Bedienungsanleitung - buehler

Transcrição

Bedienungsanleitung - buehler
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie
insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder
Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch.
Read this instruction carefully prior to installation and/or use. Pay attention particularly to all advice and safety instructions to prevent injuries. Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for misusing the product or unreliable function due to unauthorised modifications.
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax. +49 (0) 21 02 / 49 89-20
Internet: www.buehler-technologies.com
Email: [email protected]
1
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Inhaltsverzeichnis
Seite
1
Einleitung ........................................................................................................................... 3
2
Wichtige Hinweise ............................................................................................................. 3
2.1
2.2
Definitionen für Sicherheitshinweise .................................................................................................3
Anwendungsbereich ..........................................................................................................................3
3
Montage.............................................................................................................................. 5
4
Instandsetzung und Entsorgung ...................................................................................... 6
4.1
4.2
Instandsetzung ..................................................................................................................................6
Entsorgen ..........................................................................................................................................6
5
Fehlersuche und Abhilfe ................................................................................................... 6
6
Beigefügte Dokumente ...................................................................................................... 6
7
Technische Daten ............................................................................................................ 11
7.1
7.2
Pressotronik 700............................................................................................................................. 11
Pressotronik 702............................................................................................................................. 13
Table of Contents
Page
1
Introduction........................................................................................................................ 7
2
Important Advices ............................................................................................................. 7
2.1
2.2
Definitions for Safety Instructions ......................................................................................................7
Intended Use .....................................................................................................................................7
3
Installation ......................................................................................................................... 9
4
Maintenance and disposal .............................................................................................. 10
4.1
4.2
Trouble shooting ............................................................................................................................. 10
Disposal .......................................................................................................................................... 10
5
Troubleshooting and Remedy ........................................................................................ 10
6
Attached Documents ....................................................................................................... 10
7
Technical Data ................................................................................................................. 11
7.1
7.2
2
Pressotronik 700............................................................................................................................. 11
Pressotronik 702............................................................................................................................. 13
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
1 Einleitung
Bei der Pressotronik 700/702 handelt es sich um einen Drucktransmitter zur Überwachung des Druckes in
einem Fluidsystem. Der Transmitter kann in einiger Entfernung von der Auswerteeinheit installiert werden.
Die Komponenten werden durch ein Verbindungskabel mit M12 Steckverbindern verbunden. Der Typ 702
ist optional auch mit einer M3 Steckverbindung (mit Steckeroberteil) erhältlich.
Die Pressotronik 700/702 liefert an ihrem Ausgang ein 4 – 20 mA Analogsignal.
2 Wichtige Hinweise
2.1 Definitionen für Sicherheitshinweise
In dieser Anleitung werden folgende Warnzeichen und Signalwörter benutzt:
Warnung vor einer allgemeinen Gefahr
Warnung vor hohem Druck
Warnung vor explosions-gefährdeten Bereichen
Signalwörter für Warnhinweise:
HINWEIS
Signalwort für wichtige Information zum Produkt, auf die im besonderen Maße
aufmerksam gemacht werden soll.
VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem Sachschaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise
Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod
oder schwere Körperverletzung zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
2.2 Anwendungsbereich
!
WARNUNG
Dieses Gerät ist ausschließlich für industrielle Anwendungen zugelassen. Es handelt sich
nicht um ein Sicherheitsbauteil.
Das Gerät darf nicht in Situationen eingesetzt werden, wenn bei ihrem Ausfall oder bei
einer Fehlfunktion die Sicherheit und Gesundheit von Personen beeinträchtigt wird. (z.B.
Ex-Bereich, medizinische Anwendungen)
!
GEFAHR
Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen
Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet.
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
3
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Bitte überprüfen Sie vor Einbau des Gerätes, ob die genannten technischen Daten den Anwendungsparametern entsprechen. Überprüfen Sie ebenfalls, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vollständig
vorhanden sind.
Der Einsatz der Geräte ist nur zulässig, wenn:
- das Produkt unter den in der Bedienungs- und Installationsanleitung beschriebenen Bedingungen, dem
Einsatz gemäß Typenschild und für Anwendungen, für die es vorgesehen ist, verwendet wird. Bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes ist die Haftung durch die Bühler Technologies GmbH ausgeschlossen.
- die im Datenblatt und der Anleitung angegebenen Grenzwerte eingehalten werden.
- Überwachungsvorrichtungen/ Schutzvorrichtung korrekt angeschlossen sind.
- die Service- und Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von Bühler Technologies GmbH durchgeführt werden.
- Originalersatzteile verwendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikations- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu ändern. Bewahren Sie die
Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das mit den Sicherheitsanforderungen und den
Risiken vertraut ist. Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Sicherheitsvorschriften und
allgemein gültigen Regeln der Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie dadurch Personenund Sachschäden.
Der für die Anlage Verantwortliche muss sicherstellen, dass:
- Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar sind und eingehalten werden,
- Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachtet werden; in Deutschland:
BGV A1: Grundsätze der Prävention und BGV A3: Elektrische Anlagen und Betriebsmittel,
- die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehalten werden,
- Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschriebene Wartungsarbeiten durchgeführt werden,
- bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden.
Wartung, Reparatur:
- Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden.
- Nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben sind.
- Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müssen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen beachtet werden.
4
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
3 Montage
Der Anschluss und die Montage dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. Die jeweils geltenden Sicherheitsvorschriften des Einsatzortes sind einzuhalten!
!
WARNUNG
Unter Druck ausströmende Gase oder Flüssigkeiten
Schalten Sie die Anlage vor Montage oder Demontage des Transmitters drucklos.
Der hydraulische Anschluss des Transmitters erfolgt über ein G ¼ Außengewinde, DIN 3852 Form E. Die
Pressotronik 700/702 wird mit einem Kabel an die Auswerteeinheit angeschlossen.
PT 700
PT 702
PT 702
M12
M12
M3
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
5
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
4 Instandsetzung und Entsorgung
4.1 Instandsetzung
Sollten einmal Fehler beim Betrieb auftreten, finden Sie unter Gliederungspunkt 5 Hinweise für die Fehlersuche und – Beseitigung.
Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, wenden Sie sich an unseren Service,
Tel. +49 (0)2102/49 89 55 oder die zuständige Vertretung.
Ist nach Beseitigung eventueller Störungen und nach Einschalten der Versorgungsspannung die korrekte
Funktion nicht gegeben, muss das Gerät durch den Hersteller überprüft werden.
Bitte senden Sie das Gerät zu diesem Zweck in geeigneter Verpackung an:
Bühler Technologies GmbH
- Reparatur Harkortstraße 29
D- 40880 Ratingen
Bringen Sie zusätzlich die Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben an der Verpackung
an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres Reparaturauftrages nicht möglich! Das Formular kann per E-Mail
angefordert werden: [email protected].
4.2 Entsorgen
Nach Ablauf der technischen Lebensdauer muss das Gerät betriebsuntauglich gemacht werden und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
5 Fehlersuche und Abhilfe
Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die Kabel und die Betriebsspannung.
6 Beigefügte Dokumente
- Konformitätserklärung KX130021
- Dekontaminierungserklärung
6
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
1 Introduction
Pressotronik 700/702 is pressure transmitter used for monitoring pressure in fluid control systems. The
transmitter may be installed remote from the control device. A cable with M12 connector is used to connect
the transmitter to the control unit. As an option, type 702 is available with M3 terminal connector (with connector head).
Pressotronik 700/702 provides a 4 – 20 mA current output proportional to the system pressure.
2 Important Advices
2.1 Definitions for Safety Instructions
The following warning signs and signal words are used in this manual:
Warning against hazardous situation
Warning against high pressure
Warning against possible explosive atmospheres
Signal words for warnings:
NOTE
Signal word for important information to the product.
CAUTION
Signal word for a hazardous situation with low risk, resulting in damaged to the device or
the property or minor or medium injuries if not avoided.
WARNING
Signal word for a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe
injuries or death if not avoided.
DANGER
Signal word for an imminent danger with high risk, resulting in severe injuries or death if
not avoided.
2.2 Intended Use
!
WARNING
All devices are intended for industrial use only. They are not suitable for safety devices.
The capacity sensor must not be used if safety or health of people is affected in case of
malfunction.
!
DANGER
Explosion hazard when installed in hazardous areas
The device is not suitable for operation in hazardous areas with potentially explosive
atmospheres.
Please check prior to installation of the device that the technical data matches the application parameters.
Check that the delivery is complete as well.
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
7
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Operation of the device is only valid if
- the product is used under the conditions described in the installation- and operation instruction, the intended application according to the type plate and the intended use. In case of unauthorized modifications done by the user Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for any damage.
- the performance limits given in the datasheets and in the installation- and operation instruction are
obeyed,
- monitoring devices and safety devices are installed properly,
- service and repair is carried out by Bühler Technologies GmbH, unless described in this manual,
- only original spare parts are used.
This manual is part of the equipment. The manufacturer keeps the right to modify specifications without
advanced notice. Keep this manual for later use.
Installation of the device shall be performed by trained staff only, familiar with the safety requirements and
risks.
Adhere to all relevant safety regulations and technical indications for the specific installation place. Prevent
failures and protect persons against injuries and the device against damage.
The person responsible for the system must secure that:
-
safety and operation instructions are accessible and followed,
local accident prevention regulations and standards are obeyed,
performance data and installation specifications are regarded,
safety devices are installed and recommended maintenance is performed,
national regulations for disposal of electrical equipment are obeyed.
Maintenance and repair
- Repairs on the device must be carried out by Bühler authorized persons only.
- Only perform modifications, maintenance or mounting described in this manual.
- Only use original spare parts.
During maintenance regard all safety regulations and internal operation instructions.
8
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
3 Installation
Installation and wiring should be done by trained staff only. Adhere to all national safety regulations.
!
WARNING
Pressurized gases and fluids
Relieve system pressure before installing or maintaining the pressure transmitter.
The transmitter provides a G1/4 external thread (DIN 3852 shape E) for connection to the hydraulic system.
With Pressotronik 700/702, transmitter and control unit are connected via a cable.
PT 700
M12
PT 702
PT 702
M12
M3
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
9
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
4 Maintenance and disposal
4.1 Trouble shooting
If the device shows irregularities see chapter 5 for troubleshooting
If you need help or more information
call +49(0)2102-498955 or your local agent.
If the device doesn’t work correctly after elimination of failures and turning power on, the device must be
checked by the manufacturer. Please ship the device with suitable packing to
Bühler Technologies GmbH
- Service Harkortstrasse 29
40880 Ratingen
Germany
In Addition, attach the filled in and signed Declaration of Decontamination status to the packing. Otherwise,
your repair order cannot be processed! The form can be requested by e-mail to [email protected].
4.2 Disposal
After the technical lifetime is expired, regard the local regulations for disposal of electric and electronic
equipment.
5 Troubleshooting and Remedy
If the device does not work correctly check cables and supply voltage.
6 Attached Documents
- Declaration of Conformity KX130021
- Declaration of Contamination status
10
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
7 Technische Daten
7 Technical Data
7.1 Pressotronik 700
7.1 Pressotronik 700
Drucktransmitter
Pressotronik 700
Pressure transmitter
Druck
Pressure
Druckbereiche
(andere Bereiche auf
Anfrage)
Druckanschluss (Außengewinde)
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
10 bar
25 bar
100 bar
250 bar
400 bar
600 bar
pressure range (other ranges on request)
G ¼, DIN 3852 Form E
p  40 bar
Druckspitzenblende
pressure terminal (male
thread)
pressure tip orifice
Überlast (höhere Werte
auf Anfrage)
2,5 x Endwert bei 10 bis 600 bar (jedoch max. 900 bar)
Berstdruck (höhere Werte auf Anfrage)
2,5 x Endwert bei 10 bis 600 bar (jedoch max. 900 bar)
Patentiertes Medien-Stoppsystem zur Verhinderung des Medienaustritts bei
Überschreiten des Berstdruck-Bereichs (>40 bar Nenndruck)
2,5 x full scale at 10 to 600 bar (max. 900 bar)
overload
(higher values on request)
burst pressure
2,5 x full scale at 10 to 600 bar (max. 900 bar)
patented media stop system to prevent media egress when exceeding rupture pressure range (> 40 bar nominal value)
Material
Gehäuse
Druckanschluss
Messzelle
Material
Edelstahl / stainless steel 1.4305
Edelstahl / stainless steel 1.4305 / AISI 303
housing
pressure connection
Keramik / ceramics Al203
measuring cell
Medien-Stoppsystem
PPS
media stopper
Dichtung
FMP
gasket
Temperatur
Medium
Temperature
-15 … +125 °C
(bei Dichtmaterial FMP / with FMP gasket)
Umgebungstemperatur
max. 85 °C
medium
ambient temperature
Temperatureinflüsse (im
Bereich -40 ... +125 °)
Abgleich in bar
adjustment in bar
Abgleich in psi
adjustment in psi
Nullpunktfehler TK0
< 0.015% FS/10K
<  0.025% FS/10K
zero point error TK0
Endwertfehler TKE
<  0.015% FS/10K
<  0.015% FS/10K
max. value error
Ansprechzeit
< 2 ms (typisch / typical 1 ms)
elektrische Daten
Versorgungsspannung
Verpolungssicherheit
temperature influences (in
the range of -40 … +125 °C)
response time
Electrical data
8 ... 33 V DC (Ub)
kurzschluss- und verpolungssicher, jeder Anschluss gegen jeden mit max.
Versorgungsspannung
supply voltage
polarity reversal protection
Short circuit proof and protected against polarity reversal. Each connection
is protected against crossover up to max. supply voltage.
Spannungsfestigkeit
Bürde 
Steckersockel
Ausgangssignal
500 V
insulation voltage
= (Ub – 8 V) / 0.02 A
load 
M12x1
connector (base)
4 ... 20 mA
output pressure
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
11
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Drucktransmitter
max. Genauigkeit
Pressotronik 700
 0.3% FS
max. accuracy
IP67
protection class
95 g
Weight (approx.)
Schutzart
Gewicht (ca.)
Prüfungen / Zulassungen
Schock
Prüfbedingungen
Pressure transmitter
Tests / Approvals
IEC 60068-2-27
100 G, 11 ms Halbsinuswelle, alle 6 Richtungen. Freier Fall aus 2 m auf
Beton (6x).
shock
test conditions
100 G, 11 ms half sine wave, all 6 directions. Free fall from 2 m on concrete
(6x).
Dauerschock
Prüfbedingungen
IEC 60068-2-29
constant shock
40 G über 6 ms, 1000x alle 3 Richtungen.
40 G for 6 ms, 1000 x all 3 directions.
Vibration
Prüfbedingungen
IEC 60068-2-6
20 G, 2 … 2000 Hz, mit Amplitude ± 15 mm, 1 Oktave / Minute alle 3 Richtungen, 50 Dauerbelastungen.
vibration
test conditions
20 G, 2 … 2000 Hz, with amplitude ± 15 mm, 1 Octave/min. all 3 directions,
50 constant load.
UL
12
Standard 873
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
UL
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
7.2 Pressotronik 702
Drucktransmitter
7.2 Pressotronik 702
Pressotronik 702
Druck
Pressure
Druckbereiche
Medium
Pressure transmitter
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
0 ...
10 bar
25 bar
100 bar
250 bar
400 bar
600 bar
Flüssigkeiten, Gase, Kältemittel, inkl. Ammoniak
pressure ranges
medium
Liquids, gasses and refrigerants, incl. ammonia
Druckanschluss
G ¼, DIN 3852 Form E mit Profildichtung FPM
pressure terminal
G ¼ external thread, DIN 3852 form E
Überlast (höhere Werte auf
Anfrage)
Berstdruck
3 x Endwert bei 10 bis 600 bar (max. 1500 bar)
3 x terminal value at 10 to 600 bar (but max. 1500 bar)
6 x Endwert (max. 2500 bar)
overload
(higher values on request)
burst pressure
6 x terminal value (max. 2500 bar)
Material
Gehäuse
Steckeraufnahme
Druckanschluss
Messelement
Material
Edelstahl / stainless steel 1.4404 / AISI 316L
Polyarylamid 50% GF VO
housing
Connector holder
Edelstahl / stainless steel 1.4404 / AISI 316L
pressure connection
Edelstahl / stainless steel
measuring element
Temperatur
Temperature
Medium
-30 … +135 °C
Medium
Umgebungstemperatur
-30 … +85 °C
ambient temperature
Lagerungstemperatur
-50 … +100 °C
storage temperature
Elektrische Daten
Electrical data
Ansprechzeit
<= 2 ms / typisch / typically 1 ms
Lastwechsel
<= 100 Hz
load cycle
Versorgungsspannung (Ub)
7 - 33 V DC
supply voltage (Ub)
Stromaufnahme
<= 23 mA
Ausgangssignal
4 - 20 mA, 2 Leiter / conductor
Bürde 
Verpolungssicherheit
= (Ub-7 V) / 0,02 A
Kurzschluss- und Verpolungssicher (jeder Anschluss gegen jeden mit
max. Versorgungsspannung).
response time
power input
output pressure
load 
polarity reversal protection
Short circuit proof and protected against polarity reversal (each connection is protected against crossover up to max. supply voltage).
Elektrischer Anschluss
M3 (IP 65)
electrical connection
M12 (IP 67)
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
13
Bedienungs- und Installationsanleitung
Installation- and Operation Instruction
Pressotronik 700/702
Drucktransmitter
Genauigkeit
Pressotronik 702
(Testbedingungen: 25 °C, 45 % rF, Speisung 24 VDC)
Pressure transmitter
Accuracy
(Test conditions: 25 °C, 45 % rF, power supply 24 VDC)
Kennlinie
% FS ± 0,3
Auflösung
% FS 0,1
Temperaturverhalten
% FS/10K ± 0,2
characteristic
resolution
thermal behaviour
Langzeitstabilität nach IEC EN 60770-1
Long-term stability according to IEC EN 60770-1
Einbaulage
Gewicht
beliebig
ca. / approx. 90 g
Prüfungen / Zulassungen
Elektromagnetische Verträglichkeit
Schock
Prüfbedingungen
Mounting position
Weight
Tests / Approvals
CE-Konform gem. EN 61326-2-3
electromagnetic compatibility
CE compliant per EN 61326-2-3
IEC 60068-2-27
100 G, 11 ms Halbsinuswelle, alle 6 Richtungen. Freier Fall aus 1 m auf
Beton (6x).
shock
test conditions
100 G, 11 ms half sine wave, all 6 directions. Free fall from 1 m on concrete (6x).
Dauerschock
Prüfbedingungen
IEC 60068-2-29
constant shock
40 G über 6 ms, 1000x alle 3 Richtungen.
40 G for 6 ms, 1000 x all 3 directions.
Vibration
Prüfbedingungen
IEC 60068-2-6
20 G, 15 … 2000 Hz, 15 … 25 Hz mit Amplitude ± 15 mm, 1 Oktave /
Minute alle 3 Richtungen, 50 Dauerbelastungen.
20 G, 15 … 2000 Hz, 15 … 25 Hz with amplitude ± 15 mm, 1 Octave/min.
all 3 directions, 50 constant load.
14
BX130004, 01/2015
Art. Nr. 90 31 194
vibration
test conditions
RMA - Dekontaminierungserklärung
RMA - Decontamination Statement
DE/EN
Gültig ab / valid since: 2014/11/01
Revision / Revision 1
ersetzt Rev. / replaces Rev. 0
Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anliegens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein
aus. Eine genaue Fehlerbeschreibung ist für die Ursachenanalyse nötig und hilft bei der schnellen Bearbeitung des
Vorgangs. Die Aussage „Defekt“ hilft bei der Fehlersuche
leider nicht.
Please complete this return form to ensure your claim is
processed quickly and efficiently. An accurate description of
the problem is necessary for cause analysis and will help
processing the claim quickly. Unfortunately, stating
“defective” will not help us troubleshoot the issue.
Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem
Ansprechpartner im Vertrieb oder Service.
You may obtain the RMA number from your sales or
service representative.
Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass
Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und
unterschrieben zurücksenden müssen. Bitte füllen Sie auch
diese im Sinne der Gesundheit unserer Mitarbeiter
vollständig aus.
This return form includes a decontamination statement. The
law requires you to submit this completed and signed
decontamination statement to us. Please complete the entire
form, also in the interest of our employees’ health.
Bringen Sie den Rücksendeschein mit der
Dekontaminierungserklärung bitte zusammen mit den
Versandpapieren in einer Klarsichthülle außen an der
Verpackung an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres
Reparaturauftrages nicht möglich!
Attach the return form including decontamination
statement along with the shipping documentation to the
outside of the package, inside a clear pouch. Otherwise
we are unable to process your repair order!
Angaben zum Absender:
Sender information:
Firma / Company
Ansprechpartner /
Contact person
Anschrift / Address
Abteilung /
Department
E-Mai / E-Mail:
Tel. / Phone
Fax / Fax:
Artikelnummer /
Item number
Auftragsnummer /
Order number
Anzahl / Quantity
Rücksendegrund /
Return reason
RMA-Nr. /
RMA no.
Reparatur / Repair
Garantie / Warranty
Zur Prüfung / For inspection
Rückgabe / Return
Vorgangsnummer des Kunden /
Customer transaction number::
Fehlerbeschreibung / Description of the problem:
Ort, Datum /
Place, Date
Seite
Page
1/2
Unterschrift / Stempel /
Signature / Stamp:
Bühler Technologies GmbH
D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29
Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20
e-mail: [email protected]
Internet: www.buehler-technologies.com
RMA - Dekontaminierungserklärung
RMA - Decontamination Statement
DE/EN
Gültig ab / valid since: 2014/11/01
Revision / Revision 1
ersetzt Rev. / replaces Rev. 0
Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes
einzelne Gerät aus.
Gerät / Device
RMA-Nr /
RMA no:
Serien-Nr. / Serial no.
[
]
Please complete this decontamination statement for each
individual item
Ich bestätige hiermit, dass das oben spezifizierte
Gerät ordnungsgemäß gereinigt und dekontaminiert
wurde und keinerlei Gefahren im Umgang mit dem
Produkt bestehen.
I herewith declare that the device as specified above has been
properly cleaned and decontaminated and that there are no
risks present when dealing with the device.
Ansonsten ist die mögliche Gefährdung genauer zu
beschreiben:
In other cases, please describe the hazards in detail:
Aggregatzustand (bitte ankreuzen):
Aggregate state (please check):
Flüssig / Liquid
Fest / Solid
Folgende Warnhinweise sind zu beachten
(bitte ankreuzen):
Pulvrig / Powdery
Please note the following warnings (please check):
Explosiv
Explosive
Giftig / Tödlich
Toxic / lethal
Entzündliche Stoffe
Flammable substances
Komprimierte Gase
Compressed gasses
Gesundheitsgefährdend
Hazardous to health
Gesundheitsschädlich
Harmful to health
Bitte legen Sie ein aktuelles Datenblatt des
Gefahrenstoffes bei!
Ort, Datum /
Place, Date:
Seite
Page
2/2
Gasförmig / Gaseous
Brandfördernd
Oxidizing
Umweltgefährdend
Harmful to the environment
Please include an updated data sheet of the hazardous
substance!
Unterschrift / Stempel
Signature / Stamp:
Bühler Technologies GmbH
D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29
Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20
e-mail: [email protected]
Internet: www.buehler-technologies.com