MTF - Maplan GmbH

Transcrição

MTF - Maplan GmbH
INDONESIA:
PT Starlinger Sea
Water Place Residence Apartment,
Tokan B-12, JI.
Pakuwon Indah Lontar Timur
No. 3-5, Surabaya
60126, Indonesia
T: +62 31 7393394
F: +62 31 7393393
[email protected]
Please find all our representatives
worldwide under: www.maplan.at
E
CHINA:
MAPLAN Representative Office
STARLINGER Plastics Machinery
(Taicang) Co. Ltd.
No. 19 Factory Premises
No. 111 North Dongting Road;Taicang
Economy Development Area
CN- 215400 Taicang
T: +86 (0) 136 1191 6224
[email protected]
F
INDIA:
MAPLAN Representative Office
Starlinger Export GmbH
811A-812 Block “E”
International Trade Tower
INDIA - Nehru Place, New Delhi
110 019
T: +91-11-41617820-21
F: +91 11 41617822
[email protected]
P
RUSSIA:
MAPLAN Representative Office
Ogorodniy proezd, 5 str. 2
Office 312
RUS-127254 Moscow
T: +7 495 618 6079
F: +7 495 619 5961
[email protected]
GB
USA:
Machinery + Planning Inc.
900 Muirfield Drive
USA -Hanover Park, IL 60133
T: +1 630 924 0100
F: +1 630 924 1675
[email protected]
D
FRANCE:
MAPLAN
2574, avenue des Landiers
F-73000 Chambéry
T.: +33 4 79 96 31 02
F: +33 4 79 62 15 63
[email protected]
rubber injection technology
V 2.0
GERMANY:
MAPLAN Deutschland GmbH
Gottlieb-Daimler-Straße 66
D-71711 Murr
T: +49 7144 89737 3
F: +49 7144 89737 60
[email protected]
I
HEADQUATERS AUSTRIA:
MAPLAN GmbH
Schoellergasse 9
A-2630 Ternitz
T: +43 2630 35706
F: +43 2630 35408
[email protected]
www.maplan.at
Änderungen vorbehalten / Information subject to change / Sujeito a modificações / Sous réserve de modification / Con reserva de modificación / Con riserva di modifiche
Notizen | notes | notas | notes | notícias | appunti
Produktübersicht
Product Overview
Características do produto
Caractéristiques produit
Resumen de productos
Complessivo della produzione
The Elastomer Champion
rubber injection technology
spritzgieSSmaschinen für elastomere, silikon und tpe
injection moulding machines for elastomers, silicone and TPE
Máquinas da injeção para elastómetros, silicone e TPE
Presses à injecter les élastomères, silicone et TPE
Máquina de moldeo por inyección para elastómero, silicona y TPE
Macchine per lo stampaggio a iniezione per elastomeri, silicone e TPE
MTF
Notizen | notes | notas | notes | notícias | appunti
edition, editionS
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. volume de injecção
cm
Max. Spritzdruck
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
27
27
27
27
32
32
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
10D
10D
10D
10D
10D
10D
MTF400/100
MTF750/160
edition
3
3
editionS
edition
editionS
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
400
530
700
400
530
700
750
1000
750
1000
1500
2000
Volume maxi injection
1945
1465
1945
1945
1465
1945
1890
1410
1890
1410 1980
1500
Pression maxi injection
75
100
75
80
106
80
75
101
124
166
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
bar
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
Max. portata di iniezione
cm3/sec
42
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
9D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
120
161
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
220
220
220
220
200
200
120
Vitesse maxi vis
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
400
400
400
400
600
600
940
Capacité maxi boudinage
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1035
1035
1136
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
450
450
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
520
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
1136
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
450
450
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
520
600
600
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
1001
1001
1590
1590
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
kN
44
44
59
59
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
Velocidade de fecho
mm/sec
530
530
365
585
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Velocidade de abertura
mm/sec
370
370
250
400
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
70
70
150
150
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
370 x 400
370 x 400
450 x 510
450 x 510
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
470 x 470
470 x 470
545 x 175
545 x 175
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
6
6
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
17
19
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
7,5
12,3
7,5
18,2
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
10,4
10,4
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
20
30
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
252
252
225
225
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
39
45
39
76,5
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
5000
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
4500
4500
5000
2190/1568/2842
Largeur – Profondeur –
Hauteur
2,45
Surface au sol
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
1800/1650/2580
1800/1650/2580
2190/1568/
2842
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
2,3
2,3
2,45
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
kg
MTF
edition, editionS
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. Spritzdruck
MTF1500/250
edition
MTF1500/320
editionS
edition
editionS
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
Max. volume de injecção
cm
3
1500
2000
750
1000
1500
2000
1500
2000
1500
2000
2500
3200
Volume maxi injection
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
1980
1485
1890
1410 1980
1485
1980
1485
1980
1485 1917
1500
Pression maxi injection
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
3
69
92
122
160
116
152
42
69
93
42
113
150
Capacité maxi injection
Max. portata di iniezione
cm3/sec
52
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
150
42
32
L/D
9D
10D
9D
9D
9D
9D
200
120
120
200
100
Vitesse maxi vis
600
600
940
940
1050
Capacité maxi boudinage
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
120
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
940
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1236,5
1236,5
1186,5
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
500
500
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
700
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
bar
Capacidad máx. de
inyección
117
42
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
1186,5
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
500
500
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
700
700
700
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
2495
2495
3175
3175
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
kN
74,6
74,6
115,9
115,9
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
Velocidade de fecho
mm/sec
300
500
278,5
425
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Velocidade de abertura
mm/sec
157
260
170
260
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
200
200
200
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
200
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
500 x 630
500 x 630
660 x 760
660 x 760
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
600 x 220
600 x 220
760 x 310
760 x 310
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
14
14
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
22
35
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
7,5
18,2
7,5
23,9
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
22,2
22,2
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
30
50
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
220
220
280
280
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
39
66
39
64
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
11200
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
9000
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
2350/1613/
3360
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
2,66
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
9000
11200
2350/1568/3360
2240/1380/
3305
2240/1380/3305
Largeur – Profondeur –
Hauteur
2,66
3,1
3,1
Surface au sol
kg
MTF
MTF
ergonomic
edition, editionS
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. Spritzdruck
MTF2500/400
edition
MTF2500/650
MTF2500/800
edition
edition
editionS
MTF1500/280ergonomic
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
Max. volume de injecção
cm
3
2500
3200
2500
3200
4000
5300
2500
4000
2500
4000
8600
1500
2000
2500
3200
Volume maxi injection
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
1917
1500
1917
1500 1892
1426
1917
1900
1917
1900
2017
1980
1485
1917
1500
Pression maxi injection
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
52
52
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
9D
9D
3
145
150
166
212
147
195
115
150
Capacité maxi injection
Max. portata di iniezione
cm3/sec
52
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
120
155
185
216
185
247
68
52
68
52
68
80
10D
9D
10D
9D
10D
11D
9D
9D
105
Vitesse maxi vis
1050
Capacité maxi boudinage
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
100
100
85
186
122
186
122
112
180
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
1050
1050
2035
1900
2000
1900
2000
2600
1250
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1305
1305
1700
1760
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
580
580
700
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
830
830
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
4120
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
kN
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Velocidade de abertura
bar
Capacidad máx. de
inyección
216
42
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
820
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
700
599
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
1110
1128
799
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
4120
6546
7848
2835
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
128,7
128,7
199
180
55,3
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
mm/sec
288,6
365
310
285
470
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
mm/sec
185
235
220
275
420
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
250
250
410
428
200
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
557
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
710 x 800
710 x 800
1000 x 1100
1000 x 1100
560 x 650
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
810 x 350
810 x 350
1140 x 700
1120 x 700
650 x 410
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
25,8
25,8
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
55
50
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
22
210
63,5
23,1
210
91
45
34,1
220
74
55
34,1
15
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
14
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
31
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
220
250
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
74
63,5
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Poids
Peso
Peso
7500
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
14200
2680/1575/3715
3630/1570/5100
3630/1570/ 5100
3200/1220/3035
Largeur – Profondeur –
Hauteur
3,6
5,7
5,7
3,9
Surface au sol
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
2680/1575/
3715
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
3,6
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
14200
30000
30000
Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según
demanda | fino a 1200t su richiesta
kg
MTF
MTF
ergonomic
ergonomic
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. Spritzdruck
MTF1500/460ergonomic
MTF2500/580ergonomic
MTF2500/650ergonomic
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
Max. volume de injecção
cm
3
1500
2500
3200
4000
8000
2500
3200
4000
5300
6000
8000
Volume maxi injection
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
1980
1917
1500
1900
1426
1917
1500
1900
1426
1900
1426
Pression maxi injection
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
180
180
225
185
245
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
42
52
52
68
68
52
68
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
9D
9D
9D
10D
11D
9D
10D
3
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
862
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
Schließkraft
Clamping force
Öffnungskraft
180
1250
105
1050
105
1050
110
2000
110
2000
180
225
165
185
245
1900
2000
bar
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
Max. portata di iniezione
cm3/sec
68
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
11D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
185
110
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
245
110
Vitesse maxi vis
2000
Capacité maxi boudinage
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
980
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
600
910
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
mm
850
1110
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
Força de fecho
kN
4524
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
Opening force
Força de abertura
kN
98,2
251
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
mm/sec
470
330
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Velocidade de abertura
mm/sec
450
340
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
5788
6527
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
250
200
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
520
680
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
710 x 800
810 x 1000
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
810 x 520
950 x 690
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
37
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
25,8
30
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
63
76
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Poids
Peso
Peso
22000
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
37
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
250
100
13000
235
265
100
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
3535/1720/3480
3530/1785/3800
Largeur – Profondeur –
Hauteur
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
6,1
6,3
Surface au sol
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según
demanda | fino a 1200t su richiesta
Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según
Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request
demanda | fino a 1200t su richiesta
kg
MTF
MBF
ergonomic
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. Spritzdruck
MTF4000/900ergonomic
MBF750/160
MBF1500/250
MBF1500/300
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
Max. volume de injecção
cm
3
4000
5300
6000
8000
8600
750
1000
1500
2000
1500
2000
2500
3200
Volume maxi injection
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
1900
1426
1900
1426
2017
1890
1410
1980
1485
1980
1485
1917
1500
Pression maxi injection
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
68
68
80
32
42
42
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
10D
11D
11D
10D
9D
9D
110
85
200
180
180
105
Vitesse maxi vis
2000
2600
600
1250
1250
1050
Capacité maxi boudinage
3
220
290
290
220
200
120
160
115
150
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
110
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
2000
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1225
1173
1440
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
1000
450
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
1200
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
115
150
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
bar
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
Max. portata di iniezione
cm3/sec
52
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
9D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
120
155
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
1473
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
500
650
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
550
650
750
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
9007
1590
2500
3005
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
kN
392
59
74,6
74,6
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
Velocidade de fecho
mm/sec
220
500
500
500
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Velocidade de abertura
mm/sec
215
350
260
260
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
200
100
150
100
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
915
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
1100 x 1350
450 x 510
500 x 630
660 x 760
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
1240 x 800
545 x 175
600 x 220
760 x 340
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
50
10,4
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
110
28
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
55
15
15
22
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
14
22,2
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
31
48
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
280
225
220
265
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
120
68
68
68
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
11000
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
43000
7000
10000
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
4300/2100/5200
2690/1200/3588
2780/1160/4055
1930/1200/4447
Largeur – Profondeur –
Hauteur
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
8
3,2
3,2
3,5
Surface au sol
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
Bis 1200 t auf Anfrage | Up to 1200 t on request | até 1200 ton sob pedido | Jusqu’à 1200t sur demande | Hasta 1200 Tm según
demanda | fino a 1200t su richiesta
kg
MHF
MBF, MBS
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. Spritzdruck
edition/editionS
MBF1500/400
MBS4000/400
MHF400/100
MBS5200/650
edition
MTF400/200
editionS
edition
editionS
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
Max. volume de injecção
cm
3
1500
2500
4000
5200
8600
5200
400
530
130
200
400
530
400
530
130
200
400
530
Volume maxi injection
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
1980
1917
1966
1930
2000
1930
1945
1465
1845
2520 1945
1465
1945
1465
1845
2520 1945
1465
Pression maxi injection
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
115
215
317
356
250
356
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
42
52
63
80
80
90
27
27
27
27
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
12D
10D
13D
10D
90
220
220
220
-
400
400
650
3
9D
12D
186
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1650
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
580
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
Öffnungskraft
Opening force
Schließgeschwindigkeit
Öffnungsgeschwindigkeit
1250
160
90
1900
134
-
70,8
94,1
33,4
50,6
76,5
101,5
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
bar
105,6 140,3
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
27
27
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
10D
13D
10D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
220
220
220
Vitesse maxi vis
400
400
650
Capacité maxi boudinage
70,8
94,1
46,1
69,9
Max. portata di iniezione
cm3/sec
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
U/min
cm3/min
1384
1230
1230
1290
1290
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
580
700
450
450
600
600
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
830
830
910
477
477
640
640
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
kN
4120
4120
6546
994
994
1979
1979
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
Força de abertura
kN
128,7
128,7
128,7
44
44
59
59
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
Closing speed
Velocidade de fecho
mm/sec
500
500
320
533
575
341
508
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Opening speed
Velocidade de abertura
mm/sec
320
320
260
375
405
234
350
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
27
40
40
1050
1280
1350
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
250
250
210
27
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
710 x 800
710 x 800
1000 x 1100
440x470 (bxh)
440x470 (bxh)
510x510 (bxh)
510x510 (bxh)
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
810 x 350
810 x 350
1140 x 700
470x470
470x470
520x520
520x520
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
25,8
25,8
34,1
6,4
6,4
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
74
74
74
16
20
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
45
45
45
7,5
12,3
7,5
13,3
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
10,4
10,4
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
20
25
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
230
250
220
250
250
280
280
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
150
150
150
39,38
42,5
39,38
58,7
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
5300
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
16000
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
3100/1600/4750
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
5
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
16000
17000
4000/1600/4200
6,4
4750/1800/3580
20000
3800
3800
5300
4860/1900/4900
2630/1500/
2140
2630/1500/2140
1085/3650/
2240
1085/3650/2240
Largeur – Profondeur –
Hauteur
9,2
3,2
3,2
3,96
3,96
Surface au sol
Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção
Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche
con il gruppo iniettore Fifo Duale
kg
MHF
MHF
edition, XL / editionS, XL
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. volume de injecção
cm
Max. Spritzdruck
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
114,2
151,7
114,2
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
27
27
27
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
edition/editionS
MHF400/300
edition
3
3
editionXL
MHF2500/400
editionS
editionSXL
edition
MHF2500/650
MHF2500/800
f
e
i
edition
edition
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
editionS
400
530
400
530
400
530
1500
2500
400
530
1500
2500
2500
3200
1500
2000
2500
3200
2500
4000
2500
4000
Volume maxi injection
1945
1465
1945
1465
1945
1465 1980
1403
1945
1465 1980
1917
1917
1500
1980
1485 1917
1500
1917
1900
1917
1900
Pression maxi injection
151,7 105,6 140,3 119,1 168,4 105,6 140,3 119,1 123,3
27
27
27
42
14,5D 14,5D 14,5D 14,5D 14,5D 14,5D
42
27
27
42
14,5D 14,5D
166,9 213,4 161,3
215
166,9 213,4
259,4
262,8
259,4
262,8
Capacité maxi injection
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
52
52
42
42
52
52
52
68
52
68
Diamètre vis
9D
9D
12D
12D
9D
9D
9D
9D
9D
9D
Longueur vis
9D
9D
9D
9D
220
220
220
220
200
200
220
220
200
200
400
400
400
400
400
1400
1900
400
400
1400
1900
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
220
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
400
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1300
1300
1300
1300
1326
1326
1435
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
500
810
500
810
580
580
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
638
850
638
850
715
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
3005
3005
3005
3005
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
kN
75
75
75
75
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
mm/sec
550
550
508
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Velocidade de abertura
mm/sec
256
256
236
40
138
138
-
-
-
595x630 (bxh)
600x600
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
138
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
14,4
14,4
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
31
31
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
595x630 (bxh) 595x630 (bxh)
600x600
15
600x600
15
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
265
265
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
63,5
63,5
Gewicht
Weight
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
kg
10200
11200
4350/1655/
2040
5,7
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
3835/1655/
2040
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
4,99
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
12,3
1900
1900
200
130
1900
2000
200
1900
130
Vitesse maxi vis
2000
Capacité maxi boudinage
U/min
cm3/min
Unità di chiusura
Altezza piano di lavoro
mm
700
700
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
715
984
1084
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
4123
4123
6535
7889
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
128
128
199
180
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
585
428
388
380
308
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
272
275
249
250
296
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
135
135
284
384
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
595x630 (bxh)
710x800 (bxh)
710x800 (bxh)
1000x1100 (bxh)
1000x1100 (bxh)
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
600x600
590x810
590x810
700x1140
690x1140
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
236
12,3
18,2
14,4
28
34
265
10200
1400
200
Altura del plato de trabajo
272
67,5
1400
200
Hauteur de travail
265
58,7
1900
200
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
1455
508
34
1900
200
cm3/sec
Unidad de cierre
14,4
28
200
Max. portata di iniezione
Groupe de fermeture
585
18,2
200
bar
Capacidad máx. de
inyección
52
220
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
58,7
30
45
45
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
kW
26,4
26,4
34,1
34,1
puissance plateau
chauffant
58
52
82
82
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
210
67,5
23,1
100,88
210
91,4
220
142,08
205
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
142,08
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Poids
Peso
Peso
28000
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
11200
17000
3835/1655/2040
4350/1655/2040
4785/2045/
2040
4785/2045/2040
5550/2000/2700
5700/2300/2700
Largeur – Profondeur –
Hauteur
4,99
5,7
8
8
11,7
13,1
Surface au sol
Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção
Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche
con il gruppo iniettore Fifo Duale
17000
27000
Auch mit Spritzeinheit Fifo Dual erhältlich | Also availlable with injection unit Fifo Dual | Também disponível com um grupo de injecção
Fifo duplo | aussi disponible avec un groupe d’injection Fifo Dual | Também disponível com uma unidade de injecção Fifo Dual | anche
con il gruppo iniettore Fifo Duale
kg
MTF-C
MTF-C
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. volume de injecção
cm
Max. Spritzdruck
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
MTF50/15C
3
3
MTF100/27C
MTF100/40C
MTF100/80C
MTF400/100C
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
50
100
100
130
200
250
100
130
200
250
100
400
400
530
Volume maxi injection
1540
2035
2035
1546
2035
1630
2035
1546
2035
1630
2035
1945
1945
1465
Pression maxi injection
30
23
27
8,3D
10D
23
30
23
30
23
30
23
30
75
82
82
110
Capacité maxi injection
Max. portata di iniezione
cm3/sec
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
27
27
27
Diamètre vis
10D
10D
10D
10D
Longueur vis
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
200
200
200
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
-
-
-
200
220
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1005
1194
1149
1160
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
250
275
275
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
350
350
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
136
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
kN
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
-
bar
Capacidad máx. de
inyección
27
Max. Schneckendrehzahl
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
220
Vitesse maxi vis
-
Capacité maxi boudinage
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
1190
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
290
290
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
350
410
410
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
266
401
817
1034
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
23
23
25
96
96
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
mm/sec
160
115
70
70
115
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Velocidade de abertura
mm/sec
125
80
57
65
72
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
100
75
75
120
120
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
255 x 255
255 x 255
255 x 255
500 x 400
630 x 400
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
-
-
-
-
-
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
4,64
4,64
4,64
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
10
10
10
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
4
4
4
15
22
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
9,6
12,2
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
28
37
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
210
280
280
260
260
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
27
27
27
68
107
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
5800
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
1200
1450
1600
4500
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
975/1250/2650
1075/1250/2650
1075/1250/2650
1300/1850/2750
2310/1770/3390
Largeur – Profondeur –
Hauteur
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
1,2
1,3
1,3
2,4
4
Surface au sol
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
kg
MBF-C
MTTF-C
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. volume de injecção
cm
Max. Spritzdruck
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
30
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
27
27
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
8,3D
10D
MBF50/15C
3
3
MBF100/27C
MBF100/40C
MBF100/80C
MTTF200/40C
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
50
100
130
100
130
100
200
250
Volume maxi injection
1540
2035
1546
2035
1546
2035
2035
1630
Pression maxi injection
23
30
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
bar
75
96
99
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
27
27
27
27
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
10D
10D
10D
10D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
23
30
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
200
200
200
200
200
200
Vitesse maxi vis
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
-
-
-
-
-
-
Capacité maxi boudinage
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1000
1161
1161
1170
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
250
275
275
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
350
350
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
136
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
kN
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Max. portata di iniezione
cm3/sec
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
1012
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
290
390
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
350
410
500
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
266
401
817
392,7
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
23
23
25
96
199
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
mm/sec
160
115
70
70
105,3
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
Velocidade de abertura
mm/sec
125
80
57
65
69,3
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
100
75
75
120
110
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
-
-
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
255 x 255
255 x 255
255 x 255
500 x 400
500 x 400
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
-
-
-
-
-
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
4,64
4,64
4,64
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
10
10
10
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
4
4
4
7,5
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
9,6
-
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
28
22
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
15
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
210
280
280
260
250
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
27
27
27
68
39,4
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Gewicht
Weight
Peso
Poids
Peso
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
4100
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Abmessungen
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
1200
1450
1600
4500
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
975/1250/2045
1150/1250/2350
1150/1250/2350
1340/2040/2755
1572/1610/3597
Largeur – Profondeur –
Hauteur
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
1,2
1,4
1,4
2,7
1,9
Surface au sol
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
kg
MHF-LIM
MTF-TPE
edition, editionS
d
gb
p
Spritzeinheit
Injection unit
Unidade de injecção
Max. Spritzvolumen
Max. injection volume
Max. volume de injecção
cm
Max. Spritzdruck
Max. injection pressure
Max. pressão de injecção
bar
Max. Einspritzleistung
Max. injection capacity
Max. capacidade de
injecção
cm /sec
67
120
73
129
67
120
100
179
96
100
136
96
100
136
96
100
136
Schneckendurchmesser
Screw diameter
Diametro do fuso
mm
14
18
14
18
14
18
14
18
30
30
35
30
30
35
30
30
Schneckenlänge
Screw length
Comprimento do fuso
L/D
12D
11D
12D
11D
12D
11D
12D
11D
22D
22D
22D
22D
22D
22D
22D
22D
3
3
MHF200L/100
MHF200L/100
MHF200L/200
MHF200L/200
edition
editionS
edition
editionS
MTF150P/40C
MTF150P/27C
80P
100P
150P
80P
100P
MTTF80P/40C
150P
80P
100P
150P
f
e
i
Groupe d'injection
Unidad de inyección
Unità d'iniezione
Volumen máx. de
inyección
Max. volume iniezione
100
200
100
200
100
200
100
200
88,4
106
144
88,4
106
144
88,4
106
144
Volume maxi injection
2041
1148
2041
1148
2041
1148
2041
1148
1540
2042
1500
1540
2042
1500
1540
2042
1500
Pression maxi injection
Presión máx. de inyección Max. pressione iniezione
cm3
bar
Capacité maxi injection
Capacidad máx. de
inyección
Max. portata di iniezione
cm3/sec
35
Diamètre vis
Diámetro del husillo
Diametro vite
mm
22D
Longueur vis
Longitud del husillo
Lunghezza vite
L/D
Max. Schneckendrehzahl
Max. screw speed
Max. velocidade do fuso
U/min
250
250
250
250
250
250
250
250
318
367
367
318
367
367
318
367
367
Vitesse maxi vis
Max. Plastifizierleistung
Plasticising capacity
Capacidade de plastificação
cm3/min
300
320
300
320
300
320
300
320
700
700
1100
700
700
1100
700
700
1100
Capacité maxi boudinage
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Arbeitshöhe
Working height
Altura de trabalho
mm
1230
1230
1290
1290
1011
1011
Öffnungshub
Opening stroke
Amplitude de abertura
mm
450
450
600
600
395
Lichte Weite
Daylight
Largura livre
mm
622
622
816
816
Schließkraft
Clamping force
Força de fecho
kN
994
994
1979
Öffnungskraft
Opening force
Força de abertura
kN
44
44
Schließgeschwindigkeit
Closing speed
Velocidade de fecho
mm/sec
533
Öffnungsgeschwindigkeit
Opening speed
Velocidade de abertura
mm/sec
Número de revoluciones
Max. n° di giri vite
máx. del husillo
Capacidad de plastifiCapacità di plastificazione
cación
U/min
cm3/min
Groupe de fermeture
Unidad de cierre
Unità di chiusura
990
Hauteur de travail
Altura del plato de trabajo
Altezza piano di lavoro
mm
395
390
Course d'ouverture
Carrera de abertura
Corsa apertura
mm
443
443
550
Largeur intérieur
luz entre columnas
Fino a 1200t su richiesta
mm
1979
266
401
392,7
Force de fermeture
Fuerza de cierre del molde
Forza di chiusura
kN
53,7
53,7
23
25
199
Force d'ouverture
Fuerza de abertura
Forza di apertura
kN
575
341
508
190
153
114
Vitesse de fermeture
Velocidad de cierre
Velocità di chiusura
mm/sec
375
405
234
349
129
123
75
Vitesse d'ouverture
Velocidad de abertura
Velocità d'apertura
mm/sec
Minimale Werkzeughöhe
Min. mould height
Altura min. do molde
mm
172
172
216
216
48
48
160
Hauteur moule mini
Espensor min. del molde
Min. altezza stampo
mm
Maximale Werkzeughöhe
Max. mould height
Altura máx. do molde
mm
--
--
--
--
-
-
-
Hauteur moule maxi
Espensor max. del molde
Max. altezza stampo
mm
Heizplatten, Standard
Heating plates, standard
Placas de aquecimento
standard
mm
--
--
--
--
380 x 300
380 x 300
500 x 400
Plateaux chauffants,
standard
Platos calefactores,
estándar
Piani riscaldanti, standard
mm
Lichter Holmabstand
Distance between tie bars
Distancia entre tirantes
mm
470x470
470x470
520x520
520x520
-
-
-
Distance entre colonnes
Pasaje entre columnas
Passaggio tra le colonne
mm
Elektrik
Electric equipment
Equipamento electrico
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Gruppo elettrico
Motorleistung
Motor rating
Potência do motor
Heizplattenleistung
heating plate wattage
Potencia da placa de
aquecimento
kW
--
--
--
--
-
Anschlusswert *
Connected load *
Carga ligada *
kW
9
11
9
14
22
Hydraulik
Hydraulic unit
Unidade hidráulica
kW
7,5
9,6
7,5
12,3
Systemdruck
System pressure
Pressão do sistema
bar
250
250
280
280
Pumpenleistung
Pump output
Caudal da bomba
l/min
39,38
42,5
39,38
58,7
Gewicht
Weight
Peso
Netto - Gesamt
Net weight - total
Peso bruto total
Abmessungen
Dimensions
9,6
12,3
Puissance moteur
Potencia de motor
Potenza del motore
kW
-
-
puissance plateau
chauffant
potencia de placas
calefactoras
Potenza piano caldo
kW
22
19,5
Puissance connectée *
Potencia conectada *
Potenza allacciata *
kW
Groupe hydraulique
Hidráulica
Gruppo idraulico
9,6
250
Pression système
Presión de sistema
Pressione del sistema
bar
42,5
Débit de pompe
Potencia de la bomba
Potenza pompa
l/min
Poids
Peso
Peso
4100
Poids net total
Neto - completo
Netto - Totale
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
Ancho/profundidad/altura
Larghezza/Profondità/
Altezza
mm
Superficie
Superficie
m2
kg
3800
3800
5700
5700
280
58,7
2300
280
58,7
2400
Breite/Tiefe/Höhe
Width/Depth/Height
Largura/comprimento/altura
mm
2630/1500/2140
2630/1500/2140
3713/1538/2237
3713/1538/2237
1270/1682/3245
1270/1682/3245
1572/1610/3597
Largeur – Profondeur –
Hauteur
Stellfläche
Set-up area
Área ocupada
m
3,2
3,2
4
4
1,5
1,5
1,9
Surface au sol
2
* Ohne Zusatzheizung und Temperiergeräte - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | sem aquecimento
adicional e termoregulador - valores para 50 Hz | Sans chauffage supplémentaire et équipements de climatisation - Valeurs pour 50 Hz |
Sin calentamiento y regulador de temperatura - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento aggiuntivo e termoregolatore - valori per 50 Hz
1) Ohne Heizung, Temperiergeräte und Optionen - Werte für 50Hz | Without heating/cooling devices and options - values for 50Hz | Sem aquecimento, termoreguladores e opções
- valores para 50 Hz | Sans thermorégulateur et options – valeurs pour 50 Hz | Sin calentamiento, regulador de temperatura y opciones - valores para 50 Hz | Senza riscaldamento,
termoregolatori ed opzioni - valori per 50 Hz | 2) Optionale
Maschinenausrüstung | Optional machine equipment | Equipamento opcional da máquina | quipement machine en option
É
| quipos opcionales de máquina | Equipaggiamento macchina opzionale | 3) Werte ohne optionale Heizplatten | Values without optional heating plates | Valores sem as placas de
aquecimento opcionais | Valeurs sans plateaux chauffants supplémentaires | Valores sin placas de calentamiento opcionales | Valori senza piani riscaldanti opzionali
1) Öffnung zwischen den Aufspannplatten | Opening between mould mounting plates | Abertura entre a placa de
fixação | Distance entre plateaux | Abertura entre las placas de sujeción | Apertura tra le piastre di fissaggio
kg
Kombinationsmöglichkeiten von Schließeinheiten/Spritzeinheiten
Combination possibilities clamping units/injection units
Combinações possíveis de unidades de fecho/unidades de injecção
Possibilités de combinaison unités de fermeture/unités d’injection
Posibilidades de combinación de unidades de cierre/unidades de inyección
Possibilità di combinazione gruppi chiusura/gruppi iniezione
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Unité de fermeture
Unidad de cierre
Gruppo chiusura
Schließeinheit
Clamping unit
Unidade de fecho
Unité de fermeture
Unidad de cierre
Gruppo chiusura
MHFedition
Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção |
Unité d´injection | Unidad de inyección |
Gruppo iniezione
t
100
400
200
300
530
700
750 1000 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 8600
● ● ●
● ●
● ●
● ●
320
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
650
800
MTFeditionS
t
400
530
700
100
●
●
●
●
●
●
250
320
750
●
●
●
1000 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000
●
●
●
●
●
●
●
400
280
460
580
650
1500
2000
2500
3200
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
900
●
●
●
●
●
●
●
●
160
250
300
400
t
130
200
400
530
700
750
930
100
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
200
300
400
●
●
4000
5300
6000
8000
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
8600
750
1000
●
●
●
1500
2000
●
●
●
●
●
●
2500
2000
2500
3200
4000
●
●
●
●
●
t
50
100
130
200
250
400
530
15
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
40
80
100
MBF-C
●
●
●
t
50
100
130
200
250
400
530
15
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
27
40
80
400
1500
MTF-C
27
MBF
t
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
MHFeditionS
400
t
400
800
250
MTFergonomic
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
650
160
160
130 200 400 530 700 750 930 1500 2000 2500 3200 4000 5300 6000 8000 8600
100
MTFedition
t
Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção |
Unité d´injection | Unidad de inyección |
Gruppo iniezione
3200
100
MTTF-C
●
●
●
●
t
50
100
130
200
250
40
●
●
●
●
●
Schließeinheit
Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção |
Clamping unit
Unité d´injection | Unidad de inyección |
Stopfwerk | Stock feeder
Unidade de fecho
Gruppo iniezione
| Alimentador | Piston
Unité de fermeture
Flüssigsilikon |
Thermoplastische Elastomere |
Bourreur
Unidad de cierre
Liquid silicon | Silicone Thermoplastische Elastomer | Elastó- Almacén alimentador |
Gruppo chiusura
líquido | Silicone liqui- mero termoplástico | Thermoplastique
Tramoggia silicone
de | Silicona líquida | élastomère | Elastómero termoplástico |
Silicone liquido
Gomma termoplastica
Schließeinheit
Spritzeinheit | Injection unit | Unidade de injecção |
Clamping unit
Unité d´injection | Unidad de inyección |
Stopfwerk | Stock feeder
Unidade de fecho
Gruppo iniezione
| Alimentador | Piston
Unité de fermeture
Flüssigsilikon |
Thermoplastische Elastomere |
Bourreur
Unidad de cierre
Liquid silicon | Silicone Thermoplastische Elastomer | Elastó- Almacén alimentador |
Gruppo chiusura
líquido | Silicone liqui- mero termoplástico | Thermoplastique
Tramoggia silicone
de | Silicona líquida | élastomère | Elastómero termoplástico |
Silicone liquido
Gomma termoplastica
MTFedition
MHFedition
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
HTV
30.0
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
HTV
2.0
HTV
5.0
100
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
100
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
160
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
200
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
250
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
320
HTV
15.0
HTV
30.0
l
l
l
300
l
l
l
l
400
l
l
l
l
650
l
l
l
800
l
l
l
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
HTV
30.0
400
l
650
l
l
800
l
l
MTF C
MTFergonomic
t
280
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
l
l
27
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
40
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
80
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
100
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
l
l
27
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
40
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
80
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
100
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
l
l
l
l
l
l
l
l
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
HTV
30.0
l
l
l
460
l
630
l
900
l
l
l
15
l
MBF C
MBF
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
160
l
l
l
250
l
l
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
l
HTV
2.0
HTV
5.0
l
l
l
300
HTV
15.0
HTV
30.0
l
l
400
l
l
l
l
t
15
HTV
30.0
MTTF C
MBS
t
LSR
100
LSR
200
LSR
400
TPE
55
TPE
80
TPE
100
TPE
150
TPE
220
HTV
2.0
HTV
5.0
HTV
15.0
HTV
30.0
400
On request
40
l
l
l
l
l
l
l
650
On request
50
l
l
l
l
l
l
l
HTV
30.0
Technische Daten elektrische Bürste
Technical databruhes electrical
Especificações da escova electrica
Caractéristiques brosses électriques
Datos técnicos escobillas eléctricas
Potenza nominale verticale
Technische Daten pneumatische Bürste
Technical data brushes pneumatic
Especificações da escova pneumática
Caractéristiques brosses pneumatiques
Datos técnicos escobillas neumáticas
Dati tecnici spazzola pneumatica
Maschinengröße | Machine size
| Tamanho da máquina | Taille
machine | Tamaño de máquina |
dimensione macchina
to
100
200
300
400
600*
Maschinengröße | Machine size
| Tamanho da máquina | Taille
machine | Tamaño de máquina |
dimensione macchina
to
100
200
300
400
600*
Bürstendurchmesser | Brush
diameter | Diametro da escova |
Diametre brosse | Diámetro de
escobilla | Diametro spazzola
mm
190
190
190
190
190
Bürstendurchmesser | Brush
diameter | Diametro da escova |
Diametre brosse | Diámetro de
escobilla | Diametro spazzola
mm
190
190
190
190
190
Bürstenlänge | Brush lenght
| Comprimento da escova |
Longueur brosse | Longitud de
escobilla | Lunghezza spazzola
mm
315
425
515
715
915
Bürstenlänge | Brush lenght
| Comprimento da escova |
Longueur brosse | Longitud de
escobilla | Lunghezza spazzola
mm
315
425
515
715
915
Hub | Stroke | Golpe | Course |
Carrera | Corsa
mm
840
840
1100
1100
1100
Hub | Stroke | Golpe | Course |
Carrera | Corsa
mm
840
1100
1100
1100
1100
0,75
Motorleistung Bürste | Nominal
power brush | Escova electrica
| Puissance nominale brosse
| Potencia motor escobilla |
Potenza nominale spazzola
kW
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
/
Motorleistung Vertikaleinheit
| Nominal power vertical |
Unidade de potência vertical |
Puissance nominale verticale |
Potencia nominal motor unidad
vertical | Potenza nominale
verticale
kW
1,451
1,451
1,451
1,451
1,451
530
Gewicht ca. | Approx. weight |
Peso aproximado | Poids
approx. | Peso aprox. | Peso
approssimativo
kg
315
350
460
490
550
Motorleistung Bürste | Nominal
power brush | Escova electrica
| Puissance nominale brosse
| Potencia motor escobilla |
Potenza nominale spazzola
Motorleistung Vertikaleinheit
| Nominal power vertical |
Unidade de potência vertical |
Puissance nominale verticale |
Potencia nominal motor unidad
vertical | Potenza nominale
verticale
Gewicht ca. | Approx. weight |
Peso aproximado | Poids
approx. | Peso aprox. | Peso
approssimativo
kW
kW
kg
0,75
/
300
0,75
/
320
0,75
/
440
0,75
/
470
* Entwurfsdaten | Design data | Dados do projecto | Caractéristiques | Datos de diseño |
dati progettazione
* Entwurfsdaten | Design data | Dados do projecto | Caractéristiques | Datos de diseño |
dati progettazione
Typenschlüssel | Type explanation | Código do tipo | Détail type |
Explicación de los modelos | Spigazione modello
Injection molding machines
M
T
F 100
/
MAPLAN
Top
FIFO
B
S
D
eg
Bottom
Screw
piston
Duale
ergonomic
series
cm3
Dosing volume
40
Clamping
Force
Rubber
t
Fullhydraulic
H HF
Horizontal
FIFO
Horizontal
TT
Top
dropping
P
C
TPE
C-Frame
series
L
Top
injection
Liquid
silicon
edition
edition
series
editionS
editionS
series
Press
M
MAPLAN
P
T
Press
Top
(clamp)
B
Bottom
(clamp)
2 Injection units
M
T
MAPLAN
Top
F 100
FIFO
Dosingvolume
cm3
F 100
2nd FIFO
2nd
Dosingvolume
cm3