EXERGEN
Transcrição
EXERGEN
EXERGEN TemporalScanner TM Temperatura precisa com uma suave medição na testa Português (UE) Manual do Utilizador do modelo TAT-5000 Instruções de segurança importantes LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR Utilização prevista: O TemporalScanner da Exergen é um termómetro por infravermelhos portátil utilizado por profissionais de saúde para a medição intermitente da temperatura do corpo humano de pessoas de todas as faixas etárias, analisando a pele da testa, por cima da artéria temporal. Os utilizadores previstos são médicos, enfermeiros e assistentes de enfermagem a todos os níveis que normalmente prestam cuidados de saúde a doentes. O termómetro proporciona a leitura da temperatura de pico a partir de diversas leituras durante a etapa de análise. O circuito electrónico processa a temperatura de pico medida para facultar uma temperatura baseada num modelo de equilíbrio de calor relativamente a uma temperatura arterial detectada; o circuito electrónico calcula uma temperatura interna do corpo como uma função da temperatura ambiente (Ta) e da temperatura da superfície analisada. Os materiais de formação que complementam este manual de instruções encontram-se disponíveis em www.exergen.com/s e são recomendados para aqueles que utilizam o dispositivo pela primeira vez. Quando utilizar o produto, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: lUtilize este produto apenas para o fim ao qual se destina, tal como descrito neste manual. lNão meça a temperatura sobre cicatrizes, feridas abertas ou escoriações. l A temperatura ambiente no local onde utilizar este produto deve estar entre 15,5 e 40 °C (60 e 104 °F). l Guarde e transporte sempre este termómetro num local limpo e seco, onde não esteja exposto a temperaturas excessivamente baixas (-4 °F/-20 °C) ou altas (122 °F/50 °C). Humidade relativa máxima de 93%, sem condensação. Pressão atmosférica entre 50 kPa a 106 kPa. lO termómetro não resiste a impactos físicos. Não o deixe cair nem o exponha a choques eléctricos. l Não coloque o termómetro em equipamentos de esterilização (por exemplo, autoclave). Leia os procedimentos relativos à limpeza e à esterilização neste manual. l Não utilize este termómetro se ele não estiver a funcionar correctamente, nem se tiver sido exposto a temperaturas extremas, sujeito a choques eléctricos ou submergido em água. l Além da pilha, que deverá substituir quando estiver com pouca carga e seguindo as instruções deste manual, não há outros componentes cuja operação se destine ao utilizador. Para acções de manutenção, reparação ou ajuste, devolva o termómetro à Exergen. Aviso: Não é permitida nenhuma modificação deste equipamento. lNunca deixe cair nem introduza qualquer objecto na abertura. l Se o seu termómetro não for utilizado com regularidade, remova a pilha para evitar possíveis danos devido a derrame químico. l Siga as recomendações do fabricante da pilha ou as políticas do seu hospital quando pretender eliminar pilhas gastas. lNão é adequado para utilização na presença de misturas anestesiantes inflamáveis. l Se tiver outras perguntas relacionadas com a utilização e os cuidados a ter com o termómetro, visite www.exergen.com ou contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (00 1) (617) 923-9900. A peça aplicada do tipo BF indica o grau de protecção do doente contra choques eléctricos. O produto é alimentado a pilhas internamente e com isolamento eléctrico com ligação à terra. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 1 Diagrama do Exergen TemporalScanner TAT-5000 Cone da sonda Lente da sonda Compartimento da pilha Pilha de 9 V Botão de ligar (ON) Desliga-se automaticamente após 30 seg. (se a medição corresponder a uma temperatura corporal, 5 segundos em caso contrário) Tampa do compartimento da pilha Pilha de 9 V Parafuso da tampa do compartimento Visor de LEDs Interruptor F / C Introdução à termometria na artéria temporal A termometria na artéria temporal (TAT) é o único método de medição da temperatura, com base na tecnologia por infravemelhos, para detectar o calor emitido naturalmente da superfície da pele. Adicionalmente e com uma importância crucial, este método inclui um sistema patenteado de ajuste do calor arterial para ter automaticamente em conta os efeitos da temperatura ambiente sobre a pele. Este método de avaliação da temperatura tem demonstrado ser capaz de melhorar os resultados e reduzir os custos. Isto deve-se ao facto de medir a temperatura corporal de forma não invasiva e de apresentar uma precisão clínica que nenhum outro método de termometria consegue alcançar. O scanner temporal é um dispositivo do tipo BF. Antes de utilizar o instrumento, familiarize-se com ele •Para medir: Prima o botão vermelho. O instrumento vai fazer medições contínuas para obter a temperatura mais elevada (pico) enquanto o botão estiver premido. •Cliques audíveis: Cada clique rápido indica uma subida da temperatura, de forma semelhante à de um detector de radares. Cliques lentos indicam que o instrumento ainda está a ler, mas que não está a obter uma temperatura mais elevada. •Para reter ou bloquear a leitura: A leitura permanece no visor durante 30 segundos após o botão ter sido libertado. Se estiver a medir a temperatura ambiente, o valor permanece no visor durante apenas 5 segundos. •Para reiniciar: Prima o botão para reiniciar. Não é necessário esperar até que o visor se apague. O termómetro inicia uma nova leitura imediatamente sempre que o botão for premido. Pontos alternativos para quando a artéria temporal ou a parte de trás da orelha não estiverem acessíveis: • Artéria femoral: deslize a sonda lentamente ao longo do virilha. •Artéria torácica lateral: faça a leitura lentamente de lado a lado na área sensivelmente a meio entre a axila e o mamilo. 2 Medição da temperatura em crianças em 2 passos Passo 1 Passo 2 Encoste a sonda ao centro da testa e prima o botão. Mantendo o botão premido, deslize a sonda lentamente ao longo da testa, na horizontal, até à linha do cabelo. Liberte o botão, levante a sonda e leia a temperatura. Como melhorar a precisão das medições em crianças A zona preferencial é a área da artéria temporal. Excepto se a criança estiver claramente diaforética, normalmente basta uma medição nesta zona. Se a artéria temporal estiver coberta, então a área atrás da orelha, se não estiver coberta, é uma boa alternativa. A medição deve ser efectuada deslizando a sonda ao longo da testa, na horizontal, e não a descer pela parte lateral da face. Na linha média da testa, a artéria temporal encontra-se a cerca de 2 mm abaixo da superfície da pele, ao passo que na parte lateral da face pode estar bastante mais profunda. Desvie o cabelo para o lado se ele estiver a cobrir a área onde irá fazer a medição. A zona de medição tem de estar exposta. Medição da temperatura em adultos em 3 passos Passo 1 Passo 2 Passo 3 Deslizar a sonda ao longo da testa. Encoste a sonda ao centro da testa e prima o botão. Mantendo o botão premido, deslize a sonda lentamente ao longo da testa, na horizontal, até à linha do cabelo. Deslizar a sonda atrás da orelha. Mantendo o botão premido, levante a sonda da testa, toque atrás da orelha a meio do processo mastóide e deslize até à suave depressão atrás do lóbulo da orelha. Liberte o botão e leia a temperatura. Como melhorar a precisão das medições em adultos Se o paciente estiver deitado de lado, a medição deve ser feita apenas no lado que estiver voltado para cima. O lado que estiver voltado para baixo encontra-se isolado, sem dissipação de calor, e terá medições falsamente elevadas. Pense numa banda de absorção da transpiração. A medição deve ser feita deslizando a sonda ao longo da testa, na horizontal, e não a descer pela parte lateral da face. Na linha média da testa, a artéria temporal encontra-se a cerca de 2 mm abaixo da superfície da pele, ao passo que na parte lateral da face pode estar bastante mais profunda. 3 A medição deve ser feita sobre pele exposta. Desvie o cabelo para o lado se ele estiver a cobrir a área onde irá fazer a medição. Perguntas frequentes Que comparação se pode fazer entre a temperatura medida pelo scanner temporal e a temperatura interna? A temperatura da artéria temporal é considerada idêntica à temperatura interna porque foi demonstrado que é tão precisa como a temperatura medida por um cateter numa artéria pulmonar e cateter esofágico e tão precisa como a temperatura rectal num paciente estável. Regra empírica: A temperatura rectal é cerca de 0,5 °C (1 °F) superior à temperatura oral e 1 °C (2 °F) superior à temperatura axilar. É fácil de memorizar se pensar na temperatura interna como sendo a temperatura rectal e aplicar o mesmo procedimento que utilizaria para uma temperatura rectal. Se o seu termómetro tiver a marcação Arterial/Oral e um número de série que comece por “O” (o modelo padrão começa por “A”), significa que o termómetro está programado para calcular o efeito de arrefecimento médio normal na boca e que subtrai automaticamente esse valor à temperatura arterial mais elevada. Esta calibração permite que o hospital mantenha os protocolos existentes para testes de verificação da existência de febre baseados na temperatura oral, o que resulta numa leitura consistente com a temperatura oral normal média de 37 °C (98,6 °F), no intervalo de 35,9-37,5 °C (96,6-99,5 °F) que pode agora observar. O que devo fazer se obtiver uma leitura anormalmente alta ou baixa? Como é que posso confirmar a leitura? • Repita a leitura com o mesmo scanner temporal; se a leitura estiver correcta, repetir-se-á. • Repita a leitura com outro scanner temporal. Se dois scanner temporal apresentarem a mesma leitura, isso confirma-a. • Leituras consecutivas no mesmo paciente, em sucessão rápida, arrefecem a pele. Deve-se aguardar 30 segundos para que a pele recupere o calor perdido para a sonda fria. Causas possíveis para leituras anormais. Tipo de temperatura anormal Temperatura anormalmente baixa Temperatura anormalmente alta Causa possível Sugestão útil Lente suja. Limpe a lente do scanner de duas em duas semanas. Libertar o botão antes de terminar a medição. Liberte o botão somente depois de terminar a medição. Fazer a medição quando sobre a testa Retire a compressa molhada ou o gelo, aguarde 2 minutos e está aplicada uma compressa molhada volte a fazer a medição. ou gelo. Fazer a medição num paciente em estado totalmente diaforético. A diaforese total inclui diaforese na área atrás da orelha e sugere que a temperatura está a descer rapidamente. Nestas situações, utilize um método alternativo de medição da temperatura até que o paciente esteja seco e já seja possível repetir a medição na artéria temporal. Leitura efectuada incorrectamente descendo pela parte lateral da face. Deslize a sonda ao longo da testa, na horizontal. A artéria temporal está mais perto da pele nesta zona. Se a área onde for efectuada a medição estiver coberta, esse isolamento impede a dissipação de calor, o que leva a medições falsamente elevadas. Certifique-se de que a zona de medição não esteve recentemente em contacto com isolantes de calor, tais como chapéus, cobertores ou cabelo. Faça a medição na área não coberta. Se a área tiver estado coberta, aguarde 30 segundos para que a área se adapte ao ambiente. QUADRO DE DIAGNÓSTICOS NO VISOR O seguinte quadro resume as condições que podem ocorrer durante a utilização do TemporalScanner e as respectivas indicações: Condição Alta no alvo Baixa no alvo Alta no ambiente Baixa no ambiente Pilha fraca Visor HI LO HI A LO A bAtt Pilha sem carga Erro de processamento visor em branco Err Leitura em curso (funcionamento normal) SCAN 4 Intervalo >43 oC (110 oF) <16 oC (61 oF) >40 oC (104 oF) <16 oC (60 oF) Reiniciar. Devolver à Exergen para reparação se a mensagem persistir. Cuidados e manutenção •Pilha: Uma pilha alcalina normal de 9 V proporciona aproximadamente 15.000 leituras. ** Para substituir, desaperte o parafuso no fundo do instrumento e retire a tampa do compartimento da pilha. Desligue a pilha usada e substitua-a por uma nova na mesma posição. Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso. Utilize apenas pilhas alcalinas de elevada qualidade. •Manuseamento: O TemporalScanner foi concebido e construído segundo padrões de durabilidade industriais para poder prestar um serviço duradouro e sem problemas. No entanto, não deixa de ser um instrumento óptico de alta precisão, pelo que deve ser manuseado com o mesmo tipo de cuidados com que trataria outros instrumentos ópticos de precisão, tais como câmaras ou otoscópios. •Limpeza da estrutura exterior: A estrutura exterior do TemporalScanner pode ser limpa utilizando um pano humedecido com álcool isopropílico a 70%.. •Limpeza da lente do sensor: Mediante utilização normal, a única manutenção necessária consiste em manter a lente na extremidade da sonda limpa. Esta é fabricada num material especial espelhado de silicone que transmite infravermelhos. Contudo, a sujidade, películas de gordura ou humidade na lente interferem com a passagem do calor dos infravermelhos e afectam a precisão do instrumentos. Limpe regularmente a lente com um cotonete de algodão humedecido com um toalhete de álcool. Aplique apenas pressão ligeira para evitar danificar a lente. Pode utilizar água para remover quaisquer películas residuais deixadas pelo álcool. Não utilize lixívia ou outras soluções de limpeza na lente do sensor. Utilize álcool isopropílico a 70%. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA •Desinfecção: A estrutura exterior de grau industrial e a concepção dos componentes electrónicos permitem uma desinfecção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize em autoclave. •Calibração: Os dados de calibração de fábrica são instalados através de um computador que comunica com o microprocessador do TemporalScanner. O instrumento utiliza estes dados para se autocalibrar automaticamente quando é ligado e nunca requer uma recalibração. Se as leituras não estiverem correctas, deve devolver o instrumento para reparação. Consulte as instruções relativas ao processo de devolução.eturn process. Instruções para comutar entre Fahrenheit e Celsius O TemporalScanner pode ser utilizado tanto em °F com em °C. O TemporalScanner será entregue configurado de acordo com a preferência que indicar no momento da compra. Para comutar de uma escala para outra, apenas necessita de uma pequena chave de parafusos. Para comutar entre °F e °C: o F Interruptor •Desaperte o parafuso no fundo da armação e remova a tampa do compartimento da pilha. o • Remova a pilha. •Procure o interruptor à direita da pilha (indicado no diagrama) e desloque-o com a ponta da chave de parafusos para cima ou para baixo, para escolher a escala desejada. • Remova a chave de parafusos. • Volte a colocar a pilha e a tampa. Reparação Se for necessário enviar para reparação: •Contacte a Exergen através do número (00 1) (617) 923-9900 ou do endereço de correio electrónico repairs@ exergen.com para obter um número de RMA (Autorização de Devolução de Materiais) e o método de envio sem encargos. •Marque o número de RMA no exterior da embalagem e nos formulários de envio que eventualmente anexe. • Se possível, inclua uma descrição da avaria. • Envie o instrumento para: Exergen Corporation 400 Pleasant Street Watertown, MA 02472 EUA • Inclua o endereço para o qual o instrumento deve ser enviado. 5 C Orientações e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas O termómetro de testa de infravermelhos modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético - orientação Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1 O termómetro modelo TAT 5000 não utiliza energia RF pelo que não existem probabilidades de existirem quaisquer interferências no equipamento electrónico próximo. Emissões de RF CISPR 11 Classe B Emissões de harmónicas Não aplicável Flutuações de tensão Não aplicável O termómetro modelo TAT 5000 é adequado para utilização por profissionais de saúde em ambiente clínico típico. Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação O equipamento de comunicações RF portátil e móvel não deve ser utilizado mais perto de qualquer componente do modelo TAT 5000, incluindo os cabos se aplicável, do que a distância recomendada e calculada com base na equação aplicável à frequência do transmissor. RF conduzida IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz Distância recomendada Não aplicável d=1,2*P1/2 d=1,2*P1/2 80 MHz a 800 MHz d=1,2*P1/2 800 MHz a 2,5 GHz RF irradiada IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz Onde P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância recomendada em metros (m). Intensidade de campo dos transmissores RF fixos, conforme determinado por um estudo electromagnético do local, a. deve ser inferior ao nível de conformidade em cada gama de frequência e b. pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento com o seguinte símbolo: 3V/m Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama mais elevada. Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e o reflexo das estruturas, objectos e pessoas. a. b. c. d. As intensidades de campo de um transmissor fixo, tais como estações base de telefones móveis (telemóveis/telefones sem-fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de televisão não podem ser previstas teoricamente com rigor. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo electromagnético do local. Se as intensidades de campo medidas no local onde o termómetro modelo TAT 5000 é utilizado forem superiores ao nível de conformidade de RF acima referido, o termómetro modelo TAT 5000 deve ser analisado para se assegurar do correcto funcionamento. Caso se observe um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou a relocalização do TAT 5000. Na gama de frequência dos 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m. O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar o desempenho. A conformidade de ESD foi verificada através de testes. Números de relatórios R-5165N-1, R-5109N-1. 6 Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética (cont.) O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Descarga electrostática (ESD) IEC61000-4-2 6 KV contacto 8 KV ar 6 KV contacto 8 KV ar Os pavimentos devem ser em madeira, betão ou cerâmica. Se o pavimento estiver revestido por material sintético, a humidade relativa deve ser de no mínimo 30%. Transiente eléctrico rápido IEC 61000-4-4 2 kV para linhas de alimentação 1 kV para linhas de entrada/saída Não aplicável A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico. Não aplicável A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico. Não aplicável A alimentação eléctrica de rede não se aplica. O modelo TAT 5000 é alimentado apenas por bateria. 3 A/m Os campos magnéticos da frequência eléctrica devem situar-se ao nível característico de um local típico num ambiente clínico típico. Sobretensão IEC 61000-4-5 1 kV linha(s) para linha(s) 2 kV linha(s) para terra <5% UT (>95% queda em UT) para 1/2 ciclo Interrupções e variações de tensão das linhas de entrada da fonte de alimentação IEC 61000-4-11 40% UT (60% queda em UT) para 5 ciclos 70% UT (30% queda em UT) para 25 ciclos <5% UT (>95% queda em UT) para 5 seg. Campo magnético da frequência eléctrica (50/60 Hz) 3 A/m IEC 61000-4-8 Verifique se a UT é a tensão de alimentação CA antes de aplicar o nível de teste. 7 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o modelo TAT 5000 O termómetro de testa modelo TAT 5000 destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF irradiada sejam controladas ou o utilizador do termómetro modelo TAT 5000 possa ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o termómetro modelo TAT 5000, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima do equipamento de comunicações. Potência máxima nominal do transmissor (W) Distância de acordo com a frequência do transmissor m 150 KHz a 80 MHz d=1,2 P1/2 80 MHz a 800 MHz d=1,2 P1/2 800 MHz a 2,5 GHz D=2,3 P1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 No caso de transmissores com uma potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada em metros (m) pode ser calculada através da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância para a gama de frequência mais elevada. Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e o reflexo das estruturas, objectos e pessoas. 8 Acessórios Opções de cobertura descartável (Modelo ilustrado: TAT-5000) Sem cobertura Sem cobertura Tampa da sonda Limpeza terminal no doente. Toalhetes de desinfecção entre doentes. Cobre a totalidade da sonda. Revestimento completo Cobre todo o instrumento. Todas as opções Modelo TAT-5000 Acessórios 1. Unidade combinada Refª 134200 2. Suporte do instrumento (apresentado com um cabo de segurança) Refª 134201 3. Dispensador de tampas Refª 134202 4. Tampas descartáveis Refª 134203 5. Cabos de segurança cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Refª 124309 cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Sem látex - Refª 124311 aço revestido a vinil de 6 pés (1,8 m) - Refª 134302 aço revestido a vinil de 8 pés (2,4 m) - Refª 134030 6. Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio Refª 134305 7. Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio (apresentado com dispensador de tampas descartável) Refª 134306 O TAT-5000 pode ser utilizado com tampas descartáveis ou revestimentos completos. Pode ser utilizado sem descartáveis se for limpo terminalmente ou se forem utilizados toalhetes desinfectantes na cabeça da sonda entre doentes. Os descartáveis destinam-se a ser utilizados num único doente. 9 Especificações TAT-5000 Precisão clínica ±0,2° F ou 0,1° C de acordo com a ASTM E1112 Intervalo de temperatura 61 a 110° F (16 a 43° C) Intervalo de equilíbrio do calor arterial para a temperatura do corpo* 94 a 110° F (34,5 a 43° C) Ambiente de funcionamento 60 a 104° F (16 a 40° C) Resolução 0,1° F ou C Tempo de Resposta ~ 0,04 segundos Duração da pilha 15 000 leituras** Tempo de leitura no ecrã 30 segundos 2,0’’x 8,0’’ x 1,25’’ (5 cm x 20 cm x 3 cm) Tamanho Peso 7,5 onças (213 g) Revestimento completo a cobre no interior da estrutura Protecção contra IEM e IRF Tipo e tamanho do ecrã LED grande e luminoso • Estrutura exterior resistente ao impacto de grau industrial • Sistema de detecção hermeticamente selado • Sonda de aço inoxidável Método de construção Em conformidade com a EN 60601-1, 3ª edição *Aplicado automaticamente quando é lida uma temperatura corporal normal. Caso contrário, lê a temperatura da superfície. ** Número aproximado de leituras assumindo uma passagem em 5 segundos e a apresentação da temperatura no visor durante 3 segundos antes de desligar o termómetro. Símbolo da data de fabrico Não elimine este dispositivo juntamente com o lixo comum. Contacte a Exergen Cor. para obter as instruções de eliminação e reciclagem. Símbolo do fabricante Equipamento comum Peça aplicada do tipo BF Consulte as instruções de utilização Atenção, consulte os documentos em anexo "Ligar" (apenas para parte do equipamento) Grau de protecção contra Tipo BF, alimentado a pilhas choques eléctricos EXERGEN Straight From the Hearto EXERGEN CORPORATION • 400 PLEASANT STREET • WATERTOWN, MA 02472 • PH (617) 923-9900 www.exergen.com 10 http://www.exergen.com/medical/product/accessories.html PN 818637 Rev 10 11
Documentos relacionados
5000 Operador Manual - Exergen Corporation
é adequado para utilização na presença de misturas anestesiantes inflamáveis.
Leia maisMapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232
uma desinfeção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize em autoclave.
Leia maisManual de Instruções
• A leitura será automaticamente guardada na memória. • Desligue o termómetro manualmente para poupar a pilha. O termómetro desligar-seá automaticamente 30 minutos após a utilização ou 3 minutos de...
Leia maisP Termómetro de ouvido 3 em 1 Instruções de uso
– Uma vez que o cerume pode ter influência na medição, é conveniente limpar o ouvido eventualmente antes da medição. – As crianças só podem usar o termómetro de ouvido, desde que sejam vigiadas por...
Leia mais