EXERGEN

Transcrição

EXERGEN
EXERGEN
TemporalScanner
TM
Temperatura precisa com
uma suave medição na testa
Português (UE)
Manual do Utilizador
do modelo TAT-5000
Instruções de segurança importantes
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
Utilização prevista: O TemporalScanner da Exergen é um termómetro por infravermelhos portátil
utilizado por profissionais de saúde para a medição intermitente da temperatura do corpo humano
de pessoas de todas as faixas etárias, analisando a pele da testa, por cima da artéria temporal.
Os utilizadores previstos são médicos, enfermeiros e assistentes de enfermagem a todos os níveis que
normalmente prestam cuidados de saúde a doentes. O termómetro proporciona a leitura da temperatura de
pico a partir de diversas leituras durante a etapa de análise. O circuito electrónico processa a temperatura
de pico medida para facultar uma temperatura baseada num modelo de equilíbrio de calor relativamente
a uma temperatura arterial detectada; o circuito electrónico calcula uma temperatura interna do corpo
como uma função da temperatura ambiente (Ta) e da temperatura da superfície analisada. Os materiais de
formação que complementam este manual de instruções encontram-se disponíveis em www.exergen.com/s
e são recomendados para aqueles que utilizam o dispositivo pela primeira vez.
Quando utilizar o produto, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
lUtilize este produto apenas para o fim ao qual se destina, tal como descrito neste manual.
lNão meça a temperatura sobre cicatrizes, feridas abertas ou escoriações.
l
A temperatura ambiente no local onde utilizar este produto deve estar entre 15,5 e 40 °C (60 e 104 °F).
l
Guarde e transporte sempre este termómetro num local limpo e seco, onde não esteja exposto a
temperaturas excessivamente baixas (-4 °F/-20 °C) ou altas (122 °F/50 °C). Humidade relativa máxima
de 93%, sem condensação. Pressão atmosférica entre 50 kPa a 106 kPa.
lO termómetro não resiste a impactos físicos. Não o deixe cair nem o exponha a choques eléctricos.
l
Não coloque o termómetro em equipamentos de esterilização (por exemplo, autoclave). Leia os
procedimentos relativos à limpeza e à esterilização neste manual.
l
Não utilize este termómetro se ele não estiver a funcionar correctamente, nem se tiver sido exposto a
temperaturas extremas, sujeito a choques eléctricos ou submergido em água.
l
Além da pilha, que deverá substituir quando estiver com pouca carga e seguindo as instruções deste
manual, não há outros componentes cuja operação se destine ao utilizador. Para acções de manutenção,
reparação ou ajuste, devolva o termómetro à Exergen. Aviso: Não é permitida nenhuma modificação
deste equipamento.
lNunca deixe cair nem introduza qualquer objecto na abertura.
l
Se o seu termómetro não for utilizado com regularidade, remova a pilha para evitar possíveis danos
devido a derrame químico. l
Siga as recomendações do fabricante da pilha ou as políticas do seu hospital quando pretender eliminar
pilhas gastas.
lNão é adequado para utilização na presença de misturas anestesiantes inflamáveis.
l
Se tiver outras perguntas relacionadas com a utilização e os cuidados a ter com o termómetro, visite
www.exergen.com ou contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (00 1) (617) 923-9900.
A peça aplicada do tipo BF indica o grau de protecção do doente contra choques eléctricos. O produto é
alimentado a pilhas internamente e com isolamento eléctrico com ligação à terra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1
Diagrama do Exergen TemporalScanner TAT-5000
Cone da sonda
Lente da sonda
Compartimento da pilha
Pilha de 9 V
Botão de ligar (ON)
Desliga-se automaticamente
após 30 seg. (se a
medição corresponder a
uma temperatura corporal,
5 segundos em caso
contrário)
Tampa do compartimento da
pilha
Pilha de 9 V
Parafuso da tampa do
compartimento
Visor de LEDs
Interruptor F / C
Introdução à termometria na artéria temporal
A termometria na artéria temporal (TAT) é o único método de medição da
temperatura, com base na tecnologia por infravemelhos, para detectar o
calor emitido naturalmente da superfície da pele. Adicionalmente e com
uma importância crucial, este método inclui um sistema patenteado de
ajuste do calor arterial para ter automaticamente em conta os efeitos da
temperatura ambiente sobre a pele.
Este método de avaliação da temperatura tem demonstrado ser capaz
de melhorar os resultados e reduzir os custos. Isto deve-se ao facto de
medir a temperatura corporal de forma não invasiva e de apresentar uma
precisão clínica que nenhum outro método de termometria consegue
alcançar. O scanner temporal é um dispositivo do tipo BF.
Antes de utilizar o instrumento, familiarize-se com ele
•Para medir: Prima o botão vermelho. O instrumento vai fazer medições contínuas para obter a temperatura
mais elevada (pico) enquanto o botão estiver premido.
•Cliques audíveis: Cada clique rápido indica uma subida da temperatura, de forma semelhante à de um
detector de radares. Cliques lentos indicam que o instrumento ainda está a ler, mas que não está a obter uma
temperatura mais elevada.
•Para reter ou bloquear a leitura: A leitura permanece no visor durante 30 segundos após o botão ter sido
libertado. Se estiver a medir a temperatura ambiente, o valor permanece no visor durante apenas 5 segundos.
•Para reiniciar: Prima o botão para reiniciar. Não é necessário esperar até que o visor se apague. O
termómetro inicia uma nova leitura imediatamente sempre que o botão for premido.
Pontos alternativos para quando a artéria temporal ou a parte de trás da orelha não estiverem
acessíveis:
• Artéria femoral: deslize a sonda lentamente ao longo do virilha.
•Artéria torácica lateral: faça a leitura lentamente de lado a lado na área sensivelmente a meio entre a axila
e o mamilo.
2
Medição da temperatura em crianças em 2 passos
Passo 1
Passo 2
Encoste a sonda ao centro
da testa e prima o botão.
Mantendo o botão premido,
deslize a sonda lentamente ao
longo da testa, na horizontal,
até à linha do cabelo.
Liberte o botão,
levante a sonda e leia
a temperatura.
Como melhorar a precisão das medições em crianças
A zona preferencial é a área
da artéria temporal.
Excepto se a criança estiver
claramente diaforética,
normalmente basta uma
medição nesta zona.
Se a artéria temporal estiver
coberta, então a área atrás da
orelha, se não estiver coberta,
é uma boa alternativa.
A medição deve ser efectuada
deslizando a sonda ao longo
da testa, na horizontal, e não a
descer pela parte lateral da face.
Na linha média da testa, a artéria
temporal encontra-se a cerca de
2 mm abaixo da superfície da
pele, ao passo que na parte lateral
da face pode estar bastante mais
profunda.
Desvie o cabelo para
o lado se ele estiver a
cobrir a área onde irá
fazer a medição. A zona
de medição tem de estar
exposta.
Medição da temperatura em adultos em 3 passos
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Deslizar a sonda ao longo da testa.
Encoste a sonda ao centro da testa e prima
o botão. Mantendo o botão premido, deslize
a sonda lentamente ao longo da testa, na
horizontal, até à linha do cabelo.
Deslizar a sonda atrás da orelha.
Mantendo o botão premido, levante a sonda da
testa, toque atrás da orelha a meio do processo
mastóide e deslize até à suave depressão atrás
do lóbulo da orelha.
Liberte o botão e leia a
temperatura.
Como melhorar a precisão das medições em adultos
Se o paciente estiver deitado de lado, a
medição deve ser feita apenas no lado que
estiver voltado para cima.
O lado que estiver voltado para baixo
encontra-se isolado, sem dissipação de calor,
e terá medições falsamente elevadas.
Pense numa banda de absorção da transpiração.
A medição deve ser feita deslizando a sonda ao
longo da testa, na horizontal, e não a descer pela
parte lateral da face. Na linha média da testa, a
artéria temporal encontra-se a cerca de 2 mm
abaixo da superfície da pele, ao passo que na parte
lateral da face pode estar bastante mais profunda.
3
A medição deve ser feita sobre pele
exposta.
Desvie o cabelo para o lado se ele
estiver a cobrir a área onde irá fazer a
medição.
Perguntas frequentes
Que comparação se pode fazer entre a temperatura medida pelo scanner temporal e a temperatura interna?
A temperatura da artéria temporal é considerada idêntica à temperatura interna porque foi demonstrado que é tão precisa como
a temperatura medida por um cateter numa artéria pulmonar e cateter esofágico e tão precisa como a temperatura rectal num
paciente estável. Regra empírica: A temperatura rectal é cerca de 0,5 °C (1 °F) superior à temperatura oral e 1 °C (2 °F) superior
à temperatura axilar. É fácil de memorizar se pensar na temperatura interna como sendo a temperatura rectal e aplicar o mesmo
procedimento que utilizaria para uma temperatura rectal.
Se o seu termómetro tiver a marcação Arterial/Oral e um número de série que comece por “O” (o modelo padrão começa por
“A”), significa que o termómetro está programado para calcular o efeito de arrefecimento médio normal na boca e que subtrai
automaticamente esse valor à temperatura arterial mais elevada. Esta calibração permite que o hospital mantenha os protocolos
existentes para testes de verificação da existência de febre baseados na temperatura oral, o que resulta numa leitura consistente
com a temperatura oral normal média de 37 °C (98,6 °F), no intervalo de 35,9-37,5 °C (96,6-99,5 °F) que pode agora observar.
O que devo fazer se obtiver uma leitura anormalmente alta ou baixa? Como é que posso confirmar a leitura?
• Repita a leitura com o mesmo scanner temporal; se a leitura estiver correcta, repetir-se-á.
• Repita a leitura com outro scanner temporal. Se dois scanner temporal apresentarem a mesma leitura, isso confirma-a.
• Leituras consecutivas no mesmo paciente, em sucessão rápida, arrefecem a pele. Deve-se aguardar 30 segundos para que a pele
recupere o calor perdido para a sonda fria.
Causas possíveis para leituras anormais.
Tipo de
temperatura
anormal
Temperatura
anormalmente
baixa
Temperatura
anormalmente
alta
Causa possível
Sugestão útil
Lente suja.
Limpe a lente do scanner de duas em duas semanas.
Libertar o botão antes de terminar
a medição.
Liberte o botão somente depois de terminar a medição.
Fazer a medição quando sobre a testa
Retire a compressa molhada ou o gelo, aguarde 2 minutos e
está aplicada uma compressa molhada
volte a fazer a medição.
ou gelo.
Fazer a medição num paciente em
estado totalmente diaforético.
A diaforese total inclui diaforese na área atrás da orelha e
sugere que a temperatura está a descer rapidamente.
Nestas situações, utilize um método alternativo de medição da
temperatura até que o paciente esteja seco e já seja possível
repetir a medição na artéria temporal.
Leitura efectuada incorrectamente
descendo pela parte lateral da face.
Deslize a sonda ao longo da testa, na horizontal. A artéria
temporal está mais perto da pele nesta zona.
Se a área onde for efectuada a
medição estiver coberta, esse
isolamento impede a dissipação
de calor, o que leva a medições
falsamente elevadas.
Certifique-se de que a zona de medição não esteve
recentemente em contacto com isolantes de calor, tais como
chapéus, cobertores ou cabelo.
Faça a medição na área não coberta. Se a área tiver estado
coberta, aguarde 30 segundos para que a área se adapte
ao ambiente.
QUADRO DE DIAGNÓSTICOS NO VISOR
O seguinte quadro resume as condições que podem ocorrer durante a
utilização do TemporalScanner e as respectivas indicações:
Condição
Alta no alvo
Baixa no alvo
Alta no ambiente
Baixa no ambiente
Pilha fraca
Visor
HI
LO
HI A
LO A
bAtt
Pilha sem carga
Erro de processamento
visor em branco
Err
Leitura em curso
(funcionamento normal)
SCAN
4
Intervalo
>43 oC (110 oF)
<16 oC (61 oF)
>40 oC (104 oF)
<16 oC (60 oF)
Reiniciar. Devolver à
Exergen para reparação
se a mensagem persistir.
Cuidados e manutenção
•Pilha: Uma pilha alcalina normal de 9 V proporciona aproximadamente 15.000 leituras. **
Para substituir, desaperte o parafuso no fundo do instrumento e retire a tampa do
compartimento da pilha. Desligue a pilha usada e substitua-a por uma nova na mesma
posição. Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso. Utilize apenas pilhas alcalinas de
elevada qualidade.
•Manuseamento: O TemporalScanner foi concebido e construído segundo padrões de
durabilidade industriais para poder prestar um serviço duradouro e sem problemas. No
entanto, não deixa de ser um instrumento óptico de alta precisão, pelo que deve ser
manuseado com o mesmo tipo de cuidados com que trataria outros instrumentos ópticos de
precisão, tais como câmaras ou otoscópios.
•Limpeza da estrutura exterior: A estrutura exterior do TemporalScanner pode ser limpa utilizando um pano humedecido
com álcool isopropílico a 70%..
•Limpeza da lente do sensor: Mediante utilização normal, a única manutenção necessária
consiste em manter a lente na extremidade da sonda limpa. Esta é fabricada num material
especial espelhado de silicone que transmite infravermelhos. Contudo, a sujidade, películas
de gordura ou humidade na lente interferem com a passagem do calor dos infravermelhos e
afectam a precisão do instrumentos. Limpe regularmente a lente com um cotonete de algodão
humedecido com um toalhete de álcool. Aplique apenas pressão ligeira para evitar danificar
a lente. Pode utilizar água para remover quaisquer películas residuais deixadas pelo álcool.
Não utilize lixívia ou outras soluções de limpeza na lente do sensor. Utilize álcool isopropílico a
70%.
INSTRUÇÕES
DE LIMPEZA
•Desinfecção: A estrutura exterior de grau industrial e a concepção dos componentes electrónicos permitem uma
desinfecção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize em autoclave.
•Calibração: Os dados de calibração de fábrica são instalados através de um computador que comunica com o
microprocessador do TemporalScanner. O instrumento utiliza estes dados para se autocalibrar automaticamente quando
é ligado e nunca requer uma recalibração. Se as leituras não estiverem correctas, deve devolver o instrumento para
reparação. Consulte as instruções relativas ao processo de devolução.eturn process.
Instruções para comutar entre Fahrenheit e Celsius
O TemporalScanner pode ser utilizado tanto em °F com em °C. O TemporalScanner será
entregue configurado de acordo com a preferência que indicar no momento da compra. Para
comutar de uma escala para outra, apenas necessita de uma pequena chave de parafusos.
Para comutar entre °F e °C:
o
F
Interruptor
•Desaperte o parafuso no fundo da armação e remova a tampa do compartimento da pilha.
o
• Remova a pilha.
•Procure o interruptor à direita da pilha (indicado no diagrama) e desloque-o com a ponta
da chave de parafusos para cima ou para baixo, para escolher a escala desejada.
• Remova a chave de parafusos.
• Volte a colocar a pilha e a tampa.
Reparação
Se for necessário enviar para reparação:
•Contacte a Exergen através do número (00 1) (617) 923-9900 ou do endereço de correio electrónico repairs@
exergen.com para obter um número de RMA (Autorização de Devolução de Materiais) e o método de envio sem
encargos.
•Marque o número de RMA no exterior da embalagem e nos formulários de envio que eventualmente anexe.
• Se possível, inclua uma descrição da avaria.
• Envie o instrumento para:
Exergen Corporation
400 Pleasant Street
Watertown, MA 02472 EUA
• Inclua o endereço para o qual o instrumento deve ser enviado.
5
C
Orientações e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas
O termómetro de testa de infravermelhos modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O utilizador da
série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de emissões
Conformidade
Ambiente electromagnético - orientação
Emissões de RF CISPR 11
Grupo 1
O termómetro modelo TAT 5000 não utiliza energia RF pelo que não
existem probabilidades de existirem quaisquer interferências no equipamento
electrónico próximo.
Emissões de RF CISPR 11
Classe B
Emissões de harmónicas
Não aplicável
Flutuações de tensão
Não aplicável
O termómetro modelo TAT 5000 é adequado para utilização por profissionais de saúde
em ambiente clínico típico.
Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética
O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir
que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste
IEC 60601
Nível de conformidade
Ambiente electromagnético - orientação
O equipamento de comunicações RF portátil e móvel não deve ser
utilizado mais perto de qualquer componente do modelo TAT 5000,
incluindo os cabos se aplicável, do que a distância recomendada e
calculada com base na equação aplicável à frequência do transmissor.
RF conduzida IEC
61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
Distância recomendada
Não aplicável
d=1,2*P1/2
d=1,2*P1/2 80 MHz a 800 MHz
d=1,2*P1/2 800 MHz a 2,5 GHz
RF irradiada IEC
61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
Onde P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em
watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância
recomendada em metros (m).
Intensidade de campo dos transmissores RF fixos, conforme
determinado por um estudo electromagnético do local, a. deve ser
inferior ao nível de conformidade em cada gama de frequência e
b. pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento com o
seguinte símbolo:
3V/m
Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama mais elevada.
Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e o reflexo das
estruturas, objectos e pessoas.
a.
b.
c.
d.
As intensidades de campo de um transmissor fixo, tais como estações base de telefones móveis (telemóveis/telefones sem-fios) e rádios
móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de televisão não podem ser previstas teoricamente com
rigor. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo
electromagnético do local. Se as intensidades de campo medidas no local onde o termómetro modelo TAT 5000 é utilizado forem superiores
ao nível de conformidade de RF acima referido, o termómetro modelo TAT 5000 deve ser analisado para se assegurar do correcto
funcionamento. Caso se observe um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou a
relocalização do TAT 5000.
Na gama de frequência dos 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar o desempenho.
A conformidade de ESD foi verificada através de testes. Números de relatórios R-5165N-1, R-5109N-1.
6
Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética (cont.)
O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir
que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste
IEC 60601
Nível de conformidade
Ambiente electromagnético - orientação
Descarga electrostática
(ESD)
IEC61000-4-2
6 KV contacto 8 KV ar
6 KV contacto 8 KV ar
Os pavimentos devem ser em madeira, betão ou cerâmica. Se o
pavimento estiver revestido por material sintético, a humidade relativa
deve ser de no mínimo 30%.
Transiente eléctrico
rápido
IEC 61000-4-4
2 kV para linhas de
alimentação
1 kV para linhas de
entrada/saída
Não aplicável
A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico.
Não aplicável
A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico.
Não aplicável
A alimentação eléctrica de rede não se aplica. O modelo TAT 5000 é
alimentado apenas por bateria.
3 A/m
Os campos magnéticos da frequência eléctrica devem situar-se ao nível
característico de um local típico num ambiente clínico típico.
Sobretensão
IEC 61000-4-5
1 kV linha(s) para
linha(s)
2 kV linha(s) para terra
<5% UT
(>95% queda em UT)
para 1/2 ciclo
Interrupções e
variações de tensão das
linhas de entrada da
fonte de alimentação
IEC 61000-4-11
40% UT
(60% queda em UT)
para 5 ciclos
70% UT
(30% queda em UT)
para 25 ciclos
<5% UT
(>95% queda em UT)
para 5 seg.
Campo magnético da
frequência eléctrica
(50/60 Hz)
3 A/m
IEC 61000-4-8
Verifique se a UT é a tensão de alimentação CA antes de aplicar o nível de teste.
7
Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o modelo TAT 5000
O termómetro de testa modelo TAT 5000 destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF
irradiada sejam controladas ou o utilizador do termómetro modelo TAT 5000 possa ajudar a prevenir a interferência electromagnética
mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o termómetro modelo TAT
5000, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima do equipamento de comunicações.
Potência máxima nominal do
transmissor
(W)
Distância de acordo com a frequência do transmissor
m
150 KHz a 80 MHz
d=1,2 P1/2
80 MHz a 800 MHz
d=1,2 P1/2
800 MHz a 2,5 GHz
D=2,3 P1/2
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
No caso de transmissores com uma potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada em metros (m) pode ser
calculada através da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência de saída máxima do transmissor em
watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância para a gama de frequência mais elevada.
Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e
o reflexo das estruturas, objectos e pessoas.
8
Acessórios
Opções de cobertura descartável
(Modelo ilustrado: TAT-5000)
Sem cobertura
Sem cobertura
Tampa da sonda
Limpeza terminal
no doente.
Toalhetes de
desinfecção entre
doentes.
Cobre a
totalidade da
sonda.
Revestimento
completo
Cobre todo o
instrumento.
Todas as opções Modelo TAT-5000
Acessórios
1. Unidade combinada
Refª 134200
2. Suporte do instrumento (apresentado com um cabo de
segurança)
Refª 134201
3. Dispensador de tampas
Refª 134202
4. Tampas descartáveis
Refª 134203
5. Cabos de segurança
cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Refª 124309
cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Sem látex - Refª 124311
aço revestido a vinil de 6 pés (1,8 m) - Refª 134302
aço revestido a vinil de 8 pés (2,4 m) - Refª 134030
6. Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio
Refª 134305
7. Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio
(apresentado com dispensador de tampas descartável)
Refª 134306
O TAT-5000 pode ser utilizado com tampas descartáveis ou revestimentos completos.
Pode ser utilizado sem descartáveis se for limpo terminalmente ou se forem utilizados toalhetes
desinfectantes na cabeça da sonda entre doentes.
Os descartáveis destinam-se a ser utilizados num único doente.
9
Especificações
TAT-5000
Precisão clínica
±0,2° F ou 0,1° C
de acordo com a ASTM E1112
Intervalo de temperatura
61 a 110° F (16 a 43° C)
Intervalo de equilíbrio do calor
arterial para a temperatura do
corpo*
94 a 110° F (34,5 a 43° C)
Ambiente de funcionamento
60 a 104° F (16 a 40° C)
Resolução
0,1° F ou C
Tempo de Resposta
~ 0,04 segundos
Duração da pilha
15 000 leituras**
Tempo de leitura no ecrã
30 segundos
2,0’’x 8,0’’ x 1,25’’
(5 cm x 20 cm x 3 cm)
Tamanho
Peso
7,5 onças (213 g)
Revestimento completo a cobre no interior da
estrutura
Protecção contra IEM e IRF
Tipo e tamanho do ecrã
LED grande e luminoso
• Estrutura exterior resistente ao impacto de
grau industrial
• Sistema de detecção hermeticamente selado
• Sonda de aço inoxidável
Método de construção
Em conformidade com a EN 60601-1, 3ª edição
*Aplicado automaticamente quando
é lida uma temperatura corporal
normal. Caso contrário, lê a
temperatura da superfície.
** Número aproximado de leituras
assumindo uma passagem em 5 segundos
e a apresentação da temperatura no visor
durante 3 segundos antes de desligar o
termómetro.
Símbolo da data de fabrico
Não elimine este dispositivo juntamente com o lixo comum.
Contacte a Exergen Cor. para obter as instruções de eliminação e reciclagem.
Símbolo do fabricante
Equipamento comum
Peça aplicada do tipo BF
Consulte as instruções de utilização
Atenção, consulte os documentos em anexo
"Ligar" (apenas para parte do equipamento)
Grau de
protecção
contra Tipo BF, alimentado a pilhas
choques
eléctricos
EXERGEN
Straight From the Hearto
EXERGEN CORPORATION • 400 PLEASANT STREET • WATERTOWN, MA 02472 • PH (617) 923-9900
www.exergen.com
10
http://www.exergen.com/medical/product/accessories.html
PN 818637 Rev 10
11

Documentos relacionados

5000 Operador Manual - Exergen Corporation

5000 Operador Manual - Exergen Corporation é adequado para utilização na presença de misturas anestesiantes inflamáveis.

Leia mais

Mapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232

Mapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232 uma desinfeção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize em autoclave.

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções • A leitura será automaticamente guardada na memória. • Desligue o termómetro manualmente para poupar a pilha. O termómetro desligar-seá automaticamente 30 minutos após a utilização ou 3 minutos de...

Leia mais

P Termómetro de ouvido 3 em 1 Instruções de uso

P Termómetro de ouvido 3 em 1 Instruções de uso – Uma vez que o cerume pode ter influência na medição, é conveniente limpar o ouvido eventualmente antes da medição. – As crianças só podem usar o termómetro de ouvido, desde que sejam vigiadas por...

Leia mais