5 - MTS
Transcrição
5 - MTS
Içamento e movimentação da estrutura de carga da série 322 Içando e movendo 100-334-268 A ©2016 MTS Systems Corporation. Todos os direitos reservados. Instruções originais (Inglês): 100-286-424 A Marcas comerciais da MTS MTS, be certain., Bionix, Echo, ElastomerExpress, Flat-Trac, FlexTest, Just In Case, Landmark, Level Plus, MTS Acumen, MTS Criterion, MTS Echo, MTS EM Extend, MTS Exceed, MTS Insight, MTS Landmark, MTS TestSuite, RPC, SWIFT, Temposonics, TestWare e TestWorks são marcas comerciais registradas da MTS Systems Corporation nos Estados Unidos. Acumen, AdapTrac, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, cRPC, Exceed, First Road, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Exceed, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, Tytron, Virtual Test Lab e VTL são marcas comerciais da MTS Systems Corporation nos Estados Unidos. Estas marcas registradas podem estar registradas em outros países. Todas as outras marcas registradas são propriedade de seus respectivos detentores. Software exclusivo O uso e licença do software são governados pelo Acordo de Licença do Usuário Final da MTS, que define todos os direitos retidos pela MTS e concedidos ao Usuário Final. Todo o software é proprietário, confidencial e de propriedade da MTS Systems Corporation e não pode ser copiado, reproduzido, desmontado, descompilado, sofrer engenharia reversa ou ser distribuído sem o consentimento expresso por escrito da MTS. Verificação e validação de software O software da MTS é desenvolvido usando práticas de qualidade estabelecidas de acordo com os requisitos detalhados nos padrões ISO 9001. Como o software autorizado pela MTS é entregue no formato binário, ele não é acessível ao usuário. Este software não mudará ao longo do tempo. Muitas versões são escritas para serem compatíveis com as anteriores, criando outra forma de verificação. O status e a validade do software operacional da MTS também são verificados durante a verificação do sistema e calibragem de rotina do hardware da MTS. Esses processos de calibragem controlados comparam os resultados de teste final após análise estatística comparado à resposta prevista dos padrões de calibragem. Com esses métodos estabelecidos, a MTS garante aos seus clientes que os produtos da MTS atendem aos exigentes padrões de qualidade da MTS quando são inicialmente instalados e continuarão executando conforme pretendido ao longo do tempo. Número de peça do manual Data de publicação 100-286-424 A Janeiro de 2014 Índice Suporte técnico 5 Como obter suporte técnico Comece com os manuais Métodos de suporte técnico Fora dos EUA 5 5 5 5 Antes de você entrar em contato com a MTS Conheça o número do seu site e o número do sistema Conheça informações de assistências técnicas anteriores Identifique o problema Conheça informações relevantes sobre o computador Conheça informações relevantes sobre o software 5 5 6 6 6 6 Se você entrar em contato com a MTS por telefone Identifique o tipo de sistema Esteja preparado para a solução de problemas Anote informações relevantes Após a ligação 7 7 7 8 8 Formulário para submissão de problemas 8 Prefácio Antes de começar Segurança em primeiro lugar! Outros manuais da MTS Convenções da documentação Convenções de perigo Outras convenções especiais do texto Termos especiais Ilustrações Convenções do manual eletrônico Links de hipertexto Içar e mover 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 13 Içando e movendo o quadro de reação da série 322 Pré-requisitos 14 14 Desembalar e mover o rolo 15 Instalar o conjunto da travessa 17 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 3 Suporte técnico Suporte técnico Como obter suporte técnico Comece com os manuais Os manuais fornecidos pela MTS apresentam a maioria das informações necessárias para utilizar e realizar a manutenção do equipamento. Se seu equipamento inclui software, dê uma olhada na ajuda online e nos arquivos README, pois estes contém informações adicionais do produto. Métodos de suporte técnico A MTS oferece uma ampla variedade de serviços de suporte após a instalação do seu sistema. Se você tiver quaisquer questões sobre o sistema ou produto, contate o Suporte Técnico por uma das seguintes formas. Tipo de suporte Detalhes Site www.mts.com > Entre em contato > No campo Assunto, escolha Para encaminhar um problema; Formulário para submissão de problema E-mail Em todo o mundo: [email protected] Europa: [email protected] Telefone Em todo o mundo: 1 800 328 2255 - ligação gratuita nos EUA; +1 952 937 4000 - fora dos EUA. Europa: +800 81002 222, ligação gratuita internacional na Europa Fora dos EUA Para obter suporte técnico fora dos EUA, contate seu escritório de vendas e serviços local. Para obter uma lista de locais de vendas e serviços e de informações de contato em todo o mundo, use o link MTS Global, no site da MTS: www.mts.com > Acerca do MTS Systems > Presença global > Escolha uma região Antes de você entrar em contato com a MTS A MTS poderá ajudá-lo com mais eficiência se, ao entrar em contato conosco em busca de suporte, você tiver disponíveis as informações a seguir. Conheça o número do seu site e o número do sistema O site number contém seu número de empresa e identifica seu tipo de equipamento (tal como teste de material ou simulação). O número usualmente está escrito na etiqueta de seu equipamento antes do sistema deixar a MTS. Se você não sabe seu site numberl MTS, entre em contato com seu engenheiro de vendas. Exemplo de número do site: 571167 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 5 Suporte técnico Quando você tem mais de um sistema MTS, o job number do sistema identifica o seu sistema. Você pode encontrar seu job number na documentação do pedido. Exemplo de número de sistema: US1.42460 Conheça informações de assistências técnicas anteriores Se você já tiver entrado em contato com a MTS anteriormente e relatado o mesmo problema, nós podemos recuperar seu arquivo com base no: l Número de caso da MTS l Nome da pessoa que ajudou você Identifique o problema Descreva o problema e saiba as respostas para as seguintes questões: l Há quanto tempo e com que frequência o problema ocorreu? l Você é capaz de reproduzir o problema? l Foi realizada alguma alteração no hardware ou no software do sistema antes do início do problema? l Quais são os números de modelo dos equipamentos? l Qual é o modelo do controlador (se aplicável)? l Qual é a configuração do sistema? Conheça informações relevantes sobre o computador Para um problema de computador tenha as seguintes informações disponíveis: l Nome do fabricante e número do modelo l Sistema operacional e informações sobre patches do sistema l Quantidade de memória do sistema l Quantidade de espaço livre no disco rígido onde está o aplicativo l Status atual da fragmentação do disco rígido l Status da conexão com a rede corporativa Conheça informações relevantes sobre o software Para problemas com software, tenha as seguintes informações disponíveis: l l 6 O nome, versão, número da instalação do aplicativo de software e (se disponível) o número de patch do software. Geralmente, essas informações podem ser encontradas na seleção Sobre, no menu Ajuda. Os nomes de outros aplicativos existentes em seu computador, tais como: Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Suporte técnico l Software antivírus l Protetores de tela l Aprimoradores de teclado l Spoolers de Impressão l Aplicativos de mensagens Se você entrar em contato com a MTS por telefone Um agente do Call Center registra sua ligação antes de conectá-lo com um especialista do suporte técnico. O agente lhe solicitará: l Site Number l Endereço de e-mail l Nome l Nome da empresa l Endereço da empresa l Número de telefone onde você pode ser alcançado Se seu problema tiver um número de caso, forneça este número. Um novo problema terá um número de caso exclusivo atribuído a ele. Identifique o tipo de sistema Para possibilitar que o agente do Call Center lhe conecte com o mais qualificado especialista técnico de suporte disponível. identifique sistema como um dos seguintes tipos: l Sistema de teste de material eletrodinâmico l Sistema de teste de material eletromecânico l Sistema de teste de material hidromecânico l Sistema de teste de veículo l Sistema de teste de componente de veículo l Sistema de teste aéreo Esteja preparado para a solução de problemas Prepare-se para realizar a solução de problema enquanto está ao telefone: l l l Ligue de um telefone que esteja próximo do sistema para que você possa implementar as sugestões feitas pelo telefone. Tenha disponível a mídia do sistema operacional e do aplicativo. Se você não estiver familiarizado com todos os aspectos do funcionamento do equipamento, solicite o auxílio e o acompanhamento de um usuário experiente. Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 7 Suporte técnico Anote informações relevantes Em caso do Suporte Técnico lhe ligar: l Verifique o número do caso. l Anote o nome da pessoa que o ajudou. l Anote as instruções específicas. Após a ligação A MTS registra e rastreia todas as ligações para garantir que você está recebendo assistência para o seu problema ou solicitação. Se você tiver questões sobre o status de seu problema ou tiver informações adicionais a relatar, contate o Suporte técnico novamente e forneça seu número de caso original. Formulário para submissão de problemas Use o Formulário para submissão de problema para comunicar problemas com seu software, hardware, manuais ou serviços, que não tenham sido solucionados de maneira satisfatória pelo processo de suporte técnico. O formulário inclui caixas de seleção que possibilitam que você indique a urgência do seu problema e suas expectativas em relação a um tempo de resposta aceitável. Garantimos que responderemos em tempo hábil. Sua opinião é muito importante para nós. Você pode acessar o Formulário para submissão de problema em www.mts.com > Entre em contato (canto superior direito) Z No campo Assunto, escolha Encaminhar um problema; Formulário para submissão de problema 8 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Prefácio Prefácio Antes de começar Segurança em primeiro lugar! Antes de você usar o seu produto ou sistema MTS, leia e compreenda o manual de Segurança e qualquer outra informação de segurança fornecida com seu sistema. Instalação, operação ou manutenção inadequada pode resultar em condições perigosas, que podem ocasionar ferimentos graves, morte ou danos ao equipamento ou corpo de prova. Novamente, não deixe de ler e compreender as informações de segurança fornecidas juntamente com o sistema antes de continuar. É muito importante que você esteja sempre consciente sobre os perigos aplicáveis ao sistema. Outros manuais da MTS Além deste manual você pode receber outros manuais em formato impresso ou eletrônico. Você também pode receber um CD de Documentação do sistema MTS. Ele contém uma cópia eletrônica dos manuais relacionados ao seu sistema de teste. Os manuais do software do controlador e do aplicativo geralmente são incluídos no(s) disco(s) de distribuição do CD do software. Convenções da documentação Os parágrafos a seguir descrevem algumas das convenções usadas nos manuais da MTS. Convenções de perigo Podem haver avisos de perigo incorporados a este manual. Esses avisos contêm informações de segurança específicas à atividade que será realizada. Os avisos de perigo precedem de maneira imediata a etapa ou o procedimento que pode levar a um risco associado. Leia todos os avisos de perigo e siga todas as orientações e recomendações. Três níveis diferentes de avisos de perigo podem ocorrer nos seus manuais. A seguir, veja exemplos de todos os três níveis. (Para obter informações gerais de segurança, consulte as informações de segurança fornecidas juntamente com o sistema.) Perigo: Avisos de risco indicam a presença de um perigo com nível elevado de risco que, se ignorado, resultará em morte, ferimentos graves ou danos consideráveis à propriedade. Aviso: Mensagens de aviso indicam a presença de um perigo com nível médio de risco que, se ignorado, pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos consideráveis à propriedade. Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 9 Prefácio Cuidado: Avisos de cuidado indicam a presença de um perigo com nível baixo de risco que, se ignorado, pode ocasionar ferimentos moderados ou secundários ou danos ao equipamento, ou podem colocar em risco a integridade do teste. Outras convenções especiais do texto Importante: Avisos importantes fornecem informações sobre o sistema, essenciais para seu funcionamento correto. Embora não estejam relacionadas à segurança, se as informações importantes forem ignoradas os resultados dos testes podem não ser confiáveis ou seu sistema pode não funcionar corretamente. Nota: As observações fornecem informações adicionais sobre o funcionamento do sistema ou informações que geralmente são negligenciadas. Recomendado: Observações recomendadas oferecem sugestões para realizar tarefas com base nas descobertas da MTS sobre os métodos mais eficazes. Dica: Dicas fornecem informações úteis ou indicações sobre como realizar tarefas de forma mais eficiente. Acesso: Acesso oferece informações sobre a rota a seguir até um item referenciado no software. Exemplo: Os exemplos mostram cenários específicos relacionados ao seu produto e aparecem com um fundo sombreado. Termos especiais A primeira ocorrência dos termos especiais é mostrada em itálico. Ilustrações As ilustrações contidas neste manual tornam o texto mais claro. Elas servem apenas como exemplos, e não representam necessariamente a configuração, a aplicação de testes ou o software real do seu sistema. Convenções do manual eletrônico Este manual está disponível como um documento eletrônico no formato PDF. Ele pode ser exibido em um computador que tenha o Adobe Acrobat Reader instalado. 10 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Prefácio Links de hipertexto O documento eletrônico apresenta vários links de hipertexto exibidos em fonte azul. Todas as palavras em azul no corpo do texto, juntamente com todas as entradas do conteúdo e números de páginas do índice, são links de hipertexto. Quando você clica em um link de hipertexto, o aplicativo vai para o tópico correspondente. Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 11 Içar e mover Içar e mover Içando e movendo o quadro de reação da série 322 14 Desembalar e mover o rolo 15 Instalar o conjunto da travessa 17 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 13 Içar e mover Içando e movendo o quadro de reação da série 322 Pré-requisitos Você precisará do equipamento a seguir: l Uma empilhadeira ou guindaste sobre a cabeça capaz de levantar a unidade de carga. Certifique-se de que o equipamento de içamento possa acomodar o peso da unidade de carga (veja a tabela abaixo). l Faixas de içamento — não correntes — para levantar a unidade de carga do seu palete l Correntes de içamento para colocar o quadro de reação na vertical l Esteiras de borracha para os pés da unidade de carga descansarem l Blocos de madeira para suporte das colunas da unidade de carga l Uma faca para cortar as correias da embalagem l Ferramentas de torque: 322.21 – Capacidade de 700 lbf·ft (950 N·m) 322.31 – Capacidade de 1400 lbf·ft (1900 N·m) 322.41 – Capacidade de 1400 lbf·ft (1900 N·m) l Pasta Molykote G-n Inspecione para ver se existem danos causados na expedição. Procure o seguinte: l Arranhões na unidade de carga ou nas colunas do cilindro de içamento l Conexões elétricas danificadas l Conexões hidráulicas danificadas l Danos de dentes e outras estruturas l Mangueiras rasgadas, enroscadas ou quebradas Relate qualquer dano encontrado tanto para a transportadora quanto para a MTS. Nos EUA e no Canadá, ligue para a Assistência Técnica da MTS em 1-800-328-2255. Em outros lugares, entre em contato com o seu escritório MTS local. Dimensões e pesos de envio da estrutura de carga da série 322 14 Modelo Rolo de dimensão padrão Peso 322,21 28 x 40 pol (711 x 1016 mm) 3.000 lb (1.370 kg) 322,31 34 x 40 pol (864 x 1016 mm) 4.500 lb (2.050 kg) 322,41 42 x 60 pol (1067 x 1524 mm) 8.500 lb (3.870 kg) Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Içar e mover Desembalar e mover o rolo Nota: Aviso: Você pode mover o conjunto do rolo e travessa com uma empilhadeira, desde que estejam colocados nos paletes. A unidade de carga é pesada. O peso da unidade de carga pode ferir gravemente você e danificar a sua unidade de carga. Não permita que a unidade de carga caia ou tombe. Certifique-se de que as suas cadeias, faixas e guindaste tenham uma capacidade de trabalho maior que o peso da unidade de carga. Certifique-se de que os olhais de içamento estejam apertados. Certifique-se de que os parafusos de bloqueio da travessa estejam completamente apertados. Levante a unidade de carga apenas o suficiente para liberar o seu palete. Opere o guindaste suavemente para evitar choques que quebrem à faixa. 1. Remova as placas de madeira compensada do palete, se forem usadas. 2. Aperte os quatro olhais de içamento da coluna. 3. Remova a madeira e corte as correias que prendem o palete na coluna. 4. Fixe as correias de içamento nos respetivos olhais. Ajuste-as de modo que cada elevador fique à mesma altura. Mantenha as correias o mais direito possível — não as deixe que elas atinjam uma inclinação maior que 30° a partir da vertical. Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 15 Içar e mover Item Descrição 1 Coloque as correias 2 30° no máximo 5. Levante o rolo de seu palete sem tocar e o mova cuidadosamente para o local da instalação. 6. Baixe a coluna nos blocos de isolamento. Se a coluna não estiver nivelado, instale cunhas metálicas extra entre os blocos e o chão. 16 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Içar e mover Instalar o conjunto da travessa Nota: Lubrifique rapidamente todas as roscas com pasta Molykote G-n. Aviso: Há a possibilidade de o conjunto da travessa cair repentinamente. Você pode se machucar gravemente e danificar muitíssimo seu equipamento. Para reduzir os perigos neste procedimento, observe as precauções seguintes: Levante sempre o conjunto da travessa usando os olhais de içamento aparafusados na travessa — nunca com os olhais aparafusados nas colunas. Nunca enrole as correntes ao redor da travessa, colunas ou atuador. Levante, mova e baixe suavemente o conjunto da travessa para evitar impactos que possam quebrar a corrente, a grua ou os olhais de içamento. Levante o conjunto da travessa somente o necessário para instalá-la. 1. Aperte os parafusos de travamento manual da travessa Siga as diretrizes abaixo para as travessas travadas manualmente ou hidraulicamente. Travessas bloqueadas manualmente: Verifique o torque nos parafusos de bloqueio, seguindo o padrão na figura seguinte. Cerifique-se de que os parafusos de trava estejam apertados. Classificação da unidade de carga 100 kN Item Descrição A Classificação da unidade de carga 100 kN (22 kip) 100 N-m (140 lbf-ft) Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 17 Içar e mover Classificação da unidade de carga 250 kN Item Descrição B Classificação da unidade de carga 250 kN (55 kip) 271 N-m (200 lbf-ft) Classificação da unidade de carga 500 kN- Traseira Item Descrição C Classificação da unidade de carga 500 kN (100 kip) Traseira 271 N-m (200 lbf-ft) Classificação da unidade de carga 500 kN - Frente 18 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Içar e mover Item Descrição D Classificação da unidade de carga 500 kN (110 kip) Frente 271 N-m (200 lbf-ft) Aviso: Não aperte os parafusos para as travas hidráulicas. Apertar por engano os parafusos da trava hidráulica junto com os parafusos de travamento manual da travessa pode grudar a travessa quando ela é desbloqueada, causando lesões pessoais e danos no equipamento. Travessas travadas hidraulicamente:Aperte os parafusos de travamento manual, seguindo o padrão nesta figura. Cerifique-se de que os parafusos de travamento estejam apertados. Classificação da unidade de carga 100 kN (22 kip) 100 N·m (140 lbf·ft) Item Descrição A Classificação da unidade de carga 100 kN (22 kip) 100 N-m (140 lbf-ft) Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 19 Içar e mover Classificação da unidade de carga 250 kN (55 kip) 271 N·m (200 lbf·ft) Item Descrição B Classificação da unidade de carga 250 kN (55 kip) 271 N-m (200 lbf-ft) Classificação da unidade de carga 500 kN (110 kip) 271 N·m (200 lbf·ft) Item Descrição C Classificação da unidade de carga 500 kN (110 kip) 271 N-m (200 lbf-ft) 2. Cerifique-se de que os olhais de içamento da travessa estejam apertados. 3. Corte as correias que amarram o conjunto da travessa no rolo. 4. Fixe as correias de içamento nos respetivos olhais. Coloque, lentamente e cuidadosamente, o conjunto em uma posição vertical. 20 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Içar e mover Item Descrição 1 Coloque as correias 2 Eleve 5. Fixe o conjunto a travessa no rolo. Aperte os parafusos de instalação da coluna 25% de seu valor de torque total. Dimensões e pesos de envio da estrutura de carga da série 322 Classificação da unidade de carga 100 kN (22 kip) Classificação da unidade de carga 250 kN (55 kip) Classificação da unidade de carga 500 kN (110 kip) 170 lbf·ft (240 N·m) 350 lbf·ft (475 N·m) 350 lbf·ft (475 N·m) Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 21 Içar e mover Aperte os parafusos de instalação da coluna 25% de seu valor de torque total. Nota: Ignore as duas etapas a seguir se não tiver elevadores hidráulicos. 6. Monte o prendedor do cilindro ao redor do cilindro de içamento. Coloque os parafusos de instalação do prendedor no rolo. Use as marcas do prendedor do cilindro para obter a altura correta. Coloque o cilindro paralelo à coluna. Enrosque os parafusos de instalação com um torque de 55 lbf·ft (75 N·m). 22 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação Içar e mover Item Descrição 1 Paralelo 2 110 N·m (80 lbf·ft) 3 Marca de posição do prendedor 4 75 N·m (55 lbf·ft) A. Se o suporte de içamento tiver sido removido reinstale-o, apertando manualmente o parafuso de instalação fornecido com a travessa. B. Levante o pistão. Aperte manualmente o parafuso de instalação fornecido com o pistão. C. Rosqueie o parafuso de instalação da travessa com um torque de 34 lbf·ft (46 N·m). Rosqueie o parafuso de instalação do pistão com um torque de 80 lbf·ft (110 N·m). D. Repita esta etapa para instalar o outro cilindro de içamento. Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação 23 Içar e mover 7. Conecte a mangueira nas tampas da extremidade do cilindro. 8. Aperte os parafusos de instalação da coluna com os valores máximos de torque (100%). Item Descrição 1 100% do torque Valores do torque da estrutura de carga da série 322 Modelo 322.21 Modelo 322.31 Modelo 322.41 680 lbf·ft (920 N·m) 1.360 lbf·ft (1.840 N·m) 1.360 lbf·ft (1.840 N·m) 9. Siga as instruções de instalação no manual Informações do Produto do Quadro de Reação da Série 322 para completar a instalação. 24 Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação MTS Systems Corporation 14000 Technology Drive Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 EUA Ligação Gratuita: 800-328-2255 (nos EUA ou Canadá) Telefone: 952-937-4515 (fora dos EUA ou Canadá) E-mail: [email protected] Internet: www.mts.com SGQ com certificação ISO 9001