Regionalausgabe Spanien/Portugal/Andorra 1

Transcrição

Regionalausgabe Spanien/Portugal/Andorra 1
Noticias RegioNales
España / andorra / portugal
Es kommt immer wieder vor: Da hat man sich an jemanden
Schweizerclub Barcelona: Abschiedsessen für
Generalkonsul Pascal Décosterd
gewöhnt, ein professionelles, manchmal auch freund-
Mit hausgemachter Kürbissuppe, einem traditionellen
schaftliches Verhältnis aufgebaut - und plötzlich sitzt eine
Canard à l'orange und erfrischendem Himbeersorbet
fremde Person an der Stelle, wo bis anhin ein vertrautes Ge-
verabschiedete sich der Schweizerclub Barcelona von
Editorial: Rotation - immer wieder neu beginnen
sicht zu sehen war. Sei es im Supermarkt, am Bankschalter
oder aber im Umfeld von Konsulat und Botschaft.
"Rotation" heisst das Schlüsselwort, verantwortlich da-
AntoniA KUhn
REDAKtion
noticiAS REGionALES
Generalkonsul Pascal Décosterd und seiner Frau Käthi.
Nach vier Jahren in Spanien ist Décosterd nach Quito/
Ecudador berufen worden (S.2). Mit einem Druck von
für, dass sich die Alltags-Routine nicht festsetzen kann. Wer
Miró und einem Buch über Spanien drückte der Schwei-
im konsularischen Dienst tätig ist, weiss ein Lied davon zu
zer Club im Namen der ganzen Gemeinde seinen Dank
singen. Im Vierjahres-Rhythmus steht eine neue Destina-
aus. AK/SZ
Blumen zum
Abschied von
Generalkonsul
Pascal Décosterd
und seine Frau
Käthi.
tion ins Haus - mit allem was dazu gehört: Das Kennenlernen eines fremden Landes und seiner Kultur, das Erkunden
einer unbekannten Stadt, ein neues Daheim, neue Nachbarn, neue Freunde.... Der Neubeginn in anderem Umfeld
fordert, hält in Bewegung und ist- selbst wenn nicht immer
willkommen - letztlich interessant und positiv.
Deshalb freuen wir uns - trotz Abschiedsschmerz- mit
"unserem" ehemaligen Generalkonsul Pascal Décosterd
(s.Foto) - und mit seinem Nachfolger Bruno Ryff, der in Barcelona ebenfalls ein neues Leben beginnt. AntoniA KUhn
Editorial: La rotation – Un éternel recommencement
C’est un éternel recommencement. Qu’on se soit habitué à
quelqu’un, qu’on ait construit son environnement professionnel et parfois aussi amical et, tout-à-coup, on se trouve
en présence d’une personne inconnue là où on s’attendait à
voir un visage familier. Que ce soit au supermarché, à un
Des fleurs pour le
départ du Consul
général Pascal
Décosterd et son
épouse Käthi.
club Suisse de Barcelone: Repas d’adieu pour le
consul général Pascal Décosterd
C’est autour d’une soupe au potiron maison, un traditionnel
canard à l’orange et un rafraîchissant sorbet à la framboise
que le Club suisse de Barcelone a pris congé du Consul
guichet de banque mais également au Consulat ou à l’Am-
Général Décosterd et de son épouse Käthi. Après quatre ans
bassade.
passés en Espagne, Pascal Décosterd a été nommé à Quito/
La "rotation" est le mot-clé qui empêche la routine
Equateur (v.p.2). C’est avec un tirage d’une œuvre de Miro et
quotidienne de se fixer. Celui qui travaille au service consu-
un livre sur l’Espagne que le Club suisse, au nom de toute la
laire est payé pour le savoir. Tous les quatre ans, une nou-
communauté, lui a exprimé ses remerciements.
velle destination lui est proposée avec tout ce que cela sous-
tRAD. B.PEiSSARD
repérage dans une ville inconnue, un nouveau chez-soi, de
Barcelone/Lisbonne: Prochaines
prises d’empreintes biométrique
Barcelona/Lissabon:
nächste Biometrie-Einsätze
nouveaux voisins, de nouveaux amis. Les débuts dans un
Les dates pour les prochaines prises d’em-
Die Daten für die nächsten Biometrie-
nouvel environnement exigent de l’adaptation et - même si
preinte biométrique sont confirmées: Le
Einsätze stehen fest: Das mobile Kon-
cette destination n’est parfois pas la bienvenue - se révèlent
Consulat mobile se trouvera dans la Pro-
sulat wird vom 4. - 8. und 11. - 15. 5. in
finalement positifs. Et quand "notre" ex-Consul général Pas-
vince d’Alicante du 4.5. - 8.5. et du 11.-15.5.
der Provinz Alicante, und vom 26. 5. -
cal Décosterd (v. photo), nous manquera, nous nous réjoui-
La visite à Lisbonne aura lieu du 26. 5. - 1.6.,
1. 6. in Lissabon sein. Die Balearen wer-
rons tout de même avec lui, ainsi qu’avec son successeur
et à Majorque du 12.10. - 16. 10. Des infor-
den vom 12. - 16. 10. besucht. Detail-
Bruno Ryff pour qui une nouvelle vie débute à Barcelone.
mations détaillées figureront dans la Re-
lierte Angaben sind in der Schweizer
vue Suisse No 2 de mars 2015. AK/BP
Revue Nr. 2 März 2015 zu finden. AK
entend: la découverte d’un pays étranger et de sa culture, le
AntoniA KUhn/tRADUction: BéAtRicE PEiSSARD
Schweizer Revue / Januar 2015
ii
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
EDA-Rotation: Generalkonsul Décosterd verlässt Spanien mit einem lachendem und einem weinenden Auge
Nach rund 4 Jahren ist seine Amtszeit in Barcelona zu Ende: Generalkonsul Pascal Décosterd hat Spanien mit einem lachenden und einem weinenden Auge verlassen um in Quito/Ecuador seine neue Aufgabe anzutreten. Mit nachfolgenden Worten verabschiedet er sich von den Lesern der Schweizer Revue.
"Es ist immer zu früh, von einem Ort
dern, den Übersee- Export zu erleich-
■
Ich möchte die Gelegenheit wahr
weg zu ziehen wo man gerne gelebt und
tern und die Versorgung unseres Landes
nehmen, die Mitarbeiterinnen und Mit-
gearbeitet hat und - wo sich im Lauf der
zu sichern. Das heisst, die Interessen der
arbeiter des Generalkonsulats zu wür-
Jahre viele Freundschaften entwickelt
Schweiz und der, in der Region ansässi-
digen und mich für ihren Einsatz und
haben. So haben denn auch meine Frau
gen Schweizer, zu vertreten.
ihr Engagement zu bedanken. Sie haben
und ich dieses schöne und faszinierende
■
Eine stattliche Anzahl von Konsulen
über all dieses Jahre an meiner Seite
Land mit Bedauern und ein wenig Nos-
und Generalkonsulen sind seither hier
trotz grosser Aktivität nie die gute
talgie verlassen.
■
tätig gewesen. Der Austausch mit unse-
Laune verloren.
Das Generalkonsulat in Barcelona
rem Land und die Schweizer Präsenz ha-
■
Dieses Schreiben wäre nicht voll-
betreut die Schweizer der autonomen
ben beachtlich zugenommen. Die medi-
ständig, würde ich es unterlassen, den
Regionen Aragón, Balearen, Valencia,
terrane Küsten-Region ist zu einem
Schweizer Institutionen der Region
Katalonien und Murcia, nicht zu verges-
erstklassigen Industrie-Pol von ausser-
meine tiefste Dankbarkeit zu bezeugen.
sen das Fürstentum Andorra. Insgesamt
gewöhnlicher Vielfalt geworden - so-
Ich denke etwa an die Schweizer Schule
rund 14 000 Schweizer Bürger residie-
wohl touristisch, wie auch wissenschaft-
von Barcelona, immer jung und innova-
ren hier, das entspricht der Einwohner-
lich und kulturell. Unabhängig von der
tiv, mit bald hundertjähriger Existenz
Anzahl von Städten wie Sierre, Locarno
Krise bleiben die Interessen der Schweiz
oder an die'Association Economique
oder Burgdorf.
prominent vertreten, und zahlreiche
Hispano-Suisse AEHS, die es sich zur
Seit 2011 war ich in diesen schönen
Unternehmen aus unserem Land tätigen
Aufgabe macht, Schweizer Unterneh-
und lebhaften Regionen des spanischen
hier weiterhin ihre Investitionen - vor
men zusammen zu bringen und sie in
Festlands tätig und hatte das Vergnügen,
allem im Export-Bereich .
einer Föderation zu vereinen um ihnen
viele von Euch persönlich kennen zu
■
Euer Generalkonsulat begleitet die
mehr Visibilität zu verleihen. Ebenso
■
lernen. Obwohl die aktuelle Wirt-
Wechsel und wacht - wie in den ersten
möchte ich die Schweizer Vereine er-
schaftslage für einige von Ihnen schwie-
Tagen - über die Interessen der Schweiz
wähnen, die nebst ihren verschiedenen
rig zu meistern ist, habe ich mit Freude
und der hier lebenden Mitbürgerinnen
Aktivitäten einen Ort des Austauschs
feststellen können, dass die grosse
und Mitbürger. Er wird unterstützt von
und des Treffens mit Landsleuten anbie-
Mehrheit unserer Landsleute mit ihrer
den Honorarkonsulaten in Andorra,
ten. Mein warmes Dankeschön an die
Situation zufrieden ist und ausserdem
Palma und Valencia - eine überaus ge-
vielen Freiwilligen, die all diesen
eine enge Verbindung zur Schweiz be-
schätzte Hilfe, für die ich mich von gan-
Institutionen Leben verleihen.
halten hat.
zem Herzen bedanken möchte. In Barce-
■
Jch sage nun "Adieu" und begleite
Barcelona ist eine attraktive und dy-
lona empfängt Euch in den frisch
Euch und Eure Familien mit tief beweg-
namische Stadt mit der die Schweiz und
renovierten Büros ein junges Team, das
ten Gedanken und den besten Wün-
die Schweizer eine historische Bezie-
immer ein Lächeln auf den Lippen hat.
schen für viel Erfolg, Glück und Gesund-
hung pflegen: Aufgrund der wirtschaft-
Seit zwei Jahren reisen Mitarbeiter des
heit.
■
lichen Position und der strategischen
Konsulats sporadisch mit der mobilen
■
Hafenlage Barcelonas, entschied der
Biometrie-Station in die Provinz Ali-
bis anhin Vize-Direktor der konsulari-
eidgenössische Bundestag bereits 1847,
cante und nach Palma de Mallorca. Es ist
schen Direktion des EDA und Chef des
hier die erste Vertretung in Spanien zu
unser Bestreben, mit diesen Einsätzen
Zentrums für Bürgerservice. Er wird
eröffnen. Die Leitung des Konsulat
einen zusätzlichen Service anzubieten,
sein Amt anfangs Februar antreten. Ich
wurde einem, in Barcelona etablierten
indem wir das Konsulat in regelmässi-
wünsche ihm viel Erfolg und Befriedi-
Schweizer Geschäftsmann anvertraut:
gen Abständen in Ihre Nähe bringen. Ich
gung in seiner neuen Funktion."
Heinrich Grellet. Seine Aufgabe war es,
hoffe, dass diese Dienstleistung Ihren
Hasta siempre - Pascal Décosterd!
den kommerziellen Austausch zu för-
hohen Ansprüchen gerecht wird.
Redaktion "noticias Regionales":
AntoniA KUhn, cALLE SALUD 82 - 07015 PALmA DE mALLoRcA
tEL. 676 32 11 12
[email protected]
Redaktions- und anzeigenschluss/
clotûRe de Redaction + annonces nR. 2
9 - 2 - 2015
anzeigen/annonces
DRUcKFERtiGE AnZEiGEnvoRLAGEn An:
[email protected]
ÜBERSEtZUnGEn/tRADUctionS: BéAtRicE PEiSSARD
Mein Nachfolger ist Herr Bruno Ryff,
ÜBERSEtZUnG: AntoniA KUhn
SchwEiZER REvUE onLinE/REvUE SUiSSE onLinE
nR 2: 19 -3- 2015
vERSAnD PRint AUSGABE/ExPEDition EDition PRint
nR 2: 30 - 3- 2015
Schweizer Revue / Januar 2015
iii
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
Barcelona: La rotation du DFAE – le consul général quitte l’Espagne avec un oeil qui rit et un œil qui pleure
Après environ quatre ans, sa fonction à Barcelone touche à sa fin. Le Consul général Pascal Décosterd quitte l’Espagne avec
un œil qui rit et un œil qui pleure pour assumer ses nouvelles tâches à Quito/Equateur. C’est dans les termes suivants qu’il
prend congé des lecteurs de la Revue Suisse.
leur environnement, et qui main-
dans la région d'Alicante ainsi qu'aux
tiennent des liens étroits avec la Suisse.
Baléares. Ces missions qui aspirent à
Barcelone est une ville attrayante et
vous apporter un service de proximité
■
Le Consul général
Pascal Décosterd a
démonté ses tentes
à Barcelone pour
prendre ses
nouvelles fonctions
dans la capitale
équatorienne de
Quito.
Generalkonsul Pascal
Décosterd hat seine
Zelte in Barcelona
abgebrochen um seine
neue Funktion in
Ecuadors hauptstadt
Quitó anzutreten.
seront réitérées à intervalles réguliers.
J'ose espérer que nos prestations auront
riques. C'est en raison de son position-
été à la hauteur de vos attentes, avec une
nement économique et portuaire stra-
touche de "swissness" en plus. J'en pro-
tégique que la Diète fédérale décida en
fite pour rendre hommage aux collabo-
1847 déjà d'y ouvrir sa première repré-
ratrices et collaborateurs du Consulat
sentation en Espagne. La direction du
général pour leur engagement et leur
Consulat avait été confiée à un homme
bonne volonté tout au long de ces an-
d'affaires suisse établi dans la métro-
nées d'intenses activités à mes côtés,
pole, le sieur Heinrich Grellet. Il avait
toujours dans la bonne humeur.
pour tâche de renforcer les échanges
■
commerciaux, de faciliter les lignes
témoignage de ma profonde gratitude
l'ex por tat ion
Ce message serait incomplet sans le
et
envers les institutions Suisses dans la
d'approvisionnement de notre pays,
région. Je songe à l'Ecole Suisse de Bar-
c'est-à-dire de veiller aux intérêts suis-
celone, toujours jeune et innovante, avec
ses et à ceux des Suisses établis dans la
bientôt un siècle d'existence; à
Il est toujours trop tôt pour quitter un lieu
région.
l'Association Economique Hispano-
où l'on a aimé vivre et travailler et où
■
Bien des consuls et consuls généraux
Suisse AEHS qui s'emploie à rassembler
beaucoup d'amitiés ont été nouées au fil
ont défilé depuis et les échanges avec
et à fédérer les entreprises suisses ou
des années. C'est dès lors tout naturelle-
notre pays de même que la présence su-
proches de la Suisse et à leur donner vi-
ment avec regret et un brin de nostalgie
isse se sont considérablement étendus.
sibilité et orientation; et bien entendu
que mon épouse et moi nous apprêtons à
La région côtière méditerranéenne est
aux associations suisses qui offrent un
quitter cette belle et passionnante région
devenue un pôle industriel, touristique,
lieu de rencontre et d'échange entre
d'Espagne.
scientifique et culturel de premier ordre
compatriotes et amis autour de nom-
out re-mer
Le Consulat général de Suisse à Bar-
et d'une extraordinaire diversité. Indé-
breuses activités. Mes chaleureux re-
celone regroupe les communautés suisses
pendamment de la crise, les intérêts
merciements vont aux volontaires et
des régions autonomes d'Aragon, des Îles
suisses y demeurent proéminents et
aux nombreux bénévoles qui donnent
Baléares, de la Communauté Valen-
nombreuses sont les entreprises de notre
vie à ces institutions ô combien utiles et
cienne, de la Catalogne et de Murcia,
pays qui ont poursuivi leurs investis-
précieuses pour nombre d'entre nous.
sans oublier celle de la Principauté
sements, tout particulièrement dans les
■
d'Andorre. Vous êtes au total quelque
secteurs voués à l'exportation.
pagnant ainsi que vos familles et vos
14'000 citoyennes et citoyens suisses à
■
Votre Consulat général accompagne
proches de mes pensées émues et de mes
■
Je vous dis au revoir en vous accom-
y résider, soit l'équivalant de la popula-
ces changements et continue comme au
meilleurs vœux de succès, de bonheur et
tion d'une ville de la taille de Sierre, de
premier jour à veiller aux intérêts suis-
de santé.
Locarno ou de Burgdorf.
ses et à ceux de nos concitoyennes et con-
■
Arrivé en 2011 dans cette belle et dy-
citoyens. Il bénéficie du soutien des Con-
actuellement vice-directeur et chef du
namique région de la péninsule, j'ai eu
suls honoraires à Andorre, à Palma et à
Centre de service aux citoyens de la Di-
plaisir à rencontrer et à m’entretenir
Valencia que je remercie de tout cœur
rection Consulaire du DFAE. Il prendra
avec nombre d'entre vous et je me réjouis
pour leur précieux appui. A Barcelone,
ses fonctions au début 2015. Je lui
d'avoir trouvé, malgré les aléas d'une si-
une équipe jeune et souriante vous ac-
souhaite d'ores et déjà beaucoup de suc-
tuation économique pour certains ad-
cueille depuis peu dans des bureaux en-
cès et de satisfaction dans ses nouvelles
verse et difficile à supporter, une grande
tièrement rénovés. Elle se déplace péri-
fonctions.
majorité de compatriotes largement sa-
odiquement depuis deux ans avec le
tisfaits de leurs conditions de vie et de
centre de biométrie mobile, notamment
■
Schweizer Revue / Januar 2015
dynamique avec laquelle la Suisse et les
Suisses ont tissé des relations histo-
Mon successeur sera M. Bruno Ryff,
Hasta siempre - Pascal Décosterd!
iv
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
Auslandschweizer:
Familie Schläpfer - von Uzwil nach Andalusien
Suisses de l'étranger:
La famille Schläpfer – de Uzwil en Andalousie
Er war Banker, sie ist Ernährungsbera-
Il était banquier et elle conseillère en nutri-
terin und Expertin in chinesischer Me-
tion et experte en médecine chinoise. Depuis
dizin. Seit 2 Jahren leben die beiden mit
deux ans, ils vivent avec leurs trois enfants
ihren drei Kindern im südspanischen
dans le sud de l’Espagne, à Montoro, où ils
Montoro, betreiben ein kleines Land-
exploitent un petit hôtel rural et cultivent
hotel und kultivieren Oliven.
des olives.
Der Wunsch, einmal etwas Neues zu machen und mehr Zeit
L’envie d’entreprendre quelque chose de nouveau tout en dis-
füreinander zu haben, liess bei der Uzwiler Familie Schläp-
posant de plus de temps pour eux-mêmes taraudait depuis
fer die Idee reifen, sich eine vorläufige Auszeit von drei Jah-
longtemps cette famille d’Uzwil jusqu’à prendre cette décision
ren zu nehmen und nach Spanien zu ziehen. "Wir wünsch-
de s’expatrier pour trois ans et de s’installer en Espagne. "Nous
ten uns weniger Stress und ein natürliches Leben in einem
souhaitions moins de stress et mener une vie plus naturelle
warmen Klima", sagt Brigitte Schläpfer. Nach längerem Su-
dans un climat chaud" confie Brigitte Schläpfer. Après une
chen fanden die beiden das richtige Objekt, um daraus ein
longue quête, le couple a enfin trouvé l’objet recherché pour
kleines Landhotel zu machen: Eine idyllisch gelegene 200
ouvrir un petit hôtel: un idyllique moulin vieux de 200 ans en
Jahre alte Mühle in Andalusien .
Andalousie.
Ex-Banker Roger krempelte die Ärmel hoch und betä-
L'ancien banquier Roger Schläpfer a retroussé ses man-
tigte sich trotz spärlichen Spanischkenntnissen als Baufüh-
ches pour devenir chef de chantier malgré des connaissances
rer. "Eine intensive Zeit" erinnert sich Brigitte, "aber es hat
assez restreintes de la langue espagnole. "Un travail intense",
sich gelohnt." Heute gibt es im "Olivetum Colina" nebst dem
se souvient Brigitte, "mais cela a payé". Aujourd’hui, à côté du
privaten Wohnbereich der Familie, sechs liebevoll gestal-
domaine privé de la famille, six chambres, une piscine et une
tete Gästezimmer, einen Pool und einladende Sonnen-Ter-
attrayante terrasse ensoleillée sont à la disposition des hôtes.
rassen.
"Olivetum Colina " est situé sur une petite colline, au mi-
Das Anwesen liegt auf einem kleinen Hügel inmitten
lieu d’une oliveraie de300 arbres séculaires. Leurs fruits pro-
von 300 uralten Olivenbäumen. Aus ihren Früchten kommt
duisent une huile d’olive "extra vierge" que les Schläpfer font
das hauseigene Olivenöl "virgen extra", das Schläpfers in ei-
presser eux-mêmes dans un petit moulin à huile d’olives privé.
ner kleinen, privaten Olivenölmühle pressen lassen. Inter-
Les hôtes que cela intéresse peuvent non seulement parrainer
essierte Gäste können eine Baum-Patenschaft übernehmen
un arbre mais également prendre part à la culture et à la ré-
und auf Wunsch auch bei Pflege und Ernte mitmachen.
colte des olives.
Ihre neuen Aufgaben als Gastgeber nehmen Schläpfers
Les Schläpfer ont assumé ces nouvelles tâches avec en-
mit Enthusiasmus wahr, und Integration ist für niemanden
thousiasme et l’intégration n’a posé de problème à aucun des
der fünf köpfigen Familien ein Problem. "Zwar büffeln Ro-
cinq membres de la famille. "En fait, Roger et moi devons en-
ger und ich noch immer Spanisch", sagt Brigitte, "doch die
core bûcher notre espagnol", déclare Brigitte, "mais les enfants
Kinder sprechen inzwischen fliessend und fühlen sich pu-
le parlent couramment et se sentent ici comme des poissons
delwohl."
dans l’eau".
Dominic 12, Olivia 15 und Lilian 17 konnten mitreden,
Dominic 12 ans, Olivia 15 ans et Lilian 17 ans ont eu voix
als die Idee aufkam, nach Spanien zu ziehen. Alle drei wa-
au chapitre quand la décision a été prise de s’installer en Es-
ren schliesslich von dem Plan begeistert. Ein bisschen mit-
pagne. Tous les trois ont été enthousiasmés par le projet. Pour
geholfen hat bestimmt die Tatsache, dass jedes der Kinder
les rendre pleinement coopératifs, chacun des enfants a vu son
sich einen Wunsch erfüllen konnte: Lilian bekam den lang
voeu réalisé: Lilian a enfin reçu le chien longtemps désiré, son
ersehnten Hund, ihr Bruder ein paar kleine Schweine und
frère une paire de petits cochons et Olivia a eu le droit de con-
Olivia durfte den Pool designen .
cevoir la piscine.
Ob nach drei Jahren tatsächlich der Rückzug in die
Pour ce qu’il en est d’un retour en Suisse après trois ans, la
Schweiz ansteht, wird sich weisen. "Das sehen wir dann "
question reste pendante. "On verra plus tard" déclare Brigitte,
sagt Brigitte, darüber wollen wir uns nicht schon jetzt den
"On ne va pas se prendre la tête avec çà". Elle prend la chose
Kopf zerbrechen. " Sie nimmt die Dinge locker: "Wir sind
avec insouciance. "Pour le moment, on est en Espagne."
schliesslich in Spanien."
AntoniA KUhn
■
www.olivetum-colina.es
AntoniA KUhn/tRADUction: BéAtRicE PEiSSARD
■
www.olivetum-colina.es
Schweizer Revue / Januar 2015:
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
v
natur pur - olivetum colina liegt malerisch auf einem hügel inmitten alter olivenbäume.
Pure nature - Olivetum Colina se situe sur la colline au milieu des oliviers séculaires.
Sie geniessen ihr
Leben in Spanien:
Brigitte und Roger
Schläpfer mit ihren
Kindern Dominic,
Lilian und olivia. Auch
dabei: Die FamilienSchildkröte und
vierbeiner nando.
Ils apprécient leur vie en
Espagne: Brigitte et
Roger Schläpfer et leurs
trois enfants Dominic,
Olivia et Lilian. Avec la
famille: La tortue et le
chien Nando.
Gehört zur Provinz
córdoba: Das
malerische Städtchen
montoro mit seinen
weiss gekalkten
häusern und rund
10 000 Einwohnern.
Dans la province de
Cordoba: La pittoresque
petite ville de Montoro
avec ses maisons de
calcaire blanc et ses
10’000 habitants.
Schweizer Revue / Januar 2015
vi
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
Rojales
Schweizer club vor der Auflösung gerettet
Javea
Romy Köster - gemalte Lebensfreude
Der Club Suizo de Rojales besteht weiter, seit kurzem mit ei-
Sie hat mit einer Schneiderinnenlehre
nem neuen Präsidenten: Werner Graf, Ex- Schweizermeis-
begonnen, die Kunstgewerbeschule
ter im Autocross, hat den Verein vor dem Ende bewahrt. Der
besucht und sich zur Modedesignerin
141 Mitglieder zählende Club hätte aufgelöst werden sollen
ausgebildet. Heute ist Romy Köster
weil es an Vorstandsmitgliedern fehlte. Graf erfuhr davon,
Malerin, lebt in Javea und lässt ihrer
entschied sich, Mitglied zu werden und rekrutierte Mitstrei-
Kreativität freien Lauf. Was sie bei
ter für die verschiedenen Vorstandsämter.
namhaften Künstlern wie Peter "Andi"
"Es ist mir ein grosses Anliegen, diesen Club Suizo mit
Andermatt gelernt hat, setzt sie in ihre
dem einsatzfreudigen Vorstand weiter zu erhalten", sagt Graf
eigenen Visionen um und malt Bilder
und freut sich: " Wir haben bereits 16 neue Mitglieder begrüs-
in üppigem Vintage-Retro Stil, voller
sen dürfen." AK
Leben und Farbe. Derzeit zu sehen auf
■
Club Suizo Rojales, Werner Graf
■
[email protected]
www.clubsuizo.info - und demnächst
tel 966 723 549,
Handy 633 731 669, Sekretariat [email protected]
www.clubsuizoderojales.ch
■
auf ihrer eigenen Homepage die zur-
Die Schweizer
Kunstmalerin
Romy Köster lebt
und arbeitet in
Javea.
zeit in Arbeit ist. AK
■
romy.kö[email protected]
ihre Bilder im
vintage-RetroStil verkörpern
Lebensfreude.
Steuern in Spanien: Schweizer Ahv Renten müssen deklariert werden
Der SR-Artikel betreffend Besteuerung von Renten aus der Schweiz (SR5/14) hat für Verunsicherung gesorgt. Die angegebene Freigrenze von 22 000 Euro ist zwar richtig - allerdings nur für Arbeits- bzw. Renteneinkommen, die dem
spanischen Vorsteuerabzug unterliegen. Das ist bei AHV-Renten aus der Schweiz nicht der Fall. Für in Spanien ansässige
Rentner gilt deshalb die Freigrenze von 11 200 € p.a. (Veranlagungsjahr 2013).
In der Information des spanischen
ner span. "retención" unterliegt bzw.
pflicht der Einkommenssteuer be-
Steueramtes "Agencia Tributaria"
unterliegen kann, weil die Schweize-
freit zu sein (Ley 26/2014, de27 nov)
steht es denn auch schwarz auf weiss
rische Ausgleichskasse keine Vor-
■
geschrieben:
steuer für das spanische Finanzamt
beziehen, die darüber liegt. bzw.
einbehält bzw. mangels Kompetenz
noch weitere Schweizer Renten oder
■
Die Limite von 11 200 € gilt (u.a.):
Wenn der Bezahler der "rendimien-
dazu nicht einbe-
tos" (Arbeits- oder Renteneinkom-
halten kann, galt
men) nicht gezwungen ist, den spa-
bislang die Frei-
nischen
grenze von 11’200 €
Vorsteuerabzug
zu
praktizieren, zum Beispiel bei Pensionen die aus dem Ausland kommen.
■
"Das trifft auf die Schweizer Ren-
Personen, die eine AHV-Rente
wer in Spanien lebt
und Ahv bezieht, muss
diese als "rendimiento
de trabajo" versteuern.
p.a. um nicht deklarieren zu müssen.
■
Wer im Veranla-
ten zu", bestätigt Philipp A. Novak
gungsjahr 2013 nur
vom Service-Büro Nova Swiss in Dé-
eine AHV-Rente be-
nia, Alicante, "Da die AHV-Rente kei-
zogen hat, die unter
EUR 11’200.- pro
wer sich insgesamt mehr als 183 tage
(nicht 180) in den letzten 12 monaten auf
spanischem hoheitsgebiet aufgehalten hat,
gilt - wie ein offiziell beim span. Steueramt
als resident Gemeldeter - als unbeschränkt
steuerpflichtig (d.h. auf sein weltweites
Einkommen und unter bestimmten
voraussetzungen auch auf sein weltweites
vermögen).
Jahr lag, ohne weitere Einkünfte gehabt
zu
haben,
brauchte im 2014 fürs 2013 keine Ein-
sonstige Einkünfte haben, müssen
kommenssteuererklärung abzuge-
diese mittels des Formulars "Modelo
ben.
100" vollumfänglich als Einkommen
■
Für das Veranlagungsjahr 2014 -
zu deklarieren im Mai/Juni 2015 - beträgt diese Freigrenze neu 12’000 €
deklarieren und versteuern."
AntoniA KUhn
Ausführliche informationen: www.novaswiss.es
pro Jahr, um von der DeklarationsSchweizer Revue / Januar 2015
vii
noticias Regionales España / Andorra / Portugal
Javea
Romy Köster - peindre la joie de vivre
L’artiste peintre
Romy Köster
vit et travaille
à Javea.
Ses œuvres de
style
vintage-rétro
incarnent la
joie de vivre.
Rojales
Le club Suisse sauvé de la dissolution
Elle a débuté par un apprentissage de
Le Club suisse de Rojales est depuis peu pourvu d’un nouveau
couturière, fréquenté l’école des beaux-
président: Werner Graf, ex-champion suisse de l’autocross, qui
arts et a été formée comme modéliste. Au-
a sauvé l’association de la dissolution. Les 141 membres que
jourd’hui, Romy Köster est peintre, vit à
compte le Club auraient dû se séparer par manque de mem-
Javea et laisse courir sa créativité.
bres du Conseil d’administration. Werner Graf s’est décidé à
Comme elle l’a appris auprès d’un artiste renommé comme Peter "Andi" An-
Foto: h.Schoch
devenir membre et a recruté des combattants pour les différents comités.
dermatt, elle réalise sa propre vision et
"Mon plus grand souhait était de continuer à mener ce club
peint des tableaux dans un style vintage-
avec un conseil d’administration dynamique", déclare Werner
rétro luxuriant, plein de vie et de cou-
Graf qui se dit heureux de pouvoir accueillir déjà 16 nouveaux
leurs.
membres..
A voir sur www.clubsuizo.info et plus
■
Club Suizo Rojales, Werner Graf
tard sur sa propre page d’accueil actuel-
■
[email protected] tel 966 723 549, Handy
lement en préparation.
633 731 669, Sekretariat [email protected]
■
romy.kö[email protected]
■
www.clubsuizoderojales.ch
impôts en Espagne: Les rentes AvS doivent être déclarées
L’article de la Revue Suisse concernant l’imposition des rentes perçues en Suisse (RS5/14) a généré de l’incertitude. La franchise
mentionnée de 22'000 euros est certes correcte mais ne concerne que les revenus du travail et des rentes soumis à l’imposition espagnole . Ce n’est pas le cas pour les rentes AVS émanant de la Suisse. Pour les rentiers domiciliés en Espagne, la franchise est de
11200 € par année (année d’imposition 2013).
Dans l’information de l’Office des impôts
espagnol (Agencia Tributaria) voici ce
qui figure noir sur blanc :
■
"La limite de 11'200 € est valable entre
Les bénéficiaires
d’une rente AVS vivant
en Espagne doivent la
déclarer comme
"rendimiento de
trabajo".
autres: quand le rémunérateur des "rendimientos» (revenu du travail ou de la
rente) n’est pas obligé de pratiquer la déduction de l’impôt espagnol, par exemple
pour les rentes émanant de l’étranger".
■
"Cela concerne les rentes suisses",
confirme Philippe A. Novak du service-bureau Nova Swiss à Dénia, Alicante,
"comme les rentes AVS ne sont pas soumises ou ne peuvent être soumises à la "retencion" espagnole, car la Caisse suisse
Celui qui a passé plus de 183 jours (et non 180)
dans les derniers douze mois sur le territoire
espagnol est considéré comme officiellement
résident auprès de l’office des impôts espagnol
et est intégralement assujetti à l’impôt (c.à.d.
imposé sur ses revenus dans le monde entier
et, sous certaines conditions, également sur sa
fortune dans le monde entier).
de compensation ne fait aucun déduc-
en mai/juin 2015 – cette franchise dis-
tion avant impôt respectivement n’a pas
pensant son bénéficiaire de faire une dé-
la compétence d’effectuer cette retenue,
claration d’impôt sur le revenu, se mon-
la franchise de 11'200 € par année est
tera à 12'000 € (Ley 26 /2014, de 27 nov).
valable pour être dispensé de déclara-
■
tion.
AVS ainsi qu’une autre rente suisse ou
Celui qui, pendant l’année fiscale
d’autres revenus doivent les déclarer in-
2013, n’a perçu qu’une rente AVS se mon-
tégralement comme revenus imposables
tant à moins de 11'200 € par an, sans au-
au moyen du formulaire "Modelo 100."
■
tres revenus, n’a pas besoin de présenter
AntoniA KUhn/ tRADUction: BéAtRicE PEiSSARD
une déclaration d’impôt en 2014.
Informations complémentaires: www.novaswiss.es
■
Schweizer Revue / Januar 2015
Les personnes qui touchent une rente
Pour l’année fiscale 2014 – à déclarer
viii noticias Regionales España / Andorra / Portugal
valencia
honorarkonsul michel Grin geht in Pension
valencia
Le consul honoraire michel Grin - Fin de mission
Michel Grin, bis anhin Honorarkonsul in Valencia, ist am 31.
Monsieur Michel Grin, Consul honoraire à Valencia, a cessé ses
12. 2014 alters halber zurück getreten.
fonctions avec effet le 31.12.2014 pour raison d'âge.
1986 war Herr Grin von Bundesrat Pierre Aubert, dem
C'est en 1986 que Monsieur Grin a été nommé en qualité de
damaligen Chef des Eidgenössischen Departements für Aus-
Consul honoraire à Valencia par le Chef du Département fédéral
wärtige Angelegenheiten, zum Honorar-Konsul ernannt
des Affaires étrangères, M. le Conseiller fédéral Pierre Aubert. Son
worden. Seither führte er sein Mandat ohne Unterbruch aus.
mandat a été reconduit sans interruption depuis lors. Durant
Während all diesen Jahren stand Herr Grin tatkräftig
toutes ces années, M. Grin a efficacement secondé le Consulat gé-
und effizient dem Generalkonsulat in Barcelona und der
néral de Suisse à Barcelone et l'Ambassade de Suisse à Madrid
Schweizer Botschaft in Madrid zur Seite. Diese befruchtende
Zusammenarbeit fand 2007 ihren Höhepunkt, als in Valencia der berühmte America's Cup mit dem Sieg unseres
nationalen Teams Alinghi endete - einem grossen Moment
für die Schweiz.
Das EDA und das Generalkonsulat in Barcelona danken
Herr Grin für seine treuen, loyalen Dienste und seiner Gattin für ihre stets aktive Unterstützung - mit den besten
Wünschen für einen langen, glücklichen Ruhestand.
Das Honorar-Konsulat von Valencia bleibt vakant bis zu
neuem Avis. Alle Anfragen und Korrespondenz sind an das
Generalkonsulat Barcelona zu richten.
während 28 Jahren
amtete michel Grin
als Schweizer
honorarkonsul in
valencia. Jetzt ist er
altershalber
zurückgetreten.
dans l'exercice de leurs fonctions. Cette fructueuse collaboration
Pendant 28 ans, M.
Michel Grin a été
Consul honoraire de
Suisse à Valencia. Il a
cessé ses fonctions
pour raison d´âge.
ment soutenu dans l'accomplissement de ses fonctions. Ils lui
PAScAL DécoStERD, conSULADo GEnERAL DE SUiZAL
aura connu son point d'orgue en 2007 avec la tenue à Valencia de
la célèbre America's Cup et la venue de l'équipe Alinghi, qui fut un
grand moment pour les couleurs suisses.
Le Département fédéral des Affaires étrangères et le Consulat général de Suisse à Barcelone remercient Monsieur Grin pour
ses fidèles et loyaux services ainsi que son épouse qui l'a activesouhaitent une longue et heureuse retraite.
Le Consulat honoraire de Valencia demeurera vacant jusqu'à
nouvel avis. Toute demande et correspondance est à adresser au
Consulat général de Suisse à Barcelone.
PAScAL DécoStERD, conSUL ADo GEnERAL DE SUiZAL
■
Consulado General Barcelona, Tel.:93 4090650
■
Consulado General Barcelona, Tel.:93 4090650
■
mail: [email protected]
■
mail: [email protected]
Exklusiv-Agentur DGSF-Nr. C0157B925649052
PRIVATE KRANKENVERSICHERUNG
P R Ä M I E N TA B E L L E
ALTER
00-29 J.
30-34 J.
35-39 J.
40-44 J.
45-49 J.
50-54 J.
55-59 J.
60-64 J.
65-69 J.
70-74 J.
75-79 J.
MONAT
105€
115€
126€
136€
146€
157€
178€
199€
220€
262€
336€
Freie Arzt- und Hospitalwahl
JÄHRLICH
1.184,00€
1.303,00€
1.421,00€
1.540,00€
1.658,00€
1.777,00€
2.013,00€
2.250,00€
2.487,00€
2.961,00€
3.804,00€
100% bei stationärem Aufenthalt
80% bei ambulanter Behandlung
Höchstaufnahmealter bis 75 Jahre
Unkündbarkeit des Versicherten
Keine Wartezeit
Medikamente max. 500€ p.a.
Zahnbehandlung max. 300€ p.a.
Zusätzliche Deckung bei Reisen ins
Ausland für 90 Behandlungstage p.a.
Schadensabwicklung durch uns
Max Graber
Apartado Correos 312
E-29740 Torre del Mar
Tel. Mobil: 639 05 74 20
[email protected]
hainzl-gruppe.com
provo.ch
GEBÄUDEVERSICHERUNG
AUTOVERSICHERUNG
LEBENSVERSICHERUNG
GEWERBEVERSICHERUNG
STERBEVERSICHERUNG
RENTENVERSICHERUNG
952 03 05 77
Schweizer Revue / Januar 2015

Documentos relacionados