Air purifier tower with ioniser

Transcrição

Air purifier tower with ioniser
Bedienungsanleitung
Betrieb
Version 11/06
Luftreiniger-Tower mit Ionisator
Best.-Nr. 84 09 31
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Luftreiniger mit Ionisator funktioniert mit dem Plasma-Technologiesystem TiO2, wobei
Aktivkohlefilter und ein kraftvolles Zirkulationssystem die Luftqualität verbessern, indem
verschmutzte Luft zersetzt, oxidiert und vertilgt. Es filtert ebenfalls Staub, Pollen und andere
schädliche Partikel.
Das Gerät lässt sich entweder per Computer über eine USB-Schnittstelle oder durch das
mitgelieferte Steckernetzteil (Adapter) über eine Haushaltssteckdose mit 230V~/50Hz
betreiben. Schließen Sie den Luftreiniger niemals an eine andere Stromquelle als angegeben.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Innenräumen bestimmt.
Eine andere Verwendung als beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was
mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte
Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitsanweisungen in dieser
Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
1. Den Luftreiniger entweder horizontal oder vertikal mit dem Ständer auf eine ebene, stabile
Oberfläche stellen.
2. Dann das Gerät an die Stromquelle anschließen:
Anschluss an den Computer
- Niederspannungsstecker des USB-Adapters an die Netzbuchse des Luftreinigers
anschließen.
- USB-Stecker des USB-Adapters an eine freie USB-Schnittstelle am Computer
anschließen.
Anschluss an eine Haushaltssteckdose
- Niederspannungsstecker des Steckernetzteils (Adapter) an die Netzbuchse des
Luftreinigers anschließen,
- Netzstecker des Steckernetzteils (Adapter) in eine geerdete Haushaltssteckdose
(230V~/50Hz) stecken.
3. Taste “POWER” drücken, um den Luftreiniger einzuschalten. Die grüne LED erleuchtet,
wenn der Luftreiniger in Betrieb ist.
4. Taste “SPEED” drücken, um die Geschwindigkeit des eingebauten Ventilators einzustellen
(“high” = hohe / “low” = niedrige Geschwindigkeit).
Verwendung von Aromaölen
Sorgen Sie dafür, dass der Behälter nicht überfüllt wird. Es darf keine
Flüssigkeit in den Luftreiniger eindringen.
Es dürfen nur nicht-entflammbare Aromaöle verwendet werden.
Sicherheitsanweisungen
Wir haften nicht für Sach- oder Personenschäden, die infolge von Beschädigung,
unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Das Ausrufezeichen markiert in dieser Bedienungsanleitung wichtige
Informationen, die unbedingt beachtet werden müssen.
Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die
Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
Das Produkt darf keiner mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden.
Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Es dürfen keine Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen gesteckt werden.
Beim Betrieb des Luftreinigers muss eine ausreichende Belüftung gewährleistet sein. Niemals
die Ventilationsschlitze es Gerätes abdecken.
Das Steckernetzteil (Adapter) sowie das Gerät selbst sind kein Spielzeug und müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden!
Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw.
können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Bedienungselemente
Operating instructions
1. Trennen Sie den Luftreiniger vom Stromnetz (Stecker ziehen!).
2. Ziehen Sie den Aromaöl-Behälter aus dem Luftreiniger heraus.
3. Geben Sie ein paar Tropfen nicht-entflammbares Aromaöl auf den Baumwoll-Pad im
Aromaöl-Behälter.
4. Schieben Sie den Aromaöl-Behälter wieder in den Luftreiniger hinein, bis er mit einem
Klicken einschnappt.
5. Folgen Sie zum Betrieb den Anweisungen unter Abschnitt “Betrieb”.
Pflege
Trennen Sie vor jeder Reinigung den Luftreiniger vom Stromnetz (Stecker
ziehen!).
Reinigen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem trockenen Tuch.
Sie können den Baumwoll-Pad im Aromaöl-Behälter entfernen und in einer warmen
Seifenlauge spülen. Lassen Sie den Pad jedoch ganz austrocknen, bevor Sie ihn wieder in
das Gerät einsetzen.
Entsorgung
Entsorgung von elektrischem und elektronischem Gerät
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst
vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte
Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden soll, um es
durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
1.
2.
3.
4.
5.
Aromaöl-Behälter
Grüne LED
Taste “SPEED”
Taste “POWER”
Netzbuchse
5V=
2,4W
0ºC – 100ºC
<80% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
15 – 25m2
2.0 – 7.5m3/h
190 x 135 x 42 mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2006 by Conrad Electronic SE. 2006/11/RC.
Version 11/06
Air purifier tower with ioniser
Item No. 84 09 31
Intended use
The Air purifier tower with ioniser adopts plasma technology, TiO2 system , activated carbon
filter and strong air circulation system to improve indoor air quality by decomposing, oxidising
and exterminating polluted air. It also filters dust, pollen and other harmful particles.
It can be powered by either computer through USB port or 230V~/50Hz mains outlet through
provided power adapter. Never connect the air purifier to other supply voltage. Furthermore, it
is only authorised to use indoor.
Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and
lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product
may be modified or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and keep the
operating instructions for further reference.
Safety Instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal
injury if the product has been abused in any way or damaged by improper
use or failure to observe these operating instructions. The guarantee will then
expire!
The exclamation mark in the triangle points out important information in these
operating instructions that must be strictly adhered to.
Unauthorised conversion and/or modification of the appliance are inadmissible because of
safety and approval reasons (CE).
The air purifier must not be subjected to heavy mechanical stress.
The air purifier must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense
vibration or dampness.
No object should be inserted through the openings in the housing.
Sufficient ventilation is essential when operating the air purifier. Never cover the ventilating
slots of the unit.
The air purifier and power adapter are not toys and should be kept out of childern.
Packaging materials, such as Plastic foils and bags and polystyrene parts, should not be left
lying around. They are dangerous toys in hands of children.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist
workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating manual, contact our Technical
Advisory Service or other experts.
Operating elements
1. Place the air purifier horizontally or vertically with the stand on a level and sturdy surface.
2. Connect the air purifier to power source
Connecting to Computer
- Connect the low-voltage plug of the USB adapter to the power receptacle.
- Connect the USB plug to a vacant USB port.
Connecting to mains outlet
- Connect the low-voltage plug of the power adapter to the power receptacle.
- Plug the power adapter into a mains socket.
3. Press the “POWER” button to turn on the air purifier. The green LED lights when the air
purifier is operating.
4. Press the “SPEED” button to adjust the built-in fan speed (high or low).
Filling with Scented Oil
Make sure you do not overfill the tank. No liquid may penetrate the air
purifier.
Only use non-flammable scented oils.
1. Disconnect the air purifier from its power sources
2. Pull the scented oil tank out of the air purifier.
3. Add some drops of common non-flammable scented oil to the cotton pad in the scented
oil tank.
4. Insert the scented oil tank back into the air purifier until it snaps into place.
5. Put the device into operation as described in “Operation”.
Maintenance
Disconnect the air purifier from all power sources prior to cleaning.
Clean the casing with a dry cloth from time to time.
You can remove the cotton pad in the scented oil tank and rinse it in warm soapy water.
However, leave the pad to dry completely after cleaning prior to reinserting it into the device.
Disposal
Waste electrical and electronic equipment disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect
human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should
return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
Technical data
Operating voltage:
Power consumption:
Operating temperature:
Operating humidity:
Effective area:
Air flow:
Dimension:
Technische Daten
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme:
Betriebstemperatur:
Betriebsluftfeuchtigkeit:
Wirkungsbereich:
Luftstrom:
Abmessungen:
Operation
1.
2.
3.
4.
5.
5V=
2.4W
0ºC – 100ºC
<80%RH, (not condensed)
15 – 25m2
2.0 – 7.5m3/h
190 x 135 x 42 mm
Scented oil tank
Green LED
“SPEED” button
“POWER” button
power receptacle
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany (www.conrad.com).
These operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specification.
© 2006 by Conrad Electronic SE. 2006/11/RC.
Mode l’empoli
Utilisation
Version 11/06
Tour de purification d’air avec ionisateur
Nº de commande 84 09 31
Utilisation prévue
La tour de purification d’air avec ionisateur adopte la technologie plasma, le système TiO2,
avec cartouche de charbon activé et système de recyclage d’air puissant pour améliorer la
qualité de l’air dans les locaux par la décomposition, l’oxydation et l’élimination de l’air pollué.
Elle filtre aussi la poussière, le pollen et d’autres particules nocives.
Elle peut être mue par ordinateur, par l’intermédiaire d’un port USB, ou par alimentation secteur
230V~/50Hz, grâce à l’adaptateur de courant fourni. Ne raccordez jamais le purificateur d’air à
une autre source de courant. En outre, l’appareil ne convient qu’à une utilisation en intérieur.
Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite et peut endommager le produit
ainsi que conduire à des risques tels que courts-circuits, incendie, chocs électriques, etc.
Aucune pièce de ce produit ne doit être modifiée ou refabriquée. Lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez le pour future référence.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages
matériels dans le cas où ce produit aurait été maltraité de quelque façon ou
endommagé suite à une mauvaise utilisation ou en cas de non observation de
ce mode d’emploi. La garantie serait alors annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur un point important de ce mode
d’emploi auquel il est impératif de se conformer.
La transformation ou la modification non autorisée de l’appareil est interdite pour des raisons
de sécurité et d’autorisation(CE).
Le purificateur d’air ne doit pas être soumis à des contraintes mécaniques excessives.
Le purificateur d’air ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, la lumière directe
du soleil, des vibrations intenses ou l’humidité.
Ne jamais introduire aucun objet par les fentes du boîtier.
Il est essentiel de maintenir une ventilation suffisante pour faire fonctionner le purificateur
d’air. Ne jamais recouvrir les fentes d’aération du groupe.
Le purificateur d’air et son adapteur de courant ne sont pas des jouets et doivent être tenus
hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser traîner de matières d’emballage, telles que des feuilles en plastique et des sacs
ou des morceaux de polystyrène. Ce sont de dandereux jouets entre les mains des enfants.
Les travaux d’entretien, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par du
personnel spécialisé.
Si vous avez des questions pour lesquelles vous n’avez pas encore trouvé la réponse dans le
présent Manuel d’utilisation, veuillez contacter notre Service-Conseil Technique ou d’autres
spécialistes.
Composants
1. Placez le purificateur d’air horizontalement ou verticalement en positionnant le socle sur
une surface solide et de niveau.
2. Raccordez le purificateur d’air à une source de courant
Raccordement à un ordinateur
- Raccordez la fiche basse tension de l’adaptateur USB à la prise de courant femelle.
- Raccordez la prise USB à un port USB libre.
Raccordement à la sortie secteur
- Raccordez la fiche basse tension de l’adaptateur de courant à la prise femelle.
- Branchez l’adaptateur de courant dans une prise secteur.
3. Appuyez sur le bouton “POWER” pour mettre le purificateur d’air en marche. Le témoin LED
vert s’allume quand le purificateur d’air fonctionne.
4. Appuyez sur le bouton “SPEED” pour régler la vitesse du ventilateur intégré (haute ou basse).
Remplir d’huile parfumée
Assurez-vous de ne pas trop remplir le réservoir. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans le purificateur d’air.
N’utilisez que des huiles parfumées non inflammables.
1. Débranchez le purificateur d’air de son alimentation de courant.
2. Faites sortir le réservoir d’huile parfumée du purificateur d’air.
3. Versez quelques gouttes d’huile parfumée normale non inflammable sur le tampon en
coton qui se trouve dans le réservoir d’huile parfumée.
4. Réintroduisez le réservoir d’huile parfumée dans le purificateur d’air jusqu’à ce qu’il clique
en position dans ce dernier.
5. Mettez le dispositif en marche comme décrit dans “Utilisation”.
Entretien
Avant de nettoyer le purificateur d’air, débranchez-le de toutes les sources
de courant.
De temps en temps, nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
Vous pouvez retirer le tampon de coton du réservoir à huile parfumée et le rincer à l’eau
savonneuse tiède. Cependant, n’oubliez pas de laisser sécher entièrement le tampon avant de
le réintroduire dans l’appareil.
Recyclage
Évacuation des déchets relative aux équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la
santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière
rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à
l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut
séparément et non en tant que déchet municipal.
Caractéristiques techniques
Tension de service :
Consommation de courant :
Température de service :
Humidité normale :
Surface couverte :
Débit d’air:
Dimensions:
1.
2.
3.
4.
5.
Gebruiksaanwijzing
Bestnr. 84 09 31
Voorgeschreven gebruik
De luchtzuiveringstoren met ionisator past plasmatechnologie, TiO2 systeem, geactiveerde
koolstof armaturen en een sterk luchtcirculatiesysteem toe om luchtkwaliteit binnen te
verbeteren door vervuilde lucht te ontbinden, te oxideren en te elimineren. Hij filtert eveneens
stof, pollen en andere schadelijke deeltjes.
Hij kan worden gevoed door ofwel computer via USB poort of 230V~/50Hz netstopcontact
via de meegeleverde voedingsadapter. Sluit de luchtzuiveraar nooit aan aan een andere
voedingsspanning. Daarnaast mag hij alleen binnen gebruikt worden.
Om het even welk gebruik buiten hetgeen hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en
kan het product beschadigen en tot bijbehorende risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische
schokken, enz. leiden. Geen deel van het product mag worden gewijzigd of worden herbouwd.
Gelieve grondig de bedieningsinstructies te lezen en houd de bedieningsinstructies bij voor
verdere verwijzing.
Veiligheidsinstructies
Wij nemen geen aansprakelijkheid op ons voor voortvloeiende materiële schade
of lichamelijk letsel als het product op om het enig welke wijze misbruikt is
of door ongepast gebruik of het niet naleven van de bedieningsinstructies
beschadigd wordt.
De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken wijst op belangrijke informatie in
deze bedieningsinstructies die strikt moeten worden nageleefd.
Ongeoorloofde herbestemming en/of wijziging van het apparaat zijn ontoelaatbaar om redenen
van veiligheid en goedkeuring (CE).
De luchtzuiveraar mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting.
De luchtzuiveraar mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct zonlicht,
heftige trillingen of vochtigheid.
Er mogen geen voorwerpen door de openingen in de behuizing worden gestoken.
Voldoende ventilatie is van wezenlijk belang voor de goede werking van de luchtzuiveraar. Dek
de ventilatiespleten van het apparaat nooit af.
De luchtzuiveraar en voedingsadapter zijn geen speelgoed en moeten uit de buurt van
kinderen worden gehouden.
Verpakkingsmateriaal, zoals plastic folie, zakken en polystyreen, mogen niet blijven
rondslingeren. Het is gevaarlijk speelgoed in handen van kinderen.
Onderhouds-, aanpassings- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd
door een specialist/gespecialiseerde werkplaats.
Mochten er vragen rijzen die niet worden beantwoord in deze handleiding, contacteer dan
onze Technische Klantendienst of andere experts.
Bedieningselementen
1. Plaats de luchtzuiveraar horizontaal of verticaal met de voet op een vlak en stabiel
oppervlak.
2. Sluit de luchtzuiveraar aan aan een voedingsbron.
Aansluiten aan computer
- Sluit de stekker met laag voltage van de USB adapter aan aan het stopcontact.
- Sluit de USB stekker aan aan een vrije USB poort.
Aansluiten aan netstopcontact
- Sluit de stekker met laag voltage van de voedingsadapter aan aan het stopcontact.
- Steek de voedingsadapter in een stopcontact.
3. Druk op de “POWER” knop om de luchtzuiveraar aan te zetten. De groene LED licht op als
de luchtzuiveraar werkt.
4. Druk op de “SPEED” knop om de snelheid van de ingebouwde ventilator te regelen (hoog
of laag).
Vullen met geparfumeerde olie
Zorg ervoor niet te veel in de tank te doen. Er mag geen vloeistof in de
luchtzuiveraar dringen.
Gebruik alleen niet-ontvlambare geparfumeerde olies.
1. Isoleer de luchtzuiveraar van zijn voedingsbronnen.
2. Til de tank met geparfumeerde olie uit de luchtzuiveraar.
3. Doe een paar druppels gewone niet-ontvlambare geparfumeerde olie op het katoenen
kussentje in de tank voor geparfumeerde olie.
4. Zet de tank met geparfumeerde olie terug in de luchtzuiveraar tot hij inklikt.
5. Neem het apparaat in gebruik zoals beschreven in “Bediening”.
Onderhoud
Isoleer de luchtzuiveraar van alle voedingsbronnen alvorens hem te
reinigen.
Reinig de behuizing van tijd tot tijd met een droge doek.
U kunt het katoenen kussentje in de tank voor geparfumeerde olie wegnemen en het spoelen
in warm water met zeep. Laat het kussentje echter volledig drogen na reiniging alvorens het
opnieuw in het apparaat te zetten.
Verwijderen
Verwijdering van electrisch en electronisch afval
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam
en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te
repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden
van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
Bedrijfsspannning:
Krachtontneming:
Bedrijfstemperatuur:
Bedrijfsvochtigheid:
Reikwijdte:
Luchtstroom:
Dimension:
1.
2.
3.
4.
5.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne (www.conrad.com).
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2006 par Conrad Electronic SE. 2006/11/RC.
Version 11/06
Luchtzuiveringstoren met ionisator
5V=
2,4W
0ºC – 100ºC
<80%HR, (sans condensation)
15 – 25m2
2.0 – 7.5m3/h
190 x 135 x 42 mm
Réservoir d’huile parfumé
LED vert
Bouton “SPEEDR”
Bouton “POWER”
Courant à la prise femelle
Bediening
5V=
2,4W
0ºC – 100ºC
<80% RLV, (geen condensatie)
15 – 25m2
2.0 – 7.5m3/h
190 x 135 x 42 mm
Katoenen kussentje
Groene LED
“SPEED” knop
“POWER” knop
Stopcontact
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland (www.conrad.com).
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/11/RC.

Documentos relacionados