Almofada de Encosto Customizada ROHO® AGILITY™

Transcrição

Almofada de Encosto Customizada ROHO® AGILITY™
PORTUGUÊS
Almofada de Encosto Customizada ROHO® AGILITY™
Este documento é fornecido como um suplemento ao Manual de Operações dos Sistemas ROHO AGILITY Back e todos os
suplementos de produtos e componentes aplicáveis.
= Consulte o Manual de Operações dos Sistemas AGILITY Back e suplementos aplicáveis.
FORNECEDOR: Este suplemento deve ser entregue para o usuário deste produto.
USUÁRIO: Antes de usar este produto, leia as instruções e guarde para consulta futura.
A Almofada de Encosto Customizada ROHO® AGILITY™ Back (Almofada de Encosto Customizada AGILITY Back) é um
dispositivo feito sob-medida e projetado para atender às necessidades de uma pessoa. O médico deve ser contatado
para questões referentes ao uso pretendido deste produto customizado.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Os componentes da Almofada de Encosto Customizada AGILITY estão em conformidade com os requisitos de inflamabilidade CAL 117.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ADAPTADOR DE AR DRY FLOATATION®
INSTRUÇÕES DE AJUSTE:
1. Coloque a Almofada de Encosto Customizada AGILITY sobre a Concha
de Encosto AGILITY, com as células de ar voltadas para a pessoa. Use
o gancho e as tiras de velcro para prender a almofada de encosto na
concha de encosto.
2. Abrir a válvula. Deslize o bico de borracha da bomba manual sobre
a válvula. Encha até que o adaptador comece a arquear levemente.
Aperte o bico de borracha da bomba manual e feche a válvula. Remova
a bomba manual. (Repita este processo para cada seção com válvula
até que todo o adaptador de ar esteja inflado.)
3. A pessoa deve sentar na sua posição normal de sentar. Certifique-se
que a almofada de encosto esteja corretamente posicionada atrás da
pessoa.
4. Ajuste a inflação do adaptador de ar conforme necessário. A ROHO
recomenda que cada seção de válvula mantenha no mínimo 1/2” (1.5
cm) de ar.
5. Certifique-se de que todas as válvulas estejam fechadas após concluir
o ajuste.
Para abrir a válvula:
A ROHO, Inc. possui uma política de melhoria contínua dos produtos e se reserva o direito de alterar este documento. A versão atual
deste documento está disponível em www.roho.com.
© 2013 ROHO, Inc.
Estas são marcas comerciais e marcas registradas da ROHO, Inc.: ROHO®, DRY FLOATATION® e AGILITY™.
Os produtos neste documento podem estar cobertos por uma ou mais patentes e marcas comerciais dos EUA e estrangeiras. Para mais
detalhes consulte www.roho.com.
-1-
Para fechar a válvula:
PORTUGUÊS
ADAPTADOR DE AR DRY FLOATATION Cont,
LIMPEZA E DESINFECÇÃO:
NÃO:
• lave ou seque o adaptador de ar à máquina.
• use abrasivos como lã de aço ou esfregões
• use soda cáustica e detergentes de lavadoras de louças
• use produtos de limpeza contendo petróleo ou solventes orgânicos, como acetona, tolueno, Metil Etil Cetona (MEK), nafta,
fluidos de limpeza a seco, removedores de colas.
• deixe água ou soluções de limpeza entrarem no produto
• exponha os produtos a métodos de limpeza com luz ultravioleta ou gás ozônio
• use loções à base de óleo, lanolina, ou desinfetantes de base fenólica
• exponha à luz direta do sol
Para Limpar o Adaptador de Ar: Remova o adaptador de ar da capa e almofada de espuma, feche a(s) válvula(s) e coloque em uma pia
grande. A ROHO recomenda usar sabonete líquido suave, detergente de roupas ou outro detergente multiuso usado para limpeza geral. Dilua
seguindo as orientações do rótulo do detergente para limpeza de superfícies. Use uma escova de cerdas macias de plástico, esponja ou
pano de lavar para escovar suavemente todas as superfícies da almofada. Enxágue com água corrente e seque ao ar livre.
Para Desinfetar o Adaptador de Ar: Repita as instruções de limpeza usando uma solução de 01 parte de alvejante líquido doméstico para
09 partes de água morna. Siga as orientações de segurança do rótulo do alvejante. Mantenha o produto limpo molhado com solução
alvejante por 10 minutos. Enxágue completamente com água corrente e seque ao ar livre. Nota: A maioria dos desinfetantes germicidas é
segura se utilizado seguindo as orientações de diluição do fabricante do desinfetante.
Para Esterilizar: Os produtos ROHO não são embalados em condições estéreis nem precisam ou devem ser esterilizados para o uso. Altas
temperaturas aceleram o envelhecimento e podem causar danos ao conjunto do produto. Se o protocolo da instituição exigir ou o médico
recomendar a esterilização, abra a(s) válvula(s) e use a menor temperatura pelo menor período de tempo possíveis. A esterilização a gás é
preferível em lugar de autoclave a vapor, mas nenhuma delas é recomendável. Em qualquer processo utilizando pressão, certifique-se de
que todas as válvulas estão abertas para prevenir danos ao produto. A ROHO desaconselha métodos de esterilização utilizando temperaturas
acima de 200° F (93° C) para produtos DRY FLOATATION.
GARANTIA LIMITADA
Por quanto tempo?
A partir da data de aquisição original do produto:
Componentes da Almofada de Encosto
Customizada AGILITY
Adaptador de ar DRY FLOATATION
Capa e Almofada de Espuma
-
36 meses
18 meses
detalhes da Garantia Limitada.
•
•
•
•
•
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DA ESTRUTURA DO ENCOSTO
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO AGILITY
AJUSTE DE LARGURA, AJUSTE DE ALTURA
AJUSTE DE PROFUNDIDADE E ÂNGULO
LIMPEZA E DESINFECÇÃO - Concha de encosto, estrutura da concha de encosto, estrutura do encosto, capa e almofada de
espuma
• MANUTENÇÃO, DESCARTE, POLÍTICA DE RETORNO, INFORMAÇÕES DE CONTATO
• GARANTIA LIMITADA - Concha de encosto, Estrutura da concha de encosto e estrutura do encosto
Para Orientação Geral
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA CAPA
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DA CAPA
ROHO, Inc.
Escritórios Administrativos: 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429
Endereço para Remessa/Correspondências: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA
www.roho.com.
EUA. 800-851-3449, Fax 888-551-3449 e-mail: [email protected]
Fora dos EUA: 618-277-9150, Fax 618-277-6518 e-mail: [email protected]
-2-
Item # T20203, Revision: 10/01/13

Documentos relacionados

Sistema de Encosto ROHO® AGILITY™

Sistema de Encosto ROHO® AGILITY™ as especificações de torque recomendadas. Se precisar de ajustes, transfira a pessoa para fora da cadeira de rodas, se precisar, ajuste como necessário e reaperte toda a estrutura antes de sentar a...

Leia mais

nexus® SPIRIT® Cushion User Manual

nexus® SPIRIT® Cushion User Manual diariamente para assegurar que ela não está rente ao fundo (i.e. perdeu muito ar e você está sentado na base da almofada). Se você estiver rente ao fundo, o valor protector da almofada foi perdido....

Leia mais