place de fête / festgelände - Fête fédérale de lutte suisse et des jeux

Transcrição

place de fête / festgelände - Fête fédérale de lutte suisse et des jeux
PLACE DE FÊTE / FESTGELÄNDE
ACCÈS GRATUITÀ
LA PLACE DE FÊTE*
FREIER ZUTRITT
ZUM FESTPLATZ*
*Hors "Arène de la Broye" samedi et dimanche
*Ausser "Arène de la Broye" Samstag und Sonntag
PLACE DE FÊTE
Retrouvez-nous en ligne /
Besuchen Sie uns auch online
www.estavayer2016.ch
Estavayer2016
#Esta16
*
*
Consigne Bagages
Gepäckaufbewahrung
Bancomats
Bankomaten
Objets trouvés
Fundbüro
Bracelets
Armbänder
SE RENDRE À LA «FÉDÉRALE»
VENIR EN TRANSPORTS PUBLICS
Contrairement aux éditions précédentes, le voyage en train n'est pas
compris dans le billet d'entrée pour l'Arène.
Des trains spéciaux sont mis en place.
La réservation est obligatoire pour ceux du
samedi matin. Pour les autres correspondances
durant toute la durée de la fête, les titres de transports habituels sont valables.
Des bus navettes gratuits assurent le transfert
des visiteurs entre les gares de Payerne et
Corcelles-Nord et la place de fête le vendredi,
le samedi et le dimanche (y compris la nuit).
Informations détaillées et réservation des billets
de train sur cff.ch/estavayer2016, à votre gare ou
auprès du Rail Service au 0900 300 300 (CHF 1.19/
par minute depuis le réseau fixe suisse).
FESTGELÄNDE
VENIR EN CAR
Environ 500 cars circulent sur 32 lignes
en provenance de 82 sites de toute la
Suisse le vendredi, le samedi et le dimanche. Les
cars se parquent directement sur la piste d’aviation, à proximité immédiate du site de la fête.
Vous trouvez la liste des endroits desservis et
le lien vers la plateforme de réservation sur
estavayer2016.ch
Il est également possible de réserver par
téléphone 0444 441 444 (paiement possible
par carte de crédit ou sur facture).
Les cars privés doivent être annoncés à:
[email protected]
Point de rassemblement
Treffpunkt
•Les visiteurs romands empruntent l’autoroute A1 jusqu’à la sortie d’Estavayer-le-Lac
ou sont dirigés vers la route de Berne.
Pour éviter les bouchons, une sortie d’autoroute est attribuée aux visiteurs de chaque
région de Suisse :
•Les visiteurs de la région du Nord-est
(Zürich, St-Gall, Grisons) et du Nord-ouest
(Bâle, Olten) empruntent l’autoroute A5 via
Bienne jusqu’à Thielle.
•Les visiteurs du canton de Berne empruntent
l’autoroute A1 jusqu’à la sortie d’Avenches.
•Les visiteurs de la Suisse centrale empruntent
l’autoroute A1 jusqu’à la sortie de Payerne.
VENIR EN MOTO
Un parking motos gratuit de 3'000
places est disponible.
Éteignez votre GPS !
Les routes d’accès sont bien signalisées.
Les visiteurs sont priés de suivre scrupuleusement les indications sur les autoroutes et
les routes cantonales.
VENIR EN VÉLO
Deux parkings à vélos fermés et gratuits
d’une capacité totale de 10'000 vélos sont
disponibles à proximité immédiate de la place de
fête. Des axes sécurisés de mobilité douce sont
signalisés dans tout le périmètre de la Broye. Le
transport de vélos dans les trains n'est pas possible.
Tribune
La Mobilière
Swisscom
Grisoni-Zaugg
Feldschlösschen Migros UBS
Info-Points
Info-Points
VENIR EN VOITURE
Pour les visiteurs voyageant en voiture
et en minibus jusqu’à 9 places, une
place de parc coûte CHF 10.- par jour ou CHF
20.- pour toute la durée de la manifestation.
Pour éviter de faire la queue dans les parkings,
nous vous conseillons d’acheter votre place de
parc sur estavayer2016.ch
ARÈNE DE LA BROYE
( A )
( B )
( C )
( D )
( E )
( F )
Die Mobiliar
Swisscom
Grisoni-Zaugg
Feldschlösschen
Migros
UBS
SO ERREICHEN SIE DAS «EIDGENÖSSISCHE»
ANREISE MIT DEM ÖV
Im Gegensatz zu den vergangenen
Jahren ist die Hin- und Rückreise mit
dem ÖV nicht inbegriffen im Eintrittsbillett für
die Arena. Es fahren zahreiche Extrazüge. Für
jene vom Samstagmorgen ist die Reservation
obligatorisch. Für die übrigen Verbindungen sind
während der gesamten Festdauer die üblichen
Fahrausweise gültig.
Am Freitag, Samstag und Sonntag (auch
spätabends) stehen für den Transfer zwischen
den Bahnhöfen Payerne und Corcelles-Nord
und dem Festplatz kostenlose Shuttlebusse
im Einsatz.
Detaillierte Informationen und Billett-Reservationen auf sbb.ch/estavayer2016, an Ihrem Bahnhof oder beim Rail Service unter Tel. 0900 300 300
(CHF 1.19/Minute vom Schweizer Festnetz).
ANREISE MIT DEM BUS
Am Freitag, Samstag und Sonntag
verkehren rund 500 Busse auf 32 Linien ab 82 Haltestellen in der ganzen Schweiz.
Die Busse werden direkt auf dem Rollfeld in
unmittelbarer Nähe zum Festplatz parkieren.
Eine Liste der Haltestellen und den Link
zur Reservierungsplattform finden Sie auf
estavayer2016.ch
Platzreservationen sind auch unter Tel.
0444 441 444 möglich (Bezahlung mit Kreditkarte oder gegen Rechnung).
Die Privatbusse sind per Mail anzumelden:
[email protected]
ANREISE MIT DEM AUTO
Für Besucher, die mit dem Auto oder
Kleinbus (bis 9 Plätze) anreisen, kostet
ein Parkplatz CHF 10.- pro Tag oder CHF 20.- für
die ganze Dauer der Veranstaltung. Um auf
den Parkplätzen nicht anstehen zu müssen,
empfehlen wir Ihnen, Ihr Parkticket auf
estavayer2016.ch zu kaufen.
Um Staus zu verhindern, werden den
Besuchern aus den verschiedenen Regionen
der Schweiz unterschiedliche Autobahnausfahrten zugewiesen.
•Besucher aus der Region Nordost (Zürich,
St. Gallen, Graubünden) und Nordwest
(Basel, Olten) nehmen die Autobahn A5
via Biel bis Thielle.
•Besucher aus der Region Bern nehmen
die Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Avenches.
•Besucher aus der Zentralschweiz nehmen
die Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Payerne.
•Besucher aus der Westschweiz nehmen die
Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Estavayer-le-Lac
oder werden zur Route de Berne umgeleitet.
Schalten Sie Ihr Navi aus!
Die Zufahrtsstrassen sind gut signalisiert.
Die Besucher werden gebeten, unbedingt
die Hinweistafeln auf den Autobahnen und
Kantonsstrassen zu befolgen.
ANREISE MIT DEM MOTORRAD
Es steht ein kostenloser Parkplatz für
3'000 Motorräder zur Verfügung.
ANREISE MIT DEM VELO
In unmittelbarer Nähe des Festplatzes
stehen zwei kostenlose, abgesicherte
Abstellplätze für insgesamt 10'000 Velos zur Verfügung. Im ganzen Broye-Bezirk werden abgesicherte Langsamverkehrsachsen signalisiert. Der
Transport von Velos in den Zügen ist nicht möglich.
Elaboré avec le concours de : beedesign.ch
Poste de police
Polizeiposten
Poste sanitaire
Sanitätsposten
e
on en pl ac
signalisati
Suivez la
en
lg
on befo
Signalisati
/
Camping caravane/camping car 01
Camper Stellplatz
Camping tente
02Zeltplatz
Terminal bus navettes T2
03
Bus Terminal T2
Hornuss
04Hornussen
Arène de la Broye
05
Arène de la Broye
Espace VIP
06
VIP Zelt
Prix vivants
07Lebendpreise
Restaurant / Bar du
Gabenbeiz / Bar
pavillon des prix "Lac Noir"
08
"Lac Noir"
Centre médias 09Medienzentrum
Pavillon des prix
10Gabentempel
Porte 2
11
Eingang 2
Halle folklorique
12
Halle der Volksmusik
Cantine "Schwägalp"
13
Festzelt "Schwägalp"
Feel Free - Estavayez-vous ! 14
Feel Free - Estavayez-vous!
Cantine "Brünig"
15
Festzelt "Brünig"
Public viewing
16
Public viewing
Cantine "Weissenstein"
17Festzelt "Weissenstein"
Terminal bus et cars T1
18
Bus Terminal T1
Porte 1
19
Eingang 1
Lancer de la pierre
20Steinstossen
Cantine "Stoos"
21
Festzelt "Stoos"
Cantine "Rigi"
22
Festzelt "Rigi"
Potzmusig
23Potzmusig
PRÉCISIONS UTILES / NÜTZLICHE INFOS
INFO-POINTS
Pour répondre à toutes
vos questions, quatre info-points
sont à votre disposition
(à proximité des portes 1 et 2, ainsi
qu'au centre du site de la fête).
ENFANTS OU
PERSONNES PERDUS
Il est conseillé de munir vos enfants
du bracelet spécial distribué aux
portes ou aux info-points
et d'y inscrire son nom, son prénom
et votre numéro de mobile.
BANCOMATS
Des distributeurs sont à votre
disposition sur la place de fête
INFO-POINTS
Allfällige Fragen werden an den vier
Info-Points beantwortet
(in der Nähe der Eingänge 1 und 2
sowie im Zentrum des Festgeländes).
VERMISSTE KINDER
ODER ERWACHSENE
Es wird empfohlen, Ihre Kinder mit
dem speziellen Armband auszurüsten,
das Sie an den Info-Points erhalten,
und Ihren Namen und Vornamen und
sowie Ihre Handy-Nummer darauf zu
schreiben.
BANKOMATEN
Auf dem Festplatz stehen
Bankomaten zu Ihrer Verfügung.
Ouverture des restaurants / stands
Début de la phase finale
Cérémonie officielle
Annonce du classement pour les lutteurs éliminés après 4 passes
Début du championnat des couronnes
Annonce du classement pour les lutteurs éliminés après 6 passes
Lancer de la pierre : Finale dans «l’Arène de la Broye»
Passe finale
Cérémonie de clôture
Proclamation des résultats dans «l’Arène de la Broye» et remise des prix dans le pavillon des prix
Fermeture des restaurants / stands / bars
Restaurant / bar du pavillon des prix «Lac Noir»
h
POUR VOTRE SÉCURITÉ / FÜR IHRE SICHERHEIT
HOTLINE
Pour des renseignements généraux ou en cas de problèmes lors de la
fête, la hotline est à votre disposition :
0800 175 175
(dès le mardi 23 août)
Règles d'entrée dans l'arène
• Pas d'entrée gratuite pour les enfants dans l'arène
• Garder un enfant sur ses genoux n'est pas autorisé
• Les poussettes pour enfants ne sont pas autorisées dans l'arène
Sont interdits dans l'arène
• les équipements photographiques professionnels,
les caméras et magnétophones de toutes sortes
• les mâts pour drapeaux en bois, métal ou plastique
• les parapluies et parasols
• tous les objets pyrotechniques
• les armes ou objets y ressemblant
• les mégaphones
• les animaux
Des contrôles seront effectués.
Merci pour votre compréhension !
Drones
Les drones sont interdits dans un rayon de 5 km autour du site de la fête.
En cas d'urgence médicale
• Dans la mesure du possible, rendez-vous spontanément dans
l'un des postes sanitaires. Sinon, composez immédiatement le numéro
d'appel d'urgence du service sanitaire, le 144.
• Pour faire connaître votre emplacement, repérez le mât d'informations
le plus proche. Au sommet de celui-ci figure en grands caractères un
numéro. Lors de l'appel, communiquez ce numéro afin que l'endroit où
vous vous trouvez soit facilement identifiable.
POLICE : 117
POMPIERS : 118
SERVICE SANITAIRE : 144
CONCERTS GRATUITS / GRATISKONZERTE
HOTLINE
Für allgemeine Auskünfte oder bei Problemen während des Festes steht
eine Hotline zur Verfügung:
0800 175 175
(ab Dienstag, 23. August)
Regeln für den Zutritt zur Arena
• Kein Gratiszutritt für Kinder zur Arena
• Kinder auf dem Schoss sind nicht erlaubt
• Kinderwagen sind in der Arena nicht erlaubt
Verboten sind in der Arena
• professionelle Fotoausrüstungen, Kameras und
Tonaufzeichnungsgeräte jeder Art
• Fahnenmasten aus Holz, Metall oder Kunststoff
• Regen- und Sonnenschirme
• pyrotechnische Gegenstände jeder Art
• Waffen und waffenähnliche Gegenstände
•Megafone
•Tiere
Es werden Kontrollen durchgeführt.
Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Drohnen
Drohnen sind im Umkreis von 5 km um den Festplatz verboten.
In medizinischen Notfällen
• Begeben Sie sich wenn möglich selbst zu einem Sanitätsposten.
Andernfalls rufen Sie sofort den Sanitätsnotruf 144 an.
• Um Angaben zu Ihrem Standort machen zu können, suchen Sie den
nächsten Informationsmast. Zuoberst finden Sie in grossen Ziffern eine
Nummer. Nennen Sie beim Anruf diese Nummer, damit Ihr Standort
leicht auffindbar ist.
POLIZEI: 117
FEUERWEHR: 118
SANITÄT: 144
Public viewing
Cantine / Festzelt
"Schwägalp"
Cantine / Festzelt
"Brünig"
Cantine / Festzelt
"Stoos"
Cantine / Festzelt
"Rigi"
Cantine / Festzelt
"Weissenstein"
Halle Folklorique /
Halle der Volkmusik
Restaurant du
Pavillon des Prix
"Lac Noir"
Espace Feel Free Estavayez-vous !
Vendredi / Freitag 26.08
Samedi / Samstag 27.08
20:00 - Trauffer
21:30 - 77 Bombay Street
23:00 - Nik Thomi & Michael Reusser
20:00 - Mike Baader & Marco Scherrer
23:00 - Stephan D & DJ Ronfa and the Dancefloor12 Crew
01:00 - Martin & Davy
20:30 - Dr Eidgenoss
22:00 - Stromstoss Örgeler
20:30 - Trauffer
22:00 - Volxrox
20:30 - Oesch's die Dritten
22:00 - Volxrox
20:30 - Seestern Quintett
22:00 - Calimeros
20:30 - Nadine
22:00 - ChueLee
20:30 - Francine Jordi
22:00 - Grenzlandstürmer
19:30 - Barbara Klossner & Tobias König
19:45 - Jodlerklub Wattwil
20:15 - Léna, Vincent et Matéo
21:00 - Streichmusik Alder
22:15 - Kapelle René Jakober
23:15 - Schabernack
20:30 - Francine Jordi
22:00 - Combox
20:30 - Ländlergiele Hubustei
22:00 - ChueLee
20:30 - The Thunderbirds
22:00 - Calimeros
20:30 - Oesch's die Dritten
22:00 - Stromstoss Örgeler
19:30 - Barbara Klossner & Tobias König
19:45 - Heimweh
20:15 - Jodlerklub Cordast
21:00 - Willis Wyberkapelle
22:00 - Jodlerklub Echo vom Bärgli Rechthalten
22:30 - Swiss Ländler Gämblers
Ouvert tous les jours dès le 12 août jusque tard le soir.
Le restaurant offre un programme varié avec plus de 40 artistes de la musique populaire fribourgeoise et romande.
Plus d'info sur estavayer2016.ch
Das Restaurant ist ab dem 12. August täglich bis spätabends geöffnet.
Es bietet ein abwechslungsreiches Programm mit über 40 Künstlern der Freiburger und Westschweizer Volksmusik an.
Weitere Infos auf estavayer2016.ch
Vendredi / Freitag 26.08
18:00 - Swissnfolk
21:30 - Fanny Leeb
23:15 - Gustav
00:30 - DJ
Samedi / Samstag 27.08
18:00 - Simon Lüthi
21:30 - The Covergang
23:15 - Sonalp
01:15 - DJ
Dimanche / Sontag 28.08
11:00 - Avenches Tattoo Pipe Band
état au 01.06.2016
22:00
Ouverture des restaurants / stands
Entrée des lutteurs dans «l’Arène de la Broye»
Début des combats
Lancer de la pierre : Début de la compétition
Hornuss : Début de la compétition
Lancer de la pierre : Finale 20kg
Reprise des combats
Lancer de la pierre : Finale 40kg
Hornuss : Remise des prix - Halle folklorique
Fin des combats de la 1ère journée
Démonstration Patrouille Suisse – live
Lancer de la pierre : Remise des prix - Halle folklorique
Concerts dans les cantines
Fermeture des restaurants / stands / bars
Partenaires et sponsors
d’Estavayer2016
OUVERTURE :
ÖFFNUNG:
Sponsors OR
DIMANCHE / SONNTAG 28.08.2016
Sponsor Taureau
5:30
FERMETURE :
SCHLIESSUNG:
3:00
Ouverture de la place de fête
Hornuss : Début de la compétition
Réception de la bannière à Estavayer-le-Lac
Cérémonie d’ouverture dans «l’Arène de la Broye» ( entrée libre )
Entraînement Patrouille Suisse – live
Concerts dans les cantines
Fermeture des restaurants / stands / bars
Sponsors Argent
OUVERTURE :
ÖFFNUNG:
Ouverture du camping
Grand loto sur la place de fête, plus de CHF 25000.- de prix en espèces
Sponsor Radio-TV
FERMETURE :
SCHLIESSUNG:
SAMEDI / SAMSTAG 27.08.2016
Visite guidée de la place de fête (réservation obligatoire)
12. AUGUST 2016
Offizielle Eröffnung des Gabentempels und des Restaurants / Bar "Lac Noir"
AB 13. AUGUST 2016
Geführte Besichtigungen des Festplatzes (Reservierung obligatorisch)
25. AUGUST 2016
12:00
Eröffnung des Campingplatzes
20:00
Megalotto auf dem Festplatz, Gewinnsumme über CHF 25000.26. AUGUST 2016
11:00
Eröffnung des Festplatzes
13:00
Hornussen: Beginn der Wettkämpfe
13:30
Fahnenempfang in Estavayer-le-Lac
17:00 – 18:30
Eröffnungsfeier in der "Arène de la Broye" (freier Eintritt)
19:00
Training Patrouille Suisse – live
20:00
Konzerte in den Festzelten
03:00
Schliessung der Restaurants / Stände / Bars
27. AUGUST 2016
05:30
Öffnung der Restaurants / Stände
07:30
Einmarsch der Schwinger in die "Arène de la Broye"
08:00
Beginn Anschwingen
09:00
Wettkampfbeginn Steinstossen
10:30
Hornussen: Beginn der Wettkämpfe
13:00
Final Steinstossen 20kg
13:15
Beginn Ausschwingen
13:30
Final Steinstossen 40kg
16:00
Rangverkündigung Hornussen Volksmusikhalle
17:00
Ende Ausschwingen
17:30
Flugshow Patrouille Suisse – live
18:00
Rangverkündigung Steinstossen Volksmusikhalle
20:00
Konzerte in den Festzelten
03:00
Schliessung der Restaurants / Stände / Bar
28. AUGUST 2016
05:30
Öffnung der Restaurants / Stände
07:45
Beginn Ausstich
09:30Festakt
10:30
Rangverkündigung für die nach 4 Gängen ausgeschiedenen Schwinger
13:15
Beginn Kranzausstich
14:00
Rangverkündigung für die nach 6 Gängen ausgeschiedenen Schwinger
14:30
Steinstossen: Finalstoss in der "Arène de la Broye"
16:30Schlussgang
17:30Schlussakt
17:45
Rangverkündigung in der "Arène de la Broye" und Preisverleihung im Gabentempel
22:00
Schliessung der Restaurants / Stände / Bars
29. AUGUST 2016
Geöffnet bis 14:00
Restaurant / Bar Gabentempel "Lac Noir"
Horloger officiel
5:30
3:00
Ouverture officielle du pavillon des prix et du restaurant / bar «Lac Noir»
Médias Nationaux
11:00
FERMETURE :
SCHLIESSUNG:
FESTPROGRAMM
Partenaires Institutionnels
OUVERTURE :
ÖFFNUNG:
12 AOÛT 2016
DÈS LE 13 AOÛT 2016
25 AOÛT 2016
12:00
20:00
26 AOÛT 2016
11:00
13:00
13:30
17:00 – 18:30
19:00
20:00
03:00
27 AOÛT 2016
05:30
07:30
08:00
09:00
10:30
13:00
13:15
13:30
16:00
17:00
17:30
18:00
20:00
03:00
28 AOÛT 2016
05:30
07:45
09:30
10:30
13:15
14:00
14:30
16:30
17:30
17:45
22:00
29 AOÛT 2016
Ouvert jusqu’à 14:00 Sponsors Bronze
VENDREDI / FREITAG 26.08.2016
PROGRAMME DE LA FÊTE
Médias
HORAIRES PLACE DE FÊTE
ÖFFNUNGSZEITEN FESTGELÄNDE

Documentos relacionados