- Notícias em Português

Transcrição

- Notícias em Português
BNnoticiasemportugues
@BNportugues
Notícias em PORTUGUÊS
GRÁTIS
14 a 20 de julho de 2016
Foto: GETTY IMAGES
Ano 16 / Número
730 www.noticiasemportugues.co.uk
Informação Atual e Semanal
SOMOS TODOS
VENCEDORES!
Como a taça da Eurocopa 2016 reforçou
a integração da lusofonia no mundo todo
REINO UNIDO
Governo britânico quebra o
silêncio e fala aos imigrantes
sobre a situação atual
Entenda na página 11
EDUCAÇÃO
O governo está controlando as
faltas dos estudantes através de
multas às famílias.
Leia na página 10
Éder Lopes de Guiné-Bissáu
em campo
Veja a cobertura nas páginas 3, 13 e 30
MOÇAMBIQUE
Vamos viajar pela literatura de
Paulina Chiziane
Pepe nasceu no Brasil
William Carvalho nasceu em Angola
Nani nasceu em Cabo Verde
Danilo Pereira nasceu em Guiné-Bissau
Confira na coluna Livraria na página 23
2
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Brasil
Portugal
Contatos úteis
Emergência:
999 (policia, bombeiros o ambulancia)
Informação Geral de Saúde:
0800 665 544
Aeroporto de Hearthrow:
Aeroporto de Luton:
Aeroporto de Gatwick:
Aeroporto de Stansted:
0844 335 1801
01582 405100
0844 892 0322
0844 335 1803
Consulado de Portugal em Londres:
11, Belgrave Square
London, SW1X 8PP
Tel: 020 7291 3770
www.cgportugalemlondres.com
Consulado do Brasil em Londres:
32 Green Street, London W1K 7AT.
Tel: 020 7399 9000
www.consuladobrasillondres.com
Consulado da Angola em Londres:
46 Bedford Square
London WC1B 3DP
Tel: 02072918700
http://www.angola.org.uk/index.html
Angola
Embaixada do Brasil em Londres:
14-16 Cockspur Street SW1Y 5BL
Tel: 02077474500
www.brazil.org.uk
Embaxaida da Guine Equatorial em
Londres :
13 Park PlacST. James’ London SW1A 1LP
Tel : 02074996867
www.embassyofequatorialguinea.co.uk
The Home Office (Departamento de
Imigração)
Telefones: 0870 606 7766.
Instruções gravadas em inglês: 8760 1622.
Formulários para extensão de visto podem ser
obtidos pelo telefone 0870 241 0645.
Câmara de Comércio de Portugal no
Reino Unido
11 Belgrave Square SW1X 8PP, London
Tel: +44 (0)20 7201 6638
@ : [email protected]
http://www.portuguese-chamber.org.uk/
AICEP - Portugal Global
(Portuguese Trade & Tourism Office) :
3rd Floor, 11 Belgrave Square
London SW1X 8PP
Tel: Tel +44 (0)20 7201 6666
@ : [email protected]
www.portugalglobal.pt
Anglo-Portuguese Society :
7 New Quebec St, London W1H 7RH
@ : [email protected]
www.angloportuguesesociety.org.uk
Associacao cuiltural que promove a historia e
a cultura portuguesa .
Instituto Camões :
cvc.instituto-camoes.pt/index.php
São Tomé e
Príncipe
Cabo Verde
Macau
Guiné Equatorial
EDITORIAL
F
oi um domingo muito bonito
para todos os que torceram pela
Seleção Portuguesa durante
a competição da Eurocopa 2016. Como
a campanha, que começou em Portugal
já dizia “Não somos apenas 11, somos
15 milhões”, além dos descendentes da
colônia portuguesa de Macau, sem contar
com todos os corações de brasileiros, caboverdianos, moçambicanos, angolanos,
guineenses de Bissau e Equatorial,
timorenses, são-tomeenses, que também
torceram para Portugal.
Estamos orgulhosos do feito e sobretudo
do excelente exemplo que o presidente
Marcelo Rebelo de Sousa, viajando à França
com os próprios recursos, mostrando-se um
governante consciente do limite do uso do
dinheiro público.
Para toda equipe BNNP é um orgulho a
capa desta edição, em que mostramos a força
dos países lusófonos. Somos todos campeões!
A semana em Londres também
começou com a notícia de que depois de
25 anos, uma mulher assume a posição
de primeira-ministra britânica. A Dama
de Ferro, Margaret Thatcher, marcou uma
época importante, e agora, está nas mãos
de Theresa May a tarefa de colocar ordem
e fazer um plano realístico e razoável de
como negociar a transição da saída do
Reino Unido da União Europeia.
O governo britânico emitiu comunicado
para acalmar os ânimos dos imigrantes e
dizer que apesar dos pesares, ele cuidará
da situação do europeu que vive no Reino
Feriados na
Inglaterra em 2016
Consulado de São Tomé e Príncipe em
Londres:
Flat 8, Marsham Court Victoria Drive
London SW19 6BB
Tel: 0287886139
Embaixada de Portugal em Londres:
11 Belgrave Square, London SW1X 8PP
Tel: 02072913770
www.portuguese-embassy.co.uk
Guiné-Bissau Moçambique
Timor-Leste
Unido. Mesmo assim, economicamente,
os movimentos de finanças, negócios,
empregos e serviços de imgração vivem um
cenário sem precedentes.
No especial sobre Rio 2016, vocês
acompanharão como estão os preparativos
na cidade que deve receber milhões de
turistas. Na prática, os ingressos do Rio estão
25% abaixo do número de tickets vendidos
em Londres 2012, nessa mesma época. E
o COI (Comitê Olímpico Internacional)
insiste em dizer que o Rio está em situação
adequada para a competição, quando
as imprensas brasileira e internacional
já mostraram um alerta gravíssimo da
estrutura e outros temas.
Não perca nesta edição, um passeio
pelo guarda-roupa da rainha britânica.
Ela nunca saiu de moda, mesmo não se
dobrando aos estilos de cada época. Vale
a pena conferir.
E nosso mascote Mr. Cat completa
nesta semana 9 anos, e de presente está
ganhando um encontro com a rainha
Elizabeth II para o título de “sir”. Veja
seu álbum de fotos e aguarde o “By
appointment to her majesty Queen
Elizabeth II”. Vamos contar um pouco do
protocolo nas próximas edições.
Acompanhe a gente também pelas
redes sociais e pela rádio RBG. Temos
informações atuais todos os dias.
Boa leitura e até a próxima edição.
Cristiane Lebelem
Diretora| Editor in Chief BNNP
LONDRES NA HISTÓRIA
29 de agosto: Summer Bank Holiday
25 de dezembro: Christmas Day
26 de dezembro: Boxing Day
Foto: London Transport Museum.
Previsão do tempo
Qui 14 de julho
Sex 15 de julho
Sáb 16 de julho
Dom 17 de julho
Seg 18 de julho
Ter 19 de julho
19° 13° Chuva ao
anoitecer
24° 13° Sol
24° 14° Parcialmente
nublado
Qua 20 de julho
24° 14° Sol
BN Notícias em
PORTUGUÊS
Diretora BNNP/ Editor in Chief
Cristiane Lebelem
[email protected]
JORNALISMO
[email protected]
Produção
Arelys Gonçalves (Londres)
Cristiane Lebelem (Londres)
Denis Kuck (Rio de Janeiro)
Fernanda Freitas (Londres)
Patrícia Blumberg (Londres)
Yohanna Rozo (Bogotá)
22° 13° Nublado
25° 14° Sol
23° 13° Sol
Qui 21 de julho
23° 13° Parcialmente
nublado
Diagramação
Édgar Ballesteros
Revisão
Lilimar Weismann
Assistente de Comunicação
Melissa da Silva
Publicidade
Gabriel Amorim
[email protected]
Assinatura
[email protected]
Distribuição
NGP Services
Esse é um registro da famosa estação de Tottenham Court Road, no início
da rua Oxford Street, datada de 1927. O prédio à esquerda foi demolido
em 1928 para ceder espaço ao grandioso Dominion Theatre. Mais fotos
como esta você pode encontrar no Museu do Transporte de Londres, em
Coven Garden.
COLABORAÇÃO
Bianca Canhada
Érico Maia
Denise Garcia Kalmus
Fernando Rebouças
Jussara Piacentini
Rose Araújo
Kátia Klassen
PARCEIROS
Rádio RBG
Consulado do Brasil em Londres
London Help4U
eLondres
Visit Britain
The Money Advice Service
Fundação Brasil
O conteúdo dos artigos de colaboradores e anúncios publicitários não expressam necessariamente
a opinião deste periódico, sendo de responsabilidade de quem os subscreve.
Express Media News Ltd.
CEO
William Pineda
[email protected]
Diretora Express Media
Paola Reyes
[email protected]
BNNP é uma empresa de
Express Media News Ltd.
Contato
Unit 8 – Holles House
Overton Road
London SW9 7AP
02077387983
3
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
Comunidade em festa com o título da Eurocopa
Com bandeiras e mantos, imigrantes fizeram de Londres um imenso Portugal
Foto: Evening Standard
A
Foto: Evening Standard
Da redação
ssim que o árbitro apitou
o fim do jogo no Stade de
France, a festa de Portugal
começou dentro e fora de campo. Aqui
em Londres, após o 1 a 0 sobre a França,
enquanto os jogadores de Fernando
Santos comemoravam no gramado,
a comunidade falante de português
ocupava as ruas e celebrava um título
que estava entalado fazia anos.
Foi uma multidão de bandeiras
portuguesas, numa grande celebração
com jeitinho de Copa do Mundo.
Algumas centenas de pessoas
direcionaram-se para Stockwell para
festejar o título até o sol raiar. O
ponto de encontro da comunidade foi
na frente do restaurante Estrela, na
South Lambeth Road.
Antônio Carlos Almeida, que
trabalha no restaurante, contou ao
BNNP sobre a noite da vitória: “A
festa foi ótima, Portugal ganhou
e toda gente estava satisfeita. A
festa começou de e durou até de
madrugada, com muitas pessoas na
rua a festejar”.
O bairro é o centro da comunidade
portuguesa na capital inglesa, e é
carinhosamente apelidado de “Little
Portugal”. Entre as casas, ainda estão
pendurados enfeites dos festejos do
dia de Portugal e nas ruas as linhas do
chão continuam pintadas de vermelho
e verde.
Foto: Evening Standard
Foto: Evening Standard
Antônio Carlos comemorou o título no restaurante Estrela
Londres ganha primeira biblioteca
infanto-juvenil em língua portuguesa
F
Da redação
alantes de português que
vivem em Londres ganharam
mais uma oportunidade
para se manterem mais próximos da
cultura brasileira. A recém-aberta
biblioteca da língua portuguesa foi
idealizada pela ABRIR, Associação
Brasileira de Iniciativas Educacionais
no Reino Unido, sob o comando da
escritora e contadora de histórias Sylvia
Roesch, que catalogou e selecionou
cuidadosamente as 200 obras que
vieram a compor o acervo inicial.
O objetivo principal é “fortalecer
o português como língua de herança
(POLH), bem como divulgar a
literatura brasileira e portuguesa na
comunidade falante de português no
Reino Unido” afirmou a responsável
pelo projeto, que também busca
“atender aos interessados no ensino
e aprendizagem de português,
assim como na cultura e literatura
brasileira”.
Parte do acervo é composta por
livros essenciais com base no ensino do
português, além de obras classificadas
por grupos etários: infantil (0-8 anos),
infanto-juvenil (8-10 anos), juvenil (12
e mais anos) e adultos.
A biblioteca, localizada no interior
da Casa do Brasil em Londres, até o
momento reúne 85% dos livros de
autores nacionais, e uma minoria de
autores estrangeiros traduzidos para
o português. A entrada é gratuita e o
cadastro pode ser feito online, pelo site:
https://biblioabrir.librarika.com/
A concretização dessa inciativa veio
como parte da celebração dos 10 anos
de atividades da ABRIR na promoção
do português como língua herança.
Segundo sua fundadora, Ana Souza,
“é uma grande satisfação poder refletir
no papel importante que a ABRIR
tem exercido na promoção da língua
portuguesa, na formação de professores
de POLH, no desenvolvimento das
escolas brasileiras que atuam no
exterior e, principalmente, no reforço
da identidade múltipla das crianças
de famílias brasileiras que crescem no
exterior e mantêm ligações culturais e
linguísticas com o Brasil.”
A associação atualmente reúne 14
escolas de ensino do português, que
funcionam no Reino Unido e todas se
associaram voluntaria e gratuitamente.
As melhores tarifas para todo o Brasil a
qualquer época do Ano
Ida e volta com todas as taxas
incluidas:
Rio De Janeiro
£494
Curitiba
£627
Parcelamos
suas
compras!
Goiânia
£657
Salvador
£534
Porto Alegre
£493
Fortaleza
£607
São Paulo
£491
Sujeitos à
disponibilidade.
Somos agentes nomeados pelas grandes companhias aéreas, incluindo:
Atendimento em Português
Reservas online:
0208 819 1427
brightsun.co.uk
E: [email protected]
Temos as melhores tarifas em passagens aéreas e pacotes turísticos.
Est. 1986 Atol 3853
4
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Fique por Dentro
Divórcio com europeu:
o guia pós Brexit
Foto: Reprodução
N
Por London Help for You
ós vivemos em uma
sociedade completamente
diferente de 1970, quando
o Reino Unido entraram para a União
Européia. Agora, mais de 25% das
crianças nascidas no Reino Unido tem
um dos pais nascidos no exterior. Em
Londres as percentagens são ainda
maiores, a Polônia é um dos países com
mais filhos britânicos na Inglaterra.
Para todas as famílias, mas
particularmente para aqueles com
parentes vindos do exterior, dentro
ou fora da UE, o futuro pode ser
incerto e preocupante. A legislação
da UE, em termos de direito da
família, tem tido um grande impacto
sobre as leis de direito da família no
Reino Unido.
Em termos de separação de
casais até o mesmo temos:
- Para casais de diferentes
nacionalidades, o processo será
julgado dependendo de quem fez a
aplicação primeiro. Por exemplo:
um Francês casado com um
Português. Caso o francês aplique
para o processo antes do português o
caso será julgado na corte francesa.
-regras claras em relação a
manutenção e cuidado com crianças
- mais uma vez dando a cada país da
UE a mesma competência para emitir
pedidos de manutenção e as regras
favorecem o credor, ou seja, os pais
(geralmente a mãe ou esposa).
- regras claras em relação à
remoção (abdução) de crianças de um
país europeu para outro. Com a saída
da Inglaterra é possível que as regras
mudem completamente. Podendo até
tirar o poder de estrangeiros sobre
crianças britânicas.
-A UE cirou importantes
mecanismos de sanções para assegurar
que os membros da UE cumpram as
regras e manutenções das mesmas(por
exemplo, o fornecimento de medidas
de resoluções alternativas de litígios)
Como conselho final, em
caso de divórcios internacionais,
muitos estudos indicam que as
crianças sofrem com o conflito que
o processo de divórcio tem,e não
necessariamente o divórcio dos pais.
Não há dúvidas de que, embora os
britânicos tenham votado para sair
da União européia, as repercussões
e conflitos irão afetar todos os
cidadãos do Reino Unido, incluindo
os nossos filhos e gerações futuras.
Life in the Uk
Você já conhece o teste
Life in the UK?
É
a
prova
mais
importante para quem
deseja
adquirir
a
cidadania britãnica ou o visto
definitivo para residir no Reino
Unido.
São apenas 24 questões de
múltipla escolha, mas é preciso
se dedicar muito nos estudos para
se sair bem. Saiba aqui por onde
começar.
Parte das questões são sobre
a história do país. É fundamental
ter vasto conhecimento sobre
fatos e relatos importantes para
o Reino Unido. Quais foram as
principais guerras? Por que são
importantes? Quem venceu? Veja
aqui se você se saíria bem neste
assunto:
1.Which of these was a British
plane in WWII?
a. PAK-22
Hurricane
F-22
Mig-21
2. When did the “Battle of
Agincourt” take place?
1200
1415
A LondonHelp4U é uma empresa de imigração com 15 anos de experiência em processos de vistos para o
Reino Unido. Nossa missão é proporcionar, cada dia mais, acesso ao Reino Unido para imigrantes brasileiros.
Quer falar com a gente? Nos contate por telefone ou +44 0207 636 8500 (Reino Unido) ou por e-mail info@
londonhelp4u.co.uk.
Tire suas dúvidas, marque uma consulta, torne processos burocráticos fáceis e rápidos com a ajuda da
#LH4U.Para mais dicas e informações sobre imigração e a Inglaterra, acompanhe nossas redes sociais.
15 anos
realizando o sonho de
milhares de brasileiros
no Reino Unido
Nossos serviços incluem:
Serviços notariais:
Assessoria de Imigração
Vistos para o Reino Unido, Brasil & EUA
Vistos para negócios, investidores e
empreendedores
Vistos de estudante
Vistos de familiar inclusive para
crianças e parceiros do mesmo sexo
E muito mais
Homologação de divórcios
Casamento e divórcio por
procuração no Brasil
Renovação de passaporte
Procuração
2ª vias de documentos
Regulamentado pela
Office of the Immigration
Services Commissioner
1613
1716
3. What was the name of
plague that killed one third of the
population of England in 1348?
The White Death
The Black Death
Bird Flu
The Pale Flu
4. What
Puritans?
Catholics
Buddists
Jews
Protestants
religion
were
5. What is the only major golf
tournament held outside of the US?
a. The Open Championship
b. The Wimblendon Championship
c. Royal Ascot
d. The English Premier Legue
6. Why was Mary known as
“Bloody Mary”?
a. She killed her father
b. She persecuted Protestants
c. She put her sister in prison
d. She fought in numerous
battles
Confira as respostas:
1-b/ 2-b / 3-b / 4-d / 5-a / 6-b
Marque uma consulta e deixe a gente cuidar do seu visto.
Online: www.londonhelp4u.co.uk/marcar-consulta
Por telefone:
0207 636 8500
Por WhatsApp:
0782 681 2695
Por Skype:
11 32801135
Por e-mail: [email protected]
Visite-nos: 28A Queensway / Londres - W2 3RX
www.londonhelp4u.co.uk
5
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
BNNP ajuda crianças a
aprender português em
Londres
Foto: EBEL
Com conteúdo para todas as idades, o jornal é material
de apoio na sala de aula
O
Da redação
Crianças praticam o aprendizado da língua portuguesa acompanhando as notícias do BNNP
BN
Notícias
em
Português,
único
jornal semanal para a
comunidade falante de português,
ganhou também espaço entre os
livros didáticos da escola EBEL em
Londres. Semanalmente, o jornal
é lido pelas crianças que estão
aprendendo a língua portuguesa.
A escola Ebel trabalha em parceria
com a paróquia All Souls, de
Harlesden, sob os cuidados do
Padre Valmor Pimenta, e busca a
promover o ensino do português e
da cultura brasileira.
Segundo
Cecília
Nunes,
responsável
pela
escola
“o
principal objetivo da Ebel é que a
criança, mesmo no exterior, nunca
perca a ligação com o Brasil”.
Uma das formas de incentivo da
instituição é a leitura. “Sempre que
o jornal chega, eu seleciono algum
texto relacionado ao Brasil. Além
de praticar a leitura, as crianças
ficam informadas de fatos,
acontecimentos e notícias do país”,
explicou.
Matrículas para o próximo ano
letivo, que começa em setembro,
estão abertas. Para obter mais
informações, basta ligar, de segunda
à sexta-feira, entre 8 e 18 horas,
para 0771 228 4851, até o dia 20 de
julho. Após a data de encerramento,
as matrículas retornam apenas em
setembro deste ano.
Descubra BRASIL com
Air Europa especialista
na América Latina.
Aproveite SÃO PAULO
(serviço diário)
e SALVADOR - BAHIA
(2 voos semanais)
Todos os voos são via Madri.
Para comprar passagens e encontrar ainda mais promoções da Air Europa visite www.aireuropa.com,
ou entre em contato com a nossa equipe de reservas UK: 0871 423 0717
6
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
Dois dias com o melhor da LondonHelp4u
música brasileira no Barbican
comemora
Hermeto Pascoal e João Donato emocionaram o público da capital
britânica em fim de semana memorável
Fotos: BNNP
15 anos em
Londres
Hermeto Pascoal durante apresentação no sábado
H
Da redação
ermeto Pascoal e João
Donato apresentaram-se
respectivamente dias 9 e
10 de julho no Barbican, em Londres,
enchendo uma das mais importantes
casas de show da capital britânica com
a refinada musicalidade brasileira.
No sábado, Hermeto Pascoal, o
homem dos mil instrumentos, provou
mais uma vez que a idade floresce
a capacidade de se reinventar. O
músico completou 80 anos neste
último mês e, em turnê internacional,
mostrou para o público de Londres
que três horas de show ainda é pouco
para navegar profundamente em sua
criatividade musical.
Com
panelas,
chaleiras,
regador, brinquedos infantis e até
animais, Hermeto encantou com
sua diversidade. O músico dividiu o
cenário com uma orquestra britânica
de jazz moderno, conduzida pelo
maestro Noel Langley. A experiência
musical das duas bandas relembrou
os anos 90, que eletrizava as noites de
norte à sul do planeta.
Hermeto subiu ao palco com seis
músicos, entre eles sua mulher, Aline
Morena, e seu filho, Fábio Pascoal.
A banda passeou por gêneros como
jazz, bossa nova e forró e apresentou
varias musicas inéditas e com
formações inusitadas, obras que na
sua maioria são composições do
próprio Hermeto.
Ao fim da noite, o músico ainda
desafiou Langley a improvisar um
“freestyle” em conjunto. O resultado
não podia ser mais bonito, provando
o talento musical de duas culturas
distantas,
mas
completamente
harmônicas.
A bossa ainda nova de João
Donato
João Donato é um querido entre
seus companheiros de ofício. Tem
João Donato, à esquerda, recebe aplausos especiais no domingo
sempre alguém querendo gravar
suas criações, tê-lo como convidado
especial em discos, ou dividir o
palco com ele. Generoso, o genial
compositor e pianista acriano está
sempre disposto a colaborar e a
contribuir com o reverenciado
talento. E, no Barbican, não foi
diferente.
No domingo, ele foi o convidado
do violonista e guitarrista paulista
Diego Figueiredo, ao lado de Janis
Siegel, cantora do grupo norteamericano
Manhatan
Transfer.
“Foi muito bacana estar com eles
num palco onde já estive com
Joyce e Danilo Caymmi, em show
comemorativo dos 50 anos da bossa
nova”, explicou o músico para o
BNNP após a performance.
Em uma noite de final de
Eurocopa, o público assistiu atento ao
talento de cada músico. Havia muito
brasileiro saudoso, mas a plateia
foi composta majoritariamente por
britânicos, atônitos com os caprichos
da bossa nova.
Com impressionante vitalidade,
aos 82 anos, João Donato presentou
os presentes com sucessos como
“Bananeira”, “A saudade mata a
gente” e “A Rã”. Ao fim do show,
ainda acrescentou: “Adoro Londres,
quero voltar mais vezes.” Sempre
será bem-vindo.
Atualmente, João Donato está
envolvido em dois projetos: uma suíte
sinfônica e a gravação de um CD, em
duo com o filho Donatinho. Ele ainda
será destaque também na programação
artística das Olimpíadas.
E
Da redação
sta
semana,
a
LondonHelp4u, agência
especializada em imigração,
realiza uma grande festa que vai reunir a
comunidade para celebrar seus 15 anos
na capital inglesa.
O evento acontece esta quintafeira (14), a partir das 7h30, e
contará com a presença de clientes
e parceiros num coquetel bastante
elegante no The Royal Quarter
Café , em Buckingham Gate.
A LondonHelp4U é uma agência
com experiência em processos
de vistos para o Reino Unido. A
empresa ajuda pessoas e empresas
que procuram informação e auxílio
durante o processo de imigração.
Você ainda confere na página 17
desta edição o BNNP Entrevista
com a diretora e fundadora da
agência, Francine Mendonça.
Todos unidos pelo mais nobre dos sentimentos, o de ajudar ao
próximo. Assim será o clima da Feijoada Solidária, que acontece neste
domingo dia 17 de julho, e espera arrecadar fundos para envio de uma
tonelada de materiais escolares e roupas a crianças carentes da Ilha
de Marajó, localizada no norte do Brasil. O evento é organizado pelo
Projeto Kids Brasil e começa a partir das 12 horas. Os convites são
vendidos por £ 12 (adulto) e £ 8 (criança). Para garantir o seu, envie
e-mail [email protected] ou ligue 07771782402. Entradas
são limitadas.
BN Notícias em
PORTUGUÊS
apoia esta ideia
7
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Londres
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Sadiq Khan diz que fará o possível para
combater terrorismo em Londres
Prefeito faz voto de confiança 11 anos após o atentado da capital britânica
Foto: Reuters
L
Da redação
ondres recordou na terçafeira (7) o 11º aniversário
dos atentados contra o
metrô e um ônibus na cidade, que
deixaram 52 mortos e 702 feridos.
Sadiq Khan, novo prefeito da cidade,
depositou flores diante do monumento
às vítimas no Hyde Park às 8h50, o
momento da explosão da primeira das
quatro bombas em julho de 2005. Khan
também fez um voto de confiança
ao afirmar que fará o possível para
combater o terrorismo na capital
britânica.
“Sempre será minha prioridade
manter os moradores dessa cidade
seguros”, disse. “Como prefeito é meu
Sadiq Khan a caminho do monumento às vítimas do atentado
dever conter qualquer tipo de tragédia.
Ao fortalecer os laços entre londrinos
de diferentes culturas e nacionalidades,
estamos contribuindo para que o medo
diminua e para que o radicalismo seja
controlado”, concluiu.
Especialistas avaliam que a votação
de Khan para prefeito evidencia o fato
de que as ações terroristas ofuscam
um milhão de histórias de êxito nas
comunidades muçulmanas europeias,
aumentando o preconceito entre
culturas.
Nas palavras da socióloga Parveen
Akhtar, que compartilha com Khan
as raízes paquistanesas, a eleição do
prefeito pode ser analisada como
a realização do “British dream”, o
“sonho britânico” de tantos imigrantes
que chegaram à capital inglesa no
último século.
Khan, após o ataque terrorista de
Paris, declarou em discurso que os
islâmicos têm um “papel especial”
a desempenhar na luta contra o
terrorismo.
Sete de Julho
7/7/ 2005: um dia trágico em
que a cidade foi vítima de um ataque
terrorista, com mais de 50 mortos e 700
feridos. Isso aconteceu um dia depois
da nomeação para sediar os Jogos
Olímpicos. Um total de quatro bombas
abalaram a capital britânica.
Trens do metrô (3) e um ônibus de dois
andares na hora do rush foram atingidos.
Cada explosão foi causada por cerca de
4,5 kg de explosivos, colocados no chão
dos carros de metrô e ônibus-bomba. Eles
tinham bombas subterrâneas, que foram
ativadas com temporizadores, enquanto o
ataque contra o ônibus possivelmente foi
causado por um suicida ou uma explosão
acidental de bomba.
Londrinos desperdiçam um milhão de sacos de
salada por semana
Pesquisa aponta necessidade de reaproveitar e evitar desperdício
de alimentos
Foto: Shutterstock
Da redação
T
rês quartos dos moradores
de Londres compram
pelo menos, uma vez por
semana, um saco plástico de salada
durante os meses de junho, julho
e agosto. Do total, apenas metade
consome o produto, sugere pesquisa
realizada com mil habitantes da
capital britânica.
O estudo da North London
Waste Authority em conjunto com a
organização socioambiental Hubbub
ainda revela que, dessa metade que
consome o produto, apenas um quarto
finaliza todo o alimento, proveniente
do saco plástico.
O porta-voz da organização,
Clyde Loakes, lamenta a quantidade
de comida desperdiçada: “Em média,
40 milhões de toneladas de alimentos
não consumidos vão diretamente para
aterros sanitários a cada ano. Isso
custa, aproximadamente, £ 3 milhões
em taxas a ser pagas para serviços
ambientais. E estou citando aqui
apenas o norte de Londres.”
“Se você não precisa da comida
no momento, não compre. E se,
por algum motivo, comprou e
não a utilizou, não jogue fora.
Faça compostagem ou transfira o
desperdício para o lixo certo, o de
gasto de comida. Não jogue no lixo
‘comum’”, completou.
8
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Londres
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Pais exibem carro destroçado em que filho
morreu em frente ao Parlamento em Londres
A ação foi parte de uma campanha por mais segurança no trânsito da organização não governamental Brake
Foto: Brake
P
Da redação
ais de um homem que
morreu
quando
seu
carro foi atingido por
outro, guiado por motorista em
alta velocidade, exibiram destroços
do veículo do filho em frente ao
Parlamento britânico. Joseph BrownLartey morreu quando o veículo foi
cortado ao meio ao ser atingido pelo
outro, dirigido por Addil Harron em
Londres (2014).
Haroon, então com 18 anos,
avançou um sinal vermelho a quase
130 km/h numa área residencial. Ele
foi sentenciado mais tarde a seis anos
de prisão. O pai de Brown-Lartey
disse que a punição dada ao jovem,
que matou seu filho, fez com que se
sentisse “golpeado nos dentes pela
segunda vez”.
Brown-Lartey tinha 25 anos
quando morreu. O pai, Ian, afirmou
que foi “muito triste” constatar que
Haroon, o responsável por sua morte,
teria menos que essa idade ao sair da
prisão. “Você perde seu filho e em
seguida o sistema legal, no qual você
confiava o desaponta”, afirmou ao
jornal The Guardian.
Dawn Brown-Lartey, a mãe de
Joseph, disse que não há nada que
impeça as pessoas de dirigirem
perigosamente. “Os juízes baseiamse em leis, e elas precisam ser
mudadas”, afirmou ela.
Horas antes do acidente, Haroon
usou o telefone celular para tirar uma
foto do velocímetro a quase 230 km/h
e enviar aos amigos por mensagem.
No tribunal, ele admitiu ter causado a
morte por dirigir perigosamente, sem
licença e seguro.
A campanha “Estradas para a
Justiça”, da ONG Brake, argumenta
que as pessoas estão sendo “traídas
pelo sistema de justiça” britânico e
pede penas mais pesadas a motoristas
que causam mutilações ou mortes.
De acordo com uma pesquisa
de opinião, realizada a pedido da
entidade, 66% dos entrevistados
disseram acreditar que motoristas que
matam devem cumprir sentenças de
prisão de 10 anos. O levantamento de
“Você perde seu filho e em seguida o sistema legal no qual você confiava o desaponta”, diz o pai de homem morto em acidente
dados, feito com mil entrevistados,
também descobriu que 91% deles
acham que condutores que causam
acidentes fatais, após ter consumido
bebidas alcoólicas ou drogas, devem
ser acusados de homicídio - o que
pode gerar sentenças de prisão
perpétua na Grã-Bretanha.
Anarquistas contra ‘hipsters’ nos bairros
populares de Londres
Movimento contra o aumento de aluguéis em zonas humildes
ataca um café da moda
O
Da redação
movimento antigentrificação
assume um protagonismo
cada vez maior em Londres.
esses grupos de caráter anarquista criticam
a compra de empresas e moradias em
bairros humildes, que apesar de revitalizar
a zona, eleva o custo de vida de tal forma
que acaba expulsando as famílias mais
pobres.
A gentrificação, que vem do
inglês gentry (burguês), poderia
traduzir-se como uma elitização dos
bairros humildes e é própria das cidades
anglo-saxãs, embora também ocorra
outras regiões da Europa e até no Brasil.
No caso londrino, os anarquistas
atacaram novamente esta semana
o Cereal Killer Cafe, uma bemsucedida loja de cereais matinais em
Shoreditch, tradicional
bairro
operário.
Um dos encarregados da empresa
criou polêmica ao pedir para um
jornalista do Channel 4 interromper uma
entrevista em que questionava o preço
de suas tigelas de cereais (20 reais) nessa
área empobrecida de Londres.
9
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Especial Brexit
Brexit, o novo Titanic britânico?
Como o Reino Unido pode afundar com a saída da União Europeia
Por Patricia Blumberg
P
arece exagero, mas, 104
anos após o desastre do
Titanic – orgulho da marinha
britânica à época da sua construção, o
Reino Unido avista um novo possível
naufrágio, dessa vez pondo em risco a
vida de 60 milhões de pessoas. É que o
Brexit, saída do Reino Unido da União
Europeia, completa quase um mês
de incertezas e levanta uma maré de
pessimismo.
O iceberg versão 2016 é uma
economia abalada. O conhecido
analista político estadunidense Ian
Bremmer vê no Brexit o “maior evento
a ameaçar a ordem mundial, desde a
crise dos mísseis de Cuba de 1962,
seguido pela crise financeira de 2008 e
pela reação ao 11 de Setembro”.
De um ponto de vista menos
Washingtoncêntrico, é preciso dar no
mínimo igual relevância à dissolução
da União Soviética, iniciada com
a proclamação da independência
da Lituânia em fevereiro de 1990,
concluída em dezembro de 1991
e pressagiada pelo desastre de
Chernobyl.
Desde o dia 23 de junho, à meianoite, ao sair o resultado de Sunderland,
quinto dos 382 distritos e o primeiro a
ter resultado pelo Brexit muito superior
ao esperado, tudo vem funcionando
num efeito dominó.
Às 3 da madrugada do fatídico 23, a
libra caíra para 1,33 dólar - colapso sem
precedentes desde o início do câmbio
flutuante em 1970. A maioria dos
analistas espera vê-la estabilizar entre
1,20 e 1,30 dólar, mas há quem aposte
que cairá para 1 dólar no fim de 2016. O Credit Suisse revisou a previsão
para o PIB britânico de crescimento de
2,3% para queda de 1%. A expectativa
de inflação em 2016, que era de 1%
a 1,5%, saltou para 4% e impacta
alimentos e roupas, em grande parte
importada da Europa.
No mercado imobiliário, mais duas
gestoras suspenderam essa semana o
resgate no Reino Unido. A Henderson
Global, que gere 3,9 bilhões de libras, e
a Columbia Threadneedle, que gerencia
um fundo de 1,4 bilhão de libras,
tornaram-se o quarto e o quinto fundo
a anunciar suspensão das negociações
em meio a uma alta dos resgates,
causada pelos altos níveis de incerteza
que se abatem sobre o setor no RU,
após o plebiscito que decidiu pela saída
da União Europeia.
Nos últimos dois dias, três gestoras
haviam anunciado a suspensão da
negociação pelo mesmo motivo:
Standard Life Investments, Aviva
Investors e M&G Investments.
Para piorar a situação, com a libra
caindo abaixo de 1,17 euros pela
primeira vez desde 2013, o tamanho da
economia britânica fica o equivalente
a 2,172 trilhões de euros - abaixo do
PIB oficial da França, de 2,182 trilhões
de euros. Isso significa que a França
superou Reino Unido como 5ª maior
economia do mundo.
Isso não acontecia desde 2014,
seis anos após a crise financeira levar a
libra a cair e permitir que os franceses
recuperassem a coroa perdida em 1997.
Brêxodus e abandono do
barco
Por razões de ordem econômica,
a política vem sofrendo drásticas
consequências. O primeiro-ministro
David Cameron renunciou, e a União
Europeia - pelas vozes de Angela
Merkel, François Hollande, Matteo
Renzi e Jean-Claude Juncker - cobra
agilidade na formalização do pedido de
saída e definição do novo governo para
iniciar o quanto antes a negociação dos
termos da saída, com prazo máximo de
dois anos para se encerrar.
O Brexit, desde então, recebeu o
carinhoso apelido de Brêxodus – o êxodo
conservador. Os principais nomes do
projeto “Leave” abandonaram o barco
e passaram o bastão: Boris Johnson
deixou uma plateia de jornalistas
atônitos após afirmar que não estava
pronto para o cargo de ministro;
Nigel Farage, líder do xenófobo Ukip,
“Partido da Independência do Reino
Unido”, também renunciou ao posto
com a desculpa de que precisa tomar o
controle de sua vida pessoal.
A ameaça de desintegração pende
também sobre o partido Trabalhista.
Assim como a maioria de seus
parlamentares (218 a 10), o líder
Jeremy Corbyn, da ala esquerda,
apoiou o Remain, mas a ala “socialliberal” de Tony Blair, que domina a
cúpula e nunca o apoiou, usou a derrota
para culpar sua “falta de liderança” e
exigir a renúncia.
A maioria dos ministros do
“governo paralelo” renunciou e
deputados trabalhistas aprovaram
“moção de desconfiança” (sem valor
legal) por 172 votos a 40. Corbyn,
apoiado pelas bases que o elegeram em
primeiro turno, está disposto a resistir,
e é possível que os dissidentes fundem
novo partido.
Se vier nova eleição este ano,
essa divisão daria ampla maioria
parlamentar
aos
conservadores
eurocéticos e ao Ukip.
Esse Titanic também afunda?
Bruxelas enfrenta um difícil
dilema: se for dura com o Reino Unido,
terá perdas comerciais, principalmente
de exportadores alemães e holandeses,
e mais instabilidade financeira. Mas se
for condescendente, encoraja partidos
xenófobos e antieuropeus em ascensão
em vários países da Europa e já no
poder na Hungria e Polônia.
Há sério risco político de
desmembramento e grave risco
econômico e financeiro ao euro e ao
combalido sistema bancário. Em 1931,
quando o Reino Unido deixou o padrãoouro e desvalorizou a libra, as demais
nações europeias o imitou e uma
após a outra aderiu ao nacionalismo
econômico, quando não, ao fascismo.
Londres não é hoje tão importante,
mas as finanças europeias não estão em
melhor forma, e o susto pode se repetir
nos EUA, onde Trump é impulsionado
por uma dinâmica semelhante à do
Brexit e liberais demasiado confiantes
na irreversibilidade da globalização
podem ser de novo apanhados de calças
curtas.
Os tempos são sombrios. Tragam
de volta Jack e Rose, pois a ficção é
mais divertida que a vida real.
10
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Reino Unido
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Tony Blair teria “exagerado” , diz inquérito sobre
a participação britânica na invasão ao Iraque
Segundo resultados de inquérito, Tony Blair teria superestimado a ameaça representada pelo governo
de Saddam Hussein à época
Foto: Reuters
as consequências da invasão foram
subestimadas”, disse.
D
Da redação
iz a lenda que o chamado
Chanceler de Ferro, Otto
Von Bismarck (18151898), cunhou a seguinte frase:
“Leis são como salsichas; é melhor
não saber como são feitas.”
O relatório de “sir” John Chilcot
sobre o papel do Reino Unido na
invasão do Iraque indica também
que é melhor não saber como são
tomadas decisões absolutamente
relevantes - a de ir à guerra, por
exemplo. Foi um erro do começo ao
fim, demonstra o relatório, que leva
o nome de seu autor, ex-funcionário
público. Ele foi encomendado pelo
governo britânico durante a gestão
do trabalhista Gordon Brown,
sucessor de Blair.
O resultado da investigação, que
durou sete anos, foi apresentado
nesta semana em Londres e traz
informações sobre a tomada de
decisões no Reino Unido em
sua participação na invasão do
Iraque, que levou à queda do então
presidente Saddam Hussein.
Saída de Saddam
Antes da invasão do Iraque, uma passeata em Londres contra a intervenção reuniu 750 mil
pessoas
“Concluímos que as circunstâncias
em que foi decidido que havia
uma base legal para ação militar
foram longe de serem satisfatórias”,
afirmou Chilcot durante apresentação
do dossiê. O documento também
critica a forma como o governo de
Blair apresentou a necessidade de
intervenção no Iraque ao Parlamento
e à opinião pública do Reino Unido.
Tony Blair teria “exagerado” de
forma deliberada sobre a ameaça
do governo de Saddam Hussein em
função de seu suposto arsenal de
armas de destruição em massa, que
nunca foram encontradas.
Chilcot afirmou que opções
de desarmamento pacíficas “não
haviam sido esgotadas”, quando
houve a intervenção. “Ação militar
não era o último recurso”, completou.
“Apesar das advertências explícitas,
Segundo a investigação, os
movimentos de Washington e
Londres em direção a uma ação
militar contra Saddam Hussein
foram iniciados após ataques de 11
de Setembro em 2001. Documentos
de dezembro de 2001, quando EUA
e Reino Unido lançaram a operação
militar no Afeganistão, indicam
que Blair e Bush já discutiam a
saída do então líder iraquiano. Num
memorando confidencial, escrito
por Tony Blair a George W. Bush
em julho de 2002, a alguns meses
da invasão, Blair diz a Bush: “Com
você, qualquer coisa”.
Consequências
A divulgação do relatório
elevou a pressão sobre Blair para
que peça desculpas aos críticos da
guerra do Iraque. Antes da invasão,
uma passeata em Londres contra
a intervenção reuniu 750 mil
pessoas segundo a polícia ou mais
de um milhão de acordo com os
organizadores.
O ex-premier e outras pessoas
responsáveis pela invasão também
podem ser alvo de processos na
justiça, segundo porta-voz das
famílias de 179 militares e civis
britânicos mortos no Iraque entre
2003 e 2009. O Iraque continua
imerso em conflitos sectários, com
um poder central fragmentado e
territorialmente ameaçado pelo
grupo autodenominado “Estado
Islâmico”.
Por causa da complexidade da
tarefa, o relatório Chilcot levou sete
anos para ser concluído. Questões
sobre publicar ou não as mensagens
privadas de Blair a Bush também
adiaram a publicação, bem como
o tempo necessário para ouvir as
pessoas criticadas no relatório.
O documento final tem 2,6
milhões de palavras e levaria nove
dias de intensa atividade para ser
lido de cabo a rabo. É três vezes mais
longo do que a Bíblia e duas vezes
e meia a série completa de Harry
Potter.
90 mil pais são multados no Reino Unido por filhos faltarem à escola
Pais são obrigados por lei a garantir educação dos filhos
entre 5 e 16 anos. Só neste último ano, foram £ 5 milhões
em multas
M
Da redação
ais de 90 mil pais foram
multados em uma
estimativa total de £ 5
milhões por viajarem com seus filhos
durante o ano letivo. A autoridade
local de Lancashire, responsável por
divulgar a pesquisa, revelou que este
foi o número mais alto já registrado
no Reino Unido. Em 2014, as multas
chegaram em um total de £ 4 milhões.
Os dados foram obtidos pelo
banco Santander, responsável por
receber 129 das 174 autoridades
responsáveis
pelo
sistema
educacional na Inglaterra e no País
de Gales.
Aqui no Reino Unido, os pais
são obrigados por lei a garantir a
educação dos filhos entre 5 e 16
anos. E levam um “puxão de orelha”
se deixarem a criança faltar um único
dia à aula sem justificativa aceitável,
como um problema comprovado de
saúde.
Dependendo do caso, eles podem
ser processados, multados em até £
5 mil e mandados para a cadeia por
três meses.
O governo vem aumentando o
rigor da fiscalização sobre os pais e
sobre as escolas. A medida, apesar de
polêmica, revela que, nos últimos 5
anos, as faltas regulares diminuíram
em mais de 200 mil.
Foto: Alain More/VF
11
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Reino Unido
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Governo britânico quebra silêncio e se pronuncia
pela primeira vez sobre a condição do imigrante
Através do site oficial, governo emite nota para tranquilizar mais de 3 milhões de estrangeiros que
vivem no Reino Unido
O
Da redação
governo britânico finalmente se pronunciou
sobre o futuro de mais
de três milhões de imigrantes, que
vivem no Reino Unido, após o referendo que votou pela saída da Ilha
da União Europeia. Em comunicado
emitido na segunda-feira (11) por
meio do site oficial, ratificou que
não há nenhuma mudança em relação aos direitos e à situação de cidadãos europeus no RU com a votação
pelo Brexit.
O texto ainda relata que, após a
saída do bloco, todos os britânicos
esperam que a situação imigratória
de cidadãos europeus, vivendo no
Reino Unido, sejam propriamente
protegidas. Segundo comunicado,
o governo reconhece e valoriza as
importantes contribuições feitas por
cidadãos europeus e outros cidadãos
não britânicos que trabalham,
estudam e vivem no RU.
Dúvidas mais frequentes em
relação ao tema foram diretamente
respondidas. Confira:
Eu tenho vivido no Reino Unido por
mais de 5 anos. O que o voto de saída
da União Europeia significa para mim?
Cidadãos europeus que têm
vivido continuamente e legalmente
no Reino Unido, por pelo menos 5
anos, têm automaticamente o direito
de residir permanentemente. Não
há nenhuma exigência em relação
a registros de documentação para
provar essa posição.
Cidadãos europeus que têm
vivido continuamente e legalmente
no Reino Unido, por pelo menos 6
anos, podem também aplicar para
retirar cidadania britânica.
E o que acontece se eu estiver
morando no Reino Unido há menos
de 5 anos?
Cidadãos europeus continuam
a ter o direito de residir no Reino
Unido de acordo com as leis da
União Europeia. Cidadãos europeus
não precisam registrar para nenhum
tipo de documentação, a fim de
que possam gozar de direitos e
responsabilidades, oriundos do pacto
de movimento livre. Para aqueles que
decidirem aplicar para um certificado
de registro (registration certificate),
não houve nenhuma mudança quanto
ao processo ou política de governo.
Aplicações continuarão a ser
processadas normalmente.
De acordo com as leis da União
Europeia, membros de família não
pertencentes à União, e que não têm
cartão de residência emitido por
um país-membro, devem continuar
a aplicar para um family permit se
quiserem continuar a entrar o Reino
Unido. Não houve nenhuma mudança
quanto ao processo ou política de
governo, e as aplicações continuarão
a ser processadas normalmente.
Membros de família de cidadãos
europeus,
que
são
membros
estendidos, devem continuar a aplicar
para um certificado de registro (se
eles forem cidadãos europeus) ou um
cartão de residência (se não forem
cidadãos europeus), caso queiram
continuar a residir no Reino Unido.
Não houve nenhuma mudança quanto
ao processo ou política de governo,
e as aplicações continuarão a ser
processadas normalmente.
O governo pretende remover
cidadãos europeus do Reino Unido?
Não houve nenhum tipo de
mudança quanto ao direito dos
cidadãos europeus em residir no
Reino Unido. Como era o caso antes
do referendo, cidadãos europeus
só podem ser removidos do Reino
Unido caso considerados uma ameaça
genuína, presente e suficientemente
séria para o público.
Theresa May é a nova primeira-ministra do Reino Unido
Cargo não era ocupado por uma mulher desde Margareth Thatcher
C
Foto: Reuters
Por Patricia Blumberg
hegou a hora de as
mulheres assumirem o
comando em uma guerra
que não parecia ter fim. Após intrigas,
apunhaladas e breaking news sendo
atualizada a cada instante, temos
uma nova primeira-ministra no Reino
Unido. A ministra do Interior, Theresa
May, assumiu o posto deixado por
David Cameron nesta quarta-feira
(13). O cargo não era ocupado pelo
gênero desde o fim da era Margareth
Thatcher, há 25 anos.
May, de 59 anos, era favorável
à permanência na campanha do
referendo, assim como três quartos dos
deputados parlamentares britânicos.
Trabalhou durante 12 anos no Banco
da Inglaterra, está há quase 20 na
política e é ministra do Interior desde
2010. Segundo inclusive os que não
votaram nela no Partido Conservador,
é uma pessoa confiável, sagaz e
prudente, da qual nunca se disse que
possui tendências messiânicas ou uma
ambição louca pelo poder.
Sua única rival à sucessão de
Cameron, a secretária de Estado e
Energia Andrea Leadsom, retirou-se
na segunda-feira (11), reconhecendo
que May contava com maior
apoio por parte dos parlamentários
“tories” (antigo partido de tendência
conservadora no Reino Unido). “Ela
se encontra em posição ideal para
realizar o Brexit da melhor maneira
possível para os britânicos, e prometeu
que fará”, declarou à imprensa.
May conseguiu lidar muito bem
com os dois grupos, pró e anti-Brexit,
do Partido Conservador, e surgiu
como candidata de consenso entre
os “tories”. Em pronunciamento
em frente ao Parlamento, ela disse
estar “honrada” como escolhida
para o posto e prometeu construir
um país melhor e fazer do Brexit um
“sucesso”.
May ganhou o protagonismo no
governo por sua linha implacável
contra o crime. Filha de um vigário, ela
nasceu em Sussex (sul da Inglaterra) e
foi criada em Oxfordshire no sudeste
do país. Suas duas avós trabalharam
como empregadas domésticas. Após
frequentar escolas públicas, estudou
Geografia na Universidade de Oxford,
onde conheceu seu marido Philip,
banqueiro, com quem é casada até
hoje. Os dois não têm filhos.
12
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Mundo
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Sul de Londres protesta contra racismo policial
após a morte de jovens negros nos EUA
Luta contra o racismo fica prejudicada por esse tipo de ataques contra a polícia, diz Obama
Getty Images
Pesquisa mostrou que americanos brancos e negros têm visões distintas sobre raça e preconceito racial
D
Da redação
esde sábado (9), uma
onda de manifestações
espalhou-se
pelas
principais
capitais,
incluindo
Londres, cobrando mais atenção
das autoridades pela luta contra
o racismo. Nos Estados Unidos,
diversos manifestantes foram presos
em protestos contra a violência
policial. Um dos principais ativistas
do movimento Black Lives Matter
(“Vidas de negros importam”, em
tradução livre), DeRay McKesson,
foi detido durante um ato em Baton
Rouge, capital do estado de Luisiana.
Em Londres, centenas de pessoas
marcharam na noite de sábado (9)
em Windrush Square, Brixton, sul
de Londres, em protesto contra o
racismo policial, após a morte de
jovens negros nos Estados Unidos.
Manifestantes seguravam cartazes
como “Mãos para cima, não atire” e
“Black Lives Matter”, numa alusão
ao movimento americano.
Na sexta-feira à noite (8), centenas
de protestantes também marcharam
em direção ao Parlamento, no centro
de Londres, um dia após o atentado em
Dallas. Eles cobraram mais atenção a
questões que envolvem preconceito.
Ataque em Dallas
O ataque que deixou pelo menos
cinco policiais de Dallas mortos na
quinta-feira da semana passada, o que
Reuters/Kevin Lamarque
Tansy Hoskins
Centenas de pessoas marcharam em Brixton em protesto contra o racismo policial
mais matou agentes da lei americanos
desde o atentado de 11 de Setembro.
Franco-Atiradores dispararam contra
policiais que atuavam em protesto
contra a violência policial, planejado
após dois homens negros serem
mortos por policiais brancos em
outras cidades do país.
Desde sábado (9), uma onda de
manifestações espalhou-se pelas
principais capitais, incluindo Londres,
cobrando mais atenção das autoridades
pela luta contra o racismo. Nos Estados
Unidos, diversos manifestantes foram
presos em protestos contra a violência
policial.
Em declaração à imprensa no
domingo (10), Obama disse esperar que
integrantes dos protestos e forças de
segurança “conversem e se escutem”
para superar tensões da morte de
dois jovens negros pela polícia e pelo
massacre de cinco agentes em Dallas,
no Texas. “Quando algumas pessoas,
que estão preocupadas com a justiça no
sistema penal atacam policiais, estão
prejudicando a causa”, sustentou Obama.
Black Lives Matter
Barack Obama participa de discussão sobre reforma do sistema judiciário criminal na Casa
Branca, em Washington
O movimento que está no epicentro
dos protestos, que se intensificaram
nos últimos dias nos EUA, recebe
o nome de “Black Lives Matter” e
surgiu após a morte de vários jovens
negros desarmados por policiais, como
em 2014, com a morte do adolescente
negro Michael Brown.
O presidente Barack Obama
considera o movimento legítimo e
apoia a ação dos protestantes. O líder
americano recomendou aos ativistas,
no entanto, que mantenham “um tom
honrado, sério e respeitoso, porque
isso ajudará a mobilizar a sociedade
americana a conseguir uma mudança
real”.
Obama ainda lembrou durante o
discurso de domingo que, ao longo da
História, os EUA se “beneficiaram”
da liberdade de expressão e protesto
com movimentos, como o da abolição
da escravidão e do feminismo, nos
quais também houve ativistas que
agiram de forma “contraproducente”.
Negros afirmam que igualdades
raciais não foram alcançadas
A maioria dos negros americanos
diz ser tratada injustamente e que a
igualdade racial “não foi alcançada”,
segundo estudo realizado pelo
Pew Research Center, nos Estados
Unidos e também mostrou que
americanos brancos e negros
têm visões distintas sobre raça e
discriminação racial.
Segundo a pesquisa, 85% dos
negros entrevistados afirmaram que o
país tem de mudar, mas apenas 55%
dos brancos disseram o mesmo. No
ano passado, por exemplo, três em
cada dez pessoas mortas pela polícia
eram negras, apesar de apenas 13%
da população dos Estados Unidos
ser negra. Foram entrevistados
3,769 adultos entre 29 de fevereiro
a 8 de maio de 2016. Do total, 1,799
eram brancos, 1,004 negros e 654
hispânicos.
13
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Países Lusófonos
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Herói da Eurocopa é de Guiné-Bissau
Éder Lopes foi autor do belíssimo gol que deu título inédito a Portugal
É
Da redação
der saiu do banco de
reservas para se tornar
o herói improvável de
Portugal na Eurocopa. Entrou em
campo aos 33 minutos do segundo
tempo e, aos 3 da segunda etapa
da prorrogação, marcou o gol mais
importante da história d e sua
Seleção, que garantiu a vitória sobre
a anfitriã, França, por 1 a 0 na final
do torneio, e o primeiro título de
expressão dos lusos no futebol. Um
prêmio para alguém que precisou ter
muita força de vontade e dedicação
para chegar aonde chegou. O mundo
conheceu Éder mais de perto nesse
domingo.
Ederzito Antonio Macedo Lopes
ou apenas Éder nasceu na GuinéBissau. Com apenas três anos,
mudou-se junto à família para Lisboa.
Pouco tempo depois, em razão das
más condições financeiras dos pais,
foi levado a um orfanato em Braga
e logo em seguida para outro em
Coimbra, o Lar Girassol. Foi lá que
cresceu e tomou gosto pelo futebol.
“Foi difícil aceitar. Depois de
um tempinho na instituição, comecei
a me adaptar e vi que aquilo era o
melhor para mim. Tenho uma série
de boas recordações”, afirmou à
imprensa o grandalhão de 1,88 m em
entrevista coletiva.
Durante infância e adolescência,
Éder quebrou muitos vidros do
orfanato com a bola até entrar nas
categorias de base do ADC Adémia,
em que ficou de 2000 a 2006.
Naturalizou-se português e estreou
como profissional pelo Oliveira do
Hospital, hoje na Quarta Divisão de
Portugal.
Depois foi para Tourizense
(2007), Acadêmica de Coimbra
(2008 a 2012), Sporting Braga (2012
a 2015) e foi comprado pelo Swansea
City, clube do País de Gales, que
disputa a Premier League. Aos 28
anos, o clone de Adebayor - como os
amigos brincam - está emprestado ao
Lille, da França, e atraiu os holofotes
ao marcar o gol do título da Euro. O
futuro o aguarda.
Foto: Ndtv
Éder Lopes, de Guiné-Bissau para o pódio
Documentários mostram um recorte de realidade dos países de língua portuguesa
A partir desta semana, a TV Brasil exibirá produção de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau,
Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste
Foto: Divulgação
P
Da redação
ara incentivar o intercâmbio
cultural e fomento ao
audiovisual entre nações
da comunidade lusófona, a TV Brasil
exibe, a partir de terça-feira (12) às
23 horas o programa Nossa Língua.
A nova faixa semanal de filmes reúne
28 documentários, produzidos pela
Comunidade dos Países de Língua
Portuguesa (CPLP), com recortes
significativos da realidade de Angola,
Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau,
Moçambique, Portugal, São Tomé e
Príncipe e Timor-Leste.
Apresentada pelas jornalistas
Flávia Grossi e Luciana Barreto,
a sessão oferece uma ampla visão
contemporânea
da
diversidade
cultural, social e política dos países
de língua portuguesa no mundo.
Na estreia, a TV Brasil mostra o
documentário angolano “A rota dos
escravos”, longa dirigido por Patrick
Luvuezo, que revela um quadro
contundente dos tenebrosos aspectos
do comércio de escravos, ocorrido na
África até o início do século XX.
Cada país contribuiu com filmes
selecionados pela emissora pública
local especialmente para a faixa
Nossa Língua - uma das linhas de
ação do Programa CPLP Audiovisual.
Em agosto é a vez das produções
brasileiras; documentários de Cabo
Verde estão previstos para setembro;
os de Guiné-Bissau vão ao ar em
outubro; produções de Moçambique
foram programadas para novembro,
mês em que também começa a
exibição dos longas de Portugal, que
seguem até dezembro. O ano encerra
com documentário de São Tomé e
Príncipe; em janeiro, a sessão deve
apresentar três documentários do
Timor-Leste.
Nossa Língua é fruto da
colaboração entre emissoras públicas
de televisão dos estados-membros
da CPLP, que estabeleceram uma
faixa compartilhada semanal de
Programação do mês de julho
A Rota dos Escravos
Data: 12/7 (terça-feira) às
23 horas
País: Angola
Kamatembas Da Humpata
Data: 19/7 (terça-feira) às
23 horas
País: Angola
Xinguilamento: a força dos
ancestrais
Data: 26/7 (terça-feira) às
23 horas
Documentário “Avenida Brasília Formosa” é um dos representantes do Brasil na sessão de
filmes lusófonos
programação para exibir as produções
documentais. A estreia mundial da
atração ocorre na mesma semana
em todos os países da comunidade
lusófona.
Fique atento ao site BN Notícias
em Português para acompanhar
esta programação que mostra a
multiculturalidade da nossa língua e
o que temos em comum.
País: Angola
Raízes do Carnaval de
Luanda
Data: 2/8 (terça-feira) às 23
horas
País: Angola
14
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Portugal
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Cristiano Ronaldo dedica título europeu a todos os imigrantes
Craque dá uma lição de união em meio a onda de intolerância na Europa
Da redação
C
ristiano Ronaldo não é
craque apenas dentro
do campo. Em meio a
uma onda de intolerância que toma
conta da Europa com o referendo,
que aprovou a saída do Reino Unido
da União Europeia, e a rejeição a
imigrantes que saem de zonas de
guerra em busca de uma vida melhor
no Velho Continente, o atacante
português dedicou o primeiro título
da história de Portugal na Eurocopa
a todos os imigrantes. “É um troféu
para todos os portugueses, para
todos os imigrantes, todas as pessoas
que acreditaram em nós. Estou muito
feliz e muito orgulhoso”, disse o
atacante de 31 anos.
Portugal foi campeão graças a
um gol decisivo de Éder, jogador
nascido em Guiné-Bissau, na África,
e que entrou no segundo tempo para
balançar as redes do goleiro LLoris
na prorrogação. Dos 23 campeões
portugueses, nove nasceram em
outros países. Além de GuinéBissau, há atletas de Cabo Verde,
Angola e até França, Alemanha e
Brasil.
A conquista de Portugal ganhou
contornos dramáticos depois que
Ronaldo se machucou ainda no início
da partida, após uma entrada dura
de Payet. Mesmo com muitas dores
no joelho esquerdo, o craque ainda
tentou permanecer em campo, mas
as dores eram muito grandes e ele
acabou saindo de maca e aplaudido
por todo o Stade de France.
A partir daí, Ronaldo converteuse no líder que já vinha sendo em
toda essa Eurocopa. Incentivou
a equipe, gritou do lado de fora,
disse que Éder faria o gol da vitória
e, por último, chorou de alegria
pela conquista inédita. Um sonho
realizado.
“Somos os melhores da Europa.
Mostramos do que somos feitos.
Resistentes, unidos, capazes de
superar qualquer dificuldade”, disse
o craque, prevendo que milhares de
portugueses estariam aguardando a
Seleção na chegada em Lisboa.
Foto: AFP
Cristiano Ronaldo aplaude atacante Éder, autor do gol do título português da Eurocopa
Brexit pode significar benefícios na
economia portuguesa
Efeitos negativos no setor imobiliário pode atrair o interesse
até mesmo dos atuais investidores estrangeiros na ilha
S
Da redação
onadagens feitas pela
associação das empresas
imobiliária
(APEMIP)
mostram que em Portugal a expectativa
é de que o setor imobiliário cresça
com a saída do Reino Unido da União
Europeia, já que cidadãos britãnicos
estão preocupados com a instabilidade
econômica no país, e isso pode se
reverter em um redirecionamento dos
investimentos para terras lusas.
Os dados divulgados por Luís
Lima, presidente da APEMIP, indicam
um aumento na procura por mais
informações
sobre
autorizações
de residência para investimentos
(ARI), os chamados “vistos gold”,
principalmente vindos do Reino
Unido. Esse visto é concedido a
cidadãos de fora da União Europeia e
permite livre circulação pelos países
incluídos no acordo de Schengen.
Lima também afirmou que ainda
é necessário esperar pelas próximas
decisões que serão tomadas, mas que
os efeitos negativos do Brexit no setor
imobiliário pode atrair o interesse
até mesmo dos atuais investidores
estrangeiros na ilha, principalmente
indianos e chineses. A expectativa é
de que o direcionamento deste capital
seja principalmente para o segmento
de rendimento, ou seja, compra de
imovéis para alugar.
O clima de incerteza pós Brexit
é tanto que seis grandes gestoras de
investimentos já tiveram que congelar
seus fundos temporariamente. Isso
acontece quando o número de
pedidos de resgate desses fundos são
tantos que as empresas não possuem
liquidez suficiente para suprir. Com
isso, os investidores das empresas
Canada Life, Columbia Threadneedle,
Henderson, Standard Life, Aviva
Investors Property Trust e M&G
Investments, estão impossibilitados
de obterem o reembolso de seus ativos
em Londres.
O receio dos investidores se dá
devido a desvalorização da libra, maior
dos últimos 30 anos, e também aos
alertas de entidades de classificação
de risco de crédito para uma forte
saíde das multinacionais do país, o que
causaria o esvaziamento de escritórios
e residências, a base do rendimento do
setor imobiliário.
Foto: Idealist.pt
15
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Brasil
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
305 etnias e 274 línguas: estudo revela riqueza
cultural entre indígenas no Brasil
Estudo será útil a planejamento de políticas públicas diferenciadas para esses povos
Foto: Thinkstock
brasileiros que vivem nas regiões
Sul e Sudeste caíram, enquanto
cresceram nas outras regiões. A
região Norte abriga a maior parcela
de indígenas brasileiros (37,4%),
seguida pelo Nordeste (25,5%),
Centro-Oeste (16%), Sudeste (12%)
e Sul (9,2%). Também nessa década
caiu o percentual dos que moram em
áreas urbanas, movimento contrário
ao do restante da população nacional.
H
Da redação com a BBC Brasil
á mais indígenas em
São Paulo do que no
Pará ou no Maranhão.
O número dos que moram em áreas
urbanas brasileiras está diminuindo,
mas crescendo em aldeias e campo.
O percentual dos que falam a língua
nativa é seis vezes maior entre quem
mora em terras indígenas do que entre
os das cidades.
As conclusões integram o mais
detalhado estudo já feito pelo IBGE
(Instituto Brasileiro de Geografia e
Estatística) sobre povos indígenas
brasileiros, baseado no Censo
de 2010 e lançado nesta semana.
Segundo o instituto, há cerca de
900 mil indígenas no Brasil, que se
dividem entre 305 etnias e falam ao
menos 274 línguas. Dados fazem
“Retomadas”
Pesquisa inédita do IBGE detalhou características de povos indígenas brasileiros
do país o de maior diversidade
sociocultural do planeta. Em
comparação, em todo o continente
europeu, há cerca de 140 línguas
autóctones, segundo um estudo
publicado em 2011 pelo Instituto de
História Europeia.
No
“Caderno
temático:
populações indígenas”, o IBGE
fez um mapeamento inédito sobre
a localização desses povos e sua
movimentação ao longo das últimas
décadas. O estudo diz que, entre 2000
e 2010, percentuais de indígenas
Segundo a pesquisadora do
IBGE Nilza Pereira, autora do texto
que acompanha o estudo, uma das
hipóteses para a redução no percentual
de indígenas no Sul, Sudeste e em
cidades são os movimentos de retorno
a terras tradicionais.
Nas
últimas
décadas,
intensificaram-se
no
país
as
chamadas “retomadas”, quando
indígenas retornam às regiões de
origem e reivindicam demarcação
desses territórios. Em alguns pontos,
como no Nordeste e em Mato Grosso
do Sul, muitos ainda aguardam
a regularização das áreas, em
processos conflituosos e contestados
judicialmente. Em outros casos, eles
podem ter retornado as terras que
tiveram sua demarcação concluída.
Hoje, 57,7% dos indígenas brasileiros
vivem em suas terras.
Para Nilza Pereira, ao mostrar
detalhes sobre indígenas de diferentes
pontos do país, o estudo será útil ao
planejamento de políticas públicas
diferenciadas para esses povos. Dados
também foram usados na elaboração
de vários mapas, que compõem o
“Atlas Nacional do Brasil Milton
Santos”.
Brasil está entre os dez países que mais desperdiçam alimentos no mundo
N
Da redação
o Brasil, diariamente,
são
desperdiçadas
40
mil
toneladas
de alimentos, segundo Viviane
Romeiro, coordenadora de Mudanças
Climáticas do World Resources
Institute (WRI) Brasil - instituição
de pesquisa internacional - informou
Agência Brasil.
A situação coloca o Brasil,
segundo ela, entre os dez países
que mais perdem e desperdiçam
alimentos no mundo. Viviane
participou do Sustainable Food
Summit da América Latina, evento
promovido pela Rede Save Food
Brasil, na tarde de quinta-feira (30)
em São Paulo, que discutiu a perda e
o desperdício de alimentos em todo
o mundo.
Essa perda e desperdício de
alimentos têm diversas implicações.
Uma delas é com relação à
segurança alimentar. “Hoje temos
aproximadamente 7 bilhões de
pessoas [no mundo], e a estimativa
é que em 2050 seremos 9 bilhões.
Enquanto isso aproximadamente 1
bilhão de pessoas não tem acesso
adequado e sofre com desnutrição
e falta de alimentos adequados.
Então, primeiramente, essa é uma
questão de segurança alimentar”,
disse.
Segundo
Allan
Boujanic,
representante da Organização das
Nações Unidas para a Agricultura
e Alimentação (FAO), no Brasil
cerca de 30% de tudo o que é
produzido no mundo é desperdiçado
e perdido antes de chegar à mesa do
consumidor. Isso provoca segundo a
instituição, um prejuízo econômico
estimado em US$ 940 bilhões por
ano, o que corresponde cerca de R$
3 trilhões.
Foto: Agência Estado
16
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Comportamento
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
O impacto emocional do Brexit
Ainda estamos tentando assimilar e fazer sentido a algo que nos parecia inimaginável
Por Denise Garcia Kalmus
[email protected] www.denisegarciakalmuspsychotherapy.co.uk
O
resultado do referendo
quanto a saída do Reino
Unido da Comunidade
Europeia chegou as nossas casas na
manhã da sexta-feira (24) e nos pegou
de surpresa. Ainda estamos tentando
assimilar e fazer sentido a algo que
nos parecia inimaginável. Intensas
emoções têm emergido: choque,
raiva, indignação, repúdio, medo,
ansiedade, incerteza, confusão.
Além da separação da Europa, o
líder do país, primo ministro David
Cameron, anunciou sua renúncia
no próximo outono. Sentimentos de
separação e abandono tomam conta
de nós.
No mesmo dia do resultado sai
de casa pela manhã para atender
pacientes, como de costume.
Inevitavelmente, a maioria das
sessões psicoterápicas foi e tem
BN notícias em Português recomenda os seguintes centros
de apoio ao imigrante para busca de ajuda psicológica em
Londres:
sido até agora sobre o Brexit, e
tenho presenciado a ansiedade
dos pacientes, não só quanto a
incertezas políticas e financeiras,
mas aos motivos que os trouxeram
inicialmente à terapia têm sido
acentuados com esta notícia.
Existe
um
profundo
desapontamento para com uma nação
que lhes parecia acolhedora, tolerante
e segura. Esses sentimentos foram
abalados tremendamente desde o
dia 24. Estamos vivendo momentos
de instabilidade e divisões. Não só
a separação do Reino Unido, mas
entre indivíduos e opiniões. Além da
divisão e confusão de sentimentos
em nós mesmos.
As pessoas que atendo no
consultório são muitas vezes
imigrantes, como eu, que construíram
ou reconstruíram suas vidas em UK,
lugar que hoje se tornou nossa casa,
não só no sentido de moradia, mas
de pátria. Meus pacientes ingleses
também se sentem desapontados e
muitas vezes até envergonhados e
enraivecidos. Quanto aos europeus
se sentem inseguros e não bemvindos. Os brasileiros sentem-se
confusos, ansiosos e sem sentimento
de pertencimento. Mas na verdade
todos esses sentimentos têm sido
vivido por todos independente de
suas nacionalidades.
Além do que foi citado
crescem as ansiedades relacionadas
a
preconceito,
racismo
e
discriminação, que têm sido
infelizmente
acentuados
com
episódios de demonstração xenófoba
em várias localidades. O que ocorre
atualmente aqui nos remete também
ao que amigos e familiares têm
vivido no Brasil, com uma longa
fase de turbulência política, social,
econômica e emocional.
Pessoas que batem a minha
porta em busca de terapia vêm de
classes socias muito diferentes,
nacionalidades
e
backgrounds
diversos, mas todos experienciam
sentimentos semelhantes quanto ao
Brexit. Estamos todos no mesmo
barco, e no momento há uma
sensação de perda de rumo dessa
embarcação.
Como declara a psicoterapeuta
Susie Orbach em recente artigo no
The Guardian, a questão de viver
uma nova realidade não é simples.
É como um sentimento de pesar
por algo, que de certa forma, não
nos demos conta que tínhamos.
Temos passado por momentos de
estar completamente conscientes e
alertas sobre o que aconteceu, para
de repente ficar absorvidos com
nosso trabalho e afazeres do dia
a dia e passamos a ficar chocados
novamente quando lembramos
do assunto. Uma realidade que,
se pudéssemos, empurraríamos
para o lado e a esqueceríamos.
Passamos por fases de negação e
experienciamos o confronto com o
real novamente.
É um processo de luto,
como se o sonho de uma terra
acolhedora, promissora e tolerante
tivesse se desfeito, pelo menos
temporariamente. Podemos fazer
uma analogia do Brexit como um
divórcio (litigioso, como está
sendo falado), que também trouxe
como resultado a sensação de
abandono pelo líder da nação ao
pedir renúncia a partir do próximo
outono. Como se a figura paterna
tivesse também nos deixado ao
abandono e perdido em meio
a essa separação complicada;
impotentes e com a esperança
de que a opção que nos resta é
mantermos um otimistimo de que
líderes competentes lidarão com a
situação da melhor forma possível.
Ao longo de sentimentos
negativos e pessimistas temos visto
provas de compaixão e solidariedade
para com outras pessoas, que
votaram ou que são a favor da
permanência
na
continuidade
europeia. Eu prefiro nao só me
manter informada e tentar entender
o que acontece racionalmente por
um lado, mas tambem continuar
otimista e acreditar que a crise
política e financeira do UK possa
estar mais estável e equilibrada em
breve.
Infelizmente
o
impacto
emocional dessa separação pode
levar mais tempo. Enquanto isso
continuarei amando o meu trabalho
e o exercendo arduamente; fazendo
tudo o que posso para seguir ao lado
de meus pacientes, não só numa
jornada de autoconhecimento, mas
de possibilidade em lidar com os
próprios conflitos da melhor maneira
possivel.
O consultório de psicoterapia
continuará sendo espaço seguro
e acolhedor para que esses
sentimentos possam ser expressados
e elaborados.
Denise Garcia Kalmus é psicoterapeuta, baseada em Londres, registrada
junto ao British Psychoanalytic Council (BPC, a body accredited by the
Professional Standards Authority). www.denisegarciakalmuspsychotherapy.co.uk
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
BNNP Entrevista
Francine Mendonça
17
Perfil
Comemorando 15 anos de uma das companhias mais expressivas de nossa
comunidade, a empresária conta para os leitores como transformou sua
vivência na cidade numa agência de consultoria e intercâmbio de sucesso
A
empresária e fundadora
da agência de imigrações
LondonHelp4U,
Francine Mendonça, é um exemplo
para todos nós, estrangeiros que
vivem em Londres. Guardando
as pedras que via pelo caminho,
ela venceu os desafios de viver
fora do Brasil com determinação.
Hoje, após 19 anos no RU, tem
orgulho em contar que construiu
seu próprio castelo - apesar de
todas as dificuldades, surpresas,
dos imprevistos e períodos de crise,
que todos os imigrantes enfrentam
quando tentam a vida em outro país.
Francine
apaixonou-se
por
Londres logo que desembarcou
na cidade. Seu objetivo inicial era
aprender inglês, mas sua determinação
foi abrindo outras portas. Conhecida
por sempre oferecer aquela “ajudinha”
aos amigos, que queriam viver
uma experiência no Reino Unido, a
empresária deu um salto no escuro,
quando um amigo percebeu que essas
Fotos: Divulgação
dicas poderiam virar um negócio.
“Segui o conselho e abri meu primeiro
negócio com uma sócia. Fomos os
primeiros no mercado a falar sobre
imigração brasileira”, orgulha-se.
Hoje, a LondonHelp4U tem um
belo escritório na Queensway Road,
bem próximo à Oxford Street, área
privilegiada da cidade. A empresa
completa 15 anos neste mês, e o
segredo de sucesso e longevidade,
BNNP: Nestes 15 anos, como a LH4U
cresceu e que desafios você enfrentou?
FM: Foram muitos os desafios. Fomos
os pioneiros no mercado e hoje em dia
temos mais de cinquenta concorrentes,
embora ainda continuamos os melhores e
maiores. Garantimos qualidade dos serviços
e seu visto na mão.
BNNP:
Sabemos
que
a
LondonHelpForU nasceu de uma ideia
despretenciosa. Era uma “ajudinha” aos
amigos que se tornou um grande negócio.
Conte-nos um pouco dessa sua história.
FM: Eu sempre gostei de ajudar as
pessoas e desde que cheguei aqui buscava
até o amigo do amigo no aeroporto.
Comecei a organizar cursos e acomodações.
Um dia, um amigo que veio do Brasil me
deu a dica que precisava, perguntando por
que eu não fazia isso virar um negócio.
Pensei e encontrei uma amiga, cuja irmã
tinha um negócio parecido no Japão.
Começamos, eu e a amiga do Japão, como
sócias. A princípio, nosso negócio principal
seria trazer estudantes para o Reino Unido.
Depois de um ano, comprei a parte da
segundo Francine, é recolher cada
pedregulho com determinação: “Todos
nós temos um objetivo na vida. Faça
cada dia alguma coisa para que te leve
a alcançar o que deseja e não desista”.
Na
entrevista
a
seguir,
conheceremos um pouco mais sobre
Francine Mendonça, a guerreira bemsucedida, que transformou aquela
“ajudinha” aos amigos num grande
negócio.
minha sócia e redirecionei o negócio para
imigração.
BNNP: Como você tem ajudado
imigrantes a realizar seus sonhos?
FM: Eu ajudo a todos que entram
em contato conosco, analisando o caso e
sendo justa e honesta sobre as condições de
permanecer no país. Falo sobre os direitos
e deveres e o que pode ser feito para atingir
um resultado final. Sou clara com todos e
garanto 100% de garantia em nossos vistos
ou devolvo o dinheiro. Penso que isso deixa
o cliente confortável, sabendo que realmente
estamos trabalhando pelo processo dele.
BNNP: Em algum momento passou pela
sua cabeça em voltar ao Brasil? Por quê?
FM: Não, infelizmente o Brasil não
é mais para mim. Estou completamente
adaptada no Reino Unido. Sempre vou
fazer negócios com o Brasil, os brasileiros e
quem sabe num futuro eu mude de ideia. Por
enquanto minha vida é aqui.
BNNP: Como foi para você construir a
vida por aqui?
FM: Foi difícil, sozinha, mas sempre
com Deus no coração e sabendo que você
tem que fazer o melhor pelo seu próximo,
que Deus estará te guiando. Sou uma
guerreira, não desisto nunca e Deus me
fortalece.
BNNP: Você se considera realizada
morando neste país?
FM: Sim, adoro esta cidade 24 horas,
com milhões de opções de tudo para todos.
BNNP:Que dicas você daria a quem
acaba de chegar em Londres? FM: Foco. Todos nós temos um objetivo
na vida. Foco no seu objetivo, cada dia faça
alguma coisa que te leve a alcançá-lo. Não
desista, busque sempre pessoas positivas
para se socializar. Pessoas que possam
acrescentar algo a sua vida.
18
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
English Corner
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Is our memory really what we think it is?
By Alex Fargier
H
ow good is your
memory? Maybe you
can remember your
national insurance number? How
about this morning’s conversation
over breakfast? We usually take our
memory for granted. We do know that
over time, memories can degrade and
fall into obscurity. The Disney Pixar
animation ‘Inside Out’ (Intensamente)
portrays this beautifully with
memories wasting away in a chasm of
forgotten memories. But, when we do
remember, we can usually be sure of
what we remember.
As Dr Weinschenk, a behavioural
scientist, remarks in a blog post on
the subject, our experience of our
memories contributes to how we
think about them. We watch them
and rewind them like movie clips,
which gives us the impression they
can’t or haven’t been tampered
with.
Elizabeth Loftus, who studies false
memories and gave a fascinating TED
talk in 2013, tells how although most
people think of memory as a kind of
recording device, «decades of work in
psychology have shown that this just
isn’t true» and that they are «more like
Wikipedia pages. You can go in there
and change it and so can others».
journalist helped to establish who had
been the actual offender.
Another researcher in this field,
Scott Fraser, has talked of how
‘Project Innocence’ has so far revealed
hundreds of cases in the U.S justice
system to have been overly reliant on
eyewitness testimony, thanks in large
part to advances in DNA testing.
He finished a talk he gave by saying
that “the accuracy of our memories is
not measured in how vivid they are
nor how certain you are that they’re
correct”. Loftus also warns of the
amount of misinformation we are fed
in everyday life.
The power of suggestion
Really? Perhaps it’s the ‘so can
others’ part which seems most absurd.
How could someone else intentionally
change your memories?
According to researchers like
Loftus, it’s actually deceptively
easy, and may seem to be due to our
hard-wired willingness to socialise.
Her own research has shown that
just using language with stronger
suggestion can be enough to coax
someone to remember something
differently. She would ask her study
participants suggestive questions,
Breakthrough
which would affect how they recalled
an event. Even in stressful situations,
the same happens. Soldiers subjected
to interrogation in one study
misidentified their perpetrators when
fed suggestive information.
‘Reconstructed memory’
This has had far-reaching
implications not just in everyday life
but in the justice system too. Loftus
first became interested in memory
because of a case in which a man
was wrongly accused and convicted
of being a rapist, because he looked
similar to the actual offender. The
victim identified him at first as being
the closest fit, then during the trial
said she ‘was absolutely positive” it
was him, which resulted in the man’s
incarceration. The decision was later
overturned after an investigative
But not all researchers are worried
about memory’s hidden defects
though. One researcher thinks he could
even take advantage of them after
experimenting on genetically modified
mice. Steven Ramirez featured late
last year on a National Geographic
show, in which he explained how he
is working on isolating memories in
mice brains. He hopes it could one
day be used to ‘cure’ patients with
psychiatric disorders, like former
soldiers with PTSD.
Four ways to get cashback
By Andy Webb
G
etting paid to shop seems
like a strange idea, but
that’s
exactly
what
cashback is. Whether it’s through your
credit card or via an app on your mobile
phone, it’s possible to claw back a little
of your spending each time you shop.
It’s not free money though.
Cashback is offered as an enticement
to make you spend, and possibly on
things you might not have bought in
the first place. Plus you might be able
to find what you want cheaper without
cashback if you shop around.
But if you’re planning on buying
something anyway, and know the pros
and cons of each method, it’s a fantastic
way to boost your income.
There are four key ways to earn
cashback:
Credit cards
You need to apply for a specialist
cashback credit card, but if accepted you’ll
normally be able to get between 0.5% and
3% in cashback on each full pound you
spend. The cashback is normally paid
annually, or as points you can exchange
for a reward, often vouchers.
Each credit card works in different
ways. Some give the same rate on
everything you buy, while others only
give you money back on specific
purchases, such as petrol.
Many also come with a fee, so it’s
worth working out if you’ll be able to
earn enough cashback to cover this.
The important thing to remember
is they’re only a good idea if you
can pay the balance off in full every
month – any interest charged will
negate any benefits from cashback.
Plus if you think having a credit card
will encourage you to spend more, it
might be better to stick to the ways you
currently pay.
Bank accounts
There are a handful of current
accounts which will give you cashback,
again between 1% and 3% on your
household bills. They do come with
a fee, so check how much you’re
likely to earn in cashback to see if it’s
worthwhile.
Some other current accounts also
offer bonus cashback specific to chosen
shops and restaurants. You normally
need to activate these offers.
Cashback websites
There are a handful of websites
which act as the middle man between
you and online retailers, and in return
they give you a cut of the commission.
This could be a couple of percent
when buying some clothes or booking
a hotel, to hundreds of pounds for
opening a new mobile phone contract.
The main issue here is the
money isn’t guaranteed, so don’t buy
something through cashback sites
based solely on the extra cash you’ll
get. Until the money is in your account,
don’t spend it – and again, it’s worth
shopping around to check there aren’t
better deals available without cashback.
However, if you follow the
instructions on the site carefully you
should be able to quickly build up a
reasonable amount.
The top two are Quidco and
Topcashback, though it’s worth
shopping around to find the best deals.
Utility switching
Switching your energy, phone,
broadband and TV services can often
save you hundreds of pounds – and you
can sometimes make a little extra by
looking for cashback.
When you use a comparison site,
it’s most important to make sure you’re
choosing a provider that works for
your needs, but an extra £30 could be a
useful nudge to help chose between two
similarly priced options.
*See more at
www.moneyadviceservice.org.uk
19
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Turismo
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Vamos conhecer a casa de
Sherlock Holmes em Londres?
Por Patricia Blumberg
A
Baker Street soa familiar
para você? Elementar, meu
caro! O endereço londrino
é o lar do detetive mais amado de todos
os tempos: Sherlock Holmes, herói de
várias gerações.
Embora o detetive seja apenas
um personagem criado por Sir Arthur
Conan Doyle em 1887 seu endereço
existe de verdade. É na Baker Street,
uma área residencial de classe média,
que Sherlock Holmes ganhou um
museu. “Pera aí! Quer dizer que Arthur
Conan Doyle usou um endereço real na
hora escrever as histórias de Holmes?” Mais ou menos, caro leitor. Na
Londres de Conan Doyle, a Baker
Street já existia. O escritor usou a
rua como inspiração, mas resolveu
escolheu um número imaginário para
ser a casa do personagem.
Alguns anos depois da morte
de Conan Doyle, a Baker Street
foi ampliada, muito por conta das
destruições causadas pela Segunda
Guerra Mundial. Com isso, do dia para
a noite, o endereço 221B Baker Street
passou a existir. O sortudo que herdou
o endereço? Um banco, o Abbey
National.
Como era de se esperar, o banco
passou a receber uma quantidade
enorme de cartas de fãs do mundo
inteiro, correspondência para o querido
Sherlock Holmes, antes enviada para
um endereço inexistente. O que o banco
fez? Entrou na brincadeira. Durante
décadas, o Abbey National teve um
secretário contratado só para cuidar da
pilha de cartas para Holmes. Fotos: Divulgação
Isso começou a mudar com a
criação do Museu Sherlock Holmes
(1990). Esse prédio, que logo virou
ponto turístico de Londres, também
fica na Baker Street, mas em outro
ponto, entre os números 237 e 241.
Como parecia mais natural que o
museu tivesse o endereço de Holmes,
a numeração da rua foi alterada, não
sem reclamações do Banco, que afinal
de contas estava pagando um secretário
para Holmes há 60 anos. A pendenga só
teve um ponto final em 2005, quando o
banco fechou, e o Museu virou o único
proprietário de um dos endereços mais
famosos do mundo. A casa, construída em 1815 no estilo
vitoriano, reproduz o ambiente no qual
Holmes e Dr. Watson viviam, conforme
as descrições de Doyle. Anotações,
quadros, lupas, cachimbos, boinas e até
os próprios personagens, em bonecos de
cera, podem ser encontrados no museu.
Um prato cheio para quem passou a
infância, imaginando o universo de
Sherlock Holmes.
O museu, mantido pela ONG
Sherlock Holmes Society of England,
fica aberto todos os dias, e cobra uma
módica tarifa de 6 libras por pessoa.
Porém aconselho a levar uma graninha
extra para gastar na lojinha, que
oferece várias opções de suvenires bem
interessantes.
Sherlock Holmes
O famoso detetive Sherlock
Holmes, embora de tão familiar pareça
pertencer ao mundo real, é na verdade
um personagem fictício criado pela
mente do médico e escritor britânico
Sir Arthur Conan Doyle. Holmes
nasceu no interior da trama do livro
“Um Estudo em Vermelho”, lançado
de forma inédita pela revista Beeton’s
Christmas Annual, em 1887.
Sherlock Holmes, personagem
singular, conquistou o coração de
leitores do mundo todo, independente
de idade ou nacionalidade. Seus
leitores se encantaram com sua
personalidade enigmática e altiva
desde o início. Talvez por isso ele
tenha se transformado na criação
literária mais adaptada para o cinema,
a televisão, os quadrinhos, e também
a mais pesquisada e investigada por
inúmeros estudiosos.
Embora seja versado nas mais
diversas esferas do conhecimento,
Holmes atua de forma genial, quase
como um computador radicalmente
avançado, no campo criminal. Ele
decifra crimes como nenhum outro
é capaz, a ponto dessa atividade se
tornar essencial para sua sobrevivência,
pois nos momentos ociosos ele
cai imediatamente em estado de
depressão. Todas essas características
do obstinado detetive, até mesmo a
inclinação melancólica, contribuem
para intensificar o encanto que ele
exerce em seus leitores.
Nas telas dos cinemas, ele foi
imortalizado na pele de Basil Rathbone,
que interpretou o famoso personagem
em pelo menos 14 produções da Fox e
posteriormente da Universal, num espaço
de tempo que vai de 1939 a 1946. Na TV,
ele foi vivido pelo inglês Jeremy Brett
ao longo de 10 anos, em quatro séries
criadas para as telinhas britânicas.
Serviço
Sherlock Holmes Museum
Endereço: 221B Baker
Street
Informações: aberto
diariamente de 9h30 às 18
horas (fechado em 25/12)
Ingressos: £ 8,00 (adultos);
£ 5,00 (menores de 16
anos)
Como chegar: Estação de
metrô mais próxima, Baker
Street, que também fica
próxima ao museu de cera
Madame Tussauds
20
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
E-Londres
Conheça a história da rainha Elizabeth II,
a soberana mais longeva da Inglaterra
Por Érico Maia
[email protected]
H
á alguns meses, a imprensa
mundial noticiou que a
rainha Elizabeth II havia
se tornado a soberana, que ocupou o
trono real britânico por mais tempo,
superando o feito de sua tataravó,
rainha Victoria - dona do título por
exatos 63 anos e 216 dias. Além disso,
ao completar 90 anos em 21 de abril de
2016, Elizabeth II tornou-se também
a primeira monarca nonagenária da
história da realeza britânica.
Conhecida por seu senso de dever
e devoção ao povo, a rainha é figura
estimada e respeitada no mundo todo.
Se você deseja vir morar em Londres,
vai deparar-se frequentemente com
referências à famosa rainha dos
ingleses. Quer um exemplo? Observe
as caixas vermelhas do correio real,
com o famoso monograma ER, que
significa Elizabeth Regina (Regina forma latina da palavra rainha).
No post de hoje, como homenagem
a essa importante figura-símbolo do
país, contarei um pouco da história de
Elizabeth II, a soberana mais longeva
da Inglaterra. Confira.
circunstâncias inesperadas a colocaram
na linha sucessória do trono. Em 1936,
o rei Edward VIII, seu tio, abdicou do
trono para se casar com a americana
Wallis Simpson, deixando ao irmão o
dever de assumir o papel de monarca.
Com o pai subindo ao trono, a jovem
Elizabeth Alexandra Mary tornou-se a
primeira na linha sucessória à frente da
irmã caçula, Margaret.
Com a abdicação do irmão, George
VI, pai de Elizabeth, foi coroado
(1937) na Abadia de Westminster e
reinou até sua morte (1952), quando
deixou o trono para a filha mais velha.
Casamento com o príncipe
Phillip - duque de Edimburgo
Ainda antes de se tornar rainha,
Elizabeth conheceu o futuro marido
no casamento da princesa Marina
da Grécia (prima do príncipe Philip)
com o Duque de Kent (tio da princesa
Elizabeth). Eles ficaram noivos no
dia 9 de julho de 1947 e se casaram
na Abadia de Westminster em 20 de
novembro do mesmo ano.
A cerimônia nupcial foi simples,
pois o país ainda estava se recuperando
das consequências da Segunda Guerra
Mundial. Naquela ocasião, Elizabeth
recebeu uma carinhosa mensagem
escrita por seu pai, rei George VI.
Antes da subida de Elizabeth ao
trono, o casal teve dois filhos: príncipe
Charles, próximo na linha sucessória,
nascido em 1948, e princesa Anne
(1950). Mais dois filhos viriam após
a coroação: príncipe Andrew (1960)
e príncipe Edward (1964), que foram
Circunstâncias que tornaram os primeiros bebês nascidos de uma
soberana durante o reinado, depois da
Elizabeth II rainha
A jovem princesa Elizabeth rainha Vitória.
tinha só dez anos de idade, quando
Ascensão e
Elizabeth II
coroação
de
Em 1952, o rei George VI
estava muito doente e enviou a
filha, acompanhada do marido,
como sua substituta num tour pela
Commonwealth
comunidade
britânica composta por ex-colônias do
Reino Unido. No dia 6 de fevereiro
de 1952, quando estava no Quênia,
Elizabeth recebeu a notícia da morte
do pai. Com isso, ela deixava de
ser princesa e passava a ser a rainha
Elizabeth II.
Ela voou de volta à Inglaterra
e foi recebida pelo então primeiroministro Sir Winston Churchill, como
rainha. Elizabeth II foi coroada no
dia 2 de junho de 1953 na Abadia
de Westminster, numa cerimônia
solene, conduzida pelo arcebispo de
Canterbury, Dr Geoffrei Fischer. Na
celebração, ela usou a famosa coroa
imperial e depois recebeu a coroa de
Santo Eduardo, além dos cetros e da
órbita. Pela primeira vez na história da
monarquia, uma cerimônia de coroação
de um monarca foi televisionada. Todas
as joias, usadas pela rainha na coroação,
além de muitas outras pertencentes à
realeza britânica, podem ser vistas em
exposições na Torre de Londres.
Filhos, netos e bisnetos
O longo e afetuoso casamento de
Elizabeth II com o príncipe Phillip,
duque de Edimburgo, rendeu quatro
filhos, oito netos e cinco bisnetos. O
filho mais velho, Charles, tem o título
de príncipe de Gales. Ele é o primeiro
na linha de sucessão, além do príncipe
Charles, nasceram a princesa Anne e
os príncipes Andrew, o duque de York,
e Edward, o conde de Essex.
Do casamento do príncipe Charles
com Diana Spencer nasceram os
príncipes William (o segundo na
linha de sucessão ao trono) e Harry.
A princesa real Anne tem dois filhos:
Peter Phillips e Zara Phillips. O príncipe
Andrew tem duas filhas: Beatrice e
Eugenie. O príncipe Edward também
tem dois filhos: Louise e James.
A rainha Elizabeth II tem cinco
bisnetos: Mia Tindal, filha de Zara
Phillips; Savannah e Isla, filhas de
Peter Phillips; o jovem príncipe George
(o terceiro na linha de sucessão) e a
princesa Charlotte, ainda bebê - filhos
do duque e da duquesa de Cambridge,
William e Catherine Middleton.
Papel da rainha no governo
A Inglaterra vive uma monarquia
parlamentarista, ou seja, o país possui
uma família real que não governa
efetivamente - papel esse que é
exercido pelo primeiro-ministro e
Parlamento. Teoricamente, a rainha
possui prerrogativas reais para declarar
guerra e celebrar a paz, bem como
autorizar uso das forças armadas,
convocar ou dissolver Parlamento,
indicar o primeiro-ministro, conceder
indultos, assinar tratados e conceder
títulos de nobreza.
Na prática, no entanto, não é assim
que funciona desde 1688, quando
a monarquia perdeu o poder para
o Parlamento. Desde então, todas
as decisões políticas são tomadas
pelo Parlamento (eleito pelo povo),
inclusive a indicação do primeiroministro. Os nomes são sugeridos
à rainha, que sempre acata às
recomendações do Parlamento.
Da mesma forma, todas as leis
aprovadas pelo Parlamento são
sancionadas pela rainha, pois ela não
discute as decisões dos parlamentares.
Atitude sábia, já que em 1649 o rei
Charles I acabou decapitado por se
recusar a obedecê-los.
A rainha Elizabeth II sempre
manteve relações cordiais com todos
os primeiros-ministros, que atuaram
durante seu longo reinado. Foram doze
os ministros ingleses que governaram
o país desde o dia em que ela se tornou
rainha, desde Winston Churchill até o
atual ministro, David Cameron.
Países reinados por Elizabeth II
Além dos países que formam o
Reino Unido - Inglaterra, Escócia,
País de Gales e Irlanda do Norte - a
rainha Elizabeth II é soberana de 15
outros países: Antígua, Austrália,
Bahamas, Barbados, Belize, Canadá,
Grenada, Ilhas Salomão, Jamaica,
Nova Zelândia, Papua, Santa Lucia,
San Kitts, São Vicente e Grenadinas e
Tuvalu, que formam a Commonwealth
Real.
Além desses países, a rainha é
chefe da comunidade intitulada British
Commonwealth, ou Commonwealth
of Nations, composta de 53
países ex-colônias britânicas (e de
Moçambique), ligados por relações
políticas, culturais e comerciais,
buscando mútuo benefício. São países
grandes e pequenos, ricos e pobres,
muitos deles apenas pequenas ilhas,
mas todos soberanos.
Agora que você conheceu um pouco
mais da história da rainha Elizabeth
II, que tal conferir este artigo sobre as
comemorações dos 90 anos da rainha?
Para acompanhar mais dicas de
viagem, cultura e História de Londres e do
Reino Unido visite www.elondres.com
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Estreias do cinema
Sexta-feira 7 de julho
Ice Age: Collision Course
A desgastante e incansável busca pela noz do esquilo
Scrat fez com que provocasse um acidente espacial
na Terra. Os amigos Manny, Diego e Sid precisam
descobrir o que fazer para reverter essa situação, e
uma grande ajuda está por vir de Buck, doninha
caolha, que tem um plano para salvar a todos.
Direção: Mike Thurmeier, Galen T. Chu
Elenco: Nick Offerman, Adam Devine, Simon Pegg
Gênero: animação, comédia
Nacionalidade: EUA
21
14 a 20 de julho de 2016
Agenda Cultural
TIPS
S
I
A
R
U
T
L
U
C
Emicida
Precious Cargo
Um assalto malsucedido faz com que um grande
criminoso vá atrás de sua ex-parceira para cobrar
satisfações. Ela decide que precisa reconquistar sua
confiança e para isso chama um antigo amante para
ajudar a roubar uma carga de pedras preciosas. Todo
esse plano resulta em muitos confrontos e traições que
coloca os três em grande risco.
Direção: Max Adams
Elenco: Mark-Paul Gosselaar, Bruce Willis, Claire
Forlani e outros
Gênero: ação
Nacionalidade: Canadá
Programe-se
Mariza
Nascida na África e criada em
Lisboa, a cantora considerada
como a voz mais poderosa do
fado moderno retorna a Londres
para turnê de seu mais novo
álbum, denominado “Mundo”.
Sua obra une raízes do estilo
mais tradicional português com
ritmos contemporâneos. O show
será no dia 3 de outubro (segunda) no Barbican Centre (Silk St, London
EC2Y 8DS). Tickets custam entre £ 10 e £ 45.
O Rappa
O rapper brasileiro Emicida está entre os nomes que vão apresentar-se no
Walthamstow Garden Party - festival gratuito que ocorrerá em Londres nos dias
16 e 17 de julho. O músico paulistano é uma das revelações da música brasileira e
se apresentou em grandes festivais como o Coachella, Rock in Rio, SWU e Digitalia.
O evento acontecerá dentro do Lloyds Park (Forest Road, Walthamstow E17 5JW).
Clube do livro
A Embaixada do Brasil em Londres, visando promover a divulgação da literatura
brasileira, convida a todos para reunião mensal do Clube do Livro, gratuito e aberto
a todos - brasileiros e estrangeiros. Por ser um clube bilíngue, participantes podem
ler no idioma que desejarem, entretanto, as discussões serão em inglês. Neste mês, o
título escolhido foi o clássico de José de Alencar, “O Guarani”. O encontro acontecerá
no dia 21 de julho (quinta-feira) às 18h30 na Embaixada do Brasil em Londres (1416 Cockspur St, SW1Y 5BL). A participação é gratuita, mas é necessário confirmar
presença, enviando e-mail para [email protected]
Lambeth Country Show 2016
Apostando em mais uma noite de muito sucesso, assim como o show
de 2015, a banda brasileira O Rappa retorna a Londres em 13 de
agosto (sábado). Donos de sucessos como “Minha Alma”, “Pescador
de Ilusões” e “Autorreverse”, a banda acumula importantes prêmios
musicais. O show será no Electric Brixton (Town Hall Parade SW2 1RJ).
Tickets custam £ 27,50
Ana Moura volta a Londres
Ana Moura, cantora de fado nascida
em Santarém, passará novamente
por Londres, divulgando o sexto
álbum, “Moura” (2015), premiado
com o disco de ouro. O álbum
conta com participações especiais
de importantes nomes da música
portuguesa. Embora o fado seja
um estilo musical bem tradicional
de Portugal, Ana usa elementos
externos, vindos da música pop para
agregar ao seu trabalho. A apresentação será no dia 26 de setembro
(segunda-feira) no Barbican Centre (Silk Street, EC2Y 8DS). Tickets
variam entre £ 15 e £ 35
Lambeth é um dos boroughs com as maiores comunidades de falantes de português
em Londres e é também onde acontecerá, neste sábado (16), um grande festival com
muita música, comida e apresentações artísticas. Para saber mais sobre a programação
basta acessar o site http://lambethcountryshow.co.uk/. O evento será no Brockwell
Park (Norwood Rd, SE24 9BJ) das 12 às 20 horas. Entrada gratuita.
22
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Moda e Beleza
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
“Démodé”? Não! A rainha nunca saiu de moda
Confira as regras básicas do guarda-roupa da monarca
A
Da redação
filosofia do guardaroupa da rainha pode ser
resumida por uma frase
de Norman Hartnell, estilista real
que em 1953 disse ao jornal The
New York Times: “A rainha não se
preocupa em estabelecer tendências.
Isso fica para quem tem menos
trabalho a fazer”.
A soberana, em outras palavras,
está acima da moda. O estilo tem
origem no começo de seu reinado,
há mais de 60 anos, e ela se recusou
a abandoná-lo. Ele está intimamente
ligado a sua identidade, e embora
pareça “sem esforço”, manda
mensagens sutis - autoridade, tato e
diplomacia, por exemplo; quando a
ocasião exige: elegância e opulência.
Raramente a rainha foge à
regra. Desde os anos 50, ela usa a
mesma combinação de jaqueta de
tweed e saia com estampa escocesa
tipo tartan. O padrão cinza, preto
e vermelho é personalizado e
foi criado pela rainha Vitória e o
príncipe Albert quando adquiriram o
castelo no século 19.
Elizabeth
II
manda
uma
Foto: Arquivo The Telepragh
mensagem ao usar a mesma roupa>
Diferentemente de outros círculos
aristocráticos, ela não é chegada à
ostentação constante.
Regras básicas
Salto de 5 cm nos sapatos; saia
abaixo dos joelhos e barra com pesos
para evitar constrangimentos em
dias de vento; chapéus altos, mas
não muito largos, de cores ousadas:
verde-limão ou coral, por exemplo.
Tudo funciona a ponto de o estilo
de Elizabeth II ter se transformado
num paradigma de vestuário, que
subjetiva empoderamento feminino
devidamente copiado por líderes
como Margaret Thatcher, Angela
Merkel e Hillary Clinton.
O look envia mensagens de poder
e estatura e é popular no mundo
da moda em 2016. Estilistas como
Saint Laurent, Gucci e Valentino
incorporaram tons monárquicos a
suas coleções de primavera-verão.
Isso sugere que, mesmo aos 90 anos,
a mensagem passada pela soberana,
por meio de sua alfaiataria, ainda
tem sua mágica.
Rainha e sua regra básica para formar o look
Exposição abre o guardaroupa da rainha
“A rainha está sempre apropriada.
O apelo vem de um componente
inglês - elegância clássica e
atemporal”, afirma Caroline de
Guitaut, curadora da mais nova
exibição sobre o estilo da rainha e que aborda os 90 anos de vida de
Elizabeth II.
“Fashioning a Reign: 90 Years of
Style from The Queen’s Wardrobe”
ficará em exposição de 23 de julho
a 2 de outubro no Buckingham
Palace.
O lado subliminar do vestuário
diplomático da rainha também foi
trabalhado na exposição. Em suas
viagens internacionais, cada traje
tem um bordado sutil ou mesmo
um padrão de cor destinado a
cumprimentar o anfitrião. Numa
visita à Austrália, ela usou um
vestido com o vime, flor-símbolo do
país, por exemplo. Nas sete vezes em
que esteve no Vaticano sempre usou
preto e um véu.
Nos dias de hoje, o guarda-roupa
real é criado por Angela Kelley, e
os modelos de vestidos e chapéus
de cores coordenadas, que a rainha
usa em suas aparições públicas,
tornaram-se sua marca registrada.
Um
estilo
instantaneamente
reconhecido.
Foto: Arquivo The Telepragh
Exposição sobre a história do estilo da rainha vai até o dia 2 de outubro
23
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Cultura
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Londres expõe obra “assombrada” de
Georgiana Houghton
Artista recebia manifestações de espíritos de outros pintores
Foto: Reprodução
U
Da redação
ma das exposições mais
instigantes do momento
em Londres é a da
médium Georgina Houghton (1814
e 1884) na Courtauld Gallery, 145
anos depois de sua primeira e única
exposição na capital inglesa.
Vale uma breve introdução à
vida dessa artista que parece terse adiantado, com suas pinturas
abstratas que flertam com o
pontilhismo, em relação a pintores
das gerações futuras. Seu interesse
pelo espiritismo surgiu após a morte
de sua irmã mais nova e depois de ter
sido apresentada ao vizinho de um
primo que dizia poder se comunicar
com os espíritos.
Já na primeira sessão espírita de
que participou, Houghton sentiu-se
impressionada e afirmou ter recebido
manifestações, tendo inclusive
se comunicado com a sua irmã.
Houghton começou a frequentar
Olho de Deus, obra datada de 1862 e que
pertence a um acervo na Austrália
com assiduidade as sessões espíritas
e logo passou também a transcrever
mensagens dos mortos.
Após a morte da irmã, Houghton
havia abandonado a pintura clássica,
na qual havia se formado, mas, em
1861, depois de ter escutado sobre os
“desenhos automáticos” executados
por espiritualistas londrinos sob
manifestações de espírito, sentiuse instigada por esse novo tipo de
pintura e não demorou muito para
receber manifestações de espíritos
de artistas e reproduzir suas obras
em aquarelas.
Tendo produzido centenas de
aquarelas, Houghton se preparou
para exibí-las no ano de 1871
numa galeria na Old Bond Street,
em Londres. A exposição causou
comoção nos expectadores e boas
críticas, apesar de a artista ter sido
considerada por muitos como uma
grande charlatã, pois, entre outras
características, diziam que era uma
mulher que assinava suas obras com
nomes de homens.
A crítica atual afirma ter sido
a exposição mais surpreendente
de Londres à época, contudo, sua
obra foi esquecida e parece ter
ressuscitado na capital inglesa
somente agora. A exposição vai até
dia 11 de setembro deste ano.
Exposição em Londres
mostra um olhar poético
sobre a cidade
Da redação
A
amante
da
arte
fotográfica, Beth Kress,
foi convidada pelo jornal
Brasil Observer para expor seus
trabalhos no restaurante brasileiro
Made in Brasil Boteco nesta última
terça -feira (12).
A mostra fotográfica, embora
tenha como tema a cidade de Londres,
é um tanto diferente das exposições
tradicionais. Beth Kress explica que a
sutileza está no seu próprio enxergar.
“As fotos mostram como eu vejo e
sinto a cidade. A beleza e a paz que o
lugar me inspira”, disse.
Parte das fotos foram feitas no
bairro de Richmond que, embora não
faça parte dos roteiros turísticos mais
populares, é um ponto de fuga em
meio a correria e agito de Londres,
por sua beleza e tranquilidade.
Há também pontos conhecidos
como o Big Ben e a região de
Southbank, além de paisagens
naturais que mostram as passagens
das estações do ano e como Londres
se transforma com elas.
Confira no site do BN Notícias
em Português alguns dos grandes
trabalhos da fotógrafa.
Serviço
Endereço: Courtauld Gallery,
Strand, London (WC2R 0RN)
Horário: 10am – 6 pm
Data: 9 de julho à 11 de
setembro
Moçambique
Coluna LIVRARIA
Niketche – uma dança entre mulheres
Obra angolana fala de como a infância é vista no país
Por Kátia Klassen *
P
aulina Chiziane, autora do livro
Niketche – uma história de
poligamia, nasceu em 4 de Junho
1955, é moçambicana e cresceu em Maputo, na
periferia. Tem formação religiosa protestante e
aprendeu a língua portuguesa na escola, mas
suas línguas maternas são Chope e Ronga.
Participou de modo muito intenso na Frente
de Libertação de Moçambique – Frelimo. Tem
vários romances publicados entre eles Balada
de Amor ao Vento, Ventos do Apocalipse,
Por Quem Vibram os Tambores do Além e
Niketche, uma história de poligamia. O título
faz referência uma dança ritual moçambicana
da qual mulheres participam e esse é o mote
Paulina Chiziane é uma das autoras de maior renome
em Moçambique
narrativo que surge no romance: um bailado de
conversas e de “mulheridades”.
Esse romance é especialmente importante
para entendermos um pouco mais sobre a
cultura moçambicana, mas, principalmente,
porque trata da vida privada da mulher
moçambicana submissa ainda a uma
cultura patriarcal opressora. Rami, a nossa
protagonista possui escolaridade e nível social
acima das demais mulheres do seu país. Ela é
casada há 20 anos com um alto funcionário
da polícia de Maputo. Rami descobre os
relacionamentos extraconjugais do marido e,
por isso, intenta vingança com a participação
das demais companheiras. As conversas e
as confidências que essas mulheres trocam
entre si funcionam não só como cura de
suas feridas emocionais, mas, também, na
sororidade, como superação das violências às
quais são submetidas no cenário das tradições
africanas. Elas nos mostram muito da
realidade social moçambicana e apontam para
todas as mulheres os caminhos da resistência.
Niketche não é só a história de uma mulher
e sua vingança, mas de mulheres em face
da colonização europeia portuguesa e dos
hibridismos culturais gestados nesse espaço.
E Rami? Conseguirá se vingar do seu marido
Tony? Essa pergunta conduz a nossa leitura e
ficamos de plantão ouvindo todas as histórias
e imaginando como será a o desfecho. Numa
linguagem bastante acessível e verdadeira a
violência vai sendo superada pela cura através
da terapia da palavra. Moçambique e Paulina
nos convidam a essa dança: ficamos totalmente
seduzidos pela musicalidade da linguagem e é
muito difícil não aceitar o convite.
Kátia Klassen é doutora em
Estudos Literários pela UFPR
E também participa da programação
da RBG – Rádio Brasil da Gente
- Ouça o programa aqui
/www.radiobrasildagente.net/programas
24
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Bem-Estar
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Cura quântica: a saúde em seu estado mais sutil
Conheça mais sobre a cura prânica, antiga ciência de equilíbrio vital, e usufrua de quatro exercícios para
manter seu corpo sadio e livre de toxinas energéticas
O
Por Revista Casa
urologista
americano
Eric Robins, de Los
Angeles, pediu exames
a uma paciente a fim de investigar a
origem de um distúrbio. Os resultados
não acusaram nenhuma anomalia.
Ele optou, então, por um tratamento
diferente dos oferecidos pela medicina
convencional. Disse a ela que se
deitasse e, sem tocá-la, posicionou
as mãos sobre o seu corpo aplicando
uma sessão de cura prânica – hoje
usada como terapia complementar
em hospitais do mundo, como o
Cedars Sinai Medical Center, em Los
Angeles, e o Hospital das Clínicas de
São Paulo. “Uma congestão energética
em alguns dos seus chacras causavam
o mal-estar físico”, justifica ele na
apresentação do livro Ciência da Cura
Prânica (ed. Ground). A harmonização
dos chacras, centros de energia
espalhados pelo corpo, é uma das
atuações da técnica criada pelo filipino
de ascendência chinesa Choa Kok Sui
(1952-2007). Apesar de ser engenheiro
por formação, Choa era um grande
estudioso do prana, palavra usada
pelos indianos para designar “sopro da
vida”, e de como era empregado para
equilibrar o organismo. “Ele a criou
baseado nessa antiga arte de curar por
meio da energia. E a tornou conhecida
a partir de 1987, quando lançou seu
primeiro livro”, explica Ricardo Alves,
instrutor sênior e proprietário da Uni
Prana, espaço na capital paulista que
oferece cursos e tratamentos de cura
prânica.
O princípio dessa “ferramenta” de
cura é que a raiz de todas as doenças
está no corpo de energia invisível,
ou seja, na nossa aura, e também nos
canais de energia dentro do nosso
corpo. Só depois elas se manifestam
no
corpo
físico.
“Emoções,
sentimentos e pensamentos negativos
provocam excesso ou falta de energia
nos chacras. Quando tudo é ajustado, a
doença acaba”, diz a curadora prânica
Livia França, do Instituto Pranaterapia,
no Rio de Janeiro. Livia explica que
quando um paciente chega com uma
dor, vício ou problema emocional, a
primeira atitude é retirar a “energia
suja” – que está causando o problema.
Depois da limpeza, leva-se a energia
vital aos chacras e órgãos afetados.
“Temos técnicas de absorção dessa
energia vital limpa, que vem do sol, da
terra e do ar, e usamos as mãos para
absorvê-la e projetá-la”, fala Livia. A
prática se utiliza também de orações,
banhos e exercícios corporais. Para
esta reportagem, Ricardo sugeriu
quatro técnicas indicadas para
qualquer pessoa na solução de diversos
problemas. “Quem quiser aprender
todas as outras pode fazer cursos ou
ler os livros”, diz ele.
Chacra frontal. Está
entre as sobrancelhas.
Age nas glândulas
pituitária e endócrina e
na energia da intuição.
Chacra coronário. Fica
no topo da cabeça e
atua no cérebro e na
glândula pineal. Por
onde nos ligamos a
Deus.
Chacra laríngeo. Fica
na garganta. Cuida da
glândula tireoide e da
boa comunicação.
Chacra cardíaco.
Situado no centro
do peito, opera no
coração, timo, na
circulação e com a
energia do amor.
Chacra gástrico.
Está no estômago.
Zela por ele, pelo
pâncreas e fígado.
Digere o medo e a
raiva.
Chacra esplênico.
Fica entre os
genitais e o umbigo.
Atua na bexiga,
pernas e nos órgãos
e energias sexuais.
Chacra básico.
Está na base da
coluna. Cuida
das glândulas
supra-renais e
da energia da
sobrevivência
física.
Jussara Piacentini
[email protected]
Áries
Câncer
(20 março a 20 abril)
Astros trazem grande favorecimento no plano profissional e material nesta semana. Se trabalha por conta
própria, pode efetivar excelentes negociações, acarretando melhorias financeiras. Entretanto faça um esforço, fique atento e não misture relações afetivas com
interesses econômicos. No plano afetivo é hora de viver relacionamentos de acordo com seus sentimentos;
deixe preconceitos e padrões sociais de lado.
Touro
Libra
(21 junho a 21 julho)
Seus nervos estão “à flor da pele”, por isso, antes de
tudo é bom procurar um meio para se acalmar. No plano profissional e material sua evolução depende de
tudo o que está acontecendo ao redor. Preste atenção:
é possível conduzir a vida de acordo com sua reação ou
da forma como age a influências ambientais. Procure
sentar e conversar em qualquer que seja a situação em
evidência, a fim de que tudo seja esclarecido ou decidido. No amor vá em busca da felicidade.
(21 abril a 20 maio)
Gêmeos
(21 maio a 20 junho)
Nos setores de trabalho, carreira e financeiro, a palavra
neste período é prudência. Invista naquilo que lhe parecer sólido e não em meras especulações. Não corra
riscos desnecessários, poupe dinheiro e energia. Seja
paciente, pois seus desejos dependem de certo tempo
para se concretizarem. Novos conhecimentos e motivações vão levá-lo a mudar o rumo da vida afetiva. Se
está sozinho pode surgir alguém, mas que talvez seja
inacessível.
Provavelmente anseia por mudança que pode tanto
ser no lado profissional e material, quanto no pessoal.
Você deseja maior amplitude e liberdade. Essa influência vem ocorrendo desde o começo do ano. Não
se esqueça, porém, que junto à liberdade vem a responsabilidade. Semana excelente para investimentos
financeiros. No plano afetivo, a família será prioridade.
Terá bons momentos também ao lado de familiares.
Escorpião
Leão
No plano profissional e material, não deve confiar em
palavras ilusórias. Todo acordo ou negociação deve ser
concretizado e assinado no papel. Pode confiar nos colegas de trabalho, mas com reservas. Na vida amorosa,
não deixe que situações do passado interfiram na relaElemento: controlando
Ar
ção. Seja prudente, ponderado,
atitudes.
No caso em que se sinta “uma pilha”, tente contar até
dez, respirar fundo e depois seguir em frente.
(23 setembro a 22 outubro)
(22 julho a 22 agosto)
Boa dica para o período é mergulhar no trabalho e despertar a admiração de pessoas influentes. Para o bom
desenvolvimento da vida profissional e material deve
também cultivar o bom relacionamento com colegas e
superiores. No plano afetivo, não há com que se preocupar, pois terá momentos de felicidade, cumplicidade
e partilha intensa a dois. Viva a vida tranquilamente.
Apostar na diversão é a melhor forma de cultivar o
romance.
Virgem
(23 agosto a 22 setembro)
Profissional e materialmente, não deixe que problemas pessoais interfiram no bom andamento do trabalho. Se receber comentários menos positivos, enfrente com coragem. Use toda sua experiência, pois
isso é o que fará a diferença entre os demais. Pode
sentir um pouco de instabilidade ainda na parte afetiva, mas não se preocupe, tudo passa e em breve
verá tudo fluindo maravilhosamente ao seu redor.
*Se você tem alguma dúvida a respeito da astrologia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!
(23 outubro a 21 novembro)
Continue investindo em tudo o que acrescenta valor à
carreia e se dedique a aumentar seus rendimentos, pois
as energias estão bastante favoráveis. O período também é muito bom para prestar concursos para estatais,
solicitar nomeações, cargos eletivos e de confiança,
bem como fazer cursos profissionalizantes. O contato com pessoas será fonte de felicidade e funcionará
como combustível para que se sinta revitalizado.
Sagitário
(22 novembro a 21 dezembro)
Por causa das influências astrais no seu signo, a capacidade de lidar com problemas, vencer obstáculos e
saber lidar com a pressão, seja qual for a situação, são
e continuam sendo os desafios deste ano. Júpiter, Saturno e Netuno trazem descompasso e bagunça para
sua vida. É preciso organizar o desalinhamento do
céu. Para isso, as primeiras providências a ser tomadas
devem ser organização, esforço e atenção. No amor,
aja com o coração, mas deixe a antena da razão bem
ligada.
Capricórnio
(22 dezembro a 20 janeiro)
Conselho para você: use toda energia e facilidade que
tem para trabalhar arduamente de maneira a manter
o crescimento até o fim do trânsito de Júpiter, em
setembro. Seja sábio e crie oportunidades em meio à
crise. Outra medida importante durante este ano será
repensar no que precisa mudar definitivamente em sua
vida: abraçar a mudança ou apegar-se ao que não está
dando certo. Seja cauteloso sem rigidez. Relaxe e una
o útil ao agradável.
Aquário
(21 janeiro a 19 fevereiro)
Sente-se mais livre, leve e solto desde o começo do
ano, portanto, é hora de dar vazão à criatividade e
planejar a concretização de ideias e projetos inovadores, pisando em terrenos mais concretos. “Espante os
fantasmas” do passado, que estão interferindo em sua
vida e crie algo inovador. Aproveite também a autoconfianca, o magnetismo e o carisma para transmitir
o seu melhor e inspirar pessoas a sua volta. No amor
inove e revitalize o prazer na relação.
Peixes
(20 fevereiro a 20 março)
Mesmo com amparo de Plutão, não é hora de voos mais
altos. Não se deixe abater pelos imprevistos e aborrecimentos que tem tido. Eles vêm para fortalecer suas atitudes e escolhas. Mesmo acontecendo de objetivos não
darem certo ou ter uma grande decepção com algumas
pessoas, que lhe pareciam “ótimas”, é hora de se levantar, “sacudir a poeira e dar a volta por cima”. Aproveite
para reparar ou reconstruir o que for necessário. Tenha
desejos e metas mais definidos: ninguém vai impedi-lo
de fazer as mudanças necessárias.
Telefone: 07783940927*
25
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Gastronomia
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Delícia de Palha italiana
Por Cristiane Lebelem
A
pesar do nome, este
é um doce de origem
brasileira, criado no sul do
país. Doce feito basicamente de leite
condensado, manteiga e chocolate.
A palha é uma deliciosa bolachinha
da culinária italiana, que foi adaptada
pelos imigrantes italianos do sul do
Brasil. A origem do nome “Palha”
acredita-se ter recebido influência do
doce Salaminho de chocolate. Esta é uma receita muito fácil
de fazer e agradar a todos. É uma
bolacha deliciosa, que tem gostinho
de brigadeiro. O Brazilian News vai
ensinar a receita da tradicional palha
italiana, com dicas simples de como
fazer.
Ingredientes
• 1 lata de leite condensado • 3 colheres (sopa) de
chocolate em pó • 1 colher (sopa) de manteiga • 1 pacote de biscoitos
maisena/bolacha maria
picados • ½ xícara de açúcar refinado Como fazer Passo 1: Coloque numa panela o
leite condensado, o chocolate e
a manteiga. Passo 2: Faça um brigadeiro
mole. Passo 3: Quando começar a ver
o fundo da panela, desligue o
fogo. Passo 4: Misture o pacote de
biscoitos picados e aos poucos
junte ao creme de chocolate. Passo 5: Unte uma forma com
um pouco manteiga e espalhe
a massa, pressionando-a como
uma torta. Passo 6: Deixe esfriar até que
a massa fique completamente
dura, depois corte em pequenos
quadrados, como bolachas. Passo 7: Polvilhe açúcar e sirva. Rendimento: 15 porções Tempo de preparo: 20 minutos Brownie Brasil
Ingredientes
• 200 g de manteiga
• 250 g de chocolate meio
amargo
• 100 g de açúcar mascavo
•
•
•
•
•
100 g de
120 g de
250 g de
4 ovos
150 g de
moída
açúcar refinado
chocolate em pó
farinha de trigo
castanha de caju
Por Deise Bautzer
Modo de Preparo
Passo 1: Derreta o chocolate em
banho-maria com a manteiga,
acrescente os açúcares, os ovos
(um a um. Misture rapidamente
para que os ovos não cozinhem.
Coloque o chocolate em pó, a
farinha e por último as castanhas
moídas. Leve ao forno numa
forma com papel manteiga no
fundo.
Passo 2: A dica é observar
quando fizer rachaduras nas
bordas, depois disso, espere
mais 5 minutos e retire.
Deise Bautzer é uma
empresária brasileira, que se
reinventou. Deixou o trabalho
como professora para estudar
gastronomia e criou a empresa
curitibana “Feito Aqui”, que
leva comida fresca e saudável
aos seus clientes diariamente.
26
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Classificados
Emprego
VAGA PARA AJUDANTE
DE CONSTRUÇÃO
Uma vaga disponível. Importante ter
o CSCS card e comprovar alguma
experiência na área.
Ter disponibilidade para trabalhar entre
três a quatro dias na semana
Local: Stamford Hill
£7.50 a hora
Começo imediato
Entrar em contato no número: 075
7253 2378
VAGA PARA ASSISTENTE DE
COZINHA
Restaurante mexicano está a procura de
um assistente para auxiliar na cozinha.
Necessário estar com os documentos em
dia e falar inglês básico
Local: Brixton
Entrar em contato no número:
077 9924 0605
VAGA PARA CLEANERS
Agência de recrutamento está com
vaga para trabalhar com limpeza de
residências em Londres.
E preciso ter permissão para trabalhar
no Reino Unido
Falar inglês no mínimo básico e já ter
alguma experiência prévia
Local: Harrow, e outras áreas de
postcode NW
Interessados devem enviar e-mail com
CV e disponibilidade para:
[email protected]
VAGA PARA GOVERNANTE
VAGA PARA CLEANER
A agência Exclusive Household está com
uma vaga disponível para trabalho de
mordomo.
Necessário ter experiência mínima de 3
anos, DBS, inglês fluente e documentos
para trabalhar.
Salário à negociar de acordo com a
experiência
Interessados devem se candidatar
online, no site:
http://www.exclusivehouseholdstaff.
com/upload-cv/974
A padaria Hirst Bakery está com
vagaaberta para cleaner part-time
Horários: Sábado das 8:00hs às 14:00hs,
segunda, terça e quarta das 9:00hs
às12:00hs
Total de 15 a 16 horas por semana.
Necessário morar dentro de 5 milhas ao
redor
Entrar em contato por e-mail, com
anexo do CV e cover letter em inglês:
[email protected]
VAGAS PARA CLEANERS
A agência CB Cleaning está com vagas
de trabaho, de segunda à sexta, das
18hs às 20hs.
Necessário ter alguma experiência e
falar inglês intermediário
Local: Áreas de postcode W3 e W4
Entre em contato por e-mail e
envie o CV em inglês para: sales@
cbacleaning.co.uk
VAGA PARA AJUDANTE
DE CONSTRUÇÃO
A empresa Robson & Robson
Construction está com 5 vagas
disponíveis para trabalho em
construção. Necessário cartão CSCS e
comprovar experiência.
Local: Wimbledon
£8.50 por hora
Entrar em contato com Fred, de
segunda à sexta no número:
01252 330090
VAGA PARA PINTOR DE
VIDRAÇAS
Vaga aberta para pintor de vidracas,
necessário ter experiência com
máquina de spray
Horário: segunda à quinta, das 08:30
às 18:00, sexta 08:30 às 17:00hs e
sabado 08:30hs às 12:00hs,
£7,50 hora mas poderá negociar caso
comprove a experiência.
Entrar em contato por e-mail: info@
jatglass.co.uk
VÁRIAS VAGAS EM
SALÃO DE BELEZA
Salão de beleza está com vagas para
diversas posições: manicure, pedicure
e depiladora
Importante comprovar ter experiência,
ter inglês no mínimo intermediário.
Algum tipo de formação na área será
um diferencial.
Salário à negociar
Entrar em contato com Daniella: 0788
634 6219
VAGA PARA ATENDENTE
O restaurante La Porchetta, no centro de
Londre, está recrutando atendentes.
Necessário falar inglês e italiano
Salário e horários à negociar
Para se candidatar, visite o restaurante
com CV em mãos e fale com o gerente
Endereço: 20 Old Compton St, London
W1D 4TW
VAGA PARA GARÇON
OU GARÇONETE
O restaurante Le Pain Quotidien, está
com vaga para garçons ou garçonetes
Local: Chiswick
Necessário
inglês
no
mínimo
intermediário. Falar italiano pode ser um
diferencial,
£7,20 por hora
Para se candidatar, visite o restaurante
com CV em mãos e fale com o gerente
Endereço: 214 Chiswick High Rd, London
W4 1PD
VAGA PARA KITCHEN
PORTER
A Park Royal Studios Restaurants está
com vaga aberta para kitchen porter
Horário: das 6:30 às 16hs, de segunda
a sexta (ocasionalmente nos fins de
semana)
£8.00 por hora
Local: 1 Barretts Green Road, London.
NW10 7AE
Entrar em contato no: +44 (0)20 8965
9778
[email protected]
VAGA PARA MOTORISTA
Empresa em Londres está com vaga
para condutores classe 2
Local
de
trabalho:
Londres
CentroHorario de trabalho: 10-12 horas
diarias com inicio as 4am
Salario: £10/h
Necessário possuir carta de condução
inglesa ou europeia da classe 2
Experiencia é preferencial mas nao
obrigatória.
Sera dado treinamento caso necessário.
Interessados entrar em contato em:
[email protected]
020 7738 9266
VAGA EM CANTINA
Vaga disponível para trabalhar
atendendo em uma cantina em
Wimbledon e Mitcham.
Segunda à sexta.
Necessário ter inglês no mínimo básico
Interessados falar com Tracy: 079
6148 9873
ASSISTENTE DE
CABELEREIRO
Vaga de part time, para auxiliar com
todas as tarefas no salão. Lavar o
cabelo, manter o sal]ão organizado,
atender telefone e agendar horários.
Necessário falar inglês e morar perto
de Fulham
£7,20 por hora + tips
Interessados ligar para:
0207 7365 923
VAGA DE ATENDENTE
Restaurante Wagamama, em London
Bridge, está precisando de 1 atendente.
Necessário ter bom nível de inglês.
Falar italiano será um diferencial
Interessados devem ir até lá e procurar
o gerente “Marco”
se ele não estiver lá, falar
com qualquer outro gerente.
Vaga período integral 44 horas semana.
Endereco: 1 clink street, (perto do
borough market), SE1 9BU
VAGA EM HOTEL 4
ESTRELAS
O Hotel Chesterfield está contratando
para diversas vagas.
Necessário ter excelente habilidade
com clientes e inglês intermediário.
Enviar CV em inglês com cover letter
para: [email protected]
Referência: “Team Member”
35 Charles Street, Mayfair, London,
W1J 5EB
VAGA PARA GARCOM
O restaurante de luxo The Ivy Café está
precisando de garçom.
Importante ter experiência e falar bem
inglês
Interessados devem comparecer
no seguinte endereço: 75 High St,
Wimbledon, London SW19 5EQ
VAGA PARA CABELEREIRA
A empresa Youmeus Design está com
vaga para cabelereira,
Importante ter mais de 2 anos de
experiência, com excelente inglês.
interessados ligar para: 0208 904 1488
Email: [email protected]
início imediato
CABELEREIRO
Vaga para trabalhar ems salão localizado
em Camberwell, SE5
Full Time
Salário + comissão
Mais informações: 0207 703 7077
VAGA PARA BABÁ
Vaga de nanny, live in ou out.
Mínimo de inglês nível B1. Espanhol
será um diferencial
£10 por hora
Área de Hammersmith.
Das 7:30 a 6:30
Interessados ligar para:
075 8870 0820
Classificados
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Cursos e
treinamentos
PROFESSOR DE INGLÊS
NATIVO
£50 por 2 horas, £150 por 10 horas,
Cambridge FCE, IELTS, entendo
português, [email protected].
Informações: 078 9791 0816 / skype:
genius7001.
Acomodação
QUARTO DOUBLE
Quarto double disponível em Kennington.
A casa é limpa, e organizada.
Bem localizada, fica entre as estações
de Vauxhall e Kennington, ponto de
ônibus na porta.
Todas as contas inclusas
Mais informações entrar em contato no
número: 077 0366 0865
DOUBLE ROOM EM
CROYDON
Quarto com banheiro e frigobar, disponível
na área de Croydon, muitas opções de
comércio e transporte.
Trens direto para o centro de Londres
£170 por semana
Entrar em contato com Mário:
07481316961
SINGLE ROOM EM
SEVEN SISTERS
QUARTOS
Quarto individual com cama dupla
perto de Charing Cross Hospital. Valor
- 170/semana com todos os gastos
incluídos e TV no quarto (Wi-fi, luz,
água, tv license, council tax, limpeza na
casa 1x por semana). Disponível para
mudança imediata.
Vaga masculina em quarto duplo em
East Putney. Valor - 115/semana com
todos os gastos incluídos (Wi-fi, luz,
água, tv license, council tax, limpeza na
casa 1x por semana).
Vaga feminina em quarto duplo grande
compartilhado em Putney a 5 minutos
caminhando da estação de trem de
Putney. Valor - 120/semana com todos
os gastos incluídos (Wi-fi, luz, água, tv
license, council tax, limpeza na casa 1x
por semana).
Quarto grande com duas camas
individuais para dois amigos (as)
em uma casa de 3 andares e jardim
em East Acton. Valor - 120/semana
cada com todos os gastos incluídos
(Wi-fi, luz, água, tv license, council
tax, limpeza na casa 1x por semana).
Disponivel dia 17 de março.
DOUBLE ROOM
Quarto em Brockley, ótima localização,
supermercado, lojas e outros comércios.
Casa tranquila e organizada.
Várias opções de transporte que levam
em 20 – 45 minutos para o centro de
Londres.
£140 por semana – Todas as contas
inclusas
Entrar em contato com Carlos:
07917859099
27
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Quarto single em casa localizada à 5
minutos da estação de Seven Sisters.
O quarto tem cama, guarda roupa,
frigobar, cômoda e aquecedor. Apenas
seis pessoas morando na casa.
Postcode: N15 4PH
£120 por semana, com internet inclusa
Entrar em contato no número:
075 7253 2378
DOUBLE ROOM
Quarto em Leytonstone, próximo ao
metrô. A casa é limpa, organizada e com
poucas pessoas morando. A região é
segura, com boas opções de transporte
e comércios
Entrar em contato por telefone ou
e-mail: 075 6566 0987
[email protected]
DOUBLE ROOM
Quarto de casal, para apenas uma
pessoa, em Upton Park
No flat moram apenas mais duas
pessoas. Ótima localização, a três
minutos da estação de Upton Park
£500 por mês com todas as contas
inclusas
Entrar em contato no número:
074 9025 7557
DOUBLE ROOM EM
HARLESDEN
Um quarto de casal para alugar para
apenas uma pessoa, de preferência
homem. Quarto grande, com frigobar,
cama de casal, guarda roupa, cômoda,
estante e mesa de computador. A casa
tem sala, quintal, cozinha grande e 3
banheiros
£135 por semana
Entrar em contato por e-mail:
[email protected]
DOUBLE ROOM
Um double room disponível próximo
à estação de Turnpike Lane. Zona 3.
Próximo ao shopping em Wood Green, e
outros comércios. 5 minutos do metrô,
picadilly line
Postcode:
£160 para casal e £130 para uma
pessoa.
Entrar em contato no número:
07570 426302
DOUBLE E SINGLE ROOMS
Quarto de casal disponível em Wallington
(Croydon), área com transportes para as
zonas centrais. 10 minutos da estação
de East Croydon. Estação de Wallington
com trens direito para London Bridge e
Victoria
Todas as contas inclusas + Internet e
TV, casa com jardim ambiente limpo e
organizado .
Solteiro : £120.00
Casal : £170.00
2 semanas de depósitos.
Interessados entrar em contato no
número: 07913348688
QUARTO EM WILLESDEN
Quarto de casal disponível em Willesden
Junction, próximo a estação, mercado e
outras lojas. Diversas linhas de ônibus
que levam para áreas centrais
A casa é limpa, organizada, com cozinha
grande, jardim, dois banheiros e internet
£165,00 por semana
2 semanas de aluguel + 2 semanas de
depósito
Interessados entrar em contato no
número: 07872184064
QUARTO PARA DIVIDIR
Vaga em quarto compartilhado, para
um rapaz não fumante. A casa é limpa,
organizada e ampla, com 2 banheiros,
cozinha, jardim e vaga para estacionar.
Local: Wembley Park, HA9
Todas as contas inclusas
Interessados entrar em contato por
telefone ou e-mail:
077 4966 9141
[email protected]
QUARTO DE CASAL E
SOLTEIRO
Dois quartos disponíveis na mesma
casa.
Local: South Harrow
Ótima localização, oito minutos andando
da estação, casa grande, com quintal.
Interessados entrar em contato por
telephone ou e-mail:
079 2518 1184
[email protected]
VÁRIOS QUARTOS
Quartos de casal em West Norwood,
Brixton, Tulse Hill, Streatham, Norbury,
Mitcham, Peckham e Tooting Bec.
Interessados ligar para: 077 7466 4558
Email: [email protected]
QUARTO EM SEVEN SISTERS
Casa grande, limpa e organizada, com
quintal e churrasqueira
Todas as contas incluidas, limpeza
semanal e produtos de higiene da casa
também inclusos.
£160 por semana por casal ou 2
pessoas, só pessoas com documentação
Interessados ligar para Hugo
07429434975 ou Adriana 07554663417
PROPRIEDADES NO
SUL DE LONDRES
Quarto de casal em West Norwood,
próximo à estação de trem, mercado e
outros comércios. Flat de três quartos
em Streatham Hill, também próximo
à estação e com linhas de ônibus que
levam direto para o centro
Mais informações sobre valores entrar
em contato por telefone ou e-mail:
074 2451 4669
[email protected]
QUARTO
COMPARTILHADO
Quarto em casa de familia com 3
pessoas,
Localizado perto de Willesden Bus
Garage
£60 semans + 2 semanas de depósito
Interessados falar com Jaime Ribeiro:
07772339629
[email protected]
QUARTO DE CASAL E DE
SOLTEIRO
Quarto de casal para alugar no valor
de £150.00 por semana + £200.00 de
depósito ou quarto de solteiro no valor
de £130.00 por semana + £200.00 de
depósito,
Local: Sutton Surrey, post code SM2,
próximo da estação de trem, fácil acesso
de ônibus, trens direto para Victoria,
Vauxhall, Elephant and Castel, Croydon,
Luton, Epson,
Ótima localidade, casa de família
Interessados ligar para 07851634618,
ou enviar mensagem por WhatsApp
28
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Drops Culturais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Mr. Cat’s Lessons
Essa semana nosso mascote que ajuda a entender o inglês, Mr. Cat, completou 9 anos de idade. Este é o álbum de recordação desde sua infância.
Dicas de
expressões em
inglês traduzidas
para o português
• It was a cry wolf = foi um alarme falso!
• It’s not my cup of tea = não faz o meu estilo!
• I have worked my fingers to the boné = me
matei de trabalhar!
• I know it by heart = eu sei isso de cor!
• I am only slagging you = estou apenas zoando
de você!
• Better safe than sorry = é melhor prevenir do
que remediar!
• It’s raining cats and dogs = está chovendo
canivete!
• I am totally wrecked today = estou um bagaço
hoje!
• I will do it when hell freezes over = eu vou fazer
isso no dia de são nunca!
• I am walking on air = estou muitíssimo feliz!
29
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Esporte
RIO 2016
S
Da redação com EBC
ete anos depois de o Rio de
Janeiro ter sido escolhido
cidade-sede dos Jogos
Olímpicos de 2016, aproxima-se
um dos momentos mais aguardados
de todas as edições: a cerimônia de
abertura. Em meio a crises políticas
e problemas financeiros enfrentados
pelo governo do estado do Rio de
Janeiro, cresce a curiosidade sobre
como será a festa no Maracanã,
marcada para o dia 5 de agosto.
A abertura contará a história do povo
brasileiro e terá mais de 6 mil artistas
voluntários. Os principais detalhes ficam
em segredo para manter a surpresa para
o público de mais de 70 mil pessoas que
deve assistir à cerimônia. Mas alguns
detalhes já dão uma ideia de como deve
ser a festa, confira:
Evento terá 3 horas de
duração
A festa no Maracanã deve durar
quase quatro horas. O evento está
marcado para começar às 19h15
Foto: Divulgação
(Horário de Brasília) com um préshow, mas a cerimônia começa
oficialmente às 20h, com previsão de
término às 23h da sexta-feira, dia 5 de
agosto.
Deborah Colker assina a
coreografia
A coreógrafa Deborah Colker,
uma das mais renomadas e premiadas
da dança nacional, é quem assina
a coreografia do espetáculo. Exjogadora de vôlei, a bailarina inicou-se
na dança moderna nos anos 80 e hoje
é intitulada “diretora de movimento”.
Além de trabalhos no teatro e na TV,
Débora já participou de desfiles de
Escolas de Samba do Carnaval do Rio
de Janeiro. No vídeo abaixo, divulgado
pela organização do evento, ela conta
como estão os ensaios para a festa.
Shows
Os portões do Maracanã serão
abertos às 16h30 para entrada do
público. A cerimônia em si começa
às 20h, mas antes está marcado um
show de aquecimento com atrações
ainda não divulgadas. A organização
já tornou conhecida a música tema
do Rio 2016, cantada por Thiaguinho
e Projota. Ela se chama “Alma e
Coração”. Para o grande show, a
abertura dos Jogos Olímpicos de 2016
já tem a presença certa de três artistas:
Anitta, Caetano Veloso e Gilberto Gil.
Dilma e Temer
Atualmente, temos dois presidentes
da República no Brasil, uma afastada e
outro interino. Em todas as cerimônias
de abertura é de praxe que o presidente
do país-sede participe da cerimônia
como convidado. Dia desta situação,
o comitê organizador vai convidar a
presidenta afastada Dilma Rousseff,
assim como os cinco ex-presidentes
vivos, que ficarão lado a lado. Michel
Temer será colocado um piso acima,
no terceiro andar da tribuna de honra
do Maracanã, ao lado de outros chefes
de Estado.
Contrariando análises externas, COI insiste em dizer
que tudo está preparado para os jogos olímpicos
Foto: Divulgação
A
Da redação com EBC
presidente da Comissão de
Coordenação do Comitê
Olímpico Internacional
(COI), Nawal El Moutawakel,
afirmou no começo desta semana, que
o Rio está preparado para receber o
mundo para para os Jogos Olímpicos.
Em texto publicado na segunda-feira
(11) no site da entidade, a 25 dias da
abertura dos jogos, a instituição tenta
passar tranquilidade diante de tantos
problemas.
“O Rio de Janeiro está pronto para
receber o mundo. Atletas olímpicos
de 2016 podem esperar morar numa
Vila Olímpica incrível e competir
em
instalações
absolutamente
deslumbrantes”, disse Nawal El
Moutawake, que considerou as estruturas
na Barra e Deodoro “no estado da arte”
e destacou as belezas naturais da cidade.
“Não consigo imaginar cenários mais
espetaculares para os melhores atletas
mostrarem seus talentos ao mundo”,
concluiu a marroquina.
A presidente esteve presente em
vários lugares e tem acompanhado a
preparação dos jogos desde 2009 e
realizou vistorias finais nos últimos
dias. Ela afirmou que os brasileiros
conseguiram “transformar a cidade por
meio de uma visão de legado que eles
tornaram realidade. Não apenas por
entregarem todas as arenas e serviços
que os jogos requerem a tempo, mas
também criando um legado que vai
beneficiar os cidadãos locais e todo o
país por décadas”, acrescentou.
No texto, a representante do COI
afirmou que as arenas estão recebendo
os últimos retoques antes da chegada
dos atletas, o que ocorrerá cerca de duas
semanas. Nawal lembrou que a Linha 4
do metrô está em fase final de testes e vai
operar durante os jogos, junto aos ônibus
do BRT.
Zika
Na análise sobre a preparação
do Rio para os jogos, ela disse ter
discutido as preocupações com o vírus
Zika durante suas últimas inspeções.
De acordo com o COI, a Organização
Mundial de Saúde não recomendou
restrições de viagem aos países em
que há transmissão do vírus Zika e que
autoridades e organizadores detalharam
ações para minimizar os riscos de
contágio. “Também foi pontuado que
os jogos ocorrerão nos meses de inverno
de agosto e setembro, quando o clima
mais seco e ameno reduz fortemente a
presença de mosquitos e, com isso, o
risco de infecção.”
Segurança
Conforme o texto, 85 mil agentes
atuarão durante os jogos, com o apoio
de forças de 55 países, “garantindo a
segurança da Vila Olímpica, das arenas
esportivas e da infraestrutura, bem como
dos aeroportos e principais vias da
cidade.”
Qualidade da água
Uma das questões mais criticadas na
preparação para os jogos, a qualidade da
água na Baía de Guanabara e na Lagoa
Rodrigo de Freitas deve estar “em
condições de alto nível para os atletas”,
segundo organizadores afirmaram
à presidente. A Lagoa receberá
competições de remo, e a baía, as de
vela. Ela afirma que intervenções no
entorno da Marina da Glória já mostram
efetividade, melhorando a qualidade da
água na região.
Cariocas
Nawal elogiou os cariocas e os
brasileiros de modo geral, como
pessoas calorosas e hospitaleiras. “Os
espectadores visitando o Rio em agosto
poderão experimentar plenamente
esse espírito, à medida que forem às
arenas, visitar os live sites (locais com
festa e transmissão das competições) e
descobrirem a cidade.”
30
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Esporte
Final da Eurocopa é o jogo da vida do
emigrante português na França
N
Da redação
o mês passado, dias antes
da estreia de Portugal na
Eurocopa, o recém-eleito
presidente de Portugal, Marcelo
Rebelo de Souza, acompanhado pelo
primeiro-ministro, Antônio Costa,
visitou Champigny-Sur-Marne, uma
cidadezinha da periferia de Paris.
Por lá, nos anos 1950, uma favela
agrupava os portugueses escapados
da pobreza e da ditadura salazarista.
O episódio joga luz sobre um
aspecto menos conhecido da história
colonial portuguesa. No século 19,
Portugal especializou-se em “criar
gado humano”, a “principalíssima
indústria portuguesa de expostação”
segundo o historiador Oliveira
Martins (1845-1894).
Hoje, o quadro mudou bastante e o
imigrante português deixou de morar
em favelas para fazer parte da classe
média europeia, mas a emigração
continua sendo um barômetro do
bem estar nacional: no auge da crise
financeira, em 2011, o governo do
primeiro-ministro Pedro Passos
Coelho conclamou os portugueses a
emigrar, para mitigar o desemprego
e gerar renda com as remessas para
suas familias.
Dos cerca de 30 milhões de
portugueses espalhados pelo mundo,
o contigente da França é o que mais
alimenta o imaginário português.
E eles estão perfeitamente
integrados na paisagem francesa.
Cada bairro tem o seu boteco
português, onde fazem pausa aqueles
que tocam o dia a dia da cidade:
porteiros, faxineiros, encanadores.
Religiosamente, eles se reúnem aos
domingos em certos cafés e centros
comunitários para assistir os clássicos
entre Porto, Benfica e Sporting de
Lisboa.
Esses
lugares
estavam
especialmente lotados no último
domingo (10). Uma final FrançaPortugal é o jogo da vida de um
imigrante, ainda mais quando cinco
dos titulares são portugueses nascidos
na França ou franceses de origem
portuguesa.
Portugal consagrou-se campeão e
a seleção lusitana deixou de apostar
tudo em Cristiano Ronaldo para
montar um time de batalhadores
modestos e de origens diversas,
dispostos a morrer em campo pelo
seu país.
O título foi para todos estes que
sentem na pele a dificuldade de
abandonar um país, seja por qual
motivo for. A vitória foi um resumo da
história do país, sofrida desde o início,
mas com o final feliz. E o gol foi do
africano Éder, aos quatro minutos do
segundo tempo da prorrogação dando
aos garotos o gosto de conquistar o
primeiro título na história do país.
Numa casa quase portuguesa,
uma festa, com certeza.
Os imigrantes
Dos 23 convocados e campeões pela seleção portuguesa,
cinco nasceram fora da Europa. Foto: AET
Danilo Pereira nasceu em Guiné-Bissau
Comemoração com a bandeira de Portugal após a vitória de 1 a 0 sobre a França
Éder nasceu em Guiné-Bissau
Pepe nasceu no Brasil
William Carvalho nasceu em Angola
Nani nasceu em Cabo Verde
31
14 a 20 de julho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues
Esporte
Tenista Murray espanta fantasmas
020 8558 3666
Foto: FFP
MAIN DISTRIBUTOR
ARNEG PANAMA 3
ARNEG OSAKA 3
Murray é o grande vencedor de Wimbledon
Da redação
A
ndy Murray foi perfeito contra Milos Raonic e
espantou o fantasma dos vice-campeonatos em
Grand Slams. Ao conquistar Wimbledon pela
segunda vez (a primeira foi em 2013), o escocês chegou ao seu
terceiro título entre principais torneios do mundo. Ele também
venceu um US Open em 2012.
Até a partida que deu o título ao campeão, em 10 finais de
Grand Slams, Murray havia perdido oito – cinco contra Novak
Djokovic e três para Roger Federer. Espantou de vez a sina
de vice.
“Estou orgulhoso em colocar minhas mãos nesse troféu de
novo. Wimbledon é o torneio mais importante para mim todo
ano. Eu tive grandes momentos aqui, mas também derrotas
difíceis. O sentimento da vitória é extremamente especial por
causa das derrotas difíceis”, afirmou Murray na quadra central
de All England’s Park.
Entre as grandes decepções de Murray, vale resgatar a
derrota na final em Wimbledon contra Roger Federer em
2012, quando o escocês chorou copiosamente após o vicecampeonato.
Além da pecha de vice, ele sempre teve de lidar com a
desconfiança da imprensa inglesa. O número 2 do mundo
chegou a reclamar que era tratado como inglês nas vitórias e
escocês nas derrotas. Após carregar o Reino Unido nas costas
na Copa Davis e chegar ao bicampeonato em Wimbledon,
Murray adentrou de vez à galeria de heróis britânicos.
CALL INANC FOR MORE INFO 07961352638
£ 3900
BEST SELLING CABINETS
CALL
FROM
ONLY FROM
£ 3000
ASSOS









COMPLETE SHOP FITTING
REFRIGERATION
FLOOR
CEILLING
E-POS
AIR CONDITIONING
COLD & FREEZER ROOMS
COUNTERS
CATERING EQUIPMENTS
£ 749
ASSOS
WITH DOORS
CALL
ECA Approved Cabinets & Scroll Condensing Units
Low Noise Energy Saving Cabinet & Condensing
Hydraulic Blinds
Free Delivery conditions apply
UPRIGHT FREEZER
1,2 & 3 DOORS
JUMBO CHEST FREEZER
FROM
Free Site Survey
COLD ROOM
FROM
£ 2199
£ 599
ARTEMIS
Features & Benefits
•Switchable Interior Lights
•Fully Automatic Operation
•Electronically Controlled
•Digital Temperature Display
ALFA
FROM •Marble rear shelf
£ 899 •Straight/CURVED Glass
•Under storage
Temperature Range +2/+4 C
•BEST FOR
•KEBAB SHOP
•MEAT SHOP
•COFFE &
SANDWICH
SHOPS
FROM
£ 1249
ARTEMIS
VG
FROM
FROM
£ 1299
FRUIT & VEGE UNIT
OXFORD
•BEST FOR
•KEBAB SHOP
•MEAT SHOP
•COFFE &
SANDWICH
SHOPS
FROM
FROM
£ 1200
FROM
£ 286
£ 299
VG BETA
FROM
Introducing New Range of Straight
Glass Display Fridge Extra Wide Space
to Display more variety of products.
CALL
£ 950
BETA
£ 1045
WALL UNIT
GONDOLA UNIT
FROM
£ 89
CALL INANC FOR MORE INFO 07961352638
ONLY FROM
Features & Benefits
•Low 324mm front for maximum
capacity
•Electronic controller as standard
•Low energy light and fans
•Top trim colour Jura (cream)
•Lowest energy in its class
•ECA Approved
•Energy Saving
•12 Months Parts & Labour
Warranty included
FROM
£ 134
E-POS
CALL
Mitsubishi Aircon
CALL
Easyshelf, 207 Lea Bridge Road, London, E10 7PN Tel: 0208 558 3666,Email : [email protected],www.easyshelf.co.uk
CALL INANC FOR MORE INFORMATION 07961352638
ALL PRICES ARE SUBJECT TO VAT, DELIVERY IS UK MAINLAND ONLY.ALL DELIVERIES ARE FREE UNDER 100 MILE OF RADIUS.
32
14 a 20 de julho de 2016
Esporte
Siga-nos nas redes sociais
Facebook: @BNnoticiasemportugues
Twitter: @BNportugues
Instagram: @BNnoticiasemportugues

Documentos relacionados

- Notícias em Português

- Notícias em Português The Home Office (Departamento de Imigração) Telefones: 0870 606 7766. Instruções gravadas em inglês: 8760 1622. Formulários para extensão de visto podem ser obtidos pelo telefone 0870 241 0645. Câm...

Leia mais