Trilho do Couto de Souto

Transcrição

Trilho do Couto de Souto
"0 vaLe do Homem, ao fundo fertil, verde e briLhante, com Lagos de
agua cristaLina a reLuzir de onde em onde, parece a terra da
promissao. Urn silencio preservado rodeia tudo de paz."
25 de Julho de 1945
Miguellorgo,
Diano III
• Bombeiros Voluntarios
Fill! Brigade
• Centro de Saude
253351335
.GNR
253351134
• Posto de Turismo
253351971
Trilho do Couto de Souto
• Cruz Vermelha Portuguesa - Terras de Bouro
253351444
Couto do Souto Trail
edi at eelltre
attonal Gl ard (G' R)
Tourism Office
Portllguese Red Cross
• Parque NacionaL Peneda Geres
NationaL
Park of Peneda
(it!res
253390110
I
Legenda
0
t
Inicio do Percurso
Beginning
Course
of the
~L Ponto de Interesse
t:...-~
Interest Point
~
Povoa~ao
Village
19
Fonte
N
{f}
Fountain
Curva de Nivel
CountourCurve
_
Estrada Nac.jMun.
_
Main Road
Tra~ado do Trilho
Trail's Outline
_
Via Romana
(Geira)
Roman Road (Geira)
linha de Agua
Waterline
Caminho
Certo
~©O'milm~
=
~
Caminho
Errado
,r
~~
Virara
Direita
Virara
Esquerda
?om "'!Ill
=
yOJT®
rl"!F
1
Pinheiro
Pinuspln(lstere
Pinussylvestris
(arvalhoAlvarinho
•
~
Quercusrobur
Castanheiro
Castanea
Cuidados a ter:
saliva
o Siga
as indica~oes da
sinaliza~ao.
Nao saia do
tra~ado definido.
• Do not leave the trash
Take it till the nearest
dust-bin .
o Deixe
a natureza intacta.
Nao recolha pLantas, animais
• Keep the nature intact. Don't
collect plants, animals or rocks
Take photographs:
They will be
ou rachas. Fotografe, sera
uma excelente recordar;ao.
o (uide
do seu conforto.
vestuario
o
Souto
(Passo)
behind.
an exceLent souvenir.
Utilize
e cal~ado adequado.
~
Gogide
Este percurso
desenvolve-se
por
aglomerados habitacionais, por zonas mais
abertas de mates e por zonas ribeirinhas (Rio
Homem), que contribuem para a existencia de
espscies variadas de launa. Nas zonas abertas
de matos, podera encontrar-se ,a cobra-r,ateira
(Ma/polon monspessulanus) e pequenas aves,
como 0 melro (Turdus meru/a), a alveolabranca (Motaeilla alba) e 0 pisco-de-peito-ruivo
(Erithaeus rubecula). Das aves de rapina,
podera avistar-se a aguia-de-asa-redonda
(Buteo buteo).
This Trail
grows through housing
agglomerations,
through
more oper
'brushwoods'zone and through riverside zone~
(Homem river) which allow the existence 01
several fauna species. At brushwoods'zones
you may find the ratter-snake (Malpolor,
monspessu/anus),
and small birds like the
blackbird (Turdus merula), , the white-kite
(Motaeilla Alba), and the red-chest-bullfinch
(Erithacus rubecula). We may also find birds ot
prey such as the round-wing-eagle (Buteo
buteo).
Nos muros ou pedras amontoadas, poderse-ao observar especies de rspteis, como a
lagartixa-de-bocage (Podarcis boeagel). Nos
charcos, nos pequenos ribeiros e outras zonas
humidas, encontram-se anfibios, sobretudo a
ra-iberica (Rana iberica) e 0 tritao-de-ventrelaranja (Triturus bosea/). Ao tomar atenyao ao
solo, encontrar-se-ao vestigios de lobo (Canis
lupus), raposa (Vu/pes vulpes) e fuinha (Martes
foina).
On rough stone walls and on piled up rocks
you may observe reptiles'species like the
Socage lizard (Podarcis bocagel). At puddles,
small streams and other wet zones we find
amphibious such as the iberian-frog (Rana
. iberica) and the orange-belly-triton (Triturus
bosca). If you pay attention to the ground you'll
find vestiges from the wolf (Canis lupus) , the fox
(Vulpes vUlpes) and from the weasel (Martes
foina).
'
Na passagem pela zona do rio Homem,
entre, as lreguesias de Ribeira e Souto,
ocasionalmente, pod era presenciar-se a trotade-rio (Salmo truta), 0 escalo (leueiseo
cephalus), 0 barbo (barbus bocagel) e a boga
(Chondrestoma polylepis) .. A nivel de repteis,
neste local, a predomina,ocia e do lagarto-deagua (Lacerta schreiben) e cobra-de-agua-decolar (Natris natrix).
Passing nearby the Homem river, you'll
observe occasionaly, the river's trout (Salmo
truta), the goldfish (Ieuciseo eephalus), the
and the boce
barbel (barbus bocagei)
(Chondrestoma polylepis). The water-lizard
(Lacerta schreiben) an d the neckless-water
snake (Natris natrix) are the predominan
reptiles'species.
_________
Esta area e tipicamente rUderal, sendo
dig nos de referencia os bons exemplares de
castanheiros, de lreixos, de carvalhos e de
laranjeiras.
Ao percorrer 0 trilho, verifica-se
a
introduzidas
e
presenya
de especies
infestantes. Das ruderais surge a Bidens
frendosa,
infestante,
erva-das-verrugas
(Chelidonium
majus),
erva-sol
(Coniza
canadensis),
tintureira
(Phytholacca
americana)
infestante,
lamio (LanJium
chantagem-maior
(Plantago
maculatum),
major), beldroega (Portulacca oleracea), urtigamorta (Mercurialisannua),
erva-de-S.Joao
(Hypericum perturatum),
erva-pessegueira
(Polygonum persicaria) infestante e a erva-dafortuna (Trandescantia f1uminensis), que e
introduzida e infestante.
Na area junto ao Rio Homem, onde se
um passadiyo
em granito,
encontra
predominam variadas especies herbaceas,
como 0 feto-real (Osmunda regalis), angelica
(Angelica laevis), morangueiro-bravo (Fragaria
vesca), canabraz (Harecleum sphondyllum),
treVo-cervino (Eupatorium cannabinum), selode-salomao
(Polygonatum
odoratum),
mad ressi I va -d a s- boticas
(L onicera
periclymenum), 0Iho-de-m6cho (Tolpis barbata)
e oregaos (Origanum virens).
Flora
-1
This area is plenty of chestnut- trees, ashtrees, oaks and orange-trees.
Along the trail you'll find both introduced
and infesting species: the Sidens frondosa
(infesting), the wart-herb (Chelidonium majus)
,the sun-herb (Coniza canadensis), the dye
plant (P'hytholacca americana) (infesting), the
"Iamio" (Lamium maculatum),
the majorblackmail (P/antago major), the purslane
(Portulaeca
o/eracea)
the
dead-nettle
(Mercurialis
annual, the St.Jonhn's wort
(Hypericum perturatum), the peachtree-herb
(Polygonum persicaria) (infesting) and the
fortune's herb (Trandescant/a- 'fluminens/s)
(introduced and infesting),
Near Homem (iver, where we find a granitic
passage the predominant herbacious species
are: the royal-fern (Osmunda regalis), the
angelica (Angelica /aevis), the wild strawberry
plant (Fragaria vesca), the cow parsnip
(Harec/eum sphondyllum), the hemp agrimony
(Eupatorium cannabinum), the Solomon's seal
(Polygonatum od9ratum), the honeysuckle. from-dispensaries (Lon/cera periclymenum) the
hawk's beard (Tolpis barbata) and the origans
(Origanum virens).
o
Trilho do Couto de Souto, de ambito
historico-cultural, e um percurso pedestre de
pequena rota (PR) que apresenta uma
extensao real de 9,5 km, com um tempo de
durayao de 4 horas e um graude dificuldade
medio. Desenvolve-se em areas situadas na
encosta sudeste do vale do Rio Homem, em
que atravessa povoayoes rurais pertencentes
as freguesias de Souto e Ribeira.
Este tra<;aeo circular, com inicio e fim na
lreguesia de Souto, regiao que outrora foi
conhecida por Couto e Vila de Souto, visila
vestigios edificados pertencentes ao Couto
atribuido por 0, Alonso III, no ano de 1254,
tendo-se extinguido no ano de 1836. "'
Do valioso patrimonio cultural enredado
neste trilho, faz-se referencia a aldeia de St.'
Cruz, sendo 0 local que principia, com a milha
XIV, os 30 km de via romana (Geira) que se
alonga pela extensa area do concelho de Terras
de Bouro.
--
Historic and Landscape
Explanatory Course
Couto do Souto Trail is a pedestrian trail of
short route (PR) of historical and cultural ambits,
it extends for 9 km and takes four hours to cover
being of medium difficulty. Its outline is located
at the southeast slope from Homem river's
valley, crossing rural villages which belong to
the parishes Souto and Ribeira. This circular
outline, with both beginning and end at Souto
parish ( former known as Couto (shelter) or
Souto Village), explores edifying vestiges
belonging to Couto granted by D.Afonso III in
1254, being extinguished in 1836.
The valuable heritage is quite Vast but we
emphasize Sta.Cruz village where begins the
Geira (Roman Road) with its XIV mile, which
extends for an ample area from Terras de Souro
municipality.
Geologia e
geornorfologia
-....,.;.-. ...•.. ---'----
-
Este percurso
apresenta
aspectos
geologic6s que corresponde
presen<;a de
duas variedades graniticas distintas, que se
podem diferenciar atendendo a criterios
texturais e mineral6gicos, que sao 0 granito de
Terras de Bouro e 0 granito de Ponte da Sarca.
a
Os terrenos onde se desenvolve 0 trilho
localizam-se num ambiente geomorfologico
tipico de rochas graniticas, 0 qual solreu efeito
de inumeros agentes geo-modeladores ao
longo dos tempos geol6gicos. Como resiJltado
disto, surge uma paisagem caracterizada por
contrastes de relevo, on de se destacam
algumas cristas, vertentes ingremes e linhas de
agua bastante pronunciadas,
As principais linhas de agua existentes na
regiao sao 0 Rio Homem e a Ribeira de
Chemidao, as quais estao implantadas ao
longo de extensos e pronunciados vales.
Constata-se que estas duas linhas de agua
correspondem
dois dos principais agentes
geo-modeladores da regiao, Das zonas medias
de encosta ate ao lundo do vale do Rio Homem,
os terrenos tendem a solrer um progressivo
aplanamento.
Aqui, conc.entram-se
os
principais povoamentos, bem como a maioria
das parcelas agricolas. Alem destas terrenos
agrlcolas, de~taca-se a presenya de vegeta<;ao
de grande porte, que, s6 por si, corresponde a
um importante
factor de estabiiidade
geomorfologica.
a
Geology and
geomorphology
, This outline presents geological features
corresponding the presence of two distinct type
of granite, whose differences
are both
minerological and textural: Terras de Sauro
granite and Ponte da Sarca granite.
The
region's geomorphology is typical with granitical
rocks which suffered the effect of numberless
geo-medeller agents along !he geological eras.
As a result, we have a landscape with
contrasting forms like some crests, the steep
hills and the quite strongly marked waterlines.
The main waterlines at the region are the
Homem River and the Chemidao Stream which
are inserted along the accentuated and large
valleys. These waterlines are the most
important geo-modeller agents olthis region.
From the middle zones of the slope till the
bottom of the Homem River, the land tends to
suffer a progressive planing. There, are
centered the main villages as. well as the most
significant agricultural ground which along with
the presence of a wide vegetation, represent
some important agents for geomorphological
stability.

Documentos relacionados

TBR PR7 Trilho de São Bento

TBR PR7 Trilho de São Bento registar a natureza da promessa que fez: vir aqui todos as anos, enquanto tivesse saude, e deitar meia-duzia de foguetes a chegada. Pequenino, viva~o, de cigarro aceso na mao, enquanto vag as suces...

Leia mais