Mapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232

Transcrição

Mapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232
EXERGEN
TemporalScanner
TM
Temperatura precisa com uma
suave medição na testa
Portuguese
1
Manual de instruções para o
TAT-5000S-RS232-CORO
Instruções de segurança importantes
LEIA AS INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE UTILIZAR
Utilização prevista: O TemporalScanner da Exergen é um termómetro por infravermelhos portátil utilizado por
profissionais de saúde para a medição intermitente da temperatura do corpo humano de pessoas de todas as faixas
etárias, analisando a pele da testa, por cima da artéria temporal. Os utilizadores previstos são médicos, enfermeiros
e assistentes de enfermagem a todos os níveis que normalmente prestam cuidados de saúde. O termómetro
proporciona a leitura da temperatura de pico a partir de diversas leituras durante a etapa de análise. O circuito
eletrónico processa a temperatura de pico medida para facultar uma temperatura baseada num modelo de
equilíbrio de calor relativamente a uma temperatura arterial detetada; o circuito eletrónico calcula uma
temperatura interna do corpo como uma função da temperatura ambiente (Ta) e da temperatura da superfície
analisada. Os materiais de formação que complementam este manual de instruções encontram-se disponíveis
em www.exergen.com/s e são recomendados para aqueles que utilizam o dispositivo pela primeira vez.
Quando utilizar o produto, deve seguir sempre as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes:

Utilize este produto apenas para a sua utilização prevista, conforme descrito neste manual.

Não efetue medições da temperatura sobre tecido cicatricial, feridas abertas ou abrasões.

O intervalo da temperatura ambiente de funcionamento para este produto é de 15,5 °C a 40 °C (60 °F a 104 °F) ;

Armazene e transporte sempre este termómetro num local limpo e seco, onde não esteja exposto a temperaturas
excessivamente baixas(-4 °F/-20 °C) ou altas (122 °F/50 °C). Humidade relativa máxima de 93% sem
condensação; pressão atmosférica de 50 kPa a 106 kPa.

O termómetro não é a prova de choque. Não o deixe cair nem o exponha a choques elétricos.

Não esterilize em autoclave. Tenha em atenção os procedimento de limpeza e esterilização descritos neste manual.

Não utilize este termómetro se não estiver a funcionar corretamente, caso tenha sido exposto a
temperaturas extremas, esteja danificado, tenha sido sujeito a choques elétricos ou mergulhado em
água.

Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador, exceto a pilha, que deverá substituir quando
estiver fraca seguindo as instruções deste manual. Devolva o seu termómetro à Exergen para assistência,
reparações ou ajustes. Advertência: Não é permitida nenhuma modificação deste equipamento.

Nunca deixe cair nem insira qualquer objeto no interior de qualquer abertura, exceto se mencionado neste manual.

Se o seu termómetro não for utilizado regularmente, retire a pilha para prevenir possíveis danos devido a
fugas de químicos.

Siga as recomendações do fabricante da pilha ou a política do seu hospital relativamente à eliminação de
pilhas usadas.

Não é adequado para ser utilizado na presença de misturas anestésicas inflamáveis.

Se tiver quaisquer dúvidas adicionais relativamente à utilização ou cuidados do termómetro, consulte
www.exergen.com ou contacte a assistência ao cliente através do número (617) 923-9900.

A peça aplicada do tipo BF indica o grau de proteção do doente contra choques elétricos.
O produto é alimentado a pilhas internamente e com isolamento elétrico com ligação à terra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1
Mapa do produto Temporal Scanner TAT-5000S-RS232-CORO
da Exergen
Lente da sonda
Cone da sonda
Botão de LIGAR
Desligamento automático
em 30 segundos
(em medições no
intervalo da temperatura
corporal, caso contrário
serão 5 segundos)
Orifício
Compartimento
para pilhas
Visor LED
Compartimento para
pilhas Porta
Pilha de 9 V
Instruções para o TAT-5000S-RS232-CORO
Instruções de utilização do TAT-5000S-RS232-CORO com o Monitor materno-fetal
Corometrics da GE (apenas modelos selecionados. Consulte o Manual do utilizador do
monitor materno-fetal Corometrics da GE).
O TAT-5000S-RS232-CORO está permanentemente ligado ao cabo adaptador com a ficha
modular RJ11, através de uma ligação D-sub. O cabo adaptador não deve ser removido
em circunstância alguma. Não toque no doente e no conector D-sub em simultâneo.
1. Ligue a ficha modular RJ11 à parte traseira do monitor Corometrics (consulte o Manual
do utilizador do monitor materno-infantil Corometrics da GE para determinar que
tomada modular deve utilizar).
2. Utilize o TAT-5000S-RS232-CORO conforme descrito. A informação sobre a
temperatura será enviada para o monitor automaticamente e surgirá na impressão
(desde que a função de impressão esteja ativada). A temperatura surgirá igualmente
no visor do monitor. Consulte o monitor materno-fetal Corometrics da GE para uma
configuração correta do software.
3. As mensagens de erro (HI, LO, HI A, LO A, bAtt e Err) que surgem no visor LED do
TAT-5000S-RS232-CORO não surgem no monitor Corometrics.
4. Nota: O conector RJ11 não se destina a ser ligado a um telefone!
Ficha modular RJ11
2
Interruptor F/C
Introdução à termometria na artéria temporal
A termometria na artéria temporal (TAT) é um método único de medição da temperatura, com base na
tecnologia por infravermelhos, para detetar o calor emitido naturalmente pela superfície da pele. Além
disso, e extremamente importante, este método integra um sistema de equilíbrio do calor arterial para
automaticamente dar conta dos efeitos da temperatura ambiente na pele.
Foi comprovado que este método de medição da temperatura melhora os resultados e reduz custos,
medindo a temperatura corporal de forma não invasiva com um grau de rigor clínico inatingível com
qualquer outro método de termometria.
Antes de utilizar, familiarize-se com o instrumento
• Para medir: Prima o botão vermelho. O instrumento irá medir continuamente procurando a temperatura mais
alta (pico) desde que o botão esteja premido.
• Cliques: Cada clique rápido indica um aumento para uma temperatura superior, à semelhança de um
radar. Cliques lentos indicam que o instrumento continua a medir, mas ainda não encontrou qualquer
temperatura mais alta.
• Para reter ou bloquear a leitura: A leitura permanecerá no visor durante 30 segundos após o botão ser libertado.
Se medir à temperatura ambiente, a temperatura irá permanecer no visor durante apenas 5 segundos.
• Para reiniciar: Prima o botão para reiniciar. Não é necessário aguardar até que o visor esteja em branco;
o termómetro iniciará uma nova medição de imediato sempre que o botão for premido.
Princípios básicos de utilização do TemporalScanner
1. Meça apenas o lado exposto.
Afaste o cabelo caso este cubra a
área da artéria temporal.
Com a sonda assente no centro da
testa, prima o botão vermelho e
mantenha-o premido…
3. Afaste o cabelo caso esteja a cobrir a orelha.
Mantendo o botão premido, levante a
sonda da testa, toque por detrás da
orelha a meio do processo mastoide e
faça deslizar para baixo até à suave
depressão por detrás do lóbulo da
orelha.
2. Faça deslizar
cuidadosamente a
sonda ao longo da testa
até à linha do cabelo e
não pela parte lateral
do rosto abaixo.
4. Liberte o botão,
proceda à leitura e
registe a temperatura.
Locais alternativos para quando a artéria temporal ou a área por detrás da orelha não estiverem disponíveis:
• Artéria femoral: faça deslizar a sonda ao longo da virilha.
• Artéria torácica lateral: faça deslizar lentamente para os lados na área a meio entre a axila e o mamilo.
3
Medição da temperatura em bebés em 2 passos
Passo 2
Passo 1
Coloque a sonda assente no
centro da testa e prima o
botão. Mantendo o botão
premido, faça deslizar a
sonda na linha média ao
longo da testa até à linha do
cabelo.
Liberte o botão,
retire o termómetro
da testa e proceda
à leitura.
Como melhorar o rigor das medições em bebés
O local de eleição é a área da
artéria temporal. Exceto se
estiver visivelmente
diaforética, uma medição
nesta área é, normalmente, o
suficiente.
Se a artéria temporal estiver
coberta, a área por detrás da
orelha, caso esteja exposta,
pode ser um local alternativo.
Efetue a medição ao longo da
testa e não da parte lateral do
rosto.
Na linha média, a artéria temporal
situa-se a cerca de 2 mm abaixo
da superfície, mas pode ser mais
profunda na parte lateral do rosto.
Afaste o cabelo se este
cobrir a área onde será
efetuada a medição. O local
de medição deve estar
exposto.
Medição da temperatura em adultos em 3 passos
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Deslizar ao longo da testa.
Coloque a sonda assente no centro da testa e
prima o botão. Mantendo o botão premido,
faça deslizar a sonda na linha média ao longo
da testa até à linha do cabelo.
Deslizar por detrás da orelha.
Mantendo o botão premido, levante a sonda
da testa, toque por detrás da orelha a meio do
processo mastoide e faça deslizar para baixo
até à suave depressão por detrás do lóbulo da
orelha.
Libertar o botão e proceder à
leitura.
Como melhorar o rigor das medições em adultos
Meça apenas o lado superior de um doente
em posição lateral. O lado inferior ficará
isolado, impedindo que o calor se dissipe,
resultando em leituras altas falsas.
Utilize uma fita anti-transpiração, por exemplo.
Efetue a medição ao longo da testa e não pela
parte lateral do rosto. Na linha média, a artéria
temporal situa-se a cerca de 2 mm abaixo da
superfície, mas pode ser mais profunda na
parte lateral do rosto.
4
Meça a pele exposta.
Afaste o cabelo e a franja se
cobrirem a área onde será
efetuada a medição.
Perguntas Frequentes
Em que medida é que a temperatura de um scanner temporal está relacionada com a temperatura corporal central?
A temperatura da artéria temporal é considerada uma temperatura corporal central, pois comprovou-se que é tão precisa como a temperatura medida por um
cateter da artéria pulmonar e esofágico e tão precisa como a temperatura retal num doente estável. Regra do polegar: a temperatura retal é cerca de 0,5 °C
(1 °F) superior à temperatura oral e 1 °C (2 °F) superior à temperatura axilar. Será fácil de lembrar se considerar a temperatura central como a temperatura retal
e aplicar o protocolo idêntico ao que utilizaria para a temperatura retal.
Se o seu termómetro estiver assinalado com Arterial/Oral e apresentar um número de série começado por "O" (os modelos padrão começam por "A"),
este está programado para calcular o efeito de arrefecimento médio normal na boca e aumenta automaticamente a temperatura arterial nessa
proporção. Esta calibração permite que o hospital mantenha protocolos existentes para medições da febre baseados na temperatura oral, resultando
numa leitura consistente com a média normal da temperatura oral de 37 °C (98,6 °F), no intervalo de 35,9 °C - 37,5 °C (96,6 °F - 99,5 °F) que vê no
momento.
O que devo fazer se obtiver uma leitura anormalmente alta ou baixa? Como confirmo a minha leitura?
• Repita a leitura com o mesmo scanner temporal; se a leitura estiver correta, esta será reproduzida.
• Repita a leitura com um scanner temporal diferente. A leitura será confirmada se dois scanners temporais obtiverem a mesma leitura.
• Leituras sequenciais no mesmo doente numa sucessão rápida farão com que a pele arrefeça; deverá aguardar 30 segundos para que a
pele recupere da sonda fria.
Possíveis causas para leituras anómalas
Tipo de temperatura
anómala
Temperatura
anormalmente baixa
Temperatura
anormalmente alta
Causa possível
Sugestão útil
Lente suja
Limpe a lente do scanner a cada duas semanas.
Libertação do botão antes de
terminar a medição
Liberte o botão após terminar a medição.
Medição quando se encontra
colocado gelo ou uma compressa
molhada na testa
Retire o gelo ou a compressa molhada, aguarde 2 minutos e meça
novamente a temperatura.
Medição num doente totalmente
diaforético
A diaforese completa inclui diaforese na área por detrás da orelha e
sugere que a temperatura está a descer rapidamente.
Nestes casos, utilize um método de medição da temperatura
alternativo até que o doente esteja seco e possa repetir a medição
na artéria temporal.
Medição incorreta ao longo da
parte lateral do rosto
Efetue a medição ao longo da testa. A artéria temporal está mais
perto da pele nesta área.
Qualquer coisa que cubra a área onde
será efetuada a medição isola e impede
que o calor se dissipe, dando origem a
leituras altas falsas.
Confirme se o local da medição não esteve recentemente em
contacto com quaisquer isoladores de calor, como chapéus,
cobertores e cabelo.
Efetue a medição da área não coberta ou aguarde 30 segundos
para que a área que esteve anteriormente coberta atinja o equilíbrio
com a temperatura ambiente.
TABELA DE DIAGNÓSTICO DO VISOR
A tabela que se segue resume as condições que podem ocorrer quando o
TemporalScanner estiver a ser utilizado e as indicações associadas:
Condição
Alvo alto
Visor
Intervalo
HI
43 oC (>110 oF)
Alvo baixo
LO
16 oC (<61 oF)
Ambiente alto
HI A
40 oC (>104 oF)
Ambiente baixo
LO A
16 oC (<60 oF)
Pilha fraca
bAtt
Pilha esgotada
Erro de processamento
Medição
(Funcionamento
normal)
visor em branco
Erro
SCAN
5
Reinicie. Devolva à Exergen
para reparação, caso a
mensagem de erro persista.
Cuidados e manutenção
•
Pilha: Uma pilha alcalina padrão de 9V possibilita aproximadamente 15 000 leituras. **Para proceder à sua substituição, insira a
extremidade de um clipe dobrado no orifício situado na parte lateral da unidade para libertar a porta do compartimento da pilha.
Retire a pilha gasta e substitua-a por uma nova, no mesmo local. Coloque novamente a tampa. Veja as ilustrações abaixo. Utilize
apenas pilhas alcalinas de elevada qualidade.
•
Manuseamento: O TemporalScanner foi concebido e criado segundo padrões de durabilidade industriais, de modo a proporcionar uma
vida útil longa e sem problemas. Todavia, trata-se também de um instrumento ótico de alta precisão ao qual deve ser atribuído um nível
de cuidados no manuseamento idêntico ao de outros instrumentos óticos de precisão, como câmaras ou otoscópios.
•
Limpeza da estrutura exterior: A estrutura exterior do TemporalScanner pode ser limpa utilizando um pano humedecido com 70% de
álcool isopropílico..
•
Limpeza da lente do sensor: Mediante utilização normal, a única manutenção necessária consiste em
manter a lente na extremidade da sonda limpa. Esta é fabricada num material especial espelhado de silicone
que transmite infravermelhos. Contudo, a sujidade, películas de gordura ou humidade na lente interferem com
a passagem do calor dos infravermelhos e afetam a precisão do instrumento. Limpe regularmente a lente com
um cotonete de algodão humedecido com um toalhete de álcool. Aplique apenas pressão ligeira para evitar
danificar a lente. Pode utilizar água para remover quaisquer películas residuais deixadas pelo álcool. Não
utilize lixívia ou outras soluções de limpeza na lente do sensor. Utilize álcool isopropílico a 70%.
•
Desinfeção: A estrutura exterior de grau industrial e a conceção dos componentes eletrónicos permitem
uma desinfeção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize
em autoclave.
•
Calibração: Os dados de calibração da fábrica são instalados através de um computador que comunica com o microprocessador do
TemporalScanner. O instrumento autocalibra-se de forma automática sempre que é ligado utilizando estes dados e nunca necessita de
recalibração. Se as leituras não estiverem corretas, o instrumento deve ser devolvido para ser reparado. Consulte a página 11
relativamente ao processo de devolução.
LIMPEZA
INSTRUÇÕES
Instruções para a conversão de graus Fahrenheit ou Celsius
O TemporalScanner pode ser utilizado em graus °F ou °C. O TemporalScanner será fornecido predefinido com base na sua preferência no
momento da compra. Para efetuar a conversão entre escalas, as únicas ferramentas necessárias são um clipe e a ponta de uma chave de
parafusos pequena
Para a conversão entre °F/°C:

Insira a extremidade de um clipe dobrado no orifício situado na parte lateral da unidade para libertar
e remover a tampa. Retire a pilha do compartimento. Veja as ilustrações acima.

Localize o interruptor e, com a ponta da chave de parafusos, faça deslizar para a esquerda ou para
a direita na posição oposta.

Remova a chave de parafusos.
 Coloque novamente a tampa.
Interruptor F/C
6
Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O modelo de termómetro por infravermelhos para a testa da série TAT 5000S destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O utilizador
do termómetro da série TAT 5000S deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de emissões
Conformidade
Emissões RF CISPR 11
Grupo 1
Emissões RF CISPR 11
Classe B
Emissões harmónicas
Não aplicável
Oscilaçõesdetensão
Não aplicável
Ambiente eletromagnético - orientação
O termómetro da série TAT 5000S não utiliza energia de RF, portanto, não é provável que as
emissões causem qualquer interferência em equipamento eletrónico circundante.
O termómetro da série TAT 5000S é adequado para ser utilizado por um profissional de
saúde num contexto de cuidados de saúde normal.
Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O termómetro da série TAT 5000S destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O utilizador do termómetro da série TAT 5000S
deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste IEC 60601
Nível de conformidade
Ambiente eletromagnético - orientação
Não se devem utilizar equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis
junto de qualquer parte do termómetro da série TAT 5000S , incluindo cabos,
caso se aplique, para além da distância de separação recomendada, calculada a
partir da equação aplicável à frequência do transmissor.
RF por condução IEC
61000-4-3
3Vrms
150 kHz a 80 MHz
Distância de separação recomendada
Não aplicável
d=1,2*P1/2
d=1,2*P1/2 80 MHz a 800MHz
d=1,2*P1/2 800MHz a 2,5 GHz
RF radiada IEC
61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
Onde P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em watts (W)
de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação
recomendada em metros (m).
A intensidade do campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado
por um estudo eletromagnético do local, a), deve ser inferior ao nível de
conformidade em cada nível de frequência e b) pode ocorrer interferência nas
proximidades
de equipamentos com o seguinte símbolo:
3 V/m
Nota 1: a 80 MHZ e 800 MHZ aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.
Nota 2: estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a)
b)
c)
d)
As intensidades do campo de transmissores fixos, como estações de base para radiotelefones (celulares/sem fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador,
emissões de rádio AM e FM e emissões de TV, não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar os ambientes eletromagnéticos resultantes de
transmissores de RF fixos, deve ser considerado um exame eletromagnético do local. Se as intensidades do campo medidas no local onde o termómetro da
série TAT 5000S é utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o termómetro da série TAT 5000S deve ser observado a fim de
verificar o seu funcionamento normal. Se for observado um funcionamento anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou
relocalização do termómetro da série TAT 5000S.
No intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades do campo devem ser inferiores a 3V/m.
Os equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis podem afetar o desempenho.
A conformidade com ESD foi verificada através de testes. Número de relatório Intertek 102297230BOX-001.
7
Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética (Cont.)
O termómetro da série TAT 5000S destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O utilizador do termómetro da série TAT 5000S deve
garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidade
Descarga eletrostática
(ESD)
IEC61000-4-2
Corrente elétrica transitória
rápida/explosão
IEC 61000-4-4
Sobrete
nsão
IEC 61000-4-5
Nível de teste IEC 60601
Nível de conformidade
Ambiente eletromagnético - orientação
O pavimento deve ser de madeira, cimento ou mosaico de cerâmica. Se o
pavimento estiver coberto por material sintético, a humidade relativa deverá
ser de, pelo menos, 30%
6KV contacto, 8KV ar
6KV contacto, 8KV ar
2kV para linhas de
alimentação
de corrente
1kV para linhas de
entrada/saída
Não aplicável
A qualidade da energia elétrica deve ser igual à energia de
um contexto de cuidados de saúde normal.
Não aplicável
A qualidade da energia elétrica deve ser igual à energia
de ambiente de cuidados de saúde normal.
Não aplicável
A energia elétrica não é aplicável. O termómetro da série TAT 5000S
é alimentado única e exclusivamente por pilhas.
1kV linha(s) para linha(s)
2kV linha(s) à terra
<5% UT
(>95% de queda na UT)
para
0,5 ciclo
Interrupções e variações
de voltagem nas linhas
de entrada da fonte de
energia
IEC 61000-4-11
40% UT
(60% de queda na UT) para
5 ciclos
70% UT
(30% de queda na UT) para
25 ciclos
<5% UT
(>95% de queda na UT)
durante 5 seg.
Campos magnéticos da
frequência da fonte de
energia (50/60 Hz)
3A/m
Os campos magnéticos da frequência da fonte de energia devem situar-se em
níveis característicos de ambientes de cuidados de saúde normais.
3A/m
IEC 61000-4-8
Nota: UT é a tensão da corrente c.a. antes da aplicação do nível de teste
8
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis e o termómetro da série TAT 5000S
O termómetro da série TAT 5000S para a testa destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações provocadas por RF
radiada estejam controladas, ou o utilizador do termómetro da série TAT 5000S puder ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo uma
distância mínima entre os equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis (transmissores) e o termómetro da série TAT 5000S, conforme
recomendado abaixo, de acordo com a potência de saída nominal máxima do equipamento de comunicações.
Potência de saída máxima nominal
do transmissor
(W)
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
150 KHz a 801/2
MHz
d=1,2 P
80 MHz a 8001/2MHz
d=1,2 P
800 MHz a 2,5 GHz
1/2
D=2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
No caso de transmissores que tenham uma potência de saída nominal máxima não referida acima, a distância de separação recomendada d em
metros (m) pode ser calculada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência de saída máxima nominal do
transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado.
Nota 2: estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.
9
Especificações
TAT-5000S-RS232-CORO
± 0,2°F ou 0,1°C
segundo a ASTM E1112
16 a 43°C (61 a 110°F) ***
Precisão clínica
Intervalo de temperatura
Intervalo de equilíbrio do
calor arterial para a
temperatura do corpo*
Ambiente de funcionamento
Resolução
Tempo de Resposta
Duração da pilha
Tempo de leitura no ecrã
Tamanho
Peso
Proteção contra IEM e IRF
Condições
armazenamento
Tipo e tamanho do ecrã
de
34,5 a 43°C (94 a 110°F)
16 a 40°C (60 a 104°F)
0,1° F ou C
~ 0,04 segundos
15 000 leituras**
30 segundos
Instrumento: 20 cm x 4,6 cm x 4,1 cm (7,9” x 1,8” x 1,6”)
Cabo: 3,7 m (12 pol.)
390 g (0,86 lb.)
Invólucro em aço inoxidável na parte superior do interior
da estrutura
-20 a 50°C (-4 a 122°F)
LED grande e luminoso
Estrutura exterior resistente ao impacto de grau
industrial
Estrutura e lente resistentes a químicos
Sistema de deteção hermeticamente selado
Sonda de aço inoxidável
Vida útil
Método de construção
Garantia
*Aplicado automaticamente quando
a temperatura se encontra no
intervalo de temperatura corporal
normal, caso contrário lê a
temperatura da superfície.
**Número aproximado de leituras em medições durante 5 segundos e
leitura do visor da temperatura durante 3 segundos antes de desligar o
termómetro.
***16 C arredondado por excesso
de 15,5 C.
Reparação
Caso seja necessária reparação:
• Contacte a Exergen através do número (617) 923-9900 ou do e-mail [email protected] para
obter o número de uma Autorização de devolução de materiais (Return Materials Authorization,
RMA) e o método para o envio gratuito.
• Assinale o número da RMA no exterior da embalagem e na guia de remessa.
• Se possível, inclua uma descrição da avaria.
• Envie o instrumento para:
Exergen Corporation
400 Pleasant Street
Watertown, MA 02472 USA
• Inclua a morada para a qual o instrumento deve ser devolvido.
10
Símbolo da data de fabrico
Símbolo do fabricante
Grau de proteção contra choques elétricos:
À prova de desfibrilhação, peça aplicada do tipo BF, alimentado a pilhas
Atenção, consulte os documentos em anexo
Consultar as instruções de utilização
"Ligar" (apenas para parte do equipamento)
Não elimine este dispositivo juntamente com o lixo comum. Contacte
a Exergen Corp. para obter as instruções de eliminação e reciclagem.
IPX0
5001979
Equipamento comum
EQUIPAMENTO MÉDICO
RESPEITANTE APENAS A CHOQUES ELÉTRICOS,
INCÊNDIO E PERIGOS DE ORIGEM MECÂNICA
EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS AAMI E6061-1, ISO
80601-2-56,
IEC 60601-1, 60601-1-6 E 62366
EC
REP
QHI Group LTD
Talisman House
Coldharbour Lane
Harpenden
Hertfordshire
AL5 4UT
Reino Unido
EXERGEN
Straight From the Hearto
EXERGEN CORPORATION • 400 PLEASANT STREET • WATERTOWN, MA 02472 • PH (617) 923-9900
www.exergen.com
PN 818770 Rev 1

Documentos relacionados

5000 Operador Manual - Exergen Corporation

5000 Operador Manual - Exergen Corporation EXERGEN CORPORATION • 400 PLEASANT STREET • WATERTOWN, MA 02472 USA • TEL (00 1) (617) 923-9900 www.exergen.com

Leia mais

EXERGEN

EXERGEN utilizado por profissionais de saúde para a medição intermitente da temperatura do corpo humano de pessoas de todas as faixas etárias, analisando a pele da testa, por cima da artéria temporal. Os u...

Leia mais

V100 Op Ml.book - Exergen Corporation

V100 Op Ml.book - Exergen Corporation A peça aplicada do tipo BF indica o grau de protecção do doente contra choques eléctricos. O produto é alimentado a pilhas internamente e com isolamento elétrico com ligação à terra.

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções • A leitura será automaticamente guardada na memória. • Desligue o termómetro manualmente para poupar a pilha. O termómetro desligar-seá automaticamente 30 minutos após a utilização ou 3 minutos de...

Leia mais