KitzMix Winter - Alle Infos und Neuigkeiten der Wintersaison in

Transcrição

KitzMix Winter - Alle Infos und Neuigkeiten der Wintersaison in
I TA L I E N I S C H E
SKIFAHRER-LEGENDEN
E S S E N
I H R E
Sagetti
kitzmix
Der beste Infomix aus Kitz
AM LIEBSTEN HIER
Winter 2009/10
Nr.10
Hier liegen Sie richtig!
Die schönsten Seiten der Sportstadt Kitzbühel: Tipps,
Tricks & tolle Ruheplätze im Infomagazin kitzmix.
You're in the right location here!
The most beautiful aspects of the sports town of Kitzbühel: tips,
tricks & superb quiet areas in the info magazine kitzmix.
A LA CARTE-RESTAURANT KAISERSTUBEN I Franz-Reisch-Straße 3 I A-6370 Kitzbühel
Tischreservierungen unter: +43 5356 63366-0 I [email protected] I www.sporthotelreisch.at
www.kitzbuehel.com
| OFFIZIELLER SPONSOR
Vorwort | Foreword
Liebe Gäste,
der Winter in Kitzbühel ist ein Lebemann: stattlich in
Weiß gekleidet, immer auf der Suche nach den Freuden
des Seins. Ein Genießertyp, der keine Gelegenheit
auslässt, das Leben zu zelebrieren. Aber dennoch ein
Meister der alten Schule. Wohlerzogen, charmant, weltgewandt. Er sonnt sich nicht in seinem Ruf, sondern
zieht Kitzbühels Gästeschar jedes Jahr aufs Neue in
seinen Bann ... Damit er auch Sie erwischt (oder umgekehrt), gibt es das Infomagazin kitzmix: mit wertvollen
Tipps und den wichtigsten Adressen von A bis Z. Ihre
Garantie, die schönsten Seiten des Winters hautnah zu
erleben. Wir wünschen Ihnen einen unvergesslichen
Urlaub in Kitzbühel und seinen Feriendörfern Reith,
Aurach und Jochberg.
Dear Guests,
Die schönsten Adressen
in Kitzbühel!
Büro Kitzbühel · Vorderstadt 11 · 6370 Kitzbühel
Büro St. Johann · Poststraße 3a · 6380 St. Johann i.T.
Telefon +43-5356-716 15 · Telefax +43-5356-716 15 14
[email protected] · www.engelvoelkers.com/kitzbuehel
Winter in Kitzbühel is a bon vivant: grandly clad in white,
always in the search of the joy of being. A connoisseur, who
doesn’t skip out on any opportunity to celebrate life.
Nonetheless it is a master of the old school.Well-bred,
charming, urbane. It doesn’t bask in its reputation, rather
each year anew it captivates Kitzbühel’s flocks of guests ...
so it also takes you by surprise (and vice-versa), there is the
information magazine kitzmix: which has valuable tips and
the most significant addresses from A to Z.Your guarantee
of getting to experience the loveliest side of winter up close.
We hope you have an unforgettable holiday in Kitzbühel
and its holiday resorts Reith, Aurach and Jochberg.
Herzlichst / Yours sincerely,
Kitzbühel Tourismus
Dr. Christian Harisch
Peter Marko
Obmann / Chairman
Geschäftsführer / Managing Director
3
Kitzbühel Tourismus
Events & Highlights
Nutzung der Red Card, Zeichenerklärung, Gästeehrungen, Dienstleistungen, Kitzbüheler Geschichte
Termine, Veranstaltungen, Highlights und eine Sommervorschau
auf einen Blick
Kitzbühel Tourismus
Events & Highlights
Using the Red Card, abbreviations,
guest honourings, services,
Kitzbühel history
Dates, events, highlights and a
summer preview at a glance
6– 13
94– 99
Sport- & Freizeitprogramm
Kult: Toni Sailer
Infos, Wochen-, Schlechtwetter-,
Kinder- und Familienprogramme
Tod einer Legende:
Kitzbühel trauert um den
„schwarzen Blitz aus Kitz“
Sport & leisure time
programme
Cult: Toni Sailer
Death of a legend:
Kitzbühel grieves for the
“schwarzer Blitz aus Kitz“
Info, One week-, bad weather-,
children- and family programme
14– 59
100– 101
Kulinarischer Ratgeber
Alles von A–Z
Essen, Trinken, Nightlife, Unterkünfte, Telefonnummern von A–Z
Ausflugsziele, An- u. Abreise,
wichtige Telefon- u. Notrufnummern
Culinary guide
Everything from A–Z
Eating, drinking, nightlife,
accommodation, telephone numbers
from A–Z
Tour destinations, arrivals and
departures, important and
emergency telephone numbers
60– 93
102– 124
Kitzbühel Tourismus
Wir haben Mr. Right
Selten war es so leicht, Mr. Right zu finden: Er verbringt die Saison bei
uns, heißt Mr.White (oh, ein Reim) und kommt bei Frauen und
Männern gleichermaßen sensationell gut an. Doch, bevor Sie beim
Anblick seines grandiosen Panoramas dahinschmelzen, schalten Sie
kurz noch mal Ihren Verstand ein und lesen Sie weiter. Auf den
folgenden Seiten erfahren Sie spannendes Insider-Wissen, das
Ihnen den Start in Ihren Urlaub erleichtert.Was verbirgt sich
hinter der Red Card? Und den Gästeehrungen? Was hat
Kitzbühel eigentlich mit einem Kitz zu tun? Welche Angebote
versüßen den nächsten Sommer? Fragen über Fragen.
Wir haben die Antworten.
We have Mr. Right
Rarely has it been so easy to find Mr. Right. He spends the
season with us, is called Mr. White (like the rhyme?) and
gets on fantastically well with women and men in equal
measure. Yet, before you melt upon looking at his
grandiose panorama, keep your brain in gear for a while
and read on. On the pages to follow you’ll learn about
thrilling insider knowledge, which will make the start
of your holiday easier. What is hiding behind the Red
Card? And the guest honourings? What does Kitzbühel
actually have to do with Kitz (fawn)? What offers are
sweetening up next summer? Questions upon questions.
We have the answers.
Kitzbühel Tourismus
LEGENDE / LEGEND
Reith / Reith
Ermäßigung mit der Red Card
Red Card Reduced Rate
Jochberg / Jochberg
Hauben / “Bonnets” (Gault Millau)
Aurach / Aurach
Michelin-Stern / Michelin Star
Familientipp / Family Tip
Bar / Bar
Nichtraucher-Bereich
No Smoking Area
Berghütte, Bergrestaurant
Mountain hut, restaurant
Kinderspielplatz oder Kinderspielraum
Children's playground or children's playroom
Internationale Vorwahlen für:
International area codes for:
Kitzbühel: +43 (0) 5356
Reith: +43 (0) 5356
Aurach: +43 (0) 5356
Jochberg: +43 (0) 5355
Öffnungszeiten Kitzbühel Tourismus (Hauptsaison):
Zentrale: Mo–Fr 08.30–18.00 Uhr, Sa 09.00–18.00 Uhr, So 10.00–12.00 und
16.00–18.00 Uhr / Information Reith: Mo–Fr 10.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr
Information Jochberg mit Post-Partnerstelle:
Mo–Fr 09.00–12.00 Uhr und 13.00–17.00 Uhr, Sa 09.00–12.30 Uhr
Die Öffnungszeiten in der Nebensaison und an den Feiertagen finden Sie auf www.kitzbuehel.com
Opening hours of Kitzbühel Tourismus (main season):
Main office: Mon–Fri 8.30 a.m.–6 p.m., Sat 9.00 a.m.–6 p.m., Sun 10 a.m.–12 noon
and 4 p.m.–6 p.m./ Information in Reith:Mon–Fri 10 a.m.–5 p.m.,Sat 9 a.m.–12.30 p.m.
Information Jochberg with post office:
Mon–Fri 9 a.m.–12 noon and 1 p.m.–5 p.m., Sat 9 a.m.–12.30 p.m.
Find the off-season and public holiday opening times at: www.kitzbuehel.com
Wichtige Telefonnummern / Important Numbers:
Kitzbühel Tourismus / Kitzbühel Tourist Office, T 777
Information Reith / Information Reith, T 777-35
Information Jochberg / Information Jochberg, T 777-42
6
7
Kitzbühel Tourismus
Kitzbühel Tourismus
MIT DER RED CARD
können Sie nur gewinnen. Denn damit gehört
Ihnen das volle Urlaubsprogramm kostenlos oder
zu stark ermäßigten Tarifen. Die Red Card liegt
gratis bei Ihrem Gastgeber für Sie auf.
THE RED CARD
will always point you in the right
direction. It offers the entire holiday
programme for free, or at a substantially
discounted price. The Red Card is available
free of charge from your landlord or hotel.
SOMMERVORSCHAU / SUMMER PREVIEW
Sommer-Packages
Die besten Pauschalangebote für Ihren Urlaub!
Summer Packages
The best package offers for your holiday!
8
GÄSTEEHRUNG
Jeden Donnerstag um 17.00 Uhr
im Hotel Tiefenbrunner
HONOURING OF GUESTS
Every Thursday at 5 p.m.
at the Hotel Tiefenbrunner
Ausgezeichnet werden Stammgäste ab dem 10. Aufenthalt. Die
geehrten Gäste werden automatisch
Mitglied des 1. Internationalen
Stammgästeclubs Kitzbühel. Die
Mitgliedschaft bringt keinerlei finanzielle Verpflichtungen mit sich.
Regular visitors receive a special
award on their 10th stay.
The honoured visitors automatically
become a member of Kitzbühel’s 1st
international regular visitors’ club.
The membership does not carry any
financial obligations.
Tipp: Als spezielles Dankeschön für
die Verbundenheit zu Ihrem Urlaubsort erhalten Sie bei der Gästeehrung
die Kitz V.I.P. Card.
Mit dieser Karte können Sie zahlreiche
Vorteile bei unseren Partnern sowie
die Ermäßigungen der Red Card nützen.
Tip: As special thank you for your
commitment to your holiday resort
you will receive the Kitz V.I.P. Card.
With this card you will immediately
be able to enjoy lots of advantages
with our partners as well as the
reductions with the Red Card.
KITZALPS SOMMER CARD PACKAGE
Grenzenloser Sommerspaß mit der
neuen „Kitzbüheler Alpen Sommer
Card“ – „erfahren“ Sie Ihre täglichen
Gipfelerlebnisse: 31 Seilbahnen und
Lifte mit nur 1 Ticket. Gültig von Mai
bis Oktober 2010! Inkludiert sind
7 Übernachtungen inkl. 6 Tage Kitzbüheler Alpen Sommer Card sowie
kostenlos geführte Wanderungen
(Mo – Fr). Preis: ab EUR 380,00. Sie
wollen lieber einen Kurzurlaub in
Kitzbühel verbringen? Dann buchen
Sie einfach die 3 Übernachtungen
ab EUR 180,00.
KITZALPS SUMMER CARD PACKAGE
Endless Summer fun with the new
‘Kitzbühel Alps Summer Card’ –
‘experience’ the pleasures of the
mountains each and every day:
31 cable cars and lifts with just 1 ticket.
Valid from May to October 2010! Includes 7 nights with a 6 day Kitzbühel
Alps Summer Card and free guided
walks (Mon – Fri). Price: from EUR 380.
Prefer to spend a short break in Kitzbühel? Then simply book 3 nights
from EUR 180.
GOLF ALPIN PACKAGE
Die Golf-Alpin-Pass Packages bieten
attraktive Vergünstigungen: Golfen
auf 33 Golfplätzen in Tirol, Vorarlberg
und Salzburg zum Vorzugspreis mit
5 oder 3 Greenfees inklusive, sowie
weitere Zuckerln bei Ihrem Gastgeber. Die Greenfees können dabei
9
Kitzbühel Tourismus
wahlweise bei einem der 33 Clubs
eingelöst werden und sind auch an
Wochenenden und Feiertagen ohne Zuschlag gültig. Diese Pauschale beinhaltet 7 Übernachtungen zusammen mit
der Golf Alpin Card mit 5 Greenfees.
Preis: ab EUR 540,00.Wer lieber einen
Kurzaufenthalt bei uns in Kitzbühel
verbringen möchte, für den ist die Pauschale mit 3 Übernachtungen inklusive
3 Tage Golf Alpin Card genau richtig.
Preis: ab EUR 330,00.
Mehr Informationen zum Golfzentrum
der Alpen finden Sie auch unter
www.kitzbuehel-golf.com!
GOLF ALPINE PACKAGE
The Golf Alpine Pass packages offer
attractive benefits: golfing on 33 greens
in Tyrol,Vorarlberg and Salzburg at a
10
Kitzbühel Tourismus
special price with 5 or 3 green fees
included along with other benefits at your
place of accommodation.The green fees
can be cashed in at one of the 33 clubs
of your choice and are also valid on
weekends and public holidays without
payment of a supplement.The packages
include 7 nights together with the Golf
Alpine Card with 5 green fees. Price: from
EUR 540.Visitors who would prefer to
spend a short break in Kitzbühel may
prefer the 3 night package with a 3 day
Golf Alpine Card. Price: from EUR 330.
More information on this golfing centre
of the Alps can be found at
www.kitzbuehel-golf.com!
HÜTTENRUNDWANDERUNG
Entfliehen Sie dem üblichen Stress
des Alltages und genießen Sie die
Ruhe der Kitzbüheler Alpen! Wandern Sie von Hütte zu Hütte durch
die wunderbare Landschaft, gebucht
haben wir bereits für Sie! Inklusive
Halbpension mit regionalen Spezialitäten, Jausenpaketen, sowie Informations- und Kartenmaterial. Bequemer geht’s nicht!
Im Paketpreis inbegriffen sind:
• Organisation und Reservierung
• Kitzbüheler Alpen Sommercard
• Kitzbühel Rucksack, Informations& Kartenmaterial
• Übernachtung inkl. Halbpension
auf den Hütten, jeweils 5 oder 7
Übernachtungen in einer Unterkunft Ihrer Wahl. Das Paket kann
gerne bei den einzelnen Hotels
verlängert werden. Preise: ab
EUR 265,00
ALPINE HUT WALK
Escape from the stress of everyday life
and enjoy the peace and quiet of the
Kitzbühel Alps! Walk from hut to hut
through the magnificent landscapes –
all ready and waiting for you! Includes half-board with regional specialities, snacks and information and map
material. It couldn’t be easier!
The package price includes:
• Organisation and reservations
• Kitzbühel Alps Summer Card
• Kitzbühel rucksack, information
& map material
• Overnight accommodation
incl. half-board in the huts,
5 or 7 nights in accommodation
of your choice. The package can be
extended with the individual hotels
in question. Price: from EUR 265
11
Kitzbühel Tourismus
Kitzbüheler Geschichte(n)
Kitzbühel (Hi)Story
Der Name „Kitzbühel“
Die Legende erzählt, dass die ersten
bajuwarischen Siedler Gämsen mit
ihren Kitzen auf einem Bühel (Hügel)
äsen sahen. Sie gaben dem neuen Ort
den Namen „Kitzbühel“. Wahr daran
ist, dass die Region (wahrscheinlich
ab dem späten 6. Jahrhundert) von
Bajuwaren besiedelt wird. Der wirkliche Namensgeber ist wahrscheinlich
ein Adeliger mit dem Namen „Chizzo“,
der hier seinen Ansitz hatte. Der
Name bedeutet daher vermutlich
„Bühel des Chizzo“.
The name “Kitzbühel”
The legend recounts that the first
Bavarian settlers saw chamois grazing
on a hill with their fawns.
They named the new place “Kitzbühel”.
The truth of the matter is that the
region was colonized by the Bavarians
(probably from the late 6th century).
The name probably came from a
nobleman called „Chizzo“, who had
his residence here. Hence the name
presumably means „Hill of Chizzo“.
Bergbauboom um 1000 vor Christus
Ihre erste Blütezeit erlebten Stadt
und Region als Bergbaugebiet lange
vor der bajuwarischen Besiedlung in
der späten Bronzezeit (1350–800 v.
Chr.). Auf der Kelchalm im heutigen
Gemeindegebiet von Aurach wurde
nach Kupfer, dem wichtigsten Rohstoff für die Bronzeherstellung, gegraben.
... und im 16. Jahrhundert
Das Bekanntwerden größerer Silbervorkommen am Rerobichl wenig
nördlich von Kitzbühel lässt ab
Herbst 1540 „Goldrausch-Stimmung“
aufkommen. Obwohl der große
Boom nur wenige Jahrzehnte anhält,
bleibt der Bergbau Jahrhunderte lang
wichtiger Faktor der regionalen Wirtschaft. Das heutige Erscheinungsbild
12
Kitzbühel Tourismus
der Kitzbüheler Altstadt geht auf die
Bergbaublüte im 16. Jahrhundert zurück.
Bayern oder Tirol?
Als Kitzbühel 1271 zur Stadt erhoben
wurde, war es bis auf einige wenige
Jahre im 14. Jahrhundert Teil des Herzogtums Bayern, bis es unter dem
Habsburger Kaiser Maximilian I. an
Tirol kam. Als Teil Tirols wurde es in
der Ära Napoleons für kurze Zeit
abermals bayerisch. In dem von Andreas Hofer geführten Aufstand von
1809 standen sich Tiroler und Bayern
als erbitterte Feinde gegenüber. Heute sind es allenfalls die Landschaft,
die Lust an Wintersport und Sommerfrische und die Gastfreundschaft der
„Hahnenkammstadt“, die an sonnigen Wochenenden zu „Invasionen“
aus Bayern führen können …
Wintersport und Sommerfrische
seit mehr als 100 Jahren
Kitzbühels landschaftliche Reize, seine schöne Altstadt und sportliche
Großereignisse wie das Hahnenkammrennen locken heute zigtausende Gäste aus aller Welt. Der Ruf
der Stadt als Tourismusmetropole hat
eine lange Tradition – der Skipionier
Franz Reisch machte „Sommerfrischler“ wie Wintersportler schon vor
1900 auf die Kitzbüheler Bergwelt
aufmerksam.
The mining boom around 1000 BC
The city and the region experienced
its first period of prosperity in the late
Bronze Age (1350 – 800 BC) long before the Bavarian colonization. Copper,
the important raw material for making bronze, was mined in Kelchalm,
which is known in the local area as
Aurach today.
… and in the 16th century
When it became known that there
were vast silver deposits at Rerobichl,
just north of Kitzbühel, from the autumn of 1540 “gold fever“started. Although the boom only lasted a few decades, mining remained an important
factor in the regional economy for
centuries. The way the old town looks
today, essentially dates back to the
mining boom in the 16th century.
Bavaria or Tyrol?
When Kitzbühel was granted the status of a town in 1271, it belonged to
the duchy of Bavaria, except for a few
years in the 14th century. Then it became a part of the Tyrol under the
Habsburg emperor Maximilian I. As a
part of the Tyrol, it once again briefly
became Bavarian during the Napoleonic era. The national rebellion lead by
Andreas Hofer in 1809 saw Tyrolean
and Bavarians as bitter enemies. These days it is only the scenery, the enthusiasm for winter sports, the summer holidays and the hospitality of
the town at the “Hahnenkamm” that
leads to occasional “Bavarian invasions” on sunny weekends…
Winter sports and summer holidays
for more than 100 years
Kitzbühel´s alluring scenery, its beautiful old town and its big sporting
events, such as the ”Hahnenkamm
Race”, attract thousands of visitors
from all over the world. The town’s reputation as a metropolis of tourism
has a long-standing tradition, already
before the year 1900 ski pioneer Franz
Reisch was calling the Kitzbühel
mountains to the attention of summer visitors and winter sports enthusiasts alike.
13
Sport- & Freizeitprogramm
Sport- & Freizeitprogramm
Der feine Unterschied
Unter den schneeverliebten Sportenthusiasten und Freizeit-Frönern hat sich längst
ein eigener „Fachjargon“ etabliert. Achtung: Die Kitzbüheler Alpen heißen in
Insider-Kreisen Adrenalinberge.Wer landläufig von Loipen spricht, spricht hier von
Lebensadern oder Sinnspuren. Gondeln gelten bei uns als Träger der Freude und die
viel gerühmte Hüttenkultur findet in sonnigen Energieplätzen ihre verdiente
Bezeichnung.Wir lernen: Mr.White macht aus Urlaubern Poeten. Übrigens auch
aus den Kleinen, die in Kitzbühel die Bretter, die die Welt bedeuten, entdecken.
Wer seine Dichtkunst noch verdichten möchte: www.kitzbuehel.com
A fine difference
Sports enthusiasts, who love to indulge in snow and leisure, have long established
their own ‘expert lingo’. Note:The Kitzbühel Alps are known as the adrenaline
mountains amongst insider circles.Whoever is talking in general about slopes, is
talking here about lifelines and sensory tracks. Gondola lifts here with us are
conveyors of joy, and the much vaunted Alpine hut culture has its well-earned
description here in sunny, energetic places.We have come to realise that Mr.White
turns holidaymakers into poets. By the by, children who are learning how to ski here,
also discover that “the boards mean the world”, which is a saying here in Kitzbühel.
For those who want to consolidate poetic arts further still: www.kitzbuehel.com
14
15
Sport- & Freizeitprogramm
Wochenprogramm
MONTAG BIS FREITAG:
Geführte Winterwanderungen
oder Schneeschuhwanderungen
06.12.2009-09.04.2010
Winterwanderungen (Mo, Di, Do)
Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr)
(Gebühr für Stöcke und Schuhe
€ 12,–),Treffpunkt jeweils 9.45 Uhr
beim Büro Kitzbühel Tourismus.
(Kostenbeitrag für Nutzung Taxi/Bus
oder Liftanlagen falls erforderlich)
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance,
Gesunder Rücken, Hip Hop, Pilates,
Balett etc.
im Kulturhaus Reith
Das Kursprogramm für Erwachsene
und Kinder erfahren Sie unter
www.tanzverein-kitz.at oder
T 0664/8496351, Kurse ab € 5,–
pro Stunde
MONTAG UND DIENSTAG:
21.30 bis 24.00 Uhr Karaoke
im Licht´l,Vorderstadt 9
DIENSTAG:
15.45 Uhr
Sonnenuntergangswanderung
Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus,
Erwachsene € 25,00/Kinder € 12,00
16
Sport- & Freizeitprogramm
15.45 Uhr Kinderwanderung
Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus,
€ 15,00 pro Kind
18.00 und 19.00 Uhr Aquafitness
in der Aquarena Kitzbühel
Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt.
Keine Anmeldung erforderlich!
19.3o Uhr Tirolerabend
ab 12. Jänner 2010 mit der Trachtengruppe Hauser im Restaurant Streifalm
(Eintritt frei!), T 64 690
MITTWOCH:
9.30 Uhr Skitour Kitzbüheler Alpen
Anmeldung bis Montag 17.00 Uhr,
Treffpunkt Büro Alpin Experts am
Hahnenkamm 09.30 Uhr, bei
2 Personen ab € 138,00/pro Person
20.00 bis 21.00 Uhr
Schnupper-Kletterkurs
Für Einsteiger, Anmeldung bis
12.00 Uhr, SALEWA KletterKitz Halle,
T 20225, € 45,00 pro Person,
Mindestteilnehmer 3 Personen
Damentag im Casino Kitzbühel
DONNERSTAG:
17.00 Uhr Gästeehrung
im Hotel Tiefenbrunner
Unsere Stammgäste werden ab 10
Aufenthalten im internationalen
Stammgästeclub aufgenommen.
18.15 Uhr Aquafitness
in der Aquarena Kitzbühel
Preis: € 8,70 inkl. Badeeintritt.
Keine Anmeldung erforderlich!
TÄGLICH:
„Zünftige Rodelpartie“
Erwandern Sie die Kelchalm und die
Trattenbachalm! Nach einer kleinen
Stärkung geht es mit Schwung auf
der Rodel wieder ins Tal.
Tandem Paragleiten
€ 99,00,Treffpunkt und
Anmeldung bei element3,T 72301,
www.element3.at
FREITAG:
10.00 Uhr
Kinderreiten in Jochberg
Preis: € 7,00 pro Kind, Treffpunkt:
Landhaus Klotz – Jochberg, Anmeldung bis jeweils Donnerstag 12.00
Uhr bei Kitzbühel Tourismus, Außenstelle Jochberg, T 777 42
17.45 bis 23.00 Uhr
Candle-Light-Dinner am Hahnenkamm
T 6951-230, kostenpflichtig
(Abendfahrten ab 2-Tages-Skipass inkl.)
18.30 bis 21.30 Uhr Family-Night
Nachtskilauf und Party auf der Reither
Skiwiese, Abendkarte Kinder
€ 2,00 / Erwachsene € 3,00
20.00 bis 22.00 Uhr
Abendlauf mit Musik im Eisstadion
des Mercedes-Benz Sportparks,
Kinder € 2,50 / Erwachsene € 5,50,
Verleih vor Ort
Freeride Kitzbüheler Alpen
Anmeldung einen Tag vorher bis
17.00 Uhr,Treffpunkt Büro Alpin Experts
am Hahnenkamm 09.30 Uhr, Dauer
5 Stunden – sicheres Fahren auf allen
Pisten erforderlich
Kitz Outdoor
T 777,Tägl.Trendsportprogramme
Mehr Infos: siehe A–Z
Mercedes-Benz Sportpark
T 20222
Mehr Infos: siehe A–Z
Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich
bei Kitzbühel Tourismus
über das jeweils aktuelle
Wochenprogramm:
T +43(0)5356/777
17
Sport- & Freizeitprogramm
Weekly programme
MONDAY TO FRIDAY:
Guided winter hikes
and snow-shoe hikes
06.12.2009-09.04.2010
Winter hikes (Mon,Tues,Thurs)
Snow-shoe hikes (Wed, Fri)
(Fee for poles and shoes
€ 12.–), meet 9.45 a.m.
at Kitzbühel Tourismus.
(Fee to cover costs for use of the
taxi/bus or lift facilities, if required)
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance,
Healthy Back, Hip Hop, Pilates,
Ballet etc.
in Kulturhaus Reith
Take a look at the course
programmes for adultsand children
at www.tanzverein-kitz.at or
T 0664/8496351, courses
from € 5.– per lesson
MONDAY AND TUESDAY:
9.30 p.m. to midnight Karaoke
in Licht´l,Vorderstadt 9
TUESDAY:
3.45 p.m.
Sunset hike
Register at Kitzbühel Tourismus,
Adults € 25.00/Chidlren € 12.00
18
Sport- & Freizeitprogramm
3.45 p.m. Children’s hike
Register at Kitzbühel Tourismus,
€ 15.00 per child
6.00 p.m. and 7.00 p.m. Aquafitness
in the Aquarena Kitzbühel
Price: € 8.70 incl. entry to the pool.
No registration required!
7.30 p.m. Tirol evening
From 12th January 2010 with Trachtengruppe Hauser in Restaurant Streifalm
(free entry!),T 64 690
WEDNESDAY:
9.30 a.m. Ski tour in the Kitzbühel Alps
Register by Monday 5.00 p.m.,
Meeting point at the Alpin Experts
office on the Hahnenkamm 9.30 a.m.,
2 people from € 138.00/per person
8.00 p.m. to 9.00 p.m.
Taster climbing course
For beginners, registration by midday,
SALEWA KletterKitz Hall,T 20225,
€ 45.00 per person, Minimum number
of participants 3 people
Ladies Day in Casino Kitzbühel
THURSDAY:
5.00 p.m. Honouring of guests
in Hotel Tiefenbrunner
Our regular guests are admitted to the
international ‘regular guests’club’when
they have stayed more than 10 times.
6.15 p.m. Aquafitness
in the Aquarena Kitzbühel
Price: € 8.70 incl. entry to the pool.
No registration required!
DAILY:
“Traditional tobogganing”
Walk to the Kelchalm and the
Trattenbachalm! After some refreshments you sweep back down into
the valley in your toboggan.
Tandem Paragliding
€ 99.00, meeting point and
registration at element3,T72301,
www.element3.at
FRIDAY:
10.00 a.m.
Horse-riding for children in Jochberg
Price: € 7.00 per child, meeting point:
Landhaus Klotz – Jochberg.
Registration by Thursday midday
in Kitzbühel Tourismus,
Jochberg branch office,T 777 42
5.45 p.m. to 11.00 p.m.
Candlelit dinner on the Hahnenkamm
T 6951-230, for a fee
(evening rides from 2-day ski pass incl.)
6.30 p.m. to 9.30 p.m. Family night
Night-time skiing and party on Reith
ski slopes, evening ticket children
€ 2.00 / Adults € 3.00
8.00 p.m. to 10.00 p.m.
Evening skating with music in the ice
rink in the Mercedes-Benz Sportpark,
Children € 2.50 / Adults € 5.50,
Hire on site
Freeride Kitzbühel Alps
Register the day before by 5.00 p.m.,
meeting point Alpin Experts Office
on the Hahnenkamm 9.30 a.m.,
duration 5 hours – safe skiing is
essential on all pistes
Kitz Outdoor
T777, Daily programme of
sports which are all the rage
More information: see A–Z
Mercedes-Benz Sportpark
T20222
More information: see A–Z
Subject to change.
Please contact
Kitzbühel Tourismus
for the current
week's programme:
T +43(0)5356/777
19
Sport- & Freizeitprogramm
Winter in Saus
und Braus
Auf feinstem Powder
und astreinen Pisten
Winter in the
lap of luxury
On the finest powder snow
and stunning pistes
Freestyle-Picknick im Schnee
Für den Picnictable im brandneuen
Snowpark am Kitzbüheler Horn
brauchen Sie allerdings keinen Korb,
sondern ein springfreudiges Board,
das sich in der Trattnermulde – unterhalb der Alpenhaus-Liftes – so richtig
austoben kann. Dort haben VollblutFreestyler einen Park designed, der
mit allen Schikanen und noch mehr
Anglizismen ausgestattet ist:
2 Straight-T-Boxes, einer Straightbox,
2 Straightrails, einer Rainbow-T-Box,
2 Kinkedrails, einer Jibcan und
mehreren Tree-Jibs. Na, alles klar?
Freestyle picnic in snow
You won’t need to take a basket
to have fun at the picnic table in
the newly designed snow park at
Kitzbüheler Horn, all you require is
a cool board to perform crazy tricks
20
You can’t express the
extraordinary. You have
to experience it.
350 qualified ski instructors,
mountain and ski guides,
snowboarding and cross-country
instructors look forward to meeting
you: As a private instructor, in group
courses for children and adults,
youth groups, race courses,
Alpine and deep snow tours,
snowboard, New School etc.
Management: Rudi Sailer
Information+Reservations:
+43 (0) 5356/62500
in the centre of the park known as
Trattnermulde (just below the ski lift
at Alpenhaus). The park invites freestylers to test their skills on a range
of adrenalin-inducing challenges:
2 straight T-boxes, 1 straight box,
2 straight rails, 1 rainbow T-box,
2 kinked rails, 1 picnic table, 1 jib box
and numerous tree jibs. Are you ready?
Streifschuss:
Nur die Harten kommen durch
Direkt unterhalb der Bergstation
Hahnenkammbahn lauert die Streif,
die selbst Skirennlauf-Profis ehrfurchtsvoll als härteste Abfahrt der
Welt betiteln. Von der Mausefalle
über den Steilhang und die Hausbergkante in den Zielschuss auf der
Skiwiese geht’s um Sekunden – und
Adrenalin pur. Wobei die Schlüsselstellen zu Ihrer Sicherheit als „Skiroute“
350 qualifizierte Skilehrer u. Skilehrerinnen, Berg- u.
Skiführer, Snowboard- u. Langlauflehrer freuen sich auf Sie:
Als Privatlehrer, in Gruppenkursen für Kinder und Erwachsene,
Jugendgruppen, Rennkursen, Alpin- und Tiefschneetouren,
Snowboard, New School usw.
Leitung: Rudi Sailer
Informationen+Reservierungen
www.rote-teufel.at
e-mail: [email protected]
Tel. 62500
Sport- & Freizeitprogramm
ausgewiesen sind. Für alle, die einen
Streifschuss vermeiden möchten, ist
die zahme „Familienstreif“ genau das
Richtige, weil sie die härtesten Passagen ausspart.Wer dennoch vorher
etwas trainieren möchte, dem seien die
vielen Skischulen der Region ans Herz
gelegt – darunter Kitzbühels weltbekannte Skischule „Die Roten Teufel“,
die von den Legenden Toni Sailer & Co
gegründet wurde. 3, 2, 1, go!
Tipp: Bergbahnmuseum und Skisimulator in der Bergstation Hahnenkammbahn!
Streif run: Only the diehards will make it
Considered the most challenging ski
run in the world, even by professional
racers, the Streif lies directly below the
upper terminus of the Hahnenkammbahn cable car station. From the
treacherous Mausefalle (mousetrap)
drop-off, down the Steilhang (steep slope) section, over the hausberg bump,
the final stage of the race, and across
the finish line – all in a matter of seconds. Pure adrenalin. The steepest
parts of the Streif run are marked
“skiroute“ as a security warning. These
sections should therefore only be
attempted by advanced skiers. Less
experienced skiers can enjoy the gentler
“Familienstreif” run, which avoids the
most gruelling passages. Those who
wish to brush up on their skills before
heading for the legendary piste should
visit one of the many ski schools in the
region – which include the world
famous Rote Teufel - “Red Devils” Ski
School in Kitzbühel founded by the ski
22
SKISCHULE REITH
Skischule/Skiverleih Reith
In der Skischule Reith werden Ihre
Urlaubstage zu einem unvergesslichen Erlebnis. Erwachsene lernen
oder perfektionieren alle Arten des
Skifahrens, während Ihre Kleinen
schon ab 2 Jahren bestens im
"Bobo-Bambini-Club" untergebracht sind. Ein beheiztes Zelt
direkt am Übungsgelände sowie
der großzügige Kindergarten und
die liebevolle, ganztägige Betreuung von 9.30–16 Uhr sorgen für
eine Welt voller Überraschungen.
TIPP: Gratis Skilifte in Reith , Kinderskikurs zum halben Preis – Mitte
Dezember und Mitte Jänner.
At Reith Ski School, your holiday becomes an unforgettable experience.
Here, adults can either learn or perfect their skiing skills, while their
kids have lots of fun at the professionally supervised "Bobo Bambini
Club" (minimum age 2 years). The
heated tent right next to the practice slopes and a large kindergarten
offering a full-day child-care service
from 9.30 a.m.–4.00 p.m., promise a
world filled with surprises.
TIP: Free ski lifts in Reith, children’s
ski courses for half price – mid
December and mid January.
Kirchweg 7 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. 05356/65496
w w w. k i n d e r - s k i w e l t . a t
Sport- & Freizeitprogramm
icon Toni Sailer. 1, 2, 3, and away we go!
Tip: Bergbahnmuseum and the ski simulator at the upper terminus of the
Hahnenkammbahn
Elefantenrunde: Die Kitzbüheler
Skisafari –„Skifoan“ statt Skibus
„Flying Fred“, der sympathische
Ski-Elefant, zeigt Ihnen, wo´s lang geht:
überall, wo Sie ihn sehen, finden Sie
am Berg schnellstmöglichen Einstieg
zu den Pisten der „Skisafari“. Ab sofort
tummeln sich Skibegeisterte in einem
„elefantösen“ Skigroßraum von Kitzbühel/Kirchberg bis zum Pass Thurn
und mit der „Panoramabahn Kitzbüheler
Alpen“ sogar bis nach Mittersill. Diese
faszinierendste Möglichkeit, das Skigebiet Kitzbühel zu entdecken, ist
sportliches Vergnügen, landschaftliches Erlebnis und immer wieder eine
neue Herausforderung. Statt Zeit mit
Skibusfahrten zu verlieren, schweben
Sie munter von Gipfel zu Gipfel und
bewältigen das Skigebiet in einem
Zug. Die einzigartige 3S-Bahn verbindet die attraktivsten Skigebiete Hahnenkamm und Jochberg und macht sie in
beide Richtungen befahrbar. Erleben
Sie ungebremstes Skivergnügen und
sensationelle „Flug“-Erlebnisse über
den Pisten. Länge der Aufstiegshilfen:
15 km; Höhenmeter: 6000 m
Elephants on the trail:
Kitzbühel ski safari –
Skiing without the queues
„Flying Fred”, the friendly
ski-elephant, will show you the way:
elephant symbols indicate the quickest
route to reach the ski safari trail. Skiers
24
Sport- & Freizeitprogramm
and snowboarders can explore the
vast ski area from Kitzbühel/Kirchberg
to Pass Thurn, or hop aboard the
Kitzbüheler Alpen panorama gondola,
which will take you as far as Mittersill.
The safari offers visitors a fascinating
opportunity to discover the Kitzbühel
ski area, while enjoying scenic
adventures and a number of exciting
challenges along the route. Instead of
queuing for the ski bus, you can
experience the beauty of gliding from
summit to summit and ski the entire
area in one day. Kitzbühel’s state of
the art 3S gondola links Hahnenkamm
and Jochberg, the most popular ski
areas in the region, enabling winter
sports fans to explore the ski safari in
both directions. Experience unlimited
skiing pleasure, as well as the sensational
of “flying” over pistes. Gondola line:
15 km; altitude difference: 6,000 m
Gratis Lifting
Gratis Übungslifte in der
Kitzbüheler Skisafari
Das „Zuckerl“ für Anfänger, Familien,
Kinder und Wiedereinsteiger: In jedem
Ort im Gebiet der Skisafari gibt´s den
kostenlosen Übungslift mit Übungsgelände. Praktisch: Alle sind bequem
mit dem Auto erreichbar.
Gratis-Lifte finden Sie hier:
• Rasmusleiten
• Pulverturm
• Mocking
• Hausleiten (Jochberg)
• Pass Thurn
• Übungslift Aschau
• Übungslift Reith
Free lifts
Free practice lifts in the
Kitzbühel ski safari
Ideal for beginners, families, kids, and
those returning to skiing: Free practice
lifts are available in the valley of every
resort in the ski safari region. Ideal:
All are easily reach by car
Free lifts can be found
at the following places:
• Rasmusleiten
• Pulverturm
• Mocking
• Hausleiten (Jochberg)
• Pass Thurn
• Aschau
• Reith
Gute Nacht am Sportberg Gaisberg!
Das beste Abendprogramm für Nachtschwärmer: auf die Piste – zum Winterspaß unter Sternenhimmel! Der absolute Hot Spot in dieser Hinsicht ist der
Sportberg Gaisberg in Kirchberg, der
seinem Namen wirklich alle Ehre
macht: mit seiner Rund-um-die-Uhr-
Rodelbahn, der permanenten Rennstrecke, denn super Abfahrten und dem
hoch gelobten Boarders Playground.
Achtung: Jeden Donnerstag und Freitag
von 18.30 bis 21.30 Uhr wird dort die
Nacht zum Tag – dank Flutlichtanlage!
Fabulous Night on Gaisberg Mountain
An unforgettable evening for night
owls: on the piste – from winter fun to
starry skies. The absolute hot spot for
nocturnal activities in the region is
Gaisberg Mountain in Kirchberg. Here
visitors can enjoy round-the-clock
toboggan runs, a permanent race
piste, super downhill runs, and the
extremely popular Boarders Playground. Please note: night becomes
day every Thursday and Friday from
6:30 pm–9:30 pm – thanks to the
floodlight system on the piste.
Schon mal im Abseits gestanden?
Off-Piste-Abenteuer Bichlalm
Wer einsame Tiefschneehänge, unberührte Natur und landschaftliche
• Klettern
• Telemark
• Skitouren
• Tiefschnee-Training
• Schneeschuh-Wanderungen
Paul Koller | Berg- u. Skiführer | Telemark-Instruktor | Outdoor Management
Tel. 0676 302 42 70 | [email protected] | www.abenteuerberg.at
Sport- & Freizeitprogramm
Schönheit ohne Massenauflauf sucht,
wird auf der Bichlalm fündig: dem
„Kanada“ der Region Kitzbühel (garantiert DJ-Ötzi-freies Gelände). Mit präparierter Aufstiegs- und Abfahrtsspur
erweist sich das Gebiet als Traum für
Tourengeher und Variantenfahrer. Der
Bichlalm-Shuttle bringt Gruppen, die
mit einem Bergführer unterwegs sind,
direkt nach oben zum Ausgangspunkt
aller Off-Piste-Abenteuer!
Would you like to ride deep powder?
Off-piste adventures in Bichlalm
Adventurers who appreciate unspoilt
nature, virgin slopes and scenic beauty
without the madding crowd, will find
Bichlalm – an area affectionately
known as the “Canada”of the Kitzbühel
region – offers the perfect terrain.
With well-groomed ascent and descent
tracks, the area has become a dream
for winter hikers and ski tour enthusiasts.
The Bichlalm shuttle will whisk your
group, accompanied by a professional
mountain guide, to the mountain top –
the starting point for all off-piste
adventures.
Langlaufen
Guter Rat ist billig: Langlaufen Sie
einmal. Sie entdecken ein Wohlfühlerlebnis und 100% Erholung. Sieben
ständig präparierte und markierte
Loipen zu ca. 40 km (leicht bis
schwer) bieten in Kitzbühel, Reith,
Aurach und Jochberg ein einmaliges
Naturerlebnis für das Auge, die Seele
und das Herz. Alle Loipen werden als
klassische und als Skating Loipen ge26
Sport- & Freizeitprogramm
spurt. Im Großraum (Kitzbühel, Kirchberg, Aschau, Reith, St. Johann, Jochberg, Pass Thurn und Mittersill) befinden sich ca. 120 km gespurte Loipen.
Die 13 Kilometer lange Loipe, die
vom Maurachfeld bei der Hahnenkammbahn ausgeht, erschließt
anspruchsvolles Gelände in Richtung
Malern und weiter nach Aurach. Von
der Langlaufarena beim Hotel Bruggerhof führen die sonnigen Spuren
in Richtung Kirchberg, Reith und um
den Schwarzsee. An beiden Startplätzen ab 9 Uhr beheizte Umkleideräume mit Skiverleih und Skiservice.
Tipps: Langlaufen in der Nacht beim
Schwarzsee und auf der schneesicheren
Hochmoorloipe am Pass Thurn (Aus-
SPORT+MODE+SCHUHE
Einkaufen auf 1.000m2 im Zentrum
Kitzbühels. SALOMON Shop in
Shop! NEU: 160m2 Herrenabteilung
mit Marc O’Polo-Shop! Im SPORTPARK der „Proshop“ für Eissport,
Klettern,Tennis u Verleih. BOGNER
SHOP im Stanglwirt. Ihre Familie Etz.
SPORT+FASHION+SHOES
1,000m2 of shopping in the centre
of Kitzbühel. SALOMON shop within
our store. NEW: 160m2 menswear
department with Marc O’Polo shop!
The Proshop is located in the SPORTPARK and offers all you require for
ice sports, climbing, tennis, equipment hire, etc. BOGNER STORE in
Stanglwirt. Your Family Etz.
gangspunkt Mittelstation Panoramabahn Kitzbüheler Alpen beim Berggasthof „Breitmoos“). Diese Loipen
sind bis ca. 23 Uhr beleuchtet.
Sonnenloipe
Einstieg: Golfhotel Bruggerhof –
Schwarzsee. Die Loipe führt in Richtung Reith und in Richtung Kirchberg
und wieder retour. Länge: 11,2 km
Schwierigkeit: Skitechnisch leichte
Strecke in überwiegend flachem Gelände. (blau)
Markus-Gandler-Loipe
Einstieg: a) hinter Golfhotel Bruggerhof, Campingplatz – direkt am
Schwarzsee; b) beim Hotel Seebichl;
c) Alpenhotel Kitzbühel;
Die Markus-Gandler-Loipe ist bis 23
Uhr beleuchtet.
Bichlachloipe
Für sportliche Langläufer. Die abwechslungsreiche, hügelige Loipe mit
anspruchsvollen Anstiegen hält Sie in
Form. Es geht über die Sonnenloipe
von Reith wieder retour. Noch nicht
genug? Dann kann man weiter nach
Oberndorf, St. Johann oder Going laufen. Schwierigkeit: schwer; Länge:
7,58 km
Sportloipe
Skitechnisch mittelschwere Strecke in
überwiegend kupiertem Gelände.
Längsneigung nicht über 15%. Der An-
Sport- & Freizeitprogramm
fänger oder gemütliche Läufer sollte in
Richtung Schwarzsee oder Kirchberg
laufen. In die andere Richtung können
Sie die anspruchsvollere Strecke nehmen, aber die richtige Technik für
leichtere Anstiege über die Bichlachloipe sollten Sie kennen. Schwierigkeit:
mittel; Länge: 6,63 km
Cross-country skiing
Good holiday advice: every winter
sports enthusiast should try crosscountry skiing at least once. It enhances
wellbeing and promises 100% recovery.
Seven immaculately groomed and
well-marked trails run ca. 40 km (easy
to difficult) through Kitzbühel, Reith,
Aurach and Jochberg, offering a unique
nature experience for the eye, the soul
and the heart. All cross-country trails
in the region are classified as either
classic or skating. In fact, visitors can
explore a total of 120 km of crosscountry trails if you include the
Greater Kitzbühel region (Kitzbühel,
Kirchberg, Ashbury, Reith, St. Johann,
Gillingham, Pass Thurn and Mittersill).
The 13 km cross-country trail, which
begins at Maurachfeld, near the Hahnenkammbahn cable car station, features
challenging terrain along the route via
Malern and Aurach. From the "CrossCountry Arena", near Hotel Bruggerhof, the sunny tracks will take you via
Kirchberg, Reith and around the picturesque Lake Schwarzsee. Heated
changing rooms, ski hire facilities and
ski service are available at both
starting points from 9:00 am.
Tip: Cross-country skiing at night
24
28
www.hervis.at
Hervis Kitzbühel
Auf sportlichen 600 m2 finden
Sportfreunde alles zum Thema
Sport – von modischer und funktioneller Sportswear, über eine
große Auswahl in den Sortimenten
Ski, Langlauf, Snowboard, Skitouren, Laufen und Fitness bis hin zu
allen Trendsportarten und Sportgeräten. Hr. Pehnelt und sein Team
freuen sich auf Ihren Besuch.
Sports fans can find the best sports
equipment and accessories at
Hervis. We offer an exciting range of
trendy sportswear, athletic sportswear, a wide variety of skis, snowboards, cross-country skis, ski tour
accessories, and jogging and fitness
accessories. Our store, which
extends over 600 m2, also stocks the
latest trend sport gadgets.
Mr. Pehnelt and the Hervis staff look
forward to welcoming you.
get movin’
Kitzbühel, Jochberger Straße 89
Tel. +43 (0) 53 56/630 40
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.30-18.30 Uhr, Sa. 8.30-17.00 Uhr
Sport- & Freizeitprogramm
®
along the Lake Schwarzsee and Hochmoor trail at Pass Thurn (starting point
is the midway station of the Kitzbüheler Alpen panorama gondola station –
by the Breitmoos tavern). Both trails
are floodlit until 11:00 pm.
Sunny slope
Access: Golf hotel Bruggerhof –
Schwarzsee. The slope heads to Reith
and Kirchberg, then back again.
Length: 11.2 km; Difficulty level: Technically easy ski route in predominantly
flat terrain. (blue)
Markus Gandler Slope
Access: a) Behind Golfhotel Bruggerhof,
camp site – right at Schwarzsee; b) At
Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel;
The Markus Gandler slope is illuminated until 11.00 p.m.
Bichlach slope
For sporty cross-country skiers.This slope
which offers plenty of variety, is hilly and
has demanding ascents, helps to keep
you in shape. It runs via the sunny slope
from Reith and back again. Still not
enough? Then you can go on to Oberndorf, St. Johann or Going. Difficulty level:
difficult; Length: 7.58 km
Sport slope
Technically moderately difficult ski route
in predominantly truncated terrain.
Longitudinal gradient not over 15%.
Beginners or leisure skiers should ski in
the direction of Schwarzsee or Kirchberg.
In the other direction you can take a
more challenging route, but you should
learn the right technique for the lighter
ascents over the Bichlach slope.
Difficulty level:moderate;Length:6.63 km
30
Intersport Kitzsport
Feinster Pulverschnee in der Morgensonne, das Panorama lächelt ...
und Sie singen Halleluja! Vorausgesetzt, Ihre Skier haben den TopService von Intersport Kitzsport
genossen. Die 6 Filialen im Skigebiet – u.a. in den Talstationen
Fleckalmbahn und Hahnenkamm –
sind die Turbobooster in Sachen
Pistenspaß: mit 24h-Skiservice, depot, -verleih & Outfits! Skier bis
18 Uhr abgeben und am nächsten
Morgen in einer Filiale Ihrer Wahl
abholen – frisch gewachst und geschliffen. Dasselbe gilt für Leihski.
1.000 m2 großer Rent-Service-Center
Hahnenkammbahn-Talstation.
Intersport Kitzsport
The finest powder snow in the
morning sun, the backdrop is
uplifting ... and you are singing
hallelujah! Providing if your
skiers have enjoyed the top-class
service from Intersport Kitzsport.
The 6 branches in the skiregion –
amongst them, the valley ski
stations at Fleckalmbahn and
Hahnenkamm – have everything
you need to have fun on the slopes:
with a 24-hour ski service, storage,
hire service & apparel! Hand in your
skis by 6 p.m. and collect them next
morning in a branch of your choice
– freshly waxed and smoothed.
The same applies to hire skis.
1000 m2 Rental Service Centre at
Hahnenkamm valley station.
www.intersportrent.at
*Kinder bis 10 Jahre kostenlos –
wenn beide Elternteile leihen
SERVICE- AND RENT NETWORK
Kitzsport Zentrale:
Jochberger Str. 7, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-11
Filiale Sport Pepi:
Hahnenkammstr., Kitzbühel, Tel. 05356/62504-40
Filiale Hahnenkammbahn:
Kitzbühel, Tel. 05356/62504-50
Filiale Fleckalmbahn:
Kirchberg, Tel 05356/62504-30
Filiale Hornbahn:
Kitzbühel, Tel. 05356/62504-36
Filiale Pengelstein:
Kirchberg, Tel. 05356/62504-34
Sport- & Freizeitprogramm
Tips for a stormy day
When the weather gods are such in a
bad mood, that only the truly diehards
will venture out on the pistes, the
region of Kitzbühel offers plenty of
indoor fun and entertainment for you
to enjoy. A popular alternative is a day
of pampering at the Aquarena or at
any of the health spas found in most
hotels. The range of wellness therapies
on offer includes various soothing
treatments from the Far East – and
ideal way to recharge your batteries
and enhance wellbeing.
Tipps für Unternehmungslustige:
+ Galerien
+ Museen
+ Historische Stadtführung
+ Kitzbüheler Kirchen
+ Kinocenter Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark
Tipp: Kostenlose Stadtpläne bei
Kitzbühel Tourismus erhältlich.
32
Handarbeiten Stöckl
Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten
u. Bastelbedarf – eines der schönsten Hobbies – das ganze Jahr über.
Hier finden Sie eine große Auswahl
an Leinen, Loden,Trachten- u. Modestoffen für maßgeschneiderte Dirndl,
Trachten u. Kasettl; Kurzware
(Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle
und Garne zum Stricken, Häkeln u.
Sticken. Ein umfangreiches Angebot an Patchworkstoffen u. Werkzeugen; eine Bastelabteilung mit
Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen,
Perlen u. allen trendigen Bastelutensilien. Nur 8 Autominuten von Kitz!
Stöckl handicrafts
Your specialist shop for handicrafts
and craft supplies – one of the loveliest
hobbies – year round. Here you will
find a large selection of linen, loden
cloth, costume and fashionable
materials for custom-made ‚dirndl’,
costumes and ‚kasettl’; haberdashery
items (buttons, lace, braids...); wool
and yarns for knitting, crocheting and
embroidery. An extensive range of
patchwork materials and implements;
a handicraft department with
Swarovski and mosaic stones, candles,
pearls and all the latest handicraft
utensils. Only 8 minutes in the car
from Kitz!
Foto: www.coatsgmbh.de
Schlechtwettertipps
Wenn Wettermeister Petrus einmal
so schlecht gelaunt ist, dass es nur
mehr die wirklich Winterharten
hinauszieht, bietet die Region Kitzbühel ein kurzweiliges und vielfältiges
Indoorprogramm. So bieten etwa die
Aquarena Badewelt und die meisten
Hotels eigene Wellnessanlagen, wo
es sich bei einem kräftigen Aufguss
ebenso wohl ergehen lässt wie bei
verschiedenen sanften fernöstlichen
Wohlfühlbehandlungen.
Brixentaler Straße 22
A-6365 Kirchberg/Tirol | Tel. 0 53 57/27 59
Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12 und 14.30–18 Uhr
Sport- & Freizeitprogramm
Tips for the cultural mind:
+ Gallery
+ Museums
+ Historic city tours
+ Churches in Kitzbühel
+ Cinema centre Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark
Tip: Free city maps are available
from the Kitzbühel Tourismus.
Vom Berg auf die Meile:
Shopping in der Altstadt
Nachdem die Wadln ihren Spaß
schon hatten, lockt Wellness fürs Ego:
Shopping in Kitzbühels malerischer
Altstadt. Die pittoresken
Häuserfronten, exklusive Geschäfte
und höchst geschmackvolle Gastronomielandschaft machen den ganz
besonderen Reiz der Gamsstadt aus.
Eine aufregende Mischung, der schon
viele Genießer erlegen sind. Hier wird
der Urlaub in den Bergen vollkommen – nicht nur für die Damenwelt.
From the mountains on the strip mall:
Shopping in the Old Town
After a day on the slopes, you can
relax and enjoy wellness for the ego:
shopping in Kitzbühel’s Old Town. The
picturesque house facades, exclusive
shops and gourmet restaurants invite
you to experience the unique charm
of the city famous for hosting winter
sports events. The glamorous
ambience is particularly appealing to
connoisseurs. Shopping in Kitzbühel
promises to be an unforgettable
experience - and not just for the ladies.
34
Beauty Center Marlis
Lippenbehandlung, Restylane,
Faltenbehandlung oder Botox.
Lassen Sie sich ein perfektes
Aussehen verleihen und machen
Sie Anlässe jeder Art zu einem
besonderen Ereignis! 25 Jahre
Erfahrung der Spezialistin Marlis
in den Bereichen Nageldesign und
Kosmetik. Das engagierte und
freundliche Team garantiert ein
unvergessliches Beauty-Erlebnis.
Ihre Hände und Nägel, Ihr Gesicht
oder Ihre Haare werden es Ihnen
danken. Durch die Verwendung
von hochwertigsten PflegeProdukten zählt Marlis zu
den Besten ihres Fachs und
fördert ein völlig neuartiges
Wohlbefinden.
Beauty Centre Marlis
Lip treatment, Restylane,
wrinkle treatment and botox.
Get the perfect look and turn all
kinds of occasions into a special
event! The specialist Marlis has 25
years of experience in nail design
and cosmetics. This, along with a
committed and friendly team,
guarantees an unforgettable
beauty experience.
Your hands and nails, your face
and your hair will thank you for it.
Using top quality beauty products,
Marlis is one of the best in the
business, promoting a completely
new kind of well-being.
Sich verwöhnen lassen im Beauty Center Marlis...
Hand- und Nagelpflege | Nagelverlängerung | Nagelverstärkung
Hairstyling | Haarverlängerung | Haarverdichtung
Gesichtsbehandlung | Wimpernverlängerung | Make-up
Permanent Make-up | Haarentfernung | Med. Fußpflege | Time Tatoo
Wimpernverlängerung
Naturwimper
Xtreme Lashes
Obere Gänsbachgasse 3 | 6370 Kitzbühel | Tel. 05356 / 71533 oder 0664 / 3411279
E-Mail: [email protected] | www.marlis.at | Mo–Fr 9–18 und Sa 9–16 Uhr
B
S P O RT- & F R E I Z E I T P R O G R A M M A – Z
SPORT & LEISURE TIME PROGRAMME A–Z
BALLONFAHREN
HOT AIR BALLOON TRIPS
Bahnhofstraße 23
St. Johann, T 05352/65666
www.ballooningtyrol.com
z. B. Alpenfahrt ca. 1 Stunde
ab € 250,– pro Person, 5%
e.g. alpine trip, around 1 hour
from € 250,– per person,
5%
reduction
BEAUTY / WELLNESS
BEAUTY / WELLNESS
ÖFFENTLICH ZUGÄNGLICH
OPEN TO THE PUBLIC
Aquarena – Badezentrum
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Klostergasse 3, T 64385-0
Balance – Zentrum für
Physiotherapie & Osteopathie
Centre for physiotherapy
and osteopathy
Jochberger Str. 96, DLZ II,
1. Stock, T 66536,
www.balance-physio.at
Beauty Center Marlis
Fußpflege, Frisör, Nagelstudio,
Kosmetik, Permanent Make Up
Pedicure, hair salon, nails studio,
cosmetics, permanent make-up
36
Gänsbachgasse 3, Kitzbühel
T 71533, Mobil 0664/3411279
www.marlis.at
Bichlhof, Wellness &
Beauty Center
Bichlnweg 153, Kitzbühel
T 64022, www.bichlhof.at
Brandstätter Angelika
Dipl. Physiotherapeutin
Aschbachweg 22, Kitzbühel
T 73323, Mobil 0650/2540014
R Cordial Hotel Wellness Center
Hallenbad, Fitness, Beauty- und
Wellnessabteilung
Indoor pool, fitness, beauty
and health spa
Cordialplatz 1, Reith
T 66477-0, www.cordial.at
Cullek Thomas
Massagen / massages
Josef-Pirchl-Str. 22, Kitzbühel
Mobil 0664/5341666
[email protected]
Erika Vital Center
Gartenhotel Erika
Josef-Pirchl-Str. 21, Kitzbühel
T 64885, www.erika-kitz.at
Fitness for Fun, Fitnessstudio
Fitness, Kinder-Betreuung,
Ernährung, Wellness, Bistro, Body
Building, Abnehmen, Saunen,
Diese Technologie ist die
Zukunft für die Kosmetik!
Die Kosmetikbranche versucht, den Alterungsprozessen
mit einer Palette äußerlich anwendbarer Schönheitspflegemittel entgegenzuwirken, die der Haut mehr natürliche
Ausstrahlung und jugendliche Spannkraft verleihen sollen.
Vernachlässigt wird dabei die notwendige "SCHÖNHEITSPFLEGE" von INNEN, da alle regenerativen
Prozesse und damit nach außen sichtbare Schönheit des
einzelnen Menschen durch interne Regulatinsmechanismen
gesteuert werden.
Wenn man den Aussagen erfahrener Wissenschaftlern
weltweit glauben darf, dann ist die Nanotechnologie mit
Sicherheit die größte Chance unsere Lebensqualität
spürbar zu verbessern.
Speziell in der Kosmetik werden viele bisherige
Anwendungen in Frage gestellt, da wir durch ein natürliches Silicium
in vielen Bereichen Erfolge erzielen, welche bis dato
nicht möglich waren.
Wenn den Zellen des Bindegewebes Silicium fehlt,
sind sie schwach, unelastisch und unstabil.
Schon nach wenigen Anwendungen spürt man auf der
Haut eine positive Veränderung, welche man durch
herkömmliche Cremen nicht erreichen kann.
Außerdem liegt die Zukunft ebenso in der schnellen
sparsamen und einfachen Anwendung unserer Produkte.
Silicium – Ein Schlüssel für
natürliche Schönheit und Gesundheit
Neosino Shop Kitzbühel, Josef Pirchl Str. 10 • Neosino Saalfelden, Loferer Strasse 8
www.neosino.at
Ellmauer Kaiserbad – WINTERPREISE 2009/2010
B
Yoga, Aerobic, Pilates
Fitness, child care, nutrition,
wellness, outdoor, bistro, body
building, weight loss, sauna,
massage, yoga, aerobic, pilates
Jochberger Straße 98, Kitzbühel
T 63412, www.fitnessforfun.at
Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do
9.00–22.00 Uhr,Di,Fr 7.00–22.00 Uhr,
Sa 13.00–20.00 Uhr,So 15.00–20.00 Uhr
Opening times: Mon, Wed, Thur
9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri, 7 a.m.–10 p.m.,
Sat 1 p.m.–8 p.m.,Sun 3 p.m.–8 p.m.
Fußpflege & Kosmetik Elisabeth
Pedicure and Beauty Service
Elisabeth
Graggaugasse 15, Kitzbühel
T 64455
R
Fuß Fit mit „Andrea“
medizinische Fußpflege, mobil
Medical chiropody, mobile service
Andrea Hechenberger, Reith
T 0664/1640006
Häntschel Bernadette
(auch mobil)
Massagen & Schlankheitskuren
Massages and slimming courses
T 0664/1705230
J
Hotel Jochberger Hof
Sauna, Solarium, Dampfbad, Infrarotkabine, Whirlpool, Massagen.
Körperbehandlungen auf Anfrage
Sauna, solarium, steam bath, infrared cabin, whirlpool, massages.
Body treatment by appointment
Martengasse 6, Jochberg
38
T 05355/5224
www.jochbergerhof.at
Mobile medizinische Fußpflege
Gertrude Albrecht
T 0676/7256481
[email protected]
Nail Art Tanja
Nagelstudio Tanja Robin
Nail Studio Tanja Robin
Untere Gänsbachgasse 14,
Kitzbühel, T 0699/11157906
www.perfectlook.at
Edith Obersteiner
T 0664/2622455
Babyschwimmen & Babymassagen
Swimming for babies & baby massages
Jürgen Obersteiner
T 0664/1319155
Dipl. Heil- und Sportmasseur
Certified masseur
Physiotherapie Bürgerhof
Schwarzseestraße 14/20, Kitzbühel
T 73330
R Physiotherapie Reith
Physiotherapy Reith
Dipl. PT Rosa Anna Ortner
Kaiserstraße 38, Reith
Mobil 0664/5400730
T und F 05356/62116
www.physiotherapie-reith.com
Erwachsene mit
Gästekarte Wilder
Kaiser-Brixental
€
HALLENBAD (Tägl.10.00 bis 22.00 Uhr)
Schnupperkarte,1 Stunde
2-Stundenkarte
3-Stundenkarte
5er-Block,3 Std.,pro Person
Vormittagskarte,3 Std.,Einlass bis 12.00 Uhr
Abendkarte ab 18.00 Uhr
Familienkarte,2 Erw.,1 Kind,3 Std.
Aufpreis je ½ Stunde
Saisonkarte Oktober–April
Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind
4,20
7,00
10,00
45,00
7,50
7,50
22,00
1,50
139,00
305,00
Normaltarif
€
4,90
7,90
11,50
48,00
8,50
8,50
25,00
THERMARIUM/SAUNA (12.00 bis 22.00 Uhr,mit Hallenbadbenützung,Kinder ab 12 Jahre.
Täglich gemischte Sauna.)
3-Stundenkarte
14,00
15,00
2-Stundenkarte
12,00
13,00
Abendkarte ab 19.30 Uhr
11,00
12,00
5er-Block,3 Std.,pro Person
60,00
67,00
Aufpreis je ½ Stunde
1,50
Saisonkarte Oktober–April
180,00
Familiensaisonkarte,2 Erw.,1 Kind
410,00
Jahreskarte inkl.Garderobenkästchen
290,00
NAHTLOSE RUNDUMBRÄUNE im Turboergoline,7 Min.
HALLENTENNISPLÄTZE
Einzelstunde,10–16 Uhr
Einzelstunde,16–22 Uhr
10er-Block, ½ Platz
Tennis-Abo,22 Stunden
SQUASH
3,50
Kinder
6–15 Jahre
€
2,00
3,50
5,00
22,00
3,80
3,80
jedes weitere 4,00
pro Kind 0,80
65,00
jedes weitere 45,00
10,50
8,50
8,50
46,00
0,80
115,00
jedes weitere 75,00
200,00
20er-Block
60,00
10er-Block
63,00
19,00
20,00
85,00
270,00
25 Min.
7,00
Sonn-&Feiertageab10Uhrgeöffnet | Geschlossenvom11.4.–12.5.2010
platsch!
R Prieling Nadja
Dipl. Shiatsu-Praktikerin
Kohlhofen 12, Reith
T 0664/1332465
Informationen unter: Freizeit- und
Erholungszentrum
BRIXEN
INFOMAGAZIN 1
A-6352 Ellmau · Wimm 1 · Tel. 0 53 58/38 11 · Fax 38 11-20 · www.kaiserbad.com
B
R Salon Kaiserblick
Solarium, Fußpflege / Solarium,
foot care
Kaiserstraße 38, Reith,T 72520
Schleuppner Ralph
Heilmasseur / Healing masseur
Ärztehaus, Bahnhofstraße,
Kitzbühel
Mobil 0664/4624750
Hotel Schweizerhof
Wellness & Beauty
Hahnenkammstraße 4,
Kitzbühel, T 62735
www.hotel-schweizerhof.at
SPA-ROSA
Ried Kaps 7, T 65660
www.a-rosa.com
Sporthotel Reisch
Aveda Shop & Spa
Franz-Reisch-Str. 3, Kitzbühel
T 63366-0
www.sporthotelreisch.at
Slechta Lilli
Dipl. Kosmetikerin
Certified beautician
Marchfeldgasse 15, Kitzbühel
T 63485, 62154
Peter Sulzenbacher
Reiki-Meister, Pranic Healing
Klangschalen-Massagen,
Detox-Entgiften / Reiki master,
Pranic Healing, Tibetan singing
bowl massage, detox treatments
T 05352/64948, 0650/7740702
40
B
Schönheit & Wohlbefinden
Elisabeth Hinterholzer
Kosmetik, Nail, Fuß, Körper
Beauty treatments,nails,feet,body
Bichlnweg 3/8, Kitzbühel
T 0664/8239302
Sun & Fun
Gesichtssolarium / Facial tanning
Hinterstadt 22, Kitzbühel
T 72322
Sonnenstudio Welcome Sun
Tanning Studio Welcome Sun
Jochberger Straße 62, Kitzbühel
T75175
Hotel Tiefenbrunner
Vorderstadt 3, Kitzbühel
T 66680
www.hotel-tiefenbrunner.at
Top Studio
Kosmetik, Fußpflege
Beauty treatments, pedicure
Im Gries 15, Kitzbühel
T 71733
Harisch Hotel Weisses Rössl
Wellnessabteilung
Wellness department
Bichlstraße 5, Kitzbühel
T 71900
www.roesslkitz.at
Aloisia Wakolbinger
Massagen / massages
Wegscheidgasse 16, Kitzbühel
Mobil 0676/4098008
[email protected]
Klaus Wendling
Hawaiianische Lomi Lomi Nui Wohlfühlmassagen, auch Hausbesuche
Hawaiian Lomi Lomi Nui
Wellness massages, also
private visits
Am Kirchplatz, Kitzbühel
Terminvereinbarung notwendig
T 0699/10225231
www.wendling.cc
Element3
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72301
www.element3.at
C
Georg Hechenberger
T 74569, Mobil 0664/3819184,
[email protected]
Madeleine Isbetcherian
T 73553
Josef Manzl, T 0676/9077659
BERGWANDERFÜHRER
MOUNTAIN GUIDES
Abenteuer Berg
T 0676/3024270
www.abenteuerberg.at
Alpin Experts
T 0664/3423309
www.alpin-experts.at
Bergsport Aktiv Bergführerbüro
T 0664/5441222
www.bergsport-aktiv.com
Peter Brandstätter
Aschbachweg 22, Kitzbühel
T 73323, 5%
[email protected]
Canyoningontours
Josef-Pirchl-Straße 26c, Kitzbühel
T 0664/2432574
www.canyoningontours.at
R Josef Dagn
Kirchweg 6, Reith, T 65496
Mobil: 0664/2234817,
www.skiverleih-skischule-reith.at
Peter Mayrhofer
T 72323
Helmut Mitterer
T 0664/1020623
J
Engelbert Prohaska
Jochberg, T 0664/8545748
Maria Schott
T 62389, www.kitzevents.at
Ski Alpin Kitzbühel
T 0664/7684534
www.ski-alpin-kitzbuehel.at
Josef Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 72428, 0664/5340956
www.kitzevents.at
CURLING
CURLING
Österreichisches Bundesleistungszentrum für Curling: Curlinghalle
im Mercedes-Benz Sportpark
Sportfeld 1, www.curlingclub.at,
Anmeldung bei Andreas
41
C
E
Unterberger, T 71080 oder
0664/4506916
Austrian Curling Federation Centre:
Curling Hall
Mercedes-Benz Sports Park,
Sportfeld 1, www.curlingclub.at
Contact: Andreas Unterberger,
T 71080 or 0664/4506916
CASINO
CASINO
Casinos Austria
Hinterstadt 24, Kitzbühel
T 62300, F 62300-222
www.kitzbuehel.casinos.at
Täglich ab 15.00 Uhr geöffnet, Casino
Restaurant täglich ab 11.00 Uhr
Open daily from 3 p.m., Casino
Restaurant daily from 11 a.m.
Tipp: Dinner & Casino:
mit Sektempfang und 4-GangMenü inkl. Spielkapital im Wert
von € 25,– zum Preis von nur € 57,–
Tip: Dinner & casino:
With Champagne reception and
4-course menu incl. playing funds
to the value of € 25.– for just € 57.–
Skating times:
Sun 10 a.m.–Midday and
1.30 p.m. – 4.00 p.m.
Fri 8 p.m.–10 p.m.
International ice-skating school,
ice-skating course for beginners,
experts to figure skaters,
individual training/group courses
Eishockey
T 20222, [email protected]
Selber spielen, Matches und vieles
mehr im Mercedes-Benz Sportpark
Enjoy a variety of exciting sports
at the Mercedes-Benz SportsPark
Schwarzsee Natureis
Schwarzsee,
natural ice skating arena
EISSTOCKSCHIESSEN
EISLAUFEN
ALPINE CURLING
ICE SKATING
Eisstockschießen Alpenhotel
Am See, T 64254
€ 2,50/Person/Stunde inkl. Stock
€ 2.50/Person/hour including
curling stone
Mercedes-Benz Sportpark
Mercedes-Benz Sports Park
Sportfeld 1, Kitzbühel, T 20222
42
Eislaufzeiten:
Mo–Sa 13.30–16.00 Uhr
So 10.00–12.00 Uhr und
13.30–16.00 Uhr
Fr 20.00–22.00 Uhr
Internationale Eislaufschule,
Eislaufkurse für Anfänger,
Fortgeschrittene bis Eiskunstläufer,
Einzeltraining/Gruppenkurse
Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
Bahnhofstraße 11b, T 75947
€ 3,–/Person/Stunde inkl. Stock
€ 3,–/Person/hour including
curling stone
J
Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
Jochberg, T 75947
auf Wunsch mit Verpflegung
Catered on request
R
Gieringer Weiher
Reith, T 66670
5–8 Bahnen, € 3,–/Person/Stunde
inkl. Stock / 5–8 lanes, € 3.–/Person/hour including curling stone
A
Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
(2 Bahnen / 2 alleys), Aurach
T 75785, 0664/4522156
Pro Bahn für 2 Stunden € 32,– bis
18.00 Uhr, bis ca. 22.00 Uhr pro
Bahn für 2 Stunden € 40,–,
Gruppen- und Kinderpreise auf
Anfrage / Per alley for 2 hours € 32,–
until 6 p.m.,until 10 p.m. € 40,– per
alley for 2 hours,group and children's
prices on request
R
Überdachte Eisbahn in Reith
Roofed curling alley Reith
Kitzbüheler Straße 3, Reith
T 65410-13, 10%
Preis: 1 Std. ab € 2,– pro Person
Price per hour from € 2,– per person
Mercedes-Benz Sportpark
T 20222,
ESV.Kitzbü[email protected]
FITNESS CENTER
FITNESS CENTRE
R Fitness Center
der Physiotherapie Reith
Kaiserstraße 38, Reith
T 621 16, 0664/5400730
www.physiotherapie-reith.com
Öffnungszeiten:
Mo, Mi, Fr bis 20.30 Uhr
Di, Do bis 19.00 Uhr;
Änderungen möglich
Opening times:
Mon, Wed, Fri until 8.30 p.m.
Tue, Thu until 7.00 p.m.;
Opening hours subject to change
E
F
Fitness for fun, T 63412
Leitung: Herr Unterladstätter
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
www.fitnessforfun.at
Fitness, Kinder-Betreuung,
Ernährung, Wellness,
Bistro, Body Building, Abnehmen,
Saunen, Yoga, Aerobic, Pilates
Fitness, child care, nutrition,
wellness, outdoor, bistro, body
building, weight loss, saunas,
yoga, aerobic, pilates
Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 9.00–
22.00 Uhr, Di, Fr 7.00–22.00 Uhr, Sa
13.00–20.00 Uhr, So 15.00–20.00 Uhr
10%
Opening times: Mon, Wed, Thu
9 a.m.–10 p.m.,Tue, Fri 7 a.m.–10 p.m.,
Sat 1 p.m.– 8 p.m., Sun 3 p.m.–8 p.m.
43
GALERIEN
GALLERIES
G
K
Atelier Insam, Prof. Ernst Insam
Hinterstadt 4/3, Kitzbühel
Samstag von 11.00–13.00 Uhr
Saturday from 11 a.m.–1 p.m.
Billa Corso Künstlerfenster
T 0699/10225231
Vorderstadt 25, Kitzbühel
Chapter 1 art gallery
Im Gries 27, Kitzbühel
T 73522, 0664/1575266
Di–Fr 15.00–18.00 Uhr, Sa 10.30–
15.00 Uhr und nach Vereinbarung
Tues–Fri 3 p.m.–6 p.m., Sat 10.30 a.m. –
3 p.m., appointment required
www.juergen-jaumann.de
Galerie Kitz Art im Alten Gericht
Vorderstadt 21, Kitzbühel
T 0664/2404982
Di–Sa 10.00–13.00 Uhr
oder nach Vereinbarung
Tue–Sat 10 a.m.–1 p.m.
or by appointment
44
Mo–Fr 15.00–18.00 Uhr
Sa 9.30–12.30 Uhr / Mon–Fri 3 p.m.–
6 p.m., Sat 9.30 a.m.–12.30 p.m.
Kunstgewerbe Bosse, T 62262
Josef-Pirchl-Straße 23, Kitzbühel
Mo–Fr 10.00–12.00 und 16.00–
18.00 Uhr, Sa 10.00–12.00 Uhr
Mon–Fri 10 a.m.–12 noon and
4 p.m.–6 p.m., Sat 10 a.m.–12 noon
Museum Kitzbühel, T 67274
Hinterstadt 32 , Kitzbühel, weitere
Infos siehe unter Museum / See
“museum” for further information
KEGELN
BOWLING
R Kulturhaus Reith
Kitzbüheler Str. 2, T 72013
2 vollautomatische Bahnen,
Öffnungszeiten 14.00–24.00 Uhr
Sonntag Ruhetag
2 fully automatic bowling alleys,
Opening times 2 p.m.–12 midnight
closed on Sundays
Galerie Zeitkunst, T 64805
Hammerschmiedgasse 5/1,
Kitzbühel, Di–Fr 15.00–18.00 Uhr
oder nach Vereinbarung / Tue–Fri
3 p.m.–6 p.m. or by appointment
KINO
Kunst- & Antiquitäten Galerie
Jochberger Straße 9, Kitzbühel
T 63382
Hinterstadt 18, Kitzbühel
T 62662
www.kino-kitzbuehel.at
CINEMA CENTRE
KLETTERN
CLIMBING
Salewa KletterKitz
Kletterhalle im Mercedes-Benz
Sportpark, Sportfeld 1, T 20225
www.kletterkitz.at
Öffnungszeiten: Montag Ruhetag
Di und Do 9.30–12.00
und 16.30–22.00 Uhr
Mi und Fr 14.00–22.00 Uhr
Sa 10.00–22.00 Uhr
So 10.00–20.00 Uhr
Opening times: Mon closed
Tue, Thu 9.30 a.m.–12 noon,
4.30 p.m.–10 p.m.
Wed, Fri 2 p.m.–10 p.m.
Sat 10 a.m.–10 p.m.
Sun 10 a.m.–8 p.m.
LANGLAUFEN
CROSS-COUNTRY SKIING
In der Ferienregion Kitzbühel
werden insgesamt 60 km Loipen
für Sie bestens präpariert. Alle
Loipen sind sowohl für den klassischen als auch für den SkatingBereich geeignet bzw. gespurt.
Langlaufunterricht siehe Skischulen;
Servicestellen: Langlaufservice
„Rote Teufel“, Maurachfeld, Langlaufstation Bruggerhof/Skischule
Reith – weitere Infos siehe Sportgeschäfte/Verleih.
Tipp: Sie erhalten Ihre kostenlose
Loipen- und Winterwanderkarte
bei Kitzbühel Tourismus.
Beleuchtete Loipe (3,5 km) am
Golfplatz Kitzbühel-Schwarzsee.
In the Kitzbühel holiday region a
total of 60 km of cross-country
tracks are prepared to please. All of
the tracks are suitable for the
classical and skating cross-country
types and have tracks marked out.
Cross-country skiing lessons: See ski
schools; Service stations: crosscountry skiing service “Red Devils”,
Maurachfeld, cross-country skiing
station Bruggerhof/Ski School Reith
– for further information see sports
shops/equipment hire.
Tip: You will receive your free crosscountry track and winter walking
guide from the Kitzbühel Tourismus.
Floodlit cross-country trails (3,5 km) on
the golf course Kitzbühel-Schwarzsee.
K
L
Naturschnee-Höhenloipe
am Kitzbüheler Horn
Die Trattalmmulde wird heuer
erstmals einer Langlaufloipe am
Berg Platz bieten. Bei ausreichender Schneelage werden wir erstmals auf über 1 Kilometer Länge
eine Höhenloipe in den Schnee
zaubern und bieten dabei noch
eine Langlaufsaisonkarte an.
Natural snow, altitude slope
on the Kitzbüheler Horn
This year the Trattalmmulde will
for the first time accommodate a
cross-country slope on the mountain.
When there is sufficient snow
45
coverage we will initially be
captivated on the over 1 kilometre
long altitude slope, and there will
also be another cross-country
season ticket on offer.
L
M
Langlaufsaisonkarte
Kitzbüheler Horn
NUR gültig für die Berg-/Talfahrt
mit der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Talfahrt mit dem
DSL ALPENHAUS
Cross-country season ticket
Kitzbüheler Horn
ONLY valid for the journey up and
down the mountain on the HORNBAHN up to the ALPENHAUS and
the trip down the valley with the
DRL ALPENHAUS
Horn-Langlaufsaisonkarte
Horn-cross-country season ticket
Erwachsene / Adult
€ 200,–
Jugendliche / Youth
€ 160,–
Kinder / Child
€ 100,–
Langlaufeinzelfahrkarte zur
Höhenloipe Kitzbüheler Horn
gültig für die Berg-/Talfahrt mit
der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Talfahrt mit dem DSL
ALPENHAUS – auch für SCHNEESCHUHWANDERUNGEN!
Cross-country single ticket to the
altitude slope Kitzbüheler Horn
valid for the journey up and down
the mountain on the HORNBAHN
up to the ALPENHAUS and the trip
down the valley with the DRL
ALPENHAUS – also for SNOWSHOE HIKES!
46
Horn-Einzelfahrkarte
Horn-single ticket
Erwachsene / Adult
€ 16,20
Jugendliche / Youth
€ 15,20
Kinder / Child
€ 8,90
Berechtigter Erwachsener
Authorised adult
€ 9,70
MUSEEN
MUSEUMS
Bauernhausmuseum Hinterobernau / Farming Museum
Hinterobernau
T 64215, Römerweg, Kitzbühel
Öffnungszeiten: im Winter nur
auf telefonische Anfrage
Opening times: In winter only by
telephoning in advance
www.hoangascht.at
Bergbahnmuseum
Cable Car Museum
In der Bergstation der Hahnenkammbahn, T 6957
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Erleben Sie mit dem Streifsimulator die Streifabfahrt hautnah!
Täglich geöffnet von 10.00–16.00
Uhr, Fr zusätzlich von 18.00– 22.00
Uhr. Eintritt frei!
In the mountain Hahnenkamm
cable car station, T 6957
Experience the “Streif” downhill
run for yourself with the “Streif”
simulator! Open daily from 10 a.m.–
4 p.m., Fri also from 6 p.m.–10 p.m.
Entrance free!
Museum Kitzbühel
T 67274 oder 64588, F 64588
Hinterstadt 32, Kitzbühel
www.museum-kitzbuehel.at
Leitung: Hr. Dr. Wido Sieberer
21.11.2009-17.01.2010
Sonderausstellung „Wegweiser“ –
Hommage an Martin Wörgötter
zum 75. Geburtstag des Museums
Kitzbühel
28.11.2009-17.01.2010
Sonderausstellung „Weihnachtliches Träumen“ – Christbaumschmuck aus dem Biedermeier
06.02-03.04.2010
Sonderausstellung „Theodor
Kempf-Hartenkampf“
Öffnungszeiten:
21.11.2009-03.04.2010
Di-Fr, So 14.00-18.00 Uhr,
Sa 10.00-18.00 Uhr
26.12.2009-10.01.2010
täglich 10.00-18.00 Uhr
(01.01.,23.01. geschlossen)
Eintritt:
Erwachsene € 5,50
€ 4,50 mit Red Card
Kinder und Jugendliche
bis 18 Jahre € 2,–
Schulklassen/pro Schüler,
Familienkarte € 1,–
Gruppen ab 10 Erwachsene € 3,50
Kinder unter 6 Jahren frei
Opening Hours:
21.11.2009-03.04.2010
M
Tues-Fri, Sun 2.00 p.m. - 6.00 p.m.,
Sat 10.00 a.m. - 6.00 p.m.
26.12.2009-10.01.2010
Daily 10.00 a.m. - 6.00 p.m.
(01.01.,23.01. closed)
Entry:
Adults € 5.50
€ 4.50 with Red Card
Children and youth
until 18 years € 2,–
School trips/per student,
Family card € 1,–
Groups minimum 10 adults € 3.50
Children under 6 years free
Stadtarchiv / Town archives
Dr. Wido Sieberer
T 64588
Kirchgasse 2, Kitzbühel
Öffnungszeiten:
nach telefonischer Vereinbarung
Opening times:
By appointment only
47
J
Bergbau- und Heimatmuseum
in Jochberg / Mining and Native
Country Museum in Jochberg
Hr. Georg Jöchl, T 0664/4865958
Öffnungszeiten: Nach telefonischer Vereinbarung, freiwillige
Spenden
Opening times: By appointment,
voluntary donations
old, the cobbler’s workshop and
the miller’s room with a cereal mill
from the year 1770 which still
functions. All of the former
provides us with an idea of the
historic past of the Jochberg.
Tip: this is also an ideal backdrop
for events such as cosy birthday
parties ...
J Museums-Außenstelle
M
N
„Vorderkünstler“
Farmhouse Museum
“Vorderkünstler”
Informationen zum Museum:
Georg Jöchl 0664/4865958 oder
Traudi Krimbacher 05355/5223
Besichtigung jederzeit nach
vorheriger Anmeldung;
Zu sehen gibt es bäuerliche
Maschinen und landwirtschaftliche
Geräte. Verschiedene Stuben, wie
die Webstube mit einem 200 Jahre
alten Webstuhl, das Schusterkammerl und die Mühlstube mit einer
funktionstüchtigen Getreidemühle
von 1770, geben uns einen Einblick
in die historische Vergangenheit
Jochbergs. Tipp: Der ideale Rahmen auch für Feierlichkeiten, wie
gesellige Geburtstagsfeiern ...
For information on the museum,
contact: Georg Jöchl 05355/5416 or
Traudi Krimbacher 05355/5223; tours
are possible, by appointment only;
This museum features farming
machinery and agricultural equipment. There are also various rooms
such as the weaving room with a
weaving loom which is 200 years
48
NORDIC FITNESS SPORTS
NORDIC FITNESS SPORTS
Nordic Fitness Sports Park
in Jochberg, Askara-Runde 5,1 km
(Schwierigkeit leicht), PerlbergRunde 8,3 km (Schwierigkeit mittel)
Nordic Fitness Sports Park
in Jochberg, Askara run 5.1 km
(easy), Perlberg run 8.3 km
(of medium difficulty)
Bichlach – Dieses einzigartige
Hochmoor hinter dem Schwarzsee
bietet mit seinen sanften Hügeln
die ideale Voraussetzung für
Winter-Nordic-Walking.
Bichlach – This unique highland
moor behind the Schwarzsee Lake
with its soft hills offers an ideal
terrain for Winter Nordic Walking.
Nordic-Walking-Kurse:
Termine nach Vereinbarung
Nordic walking-courses:
By appointment only
Mag. Bédé-Kraut, www.bede-kraut.at
T 0676/4098393
Mag. Bédé-Kraut, www.bedekraut.at
T 0676/4098393
OUTDOOR
OUTDOOR
Abenteuer Berg
Paul Koller, Achenallee 16a,
6380 St.Johann
Mobil 0676/3024270,
www.abenteuerberg.at
IVBV Mountain Guide, Outdoor
Management, Alpinausbildung,
Sektionsobmann Tiroler Bergsportführer, Mitglied der LawinenKommission
IVBV Mountain Guides, Outdoor
Management, Alpine training,
Section Chairman of Tirol
Mountain Guides, Member of
the Avalanche Commission
Alpin Experts
Peter Ressmann,
T 0664/3423309,
www.alpin-experts.at
staatlich geprüfter Skilehrer,
Berg- und Wanderführer, Off-Piste
Skifahren, Sicherheitskurse
Certified ski instructors and
mountain guides, off-piste skiing,
safety courses, 5–10%
Element3
Adventure Center Kitzbühel
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72301
www.element3.at, 5%
Tandem-Flights, Hochtouren, Paragliding, Alpine Tours / Tandem
flights, climbing tours, paragliding,
alpine tours
Kitz Events (Guiding)
Pepi Treichl, Höglrainmühle 3
T 72428, 0664/5340956,
www.kitzevents.at
Local Motion
St.-Johanner-Straße 31a,
T 0664/1335555
www.localmotion.at 10%
Quantyaparx MotoCross für
jedermann bei der Trabrennbahn
in Kirchberg für alle, die den
ultimativen Schnee-Kick suchen!
Einzelfahrer, Gruppen und FirmenEvents!
Quantyaparx MotoCross for
everyone at the horse racing track
in Kirchberg for all those of you
who are looking for the ultimate
snow buzz! Events for individual
drivers, groups and companies!
N
O
Sepp Greger
Ganzheitliches Personal Training
Holistic Personal Training
T 66618, 0676/7559974
www.seppgreger.de
Sport- und Freizeitanimation
Klaus Wendling
Am Kirchplatz, T 0699/10225231
www.wendling.cc
49
PFERDESCHLITTENFAHRTEN
REITEN
SLEIGH RIDES
HORSE RIDING
Henntalhof
Unterbrunnweg 21, Kitzbühel
T 64624, 0676/5218507,
0676/5700890
Dressurstunde oder Ausritt
€ 20,–, 10er-Block € 160,–
Ponyreiten € 10,–/Stunde
Kutsche € 60,–/Stunde
Hour’s training or treck € 20,–
block of ten € 160,–
Pony rides € 10,–/hour
carriage € 60,–/hour
P
R
S
R Gut Kohlhofen
Kohlhofen 2, Reith
T 0676/6831472
Kinderreiten, Longestunden,
Ausritte, Springstunden;
ab € 16,–
riding for children, working with
the lunge, trecks, jumping;
from € 16,–
Eberl Hubert
Innerstaudach 58, Kitzbühel
T 66380
Pferdeschlitten- u. Kutschenfahrten
€ 60,– (max. 6 Personen)
mehrere Kutschen
Horse-drawn sleigh and
carriage rides
€ 60,– (a maximum of 6 people)
several carriages
50
RODELN
TOBOGGANING
Rodelvergnügen für die Kleinen;
Kinderrodeln beim Pulverturm.
Tobogganing fun for little children;
kids’ tobogganing run near the
Pulverturm.
A Kelchalm / Bochumerhütte
Aurach, T 0664/4150575
3,5 km, nur zu Fuß erreichbar, Rodelverleih auf der Hütte, Rodelbahn ist nicht beleuchtet, Übernachtungsmöglichkeit.
3.5 km, only accessible on foot, hire
of toboggans at the mountain hut,
tobogganing run is not lit, possibility to stay overnight.
J Trattenbach / Jochberg
T 05355/5089, ca. 5 km lang,
nicht beleuchtet, nur zu Fuß
erreichbar / approx. 5 km long, not
lit, only accessible on foot
Rodelbahn Gaisberg
Tobboggan run on Gaisberg
T 05357/2281
Flutlichtrodelbahn, Kirchberg
flood-lit tobogganing run
www.bergbahn-kitzbuehel.at
SKIFAHREN
SKIING
Skigebiet (800–2000 m)
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Länge der 60 markierten und präparierten Abfahrten: 170 km, davon 72 km blaue (leichte) Pisten, 74
km rote (mittlere) Pisten und 24
km schwarze (schwere) Pisten.
Länge der 11 markierten, aber nicht
präparierten Skirouten: 32 km.
Längste Abfahrt: vom Kitzbüheler
Horn mit einer Länge von 7 km.
Der „Skizirkus“ verfügt über:
9 Seilbahnen, 3 Achtersesselbahnen, 5 Sechsersesselbahnen,9 Vierersessellifte, 2 Dreiersessellifte,
8 Doppelsessellifte, 14 Schlepplifte,
3 Förderbänder.
Die geöffneten Skiabfahrten sind
innerhalb der gekennzeichneten
Pisten lawinensicher. Auf Warntafeln und Hinweise am Beginn der
Abfahrten ist unbedingt zu achten.
Das Infoteam der Bergbahn ist
für Sie täglich im Skigebiet unterwegs. Es gibt Ihnen umfassende
Informationen zu Pistenstatus
und Schneebedingungen und
steht Ihnen gerne mit Rat und
Tat zur Seite.
Skiing region (800–2000 m)
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Length of 60 marked and prepared
downhill runs: 170 km, of which 72
km are blue runs (easy), 74 km are
red (average difficulty) and 24 km
are black downhill runs (difficult).
Length of 11 marked but not
prepared ski routes: 32 km.
Longest descent: from the Kitzbüheler Horn with a length of 7 km.
The Ski Circus has: 9 cable cars,
3 eight-seat cable cars,5 six-seat cable
cars, 9 four-seat lifts, 2 3-seat lifts,
8 2-seat lifts, 14 tow lifts and 3 tow
belts. The downhill runs which are
open are safe from avalanches if
they are indicated or marked.You
should always pay attention to warning notices and signs at the beginning of the downhill run. The infoteam from the cable car company
is on the move in the skiing region
every day. It provides you with
comprehensive information about
the status of the pistes, the condition
of the snow and it is of course
always available to give you advice
and to help you out.
Skipässe
Die Bergbahn AG Kitzbühel bietet
Skipässe für das Skigebiet Kitzbühel, Kirchberg – Jochberg – Pass
Thurn von 1 bis 21 Tagen, 8-TageWahlskipässe (wahlweise verwendbar während einer Saison),
Kitz-Cards sowie Saison- und
Jahreskarten an. Details entnehmen Sie bitte der Preisinfo der
Bergbahn AG Kitzbühel, diese
erhalten Sie direkt an den Liftkassen
und in den Tourismusverbänden.
S
KITZBÜHELER ALPEN
ALL STAR CARD
Ein Skipass für 7 Skiregionen, 357
Seilbahnen und Lifte und 1.081 km
Pisten. All Star Card für 6 Tage
wahlweise in der Saison oder All
Star Card-Saisonkarte sowie 1–14
Tage-Skipässe (aufeinanderfolgen51
de Tage), gültig in den Skigebieten
Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus
Saalbach-Hinterglem, Leogang,
Schneewinkel, SkiWelt Wilder Kaiser-Brixental, Hochtal, Wildschönau und Zell am See-Kaprun.
Nähere Infos: www.allstarcard.at
SALZBURG SUPER SKI CARD
Verbund der Bergbahn AG Kitzbühel mit 22 Skiregionen im Salzburger Raum, mehr als 2.200 Pistenkilometer. Als Skipässe von 3 bis 14
Tagen, 10-Tage-Wahlabo (in der
Saison) und Saisonkarte (mit Foto)
erhältlich. Nähere Infos:
www.salzburgsuperskicard.com
S
Tipp: Schneegenuss am Berg –
speziell für Anfänger ist die sanfte
Abfahrt Sonnenrast geeignet!
Außerdem: Die Beförderung
mit den Liftanlagen im Tal ist
kostenlos!
Ski passes
Bergbahn AG Kitzbühel offers
ski passes for the skiing region of
Kitzbühel, Kirchberg – Jochberg –
Pass Thurn from 1 to 21 days,
8 days selective skiing pass (can
be used, as preferred, during one
season), Kitz-Cards and season and
annual tickets. Details can be found
in the price information available
from Bergbahn AG Kitzbühel.
52
This can be acquired directly at the lift
cash-desks and in the Tourist Offices.
SKISCHULEN /
LANGLAUFSCHULEN
KITZBÜHEL ALPS
ALL STAR CARD
One ski pass for 7 ski regions,
357 cable cars and lifts and
1.081 km of pistes. All Star Card
for 6 days either in the season,
or All Star Card season card,
and 1–14 Day ski passes (successive
days), valid on the Kitzbühel,
Alpbachtal, Skicircus SaalbachHinterglem, Leogang, Schneewinkel,
SkiWeltWilder Kaiser-Brixental,
Hochtal,Wildschönau and Zell am
See-Kaprun ski areas.
More info at: www.allstarcard.at
SKI SCHOOLS /
CROSS-COUNTRY
SKIING SCHOOLS
SALZBURG SUPER SKI CARD
Kitzbühel Cable Car service (Bergbahn
AG) links 22 ski areas within the Salzburg province, offering visitors a total
of more than 2,200 kilometres of
piste. Ski passes on offer range from
3 – 14 days ski pass, a 10-day “you pick
the days“ ski pass (during the season)
or a season ticket (photo required).
For more information:
www.salzburgsuperskicard.com
Tip: Snow fun in the mountains –
especially for beginners the gentle
downhill run “Sonnenrast”!
Moreover: The use of the lifts in
the valley is free of charge!
Skischule Kitzbühel Rote Teufel
Ski School Kitzbühel Red Devils
Leitung / Run by Rudi Sailer
Hahnenkamm, Kitzbühel
T 62500, F 72549
www.rote-teufel.at
Qualitätssiegel „Snowsport
Tirol-Quality Award“
Element3
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72302, F 72296
www.element3.at
5%
auf Gruppenkurse
on courses for groups
Langlaufservice Rote Teufel
Cross-country service Red Devils
Maurachfeld 25, T 66290
Mobil 0664/9373576
Preisberechnung bei mind.
4 Personen / Price calculation
for at least 4 people
Skischule Aurach
Ski School Aurach
Wieseneggweg 7, Aurach
T 65804, F 72669
www.skischule-aurach.at, 5–10%
Skischule Reith
Ski School Reith
Kirchweg 7, Reith,
T 65496, 0664/2234817,
F 65496
Bobo Bambini Club, Kinderbetreu-
A
R
ung für Kinder ab 2 Jahren
Bobo Bambini Club, supervision for
children from the age of 2
www.skischule-reith.at
Qualitätssiegel „Snowsport
Tirol-Quality Award“
Skischule Jochberg
Ski School Jochberg
Dorf 6, Jochberg
T 05355/5342, F 53424
www.skischule-jochberg.at
10%
Skischule Wagstätt
Ski School Wagstätt
Sonnfeldweg 1, T 05355/50232,
0664/5335319 oder 0664/5335349,
F 20152, 5–10%
www.skischule-wagstaett.com
J
Richtpreise für Skischulen
Average prices for Ski Schools:
Skischule Rote Teufel
5-Tages-Skikurs
€ 160,–
5-day-ski course
€ 160,–
Element 3
5-Tages-Skikurs
€ 158,–
5-day-ski course
€ 158,–
Skischule Reith
5-Tages-Skikurs
€ 155,–
5-day-ski course
€ 155,–
Skischule Aurach
5-Tages-Skikurs
€ 165,–
5-day-ski course
€ 165,–
Skischule Jochberg
5-Tages-Skikurs
€ 140,–
5-day-ski course
€ 140,–
Skischule Wagstätt
5-Tages-Skikurs
€ 150,–
5-day-ski course
€ 150,–
S
53
SPORTGESCHÄFTE /
SKIVERLEIH
SPORTS SHOPS /
SKI RENTAL
Sport Olympia
Bichlstr. 26, Kitzbühel
T 71607, www.sport-olympia.at
10%
auf Verleih / on rental
Element 3
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72302, F 72296
www.element3.at
5%
auf Verleih / on rental
Sporthütte Winkler
Hahnenkammstr. 2a, Kitzbühel
T 74728, 0664/1427327
www.sporthuette-winkler.com
5–10%
auf Verleih / on rental
Sport Etz 2000
Bichlstr. 7, Kitzbühel
T 66603
www.etz.at
Langlaufverleih Bruggerhof
Campingplatz/Bruggerhof,
Kitzbühel,
Sonntag offen / open on Sunday
T 65496, 0664/2234817
www.skischule-reith.at
Hervis Sport & Mode GmbH
Jochberger Str. 89, Kitzbühel
T 63040, www.hervis.at
S
Intersport Kitzsport
Jochberger Straße 7, Kitzbühel
T 62204, www.kitzsport.at
Weitere Filialen:
Hahnenkamm-Talstation, Fleckalmbahn-Talstation, Pengelstein,
Hornbahn-Talstation; 10%
auf
Verleih / on rental
Ski-Rent Michael
Alfons-Petzold-Weg 2b, Kitzbühel
T 72513, www.skirent-michael.at
10%
auf Verleih / on rental
Ober Sport
Bichlstr. 8, Kitzbühel
T 62635, www.obersport.com
10%
auf Verleih / on rental
54
Langlaufverleih „Rote Teufel“
Maurachfeld 25, Kitzbühel
T 66290, www.rote-teufel.at
5%
auf Verleih / on rental
R Skiverleih Joe Dagn
Skischule, Kirchweg 7, Reith
T 65496, 0664/2234817
www.skischule-reith.at
5–10%
auf Verleih / on rental
R Skiverleih Boscarolli
Dorf 4, Reith
T 73422, 0664/1309102
www.skiverleih-reith.at
5%
auf Verleih / on rental
A
Sport Noichl
Wieseneggweg 7, Aurach
T 65804
www.skischule-aurach.at
5–10%
auf Verleih / on rental
J
Schiladl Jochberg
mit/with Nike Shop
Dorf 38, Jochberg
T 05355/5326, 50077
www.schiladl.at
10%
auf Verleih / on rental
Daleboot Skischuhfachgeschäft
Untere Gänsbachgasse 14,
Kitzbühel, T 62417
www.daleboot.com
Richtpreise für Ski- und
Zubehör-Verleih / Average rental
prices for skiing equipment
and accessories:
Top-Ski/Top Ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Skischuhe/Ski Boots
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Kinderski/Kids’ ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Snowboard/Snowboard
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Kinderboard/Kids’ board
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
€
€
€
22,–
60,–
98,–
€
€
€
12,–
32,–
54,–
€
€
€
5,–
15,–
25,–
€
€
€
22,–
60,–
98,–
€
€
14,–
40,–
6–7 Tage ab/6–7 days from
Langlaufski
Cross-country ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Langlaufschuhe
Cross-country shoes
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
€
66,–
€
€
€
10,–
28,–
50,–
€
€
€
4,–
12,–
20,–
Weiters können Sie in diversen
Geschäften folgende Sportgeräte
ausleihen: VIP-Ski, Prestige-Ski,
Jugendski, Top Ski Super, Snowblade, Rodeln, Schneeschuhe,
Tourenski, Tourenski und Felle,
Snowbikes, Zipflbob, Telemark.
Moreover you can rent the following sports equipment in various
shops: VIP-Ski, Prestige-Ski, Youth
Ski, Top Ski Super, Snowblade,
toboggans, snow shoes, touring
skis, touring skis and skins, snow
bikes, bobs, telemark equipment.
S
SPORTPARK
SPORTPARK
Mercedes-Benz Sportpark
Sportfeld 1, Kitzbühel
T 20222, www.sportpark.kitz.net
Bouldern, Curling, Eishockey,
Eislaufen, Klettern
Rock climbing, curling, ice hockey,
ice skating, climbing
55
SCHWIMMEN
SWIMMING
S
56
Badezentrum Aquarena
Bergbahn AG Kitzbühel
Klostergasse 2, T 64385
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Badelandschaft mit Wasserfall,
25-Meter-Sportbecken, zwei Riesenrutschbahnen (98 und 103 m),
Kleinkinderbecken mit Rutsche,
Saunalandschaft, Türk. HamamDampfbad, Kneippbecken, Wärmeliegen, Sport- und Heilmassage,
Heilmoorpackungen, Medizinalbäder, Solarien, Pool Bar und
Restaurant.
Erw.: € 10,00
€ 9,00
Kinder: € 6,50
€ 6,00
Kinder-Hit: Kinder in Begleitung
eines Erwachsenen € 3,50
(Erw. Normalpreis siehe oben)
Öffnungszeiten:
24.10.2009–11.04.2010
Hallenschwimmbad und Solarien:
täglich von 10.00–21.00 Uhr
Letzter Einlass: 20.00 Uhr
Sauna, Hamam, Dampfbad:
täglich von 13.00–21.00 Uhr
Letzter Einlass: 19.45 Uhr
Teilmassage, Sportmassage, Vollmassage und andere Anwendungen, können Sie nach Vereinbarung an der Bäderkasse in Anspruch
nehmen (Preise auf Anfrage).
Änderungen der Betriebszeiten
vorbehalten!
Aquafitness: Dienstag 18.00 und
19.00 Uhr, Donnerstag 18.15 Uhr
15%
Tipp: Für Tageskarten, Mehrtagesskipässe und Saisonkarten der
Bergbahn AG Kitzbühel erhalten Sie
50% Ermäßigung auf den Eintrittspreis im Badezentrum Aquarena.
Pools featuring a water fall,
a 25 metre sports pool, two giant
slides (98 and 103 m), pool for
small children with a slide, sauna,
Turkish baths, Hamam steam baths,
Kneipp pools, heated loungers,
sports and healing massage,
healing mudpacks, medicinal baths,
solarium, Pool Bar and restaurant.
Adult: € 10.00
€ 9.00
Children: € 6.50
€ 6.00
Sensational deal for children: when
accompanied by an adult, children
tariff: € 3.50 (Standard price for
adults, see above)
Opening times:
24.10.2009–11.04.2010
Indoor swimming pool and solarium:
daily from 10 a.m.–9 p.m.
Last entrance: 8 p.m.
Sauna, Hamam, steam bath:
daily from 1 p.m.–9 p.m.
Last entrance: 7.45 p.m.
Different massages can be booked
by arranging these at the front desk
when entering the pools: Partial
massages, sports massages, full
massages and various other types
(please ask for price).
We reserve the right to make
changes to the opening hours!
Aquafitness: Tuesday 6 p.m.
and 7 p.m., Thursday 6.15 p.m.
15%
Tip: For day tickets, multi-day ski
passes and a season’s ticket from
the Bergbahn AG Kitzbühel you
will obtain a 50% reduction on the
entrance fee in the Aquarena
Swimming Pool.
STADTFÜHRUNGEN
GUIDED TOURS OF TOWN
Kitz Events, Pepi Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 0664/5340956
www.kitzevents.at
Mag. Hilde Flack
T 75000, [email protected]
Kitzbüheler Alpenguides
T 0676/5304871
www.tirol-guide.at
TENNIS
TENNIS
Tennisclub Kitzbühel
Sportfeld 2, Kitzbühel
T 64320
3 Hallenplätze, Granulat
3 indoor courts, granules
TIROLER
BAUERNSTANDL
STAND WITH FARMERS’
PRODUCTS
T 0664/3578570
Hinterstadt, Kitzbühel
www.derTiroler.com
Verkauf von Tiroler
Bauernprodukten:
Fr 7.30–18.30 Uhr
und Sa 7.30–15.00 Uhr
Sale of Tyrolean farm products:
Fri 7.30 a.m.–6.30 p.m.
and Sat 7.30 a.m.–3 p.m.
Elisabeth Ganzer
Dipl. Stadtführerin
Per Pedes Tirol Mitglied
franz./engl./deutsch
T 0664/3109215
[email protected]
TRAININGS- UND
R
Mag. Heinz Bédé-Kraut
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
T 0676/4098393
www.bede-kraut.at
Barbara Wolf
Achenweg 7, Reith
T 0676/5482200
[email protected]
S
T
ERNÄHRUNGSMANAGEMENT
TRAINING AND
NUTRITIONAL MANAGEMENT
57
Gentle Moving, Rückenschule,
Nordic Walking, Aquagymnastik
u. v. m; 5%
Gentle Moving, Nordic Walking,
water gymnastics and lots more;
5%
Gruppen ab 15 Personen € 3,50
Opening times: 10 a.m.–5 p.m.
Feeding of game animals daily at
2.30 p.m. Closed on Mondays and
Tuesdays. These business hours are
subject to change without notice.
Please contact the Game Park
Aurach or Kitzbühel Tourismus in
advance of your visit. Entrance fee:
adults € 6.00
children 6–14 years € 3.00
groups as of 15 people € 3.50
möglich. Ihre Leistungen werden
schon nach 3 Wanderungen mit
der Wandernadel in Bronze belohnt – weitere Touren werden mit
Silber und Gold honoriert.
Tipps: Dienstag Sonnenuntergangswanderung, Kinderwanderung, Mondscheinwanderungen
bei Vollmond, Berg- und Skiführer:
www.kitzbuehel.com
Wanderkarten erhalten Sie bei
Kitzbühel Tourismus.
Spirit4Motion
Peter Huber
Coaching, Training
T 0664/2660527
www.spirit4motion.at
WINTERWANDERN
SCHNEESCHUHWANDERN
Kitz Events, Pepi Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 0664/5340956
www.kitzevents.at
WILDPARK AURACH
Kitzbühel Tourismus organisiert
von Montag bis Freitag kostenlos
geführte Wanderungen (Mo,
Di, Do) und Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr). Gegen eine Gebühr von € 12,– können Sie Stöcke
und Schneeschuhe ausleihen.
Treffpunkt: 9.45 Uhr vor dem Büro
von Kitzbühel Tourismus in der
Hinterstadt neben dem Kino.
Keine Anmeldung erforderlich.
Unser geführtes Wanderprogramm wird jeden Freitag für die
kommende Woche erstellt und
liegt bei Ihrem Vermieter und im
Büro von Kitzbühel Tourismus auf.
Kurzfristige Änderungen sind
J
Egger Mentaltraining
Training, Coaching, Seminare
Dorf 53, Jochberg
T 0664/504999, F 05355/5221
www.egger-mental.at
[email protected]
WILDLIFE PARK AURACH
T
W
58
Wildpark Aurach
Game Park Aurach
Wildparkweg 5, Fam. Pletzer,
T 65251, 71877, F 65251-4
www.wildpark-tirol.at,
Öffnungszeiten: 10.00–17.00 Uhr
Wildfütterung täglich um 14.30 Uhr
Montag und Dienstag Ruhetag;
diese Öffnungszeiten sind nicht
verbindlich. Bitte kontaktieren Sie
vor Ihrem Besuch den Wildpark
Aurach oder Kitzbühel Tourismus.
Eintritt: Erw. € 6,00
Kinder 6–14 Jahre € 3,00
WINTER HIKES
SNOWSHOE TREKKING
Bédé-Kraut
Jochberger Straße 98/Top 7
Kitzbühel,
T 0676/4098393
www.bede-kraut.at
Kitzbühel Tourismus organises free
guided hikes
(Mon, Tue, Thu)
and snowshoe trekking tours (Wed,
Fri) every week. Poles and snowshoes are readily rentable for € 12,–.
Meeting point: 9.45 a.m. in front of
the tourist board office, next to the
cinema. No registration required.
The hiking schedule is always posted on a Friday and applies for the
following week. Details of all tours
can be obtained from the Kitzbühel
Tourist Board office.
After three hikes, visitors will be
rewarded with a bronze hiking
badge – further tours will be
rewarded with silver and gold.
Please note hiking schedules are
subject to change.
Tips: Tuesday Sunset hike,
children’s hike, Moonlight hikes by
full moon, alpine ski tour:
www.kitzbuehel.com
Hiking maps are available at
Kitzbühel Tourismus.
YOGA
YOGA
R International Sivananda Yoga
Seminarhaus / Yoga Seminar House
Bichlach 40, Reith, 5%
T 67404, www.sivananda.at
Mag. Erwin Raffler
Hornweg 20, Kitzbühel,
T 05352/67102
http://members.telering.at/yoga
Kursort: Altenwohnheim Kitzbühel
Venue for course: Old People’s
Home in Kitzbühel
W
Y
Yoga Kitz
Josef-Pirchl-Straße 11, Kitzbühel
(Postamt Seiteneingang)
T 0664/5328691
www.yogakitz.at
59
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Hut oder Haube?
In Kitzbühels Kochtöpfen brodeln erlesene aber auch deftig-rustikale
Geschmacksmomente. Wer für die feine Küche schwärmt, nimmt am
besten in einem der vielen Haubenrestaurants Platz – und lässt sich vom
Fingerspitzengefühl der Maîtres überraschen, die ihre originellen Eigenkreationen nicht selten mit Einflüssen aus aller Herren Küchen veredeln.
Der Schmankerljäger und Hausmannskoster kommt in den traditionsreichen Wirtshäusern und Gasthöfen der Region im wahrsten Sinne des
Wortes auf seine Koste(rl)n. Und wie soll es anders sein: auch die sind
köstlich. In jedem Fall wünschen wir einen guten Appetit!
Awards and honours
In Kitzbühel’s cooking pots exquisite, yet also hearty and rustic tasty
moments are simmering up. Those of who rhapsodize about fine
cuisine, are best placed to take a seat in one of the many
“bonnet” awarded restaurants. Be amazed by the flair of the
Maître, who often refine their own original creations with
influences from all the Master Chefs. Those hunting out
delicacies and those who are looking for home-style
cooking really get a thrill for their taste buds, not to
mention their money’s worth, in the region’s inns and
guesthouses which are so full of tradition. And as it
should be – they too are a delight. Bon Appetit!
60
61
Grand Tirolia – höchster Genuss
Treten Sie ein ins Grand Tirolia Golf & Ski Resort Kitzbühel, ein Refugium für alle, die
auf höchstem Niveau Unvergessliches erleben wollen.
wollen – Hoteleröffnung im Juni 2009.
Schon heute verwöhnt Sie Chef de Cuisine Bobby Bräuer im Restaurant »Petit Tirolia«,
direkt am Golfplatz Eichenheim gelegen. Seien Sie unser Gast und genießen Sie kulinarische Kreativität in stilvollem Ambiente – wir freuen uns auf Sie!
grand tirola golf & ski resort kitzbühel | eichenheim 8-9 | a–6370 kitzbühel
tel +43 (0)5356 / 66 61 5 | fax +43 (0)5356 / 66 61 58 92 | www.grand-tirolia.com
Kulinarischer Ratgeber
Restaurants
A
Alpenhof, Hotel
Pass-Thurn-Straße 6, T 66375
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com
Grand Tirolia – höchster Genuss
Chef de cuisine Bobby Bräuer verwöhnt Sie in seinem Gourmetrestaurant „Petit Tirolia“. Kreativ und qualitativ ist er auch verantwortlich für
das Golfbistro & Halbpensionsrestaurant. Im hauseigenen Weinkeller
lagern ca. 800 verschiedene Spitzenweine. Leib und Seele werden aber
nicht nur gastronomisch verwöhnt.
Grand Tirolia – the peak of indulgence
Chef de cuisine Bobby Bräuer provides
indulgence in his gourmet restaurant
„Petit Tirolia“. In terms of creativity
and quality, he is also in charge of
the Golf bistro & the half board
restaurant. 800 top-class wines are
stored in the hotel’s own cellar.
However, body and soul are pampered
not only by the gastronomic delights.
Grand Tirolia Golf &
Ski Resort Kitzbühel
Eichenheim 8–9, A-6370 Kitzbühel
Tel. +43/5356 666 15
www.grand-tirolia.com
[email protected]
J Alpenland
Pass-Thurn-Straße 14, T 05355/5222
www.alte-wacht.at
Schweins- und Kalbshaxe auf Bestellung
International and regional cuisine, pork and
International specialities, Tyrolean delicacies
veal hocks upon advance request
www.alpenhotel-kitzbuehel.at
Alte Wacht
Internationale und regionale Küche,
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln
Alpenhotel Kitzbühel
Seebichlweg 37a, T 64254-0
J
Dorf 43, T 05355/5166
Frische Forellen, Wild nach Saison, Entenbraten / Fresh trout, venison according
to season, roasted duck
Alt Kitzbühel
Untere Gänsbachgasse 9, T 62350
Asia Restaurant
www.alt-kitzbuehel.com
Josef-Herold-Straße 17, T 71731
fondue / Fresh trout from own fish pond,
Hausmannskost und Tiroler Spezialitäten
Asiatische Wokspezialitäten
Meat fondue
Plain home cooking and Tyrolean specialities
Asian wok specialities
Frische Forellen aus eigenem Kalter, Fleisch-
Alpenhotel
Nach einer romantischen Kutschenfahrt oder einem Winterspaziergang
kann man im Restaurant Alpenhotel
oder im Seebistro einen wunderschönen Urlaubstag bei gutem
Essen u. passender Weinbegleitung
ausklingen lassen.
TIPP: Eisstockschießen mit Glühwein
am zugefrorenen See.
After a romantic horse-drawn sleigh
ride or winter’s stroll, stop in at the
Alpenhotel restaurant or the
“Seebistro” and end a wonderful day
with a scrumptious meal and a fine
bottle of wine.
TIP: Curling on the frozen lake with
mulled wine.
Fon 0043/(0)5356/64254-0 • Fon Bistro 0043/(0)5356/64254-331
www.alpenhotel-kitzbuehel.at • [email protected]
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Astoria Kitzbühel
Bahnhofsplatz 1, T 71731
Bichlnweg 153, T 64022
www.astoria-kitzbuehel.at
www.bichlhof.at
3- oder 6-Gänge Menü, nur gegen
Voranmeldung, Raucherbereich an der Bar
3 or 6-course menu, only with advance
booking, smoking area at the bar
A
Bichlhof, Sporthotel
Am See 4, T 66584
www.bruggerhof-camping.at
Monrtag Barbecue, Mittwoch Nudelbuffet,
Regionale und int. Küche, Café-, Tee- und Ku-
Hauseigener Fischteich, Lamm aus eigener
Freitag Bauernbuffet, Fleisch- und Käsefon-
chenspezialitäten / Regional and int. cuisine,
Zucht, Fondueabende / Own fish pond, lamb
due auf Vorbestellung / Barbecue on Mondays,
from own farm, fondue evenings
pasta buffet on Wed., farmers’ buffet on Fridays,
Coffee, tea and home-made cakes
Meat and cheese fondue available when
advance booked
Centro
Bistro am See
Aurach, Hotel
Pass-Thurn-Straße 2, T 62876
Schwarzsee, T 64254-331
www.hotel-aurach.at
www.alpenhotel-kitzbuehel.at
Flambierte Spezialitäten am Tisch zubereitet
Fondue, Ripperl auf Vorbestellung
Sportliche, regionale Küche
Fondue, spare ribs upon advance request
Healthy, regional cuisine
Flambé specialities prepared at the table
Café-Restaurant See 4
Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806
Café, Bar, Bistro –
Restaurant im Sportpark
Sportfeld 1, T 20224
Rathausplatz 2, T 65862
Pizza, Pastagerichte, italienische Fisch- und
Fleischgerichte / Pizza, pasta dishes, Italian
fish and meat dishes
A
Auwirt
Pass-Thurn-Straße 13, T 64512
www.auwirt.de
Regionale Küche / Regional cuisine
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
Member of Tyrolean Wirtshauskultur
J
Bärenbichl
Bärenbichlweg 35, T 05355/5347
www.baerenbichl.at
Hausmannskost / Plain home cooking
Genießen Sie den Dreiklang aus
raffinierter Architektur, hingebungsvollem Service und der
Leidenschaft für das Besondere in
diesem vom Bertelsmann Verlag
als „Bestes Hotel 2008 in Österreich“ ausgezeichneten Resort auf
der Sonnenseite Kitzbühels!
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
A-ROSA Kitzbühel
Member of Tyrolean Wirtshauskultur
Delight in the elegant architecture,
dedicated service and the passion
for that extra special touch.
Bertelsmann crowned it the “Best
Austrian Hotel 2008”. An awardwinning resort on the sunny side
of Kitzbühel.
Barrique
Hinterstadt 19, T 62658
Italienisch, Steaks und Meeresfrüchte
Italian, steaks and sea-food
66
A-ROSA Kitzbühel
GR AND SPA RESORT
Kitzbühel
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Chizzo
J.-Herold-Str. 2, T 62475
Gabriele
www.rasmushof.at
www.hahnenhof.at
Graggaugasse 12, T 64662
Tirolerische und österr. Spezialitäten
Tiroler Gerichte, Gault Millau ausgezeichnet
www.chizzo.eu
Italienische Spezialitäten / Italian specialities
Tyrolean and Austrian specialities
Asiatische & traditionelle Küche, Fleisch- und
Käsefondue auf Vorbestellung / Asian
Goldene Gams
Hagstein
specialities & traditional cuisine, Meat and
Vorderstadt 1, T 66680-767
Hagsteinweg 95, T 65216
A
cheese fondue available when advance booked
www.hotel-tiefenbrunner.at
www.gasthof-hagstein.at
Oberaurach 4, T 64502
R
Int. und heimische Spezialitäten, Fondue
Bauernpfanne mit Kalbshaxe, knusprige Ente,
www.hallerwirt.at
International and local specialities, fondue
eigene Landwirtschaft / Farmer’s dish served in
Cordial, Hotel
Cordial-Platz 1, T 66477
www.cordial.at
1 x wöchentlich Schmankerl- oder Bauernbuffet
1 x per week delicacy or farmers’ buffet
Mittagsimbiss, Take Away, Partyservice, Rent
a Cook / Snack Bar at noon,Take out,
Party service, Rent a cook
R
Dorfstube
Dorf 8, T 65295
Österr., Tiroler und ital. Küche, Fondue
auf Anfrage / Austrian,Tyrolean and Italian
cuisine, fondue upon advance request
Rasmushof, Hotel
Hermann-Reisch-Weg 15, T 65252
Hahnenhof, Hotel
Hausstattfeld 18, T 62582
Bichlhof: Für Körper,
Geist und Gaumen
Das Sport- und Wellnesshotel
Bichlhof ist der ideale Ort für einen
Winterurlaub in perfekter Harmonie. Nach einem ausgiebigen Skitag inmitten der Kitzbüheler Alpen
wartet ein Verwöhnprogramm für
Körper, Geist und Gaumen. Mehr
Infos: www.bichlhof.at
Bichlhof: for body,
spirit and palate
www.eggerwirt-kitzbuehel.at
The sport and wellness hotel Bichlhof is the ideal place for a winter
holiday in perfect harmony. After an
extensive day’s skiing in the middle
of the Kitzbühel Alps an indulgent
line-up for body, spirit and palate
awaits. More info: www.bichlhof.at
Salzburger Nockerln
Plain home cooking, venison dishes, Viennese
boiled rump, soufflé Salzburg style
Heimische Schmankerln, Backhendl, Steak,
Tafelspitz, Spinatknödel / Local delicacies,
Golf- & Landclub
Eggerwirt
Untere Gänsbachgasse 12, T 62455
Hausmannskost, Wildgerichte, Tafelspitz,
Hallerwirt
frying pan with veal hock, crispy duck, own farm
Domicil Cooking
Hornweg 15, T 0676/3027250
68
Tyrolean dishes, awarded prize by Gault Millau
Sport- und Wellnesshotel Bichlhof
Fam. Andrea & Walter Hopfner
6370 Kitzbühel · Austria · Bichlnweg 153
Tel. +43 (0) 53 56/6 40 22
Fax +43 (0) 53 56/6 36 34
[email protected] · www.bichlhof.at
roasted chicken in batter, Viennese boiled
rump, spinach dumplings
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Huberbräu Stüberl
Vorderstadt 18, T 65677
Jägerstube
J Jochberger Dorfstubn
Dorf 6, T 05355/5342
im Hotel Maria Theresia
Dorf 58, T 05355/5338
Eigenes Lamm, hausgem. Pizzen, regionale
Hausmannskost / Plain home cooking
Bichlstraße 15, T 64711
Ripperl auf Bestellung, hausgem. Kuchen
www.hotel-maria-theresia.at
spareribs on order, home-made cakes
Fleisch- und Käsefondue auf Vorbestellung
J
J
Hausleiten Stub’n
Küche / Lamb from own farm, home-made
pizzas, regional cuisine
Hinterstadt 24
Casino Restaurant & Bar
Hinterstadt 24, T 62300-15500
www.hinterstadt24.at
A
Gasthof Hechenmoos
Pass-Thurn-Straße 74, T 65288
Il Gusto
Obere Gänsbachgasse 5,
T 72790, 0650/5293534
Meat and cheese fondue with advance reservations
Italienische Spezialitäten, Steinofenpizza,
Antipasti / Italian cuisine
Jägerwirt, Hotel
Jochberger Hof, Hotel
Martengasse 6, T 05355/5224
www.jochbergerhof.at
Tiroler und int. Spezialitäten, Mitglied Tiroler
Jade
Hornweg 4, T 62573
Jochberger Str. 12, T 6981-0
Wirtshauskultur, Jochbergerhof-Platte
www.hotel-jaegerwirt.at
Tyrolean and international specialities, Member
Chinesische, indonesische Spezialitäten
Nationale und internationale Küche
of Tiroler Wirtshauskultur, awarded for inter-
Chinese, Indonesian specialities
National and international cuisine
national cuisine, Jochbergerhof platter
www.hechenmoos.com
Traditionell österreichische Küche
Traditional Austrian cuisine
R
Hennleiten
Hennleiten 6, T 65270
www.hennleiten.at
Schweins- und Kalbshaxen auf Vorbestellung, diverse Pfannengerichte, eigene Landwirtschaft / Pork and veal hocks upon advance
request, various dishes served from frying pan,
own farm
Gasthaus Herz’l
Graggaugasse 7, T 67275
www.kitz-herzl.com
Jause; Di Ruhetag
Snacks; closed on Tuesdays
70
Da Vinci
Café-Lounge
An der Talstation Hahnenkammbahn finden Sie das „Da Vinci“ –
eine moderne Café-Lounge, wo
sich der Après-Ski-Einkehrschwung
absolut lohnt. Ronny & sein Team
freuen sich auf laufende Events u.
ein Gläschen an der Eisbar mit Ihnen!
Tipp: neuer In-Drink:“Hot Blow
Shot” und frische Bruschettas.
At the Hahnenkammbahn valley
station you’ll find the „Da Vinci“ –
a modern café-lounge, where it’s
definitely worth stopping for a bit
of après ski. Ronny & his team are
looking forward to all the events and
to having a little dram with you at
the Eisbar! Tip: the new hip drink:
”Hot Blow Shot” and freshly made
bruschettas.
Hahnenkammstr. 1 | A-6370 Kitzbühel | Tel. 0043/(0)676/415 77 77
Öffnungszeiten: Mo–So von 9–22 Uhr geöffnet | www.davinci-kitzbuehel.at
Kulinarischer Ratgeber
J
Jodlbühel
Kitzbüheler Str. 43, T 05355/5270
www.alpenhaus.at/jodlbuehel
Tiroler Küche, Wiener Schnitzel
Tyrolean cuisine, escalope Viennese style
Kulinarischer Ratgeber
Landhäusl
Obere Gänsbachgasse 8, T 64007
Hausmannskost, österr. Küche, uriger
Landhausstil / Plain home cooking, Austrian
cuisine, earthy country house style
Kaiserstuben, Sporthotel Reisch
Franz-Reisch-Str., T 63366-0
J
La Vella
Sonnfeldweg 1, T 0699/11669909
Pizza, Nudelgerichte / Pizza, pasta dishes
Lobsterdock
Im Gries 6, T 66698
Hotel Schwarzer Adler
Florianigasse 15, T 6911-58
www.adlerkitz.at | [email protected]
Gourmetküche / Gourmet cooking
www.lobsterdock.com
Das Meeresfrüchte-Restaurant
www.sporthotelreisch.at
R La Piccola
Fondue, Kavalierspitz mit Altwiener Beilagen
Dorf 7, T 71730
Fondue,Kavalierspitz with Old Viennese side dishes
Italienische Spezialitäten, Muschelspezialitäten
Möllinger Gasthof
St.-Johanner-Str. 91, T 62669
Italian specialities, mussel specialities
www.gasthof-moellinger.com
www.la-piccola.at
Gutbürgerliche Küche / Good plain cooking
Kaps im A-ROSA
Resort Kitzbühel
Ried Kaps 7, T 65660-992
Neuwirt
Seafood restaurant
Petit Tirolia
Eichenheim 8–9, T 66615
www.grand-tirolia.com
Französische Küche mit mediterranem Einfluss
French cuisine with Mediterranean influence
www.a-rosa.com
Internationale und Tiroler Spezialitäten
International and Tyrolean specialities
Kitz, Cafe
Bichlstraße 7f , T 75326
Tiroler Küche / Tyrolean cuisine
Kitzhof, Hotel
Schwarzseestraße 8–10, T 63211-0
www.kitzhof.at
Ausgezeichnete internationale Küche
Excellent international cuisine
La Fonda
Hinterstadt 13, T 73673
Int. und mexikanische Gerichte
International and Mexican Food
72
Alpengasthof Einsiedelei
Bei einem herrlichen Panoramablick
auf Kitzbühel können Sie sich mit
feinsten kulinarischen Speisen
verwöhnen lassen. Zu erreichen ist
die Einsiedelei über die Hahnenkammabfahrt „Asten“ Nr.20 und vom
Kitzbüheler Zentrum aus zu Fuß in
ca. 20 Minuten. Tipp: Skidoo Shuttle
mit Fakelwanderung am Abend!
Alpine Inn-Einsiedelei
Be indulged with this magnificent
panoramic view to Kitzbühel, with
the finest culinary delights.To get
to Einsiedelei take “Asten”No.20
via the Hahnenkamm skirun.
Approx. 20 minutes on foot from the
centre of Kitzbühel.Tip:Skidoo Shuttle
With torch-lit hike in the evening!
2 neue, gemütliche Stüberl für 30 und 70 Personen | 2 new cosy snugs for 30 and 70 people
Alpengasthof Einsiedelei | Schattberg 25 | 6370 Kitzbühel | Tel. +43/(0)664/1397 982
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
J Postinger
J Saukaserstube
www.adlerkitz.at
Kitzbüheler Str. 3, T 05355/20063
Saukaserweg 14, T 05355/5327
Gehobene Küche mit tirolerischen und intern.
Seebichlweg 37, T 62525-0
Steaks, Ente, heimische Gerichte
Tiroler und internationale Küche, Fleisch- und
Speisen / Top cuisine featuring Tyrolean and
www.hotel-seebichl.at
Steaks, duck, local dishes
Käsefondue / Tyrolean and international
international dishes
Intern., nationale und regionale Küche, 1 x pro
cuisine, meat and cheese fondue
Red Bull SB Restaurant
Skiwiese / Ski piste, T 62700
R
Café Restaurant Reitherl
Kitzbüheler Str. 9, T 0676/7262347
www.reitherl.at
Kleine Gerichte / small dishes
Seebichl, Hotel
Woche Bauernbuffet / International, national
J
Schwarzer Adler
and regional cuisine, 1 x per week farmer’s buffet
Dorf 13, T 05355/5215
Schwedenkapelle
Angusfleisch aus eigener Zucht
Klausenbach 67, T 65870
Shang Hai
Intern. und Tiroler Küche, jeden Samstag
Kirchplatz 5, T 62178
Dinner Dancing / International and Tyrolean
Chinesische und japanische Spezialitäten
cuisine, dinner dancing every Saturday
Chinese and Japanese specialities
Angus beef from own farm
Schwarzer Adler, Hotel
Florianigasse 15, T 6911
Dorf 16, T 65418
www.reitherwirt.at
Wildspezialitäten, Fisch aus eigener Zucht
Venison specialities, fish from own fish pond
Rosshimmel Hotel Tiefenbrunner
Vorderstadt 1, T 66680
www.hotel-tiefenbrunner.at
Ganslern Alm
Das neue Highlight in den
Kitzbüheler Alpen:Verbringen
Sie unvergessliche Stunden beim
Après-Ski und lassen Sie sich
mit traditioneller, regionaler Küche
verwöhnen. Bequem erreichbar
zu Fuß,Taxi oder mit dem neuen
Ganslernlift.
Foto: Albin Niederstrasser
R Reitherwirt
NEU ab Dezember 2009
Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue
International and local specialities, fondue
J Royal Spa Kitzbühel, Hotel
Kitzbüheler Straße 48,
T 05355/50100
Nationale und Internationale Küche
National and international cuisine
74
Ganslern Alm
The new highlight in the
Kitzbühel Alps: have an
unforgettable time during
Après-Ski and be indulged
with traditional, regional
cuisine. Easy to get to on
foot, by taxi or with the new
Ganslernlift.
Ganslern Alm | www.ganslernalm.at
Reservierungen unter: Tel. 0650/811 69 54
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Sonnbergstub’n
Oberaigenweg 103, T 64652
Streifalm
www.sonnbergstuben.at
www.streifalm.at
Ofenfrische Bauernente, Forellen, Tiroler Kost,
Fondue, jeden Dienstag Tiroler Abend
musikalische Unterhaltung durch die singen-
Fondue, Tyrolean evening every Tuesday
Hahnenkammstr. 8, T 64690
R
Tiroler Bauernpfanne, Pfandl Spezialspieße
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
Member of Tyrolean Wirtshauskultur
R
Tischlerwirt
Kitzbüheler Straße 47, T 65416
Tapas / Tapas
Tirolerische und internationale Küche,
Tiroler Stub’n
Austrian and international cuisine,
basic products from local organic farms
Dorf 29, T 05355/20007
www.pfandl.co.at
Österr. und intern. Küche, Grundprodukte
Dorf 25, T 05355/5220
J Ta Pasta
Rosi, the landlady
’s Pfandl
Kitzbüheler Straße 69, T 62271
J
von heimischen Bio-Bauern
de Wirtin Rosi / Oven-fresh duck, trout, Tyrolean dishes, musical entertainment provided by
www.tennerhof.com
Tiefenbrunner, Hotel
Vorderstadt 3, T 66680
www.tischlerwirt.at
Leichte zeitgemäße, saisonbedingte Küche
Light and seasonal cuisine
Tennerhof
www.hotel-tiefenbrunner.at
Relais & Chateaux Hotel
Intern. und heimische Spezialitäten, Fondue
Griesenauweg 26, T 63181-0
International and local specialities, fondue
Velvet im Weissen Rössl
Bichlstraße 5, T 71900
Tyrolean and international cuisine, Tyrolean
farmer's dish served in frying pan, Pfandl
special skewers
Stamperl
Franz-Reisch-Str. 7,
T 62555, 0660/3000033
www.stamperl-kitzbuehel.at
Stern
Josef-Pirchl-Str. 3, T 74882
www.loisstern.com
Euroasiatische Küche / European-Asian cuisine
Steuerberg
Bichlachweg 78, T 64887
www.steuerberg.com
Steaks und Regionalküche
Steaks and regional cuisine
76
Berggasthof Hagstein
Fam. Zehentner kümmert sich
persönlich um ihr Wohl. Produkte
aus eigener Landwirtschaft, hausgemachte Kuchen, Brot uvm. können Sie in den urigen Bauernstuben oder auf der Sonnenterrasse
genießen. GUSTO-TIPP: Oma Rosis
Strudelspezialitäten.
At Hagstein, the Zehentner family
are committed to personal service
and will attend to your every need.
Guests can savour hearty, Tyrolean
delicacies – partly sourced from local
farms – in the traditional Bauernstub´n
restaurant or on the inn’s sunny
terrace. CULINARY TIP: Grandma
Rosis’ strudel delicacies.
Seit 1793
Warme Küche von 11-21 Uhr • Große Sonnenterrasse • Gemütliche
Bauernstuben • Mit dem Auto in 5 Min. von Kitzbühel erreichbar
Familie Zehentner / Hagsteinweg 95 / A-6370 Kitzbühel
Tel. 0043 / 53 56 / 65 216 / www.gasthof-hagstein.at
Kulinarischer Ratgeber
Alba-Trüffel und Wague Beef
Zinnkrug
Bichlstraße 9, T 62613
International specialities such as beluga
Fondues, Spareribs, Pizza, frische Fische
caviar, alba truffels and wague beef
Fondues, spare ribs, pizza, fresh fish
Vordergrub, Landhotel
Walsenbachweg 14, T 62306
Zur Tenne, Hotel
Vorderstadt 8–10, T 64444
www.vordergrub.at
www.hotelzurtenne.com
Verfeinerte, gutbürgerliche Küche, Fleisch-
Nationale und internationale Küche
und Käsefondue / Refined and good plain
National and international cuisine
Intern. Spezialitäten wie Beluga-Kaviar,
cooking, meat and cheese fondue
J Waldwirt
Pass-Thurn-Str. 20, T 05355/5983
www.austria-trend.at
FÜRSTLICH WOHNEN
ÜBER DEN DÄCHERN KITZBÜHELS
INFORMATION UND BUCHUNG
Tel.: +43/5356/69 01-0
[email protected]
www.austria-trend.at/leb
R Zur Andrea
Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418
Hausmannskost / Traditional cuisine
Gutbürgerliche Küche, hausgemachte
Kuchen / Good plain cooking, home-made cakes
A Wiesenegg, Hotel
Bars & Discos
Wieseneggweg 5, T 64026
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln,
Barrique
Hinterstadt 19 , T 62658
Foto: www.lege-artis.at
Alternativkost / International dishes, Tyrolean
delicacies, dishes for “health conscious” guests
Beluna
Hinterstadt 17, T 0664/5325688
Wirtshaus zum Rehkitz
Am Rehbühel 30, T 66122
www.beluna.at
www.rehkitz.at
Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818
Rehrücken, Schlutzkrapfen, Backhendl
www.bergsinn.at
Seafood Restaurant & Bar
Im Gries 6, 6370 Kitzbühel
Reservierungen unter:
05356/66698
[email protected]
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
Chizzo
J.-Herold-Str. 2, T 62475
täglich von 17.00–2.00 Uhr
Küche: 17.00–23.00 Uhr
Member of Tyrolean Wirtshauskultur
www.chizzo.eu
Saddle of venison,“Schlutzkrapfen”=
gnocchi, chicken roasted in batter
78
Café
t
Bar &rstadt 3156 64409r geöffne
e
d
Vor 43 (0) 53 bis 3 Uh
0
Tel. +ch von 1 itz.at
k
Tägli.jimmysw
ww
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Jimmy’s
Vorderstadt 31, T 64409
Club Take Five, Disco
Hennessy Lounge & Bar
Hinterstadt 22, T 71300
Hotel Astoria, Bahnhofsplatz 1
www.club-takefive.com
T 62136
www.jimmys-kitz.at
www.astoria-kitzbuehel.at
R K & K Kegelbahnen Reith
Club Python, Disco
Hinterstadt 6, T 63001
Kitzbüheler Straße 2, T 72013
Highways
Hinterstadt 9, T 75350
Da Vinci!, Café-Lounge
Hahnenkammstraße 1,
J Hofstadl
T 0676/4157777
Am Wagstättlift / At Wagstätt lift
www.davinci-kitzbuehel.at
T 05355/5224
www.jochbergerhof.at
La Fonda
Hinterstadt 13, T 73673
Lichtl Pub
Vorderstadt 9,T 0676/3541465
Mo und Di Karaoke (21–24 Uhr)/ Mon and
Tue Karaoke-Night (9 p.m.–12 midnight)
Bar Maiale
Hinterstadt 6, T 63001
Mangoes
Vorderstadt 17, T 626467
Nightlounge (Nachtclub)
Hammerschmiedstraße 7
Table Dance 22.00–05.00 Uhr
Schirmbar Sporthotel Reisch
Franz-Reisch-Str. 3,
T 63366-0
Ecco
Hinterstadt 22,
T 71300-20, 0664/3709194
www.club-takefive.com
El Dorado
Josef-Pirchl-Str. 5 , T 0664/5645466
Flannigans – Irish Pub
Jochberger Straße 4, T 63237
Fünferl
Franz-Reisch-Str. 1, T 71300-5
www.club-takefive.com
Hahnenkammpavillon
Hahnenkammstraße
80
Landgasthof Reitherwirt
Im Zentrum von Reith bei
Kitzbühel finden Sie unseren
Landgasthof Reitherwirt mit
eigener Landwirtschaft, Fischzucht
und Jagd, gemütlichen Stuben
und großem Gastgarten sowie
komfortablen Zimmern und
Hotelappartements.
In the centre of Reith near
Kitzbuhel you'll find our country
guesthouse “Reitherwirt”, with
its own farm, fish farm and hunt;
cosy snugs and a large garden
for guests, as well as comfortable
rooms and apartments.
HHH
Landgasthof Reitherwirt
Wohlfühlen,
Genießen
und
Schmausen
mit Gemüt...
Familie Jöchl • A-6370 Reith bei Kitzbühel, Dorf 16
Tel.: 00 43 - (0) 53 56/654 18 • Fax: /656 67 • www.reitherwirt.at
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Sigi’s Sportsbar
R Zur Andrea
J Bärenbadalm
Ehrenbachgraben
Jochberger Str. 12, T 6981-0
Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418
Bergstation Bärenbadkogel II
Hahnenkamm 37, T 62774
T 0664/8557994
www.hotel-jaegerwirt.at
A Sportstüberl
Wieseneggweg 7, T 75762
Stamperl
Franz-Reisch-Str. 7
Berghütten, Restaurants
Mountain Huts, Restaurants
Adlerhütte
Mittelstation Horn, T 64766
Ehrenbachhöhe, Hotel
Berghaus Tyrol
Hahnenkamm, T 62470
J Bruggeralm
Scheringweg, T 05355/5088
www.bruggeralm.at
www.stamperl-kitzbuehel.at
Alpenhaus
Am Kitzbüheler Horn, T 64761
Auffahrt mit Gondel / Trip up the
mountain via cable car
Streifalm
www.alpenhaus.at
Schattberg 25, T 0664/1397982
T 0660/3000033, 62555
Einsiedelei, Alpengasthof
Hahnenkamm 22, T 62151-0
Int. Spezialitäten, Nudelbuffet, Rohkost /
International specialities, pasta buffet, raw
fruit and vegetables
www.ehrenbachhoehe.at
Ganslern Alm
Ganslernhang, T 0650/8116954
Hahnenkammstr. 8, T 64690
www.streifalm.at
Testarossa caffèbar
Rathausplatz 9, T 0664/3332030
The Londoner Pub
Franz-Reisch-Str. 4, T 71427, 71428
Welcome –
Relais &
Châteaux
Hotel
Tennerhof
MICHELIN
www.thelondoner.at
Ursprung Bar
Vorderstadt 16, T 62508
Waschkuchl
Obere Gänsbachgasse 8, T 64007
J Zardini
Dorf 32, T 05355/5249
82
The Tennerhof, a former estate from
1679, is Kitzbühel’s first 5 star hotel
and a Relais & Châteaux member.
The romantic residence combines
luxury with traditional hospitality
and welcomes travellers looking for
the best service.The restaurant at the
Tennerhof was awarded 1 Michelin
Star and 3 Gault Millau toques.
For table reservations please
contact +43 (0)5356 63181
Der Tennerhof, ein ehemaliger Gutshof aus 1679, ist das erste 5-Sterne-Hotel in Kitzbühel
und Mitglied bei Relais & Châteaux. Das romantische Anwesen vereint Luxus mit
traditioneller Gastlichkeit und empfängt Reisende auf der Suche nach bestem Service.
Das Restaurant am Tennerhof ist mit 1 Michelin-Stern und 3 Gault-Millau-Hauben ausgezeichnet.
Familie Luigi von Pasquali | A-6370 Kitzbühel | Griesenauweg 26
Tel. +43 (0)5356 63181 | Fax 63181 70 | [email protected] | www.tennerhof.com
Kulinarischer Ratgeber
J Gauxjoch
Hochkitzbühel
Gauxjoch 212, T 0664/5257398,
Am Hahnenkamm,T 6957-230
05355/5492
Auffahrt mit der Hahnenkammbahn, jeden Freitag Candle-Light-
Gipfelhaus / summit house
Dinner / On the Hahnenkamm, trip
Kitzbüheler Horn
up the mountain with Hahnenkamm
Bergstation / Summit station
Kitzbüheler Horn, T 64773
Hagstein
Hagsteinweg 95, T 65216
cable car,every Friday candle light dinner
www.bergbahn-kitzbuehel.at
A Hochwildalm
Aurach, T 0676/3033631
www.gasthof-hagstein.at
Hahnenkammstüberl
Am Hahnenkamm 17, T 62521
J Hanglalm
Jochberg, T 06562/5354
Hochbrunn
Hahnenkamm, T 62330
www.hochbrunn-kitzbuehel.com
Hocheckhütte
Am Hahnenkamm, T 62554
www.hocheckhuette.at
84
Royal Spa Kitzbühel
HOTEL ##### JOCHBERG
5-Sterne-Deluxe-Hotel mit
exklusivem Service, kombiniert
mit traditionellem Charme:
• Einziges “Leading Hotel of the World”
bei Kitzbühel
• Direkter Einstieg in das Skigebiet Kitzbühel
• 2.700 m2 Mountain Health Spa auf 3 Etagen
• Privater Spa- und Relaxbereich
• Öffentlich zugängliches Restaurant
• Private Dining Rooms
• 767 m2 Konferenzfläche unterteilbar
in 6 modernste Tagungsräume für
bis zu 420 Personen
• Zigarrenlounge mit Bibliothek
in stilvoller Atmosphäre
• Golf-Übungsanlage
• Inhouse Golf Simulator
Verbinden Sie Entspannung mit
luxuriösem Ambiente in der faszinierenden Bergwelt von Kitzbühel.
Eröffnung Dezember 2009!
More than just luxury
5 star deluxe hotel with unparalleled
service and traditional charm.
• Only „Leading Hotel of the World“ by Kitzbühel
• Direct access to the ski area of Kitzbühel
• 2,700 m² „Mountain Health Spa“
• Private spa area with spa suites
• 767 m² conference area
• Finest cuisine in Private Dining Rooms
• Classic ambience in the cigar lounge
• Golf practice area & Inhouse Golf Simulator
Enjoy relaxation and exclusivity in the most
captivating landscapes of Kitzbühel in Tyrol.
Opening December 2009
www.kitzbuehelroyalspa.com
Royal Spa Kitzbühel Hotel ***** Jochberg
Kitzbüheler Straße 48, 6373 Jochberg, Austria
Tel.: +43-5355-50100
[email protected]
Kulinarischer Ratgeber
Hornköpflhütte
J Resterhöhe
Am Kitzbüheler Horn, T 63641
Resterhöhe, Pass Thurn
www.hornkoepfl.com
T 06562/8389
J Jägerwurzhütte
Seidlalm
Jochberg, T 05355/5091
J Kaseregg, Schutzhütte
Jochberg, T 74747
A Kelchalm
an der berühmten Streifabfahrt
T 63135, www.seidlalm.at
J Sonnalm
Pass Thurn, T 0664/1465671
ww.sonnalm.net
Hechenmoos, Aurach, Rodelbahn
Sonnenrast
T 0664/4150575
Hahnenkamm, T 62151-93
Melkalm
Sonnbergstub’n
Hahnenkamm, T 62119
Oberaigenweg 103, T 64652
www.melkalm.at
www.sonnbergstuben.at
J Moseralm
Sonnbühel
Pass Thurn, T 06562/4726
Oberaigen, Gasthof
Oberaigenweg 104, T 62351
J Panoramaalm
Pass Thurn, T 0664/3306409
Hahnenkamm, T 62776
Steinbergkogel
Hahnenkamm, T 62749
[email protected]
J Toni Alm
an der Panoramabahn
Kitzbühel
86
Pengelstein
T 0664/4340959
Am Pengelstein, T 63611
www.toni-alm.at
A-6370 Kitzbühel · Am See 4
Café
T/F +43 (0) 5356 66584 · [email protected] · www.restaurant-see4.at
Öffnungszeiten 11.30–23.00 Uhr | Mittwoch Ruhetag
Restaurant … und mehr
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818
Café Melange
Hinterstadt 26, T 62643
www.bergsinn.at
R Café Neumayr (Bäckerei)
Business
Jochberger Str. 89, T 75149
A
J Trattenbachalm
Jochberg, T 05355/5089
À la carte
im Jochberger Hof
J Wagstättalm
Dass man im Jochberger Hof nicht
nur erholsam urlauben, sondern
auch ausgezeichnet int. und österr.
Küche auf Haubenniveau genießen
kann, ist kein Geheimnis. Auch Feste
aller Art sind bei uns in besten
Händen! Täglich mittags und abends
für Sie geöffnet! Tischreservierungen
erbeten!
Jochberg, T 05355/5303
Cafés / Bäckereien
Cafés / Bakeries
Baguette Bistro (Bäckerei)
St. Johanner Straße 2, T 67026-22
Beluna
Hinterstadt 9, T 0664/5325688
www.beluna.at
88
In the Jochberger Hof the fact that
you don't just have a restorative
holiday, but that you can also enjoy
excellent int. and Austrian cuisine,
which is award-winning, is no secret.
All sorts of parties are in the very best
of hands with us! Open daily in the
afternoons and evenings for you!
Table reservations requested!
Dorf 19, T 72303
Branderhofstube, Wildpark
Wildparkweg 5, T 65251
Café-Restaurant See 4
www.wildpark-tirol.at
Am See 4, T 66584
Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806
Centro café bar restaurant
www.bruggerhof-camping.at
Rathausplatz 2, T 65862
Familie Egger | Martengasse 6 | 6373 Jochberg bei Kitzbühel
Tel. +43 5355 5224 | Fax +43 5355 5224-55 |
E-Mail: [email protected] | www.jochbergerhof.at
Kulinarischer Ratgeber
Ecco
Hinterstadt 22, T 71300-20,
0664/3709194
www.club-takefive.com
Evi Café und Feines
Hornweg 5, T 73352
Goldene Gams
Vorderstadt 1, T 66680-767
www.hotel-tiefenbrunner.at
Hirzinger (Bäckerei)
Kulinarischer Ratgeber
J
Jochberger Dorfstubn
Dorf 58, T 05355/5338
R K & K Kegelbahnen Reith
Kitzbüheler Straße 2, T 72013
A Neumayr (Bäckerei)
R Café Restaurant Reitherl
Pass-Thurn-Straße 15, T 64513
Kitzbüheler Straße 9,
T 0676/7262347
www.reitherl.at
Praxmair
Vorderstadt 17, T 62646
Konditorei Hölzl
Jochberger Straße 4, T 62114
Rupprechter
Josef-Herold-Straße 3, T 62426
J Pirchl (Bäckerei)
Schmidt (Bäckerei)
Konditorei Langer
Rathausplatz 2, T 62202
Dorf 15, T 05355/5881
Kitz
Bichlstraße 7f, T 75326
Pirchl (Bäckerei)
Testarossa caffèbar
Jochberger Straße 6, T 62391
Rathausplatz 9, T 0664/3332030
Im Gries 22, T 62524
Kirchgasse 1, T 71779
Hirzinger (Bäckerei)
Stamperl
Bichlstraße 9, T 67410
Im Bermudadreieck von Kitzbühel
finden Sie das Stamperl, wo
„Filetspitzen vom Angus auf
Rucolasalat“ u. „Fruchtzwerge“
auf Sie warten. Das junge, spritzige
Quartett beweist, dass hier nicht
nur das Team, sondern auch die
kulinarischen Genüsse frisch und
saftig sind.
Hornplatzl
Hornweg 23a, T 73749
Hummer
Hammerschmiedstr. 7, T 628130
Il Gelato, Ital. Eiscafé
Hinterstadt 12, T 64079
Jimmy’s
Vorderstadt 31, T 64409
www.jimmys-kitz.at
90
Stamperl lies in Kitzbühel’s Bermuda
Triangle. Here visitors can savour
an appetising Angus beef filet with
rocket salad, and special “Fruchtzwerge“. Culinary delights are not
the only things that are fresh and
juicy at Stamperl, so is the staff,
a friendly team of four.
Franz-Reisch Str. 7 · 6370 Kitzbühel
Tel.: 05356/625 55 · Handy: 0660/300 00 33
www.stamperl-kitzbuehel.at
Kulinarischer Ratgeber
J
Kulinarischer Ratgeber
A
Zardini
Dorf 32, T 05355/5249
Grillstation Kebab 92
Pass-Thurn-Str. 28, T 73110
Peter’s Tschecherl
Tutto Italia
Im Gries, T 66680-765
Hinterstadt 16, T 72244
Zur Tenne, Hotel
Vorderstadt 8–10, T 64444
Hofstätter Gerhard, Eisbahn
Am Gieringer Weiher 22, T 63955
Tennisstüberl
www.tuttoitalia.at
Sportfeld 2, T 64400-17
www.hotelzurtenne.com
Hornplatzl
Hornweg 23a, T 73749
Imbisse / Diners
Achenstüberl
St.-Johanner-Straße 72
T 73684
Imbisse / light meals
Hummer
Hammerschmiedstr. 7, T 628130
Hennleiten 9, T 65270
Imbiss-Stube Josef Huber,
Metzgerei & Imbiss
Bichlstr. 14, T 62480
www.hennleiten.at
www.tirolspeck.com
Aquarena Oase
Klostergasse 2, T 64385-31
Iss a bissal
Josef-Pirchl-Str. 60, T 74229
R Achenstüberl
Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. / We accept no liability for errors or inaccuracies.
Familie Knolleisen | Walsenbachweg 14
A-6370 Kitzbühel | Tel. +43(0)5356/62306
[email protected] | www.vordergrub.at
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Imbisse / light meals
Asia Markt
Josef-Pirchl-Str. 16, T 0664/5307350
A Branderhofstube, Wildpark
Wildparkweg 5, T 65251
Lanna Thai Imbisse
Hornweg 8
T 0680/1205878
Mangoes
Vorderstadt 17, T 626467
ab 22.00 Uhr
www.wildpark-tirol.at
Fuchs Nikolaus, Metzgerei & Imbiss
Vorderstadt 33, T 63360
92
McDonald’s
Franz-Reisch-Str. 7, T 71430
www.mcdonalds.com
RESTAURANT ZINNKRUG
PIZZA | FISCH | FONDUE | SPARE RIBS
Österreichische & Internationale Küche
Fam. Marić | Bichlstraße 9 | A-6370 Kitzbühel
Tel. +43/(0)5356/626 13
Events & Highlights
Events & Highlights
TOP-EVENTS in Kitzbühel
One of the biggest talents of the winter in Kitzbühel are its quality shows and the
entertainment on offer which brings in those hungry for adventure from all over
the world, year after year – among them scores of stars and starlets. It’s like this: there
are events and then there are the Kitzbühel events, which enjoy genuine priority status
on all those ‘to attend’lists. A top-class mix of sport, culture, music and glamour. From
the ski race of all ski races on the legendary Hahnenkamm, to the mighty New Year
firework display, all the way through to the crowd-puller in the game of Polo: the
Snow Arena Polo World Cup.There’s now business like Showbiz in Kitz!
Eines der größten Talente des Kitzbüheler Winters sind seine Show- und Entertainment-Qualitäten, die Jahr für Jahr Erlebnishungrige aus aller Welt anlocken
– darunter etliche Stars und Sternchen. Sagen wir es mal so: Es gibt Events und
es gibt die Events der Gamsstadt, die auf sämtlichen To-do-Listen absoluten
Prioritätsstatus genießen. Ein hochkarätiger Mix aus Sport, Kultur, Musik und
Glamour. Vom Skirennen aller Skirennen am legendären Hahnenkamm über
das gewaltige Neujahrs-Feuerwerk bis hin zum Zugpferd im Polosport: dem
Snow Arena Polo World Cup. There’s now business like Showbiz in Kitz!
29.11.–24.12.2009
Advent in den Bergen
Advent in the mountains
3.12–8.12.2009
10.12–13.12.2009
17.12–23.12.2009
Traditioneller Kitzbüheler
Christkindlmarkt
Traditional Kitzbühel
Christmas market
14.00–20.00 Uhr
1.12.2009–6.1.2010
Begehbarer
Adventkalender in Reith
Walk-in Advent calendar in Reith
3.12.–8.12.2009
Winterstart / Winter start
5., 6., 8.12.2009
Krippenausstellung
94
Advent in den Bergen
In der festlich geschmückten Innenstadt inmitten
der fantastischen Kulisse der Kitzbüheler Berge,
lädt der traditionelle Christkindlmarkt während
der Vorweihnachtszeit wieder zum Schlendern
und Naschen ein.
Advent in the Mountains
Stroll through the beautifully decorated town
centre, where the Christmas market invites you to
stop and sample a few traditional Christmas delicacies
in the heart of the breathtaking Kitzbüheler Alpen.
95
Events & Highlights
Events & Highlights
Nativity scene
im Rathaussaal / in the city hall
5.12.: 14.00–18.00 Uhr
6.12.: 13.00–18.00 Uhr
8.12.: 13.00–18.00 Uhr
30.12.2009 / 18.00 Uhr
Ski and Fun Party
Mit großem Feuerwerk auf der
Skiwiese Reith / with large firework
display at the Ski area in Reith
5.12.2009 / 18.00 Uhr
Traditioneller Nikolaus- und
Krampusumzug
St. Nicholas and “Krampus”
in der Kitzbüheler Innenstadt
in the city center of Kitzbühel
31.12.2009 / 17.00 Uhr
Silvesterfeier
New Year celebrations
Großes Feuerwerk mit Musik beim
Wagstättliftparkplatz Jochberg
Large firework display with music at
the car park at Wagstätt lift Jochberg
6.12.2009 / 17.00 Uhr
Nikolaus- und Krampusumzug
in Jochberg in Reith
St. Nicholas and “Krampus” in Reith
12.12.2009
5. Wintercrosslauf
5th Wintercross CUP
am Schwarzsee / at Lake Schwarzsee
26.12.2009
2. Int. Stefani-Skilanglauf
2nd Cross-country skiing
on St. Stephen’s day
30.12.2009 / 20.30 Uhr
Russische Weihnacht mit den
„Zarewitsch Kosaken“
Russian Christmas with the
“Tsarevitsch Cossacks”
Stadtpfarrkirche / Town parish church
96
Feuer und Musik
Am 1.1. 2010 um 18.00 Uhr wird in Kitzbühel
standesgemäß das neue Jahr eingeläutet.
Das gewaltige Feuerwerk mit Musik sowie
der Fackellauf und die anschließende
Hexenverbrennung ziehen jährlich tausende
Besucher auf die Skiwiese und sorgen für
Entertainment pur.
Firework Display with Music
At 6 p.m. on 1.1. 2010, Kitzbühel will ring in
the New Year in style. Every year thousands
of visitors gather on the slopes to watch the
elaborate firework display with music, and
a ski show, which is then followed by the
burning of the witches ceremony. Pure
entertainment.
14.1.–17.1.2010
8. Hypo Liechtenstein Snow Arena
Polo World Cup Kitzbühel
22.1.–24.1.2010
70. Hahnenkamm-Rennen
70th Hahnenkamm race
www.hahnenkamm.com
8. Hypo Liechtenstein
Snow Arena Polo World Cup
Schnaubende Pferde, stiebender Schnee,
sportbegeisterte Zuschauer und prominente Zaungäste:Vom 14. bis 17. Januar 2010
wird in Kitzbühel bereits zum achten Mal
Weltklasse-Polo auf Schnee gespielt.Tagsüber stehen aufregende Partien zwischen
Mannschaften mit Spielern aus aller Welt
auf dem Programm und abends geht es bei
ausgelassenen Parties heiß her.
Snorting horses, sparks of snow, animated
spectators and celebrity guests: Kitzbühel
will host the 8th international winter polo
tournament from 14.–17. January 2010.
During the day visitors will be able to enjoy
exhilarating matches between teams from
all over the world. At night there are many
fabulous parties to attend.
1.1.2010 / 18.00 Uhr
Neujahrsfeuerwerk mit Musik
auf der Rasmusleit’n und Feuerspringen der Skischule „Rote Teufel“
New Year’s Day fireworks with music
on the Rasmusleit’n slope and the
“Fire and Ice show” from the Rote Teufel
(Red Devils) ski school
70. Internationales Hahnenkammrennen
Vom 22. bis 24. Jänner 2010 findet wieder
das legendäre Hahnenkammrennen statt.
Die Augen der internationalen Skiwelt
werden sich dann wieder drei Tage lang
voll und ganz auf die Gamsstadt richten,
wenn bei dem härtesten und faszinierendsten Skirennen der Welt die Skistars
beim Slalom, Super-G und in der Abfahrt
nicht nur um den ersten Platz, sondern vor
allem um Ruhm und Ehre kämpfen.
The 70th Hahnenkamm Race
will take place from 22.–24. January 2010.
During these three days the eyes of the
international ski world will focus on Kitzbühel for an event considered the world’s
most challenging and fascinating downhill
ski race. Visitors can watch ski celebrities
ripping down the slalom and super-G courses,
as they vie not only for first place in this
legendary race, but also for fame and glory.
51
97
Events & Highlights
Events & Highlights
VORSCHAU SOMMER 2010
PREVIEW SUMMER 2010
20.6.–27.6.2010
8. Golf-Festival Kitzbühel
8th Golf Festival at Kitzbühel
15.5.–22.5.2010
66. Kitzbüheler Tennisturnier
ATP „Interwetten Austrian Open“
66th Kitzbühel Tennis Tournament –
ATP ‘Interwetten Austrian Open’
23.6.–27.6.2010
15. Kitz Alp Bike
15th Kitz Alp Bike
21.5.–23.5.2010
13. Int. Cordial Cup
13th Int. Cordial Cup
26.5.–30.5.2010
23. Kitzbüheler Alpenrallye
23rd Kitzbühel Alpine rally
Juli 2010 / July 2010
62. Internationale
Österreich-Rundfahrt
62nd International Austria bike tour
Juli 2010 / July 2010
Triathlon-Woche Kitzbühel
Triathlon Week in Kitzbühel
mit ITU World Championship Series,
Kitzbüheler Alpenrallye / Kitzbühel Alpine rally
Jedermann-Triathlon, Kindertriathlon,
City-Triathlon / with the ITU World
Championship Series, Open Race,
Children’s Triathlon, City-Triathlon
16.7.–18.7.2010
15. Harley-Davidson-Treffen Kitzbühel
15th Harley Davidson gathering Kitzbühel
Juli 2010 / July 2010
3. JazzaNova Musik Festival
3rd Int. JazzaNova Summer Music Festival
7. Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival / 7th Steinbach Boogie Woogie & Blues Festival
98
8.7.–10.7.2010
7. Steinbach Boogie Woogie
& Blues Festival
7th Steinbach Boogie Woogie
& Blues Festival
7.8. 2010
86. Jahrmarkt der Stadtmusik
Kitzbühel
86th Annual Music Fair of the
City of Kitzbühel
15.8.2010
Int. Kitzbüheler MTB-Rennen
Int. Kitzbühel Mountain Bike Race
19.8.–21.8.2010
9. Hansi Hinterseer Fan-Wochenende
9th Hansi Hinterseer Fan Weekend
29.8.2010
32. Int. Kitzbüheler Horn Bergstraßen
Lauf / 32nd Int. Kitzbüheler Horn
Mountain Road Run
August 2010
Int. Kitzbüheler Horn Berg Radrennen
Int. Kitzbühel Mountain Bike Race
99
Kult
TONI SAILER
Tod einer
Legende
Photo: Fischer-Lohr
1956 am Höhepunkt
„Der Schwarze Blitz aus Kitz“ erkämpft
sich 1956 beim Hahnenkamm-Rennen
in Kitzbühel Platz 1 in Abfahrt, Slalom
und Kombination. Im selben Jahr gewinnt der damals 20-Jährige alle alpinen Bewerbe bei den Olympischen
Spielen in Cortina d’Ampezzo – als erster Sportler überhaupt. Nach den
Weltmeisterschaften 1958 fasst Sailer
den Entschluss, sich aus dem Skisport
zurückzuziehen – und an die Berliner
Schauspielschule zu wechseln. Er
spielt in etlichen Film- und Fernsehproduktionen mit und produziert insgesamt 18 Schallplatten. Toni Sailer
war bereits zu Lebzeiten eine Legende
– und wird es immer bleiben.
1956 – The pinnacle
“Der Schwarze Blitz aus Kitz” fought
hard in 1956 at the Hahnenkamm race
in Kitzbühel for top spots in the
downhill, slalom and the combined
events. In the same year at the age of
20, he won all the Alpine events at the
Olympic Games in Cortina d’Ampezzo
– the first athlete to do so.
100
TONI SAILER
Death of
a legend
After the World Championships in
1958 Sailer decided to retire from skiing – and changed direction, heading
for Berlin drama school. He featured in
scores of film and television productions and produced a total of 18 records.
Toni Sailer was a legend in his lifetime
– and will always be so.
Kitzbühel grieves for the
“schwarzer Blitz aus Kitz“
Kitzbühel trauert um den
„schwarzen Blitz aus Kitz“
Am 24. August 2009 verstarb Österreichs Sportler des Jahrhunderts: Toni
Sailer – einer der größten Söhne der
Gamsstadt, der mit seinen Erfolgen,
seinem Leben und seiner Heimatliebe
den Skiort Kitzbühel geprägt hat wie
kein zweiter.
Im zarten Alter von 2 Jahren bekommt Anton Engelbert „Toni“ Sailer
seine ersten Ski geschenkt. Bereits
mit 10 Jahren läuft er sein erstes Rennen. Nach mehreren Erfolgen in den
Schülerklassen, fällt mit dem Beitritt
zum Kitzbüheler Ski Club 1947 der
Startschuss zu Sailers internationaler
Karriere als einer der besten Skirennläufer der Welt.
Kult
Foto: Blumenthal
TONI SAILER
• geb. am 17.11.1935 in Kitzbühel
• gelernter Glaser und Spengler
• einer der erfolgreichsten Skirennläufer
der Welt: 3 mal Olympisches Gold und
7 Weltmeistertitel
• 1972 bis 1976: Cheftrainer und
technischer Direktor des ÖSV
• 1986 bis 2006: Rennleiter des Hahnenkamm-Rennens in Kitzbühel. Mehr als
30 Jahre Leiter der Kinderskischule
„Rote Teufel“ in Kitzbühel
• Sailer erhält das Große Ehrenzeichen
für Verdienste um die Republik
Österreich, verliehen durch Bundespräsident Theodor Körner
• 1999: Auszeichnung als Österreichs
Sportler des Jahrhunderts
• April 2009: Auszeichnung mit dem
„Schneekristall des Skisports“ des ÖSV
Austria’s athlete of the century died
on 24th August 2009: Toni Sailer –
one of the greatest son’s of Kitzbühel, who in his successes, his life and
love of his home land characterised
the ski town of Kitzbühel like no
other.
At the tender age of 2 Anton Engelbert “Toni” Sailer got his first set of
skis as a gift. By the age of 10 he entered his first race. After much success at school’s level, he joined Kitzbühel Ski Club 1947, marking the
start of Sailer's international career
as one of the best racing skiers in the
world.
TONI SAILER
• Born 17.11.1935 in Kitzbühel
• Trained glazier and plumber
• One of the most successful racing skiers
in the world: 3-time Olympic Gold winner
and 7 World Championship titles
• 1972 to 1976: Head trainer and technical
director for the Austrian Ski Association
• 1986 to 2006: Race director of the
Hahnenkamm race in Kitzbühel.
Director of the children’s ski school
“Rote Teufel” in Kitzbühel for over 30 years
• Sailer received the Grand Decoration of
Honour for Services to the Republic of
Austria, presented by the Federal President
Theodor Körner
• 1999: Award for Austria’s athlete of
the century
• April 2009: Awarded the “Schneekristall
des Skisports”by the Austrian Ski Association
101
Alles von A–Z
Alles von A–Z
Auf Nummer Sicher
Damit Ihr Urlaub völlig entspannt über die (Natur)-Bühne
geht, gibt es das legendäre kitzmix-Alphabet – mit den
wichtigsten Telefonnummern von A-Z, wertvollen An- und
Abreise-Tipps, hilfreichen Adressen sowie markanten Ausflugszielen. Für eine rundum schöne Zeit!
Playing it safe
So your holiday is completely relaxed in this (natural)
backdrop, there is the legendary kitzmix-alphabet –
with the most important telephone numbers from A-Z,
valuable travel tips, helpful addresses, as well as
outstanding excursions. For a brilliant time all round!
102
103
A
6112 WATTENS/TIROL · AUSTRIA
TÄGLICH GEÖFFNET VON 9 – 18.30 UHR
LETZTER EINLASS 17.30 UHR
GESCHLOSSEN 2. UND 3. NOVEMBER-WOCHE
TELEFON +43 (0)5224 51080
www.swarovski.com/kristallwelten
AN- UND ABREISE
ARRIVAL AND DEPARTURE
Andi’s Salzburg Shuttle
T 05356/66222
www.andis-taxi.com
www.kitzalps.com/shuttle
Täglich;€ 30,– pro Person/Strecke
Das Kitzbüheler Alpen Shuttle
kann bis 24 Stunden vor Landung
im Internet unter
www.kitzalps.com/shuttle bestellt
werden.Die Gäste werden von
Andi´s Taxi direkt beim Ausgang
der Gepäckhalle abgeholt.Die
Fahrzeit beträgt je nach Lage der
Unterkunft zwischen 45 und 90
Minuten.Mindestbelegung pro
Shuttle zwei Personen.
Daily;€ 30,– per person/one-way
You can book a ride on the Kitzbüheler Alpen shuttle via the Internet
up to 24 hours before landing:
www.kitzalps.com/shuttle
Guests will be promptly collected
from the airport departure lounge
by an Andi´s Taxi and taken to their
respective hotel.The journey time is
approximately 45–90 minutes
depending on the exact location of
your accommodation.Minimum
booking per shuttle:two persons.
FOUR SEASON TRAVEL –
Flughafen München Shuttle
T 0512/584157
[email protected]
104
Swarovski Kristallwelten
The Art of Crystal Fiction – die
Swarovski Kristallwelten verzaubern seit 14 Jahren Millionen von
Besuchern. Menschen aus allen
Teilen der Welt kommen ganzjährig
nach Wattens in die Nähe von
Innsbruck, um Kristall in seiner
Vielfalt und unterschiedlichen
Ausprägung zu bestaunen. Auch die
kreativ gestaltete Parklandschaft
lädt zum Verweilen ein – mit
Labyrinth, Alpengarten, Kunstobjekten und Panoramablick.
Öffnungszeiten:
Täglich von 9 – 18.30 Uhr
Swarovski Crystal Worlds
Situated in Wattens, the Crystal
Worlds are watched over by the
friendly Giant who spreads his
protective arms over the
subterranean world of 14 Chambers
of Wonder. The Crystal Worlds offer
more than 4000 square meters of
spectacular crystalline space
designed to bring a sense of delight
to all those who see them. Just as
the company’s founder Daniel
Swarovski I was dedicated to
fulfilling his own vision, Swarovski
continues the crystal fairytale under
the motto “The Art of Crystal Fiction”.
Opening Hours:
Daily from 9 am to 6.30 pm.
THE ART OF
CRYSTAL FICTION
A
A
www.airport-transfer.com
Eine Wegstrecke ab € 58,– pro
Person, hin & retour ab € 98,–
(fährt täglich München–
Kitzbühel–München),
max. 1 Stunde Wartezeit
One way from € 58,– per
person, return from € 98,–
(Departs daily: Munich –
Kitzbühel – Munich),
max. 1 hour waiting time
Mike Monitzer
T 66130, Mobil 0664/2301115
www.taxi-mike.at
Shuttletransfer von Kitzbühel-Innsbruck, Innsbruck-Kitzbühel
€ 42,00/pro Person und Strecke,
mind. 2 Personen
Shuttle transfer from KitzbühelInnsbruck, Innsbruck-Kitzbühel
€ 42.00/per person and route,
at least 2 people
Vorderegger GmbH
T 06542/549927
Buchungen / Bookings:
www.airport-express.at
Jeden Samstag Shuttletransfer von
München Flughafen zu Ihrem Hotel und retour / Every Saturday
Shuttle transfer from Munich
Airport to your hotel and return
106
www.schnee-express.com
Wöchentlich ab 18.12.2009
nach Österreich ab € 29,–
Zustiegsorte: Hamburg, Bremen,
Osnabrück, Wilhelmshaven, Oldenburg, Münster, Dortmund, Essen,
Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn,
Koblenz, Bingen
Weekly service commencing
18.12.2009 to Austria from € 29,–.
You can board at: Hamburg,
Bremen, Osnabrück, Wilhelmshaven, Oldenburg, Münster, Dortmund, Essen, Duisburg, Düsseldorf,
Cologne, Bonn,
Koblenz, Bingen
Zug- und Busverbindungen
Train and bus connections
T (05) 1717
www.oebb.at
APOTHEKEN
CHEMISTS
Rosenapotheke, T 62207
Jochberger Str. 5, Kitzbühel
FÜR ALLE FLUGHÄFEN
FOR ALL AIRPORTS
Innsbruck, Salzburg, München
Stadtapotheke, T 62415
Vorderstadt 15, Kitzbühel
Tiroler Landesreisebüro
www.tlr.at
T +43 (0) 5356/62901
Dr. Plattner, Hausapotheke
T 05355/20071
Dorf 39, Jochberg
Schnee-Express – Mit dem Zug
ins Schneeparadies
T +49 (0) 251 500 6 500
R Dr. Schwentner,Hausapotheke
J
T 63424, Kirchweg 3, Reith
ÄRZTE
DOCTORS
PRAKTISCHE ÄRZTE / GPs
Dr. Eva Bartl, T 63009
Marchfeldgasse 34, Kitzbühel
Dr. Elke Benedotto-Reisch,
T 65457
Franz-Reisch-Str. 11, Kitzbühel
Dr. Clemens Gasser, T 64851
Obere Gänsbachgasse 14/1
Kitzbühel
Dr. Hans Halten, T 66465
Pfarrau 19, Kitzbühel
Dr. Gerold Härting, T 71213-11
Josef-Pirchl-Str. 40, Kitzbühel
Dr. Michael Koprowski, T 62416
Franz-Reisch-Str. 13, Kitzbühel
Dr. Reinhold Mitteregger, T 71144
Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
Dr. Helmuth Obermoser, T 63333
Knappengasse 2, Kitzbühel
J
Dr. Michael Plattner
T 05355/20071, Dorf 39, Jochberg
Dr. Fritz Roithinger, T 66860
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
A Dr. Gertrude Schmid, T 72326
Pass-Thurn-Str. 8, Aurach
R Dr. Christiane Schwentner,
T 63424, Kirchweg 3, Reith
Dr. Michael Seng, T 66555
Rennfeld 15, Kitzbühel
FACHÄRZTE
SPECIALIST DOCTORS
Dr. Anita Berger
Psychiatrie / Psychiatry
T 0676/11610523
Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
Dr. Helmut Bodner
HNO-Facharzt / ENT specialist
T 66676,Jochberger Str.8,Kitzbühel
Dr. Fred Breitfuß
Augenheilkunde / Ophthalmology
T 73045
Obere Gänsbachgasse 3, Kitzbühel
Dr. Hubert Buchner
Orthopädie / Orthopaedic specialist
Seebichlweg 62, Kitzbühel
T 75414
Dr. med.univ. Elisabeth Caramelle
Innere Medizin / Internal specialist
Hornweg 28, Kitzübühel
T 72164
Dr. Gabriela Eichbauer-Sturm
Innere Medizin / Internal specialist
Josef-Pirchl-Straße 12/l, Kitzbühel
T 0664 5463045
Dr. Walter Fuchs
Kinderheilkunde / Paediatrician
T 64779
Josef-Pirchl-Str. 26a, Kitzbühel
Dr. Gertraud Heide-Engeljehringer
Akupunktur u. Anästhesie
Acupuncture and anaesthesia
T 64754, Staudach 25a, Kitzbühel
107
Shopping in Wörgl
leicht gemacht
Ihre Schlechtwetteralternative im Urlaub – hinein ins Wörgler Shoppingvergnügen!
Foto: Shutterstock
… denn jetzt wird’s bunt –
Wörgl gilt schlechthin als Hot Spot in
Sachen Einkauf im Tiroler Unterland
und so kann schlechtes Wetter unseren Besuchern nichts anhaben. Wörgl,
108
die „Bunte Shoppingwelt“ hat sich
zum Hot Spot für Mode und Life Style
entwickelt. Lassen Sie sich verführen
und genießen Sie die Annehmlichkeiten und den Charme einer modernen
traditionsbewussten Kleinstadt, gepaart mit der Freundlichkeit und der
Liebenswürdigkeit seiner Bewohner
und tauchen Sie ein in die „Bunte
Shoppingwelt“ von Wörgl. Nicht umsonst präsentiert sich die Kleinstadt
stolz als „Treffpunkt des Unterlandes“: Die Stadt setzt Impulse mit ehrgeizigen Projekten wie dem Erlebnisbad „WAVE – die Wörgler Wasserwelten“
oder den brandneuen Shopping
Centern am Eingang und im Herzen
der Stadt Wörgl und hält für jeden
Geschmack das richtige Programm
bereit, ob Konzerte, Festivals mit
Klassik und Tradition, Kino, Kleinkunst
und vieles mehr – ein klasse Mix!
Foto: Shutterstock
Foto: Hannes Dabernig
A
Dr. Gunther Hengl
Innere Medizin / Internal specialist
T 66600
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
Dr. Werner Hengl
Neurologe / Neurologist
T 62227
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
Bunte Shoppingwelt Wörgl –
Shopping bis zum Umfallen
Unumstritten ist Wörgl eine der
attraktivsten Einkaufsdestinationen
in Tirol. Eine bunte Shoppingwelt mit
Flair, in der Einkaufen zum Erlebnis
wird. Nehmen Sie sich Zeit und
genießen sie das Flanieren in den
zahlreichen Einkaufsstraßen und
Shopping Centern der Stadt. In Wörgl
präsentiert sich der shoppinglustigen
Damenwelt eine nicht enden
wollende Amüsiermeile, die reich ist
an Schuhen, Accessoires, Schmuck,
Markenkleidung und anderen
exklusiven Lockstoffen. Nicht umsonst zählt also Wörgl zu den Top 5
der beliebtesten Shopping Citys
Tirols. Ein ausgewogener BranchenMix von traditionellen Geschäften in
der Wörgler Bahnhofstraße bis hin zu
den Shopping Centern lässt Ihre Einkaufstour zu einem besonderen Erlebnis werden. Und auch für die Herren ist einiges geboten: Cafés, Bars &
Kneipen für ein ausgedehntes Lokal
Hopping …. ebenfalls bis zum Umfallen.Was immer Sie gerne tragen, worauf Sie auch immer fliegen und was
immer Sie gerne einkaufen: in Wörgl
werden Sie es finden! Versprochen!
Dr. Mag. Herta Knapp
Psychologin / Psychology
T 73995
Pfarrau 19, Kitzbühel
Dr. Sandor Kövesdi
Urologie / Urology
T 64030
Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Dr. Elisabeth Kowald
Hautfachärztin / Dermatologist
T 0676/6215221
Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Dr. Josef Manzl
Gynäkologie / Gynaecology
T 65840
Kirchgasse 13, Kitzbühel
Dr. Marianne Moll
Gynäkologie / Gynaecology
Hornweg 28, Kitzbühel
T 601-0
Dr. Mechtild Ottenthal
Dermatologie u. Venerologie
Dermatology and venereology
T 73512, jeden 2. Do
Every second Thursday
Franz-Reisch-Straße 11, Kitzbühel
Dr. Eberhart Partl
Radiologie / Radiology
T 66166
Hornweg 28, Kitzbühel
109
A
DDr. Petja Piehler
Innere Medizin & Naturheilkunde
Gastroenterologie & Diabetologie
Internal medicine & naturopathy
gastroenterology & diabetology
T 0664/3909633
Rennfeld 15,Kitzbühel
Dr. Bernhard Sachs
Gynäkologie / Gynaecology
T 72526
Hornweg 7,Kitzbühel
Dr. Axel Schidlbauer
Augenheilkunde / Ophthalmology
T 75095
Bahnhofstr. 3/2,Kitzbühel
Dr. Wolfram Schmidt
Orthopädie / Orthopaedic
specialist,T 71213-11
Josef-Pirchl-Str. 40,Kitzbühel
Dr. Andrea Schwaiger
Innere Medizin u. Akupunktur
Internal specialist and
acupuncture,T 73656
Jochberger Str. 11,Kitzbühel
Dr. Sandor Topay
Unfallchirurgie & Sportmedizin
Specialist for accident injuries
T 66866,Hornweg 9,Kitzbühel
Dr. H. P. Tschallener
Orthopädie / Orthopaedic
specialist,T 0664/3842062
Gerbergasse 13, Kitzbühel
Dr. Wilhelm Wolff
Chirurgie u. Plastische Chir.
Surgeon and plastic surgery
T 66461-1, Hornweg 7,
Kitzbühel
110
Westendorf: Mitten drin,
statt nur dabei
Wer in Westendorf seine Skier anschnalt ist bestens beraten, ist man
doch gleich mittendrin in den Skigebieten der unbegrenzten Möglichkeiten: Da wären die 279 endlosen Pistenkilometer der Skiwelt Wilder Kaiser-Brixental auf der einen, und die
170 km des Kitzbüheler Skigebiets auf
der anderen Seite. Aber in Westendorf weiß man auch Feste zu feiern:
das Red Bull Jump & Freece sowie das
traditionelle Hahnenkamm-WarmUp sind bereits fixe Größen im
beliebten Familienskigebiet.
Der Winter
dreht
sich um die Mitte
Westendorf: In the thick
of it, not just there
You’d be well-advised to snap on
your skis in Westendorf – be right in
the thick of limitless opportunities
here from the outset. On the one
hand there are 279 never-ending
kilometres of pistes in Skiwelt
Wilder Kaiser-Brixental; on the
other there is 170 km in the Kitzbühel
ski area. Westendorf really knows
how to party too – Red Bull Jump
& Freeze and the traditional
Hahnenkamm warm-up are wellestablished events in this popular
family ski area.
Mehr Informationen /
More information:
Bergbahnen Westendorf
Bergliftstraße 18
A-6363 Westendorf
Tel. +43 (0) 53 34/20 00-0
www.westendorf.at
Ab in die Mitte
Bergbahnen Westendorf GmbH … Westendorf/Tirol … Tel. +43 5334 2000 … www.westendorf.at
IRRSINNIG GROSS
www.skiwelt.at
... ÖSTERREICHS GRÖSSTES ZUSAMMENHÄNGENDES SKIGEBIET
85
63
107
4
108
64
81
82
83
90
84
58
1
NEU!
80
86
85
1
kuppelbare 8er-Sesselbahn
57
2
61
14
Schienenseilbahn (Standseilbahn)
4
54
100
91
6
4
10
kuppelbare 4er-Sesselbahn
4
88 90
59 60 89
88
14
3er-Sesselbahn
2
Doppelsesselbahn
5
38
Schlepplift
39
79
41
40
4
37
8
64
33
99
65
78
4
4
67
77
36
66
6
72
71
67
34
7
4
39
6
4
8
43
6
8
58
Nachtskilauf
52
51 49
4
40
47
53
2
57
48
44
9
11
10
6
12
6
84
31
8
4
76
126
83
8
22
3
8
24
2
24
19
23
112
65
25
21
2
70
71
82
128
12
6
20
21
45
75
66
110
95
72
91
125
47
46
1
3
92
69
8
23
4
beleuchtet
8
111
117
115
11
15
2
42
Pisten schwer
4
7
1
4
10
14
50
51
17
2
6
27
6
13
5
9
Pisten mittel
Rodelbahn
6
5
60
Pisten leicht
74
4
114
4
3
43
119
93
70
6 4
4
120
4 118
42 4
4
8
69 6
68
32
62
35
61
94
97 6
31
87
98 6
89
6
8
4er-Sesselbahn
96
86
30
kuppelbare 6er-Sesselbahn
87
56
109
Anzahl
Einseilumlaufbahn (Gondelbahn)
102
62
55
28
4 46
4
17
30
20
8
Paragleiter Startplatz
Langlaufloipe
16
Alpeniglu ® Dorf
27
TIE
SCHNEEGARAN
22
25 34
33
32
38
PISTENKILOMETERN KÖNNEN35
110 KM INNERHALB VON NUR
DREI TAGEN BESCHNEIT WERDEN!
37
2 36
36a
VON DEN 210 BESCHNEIBAREN
91 BAHNEN UND LIFTE
279 KM PISTENSPASS
70 EINKEHRSCHWÜNGE
27a
SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental
TEL
+43 (0)5333 400
SCHNEETELEFON +43 (0)5333 400 9300
Brixen im Thale . Ellmau . Going
Hopfgarten . Itter . Kelchsau
Scheffau . Söll . Westendorf
A
skiwelt.at
ZAHNÄRZTE
DENTISTS
SOMMERVORSCHAU | SUMMER PREVIEW
Wandern und genießen
im größten Naturspielplatz der Alpen
6 zauberhafte ErlebnisWelten, 700
km Wanderwege, 70 Dreitausender,
50 Almhütten, Berggasthöfe und
Jausenstationen: Die Bergbahnen
der Region Wilder Kaiser – Brixental
sind von Mai bis Oktober geöffnet.
Der SkiWelt-Erlebnis-Wanderpaß
inkludiert bis zu 12 Seilbahnen, die Sie
bequem in luftige Höhen befördern
inkl. freiem Eintritt zu den 6 ErlebnisWelten, kostenloser Wanderbus.
Natur erleben! www.skiwelt.at
Hiking and having Fun
in the biggest Natural
Playground in the Alps
6 mountain adventure parks, 700 km
of hiking trails, 70 three-thousandmetre-high peaks, 50 alpine huts,
mountain inns and snack bars: the
cable cars and lifts in the Wilder Kaiser
– Brixental holiday region make the
best of the Tyrolean Alps an easily
accessible pleasure.Twelve cable cars
are in operation from May until
October and you can take advantage
of them with the SkiWelt Hiking
Experience Pass. www.skiwelt.at
Dr. Robert Bauder, T 66669
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Dr. med. dent. Kristin Cordt
T 64644
Ehrenbachgasse 12, Kitzbühel
Dr. Fuchs-Martschitz, T 66669
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Dr. Martin Gröbner, T 74847
Franz-Erler-Str. 9, Kitzbühel
Dent. Anton Hartmann, T 62545
Malinggasse 7, Kitzbühel
Dr. Astrid Hengl, T 62215
Franz-Reisch-Str. 15, Kitzbühel
Dr. Eva Henrici-Hösl, T 74490
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Dr. med. dent. Fritz Hieninger
T 74490
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
Dr. Cornelia Z’berg
St. Johanner Str. 71, Kitzbühel
T 24 h auch an Sonn- und
Feiertagen: 20230
AUTOVERMIETUNG
CAR RENTAL
Hertz
T 64800, F 72144
Josef-Pirchl-Straße 24
www.hertz.at
10%
auf Nettopreis
10% of standard rate
Rass Autovermietung
Salzburger Straße 39, St. Johann
T 0664 3424999
www.abschleppdienst-tirol.at
[email protected]
BANKEN
BANKS
13 Bankinstitute und 10 Bankomaten stehen zur Verfügung.
Öffnungszeiten Banken:
Mo–Fr 8.30–12.00 Uhr
und 14.30–16.30 Uhr
Jugendbank am Rathausplatz:
Mo–Fr 11.00–18.00 Uhr
13 banks and 10 cash dispensing
machines are available.
Bank opening hours:
Mon–Fri 8.30 a.m.–12 noon
and 2.30 p.m.–4.30 p.m.
Jugendbank at Rathausplatz:
Mon–Fri 11 a.m.–6 p.m.
BANKOMAT
Dr. B. & Dr. B. Kleinlercher,
T 62065
Im Gries 31, Kitzbühel
BAHNHOF
CASH MACHINE
RAILWAY STATION
Dr. med. dent. Marc Laggner
T 63064
Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Bahnhof Kitzbühel
T (05) 1717
Bahnhofplatz 2, Kitzbühel
www.oebb.at
Geldwechsel,
Auskunft für Bahn und Bus
Money exchange service,
Information on train and bus service
Öffnungszeiten:
Mo–Sa 7.00–18.15 Uhr
So & Feiertage 8.00–18.15 Uhr
Opening times:
Mon–Sat 7 a.m.–6.15 p.m.
Sun & public holidays 8 a.m.–6.15 p.m.
Info:
Shuttle-Service Hahnenkammrennen
Kitzbühel
Hinterstadt, Hypobank, Spängler
Bank, Erste Bank, Sparkasse am
Bahnhof / Sparkasse next to train
station, Raiffeisenbank, Sparkasse
Jochberger Straße, Postamt
Dr. Anton Mandl, T 63306
Lebenbergweg 32, Kitzbühel
TIERÄRZTE
VETS
Mag. Ruth Briem-Feichtner
T 62370, 0676/3503745
Ehrenbachgasse 48, Kitzbühel
Mag. H. Steinlechner
T 71721
Vordergrub 23, Kitzbühel
B
A
Aurach
Raiffeisenbank im Hanneshof
R Reith
Raiffeisenbank beim Gemeindeamt / Raiffeisen bank next to
Gemeindeamt
J
Jochberg
Raiffeisenbank
115
B
F
BERGBAHN AG KITZBÜHEL
CABLE CARS
Hahnenkammstraße 1a, Kitzbühel
T 6951, F 6951-133
Schneetelefon: T 6957-66
Snow-Hotline: T 6957-66
www.bergbahn-kitzbuehel.at
BERGRETTUNG
MOUNTAIN RESCUE
T 62265
Alpin-Notruf 140
Tonbanddienst des Tiroler
Lawinenwarndienstes ist
kostenlos abrufbar unter 0800
800 503, aus dem Ausland
(bzw. mit ausländischen Handys)
unter +43(0)512 581839 503
T 62265
Alpine emergencies 140
Please contact the Tyrolean avalanche
warning service to get the latest
information on alpine conditions:
0800 800 503. If you are calling from
abroad (or from a foreign mobile phone)
please call: +43(0)512 581839 503
BÜCHEREIEN
LIBRARIES
Bücherei / Library im Kolpinghaus
Josef-Pirchl-Str. 16, Kitzbühel
T 62382
Öffnungszeiten / Opening times:
Mo, Mi, Fr 15.00–18.00 Uhr
Mon, Wed, Fri 3 p.m.–6 p.m.
116
J
Bücherei / Library
im Pfarrhof Jochberg
Martengasse 2, Jochberg
T 05355/5212
Öffnungszeiten / Opening times:
Di, Do 18.00–19.00 Uhr / Sa 16.30–
18.00 Uhr / Tue,Thur 6 p.m.–7 p.m. /
Sat 4.30 p.m.–6 p.m.
FRISEURE
HAIR DRESSERS
Friseursalon Kathrin
Jochberger Str. 110, T 71755
Salon Haargenau
Bichlstraße 7, T 71538
Friseursalon Madlen
Graggaugasse 8, T 71527
Höck Renate
St. Johanner Straße 27b, T 75120
J
R Frisiersalon Waltraud
Intercoiffeur Walter
Vorderstadt 25, T 62223
Frisiersalon Waltraud
Josef-Pirchl-Straße 60, T 64228
Sartori Helga
Jochberger Straße 98, T 65825
Friseursalon Regina
Dorf 13, T 05355/5631
Brunnfeld 32, T 71238
R Salon Kaiserblick
Kaiserstraße 38, T 72520
Aigner Hairdesign
Vorderstadt 18, T 62737
Almberger
Vorderstadt 21, T 71749
Beauty Center Marlis (Nagelstudio)
Obere Gänsbachgasse 3, T 71533
Brunner Susanne
Im Gries 2c, T 0676/7227433
Coiffeur Christin
Hinterstadt 22, T 71680
Coiffeur Gerhard
Obere Gänsbachgasse 3, T 63050
Coiffeur 2000
Josef-Pirchl-Straße 6, T 62694
DM Friseur
Rennfeld 13, T 6287015
Erlebnisfriseur Kerstin
Graggaugasse 15, T 62589
Friseursalon Herbert
Hammerschmiedstraße 6
T 65023
EROTIK BOUTIQUE
NEW LINE
WWW.NEWLINE-SHOP.AT
0664/462 46 52
BIS NOVEMBER: INNSBRUCKER STRASSE 60
NEU! AB 1. DEZEMBER: SALZBURGER STRASSE 7
6300 WÖRGL
F
GOTTESDIENSTE
CHURCH SERVICES
G
H
KITZBÜHEL
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Andreas“ / “Saint Andreas”
parish church
Pfarrau 2, T 66659
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m.
So 9.00 Uhr / Sun 9 a.m.
So 11.00 Uhr / Sun 11 a.m.
Katharinenkirche
Katharin Church
Hinterstadt
Mi 8.30 Uhr / Wed 8.30 a.m.
Fr 8.30 Uhr / Fri 8.30 a.m.
Franziskanerkloster
Franciscan Monastery
Josef-Herold-Str.
So 8.00, 10.00 und 18.00 Uhr
Sun 8 a.m., 10 a.m. and 6 p.m.
Mo, Di, Do, Sa 8.30 Uhr
Mon, Tue, Thur, Sat 8.30 a.m.
Mi, Fr 19.00 Uhr / Wed, Fri 7 p.m.
Evangelische Christuskirche
Evangelic Church of Christ
T 64404
[email protected]
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m.
jeden 1. und 3. Sonntag im Monat
Abendmahl / every 1st and 3rd
Sunday in the month communion
A AURACH
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Rupert“ / “Saint Rupert”
parish church
T 05355/5212
So 8.30 Uhr / Sun 8.30 a.m.
118
R REITH
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Ägidius“ / “Saint Egidius”
parish church
T 65415
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m.
So 9.30 Uhr / Sun 9.30 a.m.
J JOCHBERG
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Wolfgang“ / “Saint Wolfgang”
parish church
T 05355/5212
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m.
Josephine Erhardt
T 0664/8723971
Alexandra Halder
T 0664/1842666
Kitz Dog Coaching
T 0676/9644733
[email protected]
www.superhund.at
KINDERBETREUUNG
CHILD CARE
Babysitterliste
erhältlich bei Kitzbühel Tourismus
Baby Sitter List
Available from Kitzbühel Tourismus
TAGESMÜTTER
MOTHERS FOR A DAY
INTERNET
Anita Halder
T 0664/1842666
HOTELS
INTERNET
HOTELS
Kitz Video Internet Café, T 72427
Schlossergasse 10, Kitzbühel
10 Terminals, Webcam, 4 LaptopAnschlüsse, Fax, Kopiergerät,
TIROL-SHOP; Mo–Sa 10.00–21.00 Uhr,
So & Feiertag 13.00–20.00 Uhr
10 terminals, webcam, 4 laptop
connections, fax, copying machine,
TIROL SHOP, Mon–Sat 10 a.m.–
9 p.m., Sun & public holidays
1 p.m.–8 p.m.
Christa Blaschke
T 05356/71622, 0676/4096373
[email protected]
Alle Informationen über Ihre
Gastgeber finden Sie in unserem
Unterkunftsverzeichnis, erhältlich
bei Kitzbühel Tourismus oder auf
www.kitzbuehel.com
You will find all you need to
know about your landlords in the
accommodation list available from
the Kitzbühel Tourismus or
under www.kitzbuehel.com.
HUNDESITTER
DOG SITTING
Hundecenter Kirchberg
Hundepension, Hundeführerschule, Hundeshop, Hundesalon
Ricarda Lintner
T 0664/5002372
[email protected]
www.hundecenter.at
Café, Bar Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818
W-LAN
Kitzbühel Tourismus
Hinterstadt 18, T 777-0
McDonald’s
Franz-Reisch-Straße 7,
T 71430
I
K
Sandra Blaschke
T 05356/71622, 0650/5607995
Michaela Kisch
T 0664/5225265
www.kitzkids.com
J
Kinderkunterbunt
Sabine Slechta
Kindertagesstätte, Jochberg
T 0650/2771972
www.kinderkunterbunt.at
Kinderanimation/
Kinderbetreuung Wendling
Am Kirchplatz, Kitbühel
T 0699/10225231
www.wendling.cc
Edith Obersteiner
T 0664/2622455
Babyschwimmen und
Babymassagen
119
Nanny Service Kitzbühel
Claudia Schamann
T 0699/1 888 22 12
www.nanny-service.at
KRANKENHAUS
HOSPITAL
K
T 601-0
Hornweg 28, Kitzbühel
M
P
KLEIDERREINIGUNG
DRY CLEANERS
Die Perle
Wegscheidgasse 5, T 72330
Michi’s Waschsalon
(Münzeinwurf / Insertion of coin)
Kaiserstraße 13a, St. Johann i. T.
Tel: 0664/5050001
Phönix Putzerei
Graggaugasse 6, T 63055
MALSCHULE
PAINTING SCHOOL
Malschule Kitzbühel
Jochberger Straße 103b, Kitzbühel
T 0664/4274747
www.malschule-kitzbuehel.at
120
PAUSCHALEN
REISEBÜROS
SPRACHKURSE
PACKAGES
TRAVEL AGENCIES
LANGUAGE COURSES
Unsere Top-Pauschalen
siehe Seiten 9-12;
Weitere Informationen finden Sie
auch auf unserer homepage:
www.kitzbuehel.com
For our top packages – see pages
9–12; You will find further
information on our homepage:
www.kitzbuehel.com
First Choice Holidays
Graggaugasse 5, Kitzbühel
T 67220
Deutsch-Institut Tirol
Am Sandhügel 2
T 71274
www.deutschinstitut.com
Reisebüro Eurotours GmbH
Dipl.-Ing. Dieter Toth
Kirchberger Straße 8, Kitzbühel
T 606-0, F 606-6
www.eurotours.at
BFI Tirol
Rennfeld 13, Kitzbühel
T 63699, www.bfi-tirol.at
PANNENDIENST
AUTOMOBILE ROADWAY
REPAIR SERVICE
Abschleppdienst Rass
Salzburger Straße 39, St. Johann
T 0664/3424999
www.abschleppdienst-tirol.at
[email protected]
Abschleppdienst 24h; Auslandsüberstellungen von PKW und LKW
24h recovery service; delivery
abroad of passenger vehicles and
trucks
ARBÖ / Austrian AA
St.-Johanner-Str. 64a, Kitzbühel
T 64841, www.arboe.or.at
ÖAMTC / Austrian AA
St.-Johanner-Str. 70, Kitzbühel
T 65829, www.oeamtc.at
Inter Tour – Austria Incoming
Brigitte Trummer
Stegerwiese 41, Kitzbühel
T 62999, F 67400
[email protected]
Resch Reiseservice GmbH
Komm.-Rat. Gerhard Resch
Josef-Pirchl-Str. 17, Kitzbühel
T 67264, F 67264-13
www.resch-reisen.at
Tiroler Landesreisebüro
Bichlstraße 9, Kitzbühel
T 62901, F 63695
www.gute-reise.at
WIFI
Josef Herold Straße 12, Kitzbühel
T 05 09053220
TAXI
TAXI
Andi’s Taxi, T 66222
A Taxi Aufschnaiter, T 6969-0
R
S
T
Taxi Brandstätter, T 66150
Taxi Egger, T 72542
Taxi Entstrasser, T 62328
Taxi Exklusiv, T 67200
J Taxi Filzer, T 05355/5381,
0664/1840385
Taxi Mike, T 66130
Taxi Hanna, T 0664/5400708
Viajes Christiner Muñiz Reisen
Ski, Golf, Tennis, Exkursionen
Lebenbergweg 46, Kitzbühel
T 73440, F 73447
Mobil 0676/6403645
[email protected]
Taxi Kollreider, T 63061
Taxi König, T 64040
Taxi Peter, T 0664/4132425
Funk-Taxi u. Transporte, T 66133
Taxi Zentrale K. Monitzer, T 73030
121
WETTERINFO
WEATHER INFORMATION
Persönliche Wetterberatungsstelle
Innsbruck: T 0512/291600
(13.00–18.00 Uhr)
Alpenverein Wetterinfo:
www.alpenverein.at/wetter
Gesamtes Alpenwetter:
(Tonbanddienst):T 0900 911566 80
(€ 0,68/Min.)
Wetter-/Schneetelefon: T 6951-91
Personal Weather Advice Centre Innsbruck: T 0512/291600 (1 p.m.–6 p.m.)
Alpine Association Weather
Information Service:
www.alpenverein.at/wetter
Overview of weather in Alps:
(recorded message): 0900 911566 80
(€ 0,68/Min.)
Weather and snow information:
T 6951-93
W
WICHTIGE
TELEFONNUMMERN
Zugauskunft
Railway information
051717
Krankenhaus
Hospital
Bergrettung
Mountain rescue
62265
Private Tagesklinik
Private Day Clinic
Fundamt Kitzbühel
Lost property office
62161-10
Gebietskrankenkasse
Health Insurance
05 9160-3812
Stadtamt Kitzbühel
Town council Kitzbühel
Kitzbühel Tourismus
Kitzbühel Tourist Office
Telefonauskunft
Telephone inquiries
777
Außenstelle Reith
Branch office Reith
777-35
Außenstelle Jochberg
Branch office Jochberg
777-42
Polizei-Inspektion Kitzbühel
Police-Inspection
059133-7200
IMPORTANT NUMBERS
Postamt Kitzbühel
Post office Kitzbühel
62712
NOTRUFE / EMERGENCIES
122
Skigebietsinfo Kitzbühel
Ski region info Kitzbühel
Post-Partnerstelle Jochberg
Post office Jochberg
777-42
Internationaler Notruf
International SOS
112
Rettung / Ambulance
144
Polizei / Police
133
Feuerwehr / Fire brigade
122
Post-Hilfsstelle Reith
Reith sub post office
65407
Alpin-Notruf
Mountain Rescue
140
Rotes Kreuz / Red Cross
69100
Postautostelle (Busauskunft)
Post bus station (info)
62715
(Euro 1,35/min.)
601-0
66866
6957
62161
118899
IMPRESSUM:
Herausgeber: Kitzbühel Tourismus, Hinterstadt 18, 6370 Kitzbühel, Tirol, Austria, Tel.
05356/777, [email protected], www.kitzbuehel.com Konzeption: impalawolfmitbiss
werbeagentur Verleger, Textierung, Gestaltung: Unterwegs Gästemagazine Verlag
Ges.b.R., Unabhängig-überparteilich, E-Mail:
[email protected] Geschäftsführung: Florian Bissert & Christian Kahlbacher Redaktion, Anzeigenverkauf: Frau
Bianca Stöckl, Tel. 0664/4302502, Fax 05357/
20113, [email protected] Information: Kitzbühel Tourismus Bildnachweis:
Archiv Kitzbühel Tourismus, Joe Hölzl, Albin
Niederstrasser, impalawolfmitbiss, Kitzbüheler Alpen GmbH © Gams-Logo-Design: Alfons
Walde 1933/VBK Wien Erscheinungsweise: 2x
jährlich Druck: Repro Brüll, Saalfelden (Alle
Angaben bzw. Preisangaben ohne Gewähr.
Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.)
Nachdruck sämtlicher Inhalte, auch auszugsweise, ist ausnahmslos verboten!
Sporthotel Reisch –
Immer wieder legendär
Im Sporthotel Reisch gibt es viele legendäre Schau- und Gustierplätze.
Zum Beispiel die kulinarischen
Leckerbissen, die Küchenchef Fred
Reisinger und sein Team auf’s Teller
zaubern. Aber auch die Eingangstüre
- mitten im Zentrum von Kitzbühel,
die gemütliche Atmosphäre, die
freundliche Bedienung ... Und natürlich die Gäste. Ob sie nun berühmte
Nachnamen tragen oder einfach
„nur“ Müller heißen.
Sporthotel Reisch / Restaurant
Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3
Tel. 05356/63366-0
Sporthotel Reisch –
Consistently legendary
In Sporthotel Reisch there are lots of
legendary settings and culinary
specialities. For instance the tasty
culinary delights which head chef Fred
Reisinger and his team magic up on
your plate.The entrance door right to
the centre of Kitzbühel - the cosy
atmosphere, the friendly service ... and
of course the guests too.Whether you
have a famous surname or you are
quite simply ‘just’one of the ‘Smiths’.
Sporthotel Reisch / Restaurant
Kaiserstuben, Franz-Reisch-Straße 3
Tel. 05356/63366-0

Documentos relacionados