Vilnius

Transcrição

Vilnius
Vilnius
FCC
since 1980
pt
Desenhada para o retalho alimentar contemporâneo
O sistema é particularmente vocacionado para o negócio
de charcutaria e gastronomia valorizando a exposição de
fumados e queijos, mas também o serviço e venda de
saladas e pratos confeccionados.
Designed for contemporary food retail
Prestige program aims particularly delicatessen and
gastronomy service. It enhances the sale and service
of salads, cooked meals, cheeses and cured products.
PRC
PCCE 90°+PRC+PCCI 45°+PTA+PCX
A primeira escolha para gastronomia e charcutaria.
combina uma gama de vitrinas completa de funções
com a excelente visibilidade que proporciona. Vocacionada
para o retalho alimentar e para venda de alimentos
confeccionados, o seu design de formas suaves destaca a
perfeita exposição dos alimentos. Em cores decisivas ou em
tons de madeira aconchegantes, Prestige é a solução para
destacar o seu negócio e os sabores mais sedutores.
The first choice for gastronomy, delicatessen and food
specialist businesses.
combines a complete range
of functions with the excellent visibility it provides.
Its specialist design points out the perfect exposition of food
stuffs. Highlighted in decisive colours or in warm wooden
shades, Prestige is the solution to point out your business and
the most seducing flavours.
Le premier choix pour gastronomie, charcuterie.
présente une gamme complète de fonctionnalités offrant une
excellente visibilité. Orientée pour le détail alimentaire et pour
la vente d’aliments confectionnés, son design de formes suaves
permet la parfaite exposition des aliments. En couleurs décisives
ou en nuances chaleureux de bois, Prestige est la solution
pour mettre en évidence votre commerce et les saveurs les
plus séduisantes.
La primera opción para gastronomía, charcutería y
alimentación especializada.
combina una gama
completa de funciones con una excelente visibilidad. De su
especial diseño destaca la perfecta exposición de los alimentos
siendo una gama de vitrinas especialmente diseñada para la
venta de charcutería y comidas preparadas. En colores
decisivos o tonos calientes de madera , Prestige es la solución
para destacar su negocio y los sabores más seductores.
La prima scelta per gastronomie e alimentari. La vetrina
combina una completa gamma di funzioni con
l'eccellente estetica di cui è dotata. Il suo design speciale fa
risaltare alla perfezione i cibi esposti. Sottolineata da colori
decisi o da calde tonalità in legno, Prestige è la soluzione
migliore per far risaltare i vostri aromi più seducenti.
PRC+PAVC+PTAV+PBM
PBM+PTAV+PAVC
1125
1125
200
200
250
250
250
230
290
1/3
GN1/1
445*240
890
1280
890
PRC-VCV-CH
PRC-VCV-SH
PRC-VCV-CH
PRSL-VCV-CH
230
230
290
290
1/3
GN1/1
PBM-VCV-CH
1/3
PAVC-VCV-CH
A gama foi desenhada modularmente em seis medidas de
vitrinas (não disponíveis em todas as versões) bem como
em todos os elementos necessários para as diferentes
implantações: cantos esféricos interiores e exteriores de
45° e 90° e caixas de saída de 70 e 105cm. O chassis está
disponível tem duas opções: aço inox scotch-brite e chapa
revestida a PVC cinzento; e os vidros frontais de segurança
podem estar dotados de sistema hidráulico de abertura
(VCV-CH) ou não (VCV-SH).
As vitrinas Prestige são propostas com refrigeração Ventilada
com Câmara (PRC) e em versões especialistas para Saladas
GN1/1+1/3 (PRSL), Banho-Maria GN1/1+1/3 (PBM),
Aquecida Ventilada GN1/1+1/3 (PAVC), Tampo Aquecido
(PTA) e Tampo Aquecido Ventilado (PTAV). Opcionalmente
o grupo compressor poderá ser montado à distância.
PTAV-VCV-CH
avec réserve (PRC); Plan d’exposition chaud (PTA); Salades
(PRSL) et Bain-marie (PBM) aménagées pour des bacs
GN 1/1. En option le groupe peut être fourni pour montage
à distance.
PTA-VCV-CH
PRC
700
215
PCXS
pueden estar dotados de sistema hidráulico de apertura
(VCV-CH) o abatibles (VCV-SH).
Las vitrinas Prestige fueron concebidas para refrigeración
Ventilada con Reserva (PRC) y en versiones especialistas
para Ensaladas GN1/1+1/3 (PRSL), Baño María GN1/1+1/3
(PBM), Caliente Ventilada GN1/1+1/3 (PAVC), Exposición
Caliente Seca (PTA) y Exposición Caliente Ventilada (PTAV).
Opcionalmente la unidad condensadora pude montarse a
distancia.
La gamma è composta da vetrine di sei differenti lunghezze
(non disponibili in tutte le versioni) e completata da tutti gli
elementi necessari per progettare in ogni dettaglio
l'esposizione, dagli angoli stondati da 45° e 90° interni ed
esterni ai banchi cassa di lunghezza 70cm e 105cm. La
struttura delle vetrine può essere fornita in acciaio inox
scotch-brite o in lamiera plastificatta grigia. Il vetro temperato
frontale è dotato di un sistema di apertura a mezzo pistoni
idraulici (VCV-CH), ma può essere fornito anche senza
pistoni idraulici (VCV-SH).
La Prestige è stata sviluppata come una vetrina per servizio
al banco ventilata con cella (PRC), della gamma fanno parte
anche versioni specifiche per Insalate GN 1/1+1/3 (PRSL),
Bagno-Maria GN 1/1+1/3 (PBM), Ventilata Calda Ventilata
GN 1/1+1/3 (PAVC), Tavola Calda (PTA) e Tavola Calda
Ventilata (PTAV). Le vetrine sono disponibili per l'installazione
con unità condensatrice remota.
PRC-VCV-SH
PTA+PRC+PCCI 90°
The range was designed in six dimensions (not available
in all versions), as well as in all necessary elements for a
good outlet planning: 45° and 90° internal and external
spherical corners and support counters of 70 and 105cm
long. The chassis has two finishing options: in scotch-brite
stainless steel or in grey PVC coated plate. The front
tempered glasses may have a hydraulic opening system
(VCV-CH) or not (VCV-SH).
Prestige was developed as Ventilated serve-over with storage
(PRC) and as specialist versions for Salads GN1/1+1/3
(PRSL), Bain-Marie GN1/1+1/3 (PBM), Heated Fan Assisted
La ligne de vitrines modulaires Prestige Boucherie et GN1/1+1/3 (PAVC), Heated Deck (PTA) and Fan Assisted
Charcuterie se décline en 6 longueurs différentes (les Heated Deck (PTAV) display cases. Also available for remote
différents modules ne sont pas disponibles dans toutes les condensing unit installation.
versions). De plus, tous les éléments d’angles sphériques
intérieurs ou extérieurs 45° et 90° ainsi que les comptoirs La gama está compuesta por seis vitrinas de distinto tamaño
caisses 70 et 105 cm sont également disponibles afin de (no disponibles en todas las versiones) así como todos los
permettre toutes les implantations.Les châssis sont réalisés elementos necesarios para las diferentes implantaciones,
en 2 versions: acier inox ou tôle skinplate grise. Les vitres vitrinas en ángulo interiores y exteriores de 45° y 90° y
frontales, toujours sécurisés sont soit abattants (VCV-SH), cajas de salida de 70 y 105cm. El chasis puede tener dos
soit relevables avec vérins hydrauliques (VCV-CH). acabados: en acero inoxidable scotch-brite o en chapa
La gamme est disponible en 5 versions: Réfrigérée ventilée revestida en PVC gris y los vidrios frontales templados
625
625
815
GN1/1
PRC+PCCE 90°
1290
815
Madeiras|Bois|Wood Paterns|Tonos de Madera|Tonalità Legno
Bétula
Bouleau
Birch
Abedúl
Betulla
Carvalho claro
Chêne blanchi
Bleached Oak
Roble blanqueado
Rovere sbiancato
Pereira
Poirier
Pear
Peral
Pero
Dados técnicos
Technical data | Donnés techniques
Datos técnicos | Dati tecnici
Cores|Couleurs|Colours|Colores|Colori
Cerejeira
Cerisier
Cherry
Cerezo
Ciliegio
Nogueira
Noyer
Walnut
Nogal
Nocce
Carvalho escuro
Chêne foncé
Dark Oak
Roble oscuro
Rovere scuro
RAL 1021
RAL 3000
RAL 5024
RAL 9006
Amarelo
Jaune
Yellow
Amarillo
Giallo
Vermelho vivo
Rouge feu
Flame red
Rojo vivo
Rosso fuoco
Azul pastel
Bleu blanc
Pastel blue
Azul pastel
Blu pastello
Alumínio
Aluminium
Aluminium
Alumínio
Allumínio
PRC 3M1
PRSL 3H
105
150
200
250
290
105
150
200
Comprimento sem laterais*
mm 600
Longuer sans joues | Length without ends
Ancho sin laterales | Lunghezza senza spalla
Número de portas, câmara refifgerada
n. 1
Portillions, réserve réfrigérée | Doors, chilled storage
Puertas reserva refigerada | Sportelli, riserva refrigerata
Área de exposição refrigerada
m2 0,49
Surface d’exposition réfrigérée | Cooled display area
Superficie exposición refrig. | Piano espositivo refrig
950
1400
1900
2400
2800
950
1400
1900
1
2
3
4
4
1
2
3
0,78
1,15
1,56
1,97
2,3
2*GN1/1+2*GN1/4+
4*GN1/1+4*GN1/3
5*GN1/1+4*GN1/3
Temperatura de funcionamento a 25° - 60% HR
°C
Temp. de fonctionnement | Working temp.
Temp. de funcionamiento | Temp. di esercizio
Potência frigorífica**
W
Puissance frigorifique | Refrigerating power
Potencia frigorifica | Potenza frigorifera
Potência nominal máxima
W
Puissance nominale maxime | Maximum rated power
Potencia nominal máxima | Potenza nominale massima
0/+3
0/+3
0/+3
0/+3
0/+3
0/+3
+5/+8
+5/+8
+5/+8
511
709
1160
1374
1650
1650
709
709
1258
1040
1170
1404
1594
1887
1924
567
635
1000
Dados técnicos
Technical data | Donnés techniques
Datos técnicos | Dati tecnici
PBM
70
2*GN1/3+1*GN1/6
105
PAVC
PTA
PRCEE 3M2 PRCIE 3M2
PTAV
45°
90°
45°
90°
Comprimento sem laterais*
Longueur sans joues | Length without ends
Ancho sin laterales | Lunghezza senza spalla
mm 950
1400
950
1400
950
1400
950
1400
-
-
-
-
Área de exposição
Surface d’exposition | Display area
Superficie exposición | Piano espositivo
Temp. de funcion. (T. Amb.= +25°C H.R.= 60%)
Temp. de fonctionnement | Working temperature
Temp. de funcionamiento | Temp. di esercizio
m2
4*GN1/1+4*GN1/3
2*GN1/1+2*GN1/4+
4*GN1/1+4*GN1/3
0,78
1,15
0,78
21,15
0,48
0,96
0,86
1,72
2*GN1/1+2*GN1/4+
150
105
150
105
150
105
150
2*GN1/3+1*GN1/6
°C
2*GN1/3+1*GN1/6
+60/+70
+60/+70
+60/+70
+60/+70
+60/+70
+60/+70
+60/+70
+60/+70
0/+3
0/+3
0/+3
0/+3
Potência aquecimento/frigorífica**
W
Puissance chauf./frigorifique | Heating/refrig. power
Potencia aquec./frigorífica | Potenza riscald./frigorifera
1500
3000
1500
3000
465
680
1475
2250
-
709
709
1160
W
1518
3036
1518
3036
765
980
1565
2369
135
609
605
748
Potência nominal máxima
Puissance nominale | Rated power
Potencia nominal | Potenza nominale
* Espessura do lateral | Joue latéral | End panel | Lateral | Spalla = 50mm
** T. Evap. -10°C | T. Cond. +45°C
PRC Refrigerada total ventilada | Exposition et réserve réfrigérées ventilées | Fan assisted cooling, deck and storage | Refrigerada total ventilada | Refrigerata ventilata con cella PRSL Saladas | Salades |
Salads | Ensaladas | Saladette PBM Banho Maria | Bain Marie | Bain Marie | Baño-maria | Bagno Maria PTAV Tampo aquecido ventilado | Plan d’exposition chaud ventilé | Ventilated heated deck | Exposición
caliente ventilada | Tavola calda ventilata PTA Tampo aquecido | Plan d’exposition chaud | Heated deck | Exposición caliente | Tavola calda PAVC Aquecida ventilada para containers GN | Chaud ventilé
pour bacs GN | Fan heated for GN pans | Caliente ventilada para cubetas GN | Calda ventilata per contenitori GN PRCEE Canto exterior | Angle extérieur | External corner | Curva exterior | Angolo esterno
PRCIE Canto interior | Angle intérieur | Internal corner | Curva interior | Angolo interno
R404A Gás refrigerante | Gaz réfrigérant | Refrigerating gas | Gas refrigerante | Gas refrigerante
230V~/50Hz Tensão de alimentação/frequência | Tension d’alimentation | Power rating | Tension/frecuencia | Voltaggio
R404A

Documentos relacionados