance and repair works are carried out on the
weit im Einsatz sind. Pflege- und Reparaturmaßnahmen
spot, thus keeping both the expenses and the downtimes
führen wir direkt vor Ort durch. Dadurch halten wir sowohl
on the lowest possible level.
Aufwand als auch Ausfallzeiten auf niedrigstem Niveau.
Our partner supplier
Unsere Partner-Lieferanten
We thank the following partners for the long-term coop-
Wir danken folgenden Partnern für die langjährige gute Zu-
eration and look forward to a common future:
sammenarbeit und freuen uns auf die gemeinsame Zukunft.
www.boehlerit.com
Sujet_Boehlerit_Unternehmensbroschüre.indd 1
21.10.2013 08:47:10
Vollfärbig 4C
Salzburgerstrasse 21
A-6382 Kirchdorf
Tel. +43 5352 65255
Fax +43 5352 65255 77
The specialist for PTFE and PEEK products!
Stockshapes, moulded tubes and finishparts.
2C
• Fidas Liezen Steuerberatung GmbH
• 8940 Liezen, Gesäusestraße 21-23
• Tel.: +43 3612 300 33
• Fax: +43 3612 300 34
• E-Mail: [email protected]
[email protected]
www.hpp-performance.com
HPP Blau
CMYK 85 | 55 | 5 | 0
RGB 33 | 107 | 169
Pantone 285 C
HPP Grau
CMYK 0 | 0 | 0 | 70
RGB 112 | 113 | 115
Pantone Cool Gray 9 C
• Web: www.fidas.at
Erstberatung - 1 Stunde Gratis
1C
Hochwertige PTFE Compounds
für höchste Ansprüche
kompetent
qualitativ
hochwertig
PTFE Compounds Germany GmbH ∙ Am Schiens 4 ∙ D-39221 Biere (bei Magdeburg) ∙ Tel. +49. 3 92 97. 2 88 82
Fax +49. 3 92 97. 2 87 82 ∙ [email protected] ∙ www.ptfecompoundsgermany.com
www.proalpha.at
Anstoß für den Mittelstand
mit dem ganzheitlichen ERP-System proALPHA®
Maschinen und Anlagen für die
kunststoffverarbeitende Industrie
Anlagen für die Automatisierung von
Fertigungsprozessen, Zubehör für die PUR-Industrie
Service, Ersatzteile, Produktionsoptimierung
und Anwendungstechnik
Chemikalien- Zusatz- und Hilfsstoffe
E
C
Customer Polymer Solutions GmbH
Tannenstraße 3 ∙ A-4642 Sattledt
Tel. +43 7242 210 353 0 ∙ Fax +43 7242 210 353 53
[email protected] ∙ www.c-p-solutions.com
07.08.13 09:42
LE
AS
anstoss-fuer-den-mittelstand_90x131.indd 1
RE
CIMCO Software
V7
CO
M
CI
E
AS
LE
Version 7
NOW
featuring:
Monitor machines and manage files from anywhere
using iPhone, iPad, Android...
View solid simulation with tool and stock animation
Automatically scan tools and stock dimensions from
the NC program
Automatically generate and email reports
...and much more
Visit our website:
www.cimco.com
Die EMCO Gruppe gehört zu den
Topherstellern Europas
ZERSPANUNGSTECHNIK
FENZ
GmbH &
Co KG
FENZ GmbH
& Co
KG
Jahnstraße 30a, A-8280 Fürstenfeld
Tel. 03382 / 51 990, Fax DW 4
www.fenz.co.at e-mail: [email protected]
und ist Teil der Salzburger KUHN Holding. Als Vollsortimenter
ist die EMCO Gruppe ein angesehener Kompetenzpartner im
Bereich Drehen und Fräsen. Seit mehr als 25 Jahren bietet
EMCO ergänzend ein komplettes Ausbildungskonzept aus
Maschinen, Software und Courseware. Von der Industrie für
die Industrie. Alles „Made in the Heart of Europe“.
we take it personally
transpor t + logistics
cargo-partner GmbH
Feldkirchenstraße 32 | A-8401 Kalsdorf | Austria
P: +43 5 9888-15100 | F: +43 5 9888-15180
cargo-partner GmbH
www.cargo-partner.com
Feldkirchenstraße 32 | A-8401 Kalsdorf | Austria
P: +43 5 9888-15100 | F: +43 5 9888-15180
www.cargo-partner.com
HYPERTURN 65 Powermill
MMV 2000
www.emco-world.com
EMCO MAIER Ges.m.b.H.
Salzburger Str. 80 · 5400 Hallein-Taxach · Austria
Telefon +43 6245 891-0 · Fax +43 6245 86965 · [email protected]
Image Anzeige_90x165_DE.indd 1
11.11.13 13:20
DMH Dichtungs- und Maschinenhandel GmbH
Industriepark West 11
8772 Traboch
Tel: +43 3833 20060-0
Fax: +43 3833 20060-500
E-Mail: [email protected]
• Concept: JS Media Tools A/S • 50354 • www.jsoesterreich.at
www.dmh.at

Documentos relacionados