20”/21” - Clatronic

Transcrição

20”/21” - Clatronic
P/GB/D/E/20-21T/TV3K/RC-FS-1-320
TELEVISOR A CORES
COLOUR TV SET
FARBFERNSEHER
TELEVISOR EN COLOR
20”/21”
MANUAL DE UTILIZAÇÃO (P)
USER MANUAL (GB)
BEDIENUNGSANLEITUNG (D)
MANUAL DE INSTRUCCIONES (E)
P/GB/D/E/20-21T/TV3K/RC-FS-1-320
Componentes del televisor
Aparato de televisión (TV)
- 1 unidad
Manual de instrucciones
- 1 unidad
Mando a distancia
- 1 unidad
Embalaje
- 1 unidad
Índice
Indicações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificaciones técnicas
Ligar o televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comando do televisor através das mensagens no MENU. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de televisión
PAL/SECAM BG NICAM STEREO
Selecção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regulação de parâmetros analógicos de imagem .
Zona de recepción
VHF-L - E2 - S6
VHF-H - S7- S41
(frecuencia de ondas métricas)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
Buscas de emissoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
(frecuencia de ondas métricas)
Busca manual de emissoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UHF - E21-E69 (frecuencia de ondas decimétricas)
Regular o momento de ligar e desligar automático do televisor . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de antena
Enchufe de antena tipo 75 ohmios
Posición de almacenamiento del programa
99
Classificação dos programas memorizados .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
Funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funções das teclas do telecomando (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Potencia máxima de salida del sonido
2x2W
Conexión a red
~170 -245V, 50 Hz
Breve instrução relativa à primeira colocação em funcionamento e regulação dos programas do
70 W
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20" : Anchura 590 x Altura 455 x Profundidad 475 mm/ 18 kg
21" : Anchura 598 x Altura 446 x Profundidad 486 mm/ 20 kg
Comando do teletexto (apenas para modelos com teletexto) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consumo máximo de potencia del televisor
Medidas/ Peso
Modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volume de fornecimento do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
46
3
Control del teletexto (sólo para los modelos con teletexto)
Cara cliente, caro cliente, agradecemos a aquisição deste televisor a cores. Leia atentamente o
seguinte manual de utilização. Deste modo familiariza-se com o seu novo televisor e aprende o que
fazer para que o seu televisor funcione bem e dure mais tempo.
Indicações Gerais:
Indicações de Segurança
• não coloque nada sobre a televisão e assegure-se de que há uma distância mínima de 5cm
à volta do aparelho para ventilação suficiente.
• se o cabo principal ou está danificado ou requer substituição , desligue a televisão , tire a
ficha da tomada de rede e telefenone a um técnico qualificado
• coloque sempre a sua televisão numa superfície sólida e estável.
• não use uma prateleira com parafusos de madeira .
• utilize a televisão em casa a uma temperatura amena.. outro uso pode ser perigoso.
• não salpique ou goteje sobre o aparelho.
• não deixe ninguém, especialmente crianças, pôr pequenos objectos nas saídas de ventilação
• coloque a ficha num sítio onde não possa ser pisada , cortada , danificada
• é aconselhável desligar tanto o cabo da antena como retirar o cabo principal da tomada
durante as tempestades .
• não use a televisão em qualquer área húmida ou perto de água, por exemplo : chuveiro,
piscina, charco . não coloque objectos contendo líquidos , como por exemplo jarras ou
floreiros sobre o televisor
• se entornou água na sua televisão, ou se não funciona correctamente , apague e desligue
a ficha e chame um técnico qualificado . nunca retire a parte traseira.
• não tape os orificios de ventilação com cortinas, jornais, toalhas de mesa, etc.
• não ponha velas , por exemplo , sobre o aparelho.
• tome em atenção os aspectos ambientais quando se livrar das pilhas .
Cuidado:
perigo de explosão de pilha se incorrectamente substituída. substitua somente pela mesma
ou equivalente .
O seu televisor preenche os requisitos de segurança da Norma
EN 60065.
1. Con el mando a distancia, seleccione la emisora de TV que ofrezca información de teletexto.
2. Con la tecla TV/TXT se activa el modo teletexto.
3. Con las teclas 0-9 del mando a distancia se selecciona la página deseada (3 cifras). Su aparato
empieza a buscar la página que ha seleccionado. Poco después, aparece en pantalla la página
que ha seleccionado y la información de teletexto.
199
Información de teletexto
ROJO
VERDE AMARILLO
Las páginas señaladas con la esquina derecha a color, aparecen en la pantalla del televisor
pulsando la tecla del mando a distancia del color correspondiente.
4. Para volver al modo de televisor, pulse la tecla TV/TXT.
Notas:
1. Si la emisora no dispone de teletexto, después del cambio del televisor al modo teletexto,
aparecerá en la parte superior de la pantalla una línea negra con el número de página.
2. El control del teletexto con otras teclas se detalla en apartado “Funciones de las teclas del
mando a distancia” Pág. 42, 43.
3. El televisor recibe la información de teletexto en las lenguas de Europa Occidental.
Instalação:
Para conseguir a melhor qualidade de imagem, não exponha o aparelho às radiações solares
directas e nas proximidades de uma fonte de calor. Não coloque quaisquer objectos sobre
o televisor e perto dele, que apresentem campos magnéticos, pois o cinescópio não está
seguro contra campos magnéticos exteriores e isso pode reduzir a qualidade da imagem.
Limpeza do aparelho:
Desligue o aparelho. Para limpar utilize um pano macio, levemente húmido. Nunca utilize
produtos químicos agressivos, pois isso pode provocar danos na caixa.
Modo de espera:
Pode desligar o seu televisor accionando a tecla do modo de espera no telecomando. Para
assegurar uma qualidade óptima da imagem (desmagnetização do cinescópio), utilize
regularmente a tecla de serviço para ligar e desligar.
4
AZUL
45
Ligar o televisor
Modo AV
Pulsando la tecla AV del mando a distancia una o varias veces, puede seleccionar
el modo deseado de las fuentes de señal externas:
AV
Seleccione la entrada de imagen y volumen desde el conector SCART. Se utiliza para
conectar directamente un aparato de vídeo, de recepción de satélite, etc.
RGB
20
21
Seleccione los colores rojo, verde y azul para la entrada de señal desde el
conector SCART. Se utiliza para conectar directamente juegos y otras señales.
2
1. Abra o compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira do telecomando (TC) e insira
duas pilhas AAA, com base no esquema no telecomando. Feche o compartimento das pilhas.
2. Ligue a ficha da antena à tomada macho da antena do televisor.
3. Encaixe a ficha de rede na tomada ~ 230V.
4. Prima a tecla na parte da frente do aparelho. A lâmpada vermelha no painel de comando acende.
Se o aparelho não ligar, prima a tecla P - ou P+ na parte da frente do aparelho, ou uma tecla qualquer
do TC P -, P+, 0,1,...,9.
Indicações:
1. Depois de ligar o televisor com a tecla no painel de comando frontal, o televisor é ligado na
última posição utilizada:
- se ele tiver sido desligado com a tecla do TC POWER, liga no modo de espera. Se este modo
estiver activado, a lâmpada na parte da frente do aparelho acende vermelho brilhante.
1
Breves instrucciones para la primera puesta en marcha y el ajuste de
los programas del televisor
1. Coloque dos pilas en el compartimiento del mando a distancia, según el dibujo explicativo.
2. Conecte la antena a su clavija del televisor.
3. Enchufe el conector a la red de distribución y pulse la tecla POWER en la parte delantera del
televisor. Si la pantalla no se ilumina, pulse las teclas P+, P- o 0-9 del mando a distancia o las
teclas P+, P- de la parte delantera del aparato, para poder cambiar del modo de espera al modo
TV.
Comando do televisor através das mensagens no MENU
O seu televisor é comandado com a ajuda das mensagens no MENU IMAGEM,
INSTALAR, INSTALAÇÃO as quais aparecem no ecrã quando a tecla do TC
MENU é accionada uma ou várias vezes. Em linhas individuais das mensagens
no MENU são indicados os parâmetros do televisor e os trajectos para
configuração e selecção destes parâmetros.
A linha de avisos com os parâmetros registados que pretenda alterar ou
configurar, é seleccionada pelo accionamento das teclas do TC P+ ou P , e a
regulação destes parâmetros é efectuada pelo accionamento das teclas do TC
VOL+ ou VOL-. O índice do MENU apaga-se no ecrã depois da tecla de função
MENU do TC ter sido accionada uma ou várias vezes; ou automaticamente, ~ 5
seg. após o último accionamento do índice.
4. Pulse 2 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Instalar.
Indicação:
5. Pulse la tecla OK del mando a distancia. Ahora el televisor ajustará y memorizará todas las
emisoras de forma automática. Tardará unos minutos. Tras la búsqueda, el televisor se
conecta y aparece el primer programa.
6. Ahora puede ordenar los programas como desee, con ayuda de la subopción Programa de
la opción Ajust, tal y como se describe en “Archivo del programa memorizado“ (apt. 41).
7. Ahora puede seleccionar y pasar los programas con las teclas P+, P- o 0-9 del mando a
distancia y con las teclas P+, P- de la parte delantera del televisor.
Notas:
1. En el caso de que las señales del enchufe de la antena no se reciban, la pantalla del televisor
se verá azul.
2. En caso de que en la pantalla de su televisor aparezcan opciones diferentes a las que se
detallan en este manual de instrucciones (a causa de alguna avería externa), pulse la tecla
PP del mando a distancia. El televisor cambiará al modo de funcionamiento habitual.
44
A linha seleccionada do índice fica vermelha.
INSTALAÇÃO
TEMPORIZA
ORGANIZAR
FUNÇÃO
IDIOMA
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
Selecção do idioma
A inscrição do gráfico de comando do televisor é apresentada em várias
línguas. O idioma para o gráfico é seleccionado da seguinte forma:
1. Accione 3 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece o índice
INSTALAÇÃO.
2. Premindo as teclas P+ ou P- do TC selecciona neste índice a linha
IDIOMA.
3. Prima a tecla OK do TC. No ecrã aparece o índice com uma lista de
idiomas.
4. Com as teclas P+ ou P- do TC seleccione uma linha com o idioma
adequado.
5. Prima duas vezes a tecla MENU do TC até se apagar o índice
INSTALAÇÃO.
5
INSTALAÇÃO
TEMPORIZA
ORGANIZAR
FUNÇÃO
IDIOMA
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
Regulação de parâmetros analógicos de imagem
Funciones de las teclas del mando a distancia (MD)
Indicações:
1. Para conseguir uma melhor qualidade de imagem, deve ligar o seu vídeo ou receptor de
satélite na tomada SCART.
2. Se não ligar o seu vídeo na tomada SCART, recomenda-se a utilização do programa 99 para
a recepção do sinal através da tomada da antena.
Si pulsa esta tecla en el modo teletexto, se encenderán en la pantalla al mismo tiempo el
teletexto y la imagen del televisor. Si vuelve a pulsar esta tecla, en la pantalla permanecerá
únicamente el teletexto.
Tecla para el modo AV. Al pulsar esta tecla en el modo TV, seleccionará el modo AV,
AV
RGB, TV (más información en el apartado “Modo AV“).
SUBCODE Tecla de selección de páginas. Pulsando esta tecla en modo teletexto, se seleccionan las
páginas. En el teletexto se pueden mostrar páginas adicionales dentro de la página. Esta
tecla permite la selección directa de páginas. Pulse la tecla de selección de página e
introduzca la cifra deseada, por ejemplo, para la página 2 debe introducir 0002. En cuanto
la página se encuentre, se indicará. Pulse la tecla una vez más para volver a la página
deseada.
STOP
Tecla de parada. Pulsando esta tecla en modo teletexto, la selección de página se detendrá
automáticamente.
CANCEL Tecla de interrupción. Pulsando esta tecla en modo teletexto, puede verse un programa
mientras se busca la página seleccionada. El número de la página de teletexto parpadea.
Cuando se encuentra la página, el número deja de parpadear. Si vuelve a pulsar la tecla,
aparecerá en la pantalla la página de teletexto seleccionada.
REVEAL Tecla para texto oculto. Pulsando esta tecla en modo teletexto, aparecerá el texto
oculto (por ejemplo, las soluciones de pasatiempos). Si vuelve a pulsar la tecla, el texto
se ocultará de nuevo.
INDEX
Si pulsa esta tecla en modo teletexto, empezará una nueva
búsqueda de página de teletexto.
P.P
Tecla de normalización. Si pulsa esta tecla
podrá
seleccionar cuatro valores fijos de parámetros de imagen:
Favoritos (máxima calidad), Estándar, Suave y Dinámico
(ampliación). El valor óptimo se instala desde la tecla MENÚ.
I/II
Por selección manual de los estandartes del sonido ESTÉREO
/ MONO y DUAL 1 / DUAL 2.
ANALOG Selección directa de las funciones de control análogas.
SLEEP
Tecla de señal horaria que se desconecta automáticamente.
Pulsando esta tecla el televisor cambia automáticamente al
modo de espera. Cada vez que pulse la tecla, el tiempo de
conexión aumentará 10 minutos, hasta un total de 2 horas. Para
desactivar esta función, pulse la tecla tantas veces como sea
necesario para anular los valores anteriores. El tiempo
seleccionado aparecerá en pantalla durante breves instantes
cada vez que pulse la tecla.
STATUS Pulsando esta tecla una vez, aparecerá en pantalla la posición
del programa, el ajuste de color y el de sonido actuales.
Pulsando esta tecla dos veces, aparecerá el tiempo actual
seleccionado (si ha aparecido antes en la señal horaria). Para
salir de la señal horaria, pulse esta tecla nuevamente.
Nota:
Las instrucciones del teletexto se adjuntan únicamente con
los modelos que vienen equipados con teletexto.
6
43
MIX
1. Prima a tecla MENU do TC. No ecrã aparece o índice IMAGEM.
Seleccione os parâmetros desejados, accionando as teclas P+, Pdo TC, e ajuste com as teclas VOL+, VOL-.
IMAGEM
BRILHO
CONTRAST
COR
NITIDEZ
Busca de emissoras
Existem duas possibilidades de busca de emissoras no seu televisor: automática e manual. A busca
automática de programação é efectuada da seguinte forma:
1. Prima 2 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece o índice
INSTALAR.
2. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, no índice INSTALAR,
a linha SINTONIA AUTO.
3. Prima a tecla OK. O seu televisor regulará e memorizará
automaticamente todas as emissoras. Isto demorará alguns minutos.
Quando todos os programas estiverem memorizados, aparece no
ecrã o primeiro programa memorizado. A partir daí as emissoras
podem ser seleccionadas e ligadas com as teclas P+, P-, 0, 1, 2 – 9,
do TC ou com as teclas P+, P- no painel de comando do televisor.
INSTALAR
SINTONIA AUTO
SINTO MANUAL
SINTONIA FINA
ARMAZENAR
4. Para designar os programas regulados ou para mudar os locais dos
programas, utilize o índice do MENU ORGANIZAR. Para isso, consulte
as indicações na página 8.
Funciones especiales
Segundo plano de color azul, cuando no hay recepción de señal de TV.
1. Pulse 3 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Ajust
. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, elija la subopción Función y pulse la tecla
OK.
2. En la pantalla aparecerá la opción Ajust con la subopción Función. Ajust
Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, elija la subopción Azul Timer
y con las teclas VOL+ o VOL- seleccione Sí o No para activar / Programa
Función
desactivar el fondo azul.
Idioma
Bloqueo de conexión.
3. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, elija la subopción
Bloqueo y con las teclas VOL+ o VOL- seleccione Sí para activar la Azul
Si
función Bloqueo. En el cuadro superior aparecerá la opción Bloqueo No
Clave - - -.
4. Con las teclas 0-9 introduzca un código de 3 cifras y anótelo. Para salir de la opción Ajust
, pulse 4 veces la tecla MENÚ.
6. Cuando el bloqueo está activado, introduzca el código con las teclas 0-9.
7. Cuando desee desactivar el bloqueo, elija la opción Ajust y la subopción Bloqueo y, con las
teclas VOL+ o VOL-, desactive la función Bloqueo seleccionando No.
Nota: Cuando olvide el código de Bloqueo de conexión o introduzca uno erróneo, pulse 3 veces
la tecla PP del mando a distancia. Después de conectar el televisor, cambie el código o
desconecte la función Bloqueo.
Funciones de las teclas del mando a distancia (MD)
POWER
Tecla de modo de espera. Pulsando esta tecla el televisor se apagará parcialmente.
Entonces se iluminará la pantalla y la luz verde del panel de control del televisor cambiará
a color rojo. Para volver a conectar el televisor, pulse las teclas P+, P-, 0-9 del mando a
distancia o las teclas P+, P- del panel de control del televisor.
MUTE
Tecla para anular el sonido. Para volver a activar el sonido, pulse esta tecla nuevamente
o bien pulse las teclas VOL+ o VOL-.
Tecla para seleccionar el teletexto. Pulsando esta tecla el televisor cambiará al modo de
TV/TXT
teletexto. Para volver al modo de televisor, pulse esta tecla de nuevo.
Con las teclas 0-9 se seleccionan los programas de televisión o las páginas del teletexto.
0,1.....9
Tecla MENÚ. Pulsando esta tecla se iluminan en la pantalla las opciones del MENÚ. Estas
MENU
opciones desaparecerán de la pantalla cuando pulse una o dos veces esta tecla.
Tecla de confirmación. Pulsando esta tecla se activará la opción del MENÚ seleccionada.
OK
Teclas para seleccionar los programas. Pulsando estas teclas se selecciona el programa
P+,Panterior o posterior.
Estas teclas sirven también para elegir los valores de la opción MENÚ que desee instalar.
En el modo teletexto, estas teclas se usan para pasar a la página anterior o posterior.
Selección del número de programa (una o dos cifras).
-/-RECALL Tecla para volver a un programa anterior.
VOL+,VOL- Teclas para regular el volumen. Pulsando estas teclas conseguirá el volumen deseado.
Estas teclas sirven también para activar los valores de las opciones seleccionadas del
MENÚ.
Teclas de color ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL para seleccionar los grupos de
páginas del teletexto (dependiendo de las propiedades de recepción del teletexto).
Tecla para ampliar la imagen. Pulsando esta tecla en el modo teletexto, se duplicará el
SIZE
tamaño de la mitad superior de la página. Si vuelve a pulsar esta tecla, se duplicará la mitad
inferior de la página. Si pulsa esta tecla por tercera vez, vuelve al tamaño original.
42
Busca manual de emissoras
A busca manual de emissoras é efectuada nos seguintes casos:
a) para regulação de uma nova emissora,
b) no caso de um sinal receptor fraco.
A busca manual de emissoras é realizada da seguinte forma:
1. Prima 2 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece o índice INSTALAR.
2. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, no índice INSTALAR, a linha SINTO MANUAL.
3. Para iniciar a busca de programação, accione a tecla VOL+ ou VOL- do TC, dependendo
da direcção da busca. Logo que seja encontrada uma emissora, a
sintonização é interrompida. Se quiser encontrar e sintonizar uma INSTALAR
outra emissora, accione novamente as teclas VOL+ ou VOL- do TC. SINTONIA AUTO
Isto é repetido até o programa pretendido ser encontrado. Este SINTO MANUAL
SINTONIA FINA
programa tem de ser memorizado.
ARMAZENAR
4. Prima a tecla MENU. No ecrã aparece o índice INSTALAR.
5. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, no índice INSTALAR,
a linha ARMAZENAR.
6. Prima a tecla OK do TC. No ecrã aparece o índice INSTALAR com a
PROGRAMA Pr......
linha ARMAZENAR.
7. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, no índice a linha ARMAZENAR
PROGRAMA Pr…
8. Com as teclas VOL+ ou VOL- do TC introduza o número do programa pretendido (por ex.:
PROGRAMA Pr. 10).
9. Se accionar as teclas P+ ou P- do TC seleccione do índice a linha ARMAZENAR e prima
a tecla OK do TC. No ecrã aparece a mensagem ACTIV que confirma a memorização do
programa.
Indicação:
Para configurar e memorizar outros programas, prima a tecla MENU e proceda novamente
conforme descrito nos pontos 2-9 desta descrição.
Regular o momento de ligar e desligar automático do televisor.
Regular o momento de ligar e desligar automático do televisor
1. Prima 3 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece a mensagem
INSTALAÇÃO. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, da
mensagem, a linha TEMPORIZA.
2. Prima a tecla OK do TC. No ecrã aparece a mensagem INSTALAÇÃO
com a linha TEMPO. Com as teclas VOL+ ou VOL- do TC introduza
a hora actual. Com a tecla VOL- são introduzidas horas ( 00 até 23
horas) e com a tecla VOL+ minutos ( 0 até 59 min.).
3. Accionando as teclas P+ ou P- do TC seleccione, da mensagem, a
linha TEMPO ON e com as teclas VOL- e VOL+ regule a hora na qual
o seu televisor deve ligar.
4. Accionando as teclas P+ ou P- do TC seleccione, da mensagem, a
linha TEMPO OFF e com as teclas VOL- e VOL+ regule a hora na qual
o seu televisor deve desligar.
7
INSTALAÇÃO
TEMPORIZA
ORGANIZAR
FUNÇÃO
IDIOMA
TEMPO
TEMPO ON
TEMPO OFF
TEMPO ON Pr
--:---:---:---:--
5. Accionando as teclas P+ ou P- do TC seleccione, da mensagem, a linha TEMPO ON Pr…
e com as teclas VOL- e VOL+ introduza o número do programa que deve ser automaticamente
ligado.
6. Prima duas vezes a tecla MENU até apagar a mensagem INSTALAÇÃO no ecrã.
Indicação:
1. Se ocorrer um erro ao acertar a hora, ou se a função de ligar e desligar automático já não
for necessária, os valores de tempo indicados podem ser apagados accionando a tecla OK,
na respectiva linha INSTALAÇÃO da mensagem TEMPO.
2. A função de ligar e desligar automático do televisor só pode funcionar se o televisor tiver
sido desligado através da tecla POWER do TC. Se o televisor for desligado da rede, então
é necessário regular novamente os valores de tempo.
Notas:
1. Si ocurriera un error durante la configuración de la hora o si no ya fuera necesaria la función
de conexión / desconexión automática, puede borrar los valores horarios pulsando la tecla
OK del mando a distancia, cuando se encuentre en la subopción Timer de la opción Ajustes.
2. La función de conexión / desconexión automática del televisor funciona únicamente cuando
el televisor haya sido apagado con la tecla POWER del mando a distancia. Si el aparato hubiera
sido desconectado de la red eléctrica, es necesario volver a establecer los valores horarios.
Archivo del programa memorizado
Classificação dos programas memorizados
Pode colocar os programas na sequência desejada, distribuir os títulos dos programas (INDIC),
configurar e memorizar da forma que desejar a regulação base da cor (COR) e som (RF std), ou
avançar determinados programas (SALTAR).
1. Prima 3 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece a mensagem
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione, da TEMPORIZA
mensagem, a linha ORGANIZAR.
ORGANIZAR
2. Prima a tecla OK do TC. No ecrã aparece a mensagem INSTALAÇÃO FUNÇÃO
IDIOMA
com a linha ORGANIZAR.
Mudar os locais dos programas.
3. Accionando as teclas P+ ou P- do TC seleccione da mensagem
ORGANIZAR a linha Pr— e com a teclas VOL- e VOL+ o número do
Pr
01
INDIC
---local do programa que deseja alterar. Prima a tecla PP do TC. A cor
COR
AUTO
da indicação no ecrã torna-se azul.
RF std
BG
4. Com as teclas VOL+ ou VOL- seleccione o número do local do
SALTAR
NÃO
programa ao qual pretende atribuir o programa assinalado. Prima a
tecla PP do TC e a nova posição é atribuída ao programa.
Alteração dos valores do sinal.
5. Premindo as teclas P+ ou P- do TC seleccione o valor que pretende alterar: INDIC (título do
programa), COR (sistema de cor), RF std (padrão de som), SALTAR (avançar o programa).
6. INDIC: Com as teclas VOL+ ou VOL- do TC seleccione a posição para o título pretendido
e com as teclas P+ e P- introduza o título pretendido do sinal rotativo A-Z,+,-, Interval, 09. O título só pode ser composto, no máximo, por quatro símbolos.
Após introduzir o primeiro sinal do título pode passar à próxima posição accionando a tecla
VOL+ ou voltar para a posição anterior através da tecla VOL-. De seguida introduza o
segundo sinal do título com as teclas P+ e P- etc.
7. COR: Com as teclas VOL+ ou VOL- do TC seleccione o sistema de cor desejado: Auto,
PAL, SECAM.
8. RF std: Com as teclas VOL+ ou VOL- do TC seleccione o padrão de som emitido: BG. Caso
a selecção esteja errada não é emitido qualquer som.
9. SALTAR: Com as teclas VOL+ ou VOL- seleccione SIM ou NÃO. Se seleccionar SIM, o
seu televisor avançará o programa seleccionado por si, ao mudar os programas com as
teclas P+ ou P- Este programa só pode ser activado com as teclas 0,1…9 do TC.
10. Se quiser voltar ao modo de TV prima duas vezes a tecla MENU.
8
Puede seleccionar el orden de los programas, darles el nombre que desee (Nombre), elegir
el ajuste básico de color (Color) y sonido (RF normal) que prefiera
o saltar hasta un programa determinado (Sálto).
Ajust
1. Pulse 3 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla Timer
aparecerá la opción Ajustes. Para elegir la subopción Programa, Programa
Función
debe pulsar la tecla P+ o la tecla P-.
Idioma
2. Pulse la tecla OK del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción
Ajustes y una de sus subopciones es Programa.
Sustitución de las posiciones del programa.
Pr
01
3. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, elija, dentro de la Nombre
---opción Programa, la subopción Pr - - y con las teclas VOL- y VOL+ Color
AUTO
BG
seleccione el número del programa que desea sustituir. Pulse la tecla RF normal
No
PP del mando a distancia. El color de las indicaciones de la pantalla Sálto
cambiará a azul.
4. Con las teclas VOL+ y VOL- del mando a distancia elija el número de orden deseado para el
programa seleccionado. Pulse la tecla PP del mando a distancia y el programa se almacenará
en la posición deseada.
Cambio de los valores de señal.
5. Pulse las teclas P+ y P- del mando a distancia para seleccionar el valor que desea cambiar:
Nombre (título del programa), Color (sistema de color), RF normal (sonido estándar), Sálto
(salto de programa).
6. Nombre: Con las teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia elija la posición de los símbolos
para el título deseado y con las teclas P+ y P-, dele al programa el nombre que desee con los
siguientes caracteres: A-Z, +,-,espacio en blanco y 0-9. El título puede tener como máximo
4 símbolos. Después de introducir el primer carácter del título, puede ir a la posición siguiente
pulsando la tecla VOL+ o volver a la posición anterior pulsando la tecla VOL-. Después
introduzca el segundo carácter del título con las teclas P+ y P- y así sucesivamente.
7. Color: Con las teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia puede elegir el sistema de color
que desee: Auto, PAL, SECAM.
8. RF normal: Con las teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia puede elegir el estándar de
sonido que desee: BG. Si se equivoca en su elección, no se emitirá ningún sonido.
9. Sálto: Con las teclas VOL+ o VOL- seleccione Sí o No. Si elige Sí, su televisor saltará, cuando
cambie de programa con las teclas P+ o P-, al programa que haya elegido. Este programa sólo
puede activarse con las teclas 0-9 del mando a distancia.
10.Cuando quiera volver al modo TV, pulse dos veces la tecla MENÚ.
41
Funções especiais
Búsqueda de emisora manual
La búsqueda de emisora manual se debe llevar a cabo en los siguientes casos:
a) para ajustar una nueva emisora,
b) en caso de una señal de recepción insuficiente.
Lleve a cabo la búsqueda de emisora manual de la siguiente forma:
1. Pulse 2 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Instalar.
2. Para seleccionar la subopción Sint. man de la opción Instalar, debe pulsar las teclas P+ o
P- del mando a distancia.
3. Para comenzar la búsqueda de emisoras de programación, pulse las teclas VOL+ o VOL-del
mando a distancia, dependiendo de la dirección de búsqueda. Tan pronto como haya
encontrado una emisora, se interrumpe la siguiente sintonización. Cuando encuentre otra
emisora y quiera sintonizarla, pulse nuevamente las teclas VOL+ o VOL- del mando a
distancia. Repita el procedimiento descrito hasta que encuentre el programa deseado. Este
programa debe memorizarse.
4. Pulse la tecla MENÚ. En la pantalla aparecerá la opción Instalar.
Instalar
5. Para seleccionar la subopción Sinto. man de la opción Instalar, debe Sint. auto
Sint. man
pulsar las teclas P+ o P- del mando a distancia.
fina
6. Pulse la tecla OK del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Sint.
Memorizar
Instalar con la subopción Memorizar.
7. Para seleccionar la subopción Prog. Pr ..., debe pulsar las teclas P+
o P- del mando a distancia.
8. Con las teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia puede asignarle al Prog. Pr ...
Memorizar
programa el número que desee (por ejemplo, Prog. Pr 10).
9. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, elija la subopción
Memorizar y pulse la tecla OK del mando a distancia. En pantalla se ilumina la opción OK,
que confirma que el programa ha sido memorizado.
Nota: Para configurar y memorizar programas, pulse la tecla MENÚ y proceda nuevamente como
en los puntos 2-9 anteriormente descritos.
Ajuste de los tiempos de conexión y desconexión automáticos del
televisor
1. Pulse 3 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Ajustes.
Para elegir la subopción Timer, debe pulsar la tecla P+ o la tecla P- del mando a distancia.
2. Pulse la tecla OK del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la
subopción Reloj. Con las teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia Ajustes
puede establecer la hora actual: Con la tecla VOL- se introducen las Timer
Programa
horas (de 00 a 23h) y con la tecla VOL+, los minutos (de 0 a 59 min.) Función
3. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, seleccione la Idioma
subopción Timer On cronómetro y con las teclas VOL+ o VOL-, el
momento en que desea que el televisor se conecte.
--:-4. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, seleccione la Reloj
Timer On --:-subopción Timer Off cronómetro y con las teclas VOL+ o VOL-, el Timer Off --:-momento en que desea que el televisor se desconecte.
Timer On Pr - 5. Pulsando las teclas P+ o P- del mando a distancia, seleccione la
subopción Timer On cronómetro Pr... y con las teclas VOL+ o VOL-, introduzca el número
de programa que desea que se desconecte automáticamente.
6. Pulse dos veces la tecla MENÚ hasta que la opción Ajustes se ilumine en pantalla.
40
Fundo azul se não houver qualquer recepção de TV.
1. Prima 3 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece a mensagem INSTALAÇÃO. Se
accionar as teclas TC P+ ou P-, seleccione do visor a linha FUNÇÃO e prima a tecla OK.
2. No ecrã aparece o índice INSTALAÇÃO com a linha FUNÇÃO. Se
accionar as teclas TC P+ ou P-, seleccione a linha COR AZUL e com INSTALAÇÃO
TEMPORIZA
as teclas VOL+ ou VOL- active (SIM) ou desactive (NÃO) o fundo ORGANIZAR
azul.
FUNÇÃO
IDIOMA
Bloqueio de ligação.
3. Se accionar as teclas TC P+ ou P-, seleccione a linha PROTECÇÃO
e com as teclas VOL+ ou VOL- active a função do bloqueio de ligação
COR AZUL
SIM
(SIM). Na grelha superior aparece a mensagem CÓDIGO - - -.
PROTECÇÃO NÃO
4. Com as teclas 0,1,...,9 introduza um código de três algarismos que
deve memorizar. Sai do INSTALAÇÃO se premir 5 vezes a tecla
MENU.
5. Se o bloqueio foi colocado, deve introduzir o código com as teclas 0,1,...,9 .
6. Para desligar o código introduzido, desligue com as teclas VOL+ ou VOL- na linha
PROTECÇÃO da INSTALAÇÃO FUNÇÃO a função do bloqueio de ligação (NÃO).
Indicação:
Se introduzir de forma incorrecta ou se esquecer o código do bloqueio de ligação, prima
3 vezes a tecla do TC PP.
Depois de ligar o televisor mude o código ou desligue a função do bloqueio de ligação.
Funções das teclas do telecomando (TC)
POWER
Tecla do modo operacional. Se accionar esta tecla, o seu televisor será parcialmente
desligado. O ecrã apaga-se e a lâmpada verde no painel de comando do televisor fica
vermelha. Para ligar o televisor, prima as teclas TC P+, P-, 0,1…9, ou as teclas P+, P- no
painel de comando do televisor.
MUTE
Tecla de ausência de som. Para voltar a ter som, prima de novo esta tecla ou as teclas
VOL+, VOL-.
TV/TXT Tecla de selecção do teletexto Se accionar esta tecla, o televisor muda para o estado de
teletexto. Para regressar ao estado de TV, prima de novo a tecla.
0,1,...,9 Com as teclas 0,1…9 são ligados os respectivos programas de televisão ou são abertas
as páginas de teletexto pretendidas.
MENU
Tecla MENU. Se accionar esta tecla aparecem no ecrã as mensagens do MENU. Estas
mensagens desaparecem do ecrã, assim que, premir uma ou duas vezes esta tecla.
OK
Tecla de confirmação. Se accionar esta tecla, é activada a mensagem do MENU
seleccionada.
P+, PTeclas de selecção de programas. Se accionar estas teclas, é activado o programa
seguinte ou o anterior. Estas teclas são também utilizadas para selecção dos valores a
regular nas mensagens do MENU.
No estado de teletexto, estas são as teclas para a página seguinte ou anterior.
-/—
selecção de um número de programa de um ou dois algarismos.
RECALL para regressar ao programa anterior.
VOL+, VOL- para regulação do volume de som. Se accionar estas teclas, pode regular o volume de
som pretendido. Estas teclas são também utilizadas para regular os valores nas mensagens
seleccionadas do MENU.
Teclas coloridas - VERMELHO, VERDE, AMARELO, AZUL para selecção dos grupos de
páginas do teletexto (em função das características de recepção do teletexto).
9
Funções das teclas do telecomando (TC)
Tecla do tamanho da linha. Se accionar esta tecla no estado de teletexto, o tamanho da
metade superior da página é ampliado para o dobro. Se premir repetidamente esta tecla, o
tamanho da metade inferior da página é ampliado para o dobro. Se premir a tecla uma
terceira vez, regressa-se ao tamanho normal da linha.
MIX
Tecla TXT/TV. Quando esta tecla é premida no estado de teletexto, surgem no ecrã
simultaneamente o teletexto e a imagem do televisor. Depois de premir repetidamente esta
tecla, mantém-se no ecrã apenas o teletexto.
AV
Tecla do estado AV. Se premir esta tecla correctamente no estado TV, selecciona-se o
modo AV, RGB, TV ( para mais informações consulte o capítulo “Estado AV” ).
SUBCODE Tecla de selecção da página. Se accionar esta tecla no estado de teletexto, serão
seleccionadas páginas. No teletexto podem ser, dentro da página, enviadas páginas
adicionais . Esta tecla permite a selecção directa da página. Prima a tecla de selecção da
página e introduza quatro números pretendidos, p.ex.. para a página 2 devia introduzir
0002. Assim que a página é encontrada, é indexada. Prima mais uma vez a tecla para
regressar à página seleccionada.
STOP
Tecla de paragem. Se accionar esta tecla no estado de teletexto, a selecção automática
de páginas pára.
CANCEL Tecla de interrupção. Se accionar esta tecla no estado de teletexto é possível ver o
programa de televisão enquanto a página seleccionada é procurada. O número da página
seleccionada do teletexto pisca. Quando encontrar a página, o
número deixa de piscar. Se premir a tecla, surge no ecrã a página
encontrada no teletexto.
REVEAL Tecla de visualização Se accionar esta tecla no estado de teletexto,
visualiza-se o texto escondido (p.ex. a solução de palavras
cruzadas). Se accionar de novo esta tecla, o texto fica escondido.
INDEX
Se accionar esta tecla no estado de teletexto, inicia-se de novo a
procura da página pretendida no teletexto.
P.P
Tecla de normalização. Accione esta tecla para seleccionar quatro
valores fixados de parâmetros de imagem :”FAVORITO” (que
melhor se adaptam), “PADRÃO”, ”SUAVE” e “DYNAMICO”
(ampliado). Valo FAVORITO é ajustado no índice de MENU
IMAGEM.
I/II
Selecção manual do som padrão ESTÉREO/MONO e DUAL1/
DUAL2.
ANALOG Selecção directa das funções analógicas de comando.
SLEEP
Tecla do temporizador do mecanismo de desconexão. Depois de
accionar esta tecla o televisor muda automaticamente para o
modo operacional. Cada vez que premir esta tecla, o tempo de
desconexão aumenta em 10 minutos até um total de 2 horas. Para
desactivar esta função, prima a tecla até chegar ao valor zero. O
tempo seleccionado é focado no ecrã pouco depois de premir a
tecla.
STATUS Depois de accionar uma vez esta tecla é focado o actual local do
programa, cores e padrão de sons no ecrã .
Após accionar duas vezes esta tecla é focada a hora actual
regulada (se foi introduzida antes no temporizador) Para deixar o
temporizador accione novamente esta tecla.
Indicação: Os comandos do Teletexto são apenas possíveis em modelos
com teletexto.
Cómo ajustar la imagen
SIZE
10
1. Pulse la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la
opción Imagen. Seleccione el parámetro deseado pulsando las teclas
P+, P- del mando a distancia y ajústelo con las teclas VOL+, VOL-.
Imagen
Brillo
Contraste
Color
Nitidez
Búsqueda de emisora
Existen dos posibilidades de búsqueda de emisora en el televisor: automática y manual. Lleve
a cabo la búsqueda de emisoras de programación automática de la siguiente forma:
1. Pulse 2 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción Instalar.
2. Para seleccionar la subopción Sint. auto de la opción Instalar, debe pulsar las teclas P+ o
P- del mando a distancia.
3. Pulse la tecla OK. Ahora el televisor sintonizará y memorizará todas las
emisoras de forma automática. Tardará unos minutos. Una vez estén
memorizados todos los programas, aparecerá en la pantalla el primer
programa memorizado. A partir de este momento se pueden seleccionar
y conectar las emisoras con las teclas P+, P-, 0-9 del mando a distancia,
o con las teclas del panel de control Búsqueda Manual Exacta
Memorizar del televisor P+, P-.
Instalar
Sint. auto
Sint. man
Sint. fina
Memorizar
4. Para denominar los programas sintonizados o para cambiar la posición del programa, utilice
la opción de MENÚ Ajustes (Programa). Para ello, consulte las notas de la página 41.
Notas:
1. Para alcanzar una mejor calidad de imagen, debe conectar el aparato de vídeo o el receptor
de satélite en la conexión SCART.
2. Si no conecta el aparato de vídeo en la conexión SCART, como se recomienda, utilice el
programa 99 para la recepción de señales mediante el enchufe de antena.
39
Conexión del televisor
Modo - AV
1. Abra el compartimiento de las pilas de la parte trasera del mando a distancia (MD) e introduzca
dos pilas AAA, por medio del esquema del mando a distancia. Cierre el compartimiento de las
pilas.
2. Conecte el cable de antena al enchufe de antena del televisor.
3. Conecte el cable de conexión a la toma de corriente ~ 230V.
4. Si pulsa la tecla de la parte delantera del aparato se encenderá la luz roja del panel de control.
Si el aparato no se conecta, pulse la tecla P – o P+ en la parte delantera del televisor o cualquiera
de las teclas P -, P+, 0-9 del mando a distancia.
Notas:
1. Una vez conectado el televisor con la tecla
del panel de control delantero, se conectará
el televisor en la posición utilizada por última vez. Si se desconectó con la tecla POWER del
mando a distancia, se conectará en modo de espera. Cuando este modo está activado, se
enciende la luz de la parte delantera del aparato.
Control del televisor mediante las opciones de MENÚ
Através do accionamento da tecla FB AV uma ou mais vezes, escolhe o modo necessário das fontes
de sinais exteriores:
AV
selecciona a respectiva entrada de imagem e som no conector de ficha SCART. É
utilizado para ligação directa de um vídeo e de um sistema de recepção por satélite
etc..
RGB
selecciona a entrada de sinal vermelho, verde ou azul no conector de ficha SCART
é utilizado para a ligação directa dos jogos ou outros sinais.
20
2
1
21
Nota:
El televisor se controla mediante las opciones de MENÚ Imagen,
Instalar, Ajustes, que aparecen en la pantalla, al pulsar la tecla MENÚ
del mando a distancia una o varias veces. En cada subopción de las
opciones de MENÚ se muestra el parámetro del televisor y la forma de
ajustar y seleccionar estos parámetros.
Las subopciones con el parámetro registrado, que desea modificar o
ajustar, se seleccionan pulsando las teclas P+ o P– del mando a
distancia, y la regulación de este parámetro se realiza pulsando las
teclas VOL+ o VOL- del mando a distancia. La lista de MENÚ se
iluminará en la pantalla si pulsa una o varias veces la tecla de función
MENÚ del mando a distancia, o de forma automática, ~ 5 segundos
después de pulsar la lista.
Las subopciones seleccionadas de la lista se encienden en rojo.
Ajustes
Timer
Programa
Functión
Idioma
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
Selección del idioma
El rótulo del gráfico de control del televisor viene en varios idiomas. Seleccione el idioma para
el gráfico de la siguiente forma:
1. Pulse 3 veces la tecla MENÚ del mando a distancia. En la pantalla
aparecerá la opción Ajustes.
2. Seleccione en esta lista la subopción Idioma pulsando las teclas P+ o
P- del mando a distancia.
3. Pulse la tecla OK del mando a distancia. En la pantalla aparecerá la opción
Ajustes con una lista de idiomas.
4. Con las teclas P+ o P- del mando a distancia, seleccione una subopción
con el idioma apropiado.
5. Pulse dos veces la tecla MENÚ del mando a distancia, hasta que
aparezca la opción Ajustes.
38
Ajustes
Timer
Programa
Functión
Idioma
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
Breve instrução relativa à primeira colocação em funcionamento e
configuração dos programas do televisor
1. Insira duas pilhas no compartimento da pilhas do TC. Observe o desenho no TC.
2. Encaixe a ligação da antena na tomada macho da antena do televisor.
3. Ligue a ficha à tomada da rede de distribuição e prima a tecla de rede na parte da frente
do aparelho. Se o ecrã não der sinal, prima as teclas P+, P- ou 0,1,2..9 DV no telecomando,
ou as teclas P+, P- na parte da frente do televisor, para que o televisor mude do modo de
espera para o modo de TV.
4. Prima 2 vezes a tecla MENU do TC. No ecrã aparece o índice INSTALAR.
5. Prima a tecla OK do TC. O seu televisor regulará e memorizará automaticamente todas as
emissoras. Isto demorará alguns minutos. Após o processo de procura o televisor muda
para o primeiro local de programa.
6. Agora pode colocar os programas na sequência desejada com ajuda da tabela ORGANIZAR
do índice INSTALAÇÃO, como descrito no capitulo “ Classificação dos programas
memorizados“ (p.8).
7. Agora os programas podem ser seleccionados e mudados com as teclas P+, P- ou 0,1,2...9
do TC e com as teclas P+, P- na parte da frente do televisor.
Indicação:
No caso de falha do sinal na tomada macho da antena, o ecrã do televisor fica azul.
11
Comando do teletexto (apenas para modelos com teletexto)
1. Com o TC seleccione a emissora de TV, que também emite a informação teletexto.
2. Com a tecla TV/TXT ligue o modo de teletexto.
3. Com teclas 0,1,...9 do TC seleccione a página desejada (3 algarismos). O seu televisor
começa a procurar a página do teletexto seleccionada. Pouco depois aparece no ecrã a
página seleccionada e a informação teletexto.
Página
199
Informação teletexto
VERMELHO VERDE AMARELO
AZUL
Com rectângulos coloridos aparecem no ecrã do televisor as páginas assinaladas após accionar uma
tecla do TC da respectiva cor.
4. Para regressar ao modo de TV, prima a tecla TV/TXT.
Indicações:
1. Se a emissora não emitir quaisquer informações de teletexto, é focada, depois do televisor
mudar para o modo de teletexto, em cima no ecrã uma linha preta com o número da página.
2. O comando das informações de teletexto através de outras teclas é descrito no texto
“Funções das teclas do telecomando (TC)“ p. 9, 10.
3. Se o televisor estiver ligado no modo teletexto o som não pode ser regulado.
Estimado cliente, le agradecemos la compra de este televisor. Lea atentamente el siguiente manual
de instrucciones. De esta forma, se familiarizará con el nuevo televisor, consiguiendo un óptimo
rendimiento y prolongando al máximo su vida útil.
Observaciones generales
Seguridad
• no coloque nada sobre el televisor y asegúrese de haya una distancia mínima de 5cm
alrededor del aparato para ventilación suficiente.
• si el cable principal o está dañado o necesita sustituición , apague el televisor , desconecte
el cable de la toma de corriente y llame un técnico cualificado.
• coloque siempre su televisor en una superficie sólida y estable.
• no use una estantería com tornillos de madera.
• utilize el televisor en casa a una temperatura templada . otro uso puede resultar peligoso.
• el aparato no debe ser expuesto a ser goteado o salpicado y ningún objeto llenado com
líquido, tales como jarrones, debe ser colocado sobre el aparato.
• não deje que nadie especialmente niños pongan pequeños objetos en las salidas de
ventilación.
• coloque el enchufe en un sitio en el que no pueda ser pisado , cortada , dañado.
• durante las tormentas se aconseja desconectar tanto el cable de la antena como el cable
principal del enchufe.
• no use el televisor en cualquier área húmeda o cerca del agua, por ejemplo : baño, piscina,
charco.
• si ha derramado agua en su televisor o si no funciona correctamente , apague y desconecte
el cable y llame un técnico cualificado . nunca quite la parte posterior.
• no tape los orificios de ventilación con cortinas, periódicos, manteles, etc.
• não ponga velas , por ejemplo , sobre el aparato.
• tenga cuidado con el ambiente cuando se deshaga de las pilas.
Cuidado:
peligo de explosión de pilas si incorrectamente sustituída. sustituua sólo por las mismas o
equivalente.
El televisor cumple las disposiciones de seguridad de la norma
EN 60065.
Montaje:
Para alcanzar la máxima calidad de imagen, no coloque el aparato directamente bajo los rayos
del sol y cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ni cerca ningún objeto,
que presente campos magnéticos ya que el tubo de imagen no es resistente a campos
magnéticos exteriores y esto podría resultar en una calidad de color inferior.
Limpieza del aparato:
Desconecte el televisor. Para la limpieza del aparato, utilice un paño suave, ligeramente
humedecido. Nunca utilice sustancias químicas agresivas, que puedan dañar la carcasa.
Modo de espera:
Es posible desconectar el aparato pulsando la tecla de modo de espera del mando a distancia.
Para asegurar una calidad de imagen óptima (desmagnetización del tubo de imagen), utilice
con regularidad la tecla de control de conexión y desconexión.
12
37
Volume de fornecimento do televisor
O televisor (TV)
-1peça
Manual de instruções
-1peça
Telecomando (TC)
-1peça
Embalagem de cartão
-1peça
Índice de contenidos
Observaciones generales .
Conexión del televisor .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cómo ajustar la imagen.
Búsqueda de emisora .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . .
. 38
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 39
.
.
. 40
Ajuste de los tiempos de conexión y desconexión automáticos del televisor .
.
.
.
.
. 40
Archivo del programa memorizado .
Funciones especiales .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Funciones de las teclas del mando a distancia (MD) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Modo AV .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 41
.
.
.
.
. 42
.
.
.
.
.
.
.
Dados técnicos
. 38
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 39
.
.
. 38
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Búsqueda de emisora manual .
.
.
.
.
Control del televisor mediante las opciones de MENÚ . . . . .
Selección del idioma .
.
Sistema de televisão
Gama de recepção
VHF-L - E2 - S6 (Frequência ondas métricas)
VHF-H - S7 - S41 (Frequência ondas métricas)
UHF - E21-E69 (Frequência ondas decimétricas)
Ligação da antena
Tomada macho da antena, padrão 75 Ohm
Posições na memória de programas
.
.
. 44
Potência máxima de saída do som
Ligação à rede
Control del teletexto (sólo para los modelos con teletexto)
Componentes del televisor .
.
.
Datos técnicos .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99
. 42-43
Breves instrucciones para la primera puesta en marcha y el ajuste de los programas del televisor 44
.
PAL/SECAM BG NICAM stereo
2x2W
~170 - 245 V, 50 Hz
.
.
.
.
.
.
.
. 45
Máximo consumo de energia do televisor
.
.
.
.
.
.
.
. 46
Dimensões / Peso
.
. 46
.
.
.
.
.
70 W
20”: W 590 x H 455 x D 475 mm / 18 kg
21”: W 598 x H 446 x D 486 mm / 20 kg
13
Lieferumfang des Fernsehgerätes
Das Fernsehgerät (TV)
- 1 Stück
Bedienungsanleitung
- 1 Stück
Fernbedienung (FB)
- 1 Stück
Verpackungskarton
- 1 Stück
Contents
Operating tips .
.
Switching on .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 16
Control of TV set by using MENU tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 16
Selecting the menu language .
. 16
Adjusting the picture .
.
.
.
.
.
.
Manual tuning .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Automatic switching on and off
.
.
Tuning your television set .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 16
Fernsehsystem
.
. 17
Bildröhre (sichtbar)
.
.
.
.
.
.
.18
. 19
Special functions .
. 20
.
.
.
Functions of remote control .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PAL/SECAM BG NICAM stereo
20”: 48 cm
21”: 51 cm
. 18
Customizing your stored programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Technische Daten
Empfangsbereich
VHF-L - E2 - S6 (Meterwellen- Frequenz)
VHF-H - S7 - S41 (Meterwellen- Frequenz)
UHF - E21-E69 (Dezimeterwellen- Frequenz)
Antennenanschluß
Standard- Antennenbuchse 75 Ohm
. 20-21
Programmspeicherplätze
AV modes .
.
TV package .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 22
99
Maximale Ton- Ausgangsleistung
2x2W
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 22
Technical specification .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 22
Netzanschluß
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 23
Maximale Leistungsaufnahme des Fernseh-Gerätes
.
.
Quick start guide .
Using Teletext
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
.
.
.
.
.
.
.
.
. 24
~170 - 245 V, 50 Hz
Abmessungen / Gewicht
70 W
20” Model: W 590 x H 455 x D 475 mm / 18 kg
21” Model: W 598 x H 446 x D 486 mm / 20 kg
35
Steuerung des Videotextes
1. Mit der FB wählen Sie den TV-Sender, der auch die Videotext-Information sendet.
2. Mit der Taste TV/TXT schalten Sie den Videotext-Modus ein.
2. Mit FB- Tasten 0,1,...9 wählen Sie die gewünschte Seite (3 Ziffern). Ihr Fernsehgerät fängt
an, die von Ihnen gewählte Videotext-Seite zu suchen. Kurz danach, erscheint auf dem
Bildschirm die von Ihnen gewählte Seite und die Videotext-Information.
Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how
to use TV set and what to do to prolong its service life.
Operating tips
Safety:
•
Seite
•
199
•
•
•
Videotext-Information
ROT
GRÜN
GELB
BLAU
•
•
•
•
•
•
4. Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste TV/TXT.
Hinweise:
1. Sendet der Sender keine Videotext-Informationen, so wird nach dem Umschalten des
Fernsehgerätes auf Videotext- Modus auf dem Bildschirm oben eine schwarze Zeile mit der
Seitennummer eingeblendet.
2. Die Steuerung der Videotext- Informationen mit anderen Tasten wird im Text "Funktionen
der Fernbedienungstasten (FB)" S. 31, 32 beschrieben.
•
•
•
Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 5cm around the
apparatus for sufficient ventilation.
If your television mains lead or plug becomes damaged or requires replacement, switch off
your television, remove the plug from the socket and call a qualified service engineer.
Always situate your television on a solid and steady surface.
Never use a make-shift stand fixed with wood screws.
This television is meant to be used in the home in moderate climates (not in tropical climates)
. Other use might be dangerous.
Do not expose the apparatus to dripping or splashing.
Never let anyone, especially children, push small objects into ventilation slots.
Route the mains lead where it will not be walked on, crushed, chafed, cut or damaged in any
way.
Pull the mains plug out of the wall socket and disconnect the aerial during thunderstorms.
Do not use the television near water, for example near a bath, sink, and pool or in any damp
environment. Do not place objects filled with liquids, such as flower vases, on top of the
television.
If you have spilt liquid into your television, or it fails to operate correctly, switch it off,
disconnect the plug and call a qualified service engineer. Never remove the back cover.
Ensure that the ventiliation is not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
Take attention to the environmental aspects of battery disposal.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065.
Position:
For best results, choose a position where light does not fall directly on the screen and away
from sources of heat. Do not put objects with magnetic field nearby the television or it could
affect the quality of the colours.
Cleaning:
Switch off and unplug the television and use only a lightly dampened soft cloth to clean it.
Do not use chemically active substances as these may damage the cabinet finish.
Standby:
For convenience your television can be switched to standby with the remote control. To
preserve optimum picture quality (by de-magnetising the picture tube), we advise you to
switch off your television at the on/off switch regularly.
34
15
Switching on
AV - Modus
1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries
according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover.
2. Connect your aerial to the TV set.
3. Connect your TV to a 230 VAC power socket.
4. Switch on your TV with the
switch on the front panel. The red light will be illuminated. If
the screen does not light up, press a button P - or P+ on the front of the television set or
any of the keys P-, P+, 0, 1, ..., 9 and with POWER key on the remote control.
Durch Betätigung der FB- Taste AV ein oder mehrere Male, wählen Sie den notwendigen Modus der
äußeren Signalquellen (je nach Gerättyp):
AV
wählt den entsprechenden Bild- und Ton- Eingang in der Steckverbindung
SCART. Wird zum direkten Anschluß eines Videogerätes, einer SatellitenEmpfangsanlage etc. benutzt.
RGB
wählt den Signaleingang rot, grün und blau in der Steckverbindung SCART.
Wird zum direkten Anschluß der Spiele und anderer Signale benutzt.
Notes:
1. After switching the television set on by using
front panel button, the set switches to the
same mode it was before switching of by this button. If TV set was switched off by using
the remote control key POWER, it switches to standby and the indicator on the front panel
turns red.
2. After switching television set from standby to operating status, the red indicator go down.
20
Control of TV set by using MENU tables
Your television set is controlled by using MENU tables Picture,
Install, Setup. These tables appear on the screen after pressing
remote control button MENU one or more times. The television set
parameters and their values are arranged in these MENU tables.
The line of table with required parameter you can select by using the
remote control keys P+ or P-, and to change this parameter by using
keys VOL+ or VOL-. MENU tables from the TV screen disappears
after pressing the remote control key MENU one or several times or
about after 5 seconds after the last action in these tables.
Note:
The selected line in table is highlighted in red.
21
Setup
Timer
Organize
Function
Language
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
Selecting the menu language
The selection of language is the following:
1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The menu Setup
will appear on the screen.
2. Use the P+ or P- to select Language.
3. Press OK. The table with languages will appear on the screen.
4. Use the P+ or P- to select the language you require.
5. Press the MENU key two times to switch off the Setup menu.
16
Setup
Timer
Organize
Function
Language
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
2
1
Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme und Einstellung der Programme des
Fernsehgerätes
1. Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach der FB. Beachten Sie die Zeichnung auf der
FB.
2. Stecken Sie den Antennenanschluß in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes.
3. Schließen Sie den Stecker an die Steckdose des Versorgungsnetzes an und drücken Sie
die Netz- Taste auf der Vorderseite des Gerätes. Leuchtet der Bildschirm nicht auf, drücken
Sie die Tasten P+, P- oder 0,1,2..9 auf der Fernbedienung, oder die Tasten P+, P- auf der
Vorderseite des Fernsehgerätes, damit der Fernseher vom Bereitschaftsmodus zum TVModus umgeschaltet wird.
4. Drücken Sie zweimal die FB- Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis
Sender.
5. Drücken Sie die FB- Taste OK. Nun wird Ihr Fernsehgerät automatisch alle Sender
einstellen und speichern. Dies wird einige Minuten dauern. Nach dem Suchvorgang schaltet
das Fernsehgerät auf den ersten Programmplatz.
6. Jetzt können Sie die Programme auf die gewünschte Reihenfolge bringen, mit Hilfe der
Tabelle Programm des Verzeichnisses Einstellungen, wie im Abschnitt "Ordnen der
gespeicherten Programme" (S. 30) beschrieben.
7. Nun können die Programme mit FB- Tasten P+, P- oder 0,1,2...9, und mit den Tasten P+,
P- auf der Vorderseite des Fernsehgerätes gewählt und umgeschaltet werden.
Hinweise:
1. Bei Ausfall des Signals in der Antennenbuchse, leuchtet der Bildschirm des Fernsehgerätes
blau.
2. Falls im Bildschirm Ihres Fernsehgerätes Meldungen, die nicht in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind (infolge der Wirkung äusserer Störungen) auftreten, betätigen Sie die FBTaste PP. Der Fernseher schaltet zum gewöhnlichen Funktionsmodus um.
33
Funktionen der Fernbedienungstasten (FB)
Taste der Zeilengröße. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird die
Größe der oberen Seitenhälfte verdoppelt. Durch wiederholtes Drücken auf diese Taste
wird die Größe der unteren Seitenhälfte verdoppelt. Durch das Drücken der Taste zum
dritten Mal wird zur normalen Zeilengröße zurückgekehrt.
MIX
TXT/TV-Taste. Wenn diese Taste im Videotext- Status gedrückt wird, erscheinen
gleichzeitig auf dem Bildschirm der Videotext und das Bild des Fernsehers. Nach dem
wiederholten Drücken dieser Taste auf dem Bildschirm bleibt nur der Videotext.
AV
Taste des AV- Status. Durch folgerichtige Betätigung dieser Taste im TV-Status wird der
Modus AV, RGB, TV gewählt ( mehr dazu im Abschnitt "AV- Status" ).
SUBCODE Seitenwahl- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status werden Seiten
gewählt. Im Videotext können innerhalb der Seite zusätzliche Seiten gesendet werden.
Diese Taste ermöglicht direkte Seitenwahl. Drücken Sie die Seitenwahl- Taste und geben
Sie vier gewünschte Zahlen ein, z. B. für die Seite 2 sollte es 0002 sein. Sobald die Seite
gefunden wird, wird sie indiziert. Drücken Sie die Taste noch mal, um zur angewählten
Seite zurückzukehren.
STOP
Stop- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird die automatische
Seitenwahl gestoppt.
CANCEL Unterbrechungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status ist, solange
die angewählte Seite gesucht wird, das Fernsehprogramm sichtbar. Die Nummer der
gesuchten Videotext- Seite blinkt. Wenn die Seite gefunden wird, hört die Nummer auf zu
blinken. Wenn die Taste gedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm die gefundene
Videotext- Seite.
REVEAL Enthüllungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird der
versteckte Text angezeigt (z. B. die Lösung von Quiz- Fragen).
Nach erneuter Betätigung der Taste wird der Text versteckt.
INDEX
Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird erneut
die Suche der gewünschten Videotext- Seite gestartet.
P.P
Normalisierungs- Taste. Betätigen Sie diese Taste, um vier
fixierte Bild- Parameter- Werte auszuwählen :"Optimal" (am
besten passend), "Standard", "Weich" und "Dynamik"
(vergrößert). Optimal- Wert wird im Verzeichnis MENU Bild
eingestellt.
I/II
Direkte Auswahl des Tonstandards STEREO/MONO und
DUAL1/DUAL2.
ANALOG Manuelle Auswahl der analogen Steuerungsfunktionen.
SLEEP
Taste des Zeitzählers der Abschaltautomatik. Nach der
Betätigung dieser Taste schaltet das Fernsehgerät automatisch
zum Bereitschaftsmodus um. Jedes Drücken auf die Taste
erhöht die Abschaltzeit um 10 Minuten, insgesamt bis 2
Stunden. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste so oft, bis Sie den Null- Wert erreicht haben. Die gewählte
Zeit wird kurz nach jedem Drücken auf die Taste im Bildschirm
eingeblendet.
STATUS Nach Betätigung dieser Taste einmal, wird im Bildschirm der
aktuelle Programmplatz, Farb- und Tonstandard eingeblendet.
Nach Betätigung dieser Taste zweimal, wird die eingestellte
aktuelle Zeit eingeblendet (wenn vorher im Zeitzähler
eingegeben). Um den Zeitzähler zu verlassen, betätigen Sie
diese Taste erneut.
Hinweis: Die Videotext- Befehle sind nur bei Modellen mit Videotext
möglich.
Adjusting the picture
SIZE
32
1. Press the MENU key on the remote control. The Picture menu will
appear on the screen. The required picture parameter you can select
by using remote control keys P+, P-, and to change value of this
parameter by using keys VOL+, VOL-.
Picture
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tuning your television set
You can tune your television set in two ways: automatically or manually. The automatic tuning is
completed in the following way:
1. Press MENU key 2 times. The Install menu will appear on the screen.
2. Using the remote control keys P+ or P- select line Auto Tune.
3. Press OK. Your TV will now automatically tune and store all your local
TV stations. This will take a few minutes. On completion of automatic
tuning the first programme is automatically shown on the screen and
you can select the desired programme by using the remote control
buttons P+, P-, 0, 1, 2 - 9 or front panel buttons P+, P-.
Install
Auto Tune
Manual Tune
Fine Tune
Store
4. For labelling, moving or hiding of tuned programmes you can use the
menu Organize. Usage of this menu is described in page 19.
Notes:
1. For better picture quality your VCR or satellite receiver should be connected to SCART
socket on your TV set.
2. If you do not use the SCART socket, for receiving VCR signal via aerial socket a programme
with number 99 is recommended.
17
Spezialfunktionen
Manual tuning
The manual tuning is only necessary if:
a) you want to tone tune a particular programme,
b) the signal of programme is weak.
The manual tuning of TV you should perform in this way:
1. Press the MENU key on the remote control 2 times. The menu Install will appear on the
screen.
2. With the Install menu on the screen, using the remote control key P+
or P- , highlight Manual Tune.
Install
3. Press VOL+ or VOL- keys to start searching in the direction required. Auto Tune
Tune
Each time a programme is found the search will stop. Repeat until the Manual
Fine Tune
programme you require is found. This programme must be stored into Store
a memory.
4. Press the MENU key. The menu Install will appear on the screen.
5. With Install menu on the screen, using the P+ or P- keys, highlight
Store.
6. Press OK. The Install menu with highlighted Store will appear on the
screen.
Program Pr......
7. Using the P+ or P- keys on the remote control highlight Program Pr.... Store
8.Using the VOL+ or VOL- keys on the remote control select required
programme number (for example, Program Pr.10).
9.Using the P+ or P- keys on remote control highlight Store and press
OK. The OK will appear on the screen to confirm a successful store.
Blauer Hintergrund, wenn kein TV-Signal- Empfang.
1. Drücken Sie die FB- Taste MENU dreimal. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung
Einstellungen. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus der Anzeige
die Zeile Funktion und drücken Sie die Taste OK.
2. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Einstellungen mit der
Zeile Funktion. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P- wählen Einstellungen
Sie die Zeile Blaubild und mit Tasten VOL+ oder VOL- schalten Sie Uhrzeit
Programm
den blauen Hintergrund ein (Ja) oder aus (Nein).
Funktion
Einschaltsperre.
Sprache
3. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P- wählen Sie die Zeile TVSperre und mit den Tasten VOL+ oder VOL- aktivieren Sie die
Funktion der Einschaltsperre (Ja). Am oberen Raster erscheint die Blaubild
Ja
Meldung Schlüssel - - -.
TV-Sperre
Nein
4. Mit den Tasten 0,1,...,9 geben Sie einen dreistellige Kode ein, den man
sich unbedingt merken muß. Sie verlassen den Einstellungen, wenn Sie 4 Mal die
MENU- Taste drücken.
6. Wenn die Sperre eingesetzt worden ist, ist mit den Tasten 0,1,...,9 der Kode einzugeben.
7. Um den eingegebene Kode auszuschalten, schalten Sie mit Tasten VOL+ oder VOL- auf
der Zeile TV-Sperre der Einstellungen Funktion die Funktion der Einschaltsperre aus
(Nein).
Hinweis: Wenn Sie den Kode der Einschaltsperre falsch eingegeben oder vergessen haben,drücken
Sie dreimal die Taste der FB PP. Nach dem Einschalten des Fernsehgerätes, wechseln Sie
den Kode oder schalten Sie die Funktion der Einschaltsperre aus.
Note:
Funktionen der Fernbedienungstasten (FB)
For tuning and storing other programs, you should press the MENU key and repeat steps
from 2 to 9.
POWER
Automatic switching on and off
1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The menu Setup
will appear on the screen. Using the P+ and P- keys, highlight Timer.
2. Press OK. The menu Time will appear on the screen. Using the VOL+
and VOL- keys enter the correct time. The hours (00 to 23) are set
by using VOL-, and the minutes (0 to 59) - by using VOL+.
3. Using the P+ or P- keys, highlight On Timer, and using the VOL- and
VOL+ keys enter the time, at which you want TV set to switch ON from
standby.
4. Using the P+ or P- keys, highlight Off Timer, and using the VOLand VOL+ keys enter the time, at which you want TV set to switch to
standby from ON.
5. Using the P+ or P- keys, highlight On Timer Pr..., and using the VOLand VOL+ keys enter the number of programme which you want TV
to turn on.
18
Setup
Timer
Organize
Function
Language
Time
--:-On Timer --:-Off Timer --:-On Timer Pr--:--
Taste des Bereitschaftsmodus. Durch Betätigung dieser Taste wird Ihr Fernsehgerät
teilweise ausgeschaltet. Um den Fernseher einzuschalten, drücken Sie die FB- Tasten
P+, P-, 0,1...9, oder die Tasten P+, P- am Bedienfeld des Fernsehgerätes.
MUTE
Stumm- Taste. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie diese Taste erneut oder
die Tasten VOL+, VOL-.
TV/TXT
Videotext- Wahl- Taste. Durch Betätigung dieser Taste wird das Fernsehgerät auf den
Videotext- Status umgeschaltet. Um zum TV-Status zurückzukehren, drücken Sie die
Taste erneut.
0,1,...,9
Mit Tasten 0,1...9 werden entsprechende Fernsehprogramme eingeschaltet oder
gewünschte Videotext- Seiten geöffnet.
MENU
MENU- Taste. Durch Betätigung dieser Taste erscheinen auf dem Bildschirm die MENUMeldungen. Diese Meldungen verschwinden vom Bildschirm, sobald ein- oder zweimal
auf diese Taste gedrückt wird.
OK
Bestätigungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste wird die gewählte MENU- Meldung
eingeschaltet.
P+, PProgrammwahl- Tasten. Durch Betätigung dieser Tasten wird das nächstfolgende oder
das vorhergehende Programm eingeschaltet. Diese Tasten werden auch für die Auswahl
der einzustellenden Werte in den MENU- Meldungen benutzt.
Im Videotext- Status sind das die Tasten für die nächstfolgende und vorhergehende Seite.
-/-Auswahl einer ein- oder zweistelligen Programmnummer.
RECALL Taste für die Rückkehr zum vorhergehenden Programm.
VOL+, VOL- Tasten für die Lautstärkeregelung. Durch Betätigung dieser Tasten wird die gewünschte
Lautstärke eingestellt. Diese Tasten werden auch zum Einstellen der Werte in den
ausgewählten MENU- Meldungen benutzt.
Farbige Tasten - ROT, GRÜN, GELB, BLAU für die Wahl der Seitengruppen des
Videotextes (abhängig von Empfangseigenschaften des Videotextes).
31
Hinweis:
1. Ist ein Fehler beim Einstellen der Uhrzeit vorgekommen, oder wenn die Funktion des
automatischen Ein - und Ausschalten nicht mehr nötig ist, kann man die angegebenen
Zeitwerte durch Betätigung der FB - Taste OK, bei gewählter entsprechenden Zeile
Einstellungen der Meldung Zeit, löschen.
2. Die Funktion des automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes kann nur
funktionieren, wenn der Fernseher mit der FB - Taste POWER ausgeschaltet wurde. Wird
das Gerät aus dem Netz ausgeschaltet, so ist die erneute Einstellung der Zeitwerte
notwendig.
6. Press the MENU key twice to return to normal TV picture.
Note:
1. If you make a mistake or do not need automatic switching anymore, you can cancel it by
selecting Time in Setup menu and pressing OK on the remote control.
2. To switch on and off TV set automatically it must be switched by using the POWER key
on the remote control. If you switch off the TV set by using button on the front panel, you
will need re-enter the time.
Ordnen der gespeicherten Programme
Customizing your stored programmes
Sie können die Programme in die gewünschte Reihenfolge bringen, den Programmen Titel erteilen
(Name), Farbe- (Farbe) und Ton- Grundeinstellung (Norm) nach Ihrem Wunsch einstellen und
speichern, oder bestimmte Programme überspringen (Aktiv).
1. Drücken Sie dreimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung
Einstellungen. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung
die Zeile Programm.
2. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die
Einstellungen
Meldung Programm.
Uhrzeit
Tauschen von Programmplätzen.
Programm
3. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Funktion
Meldung Programm die Zeile Pr-- und mit Tasten VOL- und VOL+ Sprache
die Nummer des Programmplatzes, den Sie ändern wollen. Drücken
Sie die FB - Taste PP. Die Farbe der Anzeige auf dem Bildschirm wird
blau.
Pr
01
Name
---4. Mit den FB - Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie die Nummer des
Farbe
AUTO
Programmplatzes, zu dem Sie das markierte Programm zuordnen
Norm
BG
wollen. Drücken Sie die FB - Taste PP und das Programm wird der
Aktiv
Nein
neuen Position zugeordnet.
Ändern der Signalwerte.
5. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie den Wert, den Sie ändern wollen:
Name (Titel des Programms), Farbe (Farbsystem), Norm (Tonstandard), Aktiv
(Überspringen des Programms).
6. Name: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie die Position des Symbols für den
gewünschten Titel und mit Tasten P+ und P- geben Sie den gewünschten Titel aus den
umlaufenden Zeichen A-Z,+,-, Interval, 0-9 ein. Der Titel darf aus maximal vier Symbolen
bestehen.
Nach der Eingabe des ersten Zeichens des Titels können Sie durch Betätigung der Taste
VOL+ zur nächsten Position übergehen oder mit der Taste VOL- zur vorherigen
zurückkehren. Danach geben Sie das zweite Zeichen des Titels mit den Tasten P+ und Pu. s. w.
7. Farbe: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie das gewünschte Farbsystem aus:
Auto, PAL, SECAM.
8. Norm: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie den gesendeten Tonstandard: BG.
Bei falscher Wahl gibt es keinen Ton.
9. Aktiv: Mit den Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie Ja oder Nein. Wenn Sie Ja wählen, wird
Ihr Fernsehgerät beim Umschalten der Programme mit den Tasten P+ oder P- das von Ihnen
gewählte Programm überspringen. Dieses Programm kann nur mit den FB- Tasten 0,1...9
aktiviert werden.
10. Wenn Sie zum TV Modus zurückkehren wollen, drücken Sie die MENU- Taste zweimal.
30
You can change succession of stored programmes, give titles to the programmes (Label), select
standards of colour systems' (Colour) and sound (RF Std), hide programmes in list (Skip).
1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The Setup menu
will appear on the screen. Use the P+ or P- keys to highlight Organize.
2. Press OK. The Organize menu will appear on the screen.
Moving programs.
3. With the Organize menu on the screen, use the P+ or P- to select Pr-, and VOL+ or VOL- to select the number of programme which you
wish to move. Press the remote control key PP. The colour of the line
will change to blue.
4. Use the VOL+ or VOL- keys to select the destination programme
number. Then press the remote control key PP and the programme
will be moved into the new location.
Changing parameters of signal.
5. Use the P+ or P- to select the parameter you wish to change: Label
(programme title), Colour (colour system), RF Std. (sound standard),
Skip (prog. hiding).
6. Label: Use the VOL+ to select the position of character being added,
and use the P+ or P- to select the character from A-Z, +, -, space, 09. The title can be up to four characters long.
After selecting the first character, use the VOL+ to pass to the next
position, or use the VOL- to pass to the previous position, and then
use the P+ or P- to select the second character of title, etc.
7. Colour: Use the VOL+ or VOL- to select the colour system: Auto,
PAL, SECAM. It is recommended to select Auto.
8. RF Std.: Use the VOL+ or VOL- to select the sound standard: BG.
The wrong setting causes no sound.
9. Skip: Use the VOL+ or VOL- to select Yes or No. If Yes is selected,
your TV set will skip that programme when you step through the
programme numbers using the P+ or P- keys. You will be able to select
this programme only by using keys 0, 1 ... 9.
10. Press the MENU key twice to return to full TV picture.
19
Setup
Timer
Organize
Function
Language
Pr
Label
Colour
RF Std
Skip
01
---AUTO
BG
No
Special functions
Blue screen when there is no TV signal
1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The Setup menu
will appear on the screen. Use the P+ or P- keys to highlight Function
and then press OK.
2. The Function menu will appear on the screen. Use the P+ or P- keys
to highlight Blue Back, and then the VOL+ or VOL- keys to switch
on (Yes) or switch off (No) blue background.
Switch on lock
3. Use the P+ or P- keys to highlight Lock, and then the VOL+ or VOLkeys to activate the lock (Yes). The Key - - - note will appear on the
screen.
4. Using the 0, 1, ..., 9 keys enter three digit code and memorize it
necessarily. Leave the Setup menu by pressing the MENU key 4
times.
5. When lock is activated, and you want switch on TV, you must enter
the code by using the 0, 1, ..., 9 keys.
6. If you want cancel the code, you must select the Setup Function
menu, then highlight Lock, and using the VOL+ or VOL- keys cancel
the lock (No)
Manuelle Sendersuche
Setup
Timer
Organize
Function
Language
Blue Back
Lock
Yes
No
Functions of remote control
POWER
The key for switching TV to standby. Switches your TV partly off. The green indicator
on front panel turns to red. If you want to switch TV on, you must pres the P+, P-, 0, 1
... 9 keys and with POWER key on the remote control or the P+, P- keys on front panel.
MUTE
Switches the sound off. Pres the key again or VOL+, VOL- to restore the sound.
TV/TXT
Teletext key. Press it to select Teletext. Press again to restore TV picture.
0, 1, ..., 9
Using the 0, 1...9 keys, the required programs or Teletext pages are selected.
MENU
MENU key. Press it to select MENU. If you want to switch the menu off, press this key
one or two times more.
OK
Enter key. Press to enter menu selections.
P+, PProgramme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also
used to highlight the function you wish to use within menu.
The keys of the next or the previous page in Teletext mode.
-/-Selection of one-figure or two-figure programme number.
RECALL
A key for return to the previous programme.
VOL+, VOL-Volume keys. Adjust sound volume. Also adjust the settings of menu.
Coloured keys RED, GREEN, YELLOW, BLUE keys are used for quick access to
Teletext topics (depends on Teletext properties).
SIZE
Page expand key. In Teletext mode, press to enlarge top half of the page. Press again
to enlarge the bottom half. Press again to return to normal size.
MIX
Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV picture and Teletext
together. Press again to return to Teletext.
AV
AV modes' key. By pressing this key the AV, RGB, TV are selected in series (more details
in chapter "AV modes" ).
20
Die manuelle Sendersuche wird in folgenden Fällen vorgenommen:
a) zum Einstellen eines neuen Senders,
b) bei schwachem Empfangssignal.
Die manuelle Sendersuche wird wie folgt durchgeführt:
1. Drücken Sie zweimal sie FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender.
2. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus dem
Sender
Verzeichnis Sender die Zeile Manuell.
3. Um den Programmiersuchlauf zu starten, betätigen Sie die FB - Taste Suchlauf
Manuell
VOL+ oder VOL-, je nach der Suchrichtung. Sobald ein Sender gefunden Feinabstimmung
ist, wird die weitere Abstimmung unterbrochen. Wenn Sie einen anderen Speichern
Sender finden und abstimmen wollen, betätigen Sie erneut die FB - Tasten
VOL+ oder VOL- . Dies wird wiederholt, bis das gewünschte Programm
Programm Pr......
gefunden wird. Dieses Programm muß gespeichert werden.
4. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Speichern
Verzeichnis Sender die Zeile Speichern.
5 Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender mit der Zeile
Speichern.
6. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Verzeichnis die Zeile Program
Pr....
7. Mit den FB - Tasten VOL+ oder VOL- geben Sie die gewünschte Programmnummer ein (z. B.:
Programm Pr. 10).
8 Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Verzeichnis die Zeile Speichern
und drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung OK, die die
Speicherung des Programms bestätigt.
9. Betätigen Sie 3x die MENU - Taste, um das Menü zu verlassen.
Hinweis: Zum Einstellen und Speichern anderer Programme, drücken Sie bitte jedes Mal die MENU Taste und gehen Sie erneut, wie in Punkten 2-8 dieser Beschreibung vor.
Einstellen des automatischen Ein- und Ausschaltzeitpunktes des
Fernsehgerätes
1. Drücken Sie dreimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung
Einstellungen. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus der Meldung
die Zeile Uhrzeit.
2. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die
Einstellungen
Meldung Einstellungen mit der Zeile Zeit. Mit den FB - Tasten VOL+ Uhrzeit
oder VOL- geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Mit der Taste VOL- Programm
werden Stunden eingegeben ( 00 bis 23 Uhr) und mit der Taste VOL+ Funktion
Sprache
Minuten ( 0 bis 59 Min.).
3. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der
Meldung die Zeile Timer Ein und mit Tasten VOL- und VOL+ stellen
Sie den Zeitpunkt ein, zu dem sich Ihr Fernseher einschalten soll.
Zeit
--:-4. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Timer Ein --:-Meldung die Zeile Timer Aus und mit den Tasten VOL- und VOL+ Timer Aus --:-stellen Sie den Zeitpunkt ein, zu dem sich Ihr Fernseher ausschalten Timer Ein Pr 01
soll.
5. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung die Zeile Timer
Ein Pr... und mit den Tasten VOL- und VOL+ geben Sie die Nummer des Programms ein,
das automatisch eingeschaltet werden soll.
6. Drücken Sie zweimal die MENU - Taste, bis die Meldung Einstellungen auf dem Bildschirm
erlischt.
29
Functions of remote control
Einstellen der analogen Bildparameter
1. Drücken Sie die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das
Bild - Verzeichnis. Wählen Sie den gewünschten Parameter durch
Betätigung der FB - Tasten P+, P- aus, und regeln Sie mit Tasten
VOL+, VOL-.
Bild
Helligkeit
Kontrast
Farbe
Schaerfe
Sendersuche
Es bestehen zwei Möglichkeiten der Sendersuche bei Ihrem Fernseher: automatisch und manuell.
Automatischer Programmiersuchlauf wird wie folgt durchgeführt:
1. Drücken Sie zweimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm
erscheint das Verzeichnis Sender.
2. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P- suchen Sie in dem
Sender - Verzeichnis die Zeile Suchlauf aus.
3. Drücken Sie die Taste OK. Nun wird Ihr Fernseher automatisch alle
Sender einstellen und speichern. Das wird einige Minuten dauern.
Wenn alle Programme gespeichert sind, auf dem Bildschirm erscheint
das erste gespeicherte Programm. Ab nun können Sender mit FB Tasten P+, P-, 0, 1, 2 - 9, oder mit Tasten am Bedienfeld des
Fernsehgerätes P+, P- ausgewählt und geschaltet werden.
Sender
Suchlauf
Manuell
Feinabstimmung
Speichern
4. Zum Benennen der eingestellten Programme oder zum Tauschen
der Programmplätze benutzen Sie, bitte das MENU - Verzeichnis
Programm. Hinweise dazu finden Sie auf der Seite 30.
SUBCODE Sub-page key. In Teletext mode press to select
sub-pages. Some pages may be multiple in Teletext.
The sub-page key allows accessing any of these
pages directly. Press sub-page key and enter four
digits for the page you need, e.g. page 2 would be
entered as 0002. When the sub-page has been
found it will be displayed. Press the sub-page key
again to return to normal page sequence.
STOP
Stop key. In Teletext mode press to stop and start
the automatic alternation of sub-pages.
CANCEL
Interrupt key. In Teletext mode press to watch TV
while waiting for a Teletext page to be found. At this
time the number of page is flashing. When page is
found, the number stops flashing. Press the interrupt
key again to display the page.
REVEAL
In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g.
answers). Press again to hide this text.
INDEX
In Teletext mode press to start the search of
displayed page again.
P.P
Normalise key. Press to cycle through four sets of
picture settings: "Favourite", "Standard", "Soft"
and "Dynamic". The settings of Favourite are
adjusted in the Picture menu.
I/II
For manual selection of sound standards STEREO/
MONO and DUAL1/DUAL2.
ANALOG Direct selection of picture control.
SLEEP
Sleep Timer key. Press to set the time after which
the TV set automatically switches into standby
mode. Each pressing of the key increments the time
by 10 minutes up to 2 hours. To disable, repeatedly
press the key until the set time returns to zero. The
set time is displayed on the screen for a short time
after each key press.
STATUS
Press to display the number of current programme,
the standard of colours and sound. Press again to
display the current time (if it was entered). Press one
more time to switch off the clock display.
Hinweise:
1. Um bessere Bildqualität zu erreichen, sollten Sie Ihr Videogerät oder Satellitenempfänger
an die SCART - Buchse anschließen.
2. Wenn Sie Ihr Videogerät nicht an die SCART - Buchse anschließen, so wird empfohlen, das
Programm 99 für den Signalempfang über die Antennenbuchse zu benutzen.
28
21
Einschalten des Fernsehgerätes
AV modes
The required outer signal source you can select by pressing the AV key on the remote control.
AV
Selects video and audio inputs on the SCART connectors. Used for direct
connection of VCR, satellite receiver, etc.
RGB
Selects red, green and blue signal inputs on the SCART connector. Used for
the direct connection of game machines and other equipment.
20
21
2
1
Television package
Steuerung des Fernsehgerätes über die MENÜ - Meldungen
TV set
-1pc.
Operating instruction
-1pc.
Remote control
-1pc.
Packing box
-1pc.
Technical specification
TV standard
PAL/SECAM BG NICAM stereo
Diagonal screen size (viewable)
1. Öffnen Sie das an der Rückseite der Fernbedienung (FB) befindende Batteriefach und
setzen Sie zwei AAA Batterien ein, anhand des Schemas auf der Fernbedienung. Schließen
Sie das Batteriefach.
2. Verbinden Sie den Antennenstecker mit der Antennenbuchse des Fernsehgerätes.
3. Stecken sie den Netzstecker in die Steckdose ~ 230V.
4. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts. Die rote Lampe auf dem Bedienfeld
leuchtet auf. Wenn das Gerät nicht einschaltet, drücken Sie die Taste P - oder P+ an der
Vorderseite des Fernsehgerätes, oder eine beliebige Taste der FB P -, P+, 0,1,...,9.
Hinweise:
1. Nach dem Einschalten des Fernsehgerätes mit der Taste
an dem vorderen Bedienfeld,
wird der Fernseher in der zuletzt benutzten Position eingeschaltet:
- wenn er mit der FB- Taste POWER ausgeschaltet wurde, schaltet er im Bereitschaftsmodus
ein. Wenn dieser Modus aktiviert ist, leuchtet die Lampe an der Vorderseite des Gerätes
hell rot.
2. Wenn das Fernsehgerät vom Bereitschaftsmodus in den Betriebszustand umgeschaltet
wird, erlischt die rote Lampe.
Ihr Fernseher wird mit Hilfe der MENÜ - Meldungen Bild, Sender,
Einstellungen gesteuert, die auf dem Bildschirm erscheinen, wenn
die FB- Taste MENU ein oder mehrere Male betätigt wird. In einzelnen
Zeilen der MENU - Meldungen werden die Parameter des
Fernsehgerätes und die Wege zur Einstellung und Auswahl von
diesen Parametern angezeigt.
Die Meldungszeile mit dem eingetragenen Parameter, den Sie
ändern oder einstellen wollen, wird durch Betätigung der FB - Tasten
P+ oder P - ausgewählt, und die Regulierung von diesem Parameter
erfolgt durch Betätigung der FB-Tasten VOL+oder VOL-. Das
MENÜ- Verzeichnis auf dem Bildschirm erlischt, nachdem die FBFunktionstaste MENÜ einmal oder mehrmals betätigt wird, oder
automatisch, ~ 5 Sek. nach der letzten Betätigung des Verzeichnisses.
Hinweis: Die aus dem Verzeichnis ausgesuchte Zeile leuchtet rot auf.
Einstellungen
Uhrzeit
Programm
Funktion
Sprache
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
20”: 48 cm
21”: 51 cm
TV channels
VHF-L - E2 - S6 (metric diapason)
VHF-H - S7 - S41 (metric diapason)
UHF - E21-E69 (decimetric diapason)
Aerial socket
Auswahl der Sprache
Die Beschriftung der Steuerungsgrafik des Fernsehgerätes ist mehrsprachig.
Die Sprache für die Grafik wird wie folgt gewählt:
standard 75 Ohm socket
Programs' memory
99
Maximum sound output
2x2 W
Power requirement
AC 170 - 245 V, 50Hz
Normal used power
70 W
Dimensions / Weight
20”: 590 x 455 x 475 mm / 18 kg
21”: 598 x 446 x 486 mm / 20 kg
22
1. Betätigen Sie 3 Mal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint
das Verzeichnis Einstellungen.
2. Durch Drücken der FB - Tasten P+ oder P- suchen Sie in diesem
Verzeichnis die Zeile Sprache aus.
3. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint das
Verzeichnis mit einer Sprachliste.
4. Mit FB - Tasten P+ oder P- suchen Sie eine Zeile mit der Ihnen
passenden Sprache aus.
5. Drücken Sie zweimal die FB - Taste MENU, bis das Verzeichnis
Einstellungen erlischt.
27
Einstellungen
Uhrzeit
Programm
Funktion
Sprache
English
Franšais
Deutsch
Italiano
Polski
Svenska
Èestina
Español
PORTUGUÊS
QUICK START GUIDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät
gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden
Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es
dauerhaft und gut funktioniert.
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise:
• Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm
freien Raum um den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen.
• Stellen sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage.
• Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden.
• Vervenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima)
in geschlossenen Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich.
• Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen
Kleingegenständen durch die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes
zu gelangen.
• Der Netzkabel soll so verlegt werden, daß seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern,
Knicken usw. vermieden werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus.
• Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen.
• Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken,
Schwimmbecken oder in jeder anderen feuchten Umgebung.
• Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie
haben einen Defekt festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen
Fachmann.
• Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus.
• Werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling-Behälter.
• Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um
Explosionen zu vermeiden.
Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065.
Aufstellung:
Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung
und der Nähe einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe
keine Gegenstände ab, die magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen
äußere magnetische Felder beständig ist und das zu schlechterer Farbqualität führen
könnte.
Reinigung des Gerätes:
Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes
Tuch. Verwenden sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des
Gehäuses führen können.
Bereitschaftsmodus:
Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der
Fernbedienung ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der
Bildröhre), benutzen Sie regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten.
26
1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the
diagram in the battery compartment.
2. Plug your main home aerial into the TV set.
3. Plug your TV into the mains and switch ON using the
button on the front panel. If your TV screen does not light up,
press the P+, P- key or any number key on the hand unit to
cancel standby mode.
4. On your hand unit press the MENU key 2 times. The Install
menu will appear on the screen.
5. On your hand unit press the OK key. Your TV will now
automatically tune and store your local TV stations. This may
take a few minutes.
On completion, some units automatically show the Organize
menu for checking, labeling and moving the programmes:
see
“ Customise your stored programmes” on page 19, or leave
it for later. To turn off the Organize menu for now and view the
full picture, press the MENU key twice.
6. Select a programme using the P+ and P- keys or the number
keys.
Refer to the instruction booklet for further information about the
many other facilities.
Note:
When there is no signal in the aerial socket, the screen of TV is
blue.
23
Using Teletext
1.Use the remote control to select a programme with Teletext
information.
2.Switch on the Teletext by pressing TV/TXT.
3.Using the 0, 1, ... 9 keys on the remote control enter page
number (3 digits). Your TV set will search for the indicated
Teletext page. After moment the Teletext page will appear on
the TV screen.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 26
Einschalten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 27
Steuerung des Fernsehgerätes über die MENÜ - Meldungen . . . . . . . . . . . . . .27
Page number
199
Auswahl der Sprache .
.
.
.
.
.
Einstellen analogen Bildparameter .
Sendersuche .
Teletext information
.
.
.
.
Manuelle Sendersuche. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 27
.
. 28
.
.
.
.
.
.
.
. 28
.
. 29
Einstellen des automatischen Ein- und Ausschaltzeitpunktes des Fernsehgerätes . . . . . 29
Red
Green
Yellow
Blue
Ordnen der gespeicherten Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Spezialfunktionen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Funktionen der Fernbedienungstasten (FB)
Page numbers in coloured rectangulars will appear at bottom of the
screen. You can select these pages by pressing corresponding
coloured buttons.
4.To return to the normal TV picture, press the TV/TXT key.
Notes:
1.If TV station does not broadcast Teletext information, so after
switching Teletext on, a black line with page number appear in
the top of the screen.
2.The control of Teletext by using other buttons is described in
the chapter "Functions of remote control".
3. Sound level not are adjustable when teletext function are on.
24
AV - Modus .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
31-32
.
.
. 33
.
.
.
.
.
. 30
. 31
Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme und Einstellung der Programme des Fernsehgerätes . . 33
.
.
34
Lieferumfang des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 35
Steuerung des Videotextes
Technische Daten
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 35