KitzMix Winter - Alle Infos und Neuigkeiten der Wintersaison in
Transcrição
KitzMix Winter - Alle Infos und Neuigkeiten der Wintersaison in
I TA L I E N I S C H E SKIFAHRER-LEGENDEN E S S E N I H R E Sagetti kitzmix Der beste Infomix aus Kitz AM LIEBSTEN HIER Winter 2009/10 Nr.10 Hier liegen Sie richtig! Die schönsten Seiten der Sportstadt Kitzbühel: Tipps, Tricks & tolle Ruheplätze im Infomagazin kitzmix. You're in the right location here! The most beautiful aspects of the sports town of Kitzbühel: tips, tricks & superb quiet areas in the info magazine kitzmix. A LA CARTE-RESTAURANT KAISERSTUBEN I Franz-Reisch-Straße 3 I A-6370 Kitzbühel Tischreservierungen unter: +43 5356 63366-0 I [email protected] I www.sporthotelreisch.at www.kitzbuehel.com | OFFIZIELLER SPONSOR Vorwort | Foreword Liebe Gäste, der Winter in Kitzbühel ist ein Lebemann: stattlich in Weiß gekleidet, immer auf der Suche nach den Freuden des Seins. Ein Genießertyp, der keine Gelegenheit auslässt, das Leben zu zelebrieren. Aber dennoch ein Meister der alten Schule. Wohlerzogen, charmant, weltgewandt. Er sonnt sich nicht in seinem Ruf, sondern zieht Kitzbühels Gästeschar jedes Jahr aufs Neue in seinen Bann ... Damit er auch Sie erwischt (oder umgekehrt), gibt es das Infomagazin kitzmix: mit wertvollen Tipps und den wichtigsten Adressen von A bis Z. Ihre Garantie, die schönsten Seiten des Winters hautnah zu erleben. Wir wünschen Ihnen einen unvergesslichen Urlaub in Kitzbühel und seinen Feriendörfern Reith, Aurach und Jochberg. Dear Guests, Die schönsten Adressen in Kitzbühel! Büro Kitzbühel · Vorderstadt 11 · 6370 Kitzbühel Büro St. Johann · Poststraße 3a · 6380 St. Johann i.T. Telefon +43-5356-716 15 · Telefax +43-5356-716 15 14 [email protected] · www.engelvoelkers.com/kitzbuehel Winter in Kitzbühel is a bon vivant: grandly clad in white, always in the search of the joy of being. A connoisseur, who doesn’t skip out on any opportunity to celebrate life. Nonetheless it is a master of the old school.Well-bred, charming, urbane. It doesn’t bask in its reputation, rather each year anew it captivates Kitzbühel’s flocks of guests ... so it also takes you by surprise (and vice-versa), there is the information magazine kitzmix: which has valuable tips and the most significant addresses from A to Z.Your guarantee of getting to experience the loveliest side of winter up close. We hope you have an unforgettable holiday in Kitzbühel and its holiday resorts Reith, Aurach and Jochberg. Herzlichst / Yours sincerely, Kitzbühel Tourismus Dr. Christian Harisch Peter Marko Obmann / Chairman Geschäftsführer / Managing Director 3 Kitzbühel Tourismus Events & Highlights Nutzung der Red Card, Zeichenerklärung, Gästeehrungen, Dienstleistungen, Kitzbüheler Geschichte Termine, Veranstaltungen, Highlights und eine Sommervorschau auf einen Blick Kitzbühel Tourismus Events & Highlights Using the Red Card, abbreviations, guest honourings, services, Kitzbühel history Dates, events, highlights and a summer preview at a glance 6– 13 94– 99 Sport- & Freizeitprogramm Kult: Toni Sailer Infos, Wochen-, Schlechtwetter-, Kinder- und Familienprogramme Tod einer Legende: Kitzbühel trauert um den „schwarzen Blitz aus Kitz“ Sport & leisure time programme Cult: Toni Sailer Death of a legend: Kitzbühel grieves for the “schwarzer Blitz aus Kitz“ Info, One week-, bad weather-, children- and family programme 14– 59 100– 101 Kulinarischer Ratgeber Alles von A–Z Essen, Trinken, Nightlife, Unterkünfte, Telefonnummern von A–Z Ausflugsziele, An- u. Abreise, wichtige Telefon- u. Notrufnummern Culinary guide Everything from A–Z Eating, drinking, nightlife, accommodation, telephone numbers from A–Z Tour destinations, arrivals and departures, important and emergency telephone numbers 60– 93 102– 124 Kitzbühel Tourismus Wir haben Mr. Right Selten war es so leicht, Mr. Right zu finden: Er verbringt die Saison bei uns, heißt Mr.White (oh, ein Reim) und kommt bei Frauen und Männern gleichermaßen sensationell gut an. Doch, bevor Sie beim Anblick seines grandiosen Panoramas dahinschmelzen, schalten Sie kurz noch mal Ihren Verstand ein und lesen Sie weiter. Auf den folgenden Seiten erfahren Sie spannendes Insider-Wissen, das Ihnen den Start in Ihren Urlaub erleichtert.Was verbirgt sich hinter der Red Card? Und den Gästeehrungen? Was hat Kitzbühel eigentlich mit einem Kitz zu tun? Welche Angebote versüßen den nächsten Sommer? Fragen über Fragen. Wir haben die Antworten. We have Mr. Right Rarely has it been so easy to find Mr. Right. He spends the season with us, is called Mr. White (like the rhyme?) and gets on fantastically well with women and men in equal measure. Yet, before you melt upon looking at his grandiose panorama, keep your brain in gear for a while and read on. On the pages to follow you’ll learn about thrilling insider knowledge, which will make the start of your holiday easier. What is hiding behind the Red Card? And the guest honourings? What does Kitzbühel actually have to do with Kitz (fawn)? What offers are sweetening up next summer? Questions upon questions. We have the answers. Kitzbühel Tourismus LEGENDE / LEGEND Reith / Reith Ermäßigung mit der Red Card Red Card Reduced Rate Jochberg / Jochberg Hauben / “Bonnets” (Gault Millau) Aurach / Aurach Michelin-Stern / Michelin Star Familientipp / Family Tip Bar / Bar Nichtraucher-Bereich No Smoking Area Berghütte, Bergrestaurant Mountain hut, restaurant Kinderspielplatz oder Kinderspielraum Children's playground or children's playroom Internationale Vorwahlen für: International area codes for: Kitzbühel: +43 (0) 5356 Reith: +43 (0) 5356 Aurach: +43 (0) 5356 Jochberg: +43 (0) 5355 Öffnungszeiten Kitzbühel Tourismus (Hauptsaison): Zentrale: Mo–Fr 08.30–18.00 Uhr, Sa 09.00–18.00 Uhr, So 10.00–12.00 und 16.00–18.00 Uhr / Information Reith: Mo–Fr 10.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr Information Jochberg mit Post-Partnerstelle: Mo–Fr 09.00–12.00 Uhr und 13.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr Die Öffnungszeiten in der Nebensaison und an den Feiertagen finden Sie auf www.kitzbuehel.com Opening hours of Kitzbühel Tourismus (main season): Main office: Mon–Fri 8.30 a.m.–6 p.m., Sat 9.00 a.m.–6 p.m., Sun 10 a.m.–12 noon and 4 p.m.–6 p.m./ Information in Reith:Mon–Fri 10 a.m.–5 p.m.,Sat 9 a.m.–12.30 p.m. Information Jochberg with post office: Mon–Fri 9 a.m.–12 noon and 1 p.m.–5 p.m., Sat 9 a.m.–12.30 p.m. Find the off-season and public holiday opening times at: www.kitzbuehel.com Wichtige Telefonnummern / Important Numbers: Kitzbühel Tourismus / Kitzbühel Tourist Office, T 777 Information Reith / Information Reith, T 777-35 Information Jochberg / Information Jochberg, T 777-42 6 7 Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourismus MIT DER RED CARD können Sie nur gewinnen. Denn damit gehört Ihnen das volle Urlaubsprogramm kostenlos oder zu stark ermäßigten Tarifen. Die Red Card liegt gratis bei Ihrem Gastgeber für Sie auf. THE RED CARD will always point you in the right direction. It offers the entire holiday programme for free, or at a substantially discounted price. The Red Card is available free of charge from your landlord or hotel. SOMMERVORSCHAU / SUMMER PREVIEW Sommer-Packages Die besten Pauschalangebote für Ihren Urlaub! Summer Packages The best package offers for your holiday! 8 GÄSTEEHRUNG Jeden Donnerstag um 17.00 Uhr im Hotel Tiefenbrunner HONOURING OF GUESTS Every Thursday at 5 p.m. at the Hotel Tiefenbrunner Ausgezeichnet werden Stammgäste ab dem 10. Aufenthalt. Die geehrten Gäste werden automatisch Mitglied des 1. Internationalen Stammgästeclubs Kitzbühel. Die Mitgliedschaft bringt keinerlei finanzielle Verpflichtungen mit sich. Regular visitors receive a special award on their 10th stay. The honoured visitors automatically become a member of Kitzbühel’s 1st international regular visitors’ club. The membership does not carry any financial obligations. Tipp: Als spezielles Dankeschön für die Verbundenheit zu Ihrem Urlaubsort erhalten Sie bei der Gästeehrung die Kitz V.I.P. Card. Mit dieser Karte können Sie zahlreiche Vorteile bei unseren Partnern sowie die Ermäßigungen der Red Card nützen. Tip: As special thank you for your commitment to your holiday resort you will receive the Kitz V.I.P. Card. With this card you will immediately be able to enjoy lots of advantages with our partners as well as the reductions with the Red Card. KITZALPS SOMMER CARD PACKAGE Grenzenloser Sommerspaß mit der neuen „Kitzbüheler Alpen Sommer Card“ – „erfahren“ Sie Ihre täglichen Gipfelerlebnisse: 31 Seilbahnen und Lifte mit nur 1 Ticket. Gültig von Mai bis Oktober 2010! Inkludiert sind 7 Übernachtungen inkl. 6 Tage Kitzbüheler Alpen Sommer Card sowie kostenlos geführte Wanderungen (Mo – Fr). Preis: ab EUR 380,00. Sie wollen lieber einen Kurzurlaub in Kitzbühel verbringen? Dann buchen Sie einfach die 3 Übernachtungen ab EUR 180,00. KITZALPS SUMMER CARD PACKAGE Endless Summer fun with the new ‘Kitzbühel Alps Summer Card’ – ‘experience’ the pleasures of the mountains each and every day: 31 cable cars and lifts with just 1 ticket. Valid from May to October 2010! Includes 7 nights with a 6 day Kitzbühel Alps Summer Card and free guided walks (Mon – Fri). Price: from EUR 380. Prefer to spend a short break in Kitzbühel? Then simply book 3 nights from EUR 180. GOLF ALPIN PACKAGE Die Golf-Alpin-Pass Packages bieten attraktive Vergünstigungen: Golfen auf 33 Golfplätzen in Tirol, Vorarlberg und Salzburg zum Vorzugspreis mit 5 oder 3 Greenfees inklusive, sowie weitere Zuckerln bei Ihrem Gastgeber. Die Greenfees können dabei 9 Kitzbühel Tourismus wahlweise bei einem der 33 Clubs eingelöst werden und sind auch an Wochenenden und Feiertagen ohne Zuschlag gültig. Diese Pauschale beinhaltet 7 Übernachtungen zusammen mit der Golf Alpin Card mit 5 Greenfees. Preis: ab EUR 540,00.Wer lieber einen Kurzaufenthalt bei uns in Kitzbühel verbringen möchte, für den ist die Pauschale mit 3 Übernachtungen inklusive 3 Tage Golf Alpin Card genau richtig. Preis: ab EUR 330,00. Mehr Informationen zum Golfzentrum der Alpen finden Sie auch unter www.kitzbuehel-golf.com! GOLF ALPINE PACKAGE The Golf Alpine Pass packages offer attractive benefits: golfing on 33 greens in Tyrol,Vorarlberg and Salzburg at a 10 Kitzbühel Tourismus special price with 5 or 3 green fees included along with other benefits at your place of accommodation.The green fees can be cashed in at one of the 33 clubs of your choice and are also valid on weekends and public holidays without payment of a supplement.The packages include 7 nights together with the Golf Alpine Card with 5 green fees. Price: from EUR 540.Visitors who would prefer to spend a short break in Kitzbühel may prefer the 3 night package with a 3 day Golf Alpine Card. Price: from EUR 330. More information on this golfing centre of the Alps can be found at www.kitzbuehel-golf.com! HÜTTENRUNDWANDERUNG Entfliehen Sie dem üblichen Stress des Alltages und genießen Sie die Ruhe der Kitzbüheler Alpen! Wandern Sie von Hütte zu Hütte durch die wunderbare Landschaft, gebucht haben wir bereits für Sie! Inklusive Halbpension mit regionalen Spezialitäten, Jausenpaketen, sowie Informations- und Kartenmaterial. Bequemer geht’s nicht! Im Paketpreis inbegriffen sind: • Organisation und Reservierung • Kitzbüheler Alpen Sommercard • Kitzbühel Rucksack, Informations& Kartenmaterial • Übernachtung inkl. Halbpension auf den Hütten, jeweils 5 oder 7 Übernachtungen in einer Unterkunft Ihrer Wahl. Das Paket kann gerne bei den einzelnen Hotels verlängert werden. Preise: ab EUR 265,00 ALPINE HUT WALK Escape from the stress of everyday life and enjoy the peace and quiet of the Kitzbühel Alps! Walk from hut to hut through the magnificent landscapes – all ready and waiting for you! Includes half-board with regional specialities, snacks and information and map material. It couldn’t be easier! The package price includes: • Organisation and reservations • Kitzbühel Alps Summer Card • Kitzbühel rucksack, information & map material • Overnight accommodation incl. half-board in the huts, 5 or 7 nights in accommodation of your choice. The package can be extended with the individual hotels in question. Price: from EUR 265 11 Kitzbühel Tourismus Kitzbüheler Geschichte(n) Kitzbühel (Hi)Story Der Name „Kitzbühel“ Die Legende erzählt, dass die ersten bajuwarischen Siedler Gämsen mit ihren Kitzen auf einem Bühel (Hügel) äsen sahen. Sie gaben dem neuen Ort den Namen „Kitzbühel“. Wahr daran ist, dass die Region (wahrscheinlich ab dem späten 6. Jahrhundert) von Bajuwaren besiedelt wird. Der wirkliche Namensgeber ist wahrscheinlich ein Adeliger mit dem Namen „Chizzo“, der hier seinen Ansitz hatte. Der Name bedeutet daher vermutlich „Bühel des Chizzo“. The name “Kitzbühel” The legend recounts that the first Bavarian settlers saw chamois grazing on a hill with their fawns. They named the new place “Kitzbühel”. The truth of the matter is that the region was colonized by the Bavarians (probably from the late 6th century). The name probably came from a nobleman called „Chizzo“, who had his residence here. Hence the name presumably means „Hill of Chizzo“. Bergbauboom um 1000 vor Christus Ihre erste Blütezeit erlebten Stadt und Region als Bergbaugebiet lange vor der bajuwarischen Besiedlung in der späten Bronzezeit (1350–800 v. Chr.). Auf der Kelchalm im heutigen Gemeindegebiet von Aurach wurde nach Kupfer, dem wichtigsten Rohstoff für die Bronzeherstellung, gegraben. ... und im 16. Jahrhundert Das Bekanntwerden größerer Silbervorkommen am Rerobichl wenig nördlich von Kitzbühel lässt ab Herbst 1540 „Goldrausch-Stimmung“ aufkommen. Obwohl der große Boom nur wenige Jahrzehnte anhält, bleibt der Bergbau Jahrhunderte lang wichtiger Faktor der regionalen Wirtschaft. Das heutige Erscheinungsbild 12 Kitzbühel Tourismus der Kitzbüheler Altstadt geht auf die Bergbaublüte im 16. Jahrhundert zurück. Bayern oder Tirol? Als Kitzbühel 1271 zur Stadt erhoben wurde, war es bis auf einige wenige Jahre im 14. Jahrhundert Teil des Herzogtums Bayern, bis es unter dem Habsburger Kaiser Maximilian I. an Tirol kam. Als Teil Tirols wurde es in der Ära Napoleons für kurze Zeit abermals bayerisch. In dem von Andreas Hofer geführten Aufstand von 1809 standen sich Tiroler und Bayern als erbitterte Feinde gegenüber. Heute sind es allenfalls die Landschaft, die Lust an Wintersport und Sommerfrische und die Gastfreundschaft der „Hahnenkammstadt“, die an sonnigen Wochenenden zu „Invasionen“ aus Bayern führen können … Wintersport und Sommerfrische seit mehr als 100 Jahren Kitzbühels landschaftliche Reize, seine schöne Altstadt und sportliche Großereignisse wie das Hahnenkammrennen locken heute zigtausende Gäste aus aller Welt. Der Ruf der Stadt als Tourismusmetropole hat eine lange Tradition – der Skipionier Franz Reisch machte „Sommerfrischler“ wie Wintersportler schon vor 1900 auf die Kitzbüheler Bergwelt aufmerksam. The mining boom around 1000 BC The city and the region experienced its first period of prosperity in the late Bronze Age (1350 – 800 BC) long before the Bavarian colonization. Copper, the important raw material for making bronze, was mined in Kelchalm, which is known in the local area as Aurach today. … and in the 16th century When it became known that there were vast silver deposits at Rerobichl, just north of Kitzbühel, from the autumn of 1540 “gold fever“started. Although the boom only lasted a few decades, mining remained an important factor in the regional economy for centuries. The way the old town looks today, essentially dates back to the mining boom in the 16th century. Bavaria or Tyrol? When Kitzbühel was granted the status of a town in 1271, it belonged to the duchy of Bavaria, except for a few years in the 14th century. Then it became a part of the Tyrol under the Habsburg emperor Maximilian I. As a part of the Tyrol, it once again briefly became Bavarian during the Napoleonic era. The national rebellion lead by Andreas Hofer in 1809 saw Tyrolean and Bavarians as bitter enemies. These days it is only the scenery, the enthusiasm for winter sports, the summer holidays and the hospitality of the town at the “Hahnenkamm” that leads to occasional “Bavarian invasions” on sunny weekends… Winter sports and summer holidays for more than 100 years Kitzbühel´s alluring scenery, its beautiful old town and its big sporting events, such as the ”Hahnenkamm Race”, attract thousands of visitors from all over the world. The town’s reputation as a metropolis of tourism has a long-standing tradition, already before the year 1900 ski pioneer Franz Reisch was calling the Kitzbühel mountains to the attention of summer visitors and winter sports enthusiasts alike. 13 Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm Der feine Unterschied Unter den schneeverliebten Sportenthusiasten und Freizeit-Frönern hat sich längst ein eigener „Fachjargon“ etabliert. Achtung: Die Kitzbüheler Alpen heißen in Insider-Kreisen Adrenalinberge.Wer landläufig von Loipen spricht, spricht hier von Lebensadern oder Sinnspuren. Gondeln gelten bei uns als Träger der Freude und die viel gerühmte Hüttenkultur findet in sonnigen Energieplätzen ihre verdiente Bezeichnung.Wir lernen: Mr.White macht aus Urlaubern Poeten. Übrigens auch aus den Kleinen, die in Kitzbühel die Bretter, die die Welt bedeuten, entdecken. Wer seine Dichtkunst noch verdichten möchte: www.kitzbuehel.com A fine difference Sports enthusiasts, who love to indulge in snow and leisure, have long established their own ‘expert lingo’. Note:The Kitzbühel Alps are known as the adrenaline mountains amongst insider circles.Whoever is talking in general about slopes, is talking here about lifelines and sensory tracks. Gondola lifts here with us are conveyors of joy, and the much vaunted Alpine hut culture has its well-earned description here in sunny, energetic places.We have come to realise that Mr.White turns holidaymakers into poets. By the by, children who are learning how to ski here, also discover that “the boards mean the world”, which is a saying here in Kitzbühel. For those who want to consolidate poetic arts further still: www.kitzbuehel.com 14 15 Sport- & Freizeitprogramm Wochenprogramm MONTAG BIS FREITAG: Geführte Winterwanderungen oder Schneeschuhwanderungen 06.12.2009-09.04.2010 Winterwanderungen (Mo, Di, Do) Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr) (Gebühr für Stöcke und Schuhe € 12,–),Treffpunkt jeweils 9.45 Uhr beim Büro Kitzbühel Tourismus. (Kostenbeitrag für Nutzung Taxi/Bus oder Liftanlagen falls erforderlich) Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, Gesunder Rücken, Hip Hop, Pilates, Balett etc. im Kulturhaus Reith Das Kursprogramm für Erwachsene und Kinder erfahren Sie unter www.tanzverein-kitz.at oder T 0664/8496351, Kurse ab € 5,– pro Stunde MONTAG UND DIENSTAG: 21.30 bis 24.00 Uhr Karaoke im Licht´l,Vorderstadt 9 DIENSTAG: 15.45 Uhr Sonnenuntergangswanderung Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus, Erwachsene € 25,00/Kinder € 12,00 16 Sport- & Freizeitprogramm 15.45 Uhr Kinderwanderung Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus, € 15,00 pro Kind 18.00 und 19.00 Uhr Aquafitness in der Aquarena Kitzbühel Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt. Keine Anmeldung erforderlich! 19.3o Uhr Tirolerabend ab 12. Jänner 2010 mit der Trachtengruppe Hauser im Restaurant Streifalm (Eintritt frei!), T 64 690 MITTWOCH: 9.30 Uhr Skitour Kitzbüheler Alpen Anmeldung bis Montag 17.00 Uhr, Treffpunkt Büro Alpin Experts am Hahnenkamm 09.30 Uhr, bei 2 Personen ab € 138,00/pro Person 20.00 bis 21.00 Uhr Schnupper-Kletterkurs Für Einsteiger, Anmeldung bis 12.00 Uhr, SALEWA KletterKitz Halle, T 20225, € 45,00 pro Person, Mindestteilnehmer 3 Personen Damentag im Casino Kitzbühel DONNERSTAG: 17.00 Uhr Gästeehrung im Hotel Tiefenbrunner Unsere Stammgäste werden ab 10 Aufenthalten im internationalen Stammgästeclub aufgenommen. 18.15 Uhr Aquafitness in der Aquarena Kitzbühel Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt. Keine Anmeldung erforderlich! TÄGLICH: „Zünftige Rodelpartie“ Erwandern Sie die Kelchalm und die Trattenbachalm! Nach einer kleinen Stärkung geht es mit Schwung auf der Rodel wieder ins Tal. Tandem Paragleiten € 99,00,Treffpunkt und Anmeldung bei element3,T 72301, www.element3.at FREITAG: 10.00 Uhr Kinderreiten in Jochberg Preis: € 7,00 pro Kind, Treffpunkt: Landhaus Klotz – Jochberg, Anmeldung bis jeweils Donnerstag 12.00 Uhr bei Kitzbühel Tourismus, Außenstelle Jochberg, T 777 42 17.45 bis 23.00 Uhr Candle-Light-Dinner am Hahnenkamm T 6951-230, kostenpflichtig (Abendfahrten ab 2-Tages-Skipass inkl.) 18.30 bis 21.30 Uhr Family-Night Nachtskilauf und Party auf der Reither Skiwiese, Abendkarte Kinder € 2,00 / Erwachsene € 3,00 20.00 bis 22.00 Uhr Abendlauf mit Musik im Eisstadion des Mercedes-Benz Sportparks, Kinder € 2,50 / Erwachsene € 5,50, Verleih vor Ort Freeride Kitzbüheler Alpen Anmeldung einen Tag vorher bis 17.00 Uhr,Treffpunkt Büro Alpin Experts am Hahnenkamm 09.30 Uhr, Dauer 5 Stunden – sicheres Fahren auf allen Pisten erforderlich Kitz Outdoor T 777,Tägl.Trendsportprogramme Mehr Infos: siehe A–Z Mercedes-Benz Sportpark T 20222 Mehr Infos: siehe A–Z Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich bei Kitzbühel Tourismus über das jeweils aktuelle Wochenprogramm: T +43(0)5356/777 17 Sport- & Freizeitprogramm Weekly programme MONDAY TO FRIDAY: Guided winter hikes and snow-shoe hikes 06.12.2009-09.04.2010 Winter hikes (Mon,Tues,Thurs) Snow-shoe hikes (Wed, Fri) (Fee for poles and shoes € 12.–), meet 9.45 a.m. at Kitzbühel Tourismus. (Fee to cover costs for use of the taxi/bus or lift facilities, if required) Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance, Healthy Back, Hip Hop, Pilates, Ballet etc. in Kulturhaus Reith Take a look at the course programmes for adultsand children at www.tanzverein-kitz.at or T 0664/8496351, courses from € 5.– per lesson MONDAY AND TUESDAY: 9.30 p.m. to midnight Karaoke in Licht´l,Vorderstadt 9 TUESDAY: 3.45 p.m. Sunset hike Register at Kitzbühel Tourismus, Adults € 25.00/Chidlren € 12.00 18 Sport- & Freizeitprogramm 3.45 p.m. Children’s hike Register at Kitzbühel Tourismus, € 15.00 per child 6.00 p.m. and 7.00 p.m. Aquafitness in the Aquarena Kitzbühel Price: € 8.70 incl. entry to the pool. No registration required! 7.30 p.m. Tirol evening From 12th January 2010 with Trachtengruppe Hauser in Restaurant Streifalm (free entry!),T 64 690 WEDNESDAY: 9.30 a.m. Ski tour in the Kitzbühel Alps Register by Monday 5.00 p.m., Meeting point at the Alpin Experts office on the Hahnenkamm 9.30 a.m., 2 people from € 138.00/per person 8.00 p.m. to 9.00 p.m. Taster climbing course For beginners, registration by midday, SALEWA KletterKitz Hall,T 20225, € 45.00 per person, Minimum number of participants 3 people Ladies Day in Casino Kitzbühel THURSDAY: 5.00 p.m. Honouring of guests in Hotel Tiefenbrunner Our regular guests are admitted to the international ‘regular guests’club’when they have stayed more than 10 times. 6.15 p.m. Aquafitness in the Aquarena Kitzbühel Price: € 8.70 incl. entry to the pool. No registration required! DAILY: “Traditional tobogganing” Walk to the Kelchalm and the Trattenbachalm! After some refreshments you sweep back down into the valley in your toboggan. Tandem Paragliding € 99.00, meeting point and registration at element3,T72301, www.element3.at FRIDAY: 10.00 a.m. Horse-riding for children in Jochberg Price: € 7.00 per child, meeting point: Landhaus Klotz – Jochberg. Registration by Thursday midday in Kitzbühel Tourismus, Jochberg branch office,T 777 42 5.45 p.m. to 11.00 p.m. Candlelit dinner on the Hahnenkamm T 6951-230, for a fee (evening rides from 2-day ski pass incl.) 6.30 p.m. to 9.30 p.m. Family night Night-time skiing and party on Reith ski slopes, evening ticket children € 2.00 / Adults € 3.00 8.00 p.m. to 10.00 p.m. Evening skating with music in the ice rink in the Mercedes-Benz Sportpark, Children € 2.50 / Adults € 5.50, Hire on site Freeride Kitzbühel Alps Register the day before by 5.00 p.m., meeting point Alpin Experts Office on the Hahnenkamm 9.30 a.m., duration 5 hours – safe skiing is essential on all pistes Kitz Outdoor T777, Daily programme of sports which are all the rage More information: see A–Z Mercedes-Benz Sportpark T20222 More information: see A–Z Subject to change. Please contact Kitzbühel Tourismus for the current week's programme: T +43(0)5356/777 19 Sport- & Freizeitprogramm Winter in Saus und Braus Auf feinstem Powder und astreinen Pisten Winter in the lap of luxury On the finest powder snow and stunning pistes Freestyle-Picknick im Schnee Für den Picnictable im brandneuen Snowpark am Kitzbüheler Horn brauchen Sie allerdings keinen Korb, sondern ein springfreudiges Board, das sich in der Trattnermulde – unterhalb der Alpenhaus-Liftes – so richtig austoben kann. Dort haben VollblutFreestyler einen Park designed, der mit allen Schikanen und noch mehr Anglizismen ausgestattet ist: 2 Straight-T-Boxes, einer Straightbox, 2 Straightrails, einer Rainbow-T-Box, 2 Kinkedrails, einer Jibcan und mehreren Tree-Jibs. Na, alles klar? Freestyle picnic in snow You won’t need to take a basket to have fun at the picnic table in the newly designed snow park at Kitzbüheler Horn, all you require is a cool board to perform crazy tricks 20 You can’t express the extraordinary. You have to experience it. 350 qualified ski instructors, mountain and ski guides, snowboarding and cross-country instructors look forward to meeting you: As a private instructor, in group courses for children and adults, youth groups, race courses, Alpine and deep snow tours, snowboard, New School etc. Management: Rudi Sailer Information+Reservations: +43 (0) 5356/62500 in the centre of the park known as Trattnermulde (just below the ski lift at Alpenhaus). The park invites freestylers to test their skills on a range of adrenalin-inducing challenges: 2 straight T-boxes, 1 straight box, 2 straight rails, 1 rainbow T-box, 2 kinked rails, 1 picnic table, 1 jib box and numerous tree jibs. Are you ready? Streifschuss: Nur die Harten kommen durch Direkt unterhalb der Bergstation Hahnenkammbahn lauert die Streif, die selbst Skirennlauf-Profis ehrfurchtsvoll als härteste Abfahrt der Welt betiteln. Von der Mausefalle über den Steilhang und die Hausbergkante in den Zielschuss auf der Skiwiese geht’s um Sekunden – und Adrenalin pur. Wobei die Schlüsselstellen zu Ihrer Sicherheit als „Skiroute“ 350 qualifizierte Skilehrer u. Skilehrerinnen, Berg- u. Skiführer, Snowboard- u. Langlauflehrer freuen sich auf Sie: Als Privatlehrer, in Gruppenkursen für Kinder und Erwachsene, Jugendgruppen, Rennkursen, Alpin- und Tiefschneetouren, Snowboard, New School usw. Leitung: Rudi Sailer Informationen+Reservierungen www.rote-teufel.at e-mail: [email protected] Tel. 62500 Sport- & Freizeitprogramm ausgewiesen sind. Für alle, die einen Streifschuss vermeiden möchten, ist die zahme „Familienstreif“ genau das Richtige, weil sie die härtesten Passagen ausspart.Wer dennoch vorher etwas trainieren möchte, dem seien die vielen Skischulen der Region ans Herz gelegt – darunter Kitzbühels weltbekannte Skischule „Die Roten Teufel“, die von den Legenden Toni Sailer & Co gegründet wurde. 3, 2, 1, go! Tipp: Bergbahnmuseum und Skisimulator in der Bergstation Hahnenkammbahn! Streif run: Only the diehards will make it Considered the most challenging ski run in the world, even by professional racers, the Streif lies directly below the upper terminus of the Hahnenkammbahn cable car station. From the treacherous Mausefalle (mousetrap) drop-off, down the Steilhang (steep slope) section, over the hausberg bump, the final stage of the race, and across the finish line – all in a matter of seconds. Pure adrenalin. The steepest parts of the Streif run are marked “skiroute“ as a security warning. These sections should therefore only be attempted by advanced skiers. Less experienced skiers can enjoy the gentler “Familienstreif” run, which avoids the most gruelling passages. Those who wish to brush up on their skills before heading for the legendary piste should visit one of the many ski schools in the region – which include the world famous Rote Teufel - “Red Devils” Ski School in Kitzbühel founded by the ski 22 SKISCHULE REITH Skischule/Skiverleih Reith In der Skischule Reith werden Ihre Urlaubstage zu einem unvergesslichen Erlebnis. Erwachsene lernen oder perfektionieren alle Arten des Skifahrens, während Ihre Kleinen schon ab 2 Jahren bestens im "Bobo-Bambini-Club" untergebracht sind. Ein beheiztes Zelt direkt am Übungsgelände sowie der großzügige Kindergarten und die liebevolle, ganztägige Betreuung von 9.30–16 Uhr sorgen für eine Welt voller Überraschungen. TIPP: Gratis Skilifte in Reith , Kinderskikurs zum halben Preis – Mitte Dezember und Mitte Jänner. At Reith Ski School, your holiday becomes an unforgettable experience. Here, adults can either learn or perfect their skiing skills, while their kids have lots of fun at the professionally supervised "Bobo Bambini Club" (minimum age 2 years). The heated tent right next to the practice slopes and a large kindergarten offering a full-day child-care service from 9.30 a.m.–4.00 p.m., promise a world filled with surprises. TIP: Free ski lifts in Reith, children’s ski courses for half price – mid December and mid January. Kirchweg 7 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. 05356/65496 w w w. k i n d e r - s k i w e l t . a t Sport- & Freizeitprogramm icon Toni Sailer. 1, 2, 3, and away we go! Tip: Bergbahnmuseum and the ski simulator at the upper terminus of the Hahnenkammbahn Elefantenrunde: Die Kitzbüheler Skisafari –„Skifoan“ statt Skibus „Flying Fred“, der sympathische Ski-Elefant, zeigt Ihnen, wo´s lang geht: überall, wo Sie ihn sehen, finden Sie am Berg schnellstmöglichen Einstieg zu den Pisten der „Skisafari“. Ab sofort tummeln sich Skibegeisterte in einem „elefantösen“ Skigroßraum von Kitzbühel/Kirchberg bis zum Pass Thurn und mit der „Panoramabahn Kitzbüheler Alpen“ sogar bis nach Mittersill. Diese faszinierendste Möglichkeit, das Skigebiet Kitzbühel zu entdecken, ist sportliches Vergnügen, landschaftliches Erlebnis und immer wieder eine neue Herausforderung. Statt Zeit mit Skibusfahrten zu verlieren, schweben Sie munter von Gipfel zu Gipfel und bewältigen das Skigebiet in einem Zug. Die einzigartige 3S-Bahn verbindet die attraktivsten Skigebiete Hahnenkamm und Jochberg und macht sie in beide Richtungen befahrbar. Erleben Sie ungebremstes Skivergnügen und sensationelle „Flug“-Erlebnisse über den Pisten. Länge der Aufstiegshilfen: 15 km; Höhenmeter: 6000 m Elephants on the trail: Kitzbühel ski safari – Skiing without the queues „Flying Fred”, the friendly ski-elephant, will show you the way: elephant symbols indicate the quickest route to reach the ski safari trail. Skiers 24 Sport- & Freizeitprogramm and snowboarders can explore the vast ski area from Kitzbühel/Kirchberg to Pass Thurn, or hop aboard the Kitzbüheler Alpen panorama gondola, which will take you as far as Mittersill. The safari offers visitors a fascinating opportunity to discover the Kitzbühel ski area, while enjoying scenic adventures and a number of exciting challenges along the route. Instead of queuing for the ski bus, you can experience the beauty of gliding from summit to summit and ski the entire area in one day. Kitzbühel’s state of the art 3S gondola links Hahnenkamm and Jochberg, the most popular ski areas in the region, enabling winter sports fans to explore the ski safari in both directions. Experience unlimited skiing pleasure, as well as the sensational of “flying” over pistes. Gondola line: 15 km; altitude difference: 6,000 m Gratis Lifting Gratis Übungslifte in der Kitzbüheler Skisafari Das „Zuckerl“ für Anfänger, Familien, Kinder und Wiedereinsteiger: In jedem Ort im Gebiet der Skisafari gibt´s den kostenlosen Übungslift mit Übungsgelände. Praktisch: Alle sind bequem mit dem Auto erreichbar. Gratis-Lifte finden Sie hier: • Rasmusleiten • Pulverturm • Mocking • Hausleiten (Jochberg) • Pass Thurn • Übungslift Aschau • Übungslift Reith Free lifts Free practice lifts in the Kitzbühel ski safari Ideal for beginners, families, kids, and those returning to skiing: Free practice lifts are available in the valley of every resort in the ski safari region. Ideal: All are easily reach by car Free lifts can be found at the following places: • Rasmusleiten • Pulverturm • Mocking • Hausleiten (Jochberg) • Pass Thurn • Aschau • Reith Gute Nacht am Sportberg Gaisberg! Das beste Abendprogramm für Nachtschwärmer: auf die Piste – zum Winterspaß unter Sternenhimmel! Der absolute Hot Spot in dieser Hinsicht ist der Sportberg Gaisberg in Kirchberg, der seinem Namen wirklich alle Ehre macht: mit seiner Rund-um-die-Uhr- Rodelbahn, der permanenten Rennstrecke, denn super Abfahrten und dem hoch gelobten Boarders Playground. Achtung: Jeden Donnerstag und Freitag von 18.30 bis 21.30 Uhr wird dort die Nacht zum Tag – dank Flutlichtanlage! Fabulous Night on Gaisberg Mountain An unforgettable evening for night owls: on the piste – from winter fun to starry skies. The absolute hot spot for nocturnal activities in the region is Gaisberg Mountain in Kirchberg. Here visitors can enjoy round-the-clock toboggan runs, a permanent race piste, super downhill runs, and the extremely popular Boarders Playground. Please note: night becomes day every Thursday and Friday from 6:30 pm–9:30 pm – thanks to the floodlight system on the piste. Schon mal im Abseits gestanden? Off-Piste-Abenteuer Bichlalm Wer einsame Tiefschneehänge, unberührte Natur und landschaftliche • Klettern • Telemark • Skitouren • Tiefschnee-Training • Schneeschuh-Wanderungen Paul Koller | Berg- u. Skiführer | Telemark-Instruktor | Outdoor Management Tel. 0676 302 42 70 | [email protected] | www.abenteuerberg.at Sport- & Freizeitprogramm Schönheit ohne Massenauflauf sucht, wird auf der Bichlalm fündig: dem „Kanada“ der Region Kitzbühel (garantiert DJ-Ötzi-freies Gelände). Mit präparierter Aufstiegs- und Abfahrtsspur erweist sich das Gebiet als Traum für Tourengeher und Variantenfahrer. Der Bichlalm-Shuttle bringt Gruppen, die mit einem Bergführer unterwegs sind, direkt nach oben zum Ausgangspunkt aller Off-Piste-Abenteuer! Would you like to ride deep powder? Off-piste adventures in Bichlalm Adventurers who appreciate unspoilt nature, virgin slopes and scenic beauty without the madding crowd, will find Bichlalm – an area affectionately known as the “Canada”of the Kitzbühel region – offers the perfect terrain. With well-groomed ascent and descent tracks, the area has become a dream for winter hikers and ski tour enthusiasts. The Bichlalm shuttle will whisk your group, accompanied by a professional mountain guide, to the mountain top – the starting point for all off-piste adventures. Langlaufen Guter Rat ist billig: Langlaufen Sie einmal. Sie entdecken ein Wohlfühlerlebnis und 100% Erholung. Sieben ständig präparierte und markierte Loipen zu ca. 40 km (leicht bis schwer) bieten in Kitzbühel, Reith, Aurach und Jochberg ein einmaliges Naturerlebnis für das Auge, die Seele und das Herz. Alle Loipen werden als klassische und als Skating Loipen ge26 Sport- & Freizeitprogramm spurt. Im Großraum (Kitzbühel, Kirchberg, Aschau, Reith, St. Johann, Jochberg, Pass Thurn und Mittersill) befinden sich ca. 120 km gespurte Loipen. Die 13 Kilometer lange Loipe, die vom Maurachfeld bei der Hahnenkammbahn ausgeht, erschließt anspruchsvolles Gelände in Richtung Malern und weiter nach Aurach. Von der Langlaufarena beim Hotel Bruggerhof führen die sonnigen Spuren in Richtung Kirchberg, Reith und um den Schwarzsee. An beiden Startplätzen ab 9 Uhr beheizte Umkleideräume mit Skiverleih und Skiservice. Tipps: Langlaufen in der Nacht beim Schwarzsee und auf der schneesicheren Hochmoorloipe am Pass Thurn (Aus- SPORT+MODE+SCHUHE Einkaufen auf 1.000m2 im Zentrum Kitzbühels. SALOMON Shop in Shop! NEU: 160m2 Herrenabteilung mit Marc O’Polo-Shop! Im SPORTPARK der „Proshop“ für Eissport, Klettern,Tennis u Verleih. BOGNER SHOP im Stanglwirt. Ihre Familie Etz. SPORT+FASHION+SHOES 1,000m2 of shopping in the centre of Kitzbühel. SALOMON shop within our store. NEW: 160m2 menswear department with Marc O’Polo shop! The Proshop is located in the SPORTPARK and offers all you require for ice sports, climbing, tennis, equipment hire, etc. BOGNER STORE in Stanglwirt. Your Family Etz. gangspunkt Mittelstation Panoramabahn Kitzbüheler Alpen beim Berggasthof „Breitmoos“). Diese Loipen sind bis ca. 23 Uhr beleuchtet. Sonnenloipe Einstieg: Golfhotel Bruggerhof – Schwarzsee. Die Loipe führt in Richtung Reith und in Richtung Kirchberg und wieder retour. Länge: 11,2 km Schwierigkeit: Skitechnisch leichte Strecke in überwiegend flachem Gelände. (blau) Markus-Gandler-Loipe Einstieg: a) hinter Golfhotel Bruggerhof, Campingplatz – direkt am Schwarzsee; b) beim Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel; Die Markus-Gandler-Loipe ist bis 23 Uhr beleuchtet. Bichlachloipe Für sportliche Langläufer. Die abwechslungsreiche, hügelige Loipe mit anspruchsvollen Anstiegen hält Sie in Form. Es geht über die Sonnenloipe von Reith wieder retour. Noch nicht genug? Dann kann man weiter nach Oberndorf, St. Johann oder Going laufen. Schwierigkeit: schwer; Länge: 7,58 km Sportloipe Skitechnisch mittelschwere Strecke in überwiegend kupiertem Gelände. Längsneigung nicht über 15%. Der An- Sport- & Freizeitprogramm fänger oder gemütliche Läufer sollte in Richtung Schwarzsee oder Kirchberg laufen. In die andere Richtung können Sie die anspruchsvollere Strecke nehmen, aber die richtige Technik für leichtere Anstiege über die Bichlachloipe sollten Sie kennen. Schwierigkeit: mittel; Länge: 6,63 km Cross-country skiing Good holiday advice: every winter sports enthusiast should try crosscountry skiing at least once. It enhances wellbeing and promises 100% recovery. Seven immaculately groomed and well-marked trails run ca. 40 km (easy to difficult) through Kitzbühel, Reith, Aurach and Jochberg, offering a unique nature experience for the eye, the soul and the heart. All cross-country trails in the region are classified as either classic or skating. In fact, visitors can explore a total of 120 km of crosscountry trails if you include the Greater Kitzbühel region (Kitzbühel, Kirchberg, Ashbury, Reith, St. Johann, Gillingham, Pass Thurn and Mittersill). The 13 km cross-country trail, which begins at Maurachfeld, near the Hahnenkammbahn cable car station, features challenging terrain along the route via Malern and Aurach. From the "CrossCountry Arena", near Hotel Bruggerhof, the sunny tracks will take you via Kirchberg, Reith and around the picturesque Lake Schwarzsee. Heated changing rooms, ski hire facilities and ski service are available at both starting points from 9:00 am. Tip: Cross-country skiing at night 24 28 www.hervis.at Hervis Kitzbühel Auf sportlichen 600 m2 finden Sportfreunde alles zum Thema Sport – von modischer und funktioneller Sportswear, über eine große Auswahl in den Sortimenten Ski, Langlauf, Snowboard, Skitouren, Laufen und Fitness bis hin zu allen Trendsportarten und Sportgeräten. Hr. Pehnelt und sein Team freuen sich auf Ihren Besuch. Sports fans can find the best sports equipment and accessories at Hervis. We offer an exciting range of trendy sportswear, athletic sportswear, a wide variety of skis, snowboards, cross-country skis, ski tour accessories, and jogging and fitness accessories. Our store, which extends over 600 m2, also stocks the latest trend sport gadgets. Mr. Pehnelt and the Hervis staff look forward to welcoming you. get movin’ Kitzbühel, Jochberger Straße 89 Tel. +43 (0) 53 56/630 40 Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.30-18.30 Uhr, Sa. 8.30-17.00 Uhr Sport- & Freizeitprogramm ® along the Lake Schwarzsee and Hochmoor trail at Pass Thurn (starting point is the midway station of the Kitzbüheler Alpen panorama gondola station – by the Breitmoos tavern). Both trails are floodlit until 11:00 pm. Sunny slope Access: Golf hotel Bruggerhof – Schwarzsee. The slope heads to Reith and Kirchberg, then back again. Length: 11.2 km; Difficulty level: Technically easy ski route in predominantly flat terrain. (blue) Markus Gandler Slope Access: a) Behind Golfhotel Bruggerhof, camp site – right at Schwarzsee; b) At Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel; The Markus Gandler slope is illuminated until 11.00 p.m. Bichlach slope For sporty cross-country skiers.This slope which offers plenty of variety, is hilly and has demanding ascents, helps to keep you in shape. It runs via the sunny slope from Reith and back again. Still not enough? Then you can go on to Oberndorf, St. Johann or Going. Difficulty level: difficult; Length: 7.58 km Sport slope Technically moderately difficult ski route in predominantly truncated terrain. Longitudinal gradient not over 15%. Beginners or leisure skiers should ski in the direction of Schwarzsee or Kirchberg. In the other direction you can take a more challenging route, but you should learn the right technique for the lighter ascents over the Bichlach slope. Difficulty level:moderate;Length:6.63 km 30 Intersport Kitzsport Feinster Pulverschnee in der Morgensonne, das Panorama lächelt ... und Sie singen Halleluja! Vorausgesetzt, Ihre Skier haben den TopService von Intersport Kitzsport genossen. Die 6 Filialen im Skigebiet – u.a. in den Talstationen Fleckalmbahn und Hahnenkamm – sind die Turbobooster in Sachen Pistenspaß: mit 24h-Skiservice, depot, -verleih & Outfits! Skier bis 18 Uhr abgeben und am nächsten Morgen in einer Filiale Ihrer Wahl abholen – frisch gewachst und geschliffen. Dasselbe gilt für Leihski. 1.000 m2 großer Rent-Service-Center Hahnenkammbahn-Talstation. Intersport Kitzsport The finest powder snow in the morning sun, the backdrop is uplifting ... and you are singing hallelujah! Providing if your skiers have enjoyed the top-class service from Intersport Kitzsport. The 6 branches in the skiregion – amongst them, the valley ski stations at Fleckalmbahn and Hahnenkamm – have everything you need to have fun on the slopes: with a 24-hour ski service, storage, hire service & apparel! Hand in your skis by 6 p.m. and collect them next morning in a branch of your choice – freshly waxed and smoothed. The same applies to hire skis. 1000 m2 Rental Service Centre at Hahnenkamm valley station. www.intersportrent.at *Kinder bis 10 Jahre kostenlos – wenn beide Elternteile leihen SERVICE- AND RENT NETWORK Kitzsport Zentrale: Jochberger Str. 7, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-11 Filiale Sport Pepi: Hahnenkammstr., Kitzbühel, Tel. 05356/62504-40 Filiale Hahnenkammbahn: Kitzbühel, Tel. 05356/62504-50 Filiale Fleckalmbahn: Kirchberg, Tel 05356/62504-30 Filiale Hornbahn: Kitzbühel, Tel. 05356/62504-36 Filiale Pengelstein: Kirchberg, Tel. 05356/62504-34 Sport- & Freizeitprogramm Tips for a stormy day When the weather gods are such in a bad mood, that only the truly diehards will venture out on the pistes, the region of Kitzbühel offers plenty of indoor fun and entertainment for you to enjoy. A popular alternative is a day of pampering at the Aquarena or at any of the health spas found in most hotels. The range of wellness therapies on offer includes various soothing treatments from the Far East – and ideal way to recharge your batteries and enhance wellbeing. Tipps für Unternehmungslustige: + Galerien + Museen + Historische Stadtführung + Kitzbüheler Kirchen + Kinocenter Kitzbühel + Mercedes-Benz Sportpark Tipp: Kostenlose Stadtpläne bei Kitzbühel Tourismus erhältlich. 32 Handarbeiten Stöckl Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten u. Bastelbedarf – eines der schönsten Hobbies – das ganze Jahr über. Hier finden Sie eine große Auswahl an Leinen, Loden,Trachten- u. Modestoffen für maßgeschneiderte Dirndl, Trachten u. Kasettl; Kurzware (Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle und Garne zum Stricken, Häkeln u. Sticken. Ein umfangreiches Angebot an Patchworkstoffen u. Werkzeugen; eine Bastelabteilung mit Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen, Perlen u. allen trendigen Bastelutensilien. Nur 8 Autominuten von Kitz! Stöckl handicrafts Your specialist shop for handicrafts and craft supplies – one of the loveliest hobbies – year round. Here you will find a large selection of linen, loden cloth, costume and fashionable materials for custom-made ‚dirndl’, costumes and ‚kasettl’; haberdashery items (buttons, lace, braids...); wool and yarns for knitting, crocheting and embroidery. An extensive range of patchwork materials and implements; a handicraft department with Swarovski and mosaic stones, candles, pearls and all the latest handicraft utensils. Only 8 minutes in the car from Kitz! Foto: www.coatsgmbh.de Schlechtwettertipps Wenn Wettermeister Petrus einmal so schlecht gelaunt ist, dass es nur mehr die wirklich Winterharten hinauszieht, bietet die Region Kitzbühel ein kurzweiliges und vielfältiges Indoorprogramm. So bieten etwa die Aquarena Badewelt und die meisten Hotels eigene Wellnessanlagen, wo es sich bei einem kräftigen Aufguss ebenso wohl ergehen lässt wie bei verschiedenen sanften fernöstlichen Wohlfühlbehandlungen. Brixentaler Straße 22 A-6365 Kirchberg/Tirol | Tel. 0 53 57/27 59 Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12 und 14.30–18 Uhr Sport- & Freizeitprogramm Tips for the cultural mind: + Gallery + Museums + Historic city tours + Churches in Kitzbühel + Cinema centre Kitzbühel + Mercedes-Benz Sportpark Tip: Free city maps are available from the Kitzbühel Tourismus. Vom Berg auf die Meile: Shopping in der Altstadt Nachdem die Wadln ihren Spaß schon hatten, lockt Wellness fürs Ego: Shopping in Kitzbühels malerischer Altstadt. Die pittoresken Häuserfronten, exklusive Geschäfte und höchst geschmackvolle Gastronomielandschaft machen den ganz besonderen Reiz der Gamsstadt aus. Eine aufregende Mischung, der schon viele Genießer erlegen sind. Hier wird der Urlaub in den Bergen vollkommen – nicht nur für die Damenwelt. From the mountains on the strip mall: Shopping in the Old Town After a day on the slopes, you can relax and enjoy wellness for the ego: shopping in Kitzbühel’s Old Town. The picturesque house facades, exclusive shops and gourmet restaurants invite you to experience the unique charm of the city famous for hosting winter sports events. The glamorous ambience is particularly appealing to connoisseurs. Shopping in Kitzbühel promises to be an unforgettable experience - and not just for the ladies. 34 Beauty Center Marlis Lippenbehandlung, Restylane, Faltenbehandlung oder Botox. Lassen Sie sich ein perfektes Aussehen verleihen und machen Sie Anlässe jeder Art zu einem besonderen Ereignis! 25 Jahre Erfahrung der Spezialistin Marlis in den Bereichen Nageldesign und Kosmetik. Das engagierte und freundliche Team garantiert ein unvergessliches Beauty-Erlebnis. Ihre Hände und Nägel, Ihr Gesicht oder Ihre Haare werden es Ihnen danken. Durch die Verwendung von hochwertigsten PflegeProdukten zählt Marlis zu den Besten ihres Fachs und fördert ein völlig neuartiges Wohlbefinden. Beauty Centre Marlis Lip treatment, Restylane, wrinkle treatment and botox. Get the perfect look and turn all kinds of occasions into a special event! The specialist Marlis has 25 years of experience in nail design and cosmetics. This, along with a committed and friendly team, guarantees an unforgettable beauty experience. Your hands and nails, your face and your hair will thank you for it. Using top quality beauty products, Marlis is one of the best in the business, promoting a completely new kind of well-being. Sich verwöhnen lassen im Beauty Center Marlis... Hand- und Nagelpflege | Nagelverlängerung | Nagelverstärkung Hairstyling | Haarverlängerung | Haarverdichtung Gesichtsbehandlung | Wimpernverlängerung | Make-up Permanent Make-up | Haarentfernung | Med. Fußpflege | Time Tatoo Wimpernverlängerung Naturwimper Xtreme Lashes Obere Gänsbachgasse 3 | 6370 Kitzbühel | Tel. 05356 / 71533 oder 0664 / 3411279 E-Mail: [email protected] | www.marlis.at | Mo–Fr 9–18 und Sa 9–16 Uhr B S P O RT- & F R E I Z E I T P R O G R A M M A – Z SPORT & LEISURE TIME PROGRAMME A–Z BALLONFAHREN HOT AIR BALLOON TRIPS Bahnhofstraße 23 St. Johann, T 05352/65666 www.ballooningtyrol.com z. B. Alpenfahrt ca. 1 Stunde ab € 250,– pro Person, 5% e.g. alpine trip, around 1 hour from € 250,– per person, 5% reduction BEAUTY / WELLNESS BEAUTY / WELLNESS ÖFFENTLICH ZUGÄNGLICH OPEN TO THE PUBLIC Aquarena – Badezentrum www.bergbahn-kitzbuehel.at Klostergasse 3, T 64385-0 Balance – Zentrum für Physiotherapie & Osteopathie Centre for physiotherapy and osteopathy Jochberger Str. 96, DLZ II, 1. Stock, T 66536, www.balance-physio.at Beauty Center Marlis Fußpflege, Frisör, Nagelstudio, Kosmetik, Permanent Make Up Pedicure, hair salon, nails studio, cosmetics, permanent make-up 36 Gänsbachgasse 3, Kitzbühel T 71533, Mobil 0664/3411279 www.marlis.at Bichlhof, Wellness & Beauty Center Bichlnweg 153, Kitzbühel T 64022, www.bichlhof.at Brandstätter Angelika Dipl. Physiotherapeutin Aschbachweg 22, Kitzbühel T 73323, Mobil 0650/2540014 R Cordial Hotel Wellness Center Hallenbad, Fitness, Beauty- und Wellnessabteilung Indoor pool, fitness, beauty and health spa Cordialplatz 1, Reith T 66477-0, www.cordial.at Cullek Thomas Massagen / massages Josef-Pirchl-Str. 22, Kitzbühel Mobil 0664/5341666 [email protected] Erika Vital Center Gartenhotel Erika Josef-Pirchl-Str. 21, Kitzbühel T 64885, www.erika-kitz.at Fitness for Fun, Fitnessstudio Fitness, Kinder-Betreuung, Ernährung, Wellness, Bistro, Body Building, Abnehmen, Saunen, Diese Technologie ist die Zukunft für die Kosmetik! Die Kosmetikbranche versucht, den Alterungsprozessen mit einer Palette äußerlich anwendbarer Schönheitspflegemittel entgegenzuwirken, die der Haut mehr natürliche Ausstrahlung und jugendliche Spannkraft verleihen sollen. Vernachlässigt wird dabei die notwendige "SCHÖNHEITSPFLEGE" von INNEN, da alle regenerativen Prozesse und damit nach außen sichtbare Schönheit des einzelnen Menschen durch interne Regulatinsmechanismen gesteuert werden. Wenn man den Aussagen erfahrener Wissenschaftlern weltweit glauben darf, dann ist die Nanotechnologie mit Sicherheit die größte Chance unsere Lebensqualität spürbar zu verbessern. Speziell in der Kosmetik werden viele bisherige Anwendungen in Frage gestellt, da wir durch ein natürliches Silicium in vielen Bereichen Erfolge erzielen, welche bis dato nicht möglich waren. Wenn den Zellen des Bindegewebes Silicium fehlt, sind sie schwach, unelastisch und unstabil. Schon nach wenigen Anwendungen spürt man auf der Haut eine positive Veränderung, welche man durch herkömmliche Cremen nicht erreichen kann. Außerdem liegt die Zukunft ebenso in der schnellen sparsamen und einfachen Anwendung unserer Produkte. Silicium – Ein Schlüssel für natürliche Schönheit und Gesundheit Neosino Shop Kitzbühel, Josef Pirchl Str. 10 • Neosino Saalfelden, Loferer Strasse 8 www.neosino.at Ellmauer Kaiserbad – WINTERPREISE 2009/2010 B Yoga, Aerobic, Pilates Fitness, child care, nutrition, wellness, outdoor, bistro, body building, weight loss, sauna, massage, yoga, aerobic, pilates Jochberger Straße 98, Kitzbühel T 63412, www.fitnessforfun.at Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 9.00–22.00 Uhr,Di,Fr 7.00–22.00 Uhr, Sa 13.00–20.00 Uhr,So 15.00–20.00 Uhr Opening times: Mon, Wed, Thur 9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri, 7 a.m.–10 p.m., Sat 1 p.m.–8 p.m.,Sun 3 p.m.–8 p.m. Fußpflege & Kosmetik Elisabeth Pedicure and Beauty Service Elisabeth Graggaugasse 15, Kitzbühel T 64455 R Fuß Fit mit „Andrea“ medizinische Fußpflege, mobil Medical chiropody, mobile service Andrea Hechenberger, Reith T 0664/1640006 Häntschel Bernadette (auch mobil) Massagen & Schlankheitskuren Massages and slimming courses T 0664/1705230 J Hotel Jochberger Hof Sauna, Solarium, Dampfbad, Infrarotkabine, Whirlpool, Massagen. Körperbehandlungen auf Anfrage Sauna, solarium, steam bath, infrared cabin, whirlpool, massages. Body treatment by appointment Martengasse 6, Jochberg 38 T 05355/5224 www.jochbergerhof.at Mobile medizinische Fußpflege Gertrude Albrecht T 0676/7256481 [email protected] Nail Art Tanja Nagelstudio Tanja Robin Nail Studio Tanja Robin Untere Gänsbachgasse 14, Kitzbühel, T 0699/11157906 www.perfectlook.at Edith Obersteiner T 0664/2622455 Babyschwimmen & Babymassagen Swimming for babies & baby massages Jürgen Obersteiner T 0664/1319155 Dipl. Heil- und Sportmasseur Certified masseur Physiotherapie Bürgerhof Schwarzseestraße 14/20, Kitzbühel T 73330 R Physiotherapie Reith Physiotherapy Reith Dipl. PT Rosa Anna Ortner Kaiserstraße 38, Reith Mobil 0664/5400730 T und F 05356/62116 www.physiotherapie-reith.com Erwachsene mit Gästekarte Wilder Kaiser-Brixental € HALLENBAD (Tägl.10.00 bis 22.00 Uhr) Schnupperkarte,1 Stunde 2-Stundenkarte 3-Stundenkarte 5er-Block,3 Std.,pro Person Vormittagskarte,3 Std.,Einlass bis 12.00 Uhr Abendkarte ab 18.00 Uhr Familienkarte,2 Erw.,1 Kind,3 Std. Aufpreis je ½ Stunde Saisonkarte Oktober–April Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind 4,20 7,00 10,00 45,00 7,50 7,50 22,00 1,50 139,00 305,00 Normaltarif € 4,90 7,90 11,50 48,00 8,50 8,50 25,00 THERMARIUM/SAUNA (12.00 bis 22.00 Uhr,mit Hallenbadbenützung,Kinder ab 12 Jahre. Täglich gemischte Sauna.) 3-Stundenkarte 14,00 15,00 2-Stundenkarte 12,00 13,00 Abendkarte ab 19.30 Uhr 11,00 12,00 5er-Block,3 Std.,pro Person 60,00 67,00 Aufpreis je ½ Stunde 1,50 Saisonkarte Oktober–April 180,00 Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind 410,00 Jahreskarte inkl.Garderobenkästchen 290,00 NAHTLOSE RUNDUMBRÄUNE im Turboergoline,7 Min. HALLENTENNISPLÄTZE Einzelstunde,10–16 Uhr Einzelstunde,16–22 Uhr 10er-Block, ½ Platz Tennis-Abo,22 Stunden SQUASH 3,50 Kinder 6–15 Jahre € 2,00 3,50 5,00 22,00 3,80 3,80 jedes weitere 4,00 pro Kind 0,80 65,00 jedes weitere 45,00 10,50 8,50 8,50 46,00 0,80 115,00 jedes weitere 75,00 200,00 20er-Block 60,00 10er-Block 63,00 19,00 20,00 85,00 270,00 25 Min. 7,00 Sonn-&Feiertageab10Uhrgeöffnet | Geschlossenvom11.4.–12.5.2010 platsch! R Prieling Nadja Dipl. Shiatsu-Praktikerin Kohlhofen 12, Reith T 0664/1332465 Informationen unter: Freizeit- und Erholungszentrum BRIXEN INFOMAGAZIN 1 A-6352 Ellmau · Wimm 1 · Tel. 0 53 58/38 11 · Fax 38 11-20 · www.kaiserbad.com B R Salon Kaiserblick Solarium, Fußpflege / Solarium, foot care Kaiserstraße 38, Reith,T 72520 Schleuppner Ralph Heilmasseur / Healing masseur Ärztehaus, Bahnhofstraße, Kitzbühel Mobil 0664/4624750 Hotel Schweizerhof Wellness & Beauty Hahnenkammstraße 4, Kitzbühel, T 62735 www.hotel-schweizerhof.at SPA-ROSA Ried Kaps 7, T 65660 www.a-rosa.com Sporthotel Reisch Aveda Shop & Spa Franz-Reisch-Str. 3, Kitzbühel T 63366-0 www.sporthotelreisch.at Slechta Lilli Dipl. Kosmetikerin Certified beautician Marchfeldgasse 15, Kitzbühel T 63485, 62154 Peter Sulzenbacher Reiki-Meister, Pranic Healing Klangschalen-Massagen, Detox-Entgiften / Reiki master, Pranic Healing, Tibetan singing bowl massage, detox treatments T 05352/64948, 0650/7740702 40 B Schönheit & Wohlbefinden Elisabeth Hinterholzer Kosmetik, Nail, Fuß, Körper Beauty treatments,nails,feet,body Bichlnweg 3/8, Kitzbühel T 0664/8239302 Sun & Fun Gesichtssolarium / Facial tanning Hinterstadt 22, Kitzbühel T 72322 Sonnenstudio Welcome Sun Tanning Studio Welcome Sun Jochberger Straße 62, Kitzbühel T75175 Hotel Tiefenbrunner Vorderstadt 3, Kitzbühel T 66680 www.hotel-tiefenbrunner.at Top Studio Kosmetik, Fußpflege Beauty treatments, pedicure Im Gries 15, Kitzbühel T 71733 Harisch Hotel Weisses Rössl Wellnessabteilung Wellness department Bichlstraße 5, Kitzbühel T 71900 www.roesslkitz.at Aloisia Wakolbinger Massagen / massages Wegscheidgasse 16, Kitzbühel Mobil 0676/4098008 [email protected] Klaus Wendling Hawaiianische Lomi Lomi Nui Wohlfühlmassagen, auch Hausbesuche Hawaiian Lomi Lomi Nui Wellness massages, also private visits Am Kirchplatz, Kitzbühel Terminvereinbarung notwendig T 0699/10225231 www.wendling.cc Element3 Klostergasse 8, Kitzbühel T 72301 www.element3.at C Georg Hechenberger T 74569, Mobil 0664/3819184, [email protected] Madeleine Isbetcherian T 73553 Josef Manzl, T 0676/9077659 BERGWANDERFÜHRER MOUNTAIN GUIDES Abenteuer Berg T 0676/3024270 www.abenteuerberg.at Alpin Experts T 0664/3423309 www.alpin-experts.at Bergsport Aktiv Bergführerbüro T 0664/5441222 www.bergsport-aktiv.com Peter Brandstätter Aschbachweg 22, Kitzbühel T 73323, 5% [email protected] Canyoningontours Josef-Pirchl-Straße 26c, Kitzbühel T 0664/2432574 www.canyoningontours.at R Josef Dagn Kirchweg 6, Reith, T 65496 Mobil: 0664/2234817, www.skiverleih-skischule-reith.at Peter Mayrhofer T 72323 Helmut Mitterer T 0664/1020623 J Engelbert Prohaska Jochberg, T 0664/8545748 Maria Schott T 62389, www.kitzevents.at Ski Alpin Kitzbühel T 0664/7684534 www.ski-alpin-kitzbuehel.at Josef Treichl Höglrainmühle 3, Kitzbühel T 72428, 0664/5340956 www.kitzevents.at CURLING CURLING Österreichisches Bundesleistungszentrum für Curling: Curlinghalle im Mercedes-Benz Sportpark Sportfeld 1, www.curlingclub.at, Anmeldung bei Andreas 41 C E Unterberger, T 71080 oder 0664/4506916 Austrian Curling Federation Centre: Curling Hall Mercedes-Benz Sports Park, Sportfeld 1, www.curlingclub.at Contact: Andreas Unterberger, T 71080 or 0664/4506916 CASINO CASINO Casinos Austria Hinterstadt 24, Kitzbühel T 62300, F 62300-222 www.kitzbuehel.casinos.at Täglich ab 15.00 Uhr geöffnet, Casino Restaurant täglich ab 11.00 Uhr Open daily from 3 p.m., Casino Restaurant daily from 11 a.m. Tipp: Dinner & Casino: mit Sektempfang und 4-GangMenü inkl. Spielkapital im Wert von € 25,– zum Preis von nur € 57,– Tip: Dinner & casino: With Champagne reception and 4-course menu incl. playing funds to the value of € 25.– for just € 57.– Skating times: Sun 10 a.m.–Midday and 1.30 p.m. – 4.00 p.m. Fri 8 p.m.–10 p.m. International ice-skating school, ice-skating course for beginners, experts to figure skaters, individual training/group courses Eishockey T 20222, [email protected] Selber spielen, Matches und vieles mehr im Mercedes-Benz Sportpark Enjoy a variety of exciting sports at the Mercedes-Benz SportsPark Schwarzsee Natureis Schwarzsee, natural ice skating arena EISSTOCKSCHIESSEN EISLAUFEN ALPINE CURLING ICE SKATING Eisstockschießen Alpenhotel Am See, T 64254 € 2,50/Person/Stunde inkl. Stock € 2.50/Person/hour including curling stone Mercedes-Benz Sportpark Mercedes-Benz Sports Park Sportfeld 1, Kitzbühel, T 20222 42 Eislaufzeiten: Mo–Sa 13.30–16.00 Uhr So 10.00–12.00 Uhr und 13.30–16.00 Uhr Fr 20.00–22.00 Uhr Internationale Eislaufschule, Eislaufkurse für Anfänger, Fortgeschrittene bis Eiskunstläufer, Einzeltraining/Gruppenkurse Überdachte Eisstockbahn Roofed curling alley Bahnhofstraße 11b, T 75947 € 3,–/Person/Stunde inkl. Stock € 3,–/Person/hour including curling stone J Überdachte Eisstockbahn Roofed curling alley Jochberg, T 75947 auf Wunsch mit Verpflegung Catered on request R Gieringer Weiher Reith, T 66670 5–8 Bahnen, € 3,–/Person/Stunde inkl. Stock / 5–8 lanes, € 3.–/Person/hour including curling stone A Überdachte Eisstockbahn Roofed curling alley (2 Bahnen / 2 alleys), Aurach T 75785, 0664/4522156 Pro Bahn für 2 Stunden € 32,– bis 18.00 Uhr, bis ca. 22.00 Uhr pro Bahn für 2 Stunden € 40,–, Gruppen- und Kinderpreise auf Anfrage / Per alley for 2 hours € 32,– until 6 p.m.,until 10 p.m. € 40,– per alley for 2 hours,group and children's prices on request R Überdachte Eisbahn in Reith Roofed curling alley Reith Kitzbüheler Straße 3, Reith T 65410-13, 10% Preis: 1 Std. ab € 2,– pro Person Price per hour from € 2,– per person Mercedes-Benz Sportpark T 20222, ESV.Kitzbü[email protected] FITNESS CENTER FITNESS CENTRE R Fitness Center der Physiotherapie Reith Kaiserstraße 38, Reith T 621 16, 0664/5400730 www.physiotherapie-reith.com Öffnungszeiten: Mo, Mi, Fr bis 20.30 Uhr Di, Do bis 19.00 Uhr; Änderungen möglich Opening times: Mon, Wed, Fri until 8.30 p.m. Tue, Thu until 7.00 p.m.; Opening hours subject to change E F Fitness for fun, T 63412 Leitung: Herr Unterladstätter Jochberger Str. 98, Kitzbühel www.fitnessforfun.at Fitness, Kinder-Betreuung, Ernährung, Wellness, Bistro, Body Building, Abnehmen, Saunen, Yoga, Aerobic, Pilates Fitness, child care, nutrition, wellness, outdoor, bistro, body building, weight loss, saunas, yoga, aerobic, pilates Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 9.00– 22.00 Uhr, Di, Fr 7.00–22.00 Uhr, Sa 13.00–20.00 Uhr, So 15.00–20.00 Uhr 10% Opening times: Mon, Wed, Thu 9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri 7 a.m.–10 p.m., Sat 1 p.m.– 8 p.m., Sun 3 p.m.–8 p.m. 43 GALERIEN GALLERIES G K Atelier Insam, Prof. Ernst Insam Hinterstadt 4/3, Kitzbühel Samstag von 11.00–13.00 Uhr Saturday from 11 a.m.–1 p.m. Billa Corso Künstlerfenster T 0699/10225231 Vorderstadt 25, Kitzbühel Chapter 1 art gallery Im Gries 27, Kitzbühel T 73522, 0664/1575266 Di–Fr 15.00–18.00 Uhr, Sa 10.30– 15.00 Uhr und nach Vereinbarung Tues–Fri 3 p.m.–6 p.m., Sat 10.30 a.m. – 3 p.m., appointment required www.juergen-jaumann.de Galerie Kitz Art im Alten Gericht Vorderstadt 21, Kitzbühel T 0664/2404982 Di–Sa 10.00–13.00 Uhr oder nach Vereinbarung Tue–Sat 10 a.m.–1 p.m. or by appointment 44 Mo–Fr 15.00–18.00 Uhr Sa 9.30–12.30 Uhr / Mon–Fri 3 p.m.– 6 p.m., Sat 9.30 a.m.–12.30 p.m. Kunstgewerbe Bosse, T 62262 Josef-Pirchl-Straße 23, Kitzbühel Mo–Fr 10.00–12.00 und 16.00– 18.00 Uhr, Sa 10.00–12.00 Uhr Mon–Fri 10 a.m.–12 noon and 4 p.m.–6 p.m., Sat 10 a.m.–12 noon Museum Kitzbühel, T 67274 Hinterstadt 32 , Kitzbühel, weitere Infos siehe unter Museum / See “museum” for further information KEGELN BOWLING R Kulturhaus Reith Kitzbüheler Str. 2, T 72013 2 vollautomatische Bahnen, Öffnungszeiten 14.00–24.00 Uhr Sonntag Ruhetag 2 fully automatic bowling alleys, Opening times 2 p.m.–12 midnight closed on Sundays Galerie Zeitkunst, T 64805 Hammerschmiedgasse 5/1, Kitzbühel, Di–Fr 15.00–18.00 Uhr oder nach Vereinbarung / Tue–Fri 3 p.m.–6 p.m. or by appointment KINO Kunst- & Antiquitäten Galerie Jochberger Straße 9, Kitzbühel T 63382 Hinterstadt 18, Kitzbühel T 62662 www.kino-kitzbuehel.at CINEMA CENTRE KLETTERN CLIMBING Salewa KletterKitz Kletterhalle im Mercedes-Benz Sportpark, Sportfeld 1, T 20225 www.kletterkitz.at Öffnungszeiten: Montag Ruhetag Di und Do 9.30–12.00 und 16.30–22.00 Uhr Mi und Fr 14.00–22.00 Uhr Sa 10.00–22.00 Uhr So 10.00–20.00 Uhr Opening times: Mon closed Tue, Thu 9.30 a.m.–12 noon, 4.30 p.m.–10 p.m. Wed, Fri 2 p.m.–10 p.m. Sat 10 a.m.–10 p.m. Sun 10 a.m.–8 p.m. LANGLAUFEN CROSS-COUNTRY SKIING In der Ferienregion Kitzbühel werden insgesamt 60 km Loipen für Sie bestens präpariert. Alle Loipen sind sowohl für den klassischen als auch für den SkatingBereich geeignet bzw. gespurt. Langlaufunterricht siehe Skischulen; Servicestellen: Langlaufservice „Rote Teufel“, Maurachfeld, Langlaufstation Bruggerhof/Skischule Reith – weitere Infos siehe Sportgeschäfte/Verleih. Tipp: Sie erhalten Ihre kostenlose Loipen- und Winterwanderkarte bei Kitzbühel Tourismus. Beleuchtete Loipe (3,5 km) am Golfplatz Kitzbühel-Schwarzsee. In the Kitzbühel holiday region a total of 60 km of cross-country tracks are prepared to please. All of the tracks are suitable for the classical and skating cross-country types and have tracks marked out. Cross-country skiing lessons: See ski schools; Service stations: crosscountry skiing service “Red Devils”, Maurachfeld, cross-country skiing station Bruggerhof/Ski School Reith – for further information see sports shops/equipment hire. Tip: You will receive your free crosscountry track and winter walking guide from the Kitzbühel Tourismus. Floodlit cross-country trails (3,5 km) on the golf course Kitzbühel-Schwarzsee. K L Naturschnee-Höhenloipe am Kitzbüheler Horn Die Trattalmmulde wird heuer erstmals einer Langlaufloipe am Berg Platz bieten. Bei ausreichender Schneelage werden wir erstmals auf über 1 Kilometer Länge eine Höhenloipe in den Schnee zaubern und bieten dabei noch eine Langlaufsaisonkarte an. Natural snow, altitude slope on the Kitzbüheler Horn This year the Trattalmmulde will for the first time accommodate a cross-country slope on the mountain. When there is sufficient snow 45 coverage we will initially be captivated on the over 1 kilometre long altitude slope, and there will also be another cross-country season ticket on offer. L M Langlaufsaisonkarte Kitzbüheler Horn NUR gültig für die Berg-/Talfahrt mit der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Talfahrt mit dem DSL ALPENHAUS Cross-country season ticket Kitzbüheler Horn ONLY valid for the journey up and down the mountain on the HORNBAHN up to the ALPENHAUS and the trip down the valley with the DRL ALPENHAUS Horn-Langlaufsaisonkarte Horn-cross-country season ticket Erwachsene / Adult € 200,– Jugendliche / Youth € 160,– Kinder / Child € 100,– Langlaufeinzelfahrkarte zur Höhenloipe Kitzbüheler Horn gültig für die Berg-/Talfahrt mit der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Talfahrt mit dem DSL ALPENHAUS – auch für SCHNEESCHUHWANDERUNGEN! Cross-country single ticket to the altitude slope Kitzbüheler Horn valid for the journey up and down the mountain on the HORNBAHN up to the ALPENHAUS and the trip down the valley with the DRL ALPENHAUS – also for SNOWSHOE HIKES! 46 Horn-Einzelfahrkarte Horn-single ticket Erwachsene / Adult € 16,20 Jugendliche / Youth € 15,20 Kinder / Child € 8,90 Berechtigter Erwachsener Authorised adult € 9,70 MUSEEN MUSEUMS Bauernhausmuseum Hinterobernau / Farming Museum Hinterobernau T 64215, Römerweg, Kitzbühel Öffnungszeiten: im Winter nur auf telefonische Anfrage Opening times: In winter only by telephoning in advance www.hoangascht.at Bergbahnmuseum Cable Car Museum In der Bergstation der Hahnenkammbahn, T 6957 www.bergbahn-kitzbuehel.at Erleben Sie mit dem Streifsimulator die Streifabfahrt hautnah! Täglich geöffnet von 10.00–16.00 Uhr, Fr zusätzlich von 18.00– 22.00 Uhr. Eintritt frei! In the mountain Hahnenkamm cable car station, T 6957 Experience the “Streif” downhill run for yourself with the “Streif” simulator! Open daily from 10 a.m.– 4 p.m., Fri also from 6 p.m.–10 p.m. Entrance free! Museum Kitzbühel T 67274 oder 64588, F 64588 Hinterstadt 32, Kitzbühel www.museum-kitzbuehel.at Leitung: Hr. Dr. Wido Sieberer 21.11.2009-17.01.2010 Sonderausstellung „Wegweiser“ – Hommage an Martin Wörgötter zum 75. Geburtstag des Museums Kitzbühel 28.11.2009-17.01.2010 Sonderausstellung „Weihnachtliches Träumen“ – Christbaumschmuck aus dem Biedermeier 06.02-03.04.2010 Sonderausstellung „Theodor Kempf-Hartenkampf“ Öffnungszeiten: 21.11.2009-03.04.2010 Di-Fr, So 14.00-18.00 Uhr, Sa 10.00-18.00 Uhr 26.12.2009-10.01.2010 täglich 10.00-18.00 Uhr (01.01.,23.01. geschlossen) Eintritt: Erwachsene € 5,50 € 4,50 mit Red Card Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre € 2,– Schulklassen/pro Schüler, Familienkarte € 1,– Gruppen ab 10 Erwachsene € 3,50 Kinder unter 6 Jahren frei Opening Hours: 21.11.2009-03.04.2010 M Tues-Fri, Sun 2.00 p.m. - 6.00 p.m., Sat 10.00 a.m. - 6.00 p.m. 26.12.2009-10.01.2010 Daily 10.00 a.m. - 6.00 p.m. (01.01.,23.01. closed) Entry: Adults € 5.50 € 4.50 with Red Card Children and youth until 18 years € 2,– School trips/per student, Family card € 1,– Groups minimum 10 adults € 3.50 Children under 6 years free Stadtarchiv / Town archives Dr. Wido Sieberer T 64588 Kirchgasse 2, Kitzbühel Öffnungszeiten: nach telefonischer Vereinbarung Opening times: By appointment only 47 J Bergbau- und Heimatmuseum in Jochberg / Mining and Native Country Museum in Jochberg Hr. Georg Jöchl, T 0664/4865958 Öffnungszeiten: Nach telefonischer Vereinbarung, freiwillige Spenden Opening times: By appointment, voluntary donations old, the cobbler’s workshop and the miller’s room with a cereal mill from the year 1770 which still functions. All of the former provides us with an idea of the historic past of the Jochberg. Tip: this is also an ideal backdrop for events such as cosy birthday parties ... J Museums-Außenstelle M N „Vorderkünstler“ Farmhouse Museum “Vorderkünstler” Informationen zum Museum: Georg Jöchl 0664/4865958 oder Traudi Krimbacher 05355/5223 Besichtigung jederzeit nach vorheriger Anmeldung; Zu sehen gibt es bäuerliche Maschinen und landwirtschaftliche Geräte. Verschiedene Stuben, wie die Webstube mit einem 200 Jahre alten Webstuhl, das Schusterkammerl und die Mühlstube mit einer funktionstüchtigen Getreidemühle von 1770, geben uns einen Einblick in die historische Vergangenheit Jochbergs. Tipp: Der ideale Rahmen auch für Feierlichkeiten, wie gesellige Geburtstagsfeiern ... For information on the museum, contact: Georg Jöchl 05355/5416 or Traudi Krimbacher 05355/5223; tours are possible, by appointment only; This museum features farming machinery and agricultural equipment. There are also various rooms such as the weaving room with a weaving loom which is 200 years 48 NORDIC FITNESS SPORTS NORDIC FITNESS SPORTS Nordic Fitness Sports Park in Jochberg, Askara-Runde 5,1 km (Schwierigkeit leicht), PerlbergRunde 8,3 km (Schwierigkeit mittel) Nordic Fitness Sports Park in Jochberg, Askara run 5.1 km (easy), Perlberg run 8.3 km (of medium difficulty) Bichlach – Dieses einzigartige Hochmoor hinter dem Schwarzsee bietet mit seinen sanften Hügeln die ideale Voraussetzung für Winter-Nordic-Walking. Bichlach – This unique highland moor behind the Schwarzsee Lake with its soft hills offers an ideal terrain for Winter Nordic Walking. Nordic-Walking-Kurse: Termine nach Vereinbarung Nordic walking-courses: By appointment only Mag. Bédé-Kraut, www.bede-kraut.at T 0676/4098393 Mag. Bédé-Kraut, www.bedekraut.at T 0676/4098393 OUTDOOR OUTDOOR Abenteuer Berg Paul Koller, Achenallee 16a, 6380 St.Johann Mobil 0676/3024270, www.abenteuerberg.at IVBV Mountain Guide, Outdoor Management, Alpinausbildung, Sektionsobmann Tiroler Bergsportführer, Mitglied der LawinenKommission IVBV Mountain Guides, Outdoor Management, Alpine training, Section Chairman of Tirol Mountain Guides, Member of the Avalanche Commission Alpin Experts Peter Ressmann, T 0664/3423309, www.alpin-experts.at staatlich geprüfter Skilehrer, Berg- und Wanderführer, Off-Piste Skifahren, Sicherheitskurse Certified ski instructors and mountain guides, off-piste skiing, safety courses, 5–10% Element3 Adventure Center Kitzbühel Klostergasse 8, Kitzbühel T 72301 www.element3.at, 5% Tandem-Flights, Hochtouren, Paragliding, Alpine Tours / Tandem flights, climbing tours, paragliding, alpine tours Kitz Events (Guiding) Pepi Treichl, Höglrainmühle 3 T 72428, 0664/5340956, www.kitzevents.at Local Motion St.-Johanner-Straße 31a, T 0664/1335555 www.localmotion.at 10% Quantyaparx MotoCross für jedermann bei der Trabrennbahn in Kirchberg für alle, die den ultimativen Schnee-Kick suchen! Einzelfahrer, Gruppen und FirmenEvents! Quantyaparx MotoCross for everyone at the horse racing track in Kirchberg for all those of you who are looking for the ultimate snow buzz! Events for individual drivers, groups and companies! N O Sepp Greger Ganzheitliches Personal Training Holistic Personal Training T 66618, 0676/7559974 www.seppgreger.de Sport- und Freizeitanimation Klaus Wendling Am Kirchplatz, T 0699/10225231 www.wendling.cc 49 PFERDESCHLITTENFAHRTEN REITEN SLEIGH RIDES HORSE RIDING Henntalhof Unterbrunnweg 21, Kitzbühel T 64624, 0676/5218507, 0676/5700890 Dressurstunde oder Ausritt € 20,–, 10er-Block € 160,– Ponyreiten € 10,–/Stunde Kutsche € 60,–/Stunde Hour’s training or treck € 20,– block of ten € 160,– Pony rides € 10,–/hour carriage € 60,–/hour P R S R Gut Kohlhofen Kohlhofen 2, Reith T 0676/6831472 Kinderreiten, Longestunden, Ausritte, Springstunden; ab € 16,– riding for children, working with the lunge, trecks, jumping; from € 16,– Eberl Hubert Innerstaudach 58, Kitzbühel T 66380 Pferdeschlitten- u. Kutschenfahrten € 60,– (max. 6 Personen) mehrere Kutschen Horse-drawn sleigh and carriage rides € 60,– (a maximum of 6 people) several carriages 50 RODELN TOBOGGANING Rodelvergnügen für die Kleinen; Kinderrodeln beim Pulverturm. Tobogganing fun for little children; kids’ tobogganing run near the Pulverturm. A Kelchalm / Bochumerhütte Aurach, T 0664/4150575 3,5 km, nur zu Fuß erreichbar, Rodelverleih auf der Hütte, Rodelbahn ist nicht beleuchtet, Übernachtungsmöglichkeit. 3.5 km, only accessible on foot, hire of toboggans at the mountain hut, tobogganing run is not lit, possibility to stay overnight. J Trattenbach / Jochberg T 05355/5089, ca. 5 km lang, nicht beleuchtet, nur zu Fuß erreichbar / approx. 5 km long, not lit, only accessible on foot Rodelbahn Gaisberg Tobboggan run on Gaisberg T 05357/2281 Flutlichtrodelbahn, Kirchberg flood-lit tobogganing run www.bergbahn-kitzbuehel.at SKIFAHREN SKIING Skigebiet (800–2000 m) www.bergbahn-kitzbuehel.at Länge der 60 markierten und präparierten Abfahrten: 170 km, davon 72 km blaue (leichte) Pisten, 74 km rote (mittlere) Pisten und 24 km schwarze (schwere) Pisten. Länge der 11 markierten, aber nicht präparierten Skirouten: 32 km. Längste Abfahrt: vom Kitzbüheler Horn mit einer Länge von 7 km. Der „Skizirkus“ verfügt über: 9 Seilbahnen, 3 Achtersesselbahnen, 5 Sechsersesselbahnen,9 Vierersessellifte, 2 Dreiersessellifte, 8 Doppelsessellifte, 14 Schlepplifte, 3 Förderbänder. Die geöffneten Skiabfahrten sind innerhalb der gekennzeichneten Pisten lawinensicher. Auf Warntafeln und Hinweise am Beginn der Abfahrten ist unbedingt zu achten. Das Infoteam der Bergbahn ist für Sie täglich im Skigebiet unterwegs. Es gibt Ihnen umfassende Informationen zu Pistenstatus und Schneebedingungen und steht Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Skiing region (800–2000 m) www.bergbahn-kitzbuehel.at Length of 60 marked and prepared downhill runs: 170 km, of which 72 km are blue runs (easy), 74 km are red (average difficulty) and 24 km are black downhill runs (difficult). Length of 11 marked but not prepared ski routes: 32 km. Longest descent: from the Kitzbüheler Horn with a length of 7 km. The Ski Circus has: 9 cable cars, 3 eight-seat cable cars,5 six-seat cable cars, 9 four-seat lifts, 2 3-seat lifts, 8 2-seat lifts, 14 tow lifts and 3 tow belts. The downhill runs which are open are safe from avalanches if they are indicated or marked.You should always pay attention to warning notices and signs at the beginning of the downhill run. The infoteam from the cable car company is on the move in the skiing region every day. It provides you with comprehensive information about the status of the pistes, the condition of the snow and it is of course always available to give you advice and to help you out. Skipässe Die Bergbahn AG Kitzbühel bietet Skipässe für das Skigebiet Kitzbühel, Kirchberg – Jochberg – Pass Thurn von 1 bis 21 Tagen, 8-TageWahlskipässe (wahlweise verwendbar während einer Saison), Kitz-Cards sowie Saison- und Jahreskarten an. Details entnehmen Sie bitte der Preisinfo der Bergbahn AG Kitzbühel, diese erhalten Sie direkt an den Liftkassen und in den Tourismusverbänden. S KITZBÜHELER ALPEN ALL STAR CARD Ein Skipass für 7 Skiregionen, 357 Seilbahnen und Lifte und 1.081 km Pisten. All Star Card für 6 Tage wahlweise in der Saison oder All Star Card-Saisonkarte sowie 1–14 Tage-Skipässe (aufeinanderfolgen51 de Tage), gültig in den Skigebieten Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus Saalbach-Hinterglem, Leogang, Schneewinkel, SkiWelt Wilder Kaiser-Brixental, Hochtal, Wildschönau und Zell am See-Kaprun. Nähere Infos: www.allstarcard.at SALZBURG SUPER SKI CARD Verbund der Bergbahn AG Kitzbühel mit 22 Skiregionen im Salzburger Raum, mehr als 2.200 Pistenkilometer. Als Skipässe von 3 bis 14 Tagen, 10-Tage-Wahlabo (in der Saison) und Saisonkarte (mit Foto) erhältlich. Nähere Infos: www.salzburgsuperskicard.com S Tipp: Schneegenuss am Berg – speziell für Anfänger ist die sanfte Abfahrt Sonnenrast geeignet! Außerdem: Die Beförderung mit den Liftanlagen im Tal ist kostenlos! Ski passes Bergbahn AG Kitzbühel offers ski passes for the skiing region of Kitzbühel, Kirchberg – Jochberg – Pass Thurn from 1 to 21 days, 8 days selective skiing pass (can be used, as preferred, during one season), Kitz-Cards and season and annual tickets. Details can be found in the price information available from Bergbahn AG Kitzbühel. 52 This can be acquired directly at the lift cash-desks and in the Tourist Offices. SKISCHULEN / LANGLAUFSCHULEN KITZBÜHEL ALPS ALL STAR CARD One ski pass for 7 ski regions, 357 cable cars and lifts and 1.081 km of pistes. All Star Card for 6 days either in the season, or All Star Card season card, and 1–14 Day ski passes (successive days), valid on the Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus SaalbachHinterglem, Leogang, Schneewinkel, SkiWeltWilder Kaiser-Brixental, Hochtal,Wildschönau and Zell am See-Kaprun ski areas. More info at: www.allstarcard.at SKI SCHOOLS / CROSS-COUNTRY SKIING SCHOOLS SALZBURG SUPER SKI CARD Kitzbühel Cable Car service (Bergbahn AG) links 22 ski areas within the Salzburg province, offering visitors a total of more than 2,200 kilometres of piste. Ski passes on offer range from 3 – 14 days ski pass, a 10-day “you pick the days“ ski pass (during the season) or a season ticket (photo required). For more information: www.salzburgsuperskicard.com Tip: Snow fun in the mountains – especially for beginners the gentle downhill run “Sonnenrast”! Moreover: The use of the lifts in the valley is free of charge! Skischule Kitzbühel Rote Teufel Ski School Kitzbühel Red Devils Leitung / Run by Rudi Sailer Hahnenkamm, Kitzbühel T 62500, F 72549 www.rote-teufel.at Qualitätssiegel „Snowsport Tirol-Quality Award“ Element3 Klostergasse 8, Kitzbühel T 72302, F 72296 www.element3.at 5% auf Gruppenkurse on courses for groups Langlaufservice Rote Teufel Cross-country service Red Devils Maurachfeld 25, T 66290 Mobil 0664/9373576 Preisberechnung bei mind. 4 Personen / Price calculation for at least 4 people Skischule Aurach Ski School Aurach Wieseneggweg 7, Aurach T 65804, F 72669 www.skischule-aurach.at, 5–10% Skischule Reith Ski School Reith Kirchweg 7, Reith, T 65496, 0664/2234817, F 65496 Bobo Bambini Club, Kinderbetreu- A R ung für Kinder ab 2 Jahren Bobo Bambini Club, supervision for children from the age of 2 www.skischule-reith.at Qualitätssiegel „Snowsport Tirol-Quality Award“ Skischule Jochberg Ski School Jochberg Dorf 6, Jochberg T 05355/5342, F 53424 www.skischule-jochberg.at 10% Skischule Wagstätt Ski School Wagstätt Sonnfeldweg 1, T 05355/50232, 0664/5335319 oder 0664/5335349, F 20152, 5–10% www.skischule-wagstaett.com J Richtpreise für Skischulen Average prices for Ski Schools: Skischule Rote Teufel 5-Tages-Skikurs € 160,– 5-day-ski course € 160,– Element 3 5-Tages-Skikurs € 158,– 5-day-ski course € 158,– Skischule Reith 5-Tages-Skikurs € 155,– 5-day-ski course € 155,– Skischule Aurach 5-Tages-Skikurs € 165,– 5-day-ski course € 165,– Skischule Jochberg 5-Tages-Skikurs € 140,– 5-day-ski course € 140,– Skischule Wagstätt 5-Tages-Skikurs € 150,– 5-day-ski course € 150,– S 53 SPORTGESCHÄFTE / SKIVERLEIH SPORTS SHOPS / SKI RENTAL Sport Olympia Bichlstr. 26, Kitzbühel T 71607, www.sport-olympia.at 10% auf Verleih / on rental Element 3 Klostergasse 8, Kitzbühel T 72302, F 72296 www.element3.at 5% auf Verleih / on rental Sporthütte Winkler Hahnenkammstr. 2a, Kitzbühel T 74728, 0664/1427327 www.sporthuette-winkler.com 5–10% auf Verleih / on rental Sport Etz 2000 Bichlstr. 7, Kitzbühel T 66603 www.etz.at Langlaufverleih Bruggerhof Campingplatz/Bruggerhof, Kitzbühel, Sonntag offen / open on Sunday T 65496, 0664/2234817 www.skischule-reith.at Hervis Sport & Mode GmbH Jochberger Str. 89, Kitzbühel T 63040, www.hervis.at S Intersport Kitzsport Jochberger Straße 7, Kitzbühel T 62204, www.kitzsport.at Weitere Filialen: Hahnenkamm-Talstation, Fleckalmbahn-Talstation, Pengelstein, Hornbahn-Talstation; 10% auf Verleih / on rental Ski-Rent Michael Alfons-Petzold-Weg 2b, Kitzbühel T 72513, www.skirent-michael.at 10% auf Verleih / on rental Ober Sport Bichlstr. 8, Kitzbühel T 62635, www.obersport.com 10% auf Verleih / on rental 54 Langlaufverleih „Rote Teufel“ Maurachfeld 25, Kitzbühel T 66290, www.rote-teufel.at 5% auf Verleih / on rental R Skiverleih Joe Dagn Skischule, Kirchweg 7, Reith T 65496, 0664/2234817 www.skischule-reith.at 5–10% auf Verleih / on rental R Skiverleih Boscarolli Dorf 4, Reith T 73422, 0664/1309102 www.skiverleih-reith.at 5% auf Verleih / on rental A Sport Noichl Wieseneggweg 7, Aurach T 65804 www.skischule-aurach.at 5–10% auf Verleih / on rental J Schiladl Jochberg mit/with Nike Shop Dorf 38, Jochberg T 05355/5326, 50077 www.schiladl.at 10% auf Verleih / on rental Daleboot Skischuhfachgeschäft Untere Gänsbachgasse 14, Kitzbühel, T 62417 www.daleboot.com Richtpreise für Ski- und Zubehör-Verleih / Average rental prices for skiing equipment and accessories: Top-Ski/Top Ski 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from Skischuhe/Ski Boots 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from Kinderski/Kids’ ski 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from Snowboard/Snowboard 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from Kinderboard/Kids’ board 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from € € € 22,– 60,– 98,– € € € 12,– 32,– 54,– € € € 5,– 15,– 25,– € € € 22,– 60,– 98,– € € 14,– 40,– 6–7 Tage ab/6–7 days from Langlaufski Cross-country ski 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from Langlaufschuhe Cross-country shoes 1 Tag ab/1 day from 3 Tage ab/3 days from 6–7 Tage ab/6–7 days from € 66,– € € € 10,– 28,– 50,– € € € 4,– 12,– 20,– Weiters können Sie in diversen Geschäften folgende Sportgeräte ausleihen: VIP-Ski, Prestige-Ski, Jugendski, Top Ski Super, Snowblade, Rodeln, Schneeschuhe, Tourenski, Tourenski und Felle, Snowbikes, Zipflbob, Telemark. Moreover you can rent the following sports equipment in various shops: VIP-Ski, Prestige-Ski, Youth Ski, Top Ski Super, Snowblade, toboggans, snow shoes, touring skis, touring skis and skins, snow bikes, bobs, telemark equipment. S SPORTPARK SPORTPARK Mercedes-Benz Sportpark Sportfeld 1, Kitzbühel T 20222, www.sportpark.kitz.net Bouldern, Curling, Eishockey, Eislaufen, Klettern Rock climbing, curling, ice hockey, ice skating, climbing 55 SCHWIMMEN SWIMMING S 56 Badezentrum Aquarena Bergbahn AG Kitzbühel Klostergasse 2, T 64385 www.bergbahn-kitzbuehel.at Badelandschaft mit Wasserfall, 25-Meter-Sportbecken, zwei Riesenrutschbahnen (98 und 103 m), Kleinkinderbecken mit Rutsche, Saunalandschaft, Türk. HamamDampfbad, Kneippbecken, Wärmeliegen, Sport- und Heilmassage, Heilmoorpackungen, Medizinalbäder, Solarien, Pool Bar und Restaurant. Erw.: € 10,00 € 9,00 Kinder: € 6,50 € 6,00 Kinder-Hit: Kinder in Begleitung eines Erwachsenen € 3,50 (Erw. Normalpreis siehe oben) Öffnungszeiten: 24.10.2009–11.04.2010 Hallenschwimmbad und Solarien: täglich von 10.00–21.00 Uhr Letzter Einlass: 20.00 Uhr Sauna, Hamam, Dampfbad: täglich von 13.00–21.00 Uhr Letzter Einlass: 19.45 Uhr Teilmassage, Sportmassage, Vollmassage und andere Anwendungen, können Sie nach Vereinbarung an der Bäderkasse in Anspruch nehmen (Preise auf Anfrage). Änderungen der Betriebszeiten vorbehalten! Aquafitness: Dienstag 18.00 und 19.00 Uhr, Donnerstag 18.15 Uhr 15% Tipp: Für Tageskarten, Mehrtagesskipässe und Saisonkarten der Bergbahn AG Kitzbühel erhalten Sie 50% Ermäßigung auf den Eintrittspreis im Badezentrum Aquarena. Pools featuring a water fall, a 25 metre sports pool, two giant slides (98 and 103 m), pool for small children with a slide, sauna, Turkish baths, Hamam steam baths, Kneipp pools, heated loungers, sports and healing massage, healing mudpacks, medicinal baths, solarium, Pool Bar and restaurant. Adult: € 10.00 € 9.00 Children: € 6.50 € 6.00 Sensational deal for children: when accompanied by an adult, children tariff: € 3.50 (Standard price for adults, see above) Opening times: 24.10.2009–11.04.2010 Indoor swimming pool and solarium: daily from 10 a.m.–9 p.m. Last entrance: 8 p.m. Sauna, Hamam, steam bath: daily from 1 p.m.–9 p.m. Last entrance: 7.45 p.m. Different massages can be booked by arranging these at the front desk when entering the pools: Partial massages, sports massages, full massages and various other types (please ask for price). We reserve the right to make changes to the opening hours! Aquafitness: Tuesday 6 p.m. and 7 p.m., Thursday 6.15 p.m. 15% Tip: For day tickets, multi-day ski passes and a season’s ticket from the Bergbahn AG Kitzbühel you will obtain a 50% reduction on the entrance fee in the Aquarena Swimming Pool. STADTFÜHRUNGEN GUIDED TOURS OF TOWN Kitz Events, Pepi Treichl Höglrainmühle 3, Kitzbühel T 0664/5340956 www.kitzevents.at Mag. Hilde Flack T 75000, [email protected] Kitzbüheler Alpenguides T 0676/5304871 www.tirol-guide.at TENNIS TENNIS Tennisclub Kitzbühel Sportfeld 2, Kitzbühel T 64320 3 Hallenplätze, Granulat 3 indoor courts, granules TIROLER BAUERNSTANDL STAND WITH FARMERS’ PRODUCTS T 0664/3578570 Hinterstadt, Kitzbühel www.derTiroler.com Verkauf von Tiroler Bauernprodukten: Fr 7.30–18.30 Uhr und Sa 7.30–15.00 Uhr Sale of Tyrolean farm products: Fri 7.30 a.m.–6.30 p.m. and Sat 7.30 a.m.–3 p.m. Elisabeth Ganzer Dipl. Stadtführerin Per Pedes Tirol Mitglied franz./engl./deutsch T 0664/3109215 [email protected] TRAININGS- UND R Mag. Heinz Bédé-Kraut Jochberger Str. 98, Kitzbühel T 0676/4098393 www.bede-kraut.at Barbara Wolf Achenweg 7, Reith T 0676/5482200 [email protected] S T ERNÄHRUNGSMANAGEMENT TRAINING AND NUTRITIONAL MANAGEMENT 57 Gentle Moving, Rückenschule, Nordic Walking, Aquagymnastik u. v. m; 5% Gentle Moving, Nordic Walking, water gymnastics and lots more; 5% Gruppen ab 15 Personen € 3,50 Opening times: 10 a.m.–5 p.m. Feeding of game animals daily at 2.30 p.m. Closed on Mondays and Tuesdays. These business hours are subject to change without notice. Please contact the Game Park Aurach or Kitzbühel Tourismus in advance of your visit. Entrance fee: adults € 6.00 children 6–14 years € 3.00 groups as of 15 people € 3.50 möglich. Ihre Leistungen werden schon nach 3 Wanderungen mit der Wandernadel in Bronze belohnt – weitere Touren werden mit Silber und Gold honoriert. Tipps: Dienstag Sonnenuntergangswanderung, Kinderwanderung, Mondscheinwanderungen bei Vollmond, Berg- und Skiführer: www.kitzbuehel.com Wanderkarten erhalten Sie bei Kitzbühel Tourismus. Spirit4Motion Peter Huber Coaching, Training T 0664/2660527 www.spirit4motion.at WINTERWANDERN SCHNEESCHUHWANDERN Kitz Events, Pepi Treichl Höglrainmühle 3, Kitzbühel T 0664/5340956 www.kitzevents.at WILDPARK AURACH Kitzbühel Tourismus organisiert von Montag bis Freitag kostenlos geführte Wanderungen (Mo, Di, Do) und Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr). Gegen eine Gebühr von € 12,– können Sie Stöcke und Schneeschuhe ausleihen. Treffpunkt: 9.45 Uhr vor dem Büro von Kitzbühel Tourismus in der Hinterstadt neben dem Kino. Keine Anmeldung erforderlich. Unser geführtes Wanderprogramm wird jeden Freitag für die kommende Woche erstellt und liegt bei Ihrem Vermieter und im Büro von Kitzbühel Tourismus auf. Kurzfristige Änderungen sind J Egger Mentaltraining Training, Coaching, Seminare Dorf 53, Jochberg T 0664/504999, F 05355/5221 www.egger-mental.at [email protected] WILDLIFE PARK AURACH T W 58 Wildpark Aurach Game Park Aurach Wildparkweg 5, Fam. Pletzer, T 65251, 71877, F 65251-4 www.wildpark-tirol.at, Öffnungszeiten: 10.00–17.00 Uhr Wildfütterung täglich um 14.30 Uhr Montag und Dienstag Ruhetag; diese Öffnungszeiten sind nicht verbindlich. Bitte kontaktieren Sie vor Ihrem Besuch den Wildpark Aurach oder Kitzbühel Tourismus. Eintritt: Erw. € 6,00 Kinder 6–14 Jahre € 3,00 WINTER HIKES SNOWSHOE TREKKING Bédé-Kraut Jochberger Straße 98/Top 7 Kitzbühel, T 0676/4098393 www.bede-kraut.at Kitzbühel Tourismus organises free guided hikes (Mon, Tue, Thu) and snowshoe trekking tours (Wed, Fri) every week. Poles and snowshoes are readily rentable for € 12,–. Meeting point: 9.45 a.m. in front of the tourist board office, next to the cinema. No registration required. The hiking schedule is always posted on a Friday and applies for the following week. Details of all tours can be obtained from the Kitzbühel Tourist Board office. After three hikes, visitors will be rewarded with a bronze hiking badge – further tours will be rewarded with silver and gold. Please note hiking schedules are subject to change. Tips: Tuesday Sunset hike, children’s hike, Moonlight hikes by full moon, alpine ski tour: www.kitzbuehel.com Hiking maps are available at Kitzbühel Tourismus. YOGA YOGA R International Sivananda Yoga Seminarhaus / Yoga Seminar House Bichlach 40, Reith, 5% T 67404, www.sivananda.at Mag. Erwin Raffler Hornweg 20, Kitzbühel, T 05352/67102 http://members.telering.at/yoga Kursort: Altenwohnheim Kitzbühel Venue for course: Old People’s Home in Kitzbühel W Y Yoga Kitz Josef-Pirchl-Straße 11, Kitzbühel (Postamt Seiteneingang) T 0664/5328691 www.yogakitz.at 59 Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Hut oder Haube? In Kitzbühels Kochtöpfen brodeln erlesene aber auch deftig-rustikale Geschmacksmomente. Wer für die feine Küche schwärmt, nimmt am besten in einem der vielen Haubenrestaurants Platz – und lässt sich vom Fingerspitzengefühl der Maîtres überraschen, die ihre originellen Eigenkreationen nicht selten mit Einflüssen aus aller Herren Küchen veredeln. Der Schmankerljäger und Hausmannskoster kommt in den traditionsreichen Wirtshäusern und Gasthöfen der Region im wahrsten Sinne des Wortes auf seine Koste(rl)n. Und wie soll es anders sein: auch die sind köstlich. In jedem Fall wünschen wir einen guten Appetit! Awards and honours In Kitzbühel’s cooking pots exquisite, yet also hearty and rustic tasty moments are simmering up. Those of who rhapsodize about fine cuisine, are best placed to take a seat in one of the many “bonnet” awarded restaurants. Be amazed by the flair of the Maître, who often refine their own original creations with influences from all the Master Chefs. Those hunting out delicacies and those who are looking for home-style cooking really get a thrill for their taste buds, not to mention their money’s worth, in the region’s inns and guesthouses which are so full of tradition. And as it should be – they too are a delight. Bon Appetit! 60 61 Grand Tirolia – höchster Genuss Treten Sie ein ins Grand Tirolia Golf & Ski Resort Kitzbühel, ein Refugium für alle, die auf höchstem Niveau Unvergessliches erleben wollen. wollen – Hoteleröffnung im Juni 2009. Schon heute verwöhnt Sie Chef de Cuisine Bobby Bräuer im Restaurant »Petit Tirolia«, direkt am Golfplatz Eichenheim gelegen. Seien Sie unser Gast und genießen Sie kulinarische Kreativität in stilvollem Ambiente – wir freuen uns auf Sie! grand tirola golf & ski resort kitzbühel | eichenheim 8-9 | a–6370 kitzbühel tel +43 (0)5356 / 66 61 5 | fax +43 (0)5356 / 66 61 58 92 | www.grand-tirolia.com Kulinarischer Ratgeber Restaurants A Alpenhof, Hotel Pass-Thurn-Straße 6, T 66375 www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com Grand Tirolia – höchster Genuss Chef de cuisine Bobby Bräuer verwöhnt Sie in seinem Gourmetrestaurant „Petit Tirolia“. Kreativ und qualitativ ist er auch verantwortlich für das Golfbistro & Halbpensionsrestaurant. Im hauseigenen Weinkeller lagern ca. 800 verschiedene Spitzenweine. Leib und Seele werden aber nicht nur gastronomisch verwöhnt. Grand Tirolia – the peak of indulgence Chef de cuisine Bobby Bräuer provides indulgence in his gourmet restaurant „Petit Tirolia“. In terms of creativity and quality, he is also in charge of the Golf bistro & the half board restaurant. 800 top-class wines are stored in the hotel’s own cellar. However, body and soul are pampered not only by the gastronomic delights. Grand Tirolia Golf & Ski Resort Kitzbühel Eichenheim 8–9, A-6370 Kitzbühel Tel. +43/5356 666 15 www.grand-tirolia.com [email protected] J Alpenland Pass-Thurn-Straße 14, T 05355/5222 www.alte-wacht.at Schweins- und Kalbshaxe auf Bestellung International and regional cuisine, pork and International specialities, Tyrolean delicacies veal hocks upon advance request www.alpenhotel-kitzbuehel.at Alte Wacht Internationale und regionale Küche, Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln Alpenhotel Kitzbühel Seebichlweg 37a, T 64254-0 J Dorf 43, T 05355/5166 Frische Forellen, Wild nach Saison, Entenbraten / Fresh trout, venison according to season, roasted duck Alt Kitzbühel Untere Gänsbachgasse 9, T 62350 Asia Restaurant www.alt-kitzbuehel.com Josef-Herold-Straße 17, T 71731 fondue / Fresh trout from own fish pond, Hausmannskost und Tiroler Spezialitäten Asiatische Wokspezialitäten Meat fondue Plain home cooking and Tyrolean specialities Asian wok specialities Frische Forellen aus eigenem Kalter, Fleisch- Alpenhotel Nach einer romantischen Kutschenfahrt oder einem Winterspaziergang kann man im Restaurant Alpenhotel oder im Seebistro einen wunderschönen Urlaubstag bei gutem Essen u. passender Weinbegleitung ausklingen lassen. TIPP: Eisstockschießen mit Glühwein am zugefrorenen See. After a romantic horse-drawn sleigh ride or winter’s stroll, stop in at the Alpenhotel restaurant or the “Seebistro” and end a wonderful day with a scrumptious meal and a fine bottle of wine. TIP: Curling on the frozen lake with mulled wine. Fon 0043/(0)5356/64254-0 • Fon Bistro 0043/(0)5356/64254-331 www.alpenhotel-kitzbuehel.at • [email protected] Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Astoria Kitzbühel Bahnhofsplatz 1, T 71731 Bichlnweg 153, T 64022 www.astoria-kitzbuehel.at www.bichlhof.at 3- oder 6-Gänge Menü, nur gegen Voranmeldung, Raucherbereich an der Bar 3 or 6-course menu, only with advance booking, smoking area at the bar A Bichlhof, Sporthotel Am See 4, T 66584 www.bruggerhof-camping.at Monrtag Barbecue, Mittwoch Nudelbuffet, Regionale und int. Küche, Café-, Tee- und Ku- Hauseigener Fischteich, Lamm aus eigener Freitag Bauernbuffet, Fleisch- und Käsefon- chenspezialitäten / Regional and int. cuisine, Zucht, Fondueabende / Own fish pond, lamb due auf Vorbestellung / Barbecue on Mondays, from own farm, fondue evenings pasta buffet on Wed., farmers’ buffet on Fridays, Coffee, tea and home-made cakes Meat and cheese fondue available when advance booked Centro Bistro am See Aurach, Hotel Pass-Thurn-Straße 2, T 62876 Schwarzsee, T 64254-331 www.hotel-aurach.at www.alpenhotel-kitzbuehel.at Flambierte Spezialitäten am Tisch zubereitet Fondue, Ripperl auf Vorbestellung Sportliche, regionale Küche Fondue, spare ribs upon advance request Healthy, regional cuisine Flambé specialities prepared at the table Café-Restaurant See 4 Bruggerhof, Hotel Reither Str. 24, T 62806 Café, Bar, Bistro – Restaurant im Sportpark Sportfeld 1, T 20224 Rathausplatz 2, T 65862 Pizza, Pastagerichte, italienische Fisch- und Fleischgerichte / Pizza, pasta dishes, Italian fish and meat dishes A Auwirt Pass-Thurn-Straße 13, T 64512 www.auwirt.de Regionale Küche / Regional cuisine Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur Member of Tyrolean Wirtshauskultur J Bärenbichl Bärenbichlweg 35, T 05355/5347 www.baerenbichl.at Hausmannskost / Plain home cooking Genießen Sie den Dreiklang aus raffinierter Architektur, hingebungsvollem Service und der Leidenschaft für das Besondere in diesem vom Bertelsmann Verlag als „Bestes Hotel 2008 in Österreich“ ausgezeichneten Resort auf der Sonnenseite Kitzbühels! Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur A-ROSA Kitzbühel Member of Tyrolean Wirtshauskultur Delight in the elegant architecture, dedicated service and the passion for that extra special touch. Bertelsmann crowned it the “Best Austrian Hotel 2008”. An awardwinning resort on the sunny side of Kitzbühel. Barrique Hinterstadt 19, T 62658 Italienisch, Steaks und Meeresfrüchte Italian, steaks and sea-food 66 A-ROSA Kitzbühel GR AND SPA RESORT Kitzbühel Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Chizzo J.-Herold-Str. 2, T 62475 Gabriele www.rasmushof.at www.hahnenhof.at Graggaugasse 12, T 64662 Tirolerische und österr. Spezialitäten Tiroler Gerichte, Gault Millau ausgezeichnet www.chizzo.eu Italienische Spezialitäten / Italian specialities Tyrolean and Austrian specialities Asiatische & traditionelle Küche, Fleisch- und Käsefondue auf Vorbestellung / Asian Goldene Gams Hagstein specialities & traditional cuisine, Meat and Vorderstadt 1, T 66680-767 Hagsteinweg 95, T 65216 A cheese fondue available when advance booked www.hotel-tiefenbrunner.at www.gasthof-hagstein.at Oberaurach 4, T 64502 R Int. und heimische Spezialitäten, Fondue Bauernpfanne mit Kalbshaxe, knusprige Ente, www.hallerwirt.at International and local specialities, fondue eigene Landwirtschaft / Farmer’s dish served in Cordial, Hotel Cordial-Platz 1, T 66477 www.cordial.at 1 x wöchentlich Schmankerl- oder Bauernbuffet 1 x per week delicacy or farmers’ buffet Mittagsimbiss, Take Away, Partyservice, Rent a Cook / Snack Bar at noon,Take out, Party service, Rent a cook R Dorfstube Dorf 8, T 65295 Österr., Tiroler und ital. Küche, Fondue auf Anfrage / Austrian,Tyrolean and Italian cuisine, fondue upon advance request Rasmushof, Hotel Hermann-Reisch-Weg 15, T 65252 Hahnenhof, Hotel Hausstattfeld 18, T 62582 Bichlhof: Für Körper, Geist und Gaumen Das Sport- und Wellnesshotel Bichlhof ist der ideale Ort für einen Winterurlaub in perfekter Harmonie. Nach einem ausgiebigen Skitag inmitten der Kitzbüheler Alpen wartet ein Verwöhnprogramm für Körper, Geist und Gaumen. Mehr Infos: www.bichlhof.at Bichlhof: for body, spirit and palate www.eggerwirt-kitzbuehel.at The sport and wellness hotel Bichlhof is the ideal place for a winter holiday in perfect harmony. After an extensive day’s skiing in the middle of the Kitzbühel Alps an indulgent line-up for body, spirit and palate awaits. More info: www.bichlhof.at Salzburger Nockerln Plain home cooking, venison dishes, Viennese boiled rump, soufflé Salzburg style Heimische Schmankerln, Backhendl, Steak, Tafelspitz, Spinatknödel / Local delicacies, Golf- & Landclub Eggerwirt Untere Gänsbachgasse 12, T 62455 Hausmannskost, Wildgerichte, Tafelspitz, Hallerwirt frying pan with veal hock, crispy duck, own farm Domicil Cooking Hornweg 15, T 0676/3027250 68 Tyrolean dishes, awarded prize by Gault Millau Sport- und Wellnesshotel Bichlhof Fam. Andrea & Walter Hopfner 6370 Kitzbühel · Austria · Bichlnweg 153 Tel. +43 (0) 53 56/6 40 22 Fax +43 (0) 53 56/6 36 34 [email protected] · www.bichlhof.at roasted chicken in batter, Viennese boiled rump, spinach dumplings Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Huberbräu Stüberl Vorderstadt 18, T 65677 Jägerstube J Jochberger Dorfstubn Dorf 6, T 05355/5342 im Hotel Maria Theresia Dorf 58, T 05355/5338 Eigenes Lamm, hausgem. Pizzen, regionale Hausmannskost / Plain home cooking Bichlstraße 15, T 64711 Ripperl auf Bestellung, hausgem. Kuchen www.hotel-maria-theresia.at spareribs on order, home-made cakes Fleisch- und Käsefondue auf Vorbestellung J J Hausleiten Stub’n Küche / Lamb from own farm, home-made pizzas, regional cuisine Hinterstadt 24 Casino Restaurant & Bar Hinterstadt 24, T 62300-15500 www.hinterstadt24.at A Gasthof Hechenmoos Pass-Thurn-Straße 74, T 65288 Il Gusto Obere Gänsbachgasse 5, T 72790, 0650/5293534 Meat and cheese fondue with advance reservations Italienische Spezialitäten, Steinofenpizza, Antipasti / Italian cuisine Jägerwirt, Hotel Jochberger Hof, Hotel Martengasse 6, T 05355/5224 www.jochbergerhof.at Tiroler und int. Spezialitäten, Mitglied Tiroler Jade Hornweg 4, T 62573 Jochberger Str. 12, T 6981-0 Wirtshauskultur, Jochbergerhof-Platte www.hotel-jaegerwirt.at Tyrolean and international specialities, Member Chinesische, indonesische Spezialitäten Nationale und internationale Küche of Tiroler Wirtshauskultur, awarded for inter- Chinese, Indonesian specialities National and international cuisine national cuisine, Jochbergerhof platter www.hechenmoos.com Traditionell österreichische Küche Traditional Austrian cuisine R Hennleiten Hennleiten 6, T 65270 www.hennleiten.at Schweins- und Kalbshaxen auf Vorbestellung, diverse Pfannengerichte, eigene Landwirtschaft / Pork and veal hocks upon advance request, various dishes served from frying pan, own farm Gasthaus Herz’l Graggaugasse 7, T 67275 www.kitz-herzl.com Jause; Di Ruhetag Snacks; closed on Tuesdays 70 Da Vinci Café-Lounge An der Talstation Hahnenkammbahn finden Sie das „Da Vinci“ – eine moderne Café-Lounge, wo sich der Après-Ski-Einkehrschwung absolut lohnt. Ronny & sein Team freuen sich auf laufende Events u. ein Gläschen an der Eisbar mit Ihnen! Tipp: neuer In-Drink:“Hot Blow Shot” und frische Bruschettas. At the Hahnenkammbahn valley station you’ll find the „Da Vinci“ – a modern café-lounge, where it’s definitely worth stopping for a bit of après ski. Ronny & his team are looking forward to all the events and to having a little dram with you at the Eisbar! Tip: the new hip drink: ”Hot Blow Shot” and freshly made bruschettas. Hahnenkammstr. 1 | A-6370 Kitzbühel | Tel. 0043/(0)676/415 77 77 Öffnungszeiten: Mo–So von 9–22 Uhr geöffnet | www.davinci-kitzbuehel.at Kulinarischer Ratgeber J Jodlbühel Kitzbüheler Str. 43, T 05355/5270 www.alpenhaus.at/jodlbuehel Tiroler Küche, Wiener Schnitzel Tyrolean cuisine, escalope Viennese style Kulinarischer Ratgeber Landhäusl Obere Gänsbachgasse 8, T 64007 Hausmannskost, österr. Küche, uriger Landhausstil / Plain home cooking, Austrian cuisine, earthy country house style Kaiserstuben, Sporthotel Reisch Franz-Reisch-Str., T 63366-0 J La Vella Sonnfeldweg 1, T 0699/11669909 Pizza, Nudelgerichte / Pizza, pasta dishes Lobsterdock Im Gries 6, T 66698 Hotel Schwarzer Adler Florianigasse 15, T 6911-58 www.adlerkitz.at | [email protected] Gourmetküche / Gourmet cooking www.lobsterdock.com Das Meeresfrüchte-Restaurant www.sporthotelreisch.at R La Piccola Fondue, Kavalierspitz mit Altwiener Beilagen Dorf 7, T 71730 Fondue,Kavalierspitz with Old Viennese side dishes Italienische Spezialitäten, Muschelspezialitäten Möllinger Gasthof St.-Johanner-Str. 91, T 62669 Italian specialities, mussel specialities www.gasthof-moellinger.com www.la-piccola.at Gutbürgerliche Küche / Good plain cooking Kaps im A-ROSA Resort Kitzbühel Ried Kaps 7, T 65660-992 Neuwirt Seafood restaurant Petit Tirolia Eichenheim 8–9, T 66615 www.grand-tirolia.com Französische Küche mit mediterranem Einfluss French cuisine with Mediterranean influence www.a-rosa.com Internationale und Tiroler Spezialitäten International and Tyrolean specialities Kitz, Cafe Bichlstraße 7f , T 75326 Tiroler Küche / Tyrolean cuisine Kitzhof, Hotel Schwarzseestraße 8–10, T 63211-0 www.kitzhof.at Ausgezeichnete internationale Küche Excellent international cuisine La Fonda Hinterstadt 13, T 73673 Int. und mexikanische Gerichte International and Mexican Food 72 Alpengasthof Einsiedelei Bei einem herrlichen Panoramablick auf Kitzbühel können Sie sich mit feinsten kulinarischen Speisen verwöhnen lassen. Zu erreichen ist die Einsiedelei über die Hahnenkammabfahrt „Asten“ Nr.20 und vom Kitzbüheler Zentrum aus zu Fuß in ca. 20 Minuten. Tipp: Skidoo Shuttle mit Fakelwanderung am Abend! Alpine Inn-Einsiedelei Be indulged with this magnificent panoramic view to Kitzbühel, with the finest culinary delights.To get to Einsiedelei take “Asten”No.20 via the Hahnenkamm skirun. Approx. 20 minutes on foot from the centre of Kitzbühel.Tip:Skidoo Shuttle With torch-lit hike in the evening! 2 neue, gemütliche Stüberl für 30 und 70 Personen | 2 new cosy snugs for 30 and 70 people Alpengasthof Einsiedelei | Schattberg 25 | 6370 Kitzbühel | Tel. +43/(0)664/1397 982 Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber J Postinger J Saukaserstube www.adlerkitz.at Kitzbüheler Str. 3, T 05355/20063 Saukaserweg 14, T 05355/5327 Gehobene Küche mit tirolerischen und intern. Seebichlweg 37, T 62525-0 Steaks, Ente, heimische Gerichte Tiroler und internationale Küche, Fleisch- und Speisen / Top cuisine featuring Tyrolean and www.hotel-seebichl.at Steaks, duck, local dishes Käsefondue / Tyrolean and international international dishes Intern., nationale und regionale Küche, 1 x pro cuisine, meat and cheese fondue Red Bull SB Restaurant Skiwiese / Ski piste, T 62700 R Café Restaurant Reitherl Kitzbüheler Str. 9, T 0676/7262347 www.reitherl.at Kleine Gerichte / small dishes Seebichl, Hotel Woche Bauernbuffet / International, national J Schwarzer Adler and regional cuisine, 1 x per week farmer’s buffet Dorf 13, T 05355/5215 Schwedenkapelle Angusfleisch aus eigener Zucht Klausenbach 67, T 65870 Shang Hai Intern. und Tiroler Küche, jeden Samstag Kirchplatz 5, T 62178 Dinner Dancing / International and Tyrolean Chinesische und japanische Spezialitäten cuisine, dinner dancing every Saturday Chinese and Japanese specialities Angus beef from own farm Schwarzer Adler, Hotel Florianigasse 15, T 6911 Dorf 16, T 65418 www.reitherwirt.at Wildspezialitäten, Fisch aus eigener Zucht Venison specialities, fish from own fish pond Rosshimmel Hotel Tiefenbrunner Vorderstadt 1, T 66680 www.hotel-tiefenbrunner.at Ganslern Alm Das neue Highlight in den Kitzbüheler Alpen:Verbringen Sie unvergessliche Stunden beim Après-Ski und lassen Sie sich mit traditioneller, regionaler Küche verwöhnen. Bequem erreichbar zu Fuß,Taxi oder mit dem neuen Ganslernlift. Foto: Albin Niederstrasser R Reitherwirt NEU ab Dezember 2009 Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue International and local specialities, fondue J Royal Spa Kitzbühel, Hotel Kitzbüheler Straße 48, T 05355/50100 Nationale und Internationale Küche National and international cuisine 74 Ganslern Alm The new highlight in the Kitzbühel Alps: have an unforgettable time during Après-Ski and be indulged with traditional, regional cuisine. Easy to get to on foot, by taxi or with the new Ganslernlift. Ganslern Alm | www.ganslernalm.at Reservierungen unter: Tel. 0650/811 69 54 Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Sonnbergstub’n Oberaigenweg 103, T 64652 Streifalm www.sonnbergstuben.at www.streifalm.at Ofenfrische Bauernente, Forellen, Tiroler Kost, Fondue, jeden Dienstag Tiroler Abend musikalische Unterhaltung durch die singen- Fondue, Tyrolean evening every Tuesday Hahnenkammstr. 8, T 64690 R Tiroler Bauernpfanne, Pfandl Spezialspieße Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur Member of Tyrolean Wirtshauskultur R Tischlerwirt Kitzbüheler Straße 47, T 65416 Tapas / Tapas Tirolerische und internationale Küche, Tiroler Stub’n Austrian and international cuisine, basic products from local organic farms Dorf 29, T 05355/20007 www.pfandl.co.at Österr. und intern. Küche, Grundprodukte Dorf 25, T 05355/5220 J Ta Pasta Rosi, the landlady ’s Pfandl Kitzbüheler Straße 69, T 62271 J von heimischen Bio-Bauern de Wirtin Rosi / Oven-fresh duck, trout, Tyrolean dishes, musical entertainment provided by www.tennerhof.com Tiefenbrunner, Hotel Vorderstadt 3, T 66680 www.tischlerwirt.at Leichte zeitgemäße, saisonbedingte Küche Light and seasonal cuisine Tennerhof www.hotel-tiefenbrunner.at Relais & Chateaux Hotel Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue Griesenauweg 26, T 63181-0 International and local specialities, fondue Velvet im Weissen Rössl Bichlstraße 5, T 71900 Tyrolean and international cuisine, Tyrolean farmer's dish served in frying pan, Pfandl special skewers Stamperl Franz-Reisch-Str. 7, T 62555, 0660/3000033 www.stamperl-kitzbuehel.at Stern Josef-Pirchl-Str. 3, T 74882 www.loisstern.com Euroasiatische Küche / European-Asian cuisine Steuerberg Bichlachweg 78, T 64887 www.steuerberg.com Steaks und Regionalküche Steaks and regional cuisine 76 Berggasthof Hagstein Fam. Zehentner kümmert sich persönlich um ihr Wohl. Produkte aus eigener Landwirtschaft, hausgemachte Kuchen, Brot uvm. können Sie in den urigen Bauernstuben oder auf der Sonnenterrasse genießen. GUSTO-TIPP: Oma Rosis Strudelspezialitäten. At Hagstein, the Zehentner family are committed to personal service and will attend to your every need. Guests can savour hearty, Tyrolean delicacies – partly sourced from local farms – in the traditional Bauernstub´n restaurant or on the inn’s sunny terrace. CULINARY TIP: Grandma Rosis’ strudel delicacies. Seit 1793 Warme Küche von 11-21 Uhr • Große Sonnenterrasse • Gemütliche Bauernstuben • Mit dem Auto in 5 Min. von Kitzbühel erreichbar Familie Zehentner / Hagsteinweg 95 / A-6370 Kitzbühel Tel. 0043 / 53 56 / 65 216 / www.gasthof-hagstein.at Kulinarischer Ratgeber Alba-Trüffel und Wague Beef Zinnkrug Bichlstraße 9, T 62613 International specialities such as beluga Fondues, Spareribs, Pizza, frische Fische caviar, alba truffels and wague beef Fondues, spare ribs, pizza, fresh fish Vordergrub, Landhotel Walsenbachweg 14, T 62306 Zur Tenne, Hotel Vorderstadt 8–10, T 64444 www.vordergrub.at www.hotelzurtenne.com Verfeinerte, gutbürgerliche Küche, Fleisch- Nationale und internationale Küche und Käsefondue / Refined and good plain National and international cuisine Intern. Spezialitäten wie Beluga-Kaviar, cooking, meat and cheese fondue J Waldwirt Pass-Thurn-Str. 20, T 05355/5983 www.austria-trend.at FÜRSTLICH WOHNEN ÜBER DEN DÄCHERN KITZBÜHELS INFORMATION UND BUCHUNG Tel.: +43/5356/69 01-0 [email protected] www.austria-trend.at/leb R Zur Andrea Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418 Hausmannskost / Traditional cuisine Gutbürgerliche Küche, hausgemachte Kuchen / Good plain cooking, home-made cakes A Wiesenegg, Hotel Bars & Discos Wieseneggweg 5, T 64026 www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln, Barrique Hinterstadt 19 , T 62658 Foto: www.lege-artis.at Alternativkost / International dishes, Tyrolean delicacies, dishes for “health conscious” guests Beluna Hinterstadt 17, T 0664/5325688 Wirtshaus zum Rehkitz Am Rehbühel 30, T 66122 www.beluna.at www.rehkitz.at Bergsinn Vorderstadt 21, T 66818 Rehrücken, Schlutzkrapfen, Backhendl www.bergsinn.at Seafood Restaurant & Bar Im Gries 6, 6370 Kitzbühel Reservierungen unter: 05356/66698 [email protected] Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur Chizzo J.-Herold-Str. 2, T 62475 täglich von 17.00–2.00 Uhr Küche: 17.00–23.00 Uhr Member of Tyrolean Wirtshauskultur www.chizzo.eu Saddle of venison,“Schlutzkrapfen”= gnocchi, chicken roasted in batter 78 Café t Bar &rstadt 3156 64409r geöffne e d Vor 43 (0) 53 bis 3 Uh 0 Tel. +ch von 1 itz.at k Tägli.jimmysw ww Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Jimmy’s Vorderstadt 31, T 64409 Club Take Five, Disco Hennessy Lounge & Bar Hinterstadt 22, T 71300 Hotel Astoria, Bahnhofsplatz 1 www.club-takefive.com T 62136 www.jimmys-kitz.at www.astoria-kitzbuehel.at R K & K Kegelbahnen Reith Club Python, Disco Hinterstadt 6, T 63001 Kitzbüheler Straße 2, T 72013 Highways Hinterstadt 9, T 75350 Da Vinci!, Café-Lounge Hahnenkammstraße 1, J Hofstadl T 0676/4157777 Am Wagstättlift / At Wagstätt lift www.davinci-kitzbuehel.at T 05355/5224 www.jochbergerhof.at La Fonda Hinterstadt 13, T 73673 Lichtl Pub Vorderstadt 9,T 0676/3541465 Mo und Di Karaoke (21–24 Uhr)/ Mon and Tue Karaoke-Night (9 p.m.–12 midnight) Bar Maiale Hinterstadt 6, T 63001 Mangoes Vorderstadt 17, T 626467 Nightlounge (Nachtclub) Hammerschmiedstraße 7 Table Dance 22.00–05.00 Uhr Schirmbar Sporthotel Reisch Franz-Reisch-Str. 3, T 63366-0 Ecco Hinterstadt 22, T 71300-20, 0664/3709194 www.club-takefive.com El Dorado Josef-Pirchl-Str. 5 , T 0664/5645466 Flannigans – Irish Pub Jochberger Straße 4, T 63237 Fünferl Franz-Reisch-Str. 1, T 71300-5 www.club-takefive.com Hahnenkammpavillon Hahnenkammstraße 80 Landgasthof Reitherwirt Im Zentrum von Reith bei Kitzbühel finden Sie unseren Landgasthof Reitherwirt mit eigener Landwirtschaft, Fischzucht und Jagd, gemütlichen Stuben und großem Gastgarten sowie komfortablen Zimmern und Hotelappartements. In the centre of Reith near Kitzbuhel you'll find our country guesthouse “Reitherwirt”, with its own farm, fish farm and hunt; cosy snugs and a large garden for guests, as well as comfortable rooms and apartments. HHH Landgasthof Reitherwirt Wohlfühlen, Genießen und Schmausen mit Gemüt... Familie Jöchl • A-6370 Reith bei Kitzbühel, Dorf 16 Tel.: 00 43 - (0) 53 56/654 18 • Fax: /656 67 • www.reitherwirt.at Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Sigi’s Sportsbar R Zur Andrea J Bärenbadalm Ehrenbachgraben Jochberger Str. 12, T 6981-0 Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418 Bergstation Bärenbadkogel II Hahnenkamm 37, T 62774 T 0664/8557994 www.hotel-jaegerwirt.at A Sportstüberl Wieseneggweg 7, T 75762 Stamperl Franz-Reisch-Str. 7 Berghütten, Restaurants Mountain Huts, Restaurants Adlerhütte Mittelstation Horn, T 64766 Ehrenbachhöhe, Hotel Berghaus Tyrol Hahnenkamm, T 62470 J Bruggeralm Scheringweg, T 05355/5088 www.bruggeralm.at www.stamperl-kitzbuehel.at Alpenhaus Am Kitzbüheler Horn, T 64761 Auffahrt mit Gondel / Trip up the mountain via cable car Streifalm www.alpenhaus.at Schattberg 25, T 0664/1397982 T 0660/3000033, 62555 Einsiedelei, Alpengasthof Hahnenkamm 22, T 62151-0 Int. Spezialitäten, Nudelbuffet, Rohkost / International specialities, pasta buffet, raw fruit and vegetables www.ehrenbachhoehe.at Ganslern Alm Ganslernhang, T 0650/8116954 Hahnenkammstr. 8, T 64690 www.streifalm.at Testarossa caffèbar Rathausplatz 9, T 0664/3332030 The Londoner Pub Franz-Reisch-Str. 4, T 71427, 71428 Welcome – Relais & Châteaux Hotel Tennerhof MICHELIN www.thelondoner.at Ursprung Bar Vorderstadt 16, T 62508 Waschkuchl Obere Gänsbachgasse 8, T 64007 J Zardini Dorf 32, T 05355/5249 82 The Tennerhof, a former estate from 1679, is Kitzbühel’s first 5 star hotel and a Relais & Châteaux member. The romantic residence combines luxury with traditional hospitality and welcomes travellers looking for the best service.The restaurant at the Tennerhof was awarded 1 Michelin Star and 3 Gault Millau toques. For table reservations please contact +43 (0)5356 63181 Der Tennerhof, ein ehemaliger Gutshof aus 1679, ist das erste 5-Sterne-Hotel in Kitzbühel und Mitglied bei Relais & Châteaux. Das romantische Anwesen vereint Luxus mit traditioneller Gastlichkeit und empfängt Reisende auf der Suche nach bestem Service. Das Restaurant am Tennerhof ist mit 1 Michelin-Stern und 3 Gault-Millau-Hauben ausgezeichnet. Familie Luigi von Pasquali | A-6370 Kitzbühel | Griesenauweg 26 Tel. +43 (0)5356 63181 | Fax 63181 70 | [email protected] | www.tennerhof.com Kulinarischer Ratgeber J Gauxjoch Hochkitzbühel Gauxjoch 212, T 0664/5257398, Am Hahnenkamm,T 6957-230 05355/5492 Auffahrt mit der Hahnenkammbahn, jeden Freitag Candle-Light- Gipfelhaus / summit house Dinner / On the Hahnenkamm, trip Kitzbüheler Horn up the mountain with Hahnenkamm Bergstation / Summit station Kitzbüheler Horn, T 64773 Hagstein Hagsteinweg 95, T 65216 cable car,every Friday candle light dinner www.bergbahn-kitzbuehel.at A Hochwildalm Aurach, T 0676/3033631 www.gasthof-hagstein.at Hahnenkammstüberl Am Hahnenkamm 17, T 62521 J Hanglalm Jochberg, T 06562/5354 Hochbrunn Hahnenkamm, T 62330 www.hochbrunn-kitzbuehel.com Hocheckhütte Am Hahnenkamm, T 62554 www.hocheckhuette.at 84 Royal Spa Kitzbühel HOTEL ##### JOCHBERG 5-Sterne-Deluxe-Hotel mit exklusivem Service, kombiniert mit traditionellem Charme: • Einziges “Leading Hotel of the World” bei Kitzbühel • Direkter Einstieg in das Skigebiet Kitzbühel • 2.700 m2 Mountain Health Spa auf 3 Etagen • Privater Spa- und Relaxbereich • Öffentlich zugängliches Restaurant • Private Dining Rooms • 767 m2 Konferenzfläche unterteilbar in 6 modernste Tagungsräume für bis zu 420 Personen • Zigarrenlounge mit Bibliothek in stilvoller Atmosphäre • Golf-Übungsanlage • Inhouse Golf Simulator Verbinden Sie Entspannung mit luxuriösem Ambiente in der faszinierenden Bergwelt von Kitzbühel. Eröffnung Dezember 2009! More than just luxury 5 star deluxe hotel with unparalleled service and traditional charm. • Only „Leading Hotel of the World“ by Kitzbühel • Direct access to the ski area of Kitzbühel • 2,700 m² „Mountain Health Spa“ • Private spa area with spa suites • 767 m² conference area • Finest cuisine in Private Dining Rooms • Classic ambience in the cigar lounge • Golf practice area & Inhouse Golf Simulator Enjoy relaxation and exclusivity in the most captivating landscapes of Kitzbühel in Tyrol. Opening December 2009 www.kitzbuehelroyalspa.com Royal Spa Kitzbühel Hotel ***** Jochberg Kitzbüheler Straße 48, 6373 Jochberg, Austria Tel.: +43-5355-50100 [email protected] Kulinarischer Ratgeber Hornköpflhütte J Resterhöhe Am Kitzbüheler Horn, T 63641 Resterhöhe, Pass Thurn www.hornkoepfl.com T 06562/8389 J Jägerwurzhütte Seidlalm Jochberg, T 05355/5091 J Kaseregg, Schutzhütte Jochberg, T 74747 A Kelchalm an der berühmten Streifabfahrt T 63135, www.seidlalm.at J Sonnalm Pass Thurn, T 0664/1465671 ww.sonnalm.net Hechenmoos, Aurach, Rodelbahn Sonnenrast T 0664/4150575 Hahnenkamm, T 62151-93 Melkalm Sonnbergstub’n Hahnenkamm, T 62119 Oberaigenweg 103, T 64652 www.melkalm.at www.sonnbergstuben.at J Moseralm Sonnbühel Pass Thurn, T 06562/4726 Oberaigen, Gasthof Oberaigenweg 104, T 62351 J Panoramaalm Pass Thurn, T 0664/3306409 Hahnenkamm, T 62776 Steinbergkogel Hahnenkamm, T 62749 [email protected] J Toni Alm an der Panoramabahn Kitzbühel 86 Pengelstein T 0664/4340959 Am Pengelstein, T 63611 www.toni-alm.at A-6370 Kitzbühel · Am See 4 Café T/F +43 (0) 5356 66584 · [email protected] · www.restaurant-see4.at Öffnungszeiten 11.30–23.00 Uhr | Mittwoch Ruhetag Restaurant … und mehr Kulinarischer Ratgeber Kulinarischer Ratgeber Bergsinn Vorderstadt 21, T 66818 Café Melange Hinterstadt 26, T 62643 www.bergsinn.at R Café Neumayr (Bäckerei) Business Jochberger Str. 89, T 75149 A J Trattenbachalm Jochberg, T 05355/5089 À la carte im Jochberger Hof J Wagstättalm Dass man im Jochberger Hof nicht nur erholsam urlauben, sondern auch ausgezeichnet int. und österr. Küche auf Haubenniveau genießen kann, ist kein Geheimnis. Auch Feste aller Art sind bei uns in besten Händen! Täglich mittags und abends für Sie geöffnet! Tischreservierungen erbeten! Jochberg, T 05355/5303 Cafés / Bäckereien Cafés / Bakeries Baguette Bistro (Bäckerei) St. Johanner Straße 2, T 67026-22 Beluna Hinterstadt 9, T 0664/5325688 www.beluna.at 88 In the Jochberger Hof the fact that you don't just have a restorative holiday, but that you can also enjoy excellent int. and Austrian cuisine, which is award-winning, is no secret. All sorts of parties are in the very best of hands with us! Open daily in the afternoons and evenings for you! Table reservations requested! Dorf 19, T 72303 Branderhofstube, Wildpark Wildparkweg 5, T 65251 Café-Restaurant See 4 www.wildpark-tirol.at Am See 4, T 66584 Bruggerhof, Hotel Reither Str. 24, T 62806 Centro café bar restaurant www.bruggerhof-camping.at Rathausplatz 2, T 65862 Familie Egger | Martengasse 6 | 6373 Jochberg bei Kitzbühel Tel. +43 5355 5224 | Fax +43 5355 5224-55 | E-Mail: [email protected] | www.jochbergerhof.at Kulinarischer Ratgeber Ecco Hinterstadt 22, T 71300-20, 0664/3709194 www.club-takefive.com Evi Café und Feines Hornweg 5, T 73352 Goldene Gams Vorderstadt 1, T 66680-767 www.hotel-tiefenbrunner.at Hirzinger (Bäckerei) Kulinarischer Ratgeber J Jochberger Dorfstubn Dorf 58, T 05355/5338 R K & K Kegelbahnen Reith Kitzbüheler Straße 2, T 72013 A Neumayr (Bäckerei) R Café Restaurant Reitherl Pass-Thurn-Straße 15, T 64513 Kitzbüheler Straße 9, T 0676/7262347 www.reitherl.at Praxmair Vorderstadt 17, T 62646 Konditorei Hölzl Jochberger Straße 4, T 62114 Rupprechter Josef-Herold-Straße 3, T 62426 J Pirchl (Bäckerei) Schmidt (Bäckerei) Konditorei Langer Rathausplatz 2, T 62202 Dorf 15, T 05355/5881 Kitz Bichlstraße 7f, T 75326 Pirchl (Bäckerei) Testarossa caffèbar Jochberger Straße 6, T 62391 Rathausplatz 9, T 0664/3332030 Im Gries 22, T 62524 Kirchgasse 1, T 71779 Hirzinger (Bäckerei) Stamperl Bichlstraße 9, T 67410 Im Bermudadreieck von Kitzbühel finden Sie das Stamperl, wo „Filetspitzen vom Angus auf Rucolasalat“ u. „Fruchtzwerge“ auf Sie warten. Das junge, spritzige Quartett beweist, dass hier nicht nur das Team, sondern auch die kulinarischen Genüsse frisch und saftig sind. Hornplatzl Hornweg 23a, T 73749 Hummer Hammerschmiedstr. 7, T 628130 Il Gelato, Ital. Eiscafé Hinterstadt 12, T 64079 Jimmy’s Vorderstadt 31, T 64409 www.jimmys-kitz.at 90 Stamperl lies in Kitzbühel’s Bermuda Triangle. Here visitors can savour an appetising Angus beef filet with rocket salad, and special “Fruchtzwerge“. Culinary delights are not the only things that are fresh and juicy at Stamperl, so is the staff, a friendly team of four. Franz-Reisch Str. 7 · 6370 Kitzbühel Tel.: 05356/625 55 · Handy: 0660/300 00 33 www.stamperl-kitzbuehel.at Kulinarischer Ratgeber J Kulinarischer Ratgeber A Zardini Dorf 32, T 05355/5249 Grillstation Kebab 92 Pass-Thurn-Str. 28, T 73110 Peter’s Tschecherl Tutto Italia Im Gries, T 66680-765 Hinterstadt 16, T 72244 Zur Tenne, Hotel Vorderstadt 8–10, T 64444 Hofstätter Gerhard, Eisbahn Am Gieringer Weiher 22, T 63955 Tennisstüberl www.tuttoitalia.at Sportfeld 2, T 64400-17 www.hotelzurtenne.com Hornplatzl Hornweg 23a, T 73749 Imbisse / Diners Achenstüberl St.-Johanner-Straße 72 T 73684 Imbisse / light meals Hummer Hammerschmiedstr. 7, T 628130 Hennleiten 9, T 65270 Imbiss-Stube Josef Huber, Metzgerei & Imbiss Bichlstr. 14, T 62480 www.hennleiten.at www.tirolspeck.com Aquarena Oase Klostergasse 2, T 64385-31 Iss a bissal Josef-Pirchl-Str. 60, T 74229 R Achenstüberl Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. / We accept no liability for errors or inaccuracies. Familie Knolleisen | Walsenbachweg 14 A-6370 Kitzbühel | Tel. +43(0)5356/62306 [email protected] | www.vordergrub.at www.bergbahn-kitzbuehel.at Imbisse / light meals Asia Markt Josef-Pirchl-Str. 16, T 0664/5307350 A Branderhofstube, Wildpark Wildparkweg 5, T 65251 Lanna Thai Imbisse Hornweg 8 T 0680/1205878 Mangoes Vorderstadt 17, T 626467 ab 22.00 Uhr www.wildpark-tirol.at Fuchs Nikolaus, Metzgerei & Imbiss Vorderstadt 33, T 63360 92 McDonald’s Franz-Reisch-Str. 7, T 71430 www.mcdonalds.com RESTAURANT ZINNKRUG PIZZA | FISCH | FONDUE | SPARE RIBS Österreichische & Internationale Küche Fam. Marić | Bichlstraße 9 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43/(0)5356/626 13 Events & Highlights Events & Highlights TOP-EVENTS in Kitzbühel One of the biggest talents of the winter in Kitzbühel are its quality shows and the entertainment on offer which brings in those hungry for adventure from all over the world, year after year – among them scores of stars and starlets. It’s like this: there are events and then there are the Kitzbühel events, which enjoy genuine priority status on all those ‘to attend’lists. A top-class mix of sport, culture, music and glamour. From the ski race of all ski races on the legendary Hahnenkamm, to the mighty New Year firework display, all the way through to the crowd-puller in the game of Polo: the Snow Arena Polo World Cup.There’s now business like Showbiz in Kitz! Eines der größten Talente des Kitzbüheler Winters sind seine Show- und Entertainment-Qualitäten, die Jahr für Jahr Erlebnishungrige aus aller Welt anlocken – darunter etliche Stars und Sternchen. Sagen wir es mal so: Es gibt Events und es gibt die Events der Gamsstadt, die auf sämtlichen To-do-Listen absoluten Prioritätsstatus genießen. Ein hochkarätiger Mix aus Sport, Kultur, Musik und Glamour. Vom Skirennen aller Skirennen am legendären Hahnenkamm über das gewaltige Neujahrs-Feuerwerk bis hin zum Zugpferd im Polosport: dem Snow Arena Polo World Cup. There’s now business like Showbiz in Kitz! 29.11.–24.12.2009 Advent in den Bergen Advent in the mountains 3.12–8.12.2009 10.12–13.12.2009 17.12–23.12.2009 Traditioneller Kitzbüheler Christkindlmarkt Traditional Kitzbühel Christmas market 14.00–20.00 Uhr 1.12.2009–6.1.2010 Begehbarer Adventkalender in Reith Walk-in Advent calendar in Reith 3.12.–8.12.2009 Winterstart / Winter start 5., 6., 8.12.2009 Krippenausstellung 94 Advent in den Bergen In der festlich geschmückten Innenstadt inmitten der fantastischen Kulisse der Kitzbüheler Berge, lädt der traditionelle Christkindlmarkt während der Vorweihnachtszeit wieder zum Schlendern und Naschen ein. Advent in the Mountains Stroll through the beautifully decorated town centre, where the Christmas market invites you to stop and sample a few traditional Christmas delicacies in the heart of the breathtaking Kitzbüheler Alpen. 95 Events & Highlights Events & Highlights Nativity scene im Rathaussaal / in the city hall 5.12.: 14.00–18.00 Uhr 6.12.: 13.00–18.00 Uhr 8.12.: 13.00–18.00 Uhr 30.12.2009 / 18.00 Uhr Ski and Fun Party Mit großem Feuerwerk auf der Skiwiese Reith / with large firework display at the Ski area in Reith 5.12.2009 / 18.00 Uhr Traditioneller Nikolaus- und Krampusumzug St. Nicholas and “Krampus” in der Kitzbüheler Innenstadt in the city center of Kitzbühel 31.12.2009 / 17.00 Uhr Silvesterfeier New Year celebrations Großes Feuerwerk mit Musik beim Wagstättliftparkplatz Jochberg Large firework display with music at the car park at Wagstätt lift Jochberg 6.12.2009 / 17.00 Uhr Nikolaus- und Krampusumzug in Jochberg in Reith St. Nicholas and “Krampus” in Reith 12.12.2009 5. Wintercrosslauf 5th Wintercross CUP am Schwarzsee / at Lake Schwarzsee 26.12.2009 2. Int. Stefani-Skilanglauf 2nd Cross-country skiing on St. Stephen’s day 30.12.2009 / 20.30 Uhr Russische Weihnacht mit den „Zarewitsch Kosaken“ Russian Christmas with the “Tsarevitsch Cossacks” Stadtpfarrkirche / Town parish church 96 Feuer und Musik Am 1.1. 2010 um 18.00 Uhr wird in Kitzbühel standesgemäß das neue Jahr eingeläutet. Das gewaltige Feuerwerk mit Musik sowie der Fackellauf und die anschließende Hexenverbrennung ziehen jährlich tausende Besucher auf die Skiwiese und sorgen für Entertainment pur. Firework Display with Music At 6 p.m. on 1.1. 2010, Kitzbühel will ring in the New Year in style. Every year thousands of visitors gather on the slopes to watch the elaborate firework display with music, and a ski show, which is then followed by the burning of the witches ceremony. Pure entertainment. 14.1.–17.1.2010 8. Hypo Liechtenstein Snow Arena Polo World Cup Kitzbühel 22.1.–24.1.2010 70. Hahnenkamm-Rennen 70th Hahnenkamm race www.hahnenkamm.com 8. Hypo Liechtenstein Snow Arena Polo World Cup Schnaubende Pferde, stiebender Schnee, sportbegeisterte Zuschauer und prominente Zaungäste:Vom 14. bis 17. Januar 2010 wird in Kitzbühel bereits zum achten Mal Weltklasse-Polo auf Schnee gespielt.Tagsüber stehen aufregende Partien zwischen Mannschaften mit Spielern aus aller Welt auf dem Programm und abends geht es bei ausgelassenen Parties heiß her. Snorting horses, sparks of snow, animated spectators and celebrity guests: Kitzbühel will host the 8th international winter polo tournament from 14.–17. January 2010. During the day visitors will be able to enjoy exhilarating matches between teams from all over the world. At night there are many fabulous parties to attend. 1.1.2010 / 18.00 Uhr Neujahrsfeuerwerk mit Musik auf der Rasmusleit’n und Feuerspringen der Skischule „Rote Teufel“ New Year’s Day fireworks with music on the Rasmusleit’n slope and the “Fire and Ice show” from the Rote Teufel (Red Devils) ski school 70. Internationales Hahnenkammrennen Vom 22. bis 24. Jänner 2010 findet wieder das legendäre Hahnenkammrennen statt. Die Augen der internationalen Skiwelt werden sich dann wieder drei Tage lang voll und ganz auf die Gamsstadt richten, wenn bei dem härtesten und faszinierendsten Skirennen der Welt die Skistars beim Slalom, Super-G und in der Abfahrt nicht nur um den ersten Platz, sondern vor allem um Ruhm und Ehre kämpfen. The 70th Hahnenkamm Race will take place from 22.–24. January 2010. During these three days the eyes of the international ski world will focus on Kitzbühel for an event considered the world’s most challenging and fascinating downhill ski race. Visitors can watch ski celebrities ripping down the slalom and super-G courses, as they vie not only for first place in this legendary race, but also for fame and glory. 51 97 Events & Highlights Events & Highlights VORSCHAU SOMMER 2010 PREVIEW SUMMER 2010 20.6.–27.6.2010 8. Golf-Festival Kitzbühel 8th Golf Festival at Kitzbühel 15.5.–22.5.2010 66. Kitzbüheler Tennisturnier ATP „Interwetten Austrian Open“ 66th Kitzbühel Tennis Tournament – ATP ‘Interwetten Austrian Open’ 23.6.–27.6.2010 15. Kitz Alp Bike 15th Kitz Alp Bike 21.5.–23.5.2010 13. Int. Cordial Cup 13th Int. Cordial Cup 26.5.–30.5.2010 23. Kitzbüheler Alpenrallye 23rd Kitzbühel Alpine rally Juli 2010 / July 2010 62. Internationale Österreich-Rundfahrt 62nd International Austria bike tour Juli 2010 / July 2010 Triathlon-Woche Kitzbühel Triathlon Week in Kitzbühel mit ITU World Championship Series, Kitzbüheler Alpenrallye / Kitzbühel Alpine rally Jedermann-Triathlon, Kindertriathlon, City-Triathlon / with the ITU World Championship Series, Open Race, Children’s Triathlon, City-Triathlon 16.7.–18.7.2010 15. Harley-Davidson-Treffen Kitzbühel 15th Harley Davidson gathering Kitzbühel Juli 2010 / July 2010 3. JazzaNova Musik Festival 3rd Int. JazzaNova Summer Music Festival 7. Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival / 7th Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival 98 8.7.–10.7.2010 7. Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival 7th Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival 7.8. 2010 86. Jahrmarkt der Stadtmusik Kitzbühel 86th Annual Music Fair of the City of Kitzbühel 15.8.2010 Int. Kitzbüheler MTB-Rennen Int. Kitzbühel Mountain Bike Race 19.8.–21.8.2010 9. Hansi Hinterseer Fan-Wochenende 9th Hansi Hinterseer Fan Weekend 29.8.2010 32. Int. Kitzbüheler Horn Bergstraßen Lauf / 32nd Int. Kitzbüheler Horn Mountain Road Run August 2010 Int. Kitzbüheler Horn Berg Radrennen Int. Kitzbühel Mountain Bike Race 99 Kult TONI SAILER Tod einer Legende Photo: Fischer-Lohr 1956 am Höhepunkt „Der Schwarze Blitz aus Kitz“ erkämpft sich 1956 beim Hahnenkamm-Rennen in Kitzbühel Platz 1 in Abfahrt, Slalom und Kombination. Im selben Jahr gewinnt der damals 20-Jährige alle alpinen Bewerbe bei den Olympischen Spielen in Cortina d’Ampezzo – als erster Sportler überhaupt. Nach den Weltmeisterschaften 1958 fasst Sailer den Entschluss, sich aus dem Skisport zurückzuziehen – und an die Berliner Schauspielschule zu wechseln. Er spielt in etlichen Film- und Fernsehproduktionen mit und produziert insgesamt 18 Schallplatten. Toni Sailer war bereits zu Lebzeiten eine Legende – und wird es immer bleiben. 1956 – The pinnacle “Der Schwarze Blitz aus Kitz” fought hard in 1956 at the Hahnenkamm race in Kitzbühel for top spots in the downhill, slalom and the combined events. In the same year at the age of 20, he won all the Alpine events at the Olympic Games in Cortina d’Ampezzo – the first athlete to do so. 100 TONI SAILER Death of a legend After the World Championships in 1958 Sailer decided to retire from skiing – and changed direction, heading for Berlin drama school. He featured in scores of film and television productions and produced a total of 18 records. Toni Sailer was a legend in his lifetime – and will always be so. Kitzbühel grieves for the “schwarzer Blitz aus Kitz“ Kitzbühel trauert um den „schwarzen Blitz aus Kitz“ Am 24. August 2009 verstarb Österreichs Sportler des Jahrhunderts: Toni Sailer – einer der größten Söhne der Gamsstadt, der mit seinen Erfolgen, seinem Leben und seiner Heimatliebe den Skiort Kitzbühel geprägt hat wie kein zweiter. Im zarten Alter von 2 Jahren bekommt Anton Engelbert „Toni“ Sailer seine ersten Ski geschenkt. Bereits mit 10 Jahren läuft er sein erstes Rennen. Nach mehreren Erfolgen in den Schülerklassen, fällt mit dem Beitritt zum Kitzbüheler Ski Club 1947 der Startschuss zu Sailers internationaler Karriere als einer der besten Skirennläufer der Welt. Kult Foto: Blumenthal TONI SAILER • geb. am 17.11.1935 in Kitzbühel • gelernter Glaser und Spengler • einer der erfolgreichsten Skirennläufer der Welt: 3 mal Olympisches Gold und 7 Weltmeistertitel • 1972 bis 1976: Cheftrainer und technischer Direktor des ÖSV • 1986 bis 2006: Rennleiter des Hahnenkamm-Rennens in Kitzbühel. Mehr als 30 Jahre Leiter der Kinderskischule „Rote Teufel“ in Kitzbühel • Sailer erhält das Große Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich, verliehen durch Bundespräsident Theodor Körner • 1999: Auszeichnung als Österreichs Sportler des Jahrhunderts • April 2009: Auszeichnung mit dem „Schneekristall des Skisports“ des ÖSV Austria’s athlete of the century died on 24th August 2009: Toni Sailer – one of the greatest son’s of Kitzbühel, who in his successes, his life and love of his home land characterised the ski town of Kitzbühel like no other. At the tender age of 2 Anton Engelbert “Toni” Sailer got his first set of skis as a gift. By the age of 10 he entered his first race. After much success at school’s level, he joined Kitzbühel Ski Club 1947, marking the start of Sailer's international career as one of the best racing skiers in the world. TONI SAILER • Born 17.11.1935 in Kitzbühel • Trained glazier and plumber • One of the most successful racing skiers in the world: 3-time Olympic Gold winner and 7 World Championship titles • 1972 to 1976: Head trainer and technical director for the Austrian Ski Association • 1986 to 2006: Race director of the Hahnenkamm race in Kitzbühel. Director of the children’s ski school “Rote Teufel” in Kitzbühel for over 30 years • Sailer received the Grand Decoration of Honour for Services to the Republic of Austria, presented by the Federal President Theodor Körner • 1999: Award for Austria’s athlete of the century • April 2009: Awarded the “Schneekristall des Skisports”by the Austrian Ski Association 101 Alles von A–Z Alles von A–Z Auf Nummer Sicher Damit Ihr Urlaub völlig entspannt über die (Natur)-Bühne geht, gibt es das legendäre kitzmix-Alphabet – mit den wichtigsten Telefonnummern von A-Z, wertvollen An- und Abreise-Tipps, hilfreichen Adressen sowie markanten Ausflugszielen. Für eine rundum schöne Zeit! Playing it safe So your holiday is completely relaxed in this (natural) backdrop, there is the legendary kitzmix-alphabet – with the most important telephone numbers from A-Z, valuable travel tips, helpful addresses, as well as outstanding excursions. For a brilliant time all round! 102 103 A 6112 WATTENS/TIROL · AUSTRIA TÄGLICH GEÖFFNET VON 9 – 18.30 UHR LETZTER EINLASS 17.30 UHR GESCHLOSSEN 2. UND 3. NOVEMBER-WOCHE TELEFON +43 (0)5224 51080 www.swarovski.com/kristallwelten AN- UND ABREISE ARRIVAL AND DEPARTURE Andi’s Salzburg Shuttle T 05356/66222 www.andis-taxi.com www.kitzalps.com/shuttle Täglich;€ 30,– pro Person/Strecke Das Kitzbüheler Alpen Shuttle kann bis 24 Stunden vor Landung im Internet unter www.kitzalps.com/shuttle bestellt werden.Die Gäste werden von Andi´s Taxi direkt beim Ausgang der Gepäckhalle abgeholt.Die Fahrzeit beträgt je nach Lage der Unterkunft zwischen 45 und 90 Minuten.Mindestbelegung pro Shuttle zwei Personen. Daily;€ 30,– per person/one-way You can book a ride on the Kitzbüheler Alpen shuttle via the Internet up to 24 hours before landing: www.kitzalps.com/shuttle Guests will be promptly collected from the airport departure lounge by an Andi´s Taxi and taken to their respective hotel.The journey time is approximately 45–90 minutes depending on the exact location of your accommodation.Minimum booking per shuttle:two persons. FOUR SEASON TRAVEL – Flughafen München Shuttle T 0512/584157 [email protected] 104 Swarovski Kristallwelten The Art of Crystal Fiction – die Swarovski Kristallwelten verzaubern seit 14 Jahren Millionen von Besuchern. Menschen aus allen Teilen der Welt kommen ganzjährig nach Wattens in die Nähe von Innsbruck, um Kristall in seiner Vielfalt und unterschiedlichen Ausprägung zu bestaunen. Auch die kreativ gestaltete Parklandschaft lädt zum Verweilen ein – mit Labyrinth, Alpengarten, Kunstobjekten und Panoramablick. Öffnungszeiten: Täglich von 9 – 18.30 Uhr Swarovski Crystal Worlds Situated in Wattens, the Crystal Worlds are watched over by the friendly Giant who spreads his protective arms over the subterranean world of 14 Chambers of Wonder. The Crystal Worlds offer more than 4000 square meters of spectacular crystalline space designed to bring a sense of delight to all those who see them. Just as the company’s founder Daniel Swarovski I was dedicated to fulfilling his own vision, Swarovski continues the crystal fairytale under the motto “The Art of Crystal Fiction”. Opening Hours: Daily from 9 am to 6.30 pm. THE ART OF CRYSTAL FICTION A A www.airport-transfer.com Eine Wegstrecke ab € 58,– pro Person, hin & retour ab € 98,– (fährt täglich München– Kitzbühel–München), max. 1 Stunde Wartezeit One way from € 58,– per person, return from € 98,– (Departs daily: Munich – Kitzbühel – Munich), max. 1 hour waiting time Mike Monitzer T 66130, Mobil 0664/2301115 www.taxi-mike.at Shuttletransfer von Kitzbühel-Innsbruck, Innsbruck-Kitzbühel € 42,00/pro Person und Strecke, mind. 2 Personen Shuttle transfer from KitzbühelInnsbruck, Innsbruck-Kitzbühel € 42.00/per person and route, at least 2 people Vorderegger GmbH T 06542/549927 Buchungen / Bookings: www.airport-express.at Jeden Samstag Shuttletransfer von München Flughafen zu Ihrem Hotel und retour / Every Saturday Shuttle transfer from Munich Airport to your hotel and return 106 www.schnee-express.com Wöchentlich ab 18.12.2009 nach Österreich ab € 29,– Zustiegsorte: Hamburg, Bremen, Osnabrück, Wilhelmshaven, Oldenburg, Münster, Dortmund, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Bingen Weekly service commencing 18.12.2009 to Austria from € 29,–. You can board at: Hamburg, Bremen, Osnabrück, Wilhelmshaven, Oldenburg, Münster, Dortmund, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Cologne, Bonn, Koblenz, Bingen Zug- und Busverbindungen Train and bus connections T (05) 1717 www.oebb.at APOTHEKEN CHEMISTS Rosenapotheke, T 62207 Jochberger Str. 5, Kitzbühel FÜR ALLE FLUGHÄFEN FOR ALL AIRPORTS Innsbruck, Salzburg, München Stadtapotheke, T 62415 Vorderstadt 15, Kitzbühel Tiroler Landesreisebüro www.tlr.at T +43 (0) 5356/62901 Dr. Plattner, Hausapotheke T 05355/20071 Dorf 39, Jochberg Schnee-Express – Mit dem Zug ins Schneeparadies T +49 (0) 251 500 6 500 R Dr. Schwentner,Hausapotheke J T 63424, Kirchweg 3, Reith ÄRZTE DOCTORS PRAKTISCHE ÄRZTE / GPs Dr. Eva Bartl, T 63009 Marchfeldgasse 34, Kitzbühel Dr. Elke Benedotto-Reisch, T 65457 Franz-Reisch-Str. 11, Kitzbühel Dr. Clemens Gasser, T 64851 Obere Gänsbachgasse 14/1 Kitzbühel Dr. Hans Halten, T 66465 Pfarrau 19, Kitzbühel Dr. Gerold Härting, T 71213-11 Josef-Pirchl-Str. 40, Kitzbühel Dr. Michael Koprowski, T 62416 Franz-Reisch-Str. 13, Kitzbühel Dr. Reinhold Mitteregger, T 71144 Bahnhofstraße 3, Kitzbühel Dr. Helmuth Obermoser, T 63333 Knappengasse 2, Kitzbühel J Dr. Michael Plattner T 05355/20071, Dorf 39, Jochberg Dr. Fritz Roithinger, T 66860 Jochberger Str. 98, Kitzbühel A Dr. Gertrude Schmid, T 72326 Pass-Thurn-Str. 8, Aurach R Dr. Christiane Schwentner, T 63424, Kirchweg 3, Reith Dr. Michael Seng, T 66555 Rennfeld 15, Kitzbühel FACHÄRZTE SPECIALIST DOCTORS Dr. Anita Berger Psychiatrie / Psychiatry T 0676/11610523 Bahnhofstraße 3, Kitzbühel Dr. Helmut Bodner HNO-Facharzt / ENT specialist T 66676,Jochberger Str.8,Kitzbühel Dr. Fred Breitfuß Augenheilkunde / Ophthalmology T 73045 Obere Gänsbachgasse 3, Kitzbühel Dr. Hubert Buchner Orthopädie / Orthopaedic specialist Seebichlweg 62, Kitzbühel T 75414 Dr. med.univ. Elisabeth Caramelle Innere Medizin / Internal specialist Hornweg 28, Kitzübühel T 72164 Dr. Gabriela Eichbauer-Sturm Innere Medizin / Internal specialist Josef-Pirchl-Straße 12/l, Kitzbühel T 0664 5463045 Dr. Walter Fuchs Kinderheilkunde / Paediatrician T 64779 Josef-Pirchl-Str. 26a, Kitzbühel Dr. Gertraud Heide-Engeljehringer Akupunktur u. Anästhesie Acupuncture and anaesthesia T 64754, Staudach 25a, Kitzbühel 107 Shopping in Wörgl leicht gemacht Ihre Schlechtwetteralternative im Urlaub – hinein ins Wörgler Shoppingvergnügen! Foto: Shutterstock … denn jetzt wird’s bunt – Wörgl gilt schlechthin als Hot Spot in Sachen Einkauf im Tiroler Unterland und so kann schlechtes Wetter unseren Besuchern nichts anhaben. Wörgl, 108 die „Bunte Shoppingwelt“ hat sich zum Hot Spot für Mode und Life Style entwickelt. Lassen Sie sich verführen und genießen Sie die Annehmlichkeiten und den Charme einer modernen traditionsbewussten Kleinstadt, gepaart mit der Freundlichkeit und der Liebenswürdigkeit seiner Bewohner und tauchen Sie ein in die „Bunte Shoppingwelt“ von Wörgl. Nicht umsonst präsentiert sich die Kleinstadt stolz als „Treffpunkt des Unterlandes“: Die Stadt setzt Impulse mit ehrgeizigen Projekten wie dem Erlebnisbad „WAVE – die Wörgler Wasserwelten“ oder den brandneuen Shopping Centern am Eingang und im Herzen der Stadt Wörgl und hält für jeden Geschmack das richtige Programm bereit, ob Konzerte, Festivals mit Klassik und Tradition, Kino, Kleinkunst und vieles mehr – ein klasse Mix! Foto: Shutterstock Foto: Hannes Dabernig A Dr. Gunther Hengl Innere Medizin / Internal specialist T 66600 Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel Dr. Werner Hengl Neurologe / Neurologist T 62227 Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel Bunte Shoppingwelt Wörgl – Shopping bis zum Umfallen Unumstritten ist Wörgl eine der attraktivsten Einkaufsdestinationen in Tirol. Eine bunte Shoppingwelt mit Flair, in der Einkaufen zum Erlebnis wird. Nehmen Sie sich Zeit und genießen sie das Flanieren in den zahlreichen Einkaufsstraßen und Shopping Centern der Stadt. In Wörgl präsentiert sich der shoppinglustigen Damenwelt eine nicht enden wollende Amüsiermeile, die reich ist an Schuhen, Accessoires, Schmuck, Markenkleidung und anderen exklusiven Lockstoffen. Nicht umsonst zählt also Wörgl zu den Top 5 der beliebtesten Shopping Citys Tirols. Ein ausgewogener BranchenMix von traditionellen Geschäften in der Wörgler Bahnhofstraße bis hin zu den Shopping Centern lässt Ihre Einkaufstour zu einem besonderen Erlebnis werden. Und auch für die Herren ist einiges geboten: Cafés, Bars & Kneipen für ein ausgedehntes Lokal Hopping …. ebenfalls bis zum Umfallen.Was immer Sie gerne tragen, worauf Sie auch immer fliegen und was immer Sie gerne einkaufen: in Wörgl werden Sie es finden! Versprochen! Dr. Mag. Herta Knapp Psychologin / Psychology T 73995 Pfarrau 19, Kitzbühel Dr. Sandor Kövesdi Urologie / Urology T 64030 Bahnhofstr. 3, Kitzbühel Dr. Elisabeth Kowald Hautfachärztin / Dermatologist T 0676/6215221 Bahnhofstr. 3, Kitzbühel Dr. Josef Manzl Gynäkologie / Gynaecology T 65840 Kirchgasse 13, Kitzbühel Dr. Marianne Moll Gynäkologie / Gynaecology Hornweg 28, Kitzbühel T 601-0 Dr. Mechtild Ottenthal Dermatologie u. Venerologie Dermatology and venereology T 73512, jeden 2. Do Every second Thursday Franz-Reisch-Straße 11, Kitzbühel Dr. Eberhart Partl Radiologie / Radiology T 66166 Hornweg 28, Kitzbühel 109 A DDr. Petja Piehler Innere Medizin & Naturheilkunde Gastroenterologie & Diabetologie Internal medicine & naturopathy gastroenterology & diabetology T 0664/3909633 Rennfeld 15,Kitzbühel Dr. Bernhard Sachs Gynäkologie / Gynaecology T 72526 Hornweg 7,Kitzbühel Dr. Axel Schidlbauer Augenheilkunde / Ophthalmology T 75095 Bahnhofstr. 3/2,Kitzbühel Dr. Wolfram Schmidt Orthopädie / Orthopaedic specialist,T 71213-11 Josef-Pirchl-Str. 40,Kitzbühel Dr. Andrea Schwaiger Innere Medizin u. Akupunktur Internal specialist and acupuncture,T 73656 Jochberger Str. 11,Kitzbühel Dr. Sandor Topay Unfallchirurgie & Sportmedizin Specialist for accident injuries T 66866,Hornweg 9,Kitzbühel Dr. H. P. Tschallener Orthopädie / Orthopaedic specialist,T 0664/3842062 Gerbergasse 13, Kitzbühel Dr. Wilhelm Wolff Chirurgie u. Plastische Chir. Surgeon and plastic surgery T 66461-1, Hornweg 7, Kitzbühel 110 Westendorf: Mitten drin, statt nur dabei Wer in Westendorf seine Skier anschnalt ist bestens beraten, ist man doch gleich mittendrin in den Skigebieten der unbegrenzten Möglichkeiten: Da wären die 279 endlosen Pistenkilometer der Skiwelt Wilder Kaiser-Brixental auf der einen, und die 170 km des Kitzbüheler Skigebiets auf der anderen Seite. Aber in Westendorf weiß man auch Feste zu feiern: das Red Bull Jump & Freece sowie das traditionelle Hahnenkamm-WarmUp sind bereits fixe Größen im beliebten Familienskigebiet. Der Winter dreht sich um die Mitte Westendorf: In the thick of it, not just there You’d be well-advised to snap on your skis in Westendorf – be right in the thick of limitless opportunities here from the outset. On the one hand there are 279 never-ending kilometres of pistes in Skiwelt Wilder Kaiser-Brixental; on the other there is 170 km in the Kitzbühel ski area. Westendorf really knows how to party too – Red Bull Jump & Freeze and the traditional Hahnenkamm warm-up are wellestablished events in this popular family ski area. Mehr Informationen / More information: Bergbahnen Westendorf Bergliftstraße 18 A-6363 Westendorf Tel. +43 (0) 53 34/20 00-0 www.westendorf.at Ab in die Mitte Bergbahnen Westendorf GmbH Westendorf/Tirol Tel. +43 5334 2000 www.westendorf.at IRRSINNIG GROSS www.skiwelt.at ... ÖSTERREICHS GRÖSSTES ZUSAMMENHÄNGENDES SKIGEBIET 85 63 107 4 108 64 81 82 83 90 84 58 1 NEU! 80 86 85 1 kuppelbare 8er-Sesselbahn 57 2 61 14 Schienenseilbahn (Standseilbahn) 4 54 100 91 6 4 10 kuppelbare 4er-Sesselbahn 4 88 90 59 60 89 88 14 3er-Sesselbahn 2 Doppelsesselbahn 5 38 Schlepplift 39 79 41 40 4 37 8 64 33 99 65 78 4 4 67 77 36 66 6 72 71 67 34 7 4 39 6 4 8 43 6 8 58 Nachtskilauf 52 51 49 4 40 47 53 2 57 48 44 9 11 10 6 12 6 84 31 8 4 76 126 83 8 22 3 8 24 2 24 19 23 112 65 25 21 2 70 71 82 128 12 6 20 21 45 75 66 110 95 72 91 125 47 46 1 3 92 69 8 23 4 beleuchtet 8 111 117 115 11 15 2 42 Pisten schwer 4 7 1 4 10 14 50 51 17 2 6 27 6 13 5 9 Pisten mittel Rodelbahn 6 5 60 Pisten leicht 74 4 114 4 3 43 119 93 70 6 4 4 120 4 118 42 4 4 8 69 6 68 32 62 35 61 94 97 6 31 87 98 6 89 6 8 4er-Sesselbahn 96 86 30 kuppelbare 6er-Sesselbahn 87 56 109 Anzahl Einseilumlaufbahn (Gondelbahn) 102 62 55 28 4 46 4 17 30 20 8 Paragleiter Startplatz Langlaufloipe 16 Alpeniglu ® Dorf 27 TIE SCHNEEGARAN 22 25 34 33 32 38 PISTENKILOMETERN KÖNNEN35 110 KM INNERHALB VON NUR DREI TAGEN BESCHNEIT WERDEN! 37 2 36 36a VON DEN 210 BESCHNEIBAREN 91 BAHNEN UND LIFTE 279 KM PISTENSPASS 70 EINKEHRSCHWÜNGE 27a SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental TEL +43 (0)5333 400 SCHNEETELEFON +43 (0)5333 400 9300 Brixen im Thale . Ellmau . Going Hopfgarten . Itter . Kelchsau Scheffau . Söll . Westendorf A skiwelt.at ZAHNÄRZTE DENTISTS SOMMERVORSCHAU | SUMMER PREVIEW Wandern und genießen im größten Naturspielplatz der Alpen 6 zauberhafte ErlebnisWelten, 700 km Wanderwege, 70 Dreitausender, 50 Almhütten, Berggasthöfe und Jausenstationen: Die Bergbahnen der Region Wilder Kaiser – Brixental sind von Mai bis Oktober geöffnet. Der SkiWelt-Erlebnis-Wanderpaß inkludiert bis zu 12 Seilbahnen, die Sie bequem in luftige Höhen befördern inkl. freiem Eintritt zu den 6 ErlebnisWelten, kostenloser Wanderbus. Natur erleben! www.skiwelt.at Hiking and having Fun in the biggest Natural Playground in the Alps 6 mountain adventure parks, 700 km of hiking trails, 70 three-thousandmetre-high peaks, 50 alpine huts, mountain inns and snack bars: the cable cars and lifts in the Wilder Kaiser – Brixental holiday region make the best of the Tyrolean Alps an easily accessible pleasure.Twelve cable cars are in operation from May until October and you can take advantage of them with the SkiWelt Hiking Experience Pass. www.skiwelt.at Dr. Robert Bauder, T 66669 Jochberger Str. 98, Kitzbühel Dr. med. dent. Kristin Cordt T 64644 Ehrenbachgasse 12, Kitzbühel Dr. Fuchs-Martschitz, T 66669 Jochberger Str. 98, Kitzbühel Dr. Martin Gröbner, T 74847 Franz-Erler-Str. 9, Kitzbühel Dent. Anton Hartmann, T 62545 Malinggasse 7, Kitzbühel Dr. Astrid Hengl, T 62215 Franz-Reisch-Str. 15, Kitzbühel Dr. Eva Henrici-Hösl, T 74490 Jochberger Str. 98, Kitzbühel Dr. med. dent. Fritz Hieninger T 74490 Jochberger Str. 98, Kitzbühel Dr. Cornelia Z’berg St. Johanner Str. 71, Kitzbühel T 24 h auch an Sonn- und Feiertagen: 20230 AUTOVERMIETUNG CAR RENTAL Hertz T 64800, F 72144 Josef-Pirchl-Straße 24 www.hertz.at 10% auf Nettopreis 10% of standard rate Rass Autovermietung Salzburger Straße 39, St. Johann T 0664 3424999 www.abschleppdienst-tirol.at [email protected] BANKEN BANKS 13 Bankinstitute und 10 Bankomaten stehen zur Verfügung. Öffnungszeiten Banken: Mo–Fr 8.30–12.00 Uhr und 14.30–16.30 Uhr Jugendbank am Rathausplatz: Mo–Fr 11.00–18.00 Uhr 13 banks and 10 cash dispensing machines are available. Bank opening hours: Mon–Fri 8.30 a.m.–12 noon and 2.30 p.m.–4.30 p.m. Jugendbank at Rathausplatz: Mon–Fri 11 a.m.–6 p.m. BANKOMAT Dr. B. & Dr. B. Kleinlercher, T 62065 Im Gries 31, Kitzbühel BAHNHOF CASH MACHINE RAILWAY STATION Dr. med. dent. Marc Laggner T 63064 Bahnhofstr. 3, Kitzbühel Bahnhof Kitzbühel T (05) 1717 Bahnhofplatz 2, Kitzbühel www.oebb.at Geldwechsel, Auskunft für Bahn und Bus Money exchange service, Information on train and bus service Öffnungszeiten: Mo–Sa 7.00–18.15 Uhr So & Feiertage 8.00–18.15 Uhr Opening times: Mon–Sat 7 a.m.–6.15 p.m. Sun & public holidays 8 a.m.–6.15 p.m. Info: Shuttle-Service Hahnenkammrennen Kitzbühel Hinterstadt, Hypobank, Spängler Bank, Erste Bank, Sparkasse am Bahnhof / Sparkasse next to train station, Raiffeisenbank, Sparkasse Jochberger Straße, Postamt Dr. Anton Mandl, T 63306 Lebenbergweg 32, Kitzbühel TIERÄRZTE VETS Mag. Ruth Briem-Feichtner T 62370, 0676/3503745 Ehrenbachgasse 48, Kitzbühel Mag. H. Steinlechner T 71721 Vordergrub 23, Kitzbühel B A Aurach Raiffeisenbank im Hanneshof R Reith Raiffeisenbank beim Gemeindeamt / Raiffeisen bank next to Gemeindeamt J Jochberg Raiffeisenbank 115 B F BERGBAHN AG KITZBÜHEL CABLE CARS Hahnenkammstraße 1a, Kitzbühel T 6951, F 6951-133 Schneetelefon: T 6957-66 Snow-Hotline: T 6957-66 www.bergbahn-kitzbuehel.at BERGRETTUNG MOUNTAIN RESCUE T 62265 Alpin-Notruf 140 Tonbanddienst des Tiroler Lawinenwarndienstes ist kostenlos abrufbar unter 0800 800 503, aus dem Ausland (bzw. mit ausländischen Handys) unter +43(0)512 581839 503 T 62265 Alpine emergencies 140 Please contact the Tyrolean avalanche warning service to get the latest information on alpine conditions: 0800 800 503. If you are calling from abroad (or from a foreign mobile phone) please call: +43(0)512 581839 503 BÜCHEREIEN LIBRARIES Bücherei / Library im Kolpinghaus Josef-Pirchl-Str. 16, Kitzbühel T 62382 Öffnungszeiten / Opening times: Mo, Mi, Fr 15.00–18.00 Uhr Mon, Wed, Fri 3 p.m.–6 p.m. 116 J Bücherei / Library im Pfarrhof Jochberg Martengasse 2, Jochberg T 05355/5212 Öffnungszeiten / Opening times: Di, Do 18.00–19.00 Uhr / Sa 16.30– 18.00 Uhr / Tue,Thur 6 p.m.–7 p.m. / Sat 4.30 p.m.–6 p.m. FRISEURE HAIR DRESSERS Friseursalon Kathrin Jochberger Str. 110, T 71755 Salon Haargenau Bichlstraße 7, T 71538 Friseursalon Madlen Graggaugasse 8, T 71527 Höck Renate St. Johanner Straße 27b, T 75120 J R Frisiersalon Waltraud Intercoiffeur Walter Vorderstadt 25, T 62223 Frisiersalon Waltraud Josef-Pirchl-Straße 60, T 64228 Sartori Helga Jochberger Straße 98, T 65825 Friseursalon Regina Dorf 13, T 05355/5631 Brunnfeld 32, T 71238 R Salon Kaiserblick Kaiserstraße 38, T 72520 Aigner Hairdesign Vorderstadt 18, T 62737 Almberger Vorderstadt 21, T 71749 Beauty Center Marlis (Nagelstudio) Obere Gänsbachgasse 3, T 71533 Brunner Susanne Im Gries 2c, T 0676/7227433 Coiffeur Christin Hinterstadt 22, T 71680 Coiffeur Gerhard Obere Gänsbachgasse 3, T 63050 Coiffeur 2000 Josef-Pirchl-Straße 6, T 62694 DM Friseur Rennfeld 13, T 6287015 Erlebnisfriseur Kerstin Graggaugasse 15, T 62589 Friseursalon Herbert Hammerschmiedstraße 6 T 65023 EROTIK BOUTIQUE NEW LINE WWW.NEWLINE-SHOP.AT 0664/462 46 52 BIS NOVEMBER: INNSBRUCKER STRASSE 60 NEU! AB 1. DEZEMBER: SALZBURGER STRASSE 7 6300 WÖRGL F GOTTESDIENSTE CHURCH SERVICES G H KITZBÜHEL Pfarrkirche „Zum Heiligen Andreas“ / “Saint Andreas” parish church Pfarrau 2, T 66659 Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m. So 9.00 Uhr / Sun 9 a.m. So 11.00 Uhr / Sun 11 a.m. Katharinenkirche Katharin Church Hinterstadt Mi 8.30 Uhr / Wed 8.30 a.m. Fr 8.30 Uhr / Fri 8.30 a.m. Franziskanerkloster Franciscan Monastery Josef-Herold-Str. So 8.00, 10.00 und 18.00 Uhr Sun 8 a.m., 10 a.m. and 6 p.m. Mo, Di, Do, Sa 8.30 Uhr Mon, Tue, Thur, Sat 8.30 a.m. Mi, Fr 19.00 Uhr / Wed, Fri 7 p.m. Evangelische Christuskirche Evangelic Church of Christ T 64404 [email protected] So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m. jeden 1. und 3. Sonntag im Monat Abendmahl / every 1st and 3rd Sunday in the month communion A AURACH Pfarrkirche „Zum Heiligen Rupert“ / “Saint Rupert” parish church T 05355/5212 So 8.30 Uhr / Sun 8.30 a.m. 118 R REITH Pfarrkirche „Zum Heiligen Ägidius“ / “Saint Egidius” parish church T 65415 Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m. So 9.30 Uhr / Sun 9.30 a.m. J JOCHBERG Pfarrkirche „Zum Heiligen Wolfgang“ / “Saint Wolfgang” parish church T 05355/5212 So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m. Josephine Erhardt T 0664/8723971 Alexandra Halder T 0664/1842666 Kitz Dog Coaching T 0676/9644733 [email protected] www.superhund.at KINDERBETREUUNG CHILD CARE Babysitterliste erhältlich bei Kitzbühel Tourismus Baby Sitter List Available from Kitzbühel Tourismus TAGESMÜTTER MOTHERS FOR A DAY INTERNET Anita Halder T 0664/1842666 HOTELS INTERNET HOTELS Kitz Video Internet Café, T 72427 Schlossergasse 10, Kitzbühel 10 Terminals, Webcam, 4 LaptopAnschlüsse, Fax, Kopiergerät, TIROL-SHOP; Mo–Sa 10.00–21.00 Uhr, So & Feiertag 13.00–20.00 Uhr 10 terminals, webcam, 4 laptop connections, fax, copying machine, TIROL SHOP, Mon–Sat 10 a.m.– 9 p.m., Sun & public holidays 1 p.m.–8 p.m. Christa Blaschke T 05356/71622, 0676/4096373 [email protected] Alle Informationen über Ihre Gastgeber finden Sie in unserem Unterkunftsverzeichnis, erhältlich bei Kitzbühel Tourismus oder auf www.kitzbuehel.com You will find all you need to know about your landlords in the accommodation list available from the Kitzbühel Tourismus or under www.kitzbuehel.com. HUNDESITTER DOG SITTING Hundecenter Kirchberg Hundepension, Hundeführerschule, Hundeshop, Hundesalon Ricarda Lintner T 0664/5002372 [email protected] www.hundecenter.at Café, Bar Bergsinn Vorderstadt 21, T 66818 W-LAN Kitzbühel Tourismus Hinterstadt 18, T 777-0 McDonald’s Franz-Reisch-Straße 7, T 71430 I K Sandra Blaschke T 05356/71622, 0650/5607995 Michaela Kisch T 0664/5225265 www.kitzkids.com J Kinderkunterbunt Sabine Slechta Kindertagesstätte, Jochberg T 0650/2771972 www.kinderkunterbunt.at Kinderanimation/ Kinderbetreuung Wendling Am Kirchplatz, Kitbühel T 0699/10225231 www.wendling.cc Edith Obersteiner T 0664/2622455 Babyschwimmen und Babymassagen 119 Nanny Service Kitzbühel Claudia Schamann T 0699/1 888 22 12 www.nanny-service.at KRANKENHAUS HOSPITAL K T 601-0 Hornweg 28, Kitzbühel M P KLEIDERREINIGUNG DRY CLEANERS Die Perle Wegscheidgasse 5, T 72330 Michi’s Waschsalon (Münzeinwurf / Insertion of coin) Kaiserstraße 13a, St. Johann i. T. Tel: 0664/5050001 Phönix Putzerei Graggaugasse 6, T 63055 MALSCHULE PAINTING SCHOOL Malschule Kitzbühel Jochberger Straße 103b, Kitzbühel T 0664/4274747 www.malschule-kitzbuehel.at 120 PAUSCHALEN REISEBÜROS SPRACHKURSE PACKAGES TRAVEL AGENCIES LANGUAGE COURSES Unsere Top-Pauschalen siehe Seiten 9-12; Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer homepage: www.kitzbuehel.com For our top packages – see pages 9–12; You will find further information on our homepage: www.kitzbuehel.com First Choice Holidays Graggaugasse 5, Kitzbühel T 67220 Deutsch-Institut Tirol Am Sandhügel 2 T 71274 www.deutschinstitut.com Reisebüro Eurotours GmbH Dipl.-Ing. Dieter Toth Kirchberger Straße 8, Kitzbühel T 606-0, F 606-6 www.eurotours.at BFI Tirol Rennfeld 13, Kitzbühel T 63699, www.bfi-tirol.at PANNENDIENST AUTOMOBILE ROADWAY REPAIR SERVICE Abschleppdienst Rass Salzburger Straße 39, St. Johann T 0664/3424999 www.abschleppdienst-tirol.at [email protected] Abschleppdienst 24h; Auslandsüberstellungen von PKW und LKW 24h recovery service; delivery abroad of passenger vehicles and trucks ARBÖ / Austrian AA St.-Johanner-Str. 64a, Kitzbühel T 64841, www.arboe.or.at ÖAMTC / Austrian AA St.-Johanner-Str. 70, Kitzbühel T 65829, www.oeamtc.at Inter Tour – Austria Incoming Brigitte Trummer Stegerwiese 41, Kitzbühel T 62999, F 67400 [email protected] Resch Reiseservice GmbH Komm.-Rat. Gerhard Resch Josef-Pirchl-Str. 17, Kitzbühel T 67264, F 67264-13 www.resch-reisen.at Tiroler Landesreisebüro Bichlstraße 9, Kitzbühel T 62901, F 63695 www.gute-reise.at WIFI Josef Herold Straße 12, Kitzbühel T 05 09053220 TAXI TAXI Andi’s Taxi, T 66222 A Taxi Aufschnaiter, T 6969-0 R S T Taxi Brandstätter, T 66150 Taxi Egger, T 72542 Taxi Entstrasser, T 62328 Taxi Exklusiv, T 67200 J Taxi Filzer, T 05355/5381, 0664/1840385 Taxi Mike, T 66130 Taxi Hanna, T 0664/5400708 Viajes Christiner Muñiz Reisen Ski, Golf, Tennis, Exkursionen Lebenbergweg 46, Kitzbühel T 73440, F 73447 Mobil 0676/6403645 [email protected] Taxi Kollreider, T 63061 Taxi König, T 64040 Taxi Peter, T 0664/4132425 Funk-Taxi u. Transporte, T 66133 Taxi Zentrale K. Monitzer, T 73030 121 WETTERINFO WEATHER INFORMATION Persönliche Wetterberatungsstelle Innsbruck: T 0512/291600 (13.00–18.00 Uhr) Alpenverein Wetterinfo: www.alpenverein.at/wetter Gesamtes Alpenwetter: (Tonbanddienst):T 0900 911566 80 (€ 0,68/Min.) Wetter-/Schneetelefon: T 6951-91 Personal Weather Advice Centre Innsbruck: T 0512/291600 (1 p.m.–6 p.m.) Alpine Association Weather Information Service: www.alpenverein.at/wetter Overview of weather in Alps: (recorded message): 0900 911566 80 (€ 0,68/Min.) Weather and snow information: T 6951-93 W WICHTIGE TELEFONNUMMERN Zugauskunft Railway information 051717 Krankenhaus Hospital Bergrettung Mountain rescue 62265 Private Tagesklinik Private Day Clinic Fundamt Kitzbühel Lost property office 62161-10 Gebietskrankenkasse Health Insurance 05 9160-3812 Stadtamt Kitzbühel Town council Kitzbühel Kitzbühel Tourismus Kitzbühel Tourist Office Telefonauskunft Telephone inquiries 777 Außenstelle Reith Branch office Reith 777-35 Außenstelle Jochberg Branch office Jochberg 777-42 Polizei-Inspektion Kitzbühel Police-Inspection 059133-7200 IMPORTANT NUMBERS Postamt Kitzbühel Post office Kitzbühel 62712 NOTRUFE / EMERGENCIES 122 Skigebietsinfo Kitzbühel Ski region info Kitzbühel Post-Partnerstelle Jochberg Post office Jochberg 777-42 Internationaler Notruf International SOS 112 Rettung / Ambulance 144 Polizei / Police 133 Feuerwehr / Fire brigade 122 Post-Hilfsstelle Reith Reith sub post office 65407 Alpin-Notruf Mountain Rescue 140 Rotes Kreuz / Red Cross 69100 Postautostelle (Busauskunft) Post bus station (info) 62715 (Euro 1,35/min.) 601-0 66866 6957 62161 118899 IMPRESSUM: Herausgeber: Kitzbühel Tourismus, Hinterstadt 18, 6370 Kitzbühel, Tirol, Austria, Tel. 05356/777, [email protected], www.kitzbuehel.com Konzeption: impalawolfmitbiss werbeagentur Verleger, Textierung, Gestaltung: Unterwegs Gästemagazine Verlag Ges.b.R., Unabhängig-überparteilich, E-Mail: [email protected] Geschäftsführung: Florian Bissert & Christian Kahlbacher Redaktion, Anzeigenverkauf: Frau Bianca Stöckl, Tel. 0664/4302502, Fax 05357/ 20113, [email protected] Information: Kitzbühel Tourismus Bildnachweis: Archiv Kitzbühel Tourismus, Joe Hölzl, Albin Niederstrasser, impalawolfmitbiss, Kitzbüheler Alpen GmbH © Gams-Logo-Design: Alfons Walde 1933/VBK Wien Erscheinungsweise: 2x jährlich Druck: Repro Brüll, Saalfelden (Alle Angaben bzw. Preisangaben ohne Gewähr. Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.) Nachdruck sämtlicher Inhalte, auch auszugsweise, ist ausnahmslos verboten! Sporthotel Reisch – Immer wieder legendär Im Sporthotel Reisch gibt es viele legendäre Schau- und Gustierplätze. Zum Beispiel die kulinarischen Leckerbissen, die Küchenchef Fred Reisinger und sein Team auf’s Teller zaubern. Aber auch die Eingangstüre - mitten im Zentrum von Kitzbühel, die gemütliche Atmosphäre, die freundliche Bedienung ... Und natürlich die Gäste. Ob sie nun berühmte Nachnamen tragen oder einfach „nur“ Müller heißen. Sporthotel Reisch / Restaurant Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3 Tel. 05356/63366-0 Sporthotel Reisch – Consistently legendary In Sporthotel Reisch there are lots of legendary settings and culinary specialities. For instance the tasty culinary delights which head chef Fred Reisinger and his team magic up on your plate.The entrance door right to the centre of Kitzbühel - the cosy atmosphere, the friendly service ... and of course the guests too.Whether you have a famous surname or you are quite simply ‘just’one of the ‘Smiths’. Sporthotel Reisch / Restaurant Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3 Tel. 05356/63366-0