Manual de Instalação e de Usuário
Transcrição
Manual de Instalação e de Usuário
Manual de Instalação e de Usuário H-5439-8509-03-A Interface óptica OMI-2T para máquinas © 2007-2008 Renishaw plc. Todos os direitos reservados. Este documento não pode ser copiado ou reproduzido no todo ou em parte, ou transmitido por qualquer outro modo ou por qualquer outro meio sem prévia autorização, por escrito, da Renishaw. A publicação do material deste documento não implica em liberdade dos direitos de patente da Renishaw plc. Isenção de responsabilidade A RENISHAW REALIZOU ESFORÇOS CONSIDERÁVEIS PARA ASSEGURAR QUE O CONTEÚDO DO PRESENTE DOCUMENTO ESTA CORRETO NA DATA DA SUA PUBLICAÇÃO, MAS NÃO FAZ QUAISQUER GARANTIAS OU DECLARAÇÕES RELATIVAS AO SEU CONTEÚDO. A RENISHAW DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER ERROS NO PRESENTE DOCUMENTO, INDEPENDENTEMENTE DA SUA FORMA OU ORIGEM. Marcas registradas O logotipo RENISHAW® e a logomarca do apalpador são marcas registradas da Renishaw plc no Reino Unido e outros países. apply innovation e Trigger logic são marcas registradas da Renishaw plc. Todas as marcas e nomes de produtos utilizados neste documento são nomes comerciais, marcas comerciais, ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. Código Renishaw: H-5439-8509-03-A Edição: 12.2008 1 EN This guide is also available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back cover. To view this guide, insert the mini-CD into the CD drive of your PC and follow the onscreen instructions. This file can also be printed if required. DE Dieses Handbuch ist in deutscher Sprache in elektronischem Format auf der Mini-CD in der Tasche im Rückumschlag erhältlich. Legen Sie zur Ansicht des deutschen Handbuchs die Mini-CD in das CD-Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm. Diese Datei kann bei Bedarf gedruckt werden. ES Esta guía está también en formato electrónico en el mini-CD en el bolsillo interior de la contraportada. Para ver esta guía, inserte el mini-CD en la unidad lectora de CD de su PC y siga las instrucciones de la pantalla. Este fichero puede ser también impreso si es preciso. FR Ce guide est disponible en français en format électronique sur mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour voir le guide en français, insérez le mini-disque dans le lecteur CD de votre PC et suivez les directives à l’écran. Vous pouvez également imprimer ce fichier. IT Il presente manuale è disponibile in lingua italiana in formato elettronico, all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visionare il manuale in lingua italiana, inserire il mini CD nel drive del vostro PC e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. Questo file potrà anche essere stampato se necessario. PT Este guia está também disponível em formato eletrônico no mini-CD existente no envelope do interior da contracapa. Para visualização deste guia, introduzir o mini-CD no leitor de CD do seu computador e seguir as instruções apresentadas no monitor. Se necessário, o arquivo pode também ser impresso. 日本 本取扱説明書及びソフトウェアは、裏表紙内側ポケットに入っているCD内の電子データでもご利 用いただけます。説明書とソフトウェアを閲覧するには、CDをご使用のパソコンのCDドライブに 挿入し、画面表示に従って操作して下さい。 また、 このファイルは必要に応じて印刷もできます。 中文 (简体) 本手册也供有电子文档,请见封三所附的小光盘。 要查看电子文档,请将光盘插入PC机内, 然后按照屏幕上的说明进行操作。 如果需要也可打印该文档 2 Conteúdo DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE....... 3 Diagrama de ligação ...................................... 17 Segurança......................................................... 4 Cabo da OMI-2T.............................................. 18 Manual de Instalação e de Usuário................... 5 Proteção do cabo............................................ 19 OMI-2T.............................................................. 6 Instalação do conduíte flexível........................ 19 Suporte de montagem....................................... 7 Remoção do visor da OMI-2T......................... 20 Diagnóstico visual da OMI-2T........................... 8 Remoção e recolocação da etiqueta da OMI-2T.......................................... 21 Entradas e saídas da OMI-2T......................... 10 OMI-2T - Formas das ondas de saída............. 12 Switches SW1, SW2 e entrada de start.......... 14 Configuração de saída do Switch SW1........... 14 Configuração de saída do Switch SW2........... 15 ATIVAR/DESATIVAR........................................ 16 Alteração da faixa de recepção....................... 22 Instalação do visor da OMI-2T........................ 23 Valores do torque de aperto............................ 24 Encontrando falhas.......................................... 25 Lista de peças................................................. 29 3 C DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A Renishaw plc declara que o produto: Designação: OMI-2T Descrição: Interface ótica de máquina para dois apalpadores é fabricada em conformidade com as seguintes normas. BS EN 61326-1:2006 Equipamento elétrico para controle de medição e uso laboratorial Requisitos EMC Parte 1: Requisitos gerais de imunidade, conforme Tabela 2 - Locais Industriais. Emissões, conforme Classe A – Locais Industriais. e que satisfaz também os requisitos das seguintes diretivas: 2004/108/EC Compatibilidade eletromagnética A informação acima é um resumo das Declarações de Conformidade CE completas. Uma cópia está disponível, a pedido, na Renishaw. Segurança 4 Segurança Informações para o Usuário Em todas as aplicações que envolvem a utilização de máquinas-ferramenta e MMCs, recomenda-se a utilização de proteção para os olhos. Consultar as instruções de operação do fornecedor da máquina. ! AVISO: O OMI-2T possui um visor de vidro. Manuseie com cuidado, para evitar ferimentos em caso de quebra. Informações para o Fornecedor da Máquina É responsabilidade do fornecedor da máquina garantir que o usuário está ciente dos perigos envolvidos na operação, incluindo os mencionados na documentação dos produtos Renishaw, e assegurar que foram fornecidas todas as proteções apropriadas e bloqueios de segurança. Em certas circunstâncias, o sinal do apalpador pode indicar falsamente uma condição de apalpador tocado. Não confie nos sinais do apalpadorpara parar o movimento da máquina. Manual de Instalação e de Usuário Manual de Instalação e de Usuário Garantia O equipamento que necessite de assistência no período da garantia deve ser devolvido ao respectivo fornecedor. Não serão contempladas quaisquer reclamações nos casos em que o equipamento Renishaw tenha sido indevidamente usado ou em que tenha sido feita qualquer tentativa de reparação ou ajuste por pessoas não autorizadas. Cuidados com a OMI-2T Mantenha os componentes do sistema limpos e manuseie a OMI-2T com cuidado. Não aplique etiquetas na parte frontal da OMI-2T. Alterações ao equipamento A Renishaw se reserva o direito de alterar especificações sem a obrigação de trocar equipamentos vendidos anteriormente. Peso 5 Vedação A equipamento é totalmente vedada segundo a classe IPX8. Máquina CNC As máquinas operatrizes CNC devem ser sempre utilizadas por pessoas competentes em conformidade com as instruções do fabricante. Ambiente A faixa de temperatura de armazenamento da OMI-2T é –10 °C a 70° C e de operação é 0 °C a 60 °C. Aviso de Patente As características dos produtos a que este manual do usuário se refere, bem como as características dos produtos relacionados, estão sujeitas às seguintes patentes e aplicações de patentes: EP 0974208 EP 1503524 JP 2,994,401 OMI-2T incluindo 8 metros de cabo = 920g. ! US 5,150,529 US 6,839,563 AVISO: Os switches só devem ser ajustados por pessoal qualificado. 6 OMI-2T OMI-2T A OMI-2T é uma combinação de receptor óptico e interface de máquina projetada para ser montada dentro da área de trabalho da máquina. dimensões mm 46,7 84 40 40 A OMI-2T pode obter sua fonte de energia de 12 Vcc a 30 Vcc da máquina CNC. Opcionalmente, a energia pode ser obtida de uma fonte de alimentação Renishaw PSU3. A corrente de alimentação máxima é de 150 mA pico. ! ATENÇÃO: Este equipamento só funcionará segundo a especificação se for conectado ao ponto de aterramento da máquina. 63 Alimentação 45 É capaz de operar dois apalpadores compatíveis diferentes seqüencialmente. 40 A OMI-2T opera em modo de transmissão óptico ‘Modulado’ e é compatível com apalpadores de máquinas que também funcionam em modo ‘Modulado’. 16 Oscilação da tensão de entrada A oscilação da tensão de entrada não deve fazer a tensão cair abaixo de 12 V nem subir acima de 30 V. Suporte de montagem 7 Suporte de montagem (opcional) dimensões mm 25 38 19 25 3 furos Ø6,4 3 ressaltos de apoio NOTA: Instale a OMI-2T com o cabo saindo pelo lado inferior, para um bom escoamento do líquido refrigerante. 45 25 30 2,0 100,5 45 2,0 45° 90 3 pares de furos Ø5,3 permitem montagem da OMI-2T em outra direção Diagnóstico visual da OMI-2T 8 Verde Diagnóstico visual da OMI-2T Uma indicação visual do estado do sistema é fornecida por LEDs. Há indicação para: Vermelho - o apalpador tocou ou ocorreu um erro. A mudança de cor deste LED coincidirá com a mudança de estado dos dispositivos de saída de estado do apalpador. SINAL DE START ERRO BATERIA FRACA CONDIÇÃO DO SINAL STATUS DO APALPADOR SISTEMA ATIVO - o apalpador está pronto para uso. 2 3 4 1. LED DO SINAL DE START (amarelo) Este LED piscará uma vez quando houver um comando de sinal de START do controle da máquina. 2. LED DE BATERIA FRACA (vermelho) O LED acende quando a tensão da bateria do apalpador ativado cai abaixo de um nível predefinido. Substitua a bateria do apalpador assim que possível depois que o LED acender. 3. LED DE ESTADO DO APALPADOR (verde, vermelho) Este LED de duas cores acende quando a OMI-2T é energizada. 6 6 1 5 MANTENHA O VISOR LIMPO Diagnóstico visual da OMI-2T 4. LED DE ERRO (vermelho, azul, amarelo, violeta) 5. LED DE CONDIÇÃO DO SINAL (vermelho, amarelo, verde) Este LED tricolor acende quando a OMI-2T é energizada e indica o seguinte Indica uma condição de erro de transmissão, por exemplo, feixe óptico obstruído / apalpador fora de alcance óptico / apalpador desligado / bateria descarregada. Vermelho - sinal do apalpador apresentou falha ou foi interrompido. Azul - um segundo sinal modulado foi recebido. Amarelo - uma interferência ou um sinal de apalpador fraco foi recebido(a). Vermelho - não há sinal do apalpador. Amarelo - sinal recebido do apalpador está muito fraco ou há interferência. Verde - a condição do sinal recebido do apalpador é boa. 6. LEDs DE SISTEMA ATIVO (verde) O LED acende na cor verde para mostrar qual entrada do sistema (Apalpador 1 ou Apalpador 2) está ativa. Desde que o apalpador relevante esteja dentro do campo operacional e em funcionamento, ele ficará ativo pelo tempo que o LED permanecer aceso. Apaga quando a entrada do sistema fica inativa. Violeta - uma interferência ou um sinal de apalpador fraco retardou o instante do toque. NOTA: A indicação de uma condição de erro azul, amarela ou violeta resultante da perda de um sinal de apalpador bom persistirá até que a entrada do sistema ativo (Apalpador 1 ou Apalpador 2) seja desativada. 9 10 Entradas e saídas da OMI-2T Entradas da OMI-2T Saídas da OMI-2T Entradas de start por código M: Existem quatro saídas: Nível 12 - 30 V (10 mA a 24 V) Quando a entrada está ativa, o apalpador está ligado. A OMI-2T usa entradas por código M nível para definir o apalpador ativo. Quando a entrada respectiva fica ativa, o apalpador é ligado. Se ambas as entradas ficarem ativas, o sistema reverterá para uma situação de erro Estado do apalpador 1 (SSR) Estado do apalpador 2 (SSR) Erro (SSR) Bateria fraca (SSR) Todas as saídas podem ser invertidas através dos switches SW1 e SW2 - consulte a seção “Switches SW1, SW2 e entrada de start”. Estado do apalpador, Erro, Bateria fraca (SSR): Resistência ‘Ligado’ = máx. 50 ohms Tensão de carga = máx. 40 V Corrente de carga = máx. 100 mA Tempos de comutação Aberto para fechado = máx. 100 μs Fechado para aberto = máx. 25 μs Saídas da OMI-2T Ambas as saídas de estado do apalpador indicam o estado do apalpador selecionado (apenas um apalpador pode ser selecionado de cada vez). Os dois são configuráveis individualmente. ! Os LEDs de Bateria Fraca, Estado do Apalpador e Erro começarão a piscar em vermelho quando ocorrer uma sobrecarga de saída. Se isso ocorrer, desligue a fonte de alimentação e corrija o problema. O acionamento da fonte de alimentação redefinirá a OMI-2T. ATENÇÃO: Tensão da fonte de alimentação Não ultrapassar 30 V entre o fio preto e o fio da tela (verde / amarelo), ou o fio vermelho e o fio da tela (verde / amarelo), ou os fios vermelho e preto (fonte de alimentação), pois isso pode acarretar danos permanentes à OMI-2 e/ou à fonte de alimentação do cliente. É recomendável o uso de fusíveis em linha na extremidade do gabinete da máquina para oferecer proteção para a OMI-2T e o cabo. ! ! 11 Conexão da tela Uma boa conexão deve ser feita com o ponto de aterramento da máquina. Saída Certifique-se de que a saída da OMI-2T não ultrapasse as classificações de corrente especificadas. 12 OMI-2T - Formas das ondas de saída OMI-2T - Formas das ondas de saída Apalpador Saída SSR da OMI-2T Pronto Apalpador Ligado Acionado Acionamento do apalpador Pronto Reposicionamento do apalpador Bateria Erro, p.ex., fraca sinal fraco Em Apalpador espera Ligado Em espera Estado do apalpador 1 e 2 (nível) SSR aberto Normalmente SSR fechado aberto Estado do SSR aberto apalpador 1 e 2 (pulso) Normalmente SSR fechado aberto Atrasos do sinal 1. Atraso da transmissão Acionamento do apalpador para produzir mudança de estado = máx. 1,3 ms. 2. Atraso do Tempo de Ligação Tempo desde o início do sinal de start até à transmissão de sinal válido = máx. 410 ms. Nota: Saídas pulsadas têm duração de 44 ms ±1 ms. OMI-2T - Formas das ondas de saída 13 Apalpador Saída SSR da OMI-2T Pronto Apalpador Ligado Em espera Erro SSR aberto Normalmente SSR fechado fechado Bateria fraca SSR aberto Normalmente SSR fechado aberto Acionado Acionamento do apalpador Pronto Reposicionamento do apalpador Bateria fraca Erro, p.ex., sinal fraco Em Apalpador espera Ligado 14 Switches SW1, SW2 e entrada de start Switches SW1, SW2 e entrada de start Configuração de saída do Switch SW1 ESTADO DO APALPADOR 1 Pulso SW1 N/A SW2 Bateria fraca N/A Erro N/A Ligado Ligado Nível Para acesso aos switches, remova o visor (página 19) Configuração de saída do Switch SW1 As configurações de fábrica apresentadas são para: A-5439-0049 A-5439-0050 N/A = Normalmente Aberto N/F = Normalmente Fechado ! N/F N/F N/F ATENÇÃO: Tenha cuidado ao usar o erro ou o estado do apalpador SSR em modo N/A, pois uma falha de ligação pode causar perda de condição de erro e, portanto, resultar em uma condição que não é à prova de falhas Switches SW1, SW2 e entrada de start Configuração de saída do Switch SW2 As configurações de fábrica apresentadas são para: A-5439-0049 A-5439-0050 Entradas de start por código M : Se ambas as entradas ficarem ativas, o sistema reverterá para uma situação de erro Nível ESTADO DO APALPADOR 2 Pulso N/A Range de start 50% Ligado Ligado Nível 1 N/C 100% 12 - 30 V (10 mA a 24 V) Quando a entrada está ativa, o apalpador está ligado. 15 16 ATIVAR/DESATIVAR ATIVAR/DESATIVAR Método de ligar/desligar A OMI-2T opera usando somente Ativação óptica / Desativação óptica como método de ligar/desligar. A Ativação óptica / Desativação óptica está disponível em toda a linha OMP de apalpadores montados em fuso e OTS da Renishaw. As opções de Tempo esgotado, Spin lig./desl. e Mandril lig./desl. não são compatíveis com a OMI-2T. Tempo para início de operação Em funcionamento normal, o tempo para início de operação dos dois apalpadores modulados (conforme dados do sinal de erro da OMI-2T) é de 410 ms máx. para cada apalpador. O tempo para desligar é de 0 segundos. A operação normal se refere a quando o estado lig./desl. dos apalpadores está em sincronia com o estado lig./desl. do receptor. O apalpador ativo deve corresponder ao LED de sistema ativo correspondente. Na passagem do Apalpador 1 para o 2 ou do Apalpador 2 para o 1, deixe passar 1 segundo entre o cancelamento de uma entrada de start por código M e a geração da outra entrada de start. Recuperação de sincronia Em situações de operação anormal, poderá haver perda de sincronia entre o receptor e os apalpadores. Uma recuperação de sincronia interna será iniciada quando a próxima entrada por código M for recebida. O tempo máximo para a recuperação do sistema a partir de uma situação operacional anormal é de 3,5 segundos. Esse retardo poderá ativar um alarme da máquina se os controladores exigirem sinais de prontidão em um tempo inferior a 3,5 segundos. 17 Diagrama de ligação Diagrama de ligação Turquesa OMI-2T Turquesa/preto Estado do apalpador 1 (SSR) Azul (com os grupos de saída mostrados) Azul/preto Estado do apalpador 2 (SSR) Violeta Violeta/preto Bateria fraca (SSR) Verde Verde/preto Branco Marrom Rosa 12 V a 30 V Vermelho 0V Preto Terra ! Erro (SSR) Entrada de start por código M (Apalpador 1) Comum de start por código M Entrada de start por código M (Apalpador 2) Alimentação (12 V a 30 V) Verde/amarelo Ponto de aterramento da máquina ATENÇÃO: A alimentação de 0 V deve ser terminada no ponto de aterramento da máquina. Se uma alimentação negativa for usada, a saída negativa deve receber fusíveis. 18 Cabo da OMI-2T Cabo da OMI-2T Terminação do cabo Variantes do cabo padrão Um conector deve ser crimpado em cada fio do cabo para uma conexão mais segura nos terminais. Os cabos padrão de poliuretano da OMI-2T têm 8 m e 15 m de comprimento. Contate a Renishaw sobre cabos de outros tamanhos. Especificação do cabo Cabo blindado de Ø 7,5 mm, 13 núcleos, cada núcleo com 18 x 0,1 mm. NOTA: O comprimento máximo do cabo especificado não deve ultrapassar 25 m. Proteção do cabo e Instalação do conduíte flexível Proteção do cabo 19 Instalação do conduíte flexível O líquido refrigerante e a sujeira são impedidos de entrar na OMI-2T pelo anel de vedação. O cabo da OMI-2T pode ser protegido contra danos físicos com a instalação de um conduíte flexível, se necessário. O conduíte flexível recomendado é o Anamet™ Sealtite HFX (5/16 pol.) de poliuretano. Adaptador A Um kit de conduíte está disponível - consulte a Lista de Peças. Peça de terminação do conduíte Cabo ! ATENÇÃO: Se o cabo não for devidamente protegido, o sistema poderá apresentar defeito ocasionado por danos no cabo ou entrada de líquido refrigerante através dos núcleos na OMI-2T. Falhas provocadas por proteção inadequada do cabo invalidarão a garantia. Ao apertar ou afrouxar a porca B no conduíte, certifique-se de que o torque seja aplicado somente entre A e B. Anel plástico Conduíte flexível Porca B Os acessórios do anteparo do conduíte precisam de um furo de afastamento para rosca M16 1. Deslize a porca B e o anel plástico sobre o conduíte. 2. Atarraxe a peça de terminação do conduíte na extremidade do conduíte. 3. Encaixe o conduíte no adaptador A e aperte a porca B. 20 Remoção do visor da OMI-2T Remoção do visor da OMI-2T Não é necessário remover a OMI-2T da máquina ao ajustar o switch ou instalar peças de reposição. O visor pode ser removido e substituído da forma descrita nas páginas a seguir, para alterar configurações de recepção ou de range de start. A B Para remover o visor da OMI-2T B 1. Limpe a OMI-2T para garantir que nenhum resíduo entre na unidade. A 2. Remova os quatro parafusos da tampa, usando uma chave hexagonal A/F de 2,5 mm. Dois parafusos são curtos e dois são longos. Dois dos furos da tampa são roscados - A, e dois são lisos - B. ! ATENÇÃO: NÃO remova o visor torcendo ou girando. Remoção da etiqueta da OMI-2T 21 Remoção da etiqueta da OMI-2T Visor A A 3. O visor se encaixa perfeitamente no corpo da OMI-2T, e é removido usando-se os dois parafusos longos, que são inseridos nos furos roscados A. Aperte cada parafuso dando algumas voltas de cada vez para erguer o visor uniformemente. Quando ele estiver afastado do corpo, remova o visor e os parafusos completamente. Pressione a parte de cima da etiqueta para permitir a remoção. Certifique-se de trabalhar em ambiente limpo durante este procedimento e não toque na placa de circuito impresso sob a etiqueta. Recolocação da etiqueta da OMI-2T Coloque a etiqueta sobre os dois pinos de posicionamento, tomando cuidado para não tocar no centro transparente nem no filtro por trás. 22 Alteração da faixa de recepção Alteração da faixa de recepção (ajuste de fábrica para faixa de 100%) Evite tocar no centro do filtro Fai x ad Para reduzir a faixa de recepção para 50%, mova o filtro para a posição indicada. Não toque no centro do filtro. e1 00% Evite tocar no centro do filtro Fai x ad e5 0% Instalação do visor da OMI-2T 23 Instalação do visor da OMI-2T 4. Insira os dois parafusos curtos nos furos A do visor e aperte. 1. Antes de instalar o visor, verifique se os parafusos não foram danificados ou se não há arranhões que possam impedir a vedação. O torque de aperto é 0,4 Nm. 2. Certifique-se de que o anel de vedação posicionado no corpo da OMI-2T está limpo. A B B A 3. Certifique-se de que o anel de vedação e o visor estão limpos. 5. Coloque o visor completo com anel de vedação no corpo da OMI-2T. O anel de vedação deve ser ligeiramente lubrificado com vaselina. 6. Insira os parafusos longos nos furos B. Aperte cada parafuso dando algumas voltas de cada vez para baixar o visor uniformemente. Pode haver alguma resistência devido à compressão do ar aprisionado dentro do corpo. O torque de aperto é 1,4 a 1,6 Nm. 24 Valores do torque de aperto Valores do torque de aperto Nm. 3 mm AF 2 Nm 8 mm AF 5 Nm 4 mm AF F mA 19 m MANTER 7/8 in AF 22 Nm MÁXIMO Encontrando falhas 25 Encontrando falhas - Em caso de dúvida, consulte a assistência técnica da Renishaw. Problema Causa Ação Apalpador não liga ou não desliga Falha no programa de instalação/CNC Corrija a ligação do código M e/ou o programa CNC Os LEDs do Apalpador 1 e do Apalpador 2 estão acesos na interface porque os dois códigos M estão ativos Corrija os códigos M no programa CNC Apalpador está fora do range de START Altere o programa CNC para fazer o apalpador entrar no RANGE DE START da OMI-2T e verifique se o RANGE DE START apropriado foi selecionado Feixe obstruído Limpe o visor da OMI-2T e remova eventuais obstruções Apalpador ou configuração de transmissão incompatível. Passe o apalpador ou a configuração do apalpador para modulado e para o código de start apropriado (Apalpador 1 e Apalpador 2, consulte o guia de usuário do apalpador) Baterias do apalpador descarregadas Substitua as baterias do apalpador continua na página seguinte Encontrando falhas 26 Problema Causa Ação Apalpador não liga ou não desliga Uma Interferência óptica está bloqueando o sinal de Start Verifique o DIAGNÓSTICO VISUAL DA OMI-2T Remova a fonte de interferência ou reposicione a OMI-2T de modo que a luz interferente não incida sobre o visor da OMI-2T ou o visor do apalpador O apalpador para no meio do ciclo ou Um erro inesperado ocorre durante um ciclo de medição ou Um “acionamento” inesperado ocorre durante o ciclo de medição Feixe obstruído Remova a obstrução Interferência óptica Remova a fonte de interferência ou reposicione a OMI-2T de modo que a luz interferente não incida sobre o visor da OMI-2T Falha de ligação intermitente Corrija a ligação O apalpador saiu da FAIXA DE RECEPÇÃO Altere o programa CNC para fazer o apalpador entrar na FAIXA DE RECEPÇÃO da OMI-2T e verifique se a FAIXA DE RECEPÇÃO apropriada foi selecionada Encontrando falhas 27 Problema Causa Ação O apalpador é ativado, mas o LED de ERRO da OMI-2T permanece aceso Fonte de luz interferente incide diretamente no visor da OMI-2T Verifique o DIAGNÓSTICO VISUAL DA OMI-2T Remova a fonte de interferência ou reposicione a OMI-2T de modo que a luz interferente não incida sobre o visor da OMI-2T Apalpador está fora da faixa Verifique o LED de CONDIÇÃO DO SINAL. Altere o programa CNC para fazer o apalpador entrar na FAIXA DE RECEPÇÃO da OMI-2T e verifique se a FAIXA DE RECEPÇÃO apropriada foi selecionada Um sinal está sendo recebido de um apalpador em uma máquina-ferramenta adjacente Altere o apalpador adjacente para Modo de Economia de Energia ou altere a FAIXA DE RECEPÇÃO DA OMI-2T para 50% se essa faixa for aceitável Falha no programa de instalação/CNC Verifique a ligação dos fios e o programa CNC Encontrando falhas 28 Problema Causa Ação Apalpador indica uma condição de Bateria Fraca, mas o controle da máquina não Falha no programa de instalação/CNC Corrija a ligação de Bateria Fraca SSR e/ou o programa CNC Controle da máquina não responde ao apalpador que está sendo acionado ou posicionado O apalpador não está ligado Tente ligá-lo Apalpador está fora da faixa Altere o programa CNC para fazer o apalpador entrar na FAIXA DE RECEPÇÃO Falha no programa de instalação/CNC Corrija a ligação da(s) saída(s) de ESTADO DO APALPADOR e o programa CNC Um sinal está sendo recebido de um apalpador em uma máquinaferramenta adjacente Altere o apalpador adjacente para Modo de Economia de Energia ou altere a FAIXA DE RECEPÇÃO DA OMI-2T para 50% se essa faixa for aceitável Lista de peças Lista de peças - Indique o código da peça ao encomendar equipamentos Tipo Código Descrição Kit da OMI-2T A-5439-0049 OMI-2T com cabo de 8 m e kit de ferramentas. Kit da OMI-2T A-5439-0050 OMI-2T com cabo de 15 m e kit de ferramentas. Suporte para montagem A-2033-0830 Suporte para montagem. Kit de Conduíte A-4113-0306 Kit de conduíte com 1 m de conduíte de poliuretano e conector de anteparo (rosca M16). Kit de Substituição do Visor A-5191-0019 Incluindo conjunto do visor com anel de vedação, 3 parafusos de aço inoxidável M3 x 14 mm de comprimento, 3 parafusos de aço inoxidável M3 x 5 mm de comprimento e chave allen de 2,5 mm. Kit de Ferramentas A-5191-0300 Incluindo chave allen de 2,5 mm, chave allen de 4 mm, 14 conectores, 2 parafusos M5, 2 arruelas M5 e 2 porcas M5. O número de série de cada OMI-2T se encontra na parte inferior do alojamento. 29 Renishaw Latino Americana Ltda Calçada dos Cravos 141 C.C Alphaville, C.e.p. 06453-000 Barueri SP, Brasil T +55 11 4195 2866 F +55 11 4195 1641 E [email protected] www.renishaw.com.br Para detalhes sobre nossos contatos em todo mundo, visite por favor nosso site principal www.renishaw.com/contact *A-5439-8509-03*
Documentos relacionados
Braço motorizado de alta exatidão HPMA
meio, sem prévia autorização escrita da Renishaw. A publicação de material que faz parte deste documento não implica liberdade dos direitos de patente da Renishaw plc. Exoneração de responsabilidad...
Leia mais