Manual de Instalação e de Usuário

Transcrição

Manual de Instalação e de Usuário
Manual de Instalação e de Usuário
H-5439-8509-03-A
Interface óptica OMI-2T para máquinas
© 2007-2008 Renishaw plc.
Todos os direitos reservados.
Este documento não pode ser copiado ou
reproduzido no todo ou em parte, ou transmitido
por qualquer outro modo ou por qualquer outro
meio sem prévia autorização, por escrito, da
Renishaw.
A publicação do material deste documento não
implica em liberdade dos direitos de patente da
Renishaw plc.
Isenção de responsabilidade
A RENISHAW REALIZOU ESFORÇOS
CONSIDERÁVEIS PARA ASSEGURAR QUE
O CONTEÚDO DO PRESENTE DOCUMENTO
ESTA CORRETO NA DATA DA SUA
PUBLICAÇÃO, MAS NÃO FAZ QUAISQUER
GARANTIAS OU DECLARAÇÕES RELATIVAS
AO SEU CONTEÚDO. A RENISHAW
DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE
POR QUAISQUER ERROS NO PRESENTE
DOCUMENTO, INDEPENDENTEMENTE DA
SUA FORMA OU ORIGEM.
Marcas registradas
O logotipo RENISHAW® e a logomarca do
apalpador são marcas registradas da Renishaw
plc no Reino Unido e outros países.
apply innovation e Trigger logic são marcas
registradas da Renishaw plc.
Todas as marcas e nomes de produtos
utilizados neste documento são nomes
comerciais, marcas comerciais, ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários.
Código Renishaw: H-5439-8509-03-A
Edição: 12.2008
1
EN
This guide is also available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back
cover. To view this guide, insert the mini-CD into the CD drive of your PC and follow the onscreen instructions. This file can also be printed if required.
DE
Dieses Handbuch ist in deutscher Sprache in elektronischem Format auf der Mini-CD in der
Tasche im Rückumschlag erhältlich. Legen Sie zur Ansicht des deutschen Handbuchs die
Mini-CD in das CD-Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm.
Diese Datei kann bei Bedarf gedruckt werden.
ES
Esta guía está también en formato electrónico en el mini-CD en el bolsillo interior de la
contraportada. Para ver esta guía, inserte el mini-CD en la unidad lectora de CD de su PC y
siga las instrucciones de la pantalla. Este fichero puede ser también impreso si es preciso.
FR
Ce guide est disponible en français en format électronique sur mini-CD dans la pochette à
l’intérieur de la couverture verso. Pour voir le guide en français, insérez le mini-disque dans le
lecteur CD de votre PC et suivez les directives à l’écran. Vous pouvez également imprimer ce
fichier.
IT
Il presente manuale è disponibile in lingua italiana in formato elettronico, all’interno del mini
CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visionare il manuale in lingua
italiana, inserire il mini CD nel drive del vostro PC e seguire le istruzioni che appaiono sullo
schermo. Questo file potrà anche essere stampato se necessario.
PT
Este guia está também disponível em formato eletrônico no mini-CD existente no envelope
do interior da contracapa. Para visualização deste guia, introduzir o mini-CD no leitor de CD
do seu computador e seguir as instruções apresentadas no monitor. Se necessário, o arquivo
pode também ser impresso.
日本
本取扱説明書及びソフトウェアは、裏表紙内側ポケットに入っているCD内の電子データでもご利
用いただけます。説明書とソフトウェアを閲覧するには、CDをご使用のパソコンのCDドライブに
挿入し、画面表示に従って操作して下さい。
また、
このファイルは必要に応じて印刷もできます。
中文
(简体)
本手册也供有电子文档,请见封三所附的小光盘。 要查看电子文档,请将光盘插入PC机内,
然后按照屏幕上的说明进行操作。 如果需要也可打印该文档
2
Conteúdo
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE....... 3
Diagrama de ligação ...................................... 17
Segurança......................................................... 4
Cabo da OMI-2T.............................................. 18
Manual de Instalação e de Usuário................... 5
Proteção do cabo............................................ 19
OMI-2T.............................................................. 6
Instalação do conduíte flexível........................ 19
Suporte de montagem....................................... 7
Remoção do visor da OMI-2T......................... 20
Diagnóstico visual da OMI-2T........................... 8
Remoção e recolocação da
etiqueta da OMI-2T.......................................... 21
Entradas e saídas da OMI-2T......................... 10
OMI-2T - Formas das ondas de saída............. 12
Switches SW1, SW2 e entrada de start.......... 14
Configuração de saída do Switch SW1........... 14
Configuração de saída do Switch SW2........... 15
ATIVAR/DESATIVAR........................................ 16
Alteração da faixa de recepção....................... 22
Instalação do visor da OMI-2T........................ 23
Valores do torque de aperto............................ 24
Encontrando falhas.......................................... 25
Lista de peças................................................. 29
3
C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
A Renishaw plc declara que o produto:
Designação: OMI-2T
Descrição:
Interface ótica de máquina
para dois apalpadores é fabricada em conformidade com as seguintes normas.
BS EN 61326-1:2006
Equipamento elétrico para controle de medição e uso laboratorial Requisitos EMC Parte 1: Requisitos gerais de imunidade, conforme Tabela 2 - Locais Industriais.
Emissões, conforme Classe A – Locais Industriais.
e que satisfaz também os requisitos das seguintes diretivas:
2004/108/EC Compatibilidade eletromagnética
A informação acima é um resumo das Declarações de Conformidade CE completas.
Uma cópia está disponível, a pedido, na Renishaw.
Segurança
4
Segurança
Informações para o Usuário
Em todas as aplicações que envolvem a
utilização de máquinas-ferramenta e MMCs,
recomenda-se a utilização de proteção para os
olhos.
Consultar as instruções de operação do
fornecedor da máquina.
!
AVISO: O OMI-2T possui um visor de
vidro. Manuseie com cuidado, para evitar
ferimentos em caso de quebra.
Informações para o Fornecedor da
Máquina
É responsabilidade do fornecedor da máquina
garantir que o usuário está ciente dos
perigos envolvidos na operação, incluindo os
mencionados na documentação dos produtos
Renishaw, e assegurar que foram fornecidas
todas as proteções apropriadas e bloqueios de
segurança.
Em certas circunstâncias, o sinal do apalpador
pode indicar falsamente uma condição de
apalpador tocado. Não confie nos sinais do
apalpadorpara parar o movimento da máquina.
Manual de Instalação e de Usuário
Manual de Instalação e de Usuário
Garantia
O equipamento que necessite de assistência
no período da garantia deve ser devolvido ao
respectivo fornecedor. Não serão contempladas
quaisquer reclamações nos casos em
que o equipamento Renishaw tenha sido
indevidamente usado ou em que tenha sido feita
qualquer tentativa de reparação ou ajuste por
pessoas não autorizadas.
Cuidados com a OMI-2T
Mantenha os componentes do sistema limpos e
manuseie a OMI-2T com cuidado.
Não aplique etiquetas na parte frontal da OMI-2T.
Alterações ao equipamento
A Renishaw se reserva o direito de alterar
especificações sem a obrigação de trocar
equipamentos vendidos anteriormente.
Peso
5
Vedação
A equipamento é totalmente vedada segundo a
classe IPX8.
Máquina CNC
As máquinas operatrizes CNC devem ser
sempre utilizadas por pessoas competentes em
conformidade com as instruções do fabricante.
Ambiente
A faixa de temperatura de armazenamento da
OMI-2T é –10 °C a 70° C e de operação é 0 °C
a 60 °C.
Aviso de Patente
As características dos produtos a que este
manual do usuário se refere, bem como as
características dos produtos relacionados, estão
sujeitas às seguintes patentes e aplicações de
patentes:
EP 0974208
EP 1503524
JP 2,994,401
OMI-2T incluindo 8 metros de cabo = 920g.
!
US 5,150,529
US 6,839,563
AVISO: Os switches só devem ser
ajustados por pessoal qualificado.
6
OMI-2T
OMI-2T
A OMI-2T é uma combinação de receptor
óptico e interface de máquina projetada para
ser montada dentro da área de trabalho da
máquina.
dimensões mm
46,7
84
40
40
A OMI-2T pode obter sua fonte de energia
de 12 Vcc a 30 Vcc da máquina CNC.
Opcionalmente, a energia pode ser obtida de
uma fonte de alimentação Renishaw PSU3. A
corrente de alimentação máxima é de 150 mA
pico.
!
ATENÇÃO: Este equipamento só
funcionará segundo a especificação se
for conectado ao ponto de aterramento
da máquina.
63
Alimentação
45
É capaz de operar dois apalpadores
compatíveis diferentes seqüencialmente.
40
A OMI-2T opera em modo de transmissão
óptico ‘Modulado’ e é compatível com
apalpadores de máquinas que também
funcionam em modo ‘Modulado’.
16
Oscilação da tensão de entrada
A oscilação da tensão de entrada não deve fazer
a tensão cair abaixo de 12 V nem subir acima de
30 V.
Suporte de montagem
7
Suporte de montagem (opcional)
dimensões mm
25
38
19
25
3 furos Ø6,4
3 ressaltos de apoio
NOTA:
Instale a OMI-2T com o cabo
saindo pelo lado inferior, para
um bom escoamento do líquido
refrigerante.
45
25
30
2,0
100,5
45
2,0
45°
90
3 pares de furos Ø5,3 permitem
montagem da OMI-2T em outra direção
Diagnóstico visual da OMI-2T
8
Verde
Diagnóstico visual da OMI-2T
Uma indicação visual do estado do sistema
é fornecida por LEDs. Há indicação para:
Vermelho - o apalpador tocou ou ocorreu um erro.
A mudança de cor deste LED coincidirá com a
mudança de estado dos dispositivos de saída
de estado do apalpador.
SINAL DE START
ERRO
BATERIA FRACA
CONDIÇÃO DO SINAL
STATUS DO
APALPADOR
SISTEMA ATIVO
- o apalpador está pronto para uso.
2
3
4
1. LED DO SINAL DE START (amarelo)
Este LED piscará uma vez quando houver um
comando de sinal de START do controle da
máquina.
2. LED DE BATERIA FRACA (vermelho)
O LED acende quando a tensão da bateria
do apalpador ativado cai abaixo de um nível
predefinido.
Substitua a bateria do apalpador assim que
possível depois que o LED acender.
3. LED DE ESTADO DO APALPADOR
(verde, vermelho)
Este LED de duas cores acende quando a
OMI-2T é energizada.
6
6
1
5
MANTENHA O
VISOR LIMPO
Diagnóstico visual da OMI-2T
4. LED DE ERRO
(vermelho, azul, amarelo, violeta)
5. LED DE CONDIÇÃO DO SINAL
(vermelho, amarelo, verde)
Este LED tricolor acende quando a
OMI-2T é energizada e indica o seguinte
Indica uma condição de erro de transmissão,
por exemplo, feixe óptico obstruído /
apalpador fora de alcance óptico / apalpador
desligado / bateria descarregada.
Vermelho - sinal do apalpador apresentou falha ou foi interrompido.
Azul - um segundo sinal modulado foi recebido.
Amarelo - uma interferência ou um sinal de apalpador fraco foi recebido(a).
Vermelho - não há sinal do apalpador.
Amarelo - sinal recebido do apalpador está muito fraco ou há interferência.
Verde
- a condição do sinal recebido do apalpador é boa.
6. LEDs DE SISTEMA ATIVO
(verde)
O LED acende na cor verde para mostrar
qual entrada do sistema (Apalpador 1
ou Apalpador 2) está ativa. Desde que
o apalpador relevante esteja dentro do
campo operacional e em funcionamento,
ele ficará ativo pelo tempo que o LED
permanecer aceso.
Apaga quando a entrada do sistema fica
inativa.
Violeta - uma interferência ou um
sinal de apalpador fraco
retardou o instante do toque.
NOTA:
A indicação de uma condição de erro azul,
amarela ou violeta resultante da perda de
um sinal de apalpador bom persistirá até que
a entrada do sistema ativo (Apalpador 1 ou
Apalpador 2) seja desativada.
9
10
Entradas e saídas da OMI-2T
Entradas da OMI-2T
Saídas da OMI-2T
Entradas de start por código M:
Existem quatro saídas:
Nível
12 - 30 V (10 mA a 24 V)
Quando a entrada está
ativa, o apalpador está
ligado.
A OMI-2T usa entradas por código M nível para
definir o apalpador ativo. Quando a entrada
respectiva fica ativa, o apalpador é ligado.
Se ambas as entradas ficarem ativas, o sistema
reverterá para uma situação de erro
Estado do apalpador 1 (SSR)
Estado do apalpador 2 (SSR)
Erro (SSR)
Bateria fraca (SSR)
Todas as saídas podem ser invertidas através
dos switches SW1 e SW2 - consulte a seção
“Switches SW1, SW2 e entrada de start”.
Estado do apalpador, Erro, Bateria fraca
(SSR):
Resistência ‘Ligado’ = máx. 50 ohms
Tensão de carga = máx. 40 V
Corrente de carga = máx. 100 mA
Tempos de comutação
Aberto para fechado = máx. 100 μs
Fechado para aberto = máx. 25 μs
Saídas da OMI-2T
Ambas as saídas de estado do apalpador
indicam o estado do apalpador selecionado
(apenas um apalpador pode ser selecionado
de cada vez). Os dois são configuráveis
individualmente.
!
Os LEDs de Bateria Fraca, Estado do Apalpador
e Erro começarão a piscar em vermelho
quando ocorrer uma sobrecarga de saída. Se
isso ocorrer, desligue a fonte de alimentação e
corrija o problema. O acionamento da fonte de
alimentação redefinirá a OMI-2T.
ATENÇÃO:
Tensão da fonte de alimentação
Não ultrapassar 30 V entre o fio preto e o fio da tela (verde / amarelo), ou o fio vermelho
e o fio da tela (verde / amarelo), ou os fios vermelho e preto (fonte de alimentação), pois
isso pode acarretar danos permanentes à OMI-2 e/ou à fonte de alimentação do cliente.
É recomendável o uso de fusíveis em linha na extremidade do gabinete da máquina
para oferecer proteção para a OMI-2T e o cabo.
!
!
11
Conexão da tela
Uma boa conexão deve ser feita com o ponto de aterramento da máquina.
Saída
Certifique-se de que a saída da OMI-2T não ultrapasse as classificações de corrente
especificadas.
12
OMI-2T - Formas das ondas de saída
OMI-2T - Formas das ondas de saída
Apalpador
Saída SSR
da OMI-2T
Pronto
Apalpador
Ligado
Acionado
Acionamento
do apalpador
Pronto
Reposicionamento
do apalpador
Bateria Erro, p.ex.,
fraca sinal fraco
Em Apalpador
espera Ligado
Em
espera
Estado do
apalpador
1 e 2 (nível)
SSR aberto
Normalmente SSR fechado
aberto
Estado do
SSR aberto
apalpador 1
e 2 (pulso)
Normalmente SSR fechado
aberto
Atrasos do sinal
1. Atraso da transmissão
Acionamento do apalpador para produzir mudança de estado = máx. 1,3 ms.
2. Atraso do Tempo de Ligação
Tempo desde o início do sinal de start até à transmissão de sinal válido = máx. 410 ms.
Nota: Saídas pulsadas têm duração de 44 ms ±1 ms.
OMI-2T - Formas das ondas de saída
13
Apalpador
Saída SSR
da OMI-2T
Pronto
Apalpador
Ligado
Em
espera
Erro
SSR aberto
Normalmente
SSR fechado
fechado
Bateria
fraca
SSR aberto
Normalmente
SSR fechado
aberto
Acionado
Acionamento
do apalpador
Pronto
Reposicionamento
do apalpador
Bateria
fraca
Erro, p.ex.,
sinal fraco
Em Apalpador
espera Ligado
14
Switches SW1, SW2 e entrada de start
Switches SW1, SW2 e entrada de
start
Configuração de saída do Switch
SW1
ESTADO DO APALPADOR 1
Pulso
SW1
N/A
SW2
Bateria
fraca
N/A
Erro
N/A
Ligado
Ligado
Nível
Para acesso aos switches,
remova o visor (página 19)
Configuração de saída do Switch SW1
As configurações de fábrica apresentadas são
para: A-5439-0049 A-5439-0050
N/A = Normalmente Aberto
N/F = Normalmente Fechado
!
N/F N/F N/F
ATENÇÃO:
Tenha cuidado ao usar o erro ou o
estado do apalpador SSR em modo N/A,
pois uma falha de ligação pode causar
perda de condição de erro e, portanto,
resultar em uma condição que não é à
prova de falhas
Switches SW1, SW2 e entrada de start
Configuração de saída do Switch
SW2
As configurações de fábrica
apresentadas são para:
A-5439-0049
A-5439-0050
Entradas de start por código M :
Se ambas as entradas ficarem ativas, o
sistema reverterá para uma situação de erro
Nível
ESTADO DO APALPADOR 2
Pulso
N/A
Range de
start 50%
Ligado
Ligado
Nível
1
N/C
100%
12 - 30 V (10 mA a 24 V)
Quando a entrada está
ativa, o apalpador está
ligado.
15
16
ATIVAR/DESATIVAR
ATIVAR/DESATIVAR
Método de ligar/desligar
A OMI-2T opera usando somente Ativação
óptica / Desativação óptica como método de
ligar/desligar.
A Ativação óptica / Desativação óptica está
disponível em toda a linha OMP de apalpadores
montados em fuso e OTS da Renishaw. As
opções de Tempo esgotado, Spin lig./desl. e
Mandril lig./desl. não são compatíveis com a
OMI-2T.
Tempo para início de operação
Em funcionamento normal, o tempo para início
de operação dos dois apalpadores modulados
(conforme dados do sinal de erro da OMI-2T) é
de 410 ms máx. para cada apalpador.
O tempo para desligar é de 0 segundos.
A operação normal se refere a quando o estado
lig./desl. dos apalpadores está em sincronia com
o estado lig./desl. do receptor. O apalpador ativo
deve corresponder ao LED de sistema ativo
correspondente.
Na passagem do Apalpador 1 para o 2 ou do
Apalpador 2 para o 1, deixe passar 1 segundo
entre o cancelamento de uma entrada de start
por código M e a geração da outra entrada de
start.
Recuperação de sincronia
Em situações de operação anormal, poderá
haver perda de sincronia entre o receptor e os
apalpadores. Uma recuperação de sincronia
interna será iniciada quando a próxima entrada
por código M for recebida.
O tempo máximo para a recuperação do sistema
a partir de uma situação operacional anormal é
de 3,5 segundos. Esse retardo poderá ativar um
alarme da máquina se os controladores exigirem
sinais de prontidão em um tempo inferior a 3,5
segundos.
17
Diagrama de ligação
Diagrama de
ligação
Turquesa
OMI-2T
Turquesa/preto
Estado do apalpador 1 (SSR)
Azul
(com os grupos de
saída mostrados)
Azul/preto
Estado do apalpador 2 (SSR)
Violeta
Violeta/preto
Bateria fraca (SSR)
Verde
Verde/preto
Branco
Marrom
Rosa
12 V a 30 V
Vermelho
0V
Preto
Terra
!
Erro (SSR)
Entrada de start por código M
(Apalpador 1)
Comum de start por código M
Entrada de start por código M
(Apalpador 2)
Alimentação (12 V a 30 V)
Verde/amarelo
Ponto de aterramento
da máquina
ATENÇÃO:
A alimentação de 0 V deve ser terminada no ponto de aterramento da máquina.
Se uma alimentação negativa for usada, a saída negativa deve receber fusíveis.
18
Cabo da OMI-2T
Cabo da OMI-2T
Terminação do cabo
Variantes do cabo padrão
Um conector deve ser crimpado em cada fio
do cabo para uma conexão mais segura nos
terminais.
Os cabos padrão de poliuretano da OMI-2T têm
8 m e 15 m de comprimento.
Contate a Renishaw sobre cabos de outros
tamanhos.
Especificação do cabo
Cabo blindado de Ø 7,5 mm, 13 núcleos, cada
núcleo com 18 x 0,1 mm.
NOTA:
O comprimento máximo do cabo especificado
não deve ultrapassar 25 m.
Proteção do cabo e Instalação do conduíte flexível
Proteção do cabo
19
Instalação do conduíte flexível
O líquido refrigerante e a sujeira são impedidos
de entrar na OMI-2T pelo anel de vedação. O
cabo da OMI-2T pode ser protegido contra danos
físicos com a instalação de um conduíte flexível,
se necessário.
O conduíte flexível recomendado é o Anamet™
Sealtite HFX (5/16 pol.) de poliuretano.
Adaptador A
Um kit de conduíte está disponível - consulte a
Lista de Peças.
Peça de
terminação do
conduíte
Cabo
!
ATENÇÃO:
Se o cabo não for devidamente protegido,
o sistema poderá apresentar defeito
ocasionado por danos no cabo ou entrada
de líquido refrigerante através dos núcleos
na OMI-2T.
Falhas provocadas por proteção
inadequada do cabo invalidarão a garantia.
Ao apertar ou afrouxar a porca B no
conduíte, certifique-se de que o torque seja
aplicado somente entre A e B.
Anel plástico
Conduíte
flexível
Porca B
Os acessórios do anteparo do conduíte precisam
de um furo de afastamento para rosca M16
1. Deslize a porca B e o anel plástico sobre o conduíte.
2. Atarraxe a peça de terminação do conduíte na extremidade do conduíte.
3. Encaixe o conduíte no adaptador A e aperte a porca B.
20
Remoção do visor da OMI-2T
Remoção do visor da OMI-2T
Não é necessário remover a OMI-2T da
máquina ao ajustar o switch ou instalar peças
de reposição.
O visor pode ser removido e substituído da
forma descrita nas páginas a seguir, para
alterar configurações de recepção ou de range
de start.
A
B
Para remover o visor da OMI-2T
B
1. Limpe a OMI-2T para garantir que nenhum
resíduo entre na unidade.
A
2. Remova os quatro parafusos da tampa,
usando uma chave hexagonal A/F de
2,5 mm.
Dois parafusos são curtos e dois são
longos.
Dois dos furos da tampa são roscados - A,
e dois são lisos - B.
!
ATENÇÃO:
NÃO remova o visor torcendo ou girando.
Remoção da etiqueta da OMI-2T
21
Remoção da etiqueta da OMI-2T
Visor
A
A
3. O visor se encaixa perfeitamente no corpo
da OMI-2T, e é removido usando-se os dois
parafusos longos, que são inseridos nos
furos roscados A.
Aperte cada parafuso dando algumas
voltas de cada vez para erguer o visor
uniformemente.
Quando ele estiver afastado do
corpo, remova o visor e os parafusos
completamente.
Pressione a parte de cima da etiqueta para
permitir a remoção.
Certifique-se de trabalhar em ambiente limpo
durante este procedimento e não toque na
placa de circuito impresso sob a etiqueta.
Recolocação da etiqueta da
OMI-2T
Coloque a etiqueta sobre os dois pinos de
posicionamento, tomando cuidado para não tocar
no centro transparente nem no filtro por trás.
22
Alteração da faixa de recepção
Alteração da faixa de recepção (ajuste de fábrica para faixa de 100%)
Evite tocar no
centro do filtro
Fai
x
ad
Para reduzir a faixa de recepção
para 50%, mova o filtro para a
posição indicada.
Não toque no centro do filtro.
e1
00%
Evite tocar no
centro do filtro
Fai
x
ad
e5
0%
Instalação do visor da OMI-2T
23
Instalação do visor da OMI-2T
4. Insira os dois parafusos curtos nos furos A do
visor e aperte.
1. Antes de instalar o visor, verifique se os
parafusos não foram danificados ou se não há
arranhões que possam impedir a vedação.
O torque de aperto é 0,4 Nm.
2. Certifique-se de que o anel de vedação
posicionado no corpo da OMI-2T está limpo.
A
B
B
A
3. Certifique-se de que o anel de vedação e o
visor estão limpos.
5. Coloque o visor completo com anel de vedação
no corpo da OMI-2T.
O anel de vedação deve ser ligeiramente
lubrificado com vaselina.
6. Insira os parafusos longos nos furos B.
Aperte cada parafuso dando algumas voltas
de cada vez para baixar o visor uniformemente.
Pode haver alguma resistência devido à
compressão do ar aprisionado dentro do corpo.
O torque de aperto é 1,4 a 1,6 Nm.
24
Valores do torque de aperto
Valores do torque de aperto Nm.
3 mm AF
2 Nm
8 mm AF
5 Nm
4 mm AF
F
mA
19 m
MANTER
7/8 in AF
22 Nm
MÁXIMO
Encontrando falhas
25
Encontrando falhas - Em caso de dúvida, consulte a assistência técnica da Renishaw.
Problema
Causa
Ação
Apalpador não
liga ou não
desliga
Falha no programa de instalação/CNC
Corrija a ligação do código M e/ou o
programa CNC
Os LEDs do Apalpador 1 e do
Apalpador 2 estão acesos na interface
porque os dois códigos M estão ativos
Corrija os códigos M no programa CNC
Apalpador está fora do range de
START
Altere o programa CNC para fazer o
apalpador entrar no RANGE DE START
da OMI-2T e verifique se o RANGE DE
START apropriado foi selecionado
Feixe obstruído
Limpe o visor da OMI-2T e remova
eventuais obstruções
Apalpador ou configuração de
transmissão incompatível.
Passe o apalpador ou a configuração
do apalpador para modulado e para o
código de start apropriado (Apalpador
1 e Apalpador 2, consulte o guia de
usuário do apalpador)
Baterias do apalpador descarregadas
Substitua as baterias do apalpador
continua
na página
seguinte
Encontrando falhas
26
Problema
Causa
Ação
Apalpador não liga ou
não desliga
Uma Interferência óptica está
bloqueando o sinal de Start
Verifique o DIAGNÓSTICO VISUAL
DA OMI-2T
Remova a fonte de interferência ou
reposicione a OMI-2T de modo que
a luz interferente não incida sobre
o visor da OMI-2T ou o visor do
apalpador
O apalpador para no
meio do ciclo
ou
Um erro inesperado
ocorre durante um ciclo
de medição
ou
Um “acionamento”
inesperado ocorre
durante o ciclo de
medição
Feixe obstruído
Remova a obstrução
Interferência óptica
Remova a fonte de interferência ou
reposicione a OMI-2T de modo que
a luz interferente não incida sobre o
visor da OMI-2T
Falha de ligação intermitente
Corrija a ligação
O apalpador saiu da
FAIXA DE RECEPÇÃO
Altere o programa CNC para fazer
o apalpador entrar na FAIXA DE
RECEPÇÃO da OMI-2T e verifique
se a FAIXA DE RECEPÇÃO
apropriada foi selecionada
Encontrando falhas
27
Problema
Causa
Ação
O apalpador é ativado,
mas o LED de ERRO
da OMI-2T permanece
aceso
Fonte de luz interferente incide
diretamente no visor da OMI-2T
Verifique o DIAGNÓSTICO VISUAL
DA OMI-2T
Remova a fonte de interferência ou
reposicione a OMI-2T de modo que
a luz interferente não incida sobre o
visor da OMI-2T
Apalpador está fora da faixa
Verifique o LED de CONDIÇÃO DO
SINAL.
Altere o programa CNC para fazer
o apalpador entrar na FAIXA DE
RECEPÇÃO da OMI-2T e verifique
se a FAIXA DE RECEPÇÃO
apropriada foi selecionada
Um sinal está sendo recebido
de um apalpador em uma
máquina-ferramenta adjacente
Altere o apalpador adjacente para
Modo de Economia de Energia ou
altere a FAIXA DE RECEPÇÃO DA
OMI-2T para 50% se essa faixa for
aceitável
Falha no programa de
instalação/CNC
Verifique a ligação dos fios e o
programa CNC
Encontrando falhas
28
Problema
Causa
Ação
Apalpador indica uma
condição de Bateria
Fraca, mas o controle
da máquina não
Falha no programa de
instalação/CNC
Corrija a ligação de Bateria Fraca
SSR e/ou o programa CNC
Controle da máquina
não responde ao
apalpador que está
sendo acionado ou
posicionado
O apalpador não está ligado
Tente ligá-lo
Apalpador está fora da faixa
Altere o programa CNC para fazer
o apalpador entrar na FAIXA DE
RECEPÇÃO
Falha no programa de
instalação/CNC
Corrija a ligação da(s) saída(s)
de ESTADO DO APALPADOR e o
programa CNC
Um sinal está sendo recebido de
um apalpador em uma máquinaferramenta adjacente
Altere o apalpador adjacente para
Modo de Economia de Energia ou
altere a FAIXA DE RECEPÇÃO DA
OMI-2T para 50% se essa faixa for
aceitável
Lista de peças
Lista de peças - Indique o código da peça ao encomendar equipamentos
Tipo
Código
Descrição
Kit da OMI-2T
A-5439-0049
OMI-2T com cabo de 8 m e kit de ferramentas.
Kit da OMI-2T
A-5439-0050
OMI-2T com cabo de 15 m e kit de ferramentas.
Suporte para montagem
A-2033-0830
Suporte para montagem.
Kit de Conduíte
A-4113-0306
Kit de conduíte com 1 m de conduíte de
poliuretano e conector de anteparo (rosca M16).
Kit de Substituição do Visor
A-5191-0019
Incluindo conjunto do visor com anel de vedação,
3 parafusos de aço inoxidável M3 x 14 mm de
comprimento, 3 parafusos de aço inoxidável M3 x
5 mm de comprimento e chave allen de 2,5 mm.
Kit de Ferramentas
A-5191-0300
Incluindo chave allen de 2,5 mm, chave allen de
4 mm, 14 conectores, 2 parafusos M5, 2 arruelas
M5 e 2 porcas M5.
O número de série de cada OMI-2T se encontra na parte inferior do alojamento.
29
Renishaw Latino Americana Ltda
Calçada dos Cravos 141
C.C Alphaville, C.e.p. 06453-000
Barueri SP, Brasil
T +55 11 4195 2866
F +55 11 4195 1641
E [email protected]
www.renishaw.com.br
Para detalhes sobre nossos contatos em todo
mundo, visite por favor nosso site principal
www.renishaw.com/contact
*A-5439-8509-03*

Documentos relacionados

Braço motorizado de alta exatidão HPMA

Braço motorizado de alta exatidão HPMA meio, sem prévia autorização escrita da Renishaw. A publicação de material que faz parte deste documento não implica liberdade dos direitos de patente da Renishaw plc. Exoneração de responsabilidad...

Leia mais