VOR SPIELBEGINN . . . . . . . . . 2 SITUATIONSBERICHT

Transcrição

VOR SPIELBEGINN . . . . . . . . . 2 SITUATIONSBERICHT
VOR SPIELBEGINN . . . . . . . . . 2
SITUATIONSBERICHT . . . . . . . 4
HAUPTMENÜ . . . . . . . . . . . . 5
DEIN HUD
(Heads-Up Display) . . . . . . 8
DEIN ARSENAL . . . . . . . . . . . 12
NAHKAMPF . . . . . . . . . . . . . 14
REFLEXE . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTERAKTION MIT DER
UMGEBUNG . . . . . . . . . . . . 15
AUSRÜSTUNG . . . . . . . . . . . 16
DEIN PDA (Persönlicher
Datenassistent) . . . . . . . . 18
MEHRERE SPIELER . . . . . . .
Sitzungstypen . . . . . . . .
Spiellobby . . . . . . . . . . .
Spieltypen . . . . . . . . . . .
Spielfiguren . . . . . . . . .
Karten . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
24
RANG UND XP . . . . . . . . . . 25
MITWIRKENDE . . . . . . . . . . 25
VORGEGEBENE
STEUERUNG . . . . . . . . . . . 26
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . 28
KUNDENSUPPORT . . . . . . . . 30
BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNG . . . . . . 30
JUGENDSCHUTZ
Der Jugendschutz von Games for Windows – LIVE ergänzt
die Jugendschutzmaßnahmen von Windows Vista®. Einfache,
flexible Werkzeuge erlauben Ihnen, zu bestimmen, worauf
Ihr Kind Zugriff hat. Weiter Informationen finden Sie auf
www.gamesforwindows.com/live/familysettings.
VOR SPIELBEGINN
SYSTEMANFORDERUNGEN
2
CPU:
Minimum: P4 2.8GHz (3.2GHz Vista®)/
Athlon 64 3000+ (3200+ Vista®)
Empfohlen: Core 2 Duo 2.2GHz
Prozessorfamilie/Athlon 64 X2 4400+
(benötigt für MP Host)
GPU:
Minimum: Voll DX9-kompatible Grafikkarte
mit 256 MB (SM 2.0b); NVIDIA® 6800 oder
ATI X700
Empfohlen: Voll DX9-kompatible Grafikkarte
mit 512 MB (SM 3.0.0b); NVIDIA® 8600 GTS
oder ATI HD 2900 XT
ARBEITSSPEICHER:
Minimum: 1GB (1.5GB Vista®)
Empfohlen: 1.5GB
FESTPLATTE:
12GB
BETRIEBSSYSTEM:
Minimum: Windows® XP SP2/Vista® SP1
Empfohlen: Windows® XP SP3/Vista® SP1
DirectX®:
9.0c
SOUND:
DX9.0c-kompatibel
OPTICAL DRIVE:
DVD
INTERNET:
Minimum: Breitband
Empfohlen: Breitband (768 kbit/s Upstream
benötigt, um 16 Spieler zu hosten)
Das Game wird installiert mittels einer Auto-Detection
Funktion für die Grafi keinstellungen. Wir empfehlen diese
manuell zu überprüfen und gegebenenfalls zu optimieren.
DAS SPIEL INSTALLIEREN
BEVOR DU DIE INSTALLATION STARTEST: Vergewissere dich, dass
du das Spiel von einem Benutzerkonto aus installierst, das
über entsprechende Rechte verfügt.
1. Lege die DVD in dein DVD-Laufwerk. Es erscheint die
Sprachauswahl. (Wenn die Auswahl nicht nach kurzer Zeit
erscheint, doppelklicke auf das Symbol Arbeitsplatz auf
deinem Windows® Desktop, dann auf das Symbol deines
DVD-Laufwerks und schließlich auf das Symbol Setup.exe.)
2. Nachdem du eine Sprache ausgewählt hast, erscheint
der Installationsbildschirm. Wähle Installieren. Wenn
du Steam® noch nicht installiert hast, wirst du nun
aufgefordert, dies zu tun. Während der Installation
wirst du eventuell darum gebeten, den Start des Steam
Installers zu erlauben. Erlaube diesen Prozess.
Du wirst auch aufgefordert, dich an deinem Steam-Konto
anzumelden oder ein neues zu erstellen.
3. Nachdem Steam installiert ist, wirst du gebeten den
Produktcode einzugeben. Dieser befindet sich auf der
Rückseite des Handbuchumschlags.
4. Wenn du dazu aufgefordert wirst, lege Disk 2 ein.
5. Wenn die Installation abgeschlossen ist, sollte
F.E.A.R. 2: Project Origin in deiner Spieleliste bei
Steam auftauchen. Doppelklicke, um das Spiel zu starten.
(Wenn du während der Installation zugelassen hast, dass
Verknüpfungen auf dem Desktop und im Startmenü erzeugt
werden, kannst du auch diese benutzen.)
DAS SPIEL STARTEN
Um F.E.A.R. 2: Project Origin aus dem Startmenü zu starten,
mache fogendes:
1. Klicke auf Windows® Start.
2. Wähle Programme
x Steam x F.E.A.R. 2: Project Origin.
3. Das Spiel wird ein Update durchführen, um verbleibende
Spielinhalte zu installieren, bevor es startet. Wenn du
Windows Vista® benutzt, wirst du eventuell gebeten, dem
Steam Client Service zu erlauben zu starten. Bestätige
dies.
Nachdem alle notwendigen Komponenten installiert wurden,
startet F.E.A.R. 2: Project Origin.
3
SITUATIONSBERICHT
Armacham Technology Corporation, ein privates Luft- und
Raumfahrtunternehmen, wurde mit verdächtigen Vorfällen in
Auburn, dem Industriegebiet von Fairport, in Verbindung
gebracht. Genevieve Aristide, die amtierende Präsidentin
von Armacham, verfügt möglicherweise über wichtige
Informationen über diese Ereignisse und über Armachams
Forschungseinrichtung „Origin“.
Du bist Sgt. Michael Becket, der kürzlich einer
handverlesenen Spezialeinheit zugeteilt wurde, die
ursprünglich dazu bestimmt war, in Auburn bei einer
Mission der SFOD-D (Delta Force) zu assistieren.
Dein Team erhielt im letzten Moment neue Befehle und
wurde für eine neue Mission von CentCom eingeteilt:
Holt Aristide in ihrer Privatresidenz ab und nehmt
sie in Sicherheitsverwahrung.
Zudem müsst ihr auch soviel nachrichtendienstliches Material
sichern wie möglich, da langsam klar wird: Die Dinge sind bei
Armacham nicht ganz so, wie sie scheinen...
4
HAUPTMENÜ
START
EINZELSPIELER: Neues Einzelspielerspiel beginnen.
MISSIONSAUSWAHL: Einen früher bereits abgeschlossenen Level
erneut spielen.
ONLINESPIEL: Ein Mehrspielerspiel über das Internet hosten
oder einem beitreten und Bestenlisten ansehen.
LOKALES NETZWERK: Ein Mehrspielerspiel im lokalen Netzwerk
hosten oder einem beitreten. Für diese Option müssen
mindestens zwei Computer verbunden sein.
WEITER BEIM LETZTEN SPEICHERPUNKT
Das Spiel startet an deinem letzten Speicherpunkt. So kannst
du ein früheres Spiel fortsetzen. F.E.A.R. 2: Project Origin
speichert deinen Fortschritt automatisch an Kontrollpunkten
im Spiel. Wenn dein Charakter stirbt oder wenn du das Spiel
beendest und später fortfährst, startet das Spiel am zuletzt
erreichten Kontrollpunkt.
5
OPTIONEN
Hier findest du ein robustes Optionsmenü, dass es dir
ermöglicht, einige Spielelemente zu variieren, deine
Spielerfahrung anzupassen und die Leistung zu verbessern.
Viele der Optionen können auch aus dem Pausenmenü heraus im
Spiel erreicht werden.
SOUNDEINSTELLUNGEN:
Stelle die Lautstärke
von Musik, Soundeffekten
und Sprachausgabe ein.
SPIELEINSTELLUNGEN:
Verändere Einstellungen,
die das Spielgefühl
beeinflussen, wie
Schwierigkeitsgrad,
Zielempfindlichkeit,
automatischer
Waffenwechsel,
Untertitel und
dargestellte Gewalt.
6
LEISTUNG:
Hier findest du u.a.
eine Option, mit der zu
deiner Computerhardware
passende Einstellungen
automatisch erkannt
werden können.
Zudem kann hier ein
erweitertes Optionsmenü
aufgerufen werden,
in dem spezielle
Einstellungen verändert
werden können,
um die Spiel- und
Grafikgeschwindigkeit zu
verbessern.
TASTATURFUNKTIONEN:
Verändere die Steuerung
der Spielaktionen oder
stelle die vorgegebene
Steuerung wieder her.
BELOHNUNGEN
Zeige die Belohnungen an, die du für dieses Spiel
freigeschaltet hast.
7
DEIN HUD (Heads-Up Display)
Dein Team verfügt über hochmoderne Visor-Prototypen
von Armacham, die über eine Freisprecheinrichtung
und Status-Monitoring verfügen und darüber hinaus
Schutz für die Augen bieten.
1. ANZEIGE EINGEHENDE ÜBERTRAGUNG
2. PANZERUNGSMONITOR
3. GESUNDHEITSMONITOR
4. MEDIKIT
5. ZEITMESSER FÜR GRANATEN
8
6. ANZEIGE MUNITION/MAX. KAPAZITÄT
n
7. ANZEIGE FEUERRATE
8. GRANATEN
9. SPRINTLEISTE
10. REFLEXMETER
11. SCHADENSANZEIGE
9
1. ANZEIGE EINGEHENDE ÜBERTRAGUNG: Die Funkgeräte deiner
Teamkameraden übertragen am Anfang jeder Nachricht einen
Identifizierungscode. So kannst du den Ursprung der
Nachricht schnell identifizieren.
2. PANZERUNGSMONITOR: Zeigt an, durch wieviel
Körperpanzerung du momentan geschützt bist.
3. GESUNDHEITSMONITOR: Ziegt aufgrund deiner Vitaldaten an,
wie schwer du verletzt bist. Wenn der Monitor anfängt
rot zu werden, bist du dem Tode nahe. Du kannst deine
Verletzungen mit medizinischen Injektoren und Medikits
behandeln.
4. MEDKITS: Zeigt an, wieviele Medikits du gerade bei dir
hast.
6. ZEITMESSER FÜR GRANATEN: Wenn du die Taste G festhältst,
wenn du mit einer Granate ausgerüstet bist, bereitest
du dich auf den Wurf vor und ein Timer beginnt zu
laufen. Er zeigt an, wieviel Zeit dir bleibt, bevor die
Granate detoniert. Lass die Taste los, um die Granate
sofort zu werfen oder behalte Sie in der Hand, um deinen
Wurf zeitlich so abzustimmen, dass die Explosion einen
maximalen Effekt zur Folge hat.
7. ANZEIGE MUNITION/MAX. KAPAZITÄT: Zeigt an, mit wieviel
Schuss deine aktuelle Waffe geladen ist und wieviel
Munition noch in deinem Inventar zur Verfügung steht.
So kannst du im Auge behalten, wieviel Munition noch für
die Waffe deiner Wahl verfügbar ist.
8. ANZEIGE FEUERRATE: Zeigt die aktuell eingestellte
Feuerrate an. Einige Waffen können von Automatik auf
Einzelschuss oder Feuerstoß (drei Schuss) gestellt
werden.
1010
8. GRANATEN: Diese Zahl gibt, an wie viele Granaten du
vom momentan ausgewählten Typ hast. Du kannst immer nur
einen Granatentyp auswählen.
9. SPRINTLEISTE: Zeigt deine Ausdauer an. Wenn die Leiste
gegen Null geht, kannst du nicht mehr rennen und musst
dich mit normaler Geschwindigkeit fortbewegen, um die
Gelegenheit zu haben, etwas nach Luft zu schnappen.
10. REFLEXMETER: Dein Visor überwacht den Status deiner
erhöhten Reflexe und zeigt dir an, wie lange du die
Zeitlupenfähigkeit aufrecht erhalten kannst, bevor du
rasten musst. Du kannst die Zeit verlängern, die du in
diesem Modus verbringen kannst, indem du Reflexinjektoren
einsammelst.
11. SCHADENSANZEIGE: Die roten Pfeile zeigen an, aus welcher
Richtung du Schaden nimmst.
1111
DEIN ARSENAL
WAFFEN
Dein Team ist auf einer ziemlich geradlinigen Abfangenund-Verhaften-Mission, daher startest du die Mission mit
einer Standardpistole und einer Maschinenpistole. Nach
militärischem Protokoll darfst du, je nach Anforderderungen
der Situation, zusätzliche Waffen und/oder Munition von
gefallenen Feinden oder deren verlassenen Waffenlagern
aufnehmen.
ANDRA DF-99
AN
Di Andra FD-99 ist eine leichte
Die
Maschinenpistole (MP) mit umschaltbarer
Ma
Feuerrate, die ideal für den Kampf bei
Fe
engen Verhältnissen ist.
en
SEEGERT ACM46
SE
Die Seegert ACM46 9 mm ist eine
rückstoßgeladene, halbautomatische
Pistole mit verriegeltem Verschluss.
Sie ist angemessen genau, hat eine
empfehlenswerte Stoppkraft, aber nur
eine begrenzte effektive Reichweite.
AUSWAHL AUS DEM ARSENAL
Um eine Waffe aus deinem Inventar zu wählen, halte
Maustaste 3 gedrückt. Es erscheint ein Menü, das anzeigt,
über welche Feuerwaffen du momentan verfügst (oben und
unten), die Menge an verfügbarer Munition und welche
Granaten du dabei hast (links und rechts).
UM VERSCHIEDENE WAFFEN ZU MARKIEREN, benutze deine Maus.
UM EINE WAFFE AUSZURÜSTEN, markiere die Waffe und lasse
Maustaste 3 los.
12
Feuerwaffen
(mit Munitionsanzeige)
Granaten
Anzeige
Feuerstatus
Granaten
HINWEIS: Du kannst im Einzelspielermodus bis zu vier Waffen,
fünf Granaten jeden regulären Typs und vier Annäherungsminen
mitführen.
WAFFENSTATISTIK
Da du nur vier Waffen mitführen kannst (und nur zwei
im Mehrspielermodus), möchtest du dein Arsenal sicher
gewissenhaft verwalten.
Wenn dein Arsenal voll ist und du eine neue Feuerwaffe
findest, wirst du gefragt, ob du die WAFFEN TAUSCHEN möchtest.
Wenn du die neue Waffe aufnehmen möchtest, benutze erst
Maustaste 3, um die Waffe aus deinem Inventar auszuwählen,
die du wegwerfen möchtest, und führe dann den Tausch aus.
Weitere Details über die Waffen, die dir begegnen, findest
du im DataNet deines PDA. Dort sind ihre relativen Stärken
und Schwächen aufgeführt, so dass du eine fundierte Wahl
treffen kannst. Beispielsweise sind das Sturmgewehr und die
Schrotflinte beides durchschlagskräftige Waffen, aber je nach
den Umständen ist eine mehr geeignet als die andere.
13
NAHKAMPF
In einigen Situationen hilft dir pure Feuerkraft nicht weiter
und du musst dich stattdessen auf deine Fähigkeiten im
Nahkampf verlassen. Glücklicherweise hat dich dein Training
auf solche Gelegenheiten vorbereitet.
UM EINEN KRAFTVOLLEN SCHLAG AUSZUFÜHREN ODER MIT DEM
GEWEHRSCHAFT ZUZUSCHLAGEN, drücke Maustaste 2.
UM EINEN HALBKREISTRITT AUSZUFÜHREN, springe hoch
(Leertaste) und drücke dann Maustaste 2.
UM EINEN SPRUNGTRITT AUSZUFÜHREN, springe, während du auf
deinen Gegner zuläufst und drücke dann Maustaste 2.
UM EINEN DYNAMIKGELADENEN TRITT IM RUTSCHEN AUSZUFÜHREN,
renne (Alt -Taste) auf einen Gegner zu und drücke Maustaste 2.
14
REFLEXE
Du trainierst dir gut abgestimmt Reflexe an, die es dir
ermöglichen in eine Art „Zeitlupen“- Modus überzugehen. Das
gibt dir einen extremen taktischen Vorteil, wenn du mehreren
Feinden gegenüberstehst.
Während du diese Reflexe einsetzt, kannst du die Flugkurven
der Kugeln sehen, du kannst wesentlich schneller zielen und
schießen als deine Gegner und du hast die Fähigkeit, mehrere
Gegner auszuschalten, bevor sie deine Bewegungen wahrnehmen.
Über längere Zeiträume ist dies sehr zehrend, aber solange du
genug Energie übrig hast, kannst du den Zeitlupenmodus anoder ausschalten wie es dir beliebt, indem du die Strg-Taste
drückst.
Du kannst auch deine Energiereserven erweitern, indem du
Reflexinjektoren sammelst.
INTERAKTION
MIT DER UMGEBUNG
Wie jeder gute Soldat weiß, ist der Kampf schon halb gewonnen,
wenn das Terrain auf deiner Seite ist. Wenn gute Deckung
spärlich gesät ist, sieh dich nach einem BENUTZEN Hinweis um
(Taste E), um herauszufinden, welche Gegenstände in der Nähe
bewegt werden können, um eine günstigere Stellung zu schaffen.
Bewegliche Objekte können unter anderem Regale, Möbel und
Autotüren sein.
Du kannst auch nach Orten suchen, an denen du eventuell
Gegenstände aus Eingängen schieben kannst, um durchzukommen.
Computer durchzuforsten, die in der Eile liegengeblieben sind,
könnten auch helfen, Türen zu öffnen.
Denke aber daran, dass deine Gegner manchmal die Umgebung
gegen dich einsetzen können. Achte speziell auf unberechenbare
Gegenstände wie Feuerlöscher, gelbe Stromkästen und
Benzinkanister. Auf diese zu schießen, können den Gegner mit
einer kraftvollen Explosion überraschen, sei aber auf der Hut,
wenn du selbst in der Nähe solcher Objekte stehst.
15
AUSRÜSTUNG
Neben Waffen und Munition kannst du dir auch noch andere
nützliche Gegenstände von deinen Gegnern besorgen oder in
deiner Umgebung finden. Diese Gegenstände werden dir dabei
helfen, in guter Verfassung zu bleiben.
PANZERWESTE
Sammle Panzerwesten auf, um deine eigene
zu reparieren, wenn sie beschädigt worden
ist. Eine Panzerung schützt dich vor
Verletzungen durch kleinere Feuerwaffen,
aber panzerbrechende Waffen und Explosionen
werden sie schnell durchdringen.
MEDIZINISCHER INJEKTOR
Rote medizinische Injektoren werden
sofort benutzt, wenn sie eingesammelt
werden. (Solltest du bei voller Gesundheit
sein, werden sie nicht eingesammelt.)
Sie stellen deine Gesundheit in geringem
Umfang wieder her.
MEDKIT
Du kannst bis zu drei Medikits für
späteren Gebrauch einsammeln. Um ein
Medikit zu benutzen, das du mitführst,
drücke die Taste Z. Medikits stellen deine
Gesundheit komplett wieder her, sind aber
nicht leicht zu finden. Bewahre sie also
besser für ernsthafte Notfälle auf.
16
REFLEXINJEKTOR
Grüne Reflexinjektoren erhöhen die Zeit,
die du im Zeitlupenmodus verbringen kannst,
permanent. Diese Gegenstände sind selten
und können normalerweise an abgelegeneren
Orten gefunden werden.
WAFFENLAGER
(nur Mehrspieler) Waffenlager befinden sich
im Allgemeinen in der Nähe von Teambasen.
Diese füllen deine Munition und deine
Panzerung wieder auf, wenn du in der Nähe
stehst.
HINWEIS: Gegenstände werden normalerweise durch Drücken der
Taste E aufgenommen. Alternativ kannst du einfach über sie
hinweg laufen.
Wenn du allerdings bereits die maximale Anzahl des
Gegenstandes (Medikits, Panzerung, Munition oder Granaten)
mit dir führst, erhältst du die Nachricht VOLL und du kannst
den Gegenstand nicht aufnehmen.
Wenn du eine Waffe findest, die du nicht bereits bei dir hast
und du schon die maximale Anzahl an Waffen trägst, wirst du
gefragt, ob du die Waffen tauschen möchtest.
17
DEIN PDA
(Persönlicher Datenassistent)
Dein PDA ist ein automatisches System, das an deinen Visor
gekoppelt ist. Es hilft dir dabei, Informationen zu sammeln
und auszuwerten und sie an dein Team zu übermitteln. Alle
relevanten Missionsinformationen werden hier gespeichert,
sowie auch nachrichtendienstliche Eintragungen, die du
eventuell im Feldeinsatz sicherstellst. Du kannst diese
Informationen jederzeit abrufen, indem du Tab drückst.
ZIELE
Diese Registerkarte enthält eine Liste aller aktuellen
Misionsziele und deren Status. Noch nicht erreichte Ziele
sind durch einen nicht ausgefüllten Punkt markiert. Bei
erreichten Zielen ist dieser Punkt ausgefüllt.
18
DATANET
Dein DataNet ist ein Archiv mit den gesamten
nachrichtendienstlichen Informationen, die du im Feldeinsatz
gesammelt hast.
ARSENAL: Enthält detaillierte Informationen und Statistiken
über alle Waffen, die dir begegnen.
TUTORIALS: Dein HUD speichert spezielle Aktionen und deine
entsprechenden Lösungsansätze im Anleitungsabschnitt.
Wenn du nachschlagen möchtest, wie etwas ausgeführt wird,
solltest du hier zuerst nachsehen.
AUFKLÄRUNG: Speichert sämtliche Nachrichten und potentiell
relevante Informationen, die du unterwegs sammelst.
Nachrichtendienstlich wertvolle Informationen erhälst du,
indem du blaue CDs, Ordner und Bücher untersuchst.
19
MEHRerE SPIeLER
SITZUNGSTYPEN
ONLINESPIEL
NICHT-RANGLISTEN-SPIEL: Ein Mehrspielerspiel, in dem du
keine Erfahrung sammeln kannst und nicht eingestuft wirst.
Du kannst in ein schnelles Spiel einsteigen, nach bestimmten
Spieltypen mit vorgegebenen Parametern suchen oder dein
eigenes Spiel hosten. Punkte, die im Nicht-Ranglisten-Spiel
erreicht werden, beeinflussen die Bestenlisten nicht.
RANGLISTEN-SPIEL: Ranglisten-Spiele sind Mehrspielerspiele
in denen Erfahrung und Rang aufgezeichnet werden. Im
Gegensatz zu Nicht-Ranglisten-Spielen können hier die
vorgegebenen Spieloptionen nicht verändert werden.
BESTENLISTEN: Vergleiche deinen Rang im Mehrspielermodus mit
anderen F.E.A.R. 2: Project Origin-Spielern.
NETZWERKSPIEL
Spiele ein Mehrspielerspiel mit Freunden in deinem lokalen
Netzwerk.
Beim lokalen Netzwerkspiel kannst du ein Spiel hosten oder
einem beitreten. Lokale Spiele werden nicht bewertet. Punkte,
die im lokalen Spiel gesammelt werden, beeinflussen also nicht
deine Position in den Bestenlisten.
EIN SPIEL HOSTEN: Wenn du ein Spiel hosten möchtest, musst
du ein paar Optionen festlegen, bevor der Server gestartet
wird. Diese Optionen schließen folgende ein: Spieltyp
(siehe Seite 22), Spielkarte und Anzahl der Spieler. Du
kannst diese Optionen nicht mehr verändern, wenn das Spiel
schließlich erstellt wurde, vergewissere dich also, dass
alles in Ordnung ist, bevor du START wählst.
20
SPIELLOBBY
Das Menü der Spiellobby erscheint, wenn du ein
Mehrspielerspiel hostest oder einem beitrittst, das noch
nicht angefangen hat.
In der Lobby kannst du dir verschiedene Einstellungen
ansehen und verändern (Liste unten). Du kannst ebenso die
Lobbyoptionen ausblenden und dir Details über anwesende
Spieler ansehen, indem du die Taste 1 drückst.
Um anzuzeigen, dass du bereit bist (oder um das Spiel zu
starten, wenn du hostest), wähle BEREIT oder START. Bis du
anzeigst, dass du bereit bist, kannst du die Menüoptionen
verändern:
START/BEREIT: Wähle START, wenn du hostest, oder BEREIT,
wenn du soweit bist, das Spiel zu starten.
SPIELFIGUR WÄHLEN: Lege fest, welche Waffen und welches
Gerät du im Spiel dabei haben möchtest.
TEAMS TAUSCHEN: Wähle, ob du im ATC- oder im Replica-Team
spielen möchtest (wenn Plätze verfügbar sind).
HOST-OPTIONEN: Alle Spieler können diese Einstellungen
sehen, jedoch kann nur der Host sie verändern. Optionen,
die der Host verändern kann, sind Zeitlimits, Rundenanzahl,
Zeitraum, nach dem man nach einem Tod respawned, und
Freundfeuer (Friendly Fire) an oder aus.
HINWEIS: In einem Ranglisten-Spiel sind die vorgegeben
Einstellungen automatisch gesperrt.
KARTEN: Triff deine Auswahl aus den für den gewählten
Spielmodus verfügbaren Karten.
Die Art der missionsspezifischen Eigenschaften ändert sich je
nach Karte und Modus. Alle Spieler können die gewählte Karte
sehen, aber nur der Host kann sie ändern.
OPTIONEN: Verändere hier die Standardeinstellungen für
lokale Spiele. Diese Einstellungen beeinflussen nur dein
Spiel.
SPIEL VERLASSEN: Breche das aktuelle Spiel ab und kehre ins
Hauptmenü zurück.
21
SPIELTYPEN
DEATHMATCH: Der grundlegendste Mehrspielermodus. Töte jeden,
der dir über den Weg läuft. Punkte und Rang werden durch die
Differenz zwischen Tötungen und Selbstmorden festgelegt.
TEAM DEATHMATCH: Eine Variante des Deathmatches in dem
die Spieler in zwei Teams eingeteilt werden. Freundfeuer
(Friendly Fire) ist optional einstellbar.
KONTROLLE: Ein teambasierter „Einnehmen und Verteidigen“Modus mit drei Kontrollpunkten. Die Eroberung und das Halten
eines Kontrollpunktes zählen zur Teampunktzahl.
GEPANZERTE FRONT: Ein Spielart von Kontrolle. Die Spieler
müssen die Kontrollpunkte in Reihenfolge erobern, um das
Spiel zu gewinnen. Wenn es keine Seite schafft, alle
Punkte zu erobern bevor die Runde zuende ist, hat das Team
gewonnen, das am Ende die meisten Kontrolpunkte inne hat.
Um zum Chaos beizutragen verfügt jedes Team über einen EPR
(Elite Power-Armor).
FAILSAFE: Ein teambasierter Modus in dem ein Team versucht
eine Bombe zu legen und zur Detonation zu bringen, während
das andere Team versucht, die Bombe zu entschärfen oder
anderweitig von der Detonation abzuhalten. Punkte und Rang
werden dadurch festgelegt, ob ein Team seine Ziele erreicht
oder nicht.
BLITZ: Noch ein teambasierter Modus. Ein Team hat die
Aufgabe PHLAGs (PHosphorLumineszierendes AGens) aus
der gegnerischen Basis zu stehlen und zu ihrer eigenen
zurückzubringen.
Punkte und Rang richten sich danach, welches Team am Ende
des Spiels die meisten Punkte gemacht hat. Ein Spiel besteht
aus zwei Runden: Jedes Team ist einmal Angreifer und einmal
Verteidiger.
22
SPIELFIGUREN/AUSRÜSTUNGEN
Ausrüstungen sind vordefinierte Zusammenstellungen von
Waffen und anderer Ausrüstung, die du in Mehrspielerspielen
mitnehmen kannst. Um eine auszuwählen, wähle SPIELFIGUR
WÄHLEN in der SPIELLOBBY entweder vor dem Spiel oder
währenddessen.
Es gibt drei verschiedene Vorgaben, die sich an verschiedenen
Spielstilen orientieren. Du kannst jede nach deinen eigenen
Vorstellungen nach einem Punktesystem anpassen. Du kannst
verschiedene Gegenstände nach ihrem Punktwert austauschen,
indem du zusätzliche Waffen und Panzerung „kaufst“, während
du andere dafür „eintauschst“.
23
KARTEN
Du kannst im Mehrspielerspiel ein Bild der aktuell gespielten
Karte aufrufen. Verschiedene Symbole zeigen an, wo sich die
Ziele befinden, wo deine Teamkameraden sind, wo dein Team
Munition aufsammeln kann, und so weiter.
Eine kurze Beschreibung der Kartensymbole befindet sich unten:
Deine POSITION auf der Karte.
Einer deiner TEAMKAMERADEN.
Ein Teamkamerad mit PHLAG (nur im Spielmodus
Blitz).
FEINDLICHER Spieler.
MUNITIONSDEPOT.
KONTROLLPUNKT (blau = neutral; grün = Freund;
rot = Feind). (Nur in den Modi Kontrolle und
Gepanzerte Front).
PHLAG PUNKT (grün = Freund; rot = Feind).
(Nur im Modus Blitz).
24
EPR (blau-grau = frei; grün = vom Freund
besetzt; rot = vom Feind besetzt). (Nur im
Modus Gepanzerte Front).
TURM (blau-grau = frei; grün = vom Freund
besetzt; rot = vom Feind besetzt). (Nur im
Modus Gepanzerte Front).
BOMBE (grün = Freund; rot = Feind).
(Nur im Modus FailSafe).
RANK UND XP
Bei Ranglisten-Spielen in F.E.A.R. 2: Project Origin
kannst du Erfahrungspunkte (XP) sammeln. Wenn du an
Erfahrung gewinnst, steigt dein Rang und Belohnungen werden
freigeschaltet. Dir werden auch Abzeichen verliehen, um
anderen Spielern online deine Kampferfahrung in
F.E.A.R. 2: Project Origin anzuzeigen.
MITWIRKENDE
Um eine Liste derjenigen zu sehen, die zu diesem Spiel
beigetragen haben, besuche www.whatisfear.com
Das Handbuch für FEAR finden Sie unter www.whatisfear.com
25
VORGEGEBENE STEUERUNG
BEWEGUNG
Vorwärts/rückwärts . . . . . . . . W / S
Ausweichen links/rechts . . . . . A / D
Springen . . . . . . . . . . . . . Leertaste
Rennen . . . . . . . . . . . . . . Alt
Hocken . . . . . . . . . . . . . . C
Nach links drehen . . . . . . . . linke Pfeiltaste
Nach rechts drehen . . . . . . . . rechte Pfeiltaste
INTERACTION
Feuern . . . . . . . . .
Nahkampf . . . . . . . .
Feuermodus umstellen . .
Benutzen . . . . . . . .
Taschenlampe . . . . . .
Nachladen . . . . . . .
Granate/Rakete . . . . .
Phlag/Bombe fallenlassen
Nächste Waffe . . . . .
Vorherige Waffe . . . .
Nächste Granate . . . .
Medkit . . . . . . . . .
Reflex/Zeitlupe . . . . .
Menü Arsenalauswahl . .
Wärmebild . . . . . . .
26
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
(MP)
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. Maustaste 1
. Maustaste 2
.B
.E
.F
.R
.G
.H
. Mausrad hoch
. Mausrad runter
.X
.Z
. Ctrl
. Maustaste 3
.V
ANSICHT
Zoom . . . . . . .
Ansicht zentrieren
Nach oben sehen .
Nach unten sehen .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Umschalttaste
Ende
Pfeiltaste hoch
Pfeiltaste runter
VERSCH. AKTIONEN
Menü Pause/Lobby . . . . . . Esc
Story überspringen . . . . . Leertaste
STATUS (MP)
Spielerstatus
Sprechen . .
Teamansage .
Kartenmodus .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tab
T
Y
Q
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
WAFFENTASTEN
Waffe 1
Waffe 2
Waffe 3
Waffe 4
Granate
Granate
Granate
Granate
.
.
.
.
1
2
3
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
FEHLERBEHEBUNG
Folgende Hinweise sollen dir bei technischen Herausforderungen helfen.
Wenn du Schwierigkeiten hast, F.E.A.R. 2: Project Origin zu
installieren:
• Vergewissere dich, dass dein Computer die minimalen
Systemanforderungen erfüllt oder übersteigt.
• Wenn du Schwierigkeiten mit der Installation von der DVD hast,
prüfe, ob du die DVD in ein DVD-kompatibles Laufwerk in deinem
Computer eingelegt hast. Ein Standard-CD-ROM-Laufwerk kann keine
DVDs lesen.
• Vergewissere dich, dass genügend freier Festplattenplatz zur
Verfügung steht, um das Spiel zu installieren.
• Schalte Antiviren-Programme aus und schließe alle anderen offenen
Programme, bevor du das Installationsprogramm von F.E.A.R. 2:
Project Origin startest.
• Melde dich mit einem Benutzerkonto an, dass die Installation von
Programme erlaubt. Unter Administrator-Konten können Programme
installiert werden. Unter Gast-Konten oder eingeschränkten
Benutzerkonten geht das nicht.
Bei Grafik- oder Leistungsproblemen:
• Vergewissere dich, dass dein Computer die minimalen
Systemanforderungen erfüllt oder übersteigt.
• Vergewissere dich, dass du die neuesten Treiber für deine Grafikkarte
von der Webseite des Herstellers installiert hast.
• Vergewissere dich, dass du DirectX® Version 9.0c (August 2008) oder
neuer auf deinem Computer installiert hast. DirectX® 9.0c (August
2008) ist in der Installation von F.E.A.R. 2: Project Origin integriert.
Du kannst auch die neueste Version von DirectX® von der Microsoft
Webseite herunterladen: http://www.microsoft.com/directx
• Stelle die Spieloptionen entsprechend ein, um die Leistung zu
verbessern.
• Schließe alle unnötigen Programme und schalte Programme aus, die
im Hintergrund laufen, bevor du F.E.A.R. 2: Project Origin startest.
28
Wenn du Soundprobleme hast:
• Stelle die Lautstärke unter Windows ein und überprüfe, ob deine
Soundkarte stummgeschaltet ist.
• Vergewissere dich, dass du die neuesten Treiber für deine Soundkarte
von der Webseite des Herstellers installiert hast.
• Vergewissere dich, dass die Hardwarebeschleunigung in den
erweiterten Eigenschaften deines Audiogerätes auf eine bessere
Option als KEINE BESCHLEUNIGUNG eingestellt ist.
• Vergewissere dich, dass du DirectX® Version 9.0c (August 2008) oder
neuer auf deinem Computer installiert hast.
• Stelle die Spieloptionen entsprechend ein, um die Leistung zu
verbessern.
• Schließe alle unnötigen Programme und schalte Programme aus, die
im Hintergrund laufen, bevor du F.E.A.R. 2: Project Origin startest.
Lies bitte die Datei readme.txt im Installationsordner von F.E.A.R.
2: Project Origin auf deinem Computer, um weitere Ratschläge und
Spielhinweise zu bekommen.
• Wenn du das Spiel an den vorgegebenen Ort installiert hast, findest du
die Datei hier: C:\Programme\Steam\steamapps\common\fear2.
• Die Datei kann auch auf der F.E.A.R. 2: Project Origin DVD unter
\resources\de gefunden werden.
29
SOFTWARELIZENZ-VERTRAG
Dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag („Vertrag”) ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen und WB Games Inc., einem nach
dem Gesetz des Staates Delaware ordnungsgemäß errichteten Unternehmen mit Hauptsitz in 12131 113th Ave NE, Suite
#300, Kirkland, Washington 98034, (“WB Games”) für das interaktive Unterhaltungsprodukt einschlie߬lich der hierin
enthaltenen Software, den dazugehörigen Werbeträgern und allen anderen gedruckten Materialien (zusammengefasst das
„Produkt“). Indem Sie das Produkt installieren, öffnen, spielen oder auf andere Weise verwenden, erklären Sie sich damit
einverstanden, durch die Bestimmungen dieses Vertrags gebunden zu sein. Falls Sie mit den Bestimmungen dieses Vertrags
nicht einverstanden sind, sind Sie nicht berechtigt, das Produkt zu installieren, zu öffnen, zu spielen oder anderweitig zu
verwenden.
Softwarelizenz
WB Games gewährt Ihnen das nicht-ausschließliche, nicht-übertragbare, widerrufbare, beschränkte Recht und die Lizenz,
nur eine Kopie dieses Produkts für Ihre eigenen und ausschlie lichen Zwecke zu verwenden. WB Games behält sich alle in
diesem Vertrag nicht ausdrücklich gewährten Rechte vor. Dieses Produkt wird lizensiert, nicht verkauft. Ihre Lizenz gewährt
Ihnen keinerlei Anspruch auf oder Eigentum an diesem Produkt und sollte nicht als eine Veräu erung irgendwelcher
Rechte an diesem Produkt ausgelegt werden. WB Games oder deren Lizenzgeber halten alle Rechte, Eigentumsrechte und
Beteiligungen an diesem Produkt und jeglichen und sämtlichen Kopien desselben (einschlie lich aber nicht beschränkt
auf jegliche und sämtliche Titel, Maschinencodes, Technologien, Themen, Gegenstände, Personen, Personennamen,
Handlungen, Dialoge, Schlagwörter, Orte, Konzepte, Illustrationen, Musik, etc). Dieses Produkt ist durch die Urheberrechte
der Vereinigten Staaten, internationale Urheberrechtsvereinbarungen und -abkommen und andere Gesetze geschützt.
Dieses Produkt enthält bestimmte lizensierte Materialien und die Lizenzgeber von WB Games können ihre Rechte im Falle
irgendeiner Verletzung dieses Vertrags schützen.
Sie dürfen nicht: (1) dieses Produkt vollständig auf eine Festplatte oder ein anderes Speichermedium kopieren; (2) das
Produkt ganz oder in Auszügen vertreiben, verleihen, vermieten oder unterlizensieren; (3) dieses Produkt modifizieren oder
abgeleitete Erzeugnisse desselben erstellen; (4) das Produkt über ein Netzwerk, oder auf telefonischem bzw. elektronischem
Weg unter der Verwendung irgendwelcher Mittel verbreiten oder die Verwendung des Produkts in einem Netzwerk,
Multiuser-Umgebungen oder Remote-Access-Umgebungen erlauben, au er von Netzwerk-Multiplayer-Spielen in autorisierten
Netzwerken; (5) nicht autorisierte Level erstellen oder verbreiten; (6) das Produkt zurückentwickeln, Sourcecodes ableiten,
oder anderweitige Versuche unternehmen, irgendwelche grundlegenden Sourcecodes, Ideen, Algorithmen, Datenformate,
die Programmierung oder Funktionszusammenhänge des Produkts auf welche Art auch immer zu rekonstruieren oder zu
entdecken, es sei denn, dies ist trotz anders lautender Verträge im Rahmen des geltenden Rechts zulässig. Dann aber auch
nur, nachdem Sie WB Games schriftlich über Ihr Vorhaben in Kenntnis gesetzt haben; (7) das Produkt oder irgendeine Kopie
oder Adaptation desselben exportieren oder reexportieren, wenn dies gegen geltende Gesetze verstö t, ohne vorher eine
getrennte Lizenz von WB Games erhalten zu haben (die Erteilung einer derartigen Lizenz liegt im alleinigen Ermessen von WB
Games ) und WB Games kann eine Gebühr für jede der derartigen getrennten Lizenzen erheben.
Da WB Games ein nicht wieder gutzumachender Schaden entstehen würde, wenn die Bestimmungen dieses Vertrags
nicht ausdrücklich durchgesetzt würden, erklären Sie sich hiermit einverstanden, dass WB Games dazu berechtigt
ist, ohne Garantien, andere Sicherheiten oder Beweis eines Schadens angemessene Rechtsmittel bezüglich Verstö en
gegen diesen Vertrag zu ergreifen, zusätzlich zu anderen Rechtsmitteln, die WB Games anderweitig nach den Gesetzten
anwenden kann. Falls irgendein Rechtsstreit von einer der Parteien in Verbindung mit diesem Vertrag herbeigeführt
wurde, ist die in diesem Rechtstreit obsiegende Partei dazu berechtigt, die gesamten Kosten, Anwaltsgebühren und
andere seitens der obsiegenden Partei im Rechtsstreit verauslagte Kosten einzutreiben.
Daten und Informationen über Sie oder Ihre Aktivitäten beim Spielen den Produktes, die von Ihnen bei der Registrierung
oder bei dem Anmeldevorgang an den GameSpy-Dienst aus dem Produkt heraus eingegeben wurden, oder von der
Gamespy Software im Produkt erstellt oder gesammelt worden sind, während Sie das Produkt spielten, unterliegen den
Datenschutzrichtlinien von Gamyspy in der Form, wie sie unter http://corp.igngamespy.com/privacy.html zu finden sind
oder einer anderen URL, die Gamespy benennt.
Kundenservice
Im unwahrscheinlichen Fall eines Problems mit Ihrem Produkt benötigen Sie eventuell nur einfache Anweisungen, um
das Problem zu beheben. Bitte wenden Sie sich an die WB Games Customer Service Abteilung, indem Sie eine E-Mail an
[email protected] senden, bevor Sie das Produkt einem Einzelhändler zurückgeben. Bitte senden
Sie kein Produkt an WB Games zurück, ohne uns vorher zu kontaktieren.
Begrenzte Garantie
WB Games gewährleistet dem ursprünglichen Endabnehmer des Produkts nach bestem Können und Vermögen für einen
Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab dem ursprünglichen Zeitpunkt der Anschaffung, dass das Mittel, auf dem das Produkt
gespeichert wurde, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sollte ein Material- oder Verarbeitungsfehler während dieses
Garantiezeitraums von neunzig (90) Tagen auftreten, wird WB Games das Produkt nach dem Ermessen von WB Games entweder
kostenlos reparieren oder ersetzen. Sollte das Produkt nicht länger erhältlich sein, kann WB Games nach eigenem Ermessen das
Produkt durch ein Produkt mit vergleichbarem Wert ersetzen. Der ursprüngliche Abnehmer hat nur ein Recht auf diese Garantie,
wenn das Produkt am Verkaufspunkt registriert wurde oder der Abnehmer (zur Zufriedenheit von WB Games) beweisen kann,
dass das Produkt innerhalb der letzten neunzig (90) Tage erworben wurde.
Zur Erlangung der Garantiedienstleistung:
Benachrichtigen Sie die Customer Service Abteilung von WB Games bezüglich des Problems und fordern Sie die Gewährung
der Garantie an, indem Sie sich mit [email protected] in Verbindung setzen. Sollte der Servicetechniker
von WB Games nicht in der Lage sein, das Problem telefonisch oder per Mail zu lösen, kann er/sie Sie dazu autorisieren, das
Produkt auf Ihre Gefahr hin und zu Ihren Lasten (Transport und Versicherung sind vorab zu entrichten) zusammen mit Ihrem
mit einem Datum versehenen Kassenbeleg oder einem ähnlichem Erwerbsnachweis innerhalb des Garantiezeitraums von
neunzig (90) Tagen an die folgende Adresse zurücksenden:
Absolute Quality Ltd.
Attn: Warner Bros. Tech Support
9th Floor, Skypark 1
8 Elliot Place
Glasgow G3 8EP
Scotland
30
WB Games ist für nicht autorisierte Rücksendungen von Produkten nicht verantwortlich und behält sich das Recht vor, derartige
nicht autorisierte Rücksendungen zum Kunden zurückzusenden.
Diese begrenzte Garantie ist nicht anwendbar und ist nicht gültig, wenn (a) der Fehler des Produkts aufgrund eines
Missbrauchs, unsachgemä er Verwendung, Misshandlung oder Nachlässigkeit entstanden ist; (b) das Produkt mit Produkten
verwendet wird, die nicht vom dem entsprechenden Plattformhersteller oder WB Games verkauft oder lizensiert wurden
(einschlie lich aber nicht beschränkt auf nicht lizensierte Spielerweiterungen und Kopiergeräte, Adapter und Netzteilen);
(c) das Produkt für kommerzielle Zwecke verwendet wird (einschlie lich des Verleihs); (d) das Produkt modifiziert oder
manipuliert wurde; oder (e) die Seriennummer des Produkts verändert, verunstaltet oder entfernt wurde.
Garantiebeschränkungen / Haftungsausschluss
MIT AUSNAHME DER HIERIN DARGELEGTEN AUSDRÜCKLICHEN BESTIMMUNGEN UND IM RAHMEN DES GELTENDEN
RECHTS WIRD IHNEN DAS PRODUKT GEMÄSS DIESEM VERTRAG OHNE JEGLICHE GARANTIE AUF DER GRUNDLAGE
„OHNE MÄNGELGEWÄHR“ GELIEFERT. IM RAHMEN DES GELTENDEN RECHTS ERFOLGT DIE OBEN BESCHRIEBENE,
AUSDRÜCKLICHE, BESCHRÄNKTE GARANTIE ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN GARANTIEN UND VERABREDUNGEN.
MIT AUSNAHME DER IN DER GARANTIEBESCHRÄNKUNG DARGELEGTEN BESTIMMUNGEN WERDEN ALLE ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN GARANTIEN, BESTIMMUNGEN ODER ANDERE AUF DIESES PRODUKT
ANWENDARE BESTIMMUNGEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF KONKLUDENTE GARANTIEN,
BEDINGUNGEN ODER ANDERE MODALITÄTEN UND BESTIMMUNGEN, DIE UNUNTERBROCHENE BENUTZUNG,
DIE ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN GEBRAUCH UND DIE
NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN HIERMIT VON WB Games ABGELEHNT. EINIGE STAATEN ERLAUBEN DEN AUSSCHLUSS
BESTIMMTER KONKLUDENTER GARANTIEN, BESTIMMUNGEN ODER ANDERER BESTIMMUNGEN NICHT, SO DASS DIE
OBIGEN AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE AUF SIE NICHT ZUTREFFEN. DIESE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN SPEZIFISCHE
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, MÖGLICHERWEISE SIND JEDOCH NOCH ANDERE RECHTE FÜR SIE ZUTREFFEND, DIE VON
LAND ZU LAND VARIIEREN KÖNNEN. FALLS SOLCHE GARANTIEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, SIND
SOLCHE AUF DIESES PRODUKT ANWENDBARE GARANTIEN AUF DEN OBEN BESCHRIEBENEN ZEITRAUM VON 90 TAGEN
BESCHRÄNKT.
Haftungsbeschränkung
IM RAHMEN DES GELTENDEN RECHTS IST WB Games IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE DER FOLGENDEN
SCHÄDEN HAFTBAR ZU MACHEN: (1) DIREKTE; (2) SPEZIELLE; (3) FOLGESCHÄDEN; (4) SCHADENSERSATZ MIT
STRAFWIRKUNG; (5) ZUFALLSSCHÄDEN; (6) SACHBESCHÄDIGUNGEN; (7) VERLUST VON GESCHÄFTSWERTEN; (8)
COMPUTERFEHLER ODER COMPUTERAUSFÄLLE; SOWIE (9) PERSONENSCHÄDEN (AUSSER, WENN SOLCHE SCHÄDEN
AUFGRUND FAHRLÄSSIGEIT SEITENS WB Games VERURSACHT WURDEN), DIE AUS DEM BESITZ, DER VERWENDUNG
ODER DER FEHLFUNKTION DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN, SOGAR IN DEM FALL, IN DEM WBEI VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE. DIE HAFTUNG VON WB Games ÜBERSCHREITET UNTER
KEINEN UMSTÄNDEN DEN TATSÄCHLICHEN, FÜR DIE LIZENZ ZUR NUTZUNG DIESES PRODUKTS ENTRICHTETEN
PREIS. EINIGE LÄNDER ERLAUBEN DIE BEGRENZUNG ODER DEN AUSSCHLUSS BESTIMMTER SCHADENSKATEGORIEN
NICHT, SO DASS DIE OBIGE BESCHRÄNKUNG ODER DER OBIGE AUSSCHLUSS MÖGLICHERWEISE AUF SIE NICHT
ZUTREFFEN. MÖGLICHERWEISE SIND AUCH NOCH ANDERE GESETZLICHE BESTIMMUNGEN FÜR SIE ZUTREFFEND,
DIE VON LAND ZU LAND VARIIEREN KÖNNEN. IN SOLCHEN FÄLLEN IST DIE HAFTUNG SEITENS WB Games SO
WEIT WIE INNERHALB DES RAHMENS DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN MÖGLICH BESCHRÄNKT. NICHTS IN
DIESEM VERTRAG SOLL ALS BESCHRÄNKENDE ODER AUSSCHLIESSENDE HAFTUNG VON WB Games AUSGELEGT
WERDEN, WENN SOLCHE HAFTUNG IM RAHMEN DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN NICHT BESCHRÄNKT ODER
AUSGESCHLOSSEN WERDEN KANN.
Nur Endbenutzer
Die in diesem Vertrag enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftungen berühren oder schädigen
nicht die gesetzlichen Rechte eines Verbrauchers, d.h. einer Person, die Waren auf andere Art als im Rahmen eines Gewerbes
erwirbt. Die in diesem Vertrag enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien, Rechtsmittel oder Haftungen
sind nur in dem Rahmen auf Sie zutreffend, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den gesetzlichen
Bestimmungen des Gerichtsstandes erlaubt sind, an dem Sie sich befinden.
Allgemeines
Die in diesem Vertrag dargelegten Bestimmungen, einschlie lich der Garantiebeschränkungen/Haftungsausschlüsse
und Haftungsbeschränkungen stellen grundsätzliche Elemente der Grundlage des Vertrages zwischen WB Games und
Ihnen dar. WB Games wäre nicht in der Lage, das Produkt ohne solche Beschränkungen auf wirtschaftliche Weise zur
Verfügung zu stellen. Solche Garantiebeschränkungen/ Haftungsausschlüsse und Haftungsbeschränkungen treten zum
Nutzen der Lizenzgeber, Nachfolger und Rechtsnachfolger von WB Games in Kraft. Dieser Vertrag stellt das gesamte
Abkommen bezüglich der Lizenz zwischen den Parteien dar und ersetzt alle früheren Abkommen und Verabredungen
über den Vertragsgegenstand. Dieser Vertrag kann nur durch ein von beiden Parteien aufgesetztes Schreiben geändert
werden. Sollte irgendeine Bestimmung dieses Vertrags aus irgendeinem Grund als rechtswidrig, ungültig oder nicht
einklagbar gelten, ist eine solche Bestimmung im erforderlichen Umfang als keinen Teil dieses Vertrags bildend anzusehen
und die restlichen Bestimmungen dieses Vertrags sind davon nicht betroffen. Sollte eine Bestimmung im Rahmen der
gesetzlichen Bestimmungen als rechtswidrig, ungültig oder nicht einklagbar gelten, ist eine solche Bestimmung nur in
dem erforderlichen Ma zu ändern, um diese einklagbar zu machen. Dieser Vertrag unterliegt den Gesetzen des Staates
Kalifornien, wie sie für Verträge gelten, die Bürger des Staates Kalifornien in diesem Staat abschließen und erfüllen, mit
Ausnahme der Regelungen der Bundesgesetze, und Sie unterwerfen sich dem ausschließlichen Gerichtsstand der Staatsund Bundesgerichte in Los Angeles, Kalifornien. Ungeachtet des Vorhergehenden hat WB Games das Recht, Klageansprüche
gegen den Endbenutzer in den Gerichten des Gerichtsstandes zu erheben, an dem der Endbenutzer seinen Wohnsitz hat.
F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN software © 2009 Warner Bros. Entertainment Inc. Developed by Monolith Productions, Inc.
Monolith and the Monolith Logo are trademarks of Monolith Productions, Inc. Uses Bink Video. Copyright © 1997 - 2009
by RAD Game Tools, Inc. Havok™ © Copyright 1999 - 2009 Havok.com Inc. (and its Licensors). See www.havok.com
for details. Portions of this software are included under license © 2009 Scaleform Corporation. MPEG Layer-3 audio
coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. This product contains software technology licensed from
GameSpy Industries, Inc. © 1999-2009 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are
trademarks of GameSpy Industries, Inc. All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
All rights reserved.
F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN and all related characters and elements are trademarks of and © Warner Bros.
Entertainment Inc. WB GAMES LOGO, WB SHIELD: ™ & © Warner Bros. Entertainment Inc.
(s09)
31

Documentos relacionados