place de fête / festgelände - Fête fédérale de lutte suisse et des jeux
Transcrição
place de fête / festgelände - Fête fédérale de lutte suisse et des jeux
PLACE DE FÊTE / FESTGELÄNDE ACCÈS GRATUITÀ LA PLACE DE FÊTE* FREIER ZUTRITT ZUM FESTPLATZ* *Hors "Arène de la Broye" samedi et dimanche *Ausser "Arène de la Broye" Samstag und Sonntag PLACE DE FÊTE Retrouvez-nous en ligne / Besuchen Sie uns auch online www.estavayer2016.ch Estavayer2016 #Esta16 * * Consigne Bagages Gepäckaufbewahrung Bancomats Bankomaten Objets trouvés Fundbüro Bracelets Armbänder SE RENDRE À LA «FÉDÉRALE» VENIR EN TRANSPORTS PUBLICS Contrairement aux éditions précédentes, le voyage en train n'est pas compris dans le billet d'entrée pour l'Arène. Des trains spéciaux sont mis en place. La réservation est obligatoire pour ceux du samedi matin. Pour les autres correspondances durant toute la durée de la fête, les titres de transports habituels sont valables. Des bus navettes gratuits assurent le transfert des visiteurs entre les gares de Payerne et Corcelles-Nord et la place de fête le vendredi, le samedi et le dimanche (y compris la nuit). Informations détaillées et réservation des billets de train sur cff.ch/estavayer2016, à votre gare ou auprès du Rail Service au 0900 300 300 (CHF 1.19/ par minute depuis le réseau fixe suisse). FESTGELÄNDE VENIR EN CAR Environ 500 cars circulent sur 32 lignes en provenance de 82 sites de toute la Suisse le vendredi, le samedi et le dimanche. Les cars se parquent directement sur la piste d’aviation, à proximité immédiate du site de la fête. Vous trouvez la liste des endroits desservis et le lien vers la plateforme de réservation sur estavayer2016.ch Il est également possible de réserver par téléphone 0444 441 444 (paiement possible par carte de crédit ou sur facture). Les cars privés doivent être annoncés à: [email protected] Point de rassemblement Treffpunkt •Les visiteurs romands empruntent l’autoroute A1 jusqu’à la sortie d’Estavayer-le-Lac ou sont dirigés vers la route de Berne. Pour éviter les bouchons, une sortie d’autoroute est attribuée aux visiteurs de chaque région de Suisse : •Les visiteurs de la région du Nord-est (Zürich, St-Gall, Grisons) et du Nord-ouest (Bâle, Olten) empruntent l’autoroute A5 via Bienne jusqu’à Thielle. •Les visiteurs du canton de Berne empruntent l’autoroute A1 jusqu’à la sortie d’Avenches. •Les visiteurs de la Suisse centrale empruntent l’autoroute A1 jusqu’à la sortie de Payerne. VENIR EN MOTO Un parking motos gratuit de 3'000 places est disponible. Éteignez votre GPS ! Les routes d’accès sont bien signalisées. Les visiteurs sont priés de suivre scrupuleusement les indications sur les autoroutes et les routes cantonales. VENIR EN VÉLO Deux parkings à vélos fermés et gratuits d’une capacité totale de 10'000 vélos sont disponibles à proximité immédiate de la place de fête. Des axes sécurisés de mobilité douce sont signalisés dans tout le périmètre de la Broye. Le transport de vélos dans les trains n'est pas possible. Tribune La Mobilière Swisscom Grisoni-Zaugg Feldschlösschen Migros UBS Info-Points Info-Points VENIR EN VOITURE Pour les visiteurs voyageant en voiture et en minibus jusqu’à 9 places, une place de parc coûte CHF 10.- par jour ou CHF 20.- pour toute la durée de la manifestation. Pour éviter de faire la queue dans les parkings, nous vous conseillons d’acheter votre place de parc sur estavayer2016.ch ARÈNE DE LA BROYE ( A ) ( B ) ( C ) ( D ) ( E ) ( F ) Die Mobiliar Swisscom Grisoni-Zaugg Feldschlösschen Migros UBS SO ERREICHEN SIE DAS «EIDGENÖSSISCHE» ANREISE MIT DEM ÖV Im Gegensatz zu den vergangenen Jahren ist die Hin- und Rückreise mit dem ÖV nicht inbegriffen im Eintrittsbillett für die Arena. Es fahren zahreiche Extrazüge. Für jene vom Samstagmorgen ist die Reservation obligatorisch. Für die übrigen Verbindungen sind während der gesamten Festdauer die üblichen Fahrausweise gültig. Am Freitag, Samstag und Sonntag (auch spätabends) stehen für den Transfer zwischen den Bahnhöfen Payerne und Corcelles-Nord und dem Festplatz kostenlose Shuttlebusse im Einsatz. Detaillierte Informationen und Billett-Reservationen auf sbb.ch/estavayer2016, an Ihrem Bahnhof oder beim Rail Service unter Tel. 0900 300 300 (CHF 1.19/Minute vom Schweizer Festnetz). ANREISE MIT DEM BUS Am Freitag, Samstag und Sonntag verkehren rund 500 Busse auf 32 Linien ab 82 Haltestellen in der ganzen Schweiz. Die Busse werden direkt auf dem Rollfeld in unmittelbarer Nähe zum Festplatz parkieren. Eine Liste der Haltestellen und den Link zur Reservierungsplattform finden Sie auf estavayer2016.ch Platzreservationen sind auch unter Tel. 0444 441 444 möglich (Bezahlung mit Kreditkarte oder gegen Rechnung). Die Privatbusse sind per Mail anzumelden: [email protected] ANREISE MIT DEM AUTO Für Besucher, die mit dem Auto oder Kleinbus (bis 9 Plätze) anreisen, kostet ein Parkplatz CHF 10.- pro Tag oder CHF 20.- für die ganze Dauer der Veranstaltung. Um auf den Parkplätzen nicht anstehen zu müssen, empfehlen wir Ihnen, Ihr Parkticket auf estavayer2016.ch zu kaufen. Um Staus zu verhindern, werden den Besuchern aus den verschiedenen Regionen der Schweiz unterschiedliche Autobahnausfahrten zugewiesen. •Besucher aus der Region Nordost (Zürich, St. Gallen, Graubünden) und Nordwest (Basel, Olten) nehmen die Autobahn A5 via Biel bis Thielle. •Besucher aus der Region Bern nehmen die Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Avenches. •Besucher aus der Zentralschweiz nehmen die Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Payerne. •Besucher aus der Westschweiz nehmen die Autobahn A1 bis zur Ausfahrt Estavayer-le-Lac oder werden zur Route de Berne umgeleitet. Schalten Sie Ihr Navi aus! Die Zufahrtsstrassen sind gut signalisiert. Die Besucher werden gebeten, unbedingt die Hinweistafeln auf den Autobahnen und Kantonsstrassen zu befolgen. ANREISE MIT DEM MOTORRAD Es steht ein kostenloser Parkplatz für 3'000 Motorräder zur Verfügung. ANREISE MIT DEM VELO In unmittelbarer Nähe des Festplatzes stehen zwei kostenlose, abgesicherte Abstellplätze für insgesamt 10'000 Velos zur Verfügung. Im ganzen Broye-Bezirk werden abgesicherte Langsamverkehrsachsen signalisiert. Der Transport von Velos in den Zügen ist nicht möglich. Elaboré avec le concours de : beedesign.ch Poste de police Polizeiposten Poste sanitaire Sanitätsposten e on en pl ac signalisati Suivez la en lg on befo Signalisati / Camping caravane/camping car 01 Camper Stellplatz Camping tente 02Zeltplatz Terminal bus navettes T2 03 Bus Terminal T2 Hornuss 04Hornussen Arène de la Broye 05 Arène de la Broye Espace VIP 06 VIP Zelt Prix vivants 07Lebendpreise Restaurant / Bar du Gabenbeiz / Bar pavillon des prix "Lac Noir" 08 "Lac Noir" Centre médias 09Medienzentrum Pavillon des prix 10Gabentempel Porte 2 11 Eingang 2 Halle folklorique 12 Halle der Volksmusik Cantine "Schwägalp" 13 Festzelt "Schwägalp" Feel Free - Estavayez-vous ! 14 Feel Free - Estavayez-vous! Cantine "Brünig" 15 Festzelt "Brünig" Public viewing 16 Public viewing Cantine "Weissenstein" 17Festzelt "Weissenstein" Terminal bus et cars T1 18 Bus Terminal T1 Porte 1 19 Eingang 1 Lancer de la pierre 20Steinstossen Cantine "Stoos" 21 Festzelt "Stoos" Cantine "Rigi" 22 Festzelt "Rigi" Potzmusig 23Potzmusig PRÉCISIONS UTILES / NÜTZLICHE INFOS INFO-POINTS Pour répondre à toutes vos questions, quatre info-points sont à votre disposition (à proximité des portes 1 et 2, ainsi qu'au centre du site de la fête). ENFANTS OU PERSONNES PERDUS Il est conseillé de munir vos enfants du bracelet spécial distribué aux portes ou aux info-points et d'y inscrire son nom, son prénom et votre numéro de mobile. BANCOMATS Des distributeurs sont à votre disposition sur la place de fête INFO-POINTS Allfällige Fragen werden an den vier Info-Points beantwortet (in der Nähe der Eingänge 1 und 2 sowie im Zentrum des Festgeländes). VERMISSTE KINDER ODER ERWACHSENE Es wird empfohlen, Ihre Kinder mit dem speziellen Armband auszurüsten, das Sie an den Info-Points erhalten, und Ihren Namen und Vornamen und sowie Ihre Handy-Nummer darauf zu schreiben. BANKOMATEN Auf dem Festplatz stehen Bankomaten zu Ihrer Verfügung. Ouverture des restaurants / stands Début de la phase finale Cérémonie officielle Annonce du classement pour les lutteurs éliminés après 4 passes Début du championnat des couronnes Annonce du classement pour les lutteurs éliminés après 6 passes Lancer de la pierre : Finale dans «l’Arène de la Broye» Passe finale Cérémonie de clôture Proclamation des résultats dans «l’Arène de la Broye» et remise des prix dans le pavillon des prix Fermeture des restaurants / stands / bars Restaurant / bar du pavillon des prix «Lac Noir» h POUR VOTRE SÉCURITÉ / FÜR IHRE SICHERHEIT HOTLINE Pour des renseignements généraux ou en cas de problèmes lors de la fête, la hotline est à votre disposition : 0800 175 175 (dès le mardi 23 août) Règles d'entrée dans l'arène • Pas d'entrée gratuite pour les enfants dans l'arène • Garder un enfant sur ses genoux n'est pas autorisé • Les poussettes pour enfants ne sont pas autorisées dans l'arène Sont interdits dans l'arène • les équipements photographiques professionnels, les caméras et magnétophones de toutes sortes • les mâts pour drapeaux en bois, métal ou plastique • les parapluies et parasols • tous les objets pyrotechniques • les armes ou objets y ressemblant • les mégaphones • les animaux Des contrôles seront effectués. Merci pour votre compréhension ! Drones Les drones sont interdits dans un rayon de 5 km autour du site de la fête. En cas d'urgence médicale • Dans la mesure du possible, rendez-vous spontanément dans l'un des postes sanitaires. Sinon, composez immédiatement le numéro d'appel d'urgence du service sanitaire, le 144. • Pour faire connaître votre emplacement, repérez le mât d'informations le plus proche. Au sommet de celui-ci figure en grands caractères un numéro. Lors de l'appel, communiquez ce numéro afin que l'endroit où vous vous trouvez soit facilement identifiable. POLICE : 117 POMPIERS : 118 SERVICE SANITAIRE : 144 CONCERTS GRATUITS / GRATISKONZERTE HOTLINE Für allgemeine Auskünfte oder bei Problemen während des Festes steht eine Hotline zur Verfügung: 0800 175 175 (ab Dienstag, 23. August) Regeln für den Zutritt zur Arena • Kein Gratiszutritt für Kinder zur Arena • Kinder auf dem Schoss sind nicht erlaubt • Kinderwagen sind in der Arena nicht erlaubt Verboten sind in der Arena • professionelle Fotoausrüstungen, Kameras und Tonaufzeichnungsgeräte jeder Art • Fahnenmasten aus Holz, Metall oder Kunststoff • Regen- und Sonnenschirme • pyrotechnische Gegenstände jeder Art • Waffen und waffenähnliche Gegenstände •Megafone •Tiere Es werden Kontrollen durchgeführt. Vielen Dank für Ihr Verständnis! Drohnen Drohnen sind im Umkreis von 5 km um den Festplatz verboten. In medizinischen Notfällen • Begeben Sie sich wenn möglich selbst zu einem Sanitätsposten. Andernfalls rufen Sie sofort den Sanitätsnotruf 144 an. • Um Angaben zu Ihrem Standort machen zu können, suchen Sie den nächsten Informationsmast. Zuoberst finden Sie in grossen Ziffern eine Nummer. Nennen Sie beim Anruf diese Nummer, damit Ihr Standort leicht auffindbar ist. POLIZEI: 117 FEUERWEHR: 118 SANITÄT: 144 Public viewing Cantine / Festzelt "Schwägalp" Cantine / Festzelt "Brünig" Cantine / Festzelt "Stoos" Cantine / Festzelt "Rigi" Cantine / Festzelt "Weissenstein" Halle Folklorique / Halle der Volkmusik Restaurant du Pavillon des Prix "Lac Noir" Espace Feel Free Estavayez-vous ! Vendredi / Freitag 26.08 Samedi / Samstag 27.08 20:00 - Trauffer 21:30 - 77 Bombay Street 23:00 - Nik Thomi & Michael Reusser 20:00 - Mike Baader & Marco Scherrer 23:00 - Stephan D & DJ Ronfa and the Dancefloor12 Crew 01:00 - Martin & Davy 20:30 - Dr Eidgenoss 22:00 - Stromstoss Örgeler 20:30 - Trauffer 22:00 - Volxrox 20:30 - Oesch's die Dritten 22:00 - Volxrox 20:30 - Seestern Quintett 22:00 - Calimeros 20:30 - Nadine 22:00 - ChueLee 20:30 - Francine Jordi 22:00 - Grenzlandstürmer 19:30 - Barbara Klossner & Tobias König 19:45 - Jodlerklub Wattwil 20:15 - Léna, Vincent et Matéo 21:00 - Streichmusik Alder 22:15 - Kapelle René Jakober 23:15 - Schabernack 20:30 - Francine Jordi 22:00 - Combox 20:30 - Ländlergiele Hubustei 22:00 - ChueLee 20:30 - The Thunderbirds 22:00 - Calimeros 20:30 - Oesch's die Dritten 22:00 - Stromstoss Örgeler 19:30 - Barbara Klossner & Tobias König 19:45 - Heimweh 20:15 - Jodlerklub Cordast 21:00 - Willis Wyberkapelle 22:00 - Jodlerklub Echo vom Bärgli Rechthalten 22:30 - Swiss Ländler Gämblers Ouvert tous les jours dès le 12 août jusque tard le soir. Le restaurant offre un programme varié avec plus de 40 artistes de la musique populaire fribourgeoise et romande. Plus d'info sur estavayer2016.ch Das Restaurant ist ab dem 12. August täglich bis spätabends geöffnet. Es bietet ein abwechslungsreiches Programm mit über 40 Künstlern der Freiburger und Westschweizer Volksmusik an. Weitere Infos auf estavayer2016.ch Vendredi / Freitag 26.08 18:00 - Swissnfolk 21:30 - Fanny Leeb 23:15 - Gustav 00:30 - DJ Samedi / Samstag 27.08 18:00 - Simon Lüthi 21:30 - The Covergang 23:15 - Sonalp 01:15 - DJ Dimanche / Sontag 28.08 11:00 - Avenches Tattoo Pipe Band état au 01.06.2016 22:00 Ouverture des restaurants / stands Entrée des lutteurs dans «l’Arène de la Broye» Début des combats Lancer de la pierre : Début de la compétition Hornuss : Début de la compétition Lancer de la pierre : Finale 20kg Reprise des combats Lancer de la pierre : Finale 40kg Hornuss : Remise des prix - Halle folklorique Fin des combats de la 1ère journée Démonstration Patrouille Suisse – live Lancer de la pierre : Remise des prix - Halle folklorique Concerts dans les cantines Fermeture des restaurants / stands / bars Partenaires et sponsors d’Estavayer2016 OUVERTURE : ÖFFNUNG: Sponsors OR DIMANCHE / SONNTAG 28.08.2016 Sponsor Taureau 5:30 FERMETURE : SCHLIESSUNG: 3:00 Ouverture de la place de fête Hornuss : Début de la compétition Réception de la bannière à Estavayer-le-Lac Cérémonie d’ouverture dans «l’Arène de la Broye» ( entrée libre ) Entraînement Patrouille Suisse – live Concerts dans les cantines Fermeture des restaurants / stands / bars Sponsors Argent OUVERTURE : ÖFFNUNG: Ouverture du camping Grand loto sur la place de fête, plus de CHF 25000.- de prix en espèces Sponsor Radio-TV FERMETURE : SCHLIESSUNG: SAMEDI / SAMSTAG 27.08.2016 Visite guidée de la place de fête (réservation obligatoire) 12. AUGUST 2016 Offizielle Eröffnung des Gabentempels und des Restaurants / Bar "Lac Noir" AB 13. AUGUST 2016 Geführte Besichtigungen des Festplatzes (Reservierung obligatorisch) 25. AUGUST 2016 12:00 Eröffnung des Campingplatzes 20:00 Megalotto auf dem Festplatz, Gewinnsumme über CHF 25000.26. AUGUST 2016 11:00 Eröffnung des Festplatzes 13:00 Hornussen: Beginn der Wettkämpfe 13:30 Fahnenempfang in Estavayer-le-Lac 17:00 – 18:30 Eröffnungsfeier in der "Arène de la Broye" (freier Eintritt) 19:00 Training Patrouille Suisse – live 20:00 Konzerte in den Festzelten 03:00 Schliessung der Restaurants / Stände / Bars 27. AUGUST 2016 05:30 Öffnung der Restaurants / Stände 07:30 Einmarsch der Schwinger in die "Arène de la Broye" 08:00 Beginn Anschwingen 09:00 Wettkampfbeginn Steinstossen 10:30 Hornussen: Beginn der Wettkämpfe 13:00 Final Steinstossen 20kg 13:15 Beginn Ausschwingen 13:30 Final Steinstossen 40kg 16:00 Rangverkündigung Hornussen Volksmusikhalle 17:00 Ende Ausschwingen 17:30 Flugshow Patrouille Suisse – live 18:00 Rangverkündigung Steinstossen Volksmusikhalle 20:00 Konzerte in den Festzelten 03:00 Schliessung der Restaurants / Stände / Bar 28. AUGUST 2016 05:30 Öffnung der Restaurants / Stände 07:45 Beginn Ausstich 09:30Festakt 10:30 Rangverkündigung für die nach 4 Gängen ausgeschiedenen Schwinger 13:15 Beginn Kranzausstich 14:00 Rangverkündigung für die nach 6 Gängen ausgeschiedenen Schwinger 14:30 Steinstossen: Finalstoss in der "Arène de la Broye" 16:30Schlussgang 17:30Schlussakt 17:45 Rangverkündigung in der "Arène de la Broye" und Preisverleihung im Gabentempel 22:00 Schliessung der Restaurants / Stände / Bars 29. AUGUST 2016 Geöffnet bis 14:00 Restaurant / Bar Gabentempel "Lac Noir" Horloger officiel 5:30 3:00 Ouverture officielle du pavillon des prix et du restaurant / bar «Lac Noir» Médias Nationaux 11:00 FERMETURE : SCHLIESSUNG: FESTPROGRAMM Partenaires Institutionnels OUVERTURE : ÖFFNUNG: 12 AOÛT 2016 DÈS LE 13 AOÛT 2016 25 AOÛT 2016 12:00 20:00 26 AOÛT 2016 11:00 13:00 13:30 17:00 – 18:30 19:00 20:00 03:00 27 AOÛT 2016 05:30 07:30 08:00 09:00 10:30 13:00 13:15 13:30 16:00 17:00 17:30 18:00 20:00 03:00 28 AOÛT 2016 05:30 07:45 09:30 10:30 13:15 14:00 14:30 16:30 17:30 17:45 22:00 29 AOÛT 2016 Ouvert jusqu’à 14:00 Sponsors Bronze VENDREDI / FREITAG 26.08.2016 PROGRAMME DE LA FÊTE Médias HORAIRES PLACE DE FÊTE ÖFFNUNGSZEITEN FESTGELÄNDE