5 - MTS

Transcrição

5 - MTS
Içamento e movimentação da estrutura de carga da série
322
Içando e movendo
100-334-268 A
©2016 MTS Systems Corporation. Todos os direitos reservados.
Instruções originais (Inglês): 100-286-424 A
Marcas comerciais da MTS
MTS, be certain., Bionix, Echo, ElastomerExpress, Flat-Trac, FlexTest, Just In Case, Landmark, Level
Plus, MTS Acumen, MTS Criterion, MTS Echo, MTS EM Extend, MTS Exceed, MTS Insight, MTS
Landmark, MTS TestSuite, RPC, SWIFT, Temposonics, TestWare e TestWorks são marcas
comerciais registradas da MTS Systems Corporation nos Estados Unidos. Acumen, AdapTrac,
Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, cRPC, Exceed, First Road, Landmark, MAST,
MicroProfiler, MPT, MTS Exceed, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo,
TempoGuard, TestLine, Tytron, Virtual Test Lab e VTL são marcas comerciais da MTS Systems
Corporation nos Estados Unidos. Estas marcas registradas podem estar registradas em outros países.
Todas as outras marcas registradas são propriedade de seus respectivos detentores.
Software exclusivo
O uso e licença do software são governados pelo Acordo de Licença do Usuário Final da MTS, que
define todos os direitos retidos pela MTS e concedidos ao Usuário Final. Todo o software é proprietário,
confidencial e de propriedade da MTS Systems Corporation e não pode ser copiado, reproduzido,
desmontado, descompilado, sofrer engenharia reversa ou ser distribuído sem o consentimento
expresso por escrito da MTS.
Verificação e validação de software
O software da MTS é desenvolvido usando práticas de qualidade estabelecidas de acordo com os
requisitos detalhados nos padrões ISO 9001. Como o software autorizado pela MTS é entregue no
formato binário, ele não é acessível ao usuário. Este software não mudará ao longo do tempo. Muitas
versões são escritas para serem compatíveis com as anteriores, criando outra forma de verificação. O
status e a validade do software operacional da MTS também são verificados durante a verificação do
sistema e calibragem de rotina do hardware da MTS. Esses processos de calibragem controlados
comparam os resultados de teste final após análise estatística comparado à resposta prevista dos
padrões de calibragem. Com esses métodos estabelecidos, a MTS garante aos seus clientes que os
produtos da MTS atendem aos exigentes padrões de qualidade da MTS quando são inicialmente
instalados e continuarão executando conforme pretendido ao longo do tempo.
Número de peça do manual Data de publicação
100-286-424 A
Janeiro de 2014
Índice
Suporte técnico
5
Como obter suporte técnico
Comece com os manuais
Métodos de suporte técnico
Fora dos EUA
5
5
5
5
Antes de você entrar em contato com a MTS
Conheça o número do seu site e o número do sistema
Conheça informações de assistências técnicas anteriores
Identifique o problema
Conheça informações relevantes sobre o computador
Conheça informações relevantes sobre o software
5
5
6
6
6
6
Se você entrar em contato com a MTS por telefone
Identifique o tipo de sistema
Esteja preparado para a solução de problemas
Anote informações relevantes
Após a ligação
7
7
7
8
8
Formulário para submissão de problemas
8
Prefácio
Antes de começar
Segurança em primeiro lugar!
Outros manuais da MTS
Convenções da documentação
Convenções de perigo
Outras convenções especiais do texto
Termos especiais
Ilustrações
Convenções do manual eletrônico
Links de hipertexto
Içar e mover
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
13
Içando e movendo o quadro de reação da série 322
Pré-requisitos
14
14
Desembalar e mover o rolo
15
Instalar o conjunto da travessa
17
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
3
Suporte técnico
Suporte técnico
Como obter suporte técnico
Comece com os manuais
Os manuais fornecidos pela MTS apresentam a maioria das informações necessárias para utilizar e
realizar a manutenção do equipamento. Se seu equipamento inclui software, dê uma olhada na ajuda
online e nos arquivos README, pois estes contém informações adicionais do produto.
Métodos de suporte técnico
A MTS oferece uma ampla variedade de serviços de suporte após a instalação do seu sistema. Se
você tiver quaisquer questões sobre o sistema ou produto, contate o Suporte Técnico por uma das
seguintes formas.
Tipo de
suporte
Detalhes
Site
www.mts.com > Entre em contato > No campo Assunto, escolha Para encaminhar
um problema; Formulário para submissão de problema
E-mail
Em todo o mundo: [email protected]
Europa: [email protected]
Telefone
Em todo o mundo: 1 800 328 2255 - ligação gratuita nos EUA; +1 952 937 4000 - fora
dos EUA.
Europa: +800 81002 222, ligação gratuita internacional na Europa
Fora dos EUA
Para obter suporte técnico fora dos EUA, contate seu escritório de vendas e serviços local. Para obter
uma lista de locais de vendas e serviços e de informações de contato em todo o mundo, use o link
MTS Global, no site da MTS:
www.mts.com > Acerca do MTS Systems > Presença global > Escolha uma região
Antes de você entrar em contato com a MTS
A MTS poderá ajudá-lo com mais eficiência se, ao entrar em contato conosco em busca de suporte,
você tiver disponíveis as informações a seguir.
Conheça o número do seu site e o número do sistema
O site number contém seu número de empresa e identifica seu tipo de equipamento (tal como teste de
material ou simulação). O número usualmente está escrito na etiqueta de seu equipamento antes do
sistema deixar a MTS. Se você não sabe seu site numberl MTS, entre em contato com seu
engenheiro de vendas.
Exemplo de número do site: 571167
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
5
Suporte técnico
Quando você tem mais de um sistema MTS, o job number do sistema identifica o seu sistema. Você
pode encontrar seu job number na documentação do pedido.
Exemplo de número de sistema: US1.42460
Conheça informações de assistências técnicas anteriores
Se você já tiver entrado em contato com a MTS anteriormente e relatado o mesmo problema, nós
podemos recuperar seu arquivo com base no:
l
Número de caso da MTS
l
Nome da pessoa que ajudou você
Identifique o problema
Descreva o problema e saiba as respostas para as seguintes questões:
l
Há quanto tempo e com que frequência o problema ocorreu?
l
Você é capaz de reproduzir o problema?
l
Foi realizada alguma alteração no hardware ou no software do sistema antes do início do
problema?
l
Quais são os números de modelo dos equipamentos?
l
Qual é o modelo do controlador (se aplicável)?
l
Qual é a configuração do sistema?
Conheça informações relevantes sobre o computador
Para um problema de computador tenha as seguintes informações disponíveis:
l
Nome do fabricante e número do modelo
l
Sistema operacional e informações sobre patches do sistema
l
Quantidade de memória do sistema
l
Quantidade de espaço livre no disco rígido onde está o aplicativo
l
Status atual da fragmentação do disco rígido
l
Status da conexão com a rede corporativa
Conheça informações relevantes sobre o software
Para problemas com software, tenha as seguintes informações disponíveis:
l
l
6
O nome, versão, número da instalação do aplicativo de software e (se disponível) o número
de patch do software. Geralmente, essas informações podem ser encontradas na seleção
Sobre, no menu Ajuda.
Os nomes de outros aplicativos existentes em seu computador, tais como:
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Suporte técnico
l
Software antivírus
l
Protetores de tela
l
Aprimoradores de teclado
l
Spoolers de Impressão
l
Aplicativos de mensagens
Se você entrar em contato com a MTS por telefone
Um agente do Call Center registra sua ligação antes de conectá-lo com um especialista do suporte
técnico. O agente lhe solicitará:
l
Site Number
l
Endereço de e-mail
l
Nome
l
Nome da empresa
l
Endereço da empresa
l
Número de telefone onde você pode ser alcançado
Se seu problema tiver um número de caso, forneça este número. Um novo problema terá um número
de caso exclusivo atribuído a ele.
Identifique o tipo de sistema
Para possibilitar que o agente do Call Center lhe conecte com o mais qualificado especialista técnico
de suporte disponível. identifique sistema como um dos seguintes tipos:
l
Sistema de teste de material eletrodinâmico
l
Sistema de teste de material eletromecânico
l
Sistema de teste de material hidromecânico
l
Sistema de teste de veículo
l
Sistema de teste de componente de veículo
l
Sistema de teste aéreo
Esteja preparado para a solução de problemas
Prepare-se para realizar a solução de problema enquanto está ao telefone:
l
l
l
Ligue de um telefone que esteja próximo do sistema para que você possa implementar as
sugestões feitas pelo telefone.
Tenha disponível a mídia do sistema operacional e do aplicativo.
Se você não estiver familiarizado com todos os aspectos do funcionamento do equipamento,
solicite o auxílio e o acompanhamento de um usuário experiente.
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
7
Suporte técnico
Anote informações relevantes
Em caso do Suporte Técnico lhe ligar:
l
Verifique o número do caso.
l
Anote o nome da pessoa que o ajudou.
l
Anote as instruções específicas.
Após a ligação
A MTS registra e rastreia todas as ligações para garantir que você está recebendo assistência para o
seu problema ou solicitação. Se você tiver questões sobre o status de seu problema ou tiver
informações adicionais a relatar, contate o Suporte técnico novamente e forneça seu número de caso
original.
Formulário para submissão de problemas
Use o Formulário para submissão de problema para comunicar problemas com seu software,
hardware, manuais ou serviços, que não tenham sido solucionados de maneira satisfatória pelo
processo de suporte técnico. O formulário inclui caixas de seleção que possibilitam que você indique a
urgência do seu problema e suas expectativas em relação a um tempo de resposta aceitável.
Garantimos que responderemos em tempo hábil. Sua opinião é muito importante para nós.
Você pode acessar o Formulário para submissão de problema em www.mts.com > Entre em contato
(canto superior direito) Z No campo Assunto, escolha Encaminhar um problema; Formulário
para submissão de problema
8
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Prefácio
Prefácio
Antes de começar
Segurança em primeiro lugar!
Antes de você usar o seu produto ou sistema MTS, leia e compreenda o manual de Segurança e
qualquer outra informação de segurança fornecida com seu sistema. Instalação, operação ou
manutenção inadequada pode resultar em condições perigosas, que podem ocasionar ferimentos
graves, morte ou danos ao equipamento ou corpo de prova. Novamente, não deixe de ler e
compreender as informações de segurança fornecidas juntamente com o sistema antes de continuar.
É muito importante que você esteja sempre consciente sobre os perigos aplicáveis ao sistema.
Outros manuais da MTS
Além deste manual você pode receber outros manuais em formato impresso ou eletrônico.
Você também pode receber um CD de Documentação do sistema MTS. Ele contém uma cópia
eletrônica dos manuais relacionados ao seu sistema de teste.
Os manuais do software do controlador e do aplicativo geralmente são incluídos no(s) disco(s) de
distribuição do CD do software.
Convenções da documentação
Os parágrafos a seguir descrevem algumas das convenções usadas nos manuais da MTS.
Convenções de perigo
Podem haver avisos de perigo incorporados a este manual. Esses avisos contêm informações de
segurança específicas à atividade que será realizada. Os avisos de perigo precedem de maneira
imediata a etapa ou o procedimento que pode levar a um risco associado. Leia todos os avisos de
perigo e siga todas as orientações e recomendações. Três níveis diferentes de avisos de perigo
podem ocorrer nos seus manuais. A seguir, veja exemplos de todos os três níveis. (Para obter
informações gerais de segurança, consulte as informações de segurança fornecidas juntamente com
o sistema.)
Perigo: Avisos de risco indicam a presença de um perigo com nível elevado de risco que, se
ignorado, resultará em morte, ferimentos graves ou danos consideráveis à propriedade.
Aviso: Mensagens de aviso indicam a presença de um perigo com nível médio de risco que,
se ignorado, pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos consideráveis à propriedade.
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
9
Prefácio
Cuidado: Avisos de cuidado indicam a presença de um perigo com nível baixo de risco que,
se ignorado, pode ocasionar ferimentos moderados ou secundários ou danos ao equipamento,
ou podem colocar em risco a integridade do teste.
Outras convenções especiais do texto
Importante:
Avisos importantes fornecem informações sobre o sistema, essenciais para seu
funcionamento correto. Embora não estejam relacionadas à segurança, se as informações
importantes forem ignoradas os resultados dos testes podem não ser confiáveis ou seu
sistema pode não funcionar corretamente.
Nota:
As observações fornecem informações adicionais sobre o funcionamento do sistema ou
informações que geralmente são negligenciadas.
Recomendado:
Observações recomendadas oferecem sugestões para realizar tarefas com base nas
descobertas da MTS sobre os métodos mais eficazes.
Dica:
Dicas fornecem informações úteis ou indicações sobre como realizar tarefas de forma mais
eficiente.
Acesso:
Acesso oferece informações sobre a rota a seguir até um item referenciado no software.
Exemplo: Os exemplos mostram cenários específicos relacionados ao seu produto e aparecem
com um fundo sombreado.
Termos especiais
A primeira ocorrência dos termos especiais é mostrada em itálico.
Ilustrações
As ilustrações contidas neste manual tornam o texto mais claro. Elas servem apenas como exemplos,
e não representam necessariamente a configuração, a aplicação de testes ou o software real do seu
sistema.
Convenções do manual eletrônico
Este manual está disponível como um documento eletrônico no formato PDF. Ele pode ser exibido em
um computador que tenha o Adobe Acrobat Reader instalado.
10
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Prefácio
Links de hipertexto
O documento eletrônico apresenta vários links de hipertexto exibidos em fonte azul. Todas as palavras
em azul no corpo do texto, juntamente com todas as entradas do conteúdo e números de páginas do
índice, são links de hipertexto. Quando você clica em um link de hipertexto, o aplicativo vai para o
tópico correspondente.
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
11
Içar e mover
Içar e mover
Içando e movendo o quadro de reação da série 322
14
Desembalar e mover o rolo
15
Instalar o conjunto da travessa
17
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
13
Içar e mover
Içando e movendo o quadro de reação da série 322
Pré-requisitos
Você precisará do equipamento a seguir:
l
Uma empilhadeira ou guindaste sobre a cabeça capaz de levantar a unidade de carga.
Certifique-se de que o equipamento de içamento possa acomodar o peso da unidade de
carga (veja a tabela abaixo).
l
Faixas de içamento — não correntes — para levantar a unidade de carga do seu palete
l
Correntes de içamento para colocar o quadro de reação na vertical
l
Esteiras de borracha para os pés da unidade de carga descansarem
l
Blocos de madeira para suporte das colunas da unidade de carga
l
Uma faca para cortar as correias da embalagem
l
Ferramentas de torque:
322.21 – Capacidade de 700 lbf·ft (950 N·m)
322.31 – Capacidade de 1400 lbf·ft (1900 N·m)
322.41 – Capacidade de 1400 lbf·ft (1900 N·m)
l
Pasta Molykote G-n
Inspecione para ver se existem danos causados na expedição. Procure o seguinte:
l
Arranhões na unidade de carga ou nas colunas do cilindro de içamento
l
Conexões elétricas danificadas
l
Conexões hidráulicas danificadas
l
Danos de dentes e outras estruturas
l
Mangueiras rasgadas, enroscadas ou quebradas
Relate qualquer dano encontrado tanto para a transportadora quanto para a MTS. Nos EUA e no
Canadá, ligue para a Assistência Técnica da MTS em 1-800-328-2255. Em outros lugares, entre em
contato com o seu escritório MTS local.
Dimensões e pesos de envio da estrutura de carga da
série 322
14
Modelo Rolo de dimensão padrão
Peso
322,21
28 x 40 pol (711 x 1016 mm)
3.000 lb (1.370 kg)
322,31
34 x 40 pol (864 x 1016 mm)
4.500 lb (2.050 kg)
322,41
42 x 60 pol (1067 x 1524 mm) 8.500 lb (3.870 kg)
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Içar e mover
Desembalar e mover o rolo
Nota:
Aviso:
Você pode mover o conjunto do rolo e travessa com uma empilhadeira, desde que
estejam colocados nos paletes.
A unidade de carga é pesada.
O peso da unidade de carga pode ferir gravemente você e danificar a sua unidade de
carga.
Não permita que a unidade de carga caia ou tombe.
Certifique-se de que as suas cadeias, faixas e guindaste tenham uma capacidade de
trabalho maior que o peso da unidade de carga.
Certifique-se de que os olhais de içamento estejam apertados.
Certifique-se de que os parafusos de bloqueio da travessa estejam completamente
apertados.
Levante a unidade de carga apenas o suficiente para liberar o seu palete.
Opere o guindaste suavemente para evitar choques que quebrem à faixa.
1. Remova as placas de madeira compensada do palete, se forem usadas.
2. Aperte os quatro olhais de içamento da coluna.
3. Remova a madeira e corte as correias que prendem o palete na coluna.
4. Fixe as correias de içamento nos respetivos olhais. Ajuste-as de modo que cada elevador
fique à mesma altura.
Mantenha as correias o mais direito possível — não as deixe que elas atinjam uma inclinação
maior que 30° a partir da vertical.
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
15
Içar e mover
Item Descrição
1
Coloque as correias
2
30° no máximo
5. Levante o rolo de seu palete sem tocar e o mova cuidadosamente para o local da instalação.
6. Baixe a coluna nos blocos de isolamento. Se a coluna não estiver nivelado, instale cunhas
metálicas extra entre os blocos e o chão.
16
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Içar e mover
Instalar o conjunto da travessa
Nota: Lubrifique rapidamente todas as roscas com pasta Molykote G-n.
Aviso:
Há a possibilidade de o conjunto da travessa cair repentinamente.
Você pode se machucar gravemente e danificar muitíssimo seu equipamento.
Para reduzir os perigos neste procedimento, observe as precauções seguintes:
Levante sempre o conjunto da travessa usando os olhais de içamento aparafusados na
travessa — nunca com os olhais aparafusados nas colunas.
Nunca enrole as correntes ao redor da travessa, colunas ou atuador.
Levante, mova e baixe suavemente o conjunto da travessa para evitar impactos que
possam quebrar a corrente, a grua ou os olhais de içamento.
Levante o conjunto da travessa somente o necessário para instalá-la.
1. Aperte os parafusos de travamento manual da travessa Siga as diretrizes abaixo para as
travessas travadas manualmente ou hidraulicamente.
Travessas bloqueadas manualmente: Verifique o torque nos parafusos de bloqueio,
seguindo o padrão na figura seguinte. Cerifique-se de que os parafusos de trava estejam
apertados.
Classificação da unidade de carga 100 kN
Item Descrição
A
Classificação da unidade de carga 100 kN (22
kip)
100 N-m (140 lbf-ft)
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
17
Içar e mover
Classificação da unidade de carga 250 kN
Item Descrição
B
Classificação da unidade de carga 250 kN (55
kip)
271 N-m (200 lbf-ft)
Classificação da unidade de carga 500 kN- Traseira
Item Descrição
C
Classificação da unidade de carga 500 kN (100
kip)
Traseira
271 N-m (200 lbf-ft)
Classificação da unidade de carga 500 kN - Frente
18
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Içar e mover
Item Descrição
D
Classificação da unidade de carga 500 kN (110
kip)
Frente
271 N-m (200 lbf-ft)
Aviso:
Não aperte os parafusos para as travas hidráulicas.
Apertar por engano os parafusos da trava hidráulica junto com os parafusos de travamento
manual da travessa pode grudar a travessa quando ela é desbloqueada, causando lesões
pessoais e
danos no equipamento.
Travessas travadas hidraulicamente:Aperte os parafusos de travamento manual, seguindo o
padrão nesta figura. Cerifique-se de que os parafusos de travamento estejam apertados.
Classificação da unidade de carga 100 kN (22 kip) 100 N·m (140 lbf·ft)
Item Descrição
A
Classificação da unidade de carga 100 kN (22
kip)
100 N-m (140 lbf-ft)
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
19
Içar e mover
Classificação da unidade de carga 250 kN (55 kip) 271 N·m (200 lbf·ft)
Item Descrição
B
Classificação da unidade de carga 250 kN (55
kip)
271 N-m (200 lbf-ft)
Classificação da unidade de carga 500 kN (110 kip) 271 N·m (200 lbf·ft)
Item Descrição
C
Classificação da unidade de carga 500 kN (110
kip)
271 N-m (200 lbf-ft)
2. Cerifique-se de que os olhais de içamento da travessa estejam apertados.
3. Corte as correias que amarram o conjunto da travessa no rolo.
4. Fixe as correias de içamento nos respetivos olhais. Coloque, lentamente e cuidadosamente,
o conjunto em uma posição vertical.
20
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Içar e mover
Item Descrição
1
Coloque as correias
2
Eleve
5. Fixe o conjunto a travessa no rolo. Aperte os parafusos de instalação da coluna 25% de seu
valor de torque total.
Dimensões e pesos de envio da estrutura de carga da série 322
Classificação da unidade
de carga 100 kN (22 kip)
Classificação da unidade
de carga 250 kN (55 kip)
Classificação da unidade
de carga 500 kN (110 kip)
170 lbf·ft (240 N·m)
350 lbf·ft (475 N·m)
350 lbf·ft (475 N·m)
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
21
Içar e mover
Aperte os parafusos de instalação da coluna 25% de seu valor de torque total.
Nota: Ignore as duas etapas a seguir se não tiver elevadores hidráulicos.
6. Monte o prendedor do cilindro ao redor do cilindro de içamento. Coloque os parafusos de
instalação do prendedor no rolo. Use as marcas do prendedor do cilindro para obter a altura
correta. Coloque o cilindro paralelo à coluna. Enrosque os parafusos de instalação com um
torque de 55 lbf·ft (75 N·m).
22
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
Içar e mover
Item Descrição
1
Paralelo
2
110 N·m (80 lbf·ft)
3
Marca de posição do prendedor
4
75 N·m (55 lbf·ft)
A. Se o suporte de içamento tiver sido removido reinstale-o, apertando manualmente o
parafuso de instalação fornecido com a travessa.
B. Levante o pistão. Aperte manualmente o parafuso de instalação fornecido com o
pistão.
C. Rosqueie o parafuso de instalação da travessa com um torque de 34 lbf·ft (46 N·m).
Rosqueie o parafuso de instalação do pistão com um torque de 80 lbf·ft (110 N·m).
D. Repita esta etapa para instalar o outro cilindro de içamento.
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
23
Içar e mover
7. Conecte a mangueira nas tampas da extremidade do cilindro.
8. Aperte os parafusos de instalação da coluna com os valores máximos de torque (100%).
Item
Descrição
1
100% do torque
Valores do torque da estrutura de carga da série 322
Modelo 322.21
Modelo 322.31
Modelo 322.41
680 lbf·ft (920 N·m) 1.360 lbf·ft (1.840 N·m) 1.360 lbf·ft (1.840 N·m)
9. Siga as instruções de instalação no manual Informações do Produto do Quadro de Reação
da Série 322 para completar a instalação.
24
Quadro de Reação da série 322 - Içamento e movimentação
MTS Systems Corporation
14000 Technology Drive
Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 EUA
Ligação Gratuita: 800-328-2255 (nos EUA ou Canadá)
Telefone: 952-937-4515 (fora dos EUA ou Canadá)
E-mail: [email protected]
Internet: www.mts.com
SGQ com certificação ISO 9001

Documentos relacionados