manual do instalador - Outi
Transcrição
manual do instalador - Outi
z- Solution Ultima 844/862/880 Manual de Instalação EMISSÃO 1.62 MA48XI Solution Esta página foi incluída para ser cortada e inserida na espinha da sua pasta Ultima 844 /862 /880 Manual de Instalação EMISSÃO 1.62 Solution Ultima 844/862/880 Manual de Instalação Copyright © 2001 por Bosch Security Systems, Inc. Número Específico do Documento MA48XI EMISSÃO DO DOCUMENTO 1.62 Impresso em 29 de outubro de 2001 Esta documentação é fornecida para satisfazer o Painel de Controle (CC484/CC486/CC488) Solution Ultima 844/862/880 Revisão de Firmware 1.00 – 1.09 Revisão de Hardware A – J Conexão de Alarme requerida = 2.74 ou mais recente Versão do Software do Painel de Controle 1.00 – 1.09 = S844_V10 = S862_V10 = S880_V10 Considerações Sobre os Direitos Autorais Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida ou armazenada em um sistema de recuperação de nenhuma forma, nem por nenhum meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a permissão por escrito da Bosch Security Systems, Inc. Marcas Comerciais Nomes de marcas comerciais podem ter sido usados do início ao fim deste documento. Ao invés de colocar um símbolo da marca comercial em cada ocorrência de um nome de marca comercial, declaramos que estamos usando os nomes apenas num padrão editorial e para o benefício do possuidor da marca comercial, sem a intenção de infração da marca comercial. Considerações Sobre Responsabilidade Dado que todas as precauções foram tomadas na preparação deste documento, nem a Bosch Security Systems, Inc. nem qualquer um dos seus representantes oficiais assumirá qualquer responsabilidade em relação a qualquer pessoa ou entidade por perda ou dano causado ou alegado por ter causado, direta ou indiretamente, pelas informações contidas neste manual. A Bosch Security Systems, Inc. reserva-se o direito de realizar alterações nas facilidades e nas especificações a qualquer instante, sem aviso prévio, com o interesse de desenvolvimento e melhoria contínuos do produto. Índice Introdução _____________________________________________________________________________________________ 17 Introdução _________________________________________________________________________________________ 18 Facilidades do Solution Ultima 844_________________________________________________________________ 19 Facicilades do Solution Ultima 862_______________________________________________________ 20 Facilidades do Solution Ultima 880_______________________________________________________ 21 Início Rápido _______________________________________________________________________________________ 22 Padrões de Zonas para Solution Ultima 844__________________________________________________________ Padrões de Zonas para Solution Ultima 862__________________________________________________________ Padrões de Zonas para Solution Ultima 880__________________________________________________________ Tipos de Zonas ___________________________________________________________________________________ 24 24 24 25 Indicadores do Controlador Remoto _____________________________________________________________________ 27 Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas ______________________________________________ 28 Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________ Indicador AWAY _________________________________________________________________________________ Indicador STAY __________________________________________________________________________________ Indicador MAINS _________________________________________________________________________________ Indicador FAULT _________________________________________________________________________________ Indicadores Audíveis ______________________________________________________________________________ 28 28 29 29 29 30 Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas _______________________________________________ 31 Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________ Indicador AWAY _________________________________________________________________________________ Indicador STAY __________________________________________________________________________________ Sistema Desarmado _______________________________________________________________________________ Indicador MAINS _________________________________________________________________________________ Indicador FAULT _________________________________________________________________________________ Modo de Programação _____________________________________________________________________________ Indicador Apagado/Zona Protegida Contra Intrusão ___________________________________________________ Indicador Aceso/Zona em Alarme ___________________________________________________________________ Indicadores Audíveis ______________________________________________________________________________ 31 31 32 32 32 33 33 33 33 34 Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre__________________________________________ 35 Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________ Indicador de Área Ligada/Desligada__________________________________________________________ Indicador de Exibição de Área_______________________________________________________________ Indicador de Status________________________________________________________________________ Indicador PARTIAL_____________________________________________________________________ Indicador AUX_________________________________________________________________________ Indicador MAINS _______________________________________________________________________________ Indicador FAULT _______________________________________________________________________________ Indicadores Audíveis ____________________________________________________________________________ 35 35 36 36 36 36 37 37 37 Operações do Sistema ___________________________________________________________________________________ 39 Operações do Sistema__________________________________________________________________ 40 Armamento do Sistema no Modo AWAY ____________________________________________________________ Armamento Forçado ___________________________________________________________________________ Desarmamento do Sistema do Modo AWAY _________________________________________________________ Armamento do Sistema no Modo STAY 1 ___________________________________________________________ Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY __________________________________________________ Armamento Forçado ___________________________________________________________________________ Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1 ________________________________________________________ Armamento do Sistema no Modo STAY 2 ___________________________________________________________ Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY __________________________________________________ Armamento Forçado ___________________________________________________________________________ Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2 ________________________________________________________ 40 40 41 42 42 43 44 45 45 45 46 Alarme de Assalto no Controlador Remoto __________________________________________________________ Alarme de Pânico no Controlador Remoto ___________________________________________________________ Alarme de Incêndio no Controlador Remoto __________________________________________________________ Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto _______________________________________________ 47 47 47 47 Isolamento de Zonas ________________________________________________________________________________ 48 Isolamento Padrão __________________________________________________________________________ 49 Código para Isolar __________________________________________________________________________ 50 Modo de Análise de Falhas __________________________________________________________________________ 51 Descrições de Falhas____________________________________________________________________ 53 Falhas do Sistema_________________________________________________________________________ 53 Bateria Baixa ______________________________________________________________________________ 53 Data e Hora _______________________________________________________________________________ 53 Falha da Recepção de RF_______________________________________________________________ 53 Alto-Falante__________________________________________________________________________ 53 Falha da Linha Telefônica_______________________________________________________________ 53 Falha E2 ___________________________________________________________________________________ 53 Queima do Fusível ___________________________________________________________________________ 53 Bateria Baixa de RF______________________________________________________________________ 53 Falha de Anti-Violação___________________________________________________________________ 54 Falha na Supervisão do Sensor_____________________________________________________________ 54 Falha na Supervisão do Sensor RF__________________________________________________________ 54 Falha de Comunicação ______________________________________________________________________ 54 Falha na Alimentação Principal CA ____________________________________________________________ 54 Operações do Radiotransmissor Remoto _________________________________________________________________ 55 Operações do Radiotransmissor Remoto ____________________________________________________________ 56 Indicações Mediante Operações do Radiotransmissor Remoto __________________________________________ 57 Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto _________________________________________ 57 Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário do Rádio Remoto _______________________________________ 58 Funções do Sistema _____________________________________________________________________________________ 61 Funções do Sistema _________________________________________________________________________________ 62 Funções do Código do Instalador ____________________________________________________________________ 62 Adicionando ou Excluindo Dispositivos de RF Sem Fio________________________________________ 63 Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste ______________________________________ 65 Alterando os Números Telefônicos Domésticos __________________________________________________ 66 Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações ___________________________________ 68 Ajustando Zonas no Modo STAY 2 _____________________________________________________________ 71 Modo de Serviço de Sirene por Satélite __________________________________________________________ 72 Ativando/Desativando o Modo do Monitor de Telefone ___________________________________________ 73 Modo de Teste em Movimento ________________________________________________________________ 74 Modo de Chamada da Memória de Eventos _____________________________________________________ 75 Funções do Código Mestre __________________________________________________________________________ 76 Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente_____________________________________________ Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário __________________________________________________ Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário de Rádio Remoto ___________________________________ Alterando os Números Telefônicos Domésticos ________________________________________________ Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações _________________________________ Ajustando Zonas no Modo STAY 2 _________________________________________________________ Ativando/Desativando Saídas ______________________________________________________________ Ajustando a Data e a Hora _________________________________________________________________ Modo de Teste em Movimento _____________________________________________________________ Modo de Chamada da Memória de Eventos __________________________________________________ 76 77 79 81 83 86 87 89 90 91 Funções de Código do Usuário___________________________________________________________ 92 Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente_____________________________________________ 92 Funções de Retenção ________________________________________________________________________________ 93 Armar o Sistema no Modo AWAY ______________________________________________________________ Armar o Sistema no Modo STAY 1 ______________________________________________________________ Armar o Sistema no Modo STAY 2 ______________________________________________________________ Teste do Alto-falante ___________________________________________________________________________ Teste da Campainha ____________________________________________________________________________ 93 93 94 94 94 Teste da Luz Estroboscópica ____________________________________________________________________ Ativando e Desativando o Alarme Diurno ________________________________________________________ Modo e Análise de Falhas ______________________________________________________________________ Iniciar uma Chamada com Modem ______________________________________________________________ Restabelecer as Saídas de Travamento ___________________________________________________________ Alteração do Tom da Cigarra do Controlador Remoto _____________________________________________ Relatório de Teste de Envio _____________________________________________________________________ 94 95 95 96 96 97 97 Sistema remoto _________________________________________________________________________________________ 99 Operações Através do Telefone ___________________________________________________________________________ 99 Armamento Remoto Através do Telefone ___________________________________________________________ 100 Programação ___________________________________________________________________________________________ 101 Programação _______________________________________________________________________________________ 103 Programação Com o Controlador Remoto __________________________________________________________ 103 Programação Com o Programador Portátil _________________________________________________________ 105 Programação Com a Tecla de Programação ________________________________________________________ 106 Programação de Bits de Opções ____________________________________________________________________ 107 Comandos de Programação do Instalador __________________________________________________________ 107 Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de Status da Zona _________________________________________ Comando 959 - Testar Tecla de Programação ________________________________________________________ Comando 960 - Sair do Modo de Programação do Instalador __________________________________________ Comando 961 - Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes Padrões de Fábrica ___________ Comando 962 - Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação ___________________ Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de Programação para o Painel de Controle ______________________ Comando 964 - Apagar Tecla de Programação _______________________________________________________ Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica __________________________________________ Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades _______________________ Comando 999 - Exibir Tipo de Painel Ou Número da Versão do Software _______________________________ Padrão de Fábrica Desabilitado_____________________________________________________________________ Ajustando o Padrão no Painel de Controle____________________________________________________________ 108 109 110 110 111 112 113 114 115 117 118 119 Operações de Conexão de Alarme _______________________________________________________________________ 121 Software de Conexão de Alarme ____________________________________________________________________ 122 Conexão Remota __________________________________________________________________________________ Conexão Remota Com Controle do Cliente _______________________________________________________ Conexão Remota Sem Verificação de Call Back __________________________________________________ Conexão Remota Com Verificação de Call Back __________________________________________________ Conexão Direta _______________________________________________________________________________ Opções de Conexão de Alarme _______________________________________________________ Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme ___________________________________ Habilitar Call Back de Conexão de Alarme _______________________________________________________ Terminar Conexão de Alarme no Alarme _________________________________________________________ Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem externo) para Operações de Conexão de Alarme ____________________________________________________________ 122 122 123 123 123 124 124 124 124 124 Discagem Doméstica ____________________________________________________________________________________ 125 Formato de Discagem Doméstica ____________________________________________________________________ 126 Função de Discagem Doméstica _____________________________________________________________________ Reconhecimento de Discagem Doméstica _________________________________________________________ Configurando e Programando o Relatório Doméstico __________________________________________________ Desabilitar a Discagem Doméstica _______________________________________________________________ 126 126 127 128 Formatos de Relatório do Originador de Chamada _______________________________________________________ 129 Formatos de Transmissão ___________________________________________________________________________ 130 Formato de ID de Contato __________________________________________________________________________ Códigos ID de Pontos ______________________________________________________________________________ Formato de Relatório 4 + 2 _________________________________________________________________________ Formato de Relatório de Pager Básico _______________________________________________________________ 130 131 133 134 Informações do Display do Pager Básico ____________________________________________________________ 135 Número ID de Assinante ___________________________________________________________________________ 135 Status das Zonas __________________________________________________________________________________ 135 Status do Sistema _________________________________________________________________________________ 135 Informações do Originador de Chamada _________________________________________________________________ 137 Informações do Originador de Chamada ____________________________________________________________ 138 Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 ___________________________________________ Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1 _________________________________________ Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1 _____________________________________ Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 _______________________________________________ Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1_______________________________________________ Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2____________________________________________ Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2 _________________________________________ Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2 _____________________________________ Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 _______________________________________________ Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2_______________________________________________ Formato de Discagem _____________________________________________________________________________ Reservado ________________________________________________________________________________________ Seqüência de Armamento das Telecomunicações _____________________________________________________ Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Ativado _________________ Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Ativado __ Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações ___________________________________________________ Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Desativado ______________ Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Desativado Número Telefônico de Call Back ___________________________________________________________________ Contagem de Toques ______________________________________________________________________________ Desvio da Secretária Eletrônica _____________________________________________________________________ Opções de Falha na Linha Telefônica ________________________________________________________________ Operar o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica ______________________________________ Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Armado _____ Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Desarmado __ Reservado ____________________________________________________________________________________ Tempo de Ruptura do Toque________________________________________________________________ 139 139 140 141 141 142 142 143 144 144 145 145 146 146 146 147 147 147 147 148 148 149 149 149 149 149 150 Opções do Originador de Chamada ______________________________________________________________________ 151 Programando Bits de Opção ________________________________________________________________________ 152 Opções de Originador de Chamada 1 ________________________________________________________________ 153 Permitir Funções de Relatório do Originador de Chamada __________________________________________ 153 Desabilitado = Desabilitar Todas as Funções de Relatório do Originador de Chamada _________________ 153 Permitir Armamento Remoto Através do Telefone ________________________________________________ 153 Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Estiver Armado ___________________________________ 153 Utilizar Bell 103 para Formato FSK)/ (Desabilitado = Formato V21CCITT __________________________ 153 Opções de Originador de Chamada 2 ________________________________________________________________ 154 Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior ________________________ 154 Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY ________________________________ 154 Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa ____________________________________________ 154 Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30 a 55 Segundos __________________ 154 Opções de Originador de Chamada 3 ________________________________________________________________ 155 Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo _________________________________________ 155 Travar o Alarme de Falha da Linha Telefônica_____________________________________________________ 155 Alterar Discagem Decádica para 60/40 ___________________________________________________________ 155 Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para FSK__________________________________________ 155 Opções de Conexão de Alarme _____________________________________________________________________ 156 Permitira Atualização/Download ________________________________________________________________ 156 Número de Telefone do “Call Back” (chamada de retorno) Requerido para Carga/Descarga_____________ 156 Terminar Conexão de Carga/Descarga Sob Alarme ________________________________________________ 156 Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga_______________________________ 156 Códigos de Usuário _____________________________________________________________________________________ 157 Códigos de Acesso __________________________________________________________________________________ 158 Código do Instalador _______________________________________________________________________________ 158 Códigos de Usuário ________________________________________________________________________________ 159 Códigos de Usuário da Solution Ultima 844/862_________________________________________________ 160 Códigos de Usuário da Solution Ultima 880____________________________________________________ 160 Prioridade do Código de Usuário ____________________________________________________________________ 161 Armar e Desarmar_______________________________________________________________________ 161 Somente Armar_________________________________________________________________________ 161 Armar e Desarmar + Relatórios de Abertura/Fechamento________________________________________ 161 Somente Armar + Reportes de Fechamento___________________________________________________ 161 Armar e Desarmar + Código a Isolar_________________________________________________________ 162 Armar e Desarmar + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento__________________________ 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre_______________________________________________ 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Relatórios de Abertura/Fechamento_________________ 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar_________________________________ 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento__ 162 Informações de Zona ____________________________________________________________________________________ 163 Zonas de Alarme Diurno ___________________________________________________________________________ Reinicialização do Alarme Diurno _______________________________________________________________ Travamento de Alarme Diurno __________________________________________________________________ Operação do Alarme Diurno ________________________________________________________________________ Valor do Resistor EOL _____________________________________________________________________________ Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/C (normalmente fechados) _________________ Conexões de Resistores Divisores EOL com Circuito Anti-Violação___________________________________ Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/O (normalmente abertos) __________________ 164 164 164 165 166 167 167 168 Programação de Zona _______________________________________________________________________________ 169 Informações Operacionais de Zona __________________________________________________________________ Opções de Zona ___________________________________________________________________________________ Informações de Relatório de Zona __________________________________________________________________ Padrões das Zonas do Solution Ultima 844 ___________________________________________________________ Padrões das Zonas do Solution Ultima 862 ___________________________________________________________ Padrões das Zonas do Solution Ultima 880 ___________________________________________________________ Tipos de Zona ____________________________________________________________________________________ Zona “Instant” (Instante) ______________________________________________________________________ Zona “Handover” (Transferência) ______________________________________________________________ Zona “Delay-1” (Retardo-1) ____________________________________________________________________ Zona “Delay-2” (Retardo-2) ____________________________________________________________________ “Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________ “Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________ “24 Hour Medical” (Situação de Emergência Médica 24 Horas) ___________________________________ “24 Hour Panic” (Situação de Pânico 24 Horas) __________________________________________________ “24 Hour Hold-Up” (Situação de Assalto 24 Horas) ______________________________________________ “24 Hour Tamper” (Situação de Ameaça 24 Horas) ______________________________________________ “Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________ Zona “Keyswitch” (Comutador de Chave) _______________________________________________________ Zona “24 Hour Burglary” (Situação de Roubo 24 Horas) _________________________________________ Zona “24 Hour Fire” (Situação de Incêndio 24 Horas) ____________________________________________ Zona “Chime” (Som de Campainha) ____________________________________________________________ Zona Não Usada _______________________________________________________________________________ Contagem de Pulsos da Zona _______________________________________________________________________ Transferência de Contagem de Pulsos da Zona ____________________________________________________ Tempo de Contagem de Pulsos da Zona ______________________________________________________________ Opções de Zona 1 _________________________________________________________________________________ “Lockout Siren” (Bloqueio da Sirene) e “Lockout Dialler” (Bloqueio do Originador de Chamada) ____ “Delay Alarm Reporting” (Retardar Relatório de Alarme) ________________________________________ “Silent Alarm” (Silenciar Alarme) ______________________________________________________________ “Sensor Watch” (Vigilância por Sensores) _______________________________________________________ Opções da Zona do Comutador de Chave ____________________________________________________________ Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY __________________________________________ Armamento de Trava no Modo AWAY __________________________________________________________ Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ________________________ Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1 __________________________________________ 169 169 169 170 170 170 171 171 171 171 171 171 172 172 172 172 172 172 172 172 172 173 173 173 173 174 175 175 175 176 176 177 177 177 177 177 Armamento de Trava no Modo STAY 1 __________________________________________________________ Desarmamento de Trava do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ______________________________________ Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY _______________________________________ Armamento Momentâneo no Modo AWAY _______________________________________________________ Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ____________________ Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1 ______________________________________ Armamento Momentâneo no Modo STAY 1 ______________________________________________________ Desarmamento Momentâneo do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 __________________________________ Opções de Zona 2 _________________________________________________________________________________ Isolar no Modo STAY 1 ________________________________________________________________________ Isolamento de Zona Permitido ___________________________________________________________________ Armamento Forçado Permitido __________________________________________________________________ Relatório de Restauração de Zona ________________________________________________________________ Informações de Relatório de Zona ___________________________________________________________________ Código de Relatório de Zona ____________________________________________________________________ Opções de Originador de Chamada da Zona _______________________________________________________ Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene _____________________________________________________ Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada _____________________________________ 177 177 178 178 178 178 178 178 179 179 179 179 179 180 180 180 181 182 Informações de Relatório do Sistema ____________________________________________________________________ 183 Informações de Relatório ___________________________________________________________________________ 184 Status de Zona - Relatórios de Zona de Anti-Violação__________________________________________________ 184 Status de Zona - Relatórios de Teste em Movimento___________________________________________________ 184 Status de Zona - Relatórios de Desvio _______________________________________________________________ 185 Status de Zona - Relatórios de Problemas ____________________________________________________________ 185 Status de Zona - Relatórios de Vigilância por Sensores ________________________________________________ 186 Status de Zona - Código de Restauração de Alarme ___________________________________________________ 186 Opções de Relatório de Status de Zona ______________________________________________________________ 186 Tempo de Supervisão de RF________________________________________________________________ 187 Relatório de Bateria Baixa de RF_____________________________________________________________ 187 Relatório de Problema na Recepção de RF_____________________________________________________ 188 Relatório de Restauração do Problema na Recepção de RF________________________________________ 188 Opções do Originador de Chamada de RF_____________________________________________________ 188 Relatórios de Abertura/Fechamento _________________________________________________________________ 189 Opções de Relatório de Abertura/Fechamento ________________________________________________________ 189 Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto ______________________________________________ 190 Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto _______________________________________________ 190 Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto _____________________________________________ 191 Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto ___________________________________ 191 Opções de Relatório do Controlador Remoto _________________________________________________________ 192 Status do Sistema - Relatório de Falha do Fusível _____________________________________________________ 192 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha do Fusível _______________________________________ 192 Status do Sistema - Relatório de Falha de CA _________________________________________________________ 193 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha de CA ___________________________________________ 193 Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa ________________________________________________________ 194 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Bateria Baixa __________________________________________ 194 Status do Sistema - Acesso Negado __________________________________________________________________ 195 Tentativas do Código ___________________________________________________________________________ 195 Opções de Relatório de Status do Sistema ____________________________________________________________ 196 Hora do Relatório de Teste _________________________________________________________________________ 197 Opções de Originador de Chamada de Relatório de Teste ______________________________________________ 197 Saídas Programáveis ____________________________________________________________________________________ 199 Saídas ______________________________________________________________________________________________ 200 Padrões de Saída __________________________________________________________________________________ 200 Padrão para Luz Estroboscópica _____________________________________________________________________ 200 Padrão para Entrada/Saída __________________________________________________________________________ 200 Redirecionando as Saídas para a Cigarra do Controlador Remoto _______________________________________ 201 Tipos de Eventos de Saída __________________________________________________________________________ 202 Polaridade de Saída ________________________________________________________________________________ 211 “Output Not Used” (Saída Não Utilizada) _______________________________________________________ 211 “Normally Open, Going Low” (Normalmente Aberta, Abaixando) _________________________________ 211 “Normally Open, Pulsing Low” (Normalmente Aberta, Pulsando Baixa) ____________________________ 211 “Normally Open, One Shot Low” (Normalmente Aberta, Única Baixa) _____________________________ 211 “Normally Open, One Shot Low With Retrigger” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Redisparo) 211 “Normally Open, One Shot Low With Reset” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Restabelecimento) __________________________________________________________________________ 211 “Normally Open, One Shot Low With Alarm” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Alarme) _____ 212 “Normally Open, Latching Low” (Normalmente Aberta, Travando Baixa) _________________________ 212 “Normally Low, Going Open” (Normalmente Baixa, Abrindo) ____________________________________ 212 “Normally Low, Pulsing Open” (Normalmente Baixa, Pulsando Aberta) ___________________________ 212 “Normally Low, One Shot Open” (Normalmente Baixa, Única Aberta) ____________________________ 212 “Normally Open, One Shot Open With Retrigger” (Normalmente Aberta, Única Aberta com Redisparo) _________________________________________________________________________________ 212 “Normally Open, One Shot Open With Reset” (Normalmente Aberta, Única Aberta com Restabelecimento) __________________________________________________________________________ 212 “Normally Open, One Shot Open With Alarm” (Normalmente Aberta, Única Aberta com Alarme) ___ 212 “Normally Open, Latching Open” (Normalmente Aberta, Travando Aberta) ________________________ 212 Regulação de Tempo das Saídas ____________________________________________________________________ 213 Polaridades de Pulso _______________________________________________________________________________ 213 Polaridades Únicas ________________________________________________________________ 214 Timers de Eventos do Sistema ___________________________________________________________________________ 215 Timers de Eventos do Sistema ______________________________________________________________________ 216 Programando Timers de Entrada/Saída ______________________________________________________________ Timer de Entrada 1 ________________________________________________________________________________ Timer de Entrada 2 ________________________________________________________________________________ Tempo de Saída ___________________________________________________________________________________ Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY ______________________________________________________ Timer de Relatório de Alarme de Retardo ____________________________________________________________ Tempo de Vigilância por Sensores __________________________________________________________________ Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto _________________________________________________________ Tempo de Funcionamento da Sirene _________________________________________________________________ Taxa de Som da Sirene _____________________________________________________________________________ Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático ______________________________________________________ Tempo de Armamento Automático __________________________________________________________________ Tempo de Desarmamento Automático _______________________________________________________________ Tempo de Espera de Desligamento __________________________________________________________________ Volume do Bipe do Falante _________________________________________________________________________ Hora do Sistema ___________________________________________________________________________________ Data do Sistema ___________________________________________________________________________________ Definindo a Data e a Hora ______________________________________________________________________ 216 216 216 217 217 217 218 218 219 219 220 220 221 221 221 222 223 223 Opções do Sistema e do Consumidor _____________________________________________________________________ 225 Programando Bits de Opção ________________________________________________________________________ 226 Opções do Sistema 1 _______________________________________________________________________________ 227 “BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH) ________________________ 227 “Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante) __________________________________________ 227 “Strobe Indications for Radio Arm/Disarm” (Indicações Estroboscópicas para Armamento/Desarmamento de Rádio) ________________________________________________________ 227 “Assign Button 4 On Transmitter To Arm STAY Mode 1” (Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Armar o Modo STAY 1) ________________________________________________________________ 227 Opções do Sistema 2 _______________________________________________________________________________ 228 “Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) ______ 228 “Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio de Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) ______ 228 “Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) ___________________________________________________________________________ 228 “Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Como Silencioso) __________________________________ 228 Opções do Sistema 3 _______________________________________________________________________________ 229 “AC Fail In 1 Hour (Disabled = After 2 Minutes” (Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos) _________________________________________________________________________________ 229 “Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de CA) ___________________________________________________ 229 “Zone Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem de Pulsos de Zona) _____ 229 “Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial) _______________229 Opções do Sistema 4 _______________________________________________________________________________ 230 “Panel To Power Up Disarmed (If Power Reset)” (Painel de Controle para Energizar Desarmado (Se Alimentação Reiniciar)) _______________________________________________________ 230 “Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de Armamento/Desarmamento na Energização) __ 230 “Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo) ___________________________ 230 “Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed” (Interface de Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento ou RE005 Instalado) ____________________________________ 230 Opções do Consumidor 1 __________________________________________________________________________ 231 “Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente Quando Armado) _________________ 231 “Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após Restabelecimento da Sirene) ______________ 231 “Auto Arm in STAY Mode 1” (Armamento Automático no Modo STAY 1) _________________________ 231 “STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para Exibir o Status do Alarme Diurno) __________________________________________________________________________ 231 Opções do Consumidor 2 __________________________________________________________________________ 232 “Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Modo de Extinção da Exibição Após 60 Segundos)_ 232 “Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 & 2)” (Habilitar Armamento com Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)___________________________________________ 232 “Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2)” (Habilitar Desarmamento com Botão Único (Modo STAY 1 & 2) ______________________________________________________ 232 “Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de Alarme no Desarmamento) ____ 232 Opções do Consumidor 3 __________________________________________________________________________ 233 “Codepad Fault Alarm Beeps” (Bipes de Alarme de Falha no Controlador Remoto) ________________ 233 “Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito 3 para Situação de Assalto do Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9) ____________________________________________________ 233 “Alarms Activate Siren & Strobe In STAY Mode 1 & 2” (Alarmes Ativam a Sirene e Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2) ________________________________________________________ 233 “Zone Tamper Alarms To B e Silent” (Alarmes da Zona de Anti-Violação Silenciosos)_______________ 233 Opções de Entrada de Rádio ________________________________________________________________________ 234 “DS304 MHz Receiver (RF3212)” (Receptor DS304 MHz (RF3212)) ______________________________ 234 “Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de Travamento) _____________________ 234 “Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave Momentâneo) ____________________ 234 Particionamento___________________________________________________________________________ 235 Controlador Remoto de LED para Partições Mestre CP5____________________________________________ 236 Indicadores de Zona ________________________________________________________________________________ 236 Indicadores de Área Ligada/Desligada________________________________________________________________ 237 Indicadores de Exibição de Área_____________________________________________________________________ 237 Indicadores de Estado______________________________________________________________________________ 237 Indicador PARTIAL_____________________________________________________________________________237 Indicador AUX_________________________________________________________________________________ 238 Indicador MAINS_______________________________________________________________________________ 238 Indicador FAULT_______________________________________________________________________________ 238 Indicadores Audíveis____________________________________________________________________________ 239 Operando Controladores Remotos em Partições_____________________________________________________ 240 Operando de Um Controlador Remoto de LED Endereçável à Área CP5_________________________________ 240 Operando de Um Controlador Remoto para Partições Mestre CP5_______________________________________ 240 Programando________________________________________________________________________________________ 241 Opções de Particionamento 1________________________________________________________________________ 241 Relatório de Primeiro a Abrir/Último a Fechar_____________________________________________________ 241 Controlador Remoto da Area 1 Conectado ao Terminal de Dados_____________________________________ 241 Restabelecer Sirenes De Qualquer Área Permitida__________________________________________________ 242 Controlador Remoto Mestre Exibir o Indicador AUX Quando On-Line_______________________________ 242 Opções de Particionamento 2________________________________________________________________________ 242 Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2_________________________________________ 242 Código do Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente____________________ 242 Reservado______________________________________________________________________________________ 242 Reservado _____________________________________________________________________________________ 242 Alocações de Zonas__________________________________________________________________________________ 243 Alocações de Zonas para Área 1_____________________________________________________________________ 243 Alocações de Zonas para Área 2_____________________________________________________________________ 243 Alocações de Códigos de Usuário____________________________________________________________________ 245 Configurando e Programando Controladores Remotos Para Particionamento________________________ 246 Configurando o Controlador Remoto para Partições Mestre Como o Controlador Remoto Principal__________ 246 Configurando um Controlador Remoto para Área 1 Como o Controlador Remoto Principal_________________ 246 Configurando um Controlador Remoto para Área 1 ____________________________________________________ 246 Configurando um Controlador Remoto para Área 2 ____________________________________________________ 246 Conexões dos Controladores Remotos para Partições – Exemplos____________________________________ 247 Informação de RF__________________________________________________________________________ 249 Bit de Opção de RF________________________________________________________________________________ 250 Soar Sirene na Falha do Receptor de RF___________________________________________________________ 250 Soar Sirene na Detecção de Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF_______________________________ 250 Desbloquear Zona que Falhar na Supervisão_______________________________________________________ 250 Habilitar o Monitoramento do Bloqueio de RF_____________________________________________________ 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8)________________________________________________ 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16)_______________________________________________ 250 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)___________________________ 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura)__________________________ 251 Equipamentos Opcionais ________________________________________________________________________________ 253 Equipamentos Opcionais ____________________________________________________________________________ 254 Terminais e Descrições __________________________________________________________________________________ 257 Definições e Descrições de Terminais ________________________________________________________________ 258 Glossário de Termos ________________________________________________________________________________ 259 Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880____________________________________________________ 262 Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880_______________________________________ 263 Diagramas de Conexões do Receptor de Rádio RF3212 ______________________________________________ 264 Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações ______________________________________________ 265 Apêndices ______________________________________________________________________________________________ 267 Apêndice A _________________________________________________________________________________________ 268 Anti-interferência Telefônica _______________________________________________________________________ 268 Apêndice B _________________________________________________________________________________________ 269 Relatórios de Teste Somente Quando Armado ________________________________________________________ 269 Especificações __________________________________________________________________________________________ 271 Declaração de Garantia _____________________________________________________________________________ 272 Conformidade com o Ano 2000 ______________________________________________________________________ 272 Especificações _______________________________________________________________________________________ 273 Número de Versão do Software _____________________________________________________________________ 273 Recomendação aos Usuários ________________________________________________________________________ 273 Notas de Permissão Telefônica da Nova Zelândia _____________________________________________________ 274 Folhas de Programação da Solution Ultima 844___________________________________________________________ 275 Folhas de Programação da Solution Ultima 862___________________________________________________________ 285 Folhas de Programação da Solution Ultima 880___________________________________________________________ 295 Índice Remissivo_________________________________________________________________________________________ 305 Introdução Esta seção inclui o seguinte: • Introdução • Recursos do Solution Ultima 844 • Recursos do Solution Ultima 862 • Recursos do solution Ultima 880 • Início Rápido • Padrões de Zonas para Solution Ultima 844 • Padrões de Zonas para Solution Ultima 862 • Padrões de Zonas para Solution Ultima 880 • Tipos de Zonas 18 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Introdução Parabéns por selecionar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 para a sua instalação. De forma que se possa obter o máximo da sua unidade, sugerimos de tomar algum tempo para ler este manual do início ao fim e familiarizar-se com as numerosas facilidades relevantes de operação e instalação deste sistema. Notar-se-á que em todos os aspectos de planejamento, engenharia, estilo, operação, conveniência e adaptabilidade, procuramos antecipar todos os seus requisitos possíveis. A simplicidade e a velocidade na programação foram algumas das principais considerações e acreditamos que os seus objetivos nesta área têm sido mais do que satisfatórios. Este manual de instalação explicará todos os aspectos de programação do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 a partir do padrão de fábrica para os testes finais de aceitação do fornecedor. Todos os parâmetros e opções do sistema estão detalhados; entretanto, a aplicabilidade é deixada ao usuário. Todos os painéis de controle podem ser feitos sob medida para satisfazer todos os requisitos de modo fácil e rapidamente. A simplicidade de programação fará com que a sua instalação seja rápida, precisa e gratificante a cada e todas as vezes. A faixa do Solution dos painéis de controle é muito popular entre milhares de pessoas de vários países do mundo, todas com vários níveis de aptidão e habilidade técnica. Tentamos focar este manual de instalação para todos os níveis de leitores. Como os painéis de controle Solution continuam a ser melhorados através dos anos, eles tornaram-se mais poderosos. Alguns dos seus primeiros usuários evoluíram para verdadeiros “power users” (usuários poderosos) e precisamos endereçar suas necessidades também, enquanto mantemos a simplicidade do manual e do produto. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Introdução 19 Recursos do Solution Ultima 844 O sistema de segurança Solution Ultima 844 usa a mais recente tecnologia em microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho superiores. A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece. Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8) Oito Códigos de Usuário de Rádio Remoto (9 – 16) Quatro Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis Quatro Zonas de 24 Horas Com ou Sem Fio Programáveis Relatório Duplo Módulo de Falha de Linha Onboard Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações Armamento Automático Desarmamento Automático Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado Operação dos Modos STAY e AWAY Atualização/Download Programável Teste Dinâmico da Bateria Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída Armamento Remoto Desvio da Secretária Eletrônica Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema Saída de Sirene Monitorada Saída Estroboscópica Saída do Relé Som de Alarme de Incêndio Separado EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite Bloqueio de Zona Vigilância por Sensores Alarme Diurno Chamada da Memória de Eventos Modo de Teste em Movimento Relatório Atrasado Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 20 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Recursos do Solution Ultima 862 O sistema de segurança Solution Ultima 862 usa a mais recente tecnologia em microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho superiores. A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece. Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8) Oito Códigos de Usuário de Rádio Remoto (9 – 16) Seis Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis Duas Zonas de 24 Horas Com ou Sem Fio Programáveis Relatório Duplo Módulo de Falha de Linha Onboard Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações Armamento Automático Desarmamento Automático Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado Operação dos Modos STAY e AWAY Atualização/Download Programável Teste Dinâmico da Bateria Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída Armamento Remoto Desvio da Secretária Eletrônica Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema Saída de Sirene Monitorada Saída Estroboscópica Saída do Relé Som de Alarme de Incêndio Separado EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite Bloqueio de Zona Vigilância por Sensores Alarme Diurno Chamada da Memória de Eventos Modo de Teste em Movimento Relatório Atrasado ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Introdução 21 Recursos do Solution Ultima 880 O sistema de segurança Solution Ultima 880 usa a mais recente tecnologia em microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho superiores. A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece. Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8) Oito Códigos de Usuário Variáveis (Rádio Remoto/Códigos de Usuários Programáveis (9 – 16)) Oito Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis Particionável para Duas Áreas Separadas Relatório Duplo Módulo de Falha de Linha Onboard Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações Armamento Automático Desarmamento Automático Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado Operação dos Modos STAY e AWAY Atualização/Download Programável Teste Dinâmico da Bateria Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída Armamento Remoto Desvio da Secretária Eletrônica Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema Saída de Sirene Monitorada Saída Estroboscópica Saída do Relé Som de Alarme de Incêndio Separado EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite Bloqueio de Zona Vigilância por Sensores Alarme Diurno Chamada da Memória de Eventos Modo de Teste em Movimento Relatório Atrasado Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 22 Início Rápido Os seguintes passos permitir-lhe-ão usar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 com os valores padrões de fábrica. Os valores padrões permitem o painel de controle comunicar-se no formato de ID de Contato. Se não estiver familiarizado com a faixa do Solution dos painéis de controle, sugerimos que leia, primeiro, as informações contidas na seção de programação, iniciando na página 102. 1. Após toda a fiação ter sido concluída, conectar o conjunto de plugues CA ao painel de controle. Ambos os indicadores MAINS e AWAY acender-se-ão. O indicador MAINS acender-se-á para indicar que a alimentação principal CA foi conectada. O indicador AWAY exibe que o sistema está, agora, armado no Modo AWAY. Se qualquer zona de 24 horas não estiver protegida contra intrusão no momento em que o sistema for energizado, as saídas da sirene, das luzes estroboscópicas e da campainha serão ativadas no alarme e o indicador da zona correspondente irá piscar. 2. Entrar com o Código Mestre padrão 2580 seguido pelo botão para desarmar o sistema e para restabelecer qualquer alarme que possa ter ocorrido durante a energização do sistema. O indicador AWAY apagar-se-á para indicar que o sistema foi, agora, desarmado. Se qualquer indicador de zona estiver piscando, isto poderia indicar que um alarme ocorreu naquela zona. Se um indicador da zona permanecer constantemente aceso, indica que a zona não está protegida contra intrusão. 3. A bateria de backup (reserva) deveria, agora, ser conectada. 4. . Entrar com o Código do Instalador padrão de fábrica 1234 seguido pelo botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY irão, agora, piscar simultaneamente para indicar que entrou no Modo de Programação do Instalador. Quando entrar no Modo de Programação do Instalador, você será, automaticamente, posicionado na “LOCATION 000” (localidade 000), o início do Número Telefônico Primário Para Recebedor de Chamada 1. 5. Entrar com o Número Telefônico Primário seguido pelo Número Telefônico Secundário e o Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1. Consultar as Informações do Originador de Chamada, na página 138, para obter mais informações. Lembrar-se que, quando programar um zero nos números telefônicos do Recebedor de Chamada 1 e do Recebedor de Chamada 2, um zero deve ser programado como um dez. A programação de um zero no número do telefone indicará o fim da seqüência de discagem. Um zero deve ser programado como um zero em todas as outras localidades diferentes dos números telefônicos para Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada 2 e número telefônico de Call Back (chamada de retorno), a menos que seja afirmado o contrário. ISSUE162.DOC 6. Ajustar a hora para os relatórios de teste, se requerido. Qualquer outra alteração de programação requerida pode, também, ser feita, a menos que os ajustes padrões de fábrica sejam usados. Consultar a Hora do Relatório de Teste, na página 197, para obter mais informações sobre relatórios de teste de programação. 7. para sair do Modo Entrar com o Comando do Instalador 960 seguido pelo botão de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornou, agora, ao estado desarmado e está pronto para uso. Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter mais informações. 8. Usar o Código Mestre para ajustar a data e a hora. Consultar “Como Ajustar a Data e a Hora”, na página 23, para obter mais informações. Bosch Security Systems, Inc. Introdução 23 Como Ajustar a Data e a Hora 1. Entrar com o seu seguido por 6 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto, usando o formato (DD, MM, YY, HH, MM) (i.e. DD = Dia do mês, MM = Mês do ano, YY = Ano atual, HH = Hora do dia, MM = Minuto do dia). Favor notar que quando programar a hora do dia, será necessário usar o formato de 24:00 horas. 3. quando tiver concluído. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se um bipe longo for ouvido, isto significa que foi feito um erro quando foram introduzidas a data e a hora. Exemplo Se for necessário ajustar a data e a hora para 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar a data e a hora como segue: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 24 Padrões das Zonas do Solution Ultima 844 Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 4 podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. As zonas 5 – 8 são limitadas de forma que elas possam somente ser programadas para 24 horas ou tipo comutador de chave. Consultar a “Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas diferentes que podem ser selecionados. Zona nº Zona nº Tipo de Zona 1 “Delay-1” (atraso-1) Tipo de Zona 5 “24 Hour Burglar” (situação de roubo 24 horas) 2 “Handover” (transferência) 6 “24 Hour Burglar” (situação de roubo 24 horas) 3 “Handover” (transferência) 7 “24 Hour Fire” (situação de incêndio 24 horas) 4 “Instant” (instante) 8 “24 Hour Tamper” (situação de alarme 24 horas) Tabela 1: Padrões de Zonas para Solution Ultima 844 Padrões das Zonas do Solution Ultima 862 Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 6 podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. As zonas 7 e 8 são limitadas de forma que elas possam somente ser programadas para 24 horas ou tipo comutador de chave. Consultar a “Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas diferentes que podem ser selecionados. Zona nº Tipo de Zona Zona nº Tipo de Zona 1 “Delay-1” (atraso-1) 5 “Instant” (instante) 2 “Handover” (transferência) 6 “Instant” (instante) 3 “Handover” (transferência) 7 “24 Hour Fire” (situação de incêndio 24 horas) 4 “Handover” (transferência) 8 “24 Hour Tamper” (situação de alarme 24 horas) Tabela 2: Padrões de Zonas para Solution Ultima 862 Padrões das Zonas do Solution Ultima 880 Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 8 podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. Consultar a “Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas diferentes que podem ser selecionados. Zona nº Tipo de Zona Zona nº Tipo de Zona 1 “Delay-1” (atraso-1) 5 “Instant” (instante) 2 “Handover” (transferência) 6 “Instant” (instante) 3 “Handover” (transferência) 7 “Instant” (instante) 4 “Handover” (transferência) 8 “24 Hour Tamper” (situação de alarme 24 horas) Tabela 3: Padrões de Zonas para Solution Ultima 880 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Introdução 25 Tipos de Zonas Há treze tipos de zonas diferentes para se escolher a partir das zonas de programação. Estes treze tipos de zonas diferentes estão disponíveis para todos os painéis de controle Solution Ultima 844/862/880. Consultar a Programação de Zonas, na página 169, para obter mais informações sobre programação de zonas. Tipo de Zona Descrição Tipo de Zona Descrição 0 “Instant” (instante) 8 “24 Hour Hold-Up” (situação de assalto 24 horas) 1 “Handover” (transferência) 9 “24 Hour Tamper” (situação de ameaça 24 horas) 2 “Delay-1” (atraso-1) 10 “Reserved” (reservado) 3 “Delay-2” (atraso-2) 11 “Keyswitch” (comutador de chave) 4 “Reserved” (reservado) 12 “24 Hour Burglary” (situação de roubo 24 horas) 5 “Reserved” (reservado) 13 “24 Hour Fire” (situação de incêndio 24 horas) 6 “24 Hour Medical” (situação de emergência médica 24 horas) 14 “Chime Only” campainha) 7 “24 Hour Panic” (situação de pânico 24 horas) 15 “Zone Not Used” (zona não usada) (apenas som Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC de 26 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto Esta seção inclui o seguinte: • Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas • Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas • Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 28 Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da operação geral. O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores ZONE que são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações relevantes que serão vistas. Figura 1: Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508) Indicadores de Zona Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não Protegida Contra Intrusão). Indicador Definição Aceso A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão Apagado A Zona Está Protegida Contra Intrusão Piscando Rápido (0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado) A Zona Está Em Condição de Alarme Piscando Lento (1 seg. aceso - 1 seg. apagado) A Zona Foi Isolada Manualmente Tabela 5: Indicadores de Zona Indicador AWAY O indicador AWAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo AWAY. O indicador AWAY também piscará concomitantemente com o indicador STAY quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados. Consultar a página 40 para obter mais informações sobre os diferentes métodos sobre armamento do sistema no Modo AWAY. Indicador Aceso Apagado Definição O Sistema Está Armado No Modo AWAY O Sistema Não Está Armado No Modo AWAY Tabela 6: Indicador AWAY ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto 29 Indicador STAY O indicador STAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. O indicador STAY também piscará concomitantemente com o indicador AWAY quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados. Consultar a página 42 para os diferentes métodos de armamento do sistema no Modo STAY 1. Consultar as Opções 2 da Zona, na página 179, para obter informações sobre ajustar as zonas para serem isoladas, automaticamente, no Modo STAY 1. Para o método de armamento do sistema no Modo STAY 2, consultar a página 45. Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 71, quando usar o Código do Instalador ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 86, quando usar o Código Mestre. Indicador Definição Aceso O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Apagado O Sistema Não Está Armado No Modo STAY Piscando Modo de Isolamento de Zona Ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 Uma Vez a Cada 3 Segundos Indicador Ligado/Desligado do Estado do Alarme Day (Dia) Tabela 7: Indicador STAY Indicador MAINS O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou está com falha. Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e 15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2). Indicador Aceso Piscando Definição Alimentação Principal CA Normal Alimentação Principal CA Com Falha Tabela 8: Indicador MAINS Indicador FAULT O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema. Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto. Pressionando-se o botão uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a falha (p.ex. indicador FAULT aceso). Indicador Aceso Definição Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado Apagado O Sistema Está Normal; Não Há Falhas Piscando Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido Tabela 9: Indicador FAULT Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 30 Indicadores Audíveis Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem: Indicador Definição Um Bipe Curto Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Dois Bipes Curtos O Sistema Aceitou o Seu Código Três Bipes Curtos A Função Requerida Foi Executada Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada Um Bipe Longo Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo Um Bipe Curto a Cada Dois Segundos Um Bipe Curto a Cada Minuto Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida Tabela 10: Indicações Audíveis ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto 31 Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da operação geral. O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores ZONE que são usados para mostrar a condição de cada zona e sete outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações relevantes que serão vistas. Figura 2: Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L) Indicadores de Zona Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não Protegida Contra Intrusão). Indicador Definição Aceso A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão Apagado A Zona Está Protegida Contra Intrusão Piscando Rápido (0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado) A Zona Está Em Condição de Alarme Piscando Lento (1 seg. aceso - 1 seg. apagado) A Zona Foi Isolada Manualmente Tabela 11: Indicadores de Zona Indicador AWAY O indicador AWAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo AWAY. O indicador também se acenderá quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. O indicador AWAY também piscará concomitantemente com o indicador STAY quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados. Consultar a página 40 para obter mais informações sobre os diferentes métodos sobre armamento do sistema no Modo AWAY. Indicador Aceso Apagado Definição O Sistema Está Armado No Modo AWAY O Sistema Não Está Armado No Modo AWAY Tabela 12: Indicador AWAY Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 32 Indicador STAY O indicador STAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. O indicador STAY também piscará concomitantemente com o indicador AWAY quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados. O indicador Modo STAY 2. também se acenderá quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Consultar a página 42 para os diferentes métodos de armamento do sistema no Modo STAY 1. Consultar as Opções 1 da Zona, na página 179, para obter informações sobre ajuste das zonas para serem isoladas, automaticamente, no Modo STAY 1. Para o método de armamento do sistema no Modo STAY 2, consultar a página 45. Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 71, quando usar o Código do Instalador ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 86, quando usar o Código Mestre. Indicador Definição Aceso O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou No Modo STAY 2 Apagado O Sistema Não Está Armado No Modo STAY Piscando Modo de Isolamento da Zona Ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 Uma Vez a Cada 3 Segundos Indicador Ligado/Desligado do Estado do Alarme Day (Dia) Tabela 13: Indicador STAY Sistema Desarmado O indicador acender-se-á com o indicador quando o sistema estiver desarmado. Indicador MAINS O indicador MAINS é usado para exibir que a alimentação principal CA do sistema está normal ou está com falha. Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e 15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2). Indicador Aceso Piscando Definição Alimentação Principal CA Normal Alimentação Principal CA Com Falha Tabela 14: Indicador MAINS ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto 33 Indicador FAULT O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema. Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto. uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a Pressionando-se o botão falha (p.ex. indicador FAULT aceso). Indicador Definição Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificada Aceso Apagado O Sistema Está Normal; Não Há Falhas Piscando Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecida Tabela 15: Indicador FAULT Modo de Programação Estes dois indicadores piscarão quando o sistema entrar no Modo de Programação do Instalador ou quando qualquer Função do Código Mestre for usada. Piscando Indicador Apagado/Zona Protegida Contra Intrusão O indicador acender-se-á quando o sistema estiver no estado desarmado ou tiver sido entrado no Modo de Programação do Instalador e ele piscará quando uma zona tornar-se não protegida contra intrusão durante o estado desarmado. O indicador parará de piscar quando todas as zonas estiverem protegidas contra intrusão. Indicador Aceso/Zona Em Alarme O indicador acender-se-á quando o sistema estiver no Modo AWAY e piscará quando ocorrer um alarme. O indicador será restabelecido uma vez que um código válido de usuário for introduzido. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 34 Indicadores Audíveis Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem: Indicador Definição Um Bipe Curto Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Dois Bipes Curtos O Sistema Aceitou o Seu Código Três Bipes Curtos A Função Requerida Foi Executada Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada Um Bipe Longo Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo Um Bipe Curto a Cada Dois Segundos Um Bipe Curto a Cada Minuto Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida Tabela 16: Indicações Audíveis ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto 35 Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre Este controlador remoto somente é utilizado no painel de controle Solution Ultima 880 quando estiver particionado. O controlador remoto com LED para Partições Mestre permite ao usuário operar as duas áreas individualmente do mesmo controlador remoto, sem a necessidade de operar áreas individuais de controladores remotos separados. O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da operação geral. Figura 3: Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre (CP500P) O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores ZONE os quais são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações relevantes que serão vistas. Consulte Particionamento na página 235 para maiores informações. Os indicadores no controlador remoto CP5 com LED para Partições Mestre são configurados em quatro grupos. A seguir está uma descrição do significado dos indicadores. Indicadores de Zona 1 Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não Protegida Contra Intrusão). Indicador Definição Aceso A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão Apagado A Zona Está Protegida Contra Intrusão Piscando Rápido (0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado) A Zona Está Em Condição de Alarme Piscando Lento (1 seg. aceso - 1 seg. apagado) A Zona Foi Isolada Manualmente Tabela 17: Indicadores de Zona 2 Indicadores de Área Ligada/Desligada O grupo de quatro indicadores de Área Ligada/Desligada (1 – 4) exibem o estado de cada área (i.e. Se um indicador estiver aceso, aquela área está armada e se o indicador não estiver aceso, aquela área está desarmada). Se uma área está armada no Modo STAY 1, o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso em conjunto com o indicador PARCIAL. Se a área estiver armada no Modo AWAY, somente o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso. Indicador de Área Ligada/Desligada Definição Aceso A Área Está Armada no Modo AWAY ou no Modo STAY 1 Apagado A Área Está Desarmada Tabela 18: Indicadores de Área Ligada/Desligada Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 36 3 Indicadores de Exibição de Área O grupo de quatro indicadores de Exibição de Área mostra qual área está sendo exibida atualmente (i.e. Se o número 1 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 1. Se o número 2 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 2). poderá se alternar ou mover para a próxima exibição de área (i.e. Pressionando-se o botão Se a Área 1 está sendo exibida atualmente, pressionando-se o botão para Área 2. Pressionando-se o botão de informação da Área 1). alternará ou moverá uma segunda vez, alternará de volta para a exibição Indicador de Exibição de Área Definição Indica Que a Área Atual Está Sendo Exibida Aceso Indica Que a Área Atual Não Está Sendo Exibida Apagado Tabela 19: Indicadores de Exibição de Área Indicadores de Estado 4 Um grupo de quatro indicadores exibe o seguinte: Indicador PARCIAL O Indicador PARCIAL é utilizado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1. O indicador PARCIAL também piscará em conjunto com o indicador AUX quando o Modo de Programação do Instalador ou a Função de Código Mestre for utilizada. Para os diferentes métodos de armar o sistema no Modo STAY 1, consulte a página 42. Consulte as Opções de Zona 1 na página 169 para informação na definição de zonas a serem isoladas automaticamente no Modo STAY 1. Indicador Aceso Apagado Definição O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 O Sistema Não Está Armado No Modo STAY 1 Tabela 20: Indicador Parcial Indicador AUX Se a Opção 8 em “LOCATION 444” na página 241 estiver habilitada, o indicador AUX será utilizado para exibir quando o painel de controle estiver utilizando a linha telefônica. O indicador AUX também piscará juntamente com o indicador PARCIAL quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções de Código Mestre forem utilizadas. Indicador Definição Aceso O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Apagado O Sistema Não Está Armado No Modo STAY Piscando Modo de Isolação de Zona Ou Definindo Zonas do Modo STAY 2 Tabela 21: Indicador AUX ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Indicadores do Controlador Remoto 37 Indicador MAINS O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou está com falha. Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e 15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2). Indicador Definição Alimentação Principal CA Normal Aceso Alimentação Principal CA Com Falha Piscando Tabela 22: Indicador MAINS Indicador FAULT O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema. Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto. uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a Pressionando-se o botão falha (p.ex. indicador FAULT aceso). Indicador Definição Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado Aceso Apagado O Sistema Está Normal; Não Há Falhas Piscando Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido Tabela 23: Indicador FAULT Indicadores Audíveis Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem: Indicador Definição Um Bipe Curto Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Dois Bipes Curtos O Sistema Aceitou o Seu Código Três Bipes Curtos A Função Requerida Foi Executada Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada Um Bipe Longo Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo Um Bipe Curto a Cada Dois Segundos Um Bipe Curto a Cada Minuto Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida Tabela 24: Indicações Audíveis Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 38 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema Esta seção inclui o seguinte: • Armamento do Sistema no Modo AWAY • Desarmamento do Sistema do Modo AWAY • Armamento do Sistema no Modo STAY 1 • Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1 • Armamento do Sistema no Modo STAY 2 • Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2 • Alarme de Assalto no Controlador Remoto • Alarme de Pânico no Controlador Remoto • Alarme de Incêndio no Controlador Remoto • Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto • Isolamento de Zonas • Modo de Análise de Falhas Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 40 Operações do Sistema Esta seção explica as operações gerais do sistema. As operações explicarão como armar e desarmar o sistema nos vários modos, como isolar as zonas, iniciar os alarmes no controlador remoto e determinar qualquer falha que possa ocorrer. Armamento do Sistema no Modo AWAY O armamento do sistema no Modo AWAY é, normalmente, realizado quando se deixam as premissas e solicita-se que todas as zonas sejam ativadas em um estado pronto para detectar qualquer intrusão. Há dois métodos diferentes para armamento do sistema no Modo AWAY. O método um é o padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 2 na “LOCATION 441” para ser habilitado, na página 232. Se quiser isolar uma zona(s) antes de armar o sistema no Modo AWAY, consultar o Isolamento de Zonas, na página 48. O armamento com botão único no Modo AWAY será relatado como número de código de usuário 16. Método Um Como Armar o Sistema no Modo AWAY 1. Entrar com o seu seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador AWAY acender-se-á. O tempo de saída começará agora. Método Dois Como Armar o Sistema no Modo AWAY 1. Manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. O indicador AWAY se acenderá e o tempo de saída começará agora. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 441”, na página 232, para habilitar o armamento com botão único no Modo AWAY. Se uma zona não for protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará, automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrindo a janela após o tempo de saída ter-se expirado, causará uma condição de alarme). Armamento Forçado A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não está protegida contra intrusão é conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para habilitar o armamento forçado para cada zona. Se o indicador AWAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema no Modo AWAY, o armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que todas as zonas foram protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes de armar o sistema. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 41 Desarmamento do Sistema do Modo AWAY Quando entrar com as premissas após o sistema ter sido armado no Modo AWAY, é necessário desarmar o sistema a partir do Modo AWAY para desabilitar a detecção de dispositivos que ativarão as saídas de sirenes, luzes estroboscópicas e campainhas. Se houver uma condição de alarme antes de desarmar o sistema a partir do Modo AWAY, um indicador ZONE piscando será exibido, indicando um alarme anterior naquela zona. Como Desarmar o Sistema do Modo AWAY 1. Entrar com o seu seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador AWAY apagar-se-á. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 42 Armamento do Sistema no Modo STAY 1 O Armamento do sistema no Modo STAY 1 é apenas usado quando áreas perimetrais e não usadas das premissas precisam ser armadas para detectar qualquer um que seria intruso em entrar com as premissas, ao mesmo tempo permitindo-lhe de mover-se livremente dentro de uma área, a qual tenha sido isolada automaticamente. A programação de zonas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 1 pode somente ser programada pelo instalador. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para obter informações adicionais sobre ajustar as zonas para serem isoladas automaticamente no Modo STAY 1. Há dois métodos para armamento do seu sistema no Modo STAY 1. O método um é o padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 2 na “LOCATION 441” para ser habilitado, na página 232. Quando estiver reportando à base, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456 do ID de Contato) será enviado. Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY Quando armar o sistema no Modo STAY 1, um timer de entrada opcional chamado Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY pode ser usado para retardar as saídas das sirenes, luz estroboscópica e campainha, se uma zona que não tenha sido isolada automaticamente tenha disparado na condição de alarme. O Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY é o tempo de retardo usado para todas as zonas, exceto para as zonas 24 horas, quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Se o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tiver sido programado e uma zona que não foi automaticamente isolada disparar, o controlador remoto emitirá bipes duas vezes por segundo até que o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tenha expirado ou que o sistema tenha sido desarmado. Se a condição de alarme não tiver sido restabelecida antes do Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY expirar, as saídas estroboscópica, da campainha e da sirene ativar-se-ão no alarme. O armamento com botão único no Modo 1 AWAY será relatado como número de código de usuário 16. Método Um Como Armar o Sistema no Modo STAY 1 1. Entrar com o seu seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY acender-se-á. O tempo de saída começará agora. Qualquer zona que tiver sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY 1 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 43 Método Dois Como Armar o Sistema no Modo STAY 1 1. Manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. O indicador STAY se acenderá e o tempo de saída começará agora. Qualquer zona que tenha sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY 1 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto. Se uma zona não estiver protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará, automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrir a janela após o tempo de saída ter-se expirado, causará uma condição de alarme). Armamento Forçado A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não está protegida contra intrusão é conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para habilitar o armamento forçado para cada zona. Se o indicador STAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema no Modo STAY 1, o armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que todas as zonas foram protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes que se possa armar o sistema. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 44 Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1 Há dois métodos diferentes para desarmamento do sistema do Modo STAY 1. O método um é o padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 4 para ser habilitado na “LOCATION 441”, na página 232. Método Um Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 1 1. Entrar com o seu seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY apagar-se-á. O sistema está, agora, desarmado. Método Dois Um indicador ZONE piscando representa um alarme anterior naquela zona. Se este for o caso, um código válido de usuário precisará ser usado para desarmar o sistema que está usando o método um. Para habilitar o método dois, a Opção 4 em “LOCATION 441”, na página 232, deverá ser habilitada. Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 1 1. Manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. O indicador STAY se apagará e o sistema está, agora, desarmado. O desarmamento com botão úncio no Modo STAY 1 será relatado como número de código de usuário 16. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 45 Armamento do Sistema no Modo STAY 2 O Armamento do sistema no Modo STAY 2 é apenas usado quando áreas perimetrais e não usadas das premissas precisam ser armadas para detectar qualquer um que seria intruso em entrar com as premissas, ao mesmo tempo permitindo-lhe de mover-se livremente dentro de uma área a qual tenha sido isolada automaticamente. A programação de zonas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 pode somente ser programada pela Função de Código do Instalador - Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 71, ou as Funções do Código Mestre - Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 86. Quando estiver reportando à base, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456 do ID de Contato) será enviado. Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY Quando armar o sistema no Modo STAY 2, um timer de entrada opcional chamado Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY pode ser usado para retardar as saídas das sirenes, luz estroboscópica e campainha, se uma zona que não tenha sido isolada automaticamente tenha disparado na condição de alarme. O Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY é o tempo de retardo usado para todas as zonas, exceto para as zonas 24 horas, quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Se o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tiver sido programado e uma zona que não foi automaticamente isolada disparar, o controlador remoto emitirá dois bipes por segundo até que o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tenha se expirado ou que o sistema tenha sido desarmado. Se a condição de alarme não tiver sido restabelecida antes do Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY expirar, as saídas estroboscópica, da campainha e da sirene ativarse-ão no alarme. O armamento com botão único no Modo 2 AWAY será relatado como número de código de usuário 16. Como Armar o Sistema no Modo STAY 2 1. Manter pressionado o botão até que seja ouvidos dois bipes. O indicador STAY se acenderá e o tempo de saída começará agora. Qualquer zona que tiver sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY 2 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto. Se uma zona não estiver protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará, automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrindo a janela após o tempo de saída ter-se expirado, causará uma condição de alarme). Armamento Forçado A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não é protegida contra intrusão é conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para habilitar o armamento forçado para cada zona. Se o indicador STAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema, o armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que todas as zonas foram protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes que se possa armar o sistema. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 46 Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2 Há dois métodos diferentes para desarmamento do sistema do Modo STAY 2. O método um é o padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 4 para ser habilitado na “LOCATION 441”, na página 232. Método Um Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 2 1. Entrar com o seu seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY apagar-se-á. O sistema está, agora, desarmado. Método Dois Um indicador ZONE piscando representa um alarme anterior naquela zona. Se este for o caso, um código válido de usuário precisará ser usado para desarmar o sistema que está usando o método um. Para habilitar o método dois, a Opção 4 em “LOCATION 441”, na página 232, deverá ser programada. Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 2 1. Manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. O indicador STAY se apagará e o sistema está, agora, desarmado. O desarmamento com botão único no Modo STAY 2 será relatado como número de código de usuário 16. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 47 Alarme de Assalto no Controlador Remoto Um alarme de assalto no controlador remoto é usado como um alarme de roubo silencioso. Isto ocorrerá quando o número 9 for adicionado no final de qualquer código válido de usuário que está sendo usado para desarmar o sistema. Entretanto, se um código de usuário tiver um nível de prioridade somente de armamento, a introdução do seu código de usuário seguido por 9 transmitirá um alarme de assalto quando o sistema estiver armado. Um alarme de assalto (Código de Evento 121 do ID de Contato) é somente útil se o seu sistema estiver relatando de volta para a estação de monitoração ou pager de bolso, uma vez que o formato de relatório doméstico não pode decifrar qual tipo de alarme ocorreu. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de assalto no controlador remoto, consultar a “LOCATION 348”, na página 190, para obter mais informações. Se desejar ativar um alarme de assalto adicionando um número 3 no final de qualquer código válido de usuário sendo usado para desarmar o sistema, habilitar a Opção 2 na “LOCATION 442”, na página 233. Alarme de Pânico no Controlador Remoto Um alarme audível de pânico no controlador remoto será ativado quando ambos os botões 1 e 3 ou ambos botões simultaneamente. e forem pressionados Consultar a Opção 1 em “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a situação de pânico no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar o relatório de alarme em situação de pânico no controlador remoto, consultar a “LOCATION 349 - 350”, na página 190, para obter mais informações. Um alarme de pânico no controlador remoto transmitirá um Código de Evento 120 do ID de Contato, quando relatar de volta para um receptor da estação base. ou Alarme de Incêndio no Controlador Remoto Um alarme audível de incêndio no controlador remoto será ativado quando ambos Figura 4: Controlador Remoto CP5 com LEDs Mostrando Botões de Alarme Audível os botões 4 e 6 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. Um som de uma situação de incêndio é emitido através do alto-falante para indicar este tipo de condição de alarme. O som de uma situação de incêndio é diferente do som de uma situação de assalto. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a situação de incêndio no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de incêndio no controlador remoto, consultar a “LOCATION 351 352”, na página 191, para obter mais informações. Um alarme de incêndio no controlador remoto transmitirá um Código de Evento 110 do ID de Contato para um receptor da estação base. Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto Um alarme audível de emergência médica no controlador remoto será disparado quando ambos os botões 7 e 9 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a situação de emergência médica no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de emergência médica no controlador remoto, consultar a “LOCATION 353 - 354”, na página 191, para obter mais informações. Um alarme de emergência médica no controlador remoto transmitirá um Código de Evento 100 do ID de Contato para um receptor da estação base. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 48 Isolamento de Zonas O isolamento de zonas permite-lhe desabilitar, manualmente, uma ou mais zonas antes de armar o sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Uma vez que uma zona tiver sido isolada, o acesso é permitido naquela zona durante o estado armado sem ativar as sirenes ou o originador de chamada. Um exemplo quando se solicita isolar uma zona antes do armamento em Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 pode ser quando um detector PIR da zona pode estar alarmando erroneamente ou quando for necessário deixar um animal de estimação dentro de uma zona particular enquanto você estiver fora. O isolamento de zonas é realizado por um ou dois métodos. Um método requer o uso de um código válido de usuário, enquanto que o outro não. A habilidade em isolar zonas é gerenciada pelo nível de prioridade alocado a cada possuidor de código de usuário. Alguns possuidores de código de usuário podem ser capazes de isolar zonas. Consultar a Prioridade de Código de Usuário, na página 161, para obter informações adicionais. Como original de fábrica, o método padrão para isolamento de zonas é utilizado. As zonas que foram manualmente isoladas usando-se este método, transmitirão um relatório de desvio de zona (Código de Evento 570 do ID de Contato) para cada zona mediante armamento do sistema. Um relatório de restauração de desvio de zona será transmitido quando o sistema tiver sido desarmado. Quando se seleciona uma zona de roubo 24 horas para ser isolada, um Código de Evento 572 do ID de Contato será enviado. Se for selecionada uma zona de incêndio 24 horas para ser isolada, um Código de Evento 571 do ID de Contato será enviado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 49 Isolamento Padrão O isolamento padrão permite o acesso a todos os operadores para isolar zonas. Portanto, nenhum código é requerido para ser usado quando isolar zonas. 1. Premir o botão duas vezes. Três bipes serão ouvidos e o indicador STAY começará a piscar. 2. * Entrar com o requerido para ser isolado seguido pelo botão A zona que foi recém-selecionada para ser isolada iniciará, agora, a piscar. . As zonas 24 horas isolar-se-ão, automaticamente, assim que o botão for pressionado. Todas as outras zonas em situação de roubo isolar-se-ão, automaticamente, somente após o sistema ter sido armado. Repetir o Passo 2 se mais de uma zona for requerida para ser isolada até que todas as zonas que forem requeridas para serem isoladas tenham sido selecionadas. 3. Pressionar o botão quando terminar de selecionar as zonas a serem isoladas. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas selecionadas a serem isoladas quando se arma o sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 continuarão a piscar até que o sistema tenha sido desarmado, em seguida. * Quando cada zona for selecionada para ser isolada, o indicador ZONE correspondente começará a piscar. Se for feito algum erro, pressionar o número da . Esta zona não zona que foi incorretamente introduzido seguido pelo botão estará mais selecionada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á. Exemplo Se desejar isolar, manualmente, as zonas 1, 3 e 4, a seguinte seqüência deveria ser introduzida: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 50 Código Para Isolar O método do código para isolar restringe somente aqueles códigos de usuários que têm nível de prioridade de Código Para Isolar ajustados para serem capazes de isolar zonas. Portanto, se qualquer código de usuário tiver este nível de prioridade ajustado, o método de isolamento padrão será desabilitado. . 1. Pressionar o botão 2. Entrar com o seu seguido pelo botão . Três bipes serão ouvidos e o indicador STAY começará a piscar. Se for tentado entrar com o modo de isolamento com um código de usuário que não foi ajustado para ser capaz de isolar códigos, o sistema ignorará a tentativa de entrar no modo. 3. requerido para ser isolado seguido pelo botão * Entrar com o zona recém-selecionada para ser isolada começará, agora, a piscar. .A As zonas 24 horas serão, automaticamente, isoladas assim que o botão tenha sido pressionado. Todas as outras zonas em situação de roubo serão, automaticamente, isoladas, somente após o sistema ter sido armado. Repetir o Passo 3 se mais do que uma zona for requerida para ser isolada até que todas as zonas que foram requeridas para serem isoladas tiverem sido selecionadas. 4. quando terminar de selecionar as zonas a serem isoladas. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas selecionadas para serem isoladas quando se arma o sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, continuarão a piscar até que o sistema tenha sido desarmado, em seguida. * Quando cada zona for selecionada para ser isolada, o indicador ZONE correspondente começará a piscar. Se for feito algum erro, pressionar o número da . Esta zona não zona que foi incorretamente introduzido seguido pelo botão estará mais selecionada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á. Exemplo Se desejar isolar, manualmente, as zonas 1, 3 e 4, a seguinte seqüência deveria ser introduzida: ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 51 Modo de Análise de Falhas Todas as vezes que ocorrer uma falha, o indicador FAULT ou MAINS piscará e o controlador remoto emitirá um bipe por minuto. Se a alimentação CA principal falhar, o indicador MAINS piscará até que a alimentação CA principal seja restaurada. Pressionando o botão controlador remoto parará de bipar uma vez por minuto. uma vez irá reconhecer a falha e o Como Determinar o Tipo de Falha no Sistema Para determinar todas as falhas no sistema, além da alimentação principal CA, entrar com o modo de análise de falhas pelos seguintes procedimentos abaixo. 1. Manter pressionado o botão 5 até que sejam ouvidos dois bipes. O indicador FAULT permanecerá estável e os indicadores STAY e AWAY piscarão concomitantemente. Quaisquer indicadores ZONE exibidos indicarão o tipo de falha que ocorreu. Consultar a Tabela 25: Indicadores de Falhas na página 52 para a lista das diferentes falhas no sistema que podem ocorrer. 2. Para determinar a condição de falha posteriormente, será necessário pressionar e segurar o botão correspondente ao indicador de zona exibido. 3. Para sair do modo de análise de falhas e retornar ao estado desarmado, pressionar o botão . O indicador FAULT permanecerá aceso e o controlador remoto parará de bipar uma vez por minuto. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 52 Indicador de Zona Descrição da Falha Pressione o Botão Indicador de Zona Condição de Falha 1 Falha do Sistema 1 1 Bateria Baixa 2 Data & Hora 3 Bloqueio no Receptor de RF 4 Sensor Anti-Violação do Receptor de RF Falha de Comunicação do Receptor de RF Alto-Falante 5 Falha na Linha Telefônica 6 Falha E2 7 Falha no Fusível 2 RF com Bateria Baixa 2 1–8 RF das Zonas 1 – 8 com Bateria Baixa 3 Alarme de Anti-Violação de Zona 3 1–8 Alarme de Anti-Violação nas Zonas 1–8 4 Falha na Supervisão do Sensor 4 1–8 Falha na Supervisão do Sensor das Zonas 1 – 8 5 Supervisão do Sensor de RF 5 1–8 Falha na Supervisão do Sensor de RF das Zonas 1 – 8 6 Falha de Comunicação 6 1 Falha no Receptor 1 2 Falha no Receptor 2 Tabela 25: Indicadores de Falha ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema 53 Descrições das Falhas 1 Falha do Sistema Uma falha de sistema somente será exibida quando alguma falha das seguintes ocorrer. Após entrar no modo de análise de falha, pressionando-se o botão seguintes falhas ocorreu. 1 é possível determinar qual das Bateria Baixa Uma falha de bateria baixa será registrada quando o sistema detectar uma baixa capacidade da bateria de segurnça. O sistema automaticamente realiza um teste de bateria a cada 4 horas e também a cada vez que o sistema é armado. Data e Hora A falha na data e na hora será registrada todas as vezes que o painel de controle tiver sido desenergizado. Este tipo de falha não fará o indicador FAULT no controlador remoto piscar, a menos que o Tempo de Armamento Automático tenha sido programado. Para programar a data e hora, refira-se à página 89. Falha do Receptor de RF A falha do receptor RF irá registrar uma vez que o sistema tenha detectado que a unidade receptora sem fio RF registrou um bloqueio no receptor RF, que o receptor sem fio RF foi desconectado do painel de controle ou falhou, ou o sensor anti-violação da caixa do receptor de RF foi ativado. Alto-Falante Esta falha será registrada quando o sistema detectar que o alto-falante estiver desconectado. Esta falha será restaurada uma vez que o alto-falante for reconectado. O instalador precisará programar o sistema de forma que este recurso possa ser utilizado. Falha na Linha Telefônica Uma falha na linha telefônica será registrada quando a linha telefônica tiver sido desconectada do painel de controle. O instalador precisará programar o sistema de forma que este recurso possa ser utilizado. Falha E2 Uma falha E2 será registrada quando o painel de controle detectar um erro interno de checksum. Entre em contato com o instalador assim que este erro for exibido. Queima do Fusível Esta falha ocorrerá quando um dos dois fusíveis de 1A queimar. Entre em contato com o instalador assim que este erro for exibido. 2 Bateria Baixa do RF Esta falha ocorrerá quando uma das zonas sem fio (1 – 8) reportar uma condição de bateria baixa para o painel de controle. Enquanto se está no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão 2 até que dois bipes sejam ouvidos irá exibir qual zona reportou a falha de Bateria Baixa do RF. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 54 3 4 Falha do Sensor de Anti-Violação Esta falha ocorrerá quando alguma zona estiver com o circuito aberto. Ao pressionar-se o botão 3 até que dois bipes sejam ouvidos no modo de análise de falhas, será exibida a zona que reportou a falha do sensor de anti-violação. Falha na Supervisão do Sensor Uma falha na supervisão do sensor será registrada porque um ou mais dispositivos de detecção falharam na detecção de alguma intrusão durante o estado de alarme durante o período de tempo programado pelo instalador. A falha será restaurada uma vez que a zona em questão detectar movimento e for reinicializada. Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão sejam ouvidos exibirá qual zona reportou a falha de supervisão do sensor. 5 Falha na Supervisão do Sensor RF Uma falha na supervisão do sensor RF será registrada porque um ou mais dispositivos de detecção de RF falharam na detecção de alguma intrusão durante o estado desarmado pelo tempo programado pelo instalador. A falha será restaurada uma vez que a zona em questão detectar movimento e for reinicializada. Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão sejam ouvidos exibirá qual zona reportou a falha de supervisão do sensor. 6 4 até que dois bipes 5 até que dois bipes Falha de Comunicação Uma falha de comunicação será registrada quando o painel de controle falhar na comunicação com o lado receptor (e.g.: empresa de monitoramento, telefone móvel ou Pager, etc). A falha de comunicação será restaurada uma vez que o painel de controle reportar com sucesso ao lado receptor. Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão 6 até que dois bipes sejam ouvidos exibirá qual falha de comunicação ocorreu (i.e. 1 = Receptor 1 / 2 = Receptor 2). Falha na Alimentação Principal CA Uma falha na alimentação principal CA fará o indicador MAINS piscar automaticamente. Se a alimentação principal CA tiver ficado desconectada, continuamente, por mais de dois minutos, o controlador remoto emitirá um bipe por minuto. Se o painel de controle tiver sido programado para relatar uma falha na alimentação principal CA a um receptor da estação base, um relatório de “Falha CA” (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido. O indicador MAINS cessará de piscar assim que a alimentação principal CA for reconectada. Quando a alimentação principal CA tiver ficado, continuamente, conectada por um período de dois minutos, o controlador remoto cessará de emitir um bipe por minuto e um relatório de restauração da “Falha CA” será transmitido para o receptor da estação base. Se a Opção 1 - Habilitar a Falha CA Em 1 Hora na “LOCATION 438”, na página 229, tiver sido habilitada, o controlador remoto piscará o indicador MAINS assim que a alimentação principal CA tenha sido desconectada e não ativará o originador de chamada ou a cigarra do controlador remoto, a menos que a alimentação principal CA tenha ficado desconectada, continuamente, por um período de 1 hora. Se a Opção 2 - Ignorar a Falha na Alimentação Principal CA Em 1 Hora na “LOCATION 438”, na página 229, tiver sido habilitada, o controlador remoto não indicará quando a alimentação principal CA falhar, mas o painel de controle ainda relatará, se um relatório de “Falha CA” estiver habilitado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Radiotransmissor Remoto Esta seção inclui o seguinte: • Operações do Radiotransmissor Remoto • Indicações Mediante da Operação do Radiotransmissor Remoto • Níveis de Prioridade do Código de Usuário do Rádio Remoto • Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário do Rádio Remoto 56 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Operações do Radiotransmissor Remoto O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de ser operado remotamente através do uso de Transmissores portáteis de rádio remotos. Há a escolha do uso de um Transmissor portátil de 2 canais ou um Transmissor portátil de 4 canais para operar o sistema. Ambos os transmissores portáteis, de 2 e 4 canais, podem armar e desarmar, remotamente, o sistema no Modo AWAY e ativar alarmes de pânico remoto. Entretanto, o transmissor portátil de 4 canais tem a capacidade adicional de armar o sistema no Modo STAY 1 e operar as saídas programáveis dos painéis de controle (e.g.: Permitindo-lhe ativar uma porta de garagem, luzes externas, etc). Antes que qualquer Transmissor de rádio portátil possa operar o painel de controle, é necessário ensinar o código dos Radiotransmissores ao painel de controle. Consultar a Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto, na página 58, para obter mais informações. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Radiotransmissor Remoto 57 Indicações Mediante Operações do Radiotransmissor Remoto Quando usar os transmissores portáteis de 2 ou 4 canais para operar o sistema, as indicações audíveis e/ou visuais podem ser fornecidas através de alto-falantes ou luz estroboscópica. Isto lhe permitirá operar o sistema a partir de fora das premissas com confidência. Somente o instalador pode programar a facilidade de bipes de indicação audível e/ou visual. Consultar a Opção 4 - Permitir Indicações Estroboscópicas para Armar/Desarmar Rádio e Opção 8 – Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar no Modo STAY 1 na “LOCATION 436” na página 227. Consultar “LOCATION 436” na página 221 para definir o volume dos bipes do falante. Nº de Bipes Status do Sistema 1 Sistema Desarmado 2 Sistema Armado no Modo AWAY 1 Bipe de Dois Tons Sistema Armado no Modo STAY 1 Tabela 26: Bipes de Indicação no Alto-falante para Operações Remotas Duração da Indicação Estroboscópica Status do Sistema 3 Segundos Sistema Desarmado 6 Segundos Sistema Armado no Modo AWAY 6 Segundos Sistema Armado no Modo STAY 1 Tabela 27: Indicações Estroboscópicas para Operações Remotas Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto Os Transmissores portáteis de rádio remoto podem ser programados somente para operar como códigos de usuário 9-16. Os níveis de prioridade podem ser alocados a cada Transmissor portátil de rádio remoto, permitindo o Transmissor somente de armar o sistema ou armar e desarmar o sistema. Consultar a Prioridade de Código de Usuário, na página 161, para obter mais informações. Antes que qualquer Transmissor portátil de rádio possa operar o painel de controle, é necessário ensinar o código dos Radiotransmissores ao painel de controle. Consultar a Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto, na página 58, para obter mais informações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 58 Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto Até oito Transmissores portáteis de rádio remoto (Códigos de Usuário 9-16) podem ser usados para operar o sistema. Antes do painel de controle aceitar os sinais que qualquer Transmissor portátil de rádio remoto, o painel de controle deve aprender o código do Transmissor. Pode-se substituir o Código Mestre pelo Código do Instalador, se for requerido para realizar a função de alteração ou exclusão dos códigos de usuário de rádio remoto. Como Adicionar ou Alterar um Código de Usuário de Rádio Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 1 e o botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com (9-16) que se deseja adicionar ou alterar, seguido pelo botão . Dois bipes serão ouvidos e os indicadores correspondentes no controlador remoto acenderse-ão. Consultar a “Tabela 28: Indicadores no Controlador Remoto Mostrando os Números Relativos dos Usuários Remotos”, na página 59. 3. Entre com o remoto seguido do botão apagar-se-ão. encontrado na parte trazeira do Transmissor portátil de rádio . Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY Se desejar adicionar ou alterar qualquer código de usuário de rádio remoto adicional, repetir este procedimento quantas vezes for necessário. Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário de rádio remoto, esta função será finalizada, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta . Um bipe longo indica que o código segundos ou pressionando-se o botão introduzido já existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado. Os códigos de usuário de rádio remoto devem ser alocados em uma ou mais áreas quando se opera um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado. Consulte a Alocação de Código de Usuário na página 245 para maiores informações. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações do Radiotransmissor Remoto 59 Como Excluir um Código de Usuário de Rádio Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 1 e o botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (9-16) que se deseja excluir, seguido pelo botão . Entrar com Dois bipes serão ouvidos e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a “Tabela 28: Indicadores no Controlador Remoto Mostrando os Números Relativos dos Usuários Remotos”, na página 59. 3. para excluir o código de usuário. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se desejar excluir qualquer código de usuário de rádio remoto adicional, repetir este procedimento quantas vezes for necessário. Quando excluir os códigos de usuário de rádio remoto, esta função será finalizada, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o botão incorreto foi selecionado. Nº do Usuário . Um bipe longo indica que um número de usuário Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8 Indicador MAINS 9 10 11 12 13 14 15 16 Tabela 23: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Números Relativos dos Usuários Remotos Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 60 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema Esta seção inclui o seguinte: • Funções do Código do Instalador • Funções do Código Mestre • Funções de Retenção Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 62 Funções do Sistema Esta seção explica as facilidades mais avançadas que são requeridas para teste e para manutenção regular do sistema. As facilidades, tais como as Funções do Código do Instalador, Funções do Código Mestre e Funções de Retenção estão cobertas nesta seção. Funções do Código do Instalador As Funções do Código do Instalador permitem ao instalador realizar vários testes de sistema sem a necessidade de conhecer um Código Mestre. Estas funções somente poderão ser realizadas quando o sistema estiver no estado desarmado. Para entrar com a função do Código do Instalador, entrar com o seguido pelo dígito requerido e pelo botão . Todas as funções do Código do Instalador estão listadas na “Tabela 29: Funções do Código do Instalador” descritas abaixo. Função Descrição 0 Adicionar/Remover Dispositivos RF Sem Fio 1 Ajustar Número dos Dias Até o Primeiro Relatório de Teste 65 2 Alterar os Números Telefônicos Domésticos 66 3 Alterar a Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações 68 4 Ajustar Zonas do Modo STAY 2 71 5 EDMSAT - Modo de Serviço de Sirene por Satélite 72 6 Ativar/Desativar o Modo do Monitor do Telefone 73 7 Modo de Teste em Movimento 74 8 Modo de Chamada da Memória de Eventos 75 Tabela 29: Funções do Código do Instalador ISSUE162.DOC Página Bosch Security Systems, Inc. 63/64 Funções do Sistema 63 Adicionar/Remover Dispositivos RF Sem Fio 0 O Painel de Controle possui a habilidade de aceitar um total máximo de 16 dispositivos sem fio em qualquer ou todas as 8 zonas que são utilizada pelo sistema. Isto significa que é possível conectar IVP´s sem fio, sensores magnéticos e detectores de fumaça diretamente ao painel de controle. Cada zona pode ter múltiplos dispositivos sem fio alocados (e.g.: Zona 1 pode ter 16 dispositivos sem fio alocados e as sete zonas restantes serem com fio). Consulte Mapeamento de Dispositivos RF (Dispositivos 1 – 8) e Mapeamento de Dispositivos RF (Dispositivos 9 – 16) na página 250 para maiores informações. Como Programar um Dispositivo RF Sem Fio 1. Entrar com o seu seguido por 0 e pelo botão . Três bipes serão ouvidos e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (1-16) que se deseja alterar seguido pelo botão . Entre com o Dois bipes serão ouvidos e os indicadores do controlador remoto correspondente se iluminarão para exibir o número do dispositivo de RF que se selecionou. 3. Entre com o remoto seguido do botão apagar-se-ão. encontrado na parte trazeira do Transmissor portátil de rádio . Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY Se desejar programar dispositivos RF sem fio adicionais, repetir este procedimento quantas vezes for necessário. Quando adicionar dispositivos de RF, esta função será finalizada, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o . Um bipe longo indica que o código digitado já existe ou um número de botão usuário incorreto foi selecionado. Exemplo Se desejar programar o dispositivo RF sem fio de número 3 com um número de ID de 9 dígitos igual a 000094946, siga os passos descritos abaixo e lembre-se de substituir o Código de Instalador padrão (1234) com o Código de Instalador que foi programado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 64 Como Remover um Dispositivo de RF Sem Fio 1. Entrar com o seu seguido por 0 e pelo botão . Três bipes serão ouvidos e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (1-16) que se deseja remover seguido pelo botão Entre com o Dois bipes serão ouvidos e os indicadores do controlador remoto correspondente se iluminarão para exibir o número do dispositivo de RF que se selecionou. 3. para excluir o dispositivo RF. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. . Se desejar excluir dispositivos de RF sem fio adicionais, repetir este procedimento quantas vezes for necessário. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 65 Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste 1 Se for requido o primeiro teste para relatar (Código de Evento 602 do ID de Contato) o dia após a instalação do painel de controle e for programado para repetir o intervalo entre cada relatório de teste para cada 7 dias, deve-se ajustar quando o relatório do primeiro teste ocorrer. Se o relatório do primeiro teste não estiver ajustado usando-se esta Função do Código do Instalador, o relatório do primeiro teste será enviado ao receptor da estação base no número de dias programados no intervalo de repetição. Consultar a “LOCATION 372-378”, na página 197, para ajuste do tempo de relatório de teste e intervalo de repetição. Como Ajustar o Relatório do Primeiro Teste 4. Entrar com o seu seguido por 1 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 5. Entrar com requerido. 6. quando terminar. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornará, agora, para o estado desarmado. para esperar (1 - 15 dias) até o relatório do primeiro teste ser Todas as vezes que for introduzido o Modo de Programação do Instalador após ter ajustado quando o relatório do primeiro teste ocorrer, a hora do relatório do primeiro teste ajustar-se-á de volta para o padrão para o tempo de intervalo de repetição entre cada relatório de teste, como ajustado na “LOCATION 378”. Os relatórios de teste não relatarão se o Número ID de Assinante for 0000. O número de dias decrementa de um em 00:00 hora, como ajustado na “LOCATION 901”, na página 222. Exemplo Se for programado um intervalo de repetição nos relatórios de teste para cada sete dias, mas deseja-se ter o relatório do primeiro teste iniciando em dois dias, seguir a seqüência descrita abaixo: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 66 2 Alterando os Números Telefônicos Domésticos Quando o sistema tiver sido configurado para discagem doméstica, esta função permite ao instalador ver e programar os números telefônicos requeridos que o sistema chamará caso ocorra um alarme. Para uma descrição mais detalhada, consultar a Discagem Doméstica, na página 125, para obter informações adicionais. Como Alterar os Números Telefônicos Domésticos 1. Entrar com o seu seguido por 2 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. Se houverem números telefônicos já programados, eles serão exibidos, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Consultar a “Tabela 31: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos”, na página 67, para os indicadores e seus significados. Se não houver nenhum número telefônico programado, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito do último número telefônico ter sido exibido. 2. , um dígito de cada vez. Você notará que Entrar com todos os dígitos para o quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 3. seguido pelo botão 4 Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico, pressionar o botão para sair deste modo. 4. , um dígito de cada vez. Você notará que Entrar com todos os dígitos para o quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 5. para sair Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão seguido pelo botão 4 para inserir uma interrupção entre o segundo e o terceiro número telefônico. Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 9 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 Tabela 30: Dígitos de Discagem Doméstica ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. 1 Seguido por 2 Seguido por 3 Seguido por 4 Seguido por 5 Seguido por Funções do Sistema 67 Exemplo Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números telefônicos que se deseja programar. Como Desabilitar a Discagem Doméstica Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência: Dígito Indicador da Zona 1 Indicador da Zona 2 Indicador da Zona 3 Indicador da Zona 4 Indicador da Zona 5 Indicador da Zona 6 Indicador da Zona 7 Indicador da Zona 8 Indicador MAINS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Pausa Interrup ção 15 Tabela 31: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 68 3 Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações Esta função permite-lhe programar a Seqüência para Armar as Telecomunicações (Opção 1) e Seqüência para Desarmar as Telecomunicações (Opção 2). Esta facilidade está somente disponível se o seu provedor de telecomunicações tiver disponível a opção de encaminhamento de chamada. Opção 1 – Seqüência para Armar as Telecomunicações Isto lhe permite programar o Encaminhamento de Chamada – seqüência de Imediatamente Ligado ou Encaminhamento de Chamada – seqüência Sem Resposta que irá operar automaticamente quando o sistema é armado no Modo AWAY. Nota: O exemplo dado deste recurso somente se aplica à Austrália. Encaminhamento de Chamada – Imediatamente Ligado Pode-se redirecionar as chamadas para qualquer localização na Austrália, incluindo telefones móveis, pagers e secretárias eletrônicas. Quando o Encaminhamento de Chamada está ligado, seu telefone não irá tocar. Encaminhamento de Chamada – Sem Resposta Quando o telefone não é atendido em 20 segundos, este recurso redireciona todas as chamadas recebidas para outro número, em qualquer localização na Austrália, mas ainda pode-se realizar ligações. Opção 2 – Seqüência para Desarmar as Telecomunicações Isto lhe permite a desabilitar automaticamente o encaminhamento de chamada ao desarmar o sistema. Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 9 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção Tabela 32: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. 1 Seguido por 2 Seguido por 3 Seguido por 4 Seguido por Funções do Sistema 69 Como Programar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações 1. Entrar com o seu seguido por 3 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Pressionar o botão 1 seguido pelo botão telecomunicações. Serão ouvidos três bipes. para alterar a seqüência de armamento das Se uma seqüência de encaminhamento de chamada já tiver sido programada, a seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Se não houver nenhuma seqüência de encaminhamento de chamada programada, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada anterior ter sido exibido. 3. Entrar com a seqüência de encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. *61 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem Resposta ou *21 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Imediata). Lembre-se de que a programação de um * na seqüência de armar as telecomunicações, deve-se entrar com *1 e quando se programa o # na seqüência de armar as telecomunicações, deve-se entrar com *2. 4. quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema Pressione a tecla retornará ao estado de desarmado. Exemplo Se desejar desviar, automaticamente, todas as chamadas entrantes não atendidas para um outro número telefônico (p.ex. 9672 1777) quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, seguir a seqüência exemplo abaixo e substituir o número telefônico mencionado no manual pelo número telefônico para o qual deseja-se desviar todas as chamadas. Como Desabilitar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de armamento das telecomunicações, entre com a seguinte seqüência. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 70 Como Programar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações 1. Entrar com o seu seguido por 3 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Pressionar o botão 2 seguido pelo botão das telecomunicações. Serão ouvidos três bipes. para alterar a seqüência de desarmamento Se uma seqüência prévia de desarmamento das telecomunicações já tiver sido programada, a seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Se não houver nenhuma seqüência de desarmamento das telecomunicações programada, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido exibido. 3. Entrar com a seqüência de desabilitação do encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. #61# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem Resposta ou #21# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Imediatamente Ligada). Lembre-se de que a programação de um # na seqüência de armar as telecomunicações, deve-se entrar com *2 . 4. Pressione a tecla # quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema retornará ao estado de desarmado. Como Desabilitar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de desarmamento das telecomunicações, pode-se entrar com a seguinte seqüência. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 71 Ajustando Zonas no Modo STAY 2 4 Esta função permite o instalador de selecionar quais zonas devem ser automaticamente isoladas quando o sistema estiver armado no Modo STAY 2. Todas as vezes que o sistema estiver armado no Modo STAY 2, as zonas selecionadas usando esta função serão, automaticamente, isoladas. Para armar o sistema no Modo STAY 2, manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. Consultar as Funções de Retenção, na página 93 ou Armando o Sistema no Modo STAY 2, na página 45, para obter mais informações. Como Ajustar Zonas no Modo STAY 2 1. Entrar com o seu seguido por 4 e pelo botão Serão ouvidos três bipes e o indicador STAY começará a piscar. 2. * Entrar com o . que se deseja isolar automaticamente, seguido pelo botão . O indicador ZONE correspondente começará a piscar para exibir que a zona a ser isolada automaticamente foi selecionada, todas as vezes que se arma o sistema no Modo STAY 2. Se mais de uma zona for requerida para ser automaticamente isolada no Modo STAY 2, repetir o passo 2 até que todas as zonas requeridas tenham sido selecionadas. 3. para sair desta função. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas, que foram selecionadas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 e o indicador STAY, apagar-se-ão. * Quando cada zona tiver sido selecionada para ser isolada, o indicador ZONE correspondente começará a piscar. Se tiver sido feito um erro, pressionar o número . Esta zona não da zona que foi introduzido incorretamente seguido pelo botão estará mais programada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á. Esta função não funcionará em painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados. Exemplo Se desejar selecionar as zonas 2, 5 e 6 para serem automaticamente isoladas quando armar no modo STAY 2, seguir a seqüência abaixo. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 72 Como Desabilitar as Zonas no Modo STAY 2 Se a qualquer instante desejar-se desabilitar todas as zonas selecionadas para serem automaticamente isoladas para o Modo STAY 2, pode-se entrar com a seguinte seqüência. Modo de Serviço de Sirene por Satélite 5 Se um EDMSAT estiver conectado ao “Output 1” (saída 1), esta função permitir-lhe-á realizar serviço de assistência no sistema sem disparar a sirene por satélite. A sirene por satélite retornará ao seu estado de funcionamento normal na próxima vez em que o sistema for armado. Como entrar no Modo de Serviço de Sirene por Satélite 1. ISSUE162.DOC Entrar com o seu Serão ouvidos três bipes. seguido por 5 e pelo botão Bosch Security Systems, Inc. . Funções do Sistema 73 Ativando/Desativando o Modo do Monitor de Telefone 6 O modo do monitor de telefone permite o controlador remoto ser usado para uma representação visual das transmissões de dados entre o painel de controle e o receptor da estação base. A seqüência de discagem é, também, mostrada neste modo. O controlador remoto emitirá um bipe a cada dois segundos, enquanto o modo de monitor de telefone estiver ativo independentemente se o sistema está no Modo de Programação do Instalador ou modo de operação normal. Os 5 primeiros indicadores são usados para exibir os passos progressivos para uma transmissão ao receptor da estação base. Após entrar no modo do monitor de telefone, pressione a tecla ouvidos para iniciar o reporte de teste. Indicador da Zona 1 2 3 4 5 Nenhum 9 até que dois bipes sejam Evento de Discagem Linha Telefônica Capturada Discagem do Número Telefônico “Handshake” (sincronismo) Recebido Os Dados Estão Sendo Transmitidos Desligamento Recebido Linha Telefônica Liberada Tabela 30: Indicações do Modo de Monitor de Telefone Como Ativar o Modo Monitor de Telefone seguido por 6 e pelo botão 1. Entrar com o seu Serão ouvidos três bipes. . 2. Pressione a tecla 9 até que dois bipes sejam ouvidos para iniciar o reporte de teste. Como Desativar o Modo do Monitor de Telefone 1. Entrar com o seu Serão ouvidos dois bipes. seguido por 6 e pelo botão Bosch Security Systems, Inc. . ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 74 Modo de Teste em Movimento 7 O modo de teste em movimento permite-lhe testar os dispositivos de detecção para garantir que eles estejam funcionando corretamente. Antes de ativar o modo de teste em movimento, isolar todas as zonas que não são requeridas para teste. Consultar Isolamento de Zonas, na página 48, para obter informações adicionais. Consultar “LOCATION 327 – 328” na página 184 para programação de relatórios do modo de teste em movimento. Como Entrar no Modo de Teste em Movimento ISSUE162.DOC 1. Entrar com o seu seguido por 7 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. O controlador remoto emitirá um bipe por segundo enquanto o sistema estiver no modo de teste em movimento. 2. Desproteger e proteger as zonas contra intrusão a serem testadas. O controlador remoto emitirá um bipe longo e o alto-falante emitirá um bipe curto todas as vezes que uma zona for protegida ou desprotegida contra intrusão. 3. para sair desta função. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornou, agora, para o estado desarmado. Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 75 Modo de Chamada da Memória de Eventos 8 Esta função permite-lhe reproduzir os quarenta últimos eventos que ocorreram no sistema. O modo de chamada da memória de eventos relata todos os alarmes e armamento/desarmamento do sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2. Esta função ajuda na localização de falhas no sistema. Os eventos são exibidos através dos indicadores do controlador remoto. Como Entrar no Modo de Chamada da Memória de Eventos 1. Entrar com o seu seguido por 8 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes. Os eventos serão reproduzidos através dos indicadores do controlador remoto em ordem cronológica inversa. Exemplo Se os eventos forem como segue: Nº do Evento 1 2 3 4 Descrição do Evento Sistema Armado no Modo AWAY Alarme na Zona 3 Alarme na Zona 4 Sistema Desarmado Tabela 34: Chamada da Memória de Eventos – Exemplo de Eventos A reprodução da memória de eventos relatará como segue: Nº do Evento Indicador do Controlador Remoto Descrição do Evento 4 3 2 1 Todos os Indicadores Apagados Exceto MAINS Zona 4 + Indicador AWAY Acesos Zona 3 + Indicador AWAY Acesos Indicador AWAY Aceso Sistema Desarmado Alarme na Zona 4 Alarme na Zona 3 Sistema Armado no Modo AWAY Tabela 35: Chamada da Memória de Eventos – Exemplo de Reprodução de Eventos Um bipe e um indicador aceso indicam cada evento. O restabelecimento de um alarme 24 horas no estado desarmado é indicado apenas por um bipe. Após o último evento, serão ouvidos três bipes para indicar o final da reprodução. A reprise da memória de eventos pode ser terminada a qualquer instante pela pressão do botão . Se o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou no Modo STAY 2, o indicador STAY exibirá durante a reprodução da memória de eventos. Não há diferença entre armar o sistema no Modo STAY 1 e no Modo STAY 2. Se o painel de controle for desenergizado, a memória de todos os eventos será perdida. Todos os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados repetirão somente os últimos dez eventos para cada área. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 76 Funções do Código Mestre As Funções do Código Mestre são designadas para permitir àqueles usuários que têm nível de prioridade apropriado a realizar certas funções de um nível de supervisão. Estas funções podem somente ser realizadas quando o sistema estiver no modo desarmado. 2580 O Código Mestre padrão é e é conhecido como Código de Usuário 1. É possível para o sistema ter múltiplos Códigos Mestre. Consultar “Prioridade de Código de Usuário”, na página 161, para obter mais informações. Para entrar com a função do Código Mestre, entrar com o seguido pelo dígito requerido e pelo botão . Todas as funções disponíveis do Código Mestre estão listadas na “Tabela 36: Funções do Código Mestre”, explicadas abaixo. Função 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Descrição Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário/Códigos de Rádio Alterando os Números Telefônicos Domésticos Alterando a Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações Ajustando as Zonas do Modo STAY 2 Ativando/Desativando as Saídas Ajustando a Data e a Hora Modo de Teste em Movimento Modo de Chamada da Memória de Eventos Página 76 77/79 81 83 86 87 89 90 91 Tabela 36: Funções do Código Mestre Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente 0 Esta função de Código Mestre somente funciona em sistemas Solution Ultima 880 que estejam particionados. A função de Código Mestre permite aos códigos de usuários do tipo Código Mestre, que estejam alocados tanto na Área 1 quanto na Área 2, armar ou desarmar ambas as áreas simultaneamente. Isto garantirá ao usuário que ambas as áreas serão armadas ou desarmadas pressionando-se um botão extra ao invés de entrar com um código duas vezes para se certificar de que ambas as áreas estejam armadas ou desarmadas. Esta função pode ser usada para armar ambas as áreas simultaneamente a partir do Controlador Remoto Endereçável de Área CP5 (CP500A) ou do Controlador Remoto de Partição Mestre (CP500P). Consulte a Opção 2 em “LOCATION 445” na página 242 para habilitar esta função. Como Armar/Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente 1. ISSUE162.DOC Entrar com o seu seguido por 0 e pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e as duas áreas estarão armadas ou desarmadas no Modo AWAY. Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 77 Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário 1 Esta função permite um possuidor de Código Mestre a adicionar/alterar ou excluir qualquer código de usuário do sistema. Quando estiver utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que foi particionado, os códigos dos usuários não podem ser adicionados, alterados ou excluídos pelo possuidor de Código Mestre a não ser que eles (os códigos de usuário) foram alocados a uma área ou à mesma área do Código Mestre. Consulte a Alocação de Código de Usuário na página 245 para maiores informações. Como Adicionar ou Alterar Um Código de Usuário 1. Entrar com o seu seguido por 1 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (1-8) que se deseja alterar seguido pelo botão . Entrar com o Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a “Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números de Usuários”, na página 78. 3. seguido pelo botão Entrar com os dígitos requeridos para o Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. . Se desejar adicionar ou alterar quaisquer códigos de usuário adicionais, repetir este procedimento tantas vezes quanto necessário. Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário, esta função terminará, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou . Um bipe longo indica que o código introduzido já pressionando-se o botão existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado. Exemplo Se desejar programar o número de código de usuário 2 como 4627, seguir os passos explicados abaixo e lembrar-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 78 Como Excluir Um Código de Usuário 1. Entrar com o seu seguido por 1 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com o (1-8) que se deseja excluir seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a “Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários”, na página 78. 3. Pressionar o botão para excluir o código de usuário. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se desejar excluir quaisquer códigos de usuário adicionais, repetir este procedimento tantas vezes quanto necessário. Quando excluir os códigos de usuário, esta função terminará, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o . Um bipe longo indica que um código de usuário incorreto foi botão selecionado. Nº do Usuário Indicador da Zona 1 Indicador da Zona 2 Indicador da Zona 3 Indicador da Zona 4 Indicador da Zona 5 Indicador da Zona 6 Indicador da Zona 7 Indicador da Zona 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários Exemplo Se desejar excluir o número de código de usuário 3, seguir os passos explicados abaixo e lembrarse de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 79 Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário de Rádio Remoto 1 Esta função permite um possuidor de Código Mestre a adicionar/alterar ou excluir qualquer código de usuário do sistema. Como Adicionar ou Alterar Um Código de Usuário de Rádio Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 1 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (9-16) que se deseja alterar seguido pelo botão . Entrar com o Serão ouvidos dois bipes e os indicadores correspondentes do controlador remoto se acenderão. Consultar a “Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários Remotos”, na página 80. 3. Entre com o encontrado no verso do Transmissor portátil remoto de rádio seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-seão. Se desejar adicionar códigos de usuário de rádio remoto adicionais, repetir este procedimento tantas vezes quanto necessário. Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário de rádio remoto, esta função terminará, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta . Um bipe longo indica que o código segundos ou pressionando-se o botão introduzido já existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 80 Como Excluir Um Código de Usuário de Rádio Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 1 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com o (9-16) que se deseja excluir seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a “Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários Remotos”, na página 80. 3. Pressionar o botão para excluir o código de usuário. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se desejar excluir quaisquer outros códigos de usuário de rádio remoto adicionais, repetir este procedimento tantas vezes quanto necessário. Quando excluir os códigos de usuário de rádio remoto, esta função terminará, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o botão incorreto foi selecionado. Nº do Usuário . Um bipe longo indica que um número de usuário Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8 Indicador MAINS 9 10 11 12 13 14 15 16 Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários Remotos ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 81 Alterando os Números Telefônicos Domésticos 2 Quando o sistema tiver sido configurado para discagem doméstica, esta função permite o possuidor do Código Mestre ver e programar os números telefônicos requeridos que o sistema chamará em caso de um alarme. Para uma descrição mais detalhada, consultar a Discagem Doméstica, na página 125, para obter informações adicionais. Como Alterar os Números Telefônicos Domésticos 1. Entrar com o seu seguido por 2 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. Se houverem números telefônicos já programados, eles serão exibidos, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Consultar a “Tabela 40: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos Domésticos”, na página 82, para os indicadores e seus significados. Se não houver nenhum número telefônico programado, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito do último número telefônico ter sido exibido. 2. , um dígito de cada vez. Você notará que Entrar com todos os dígitos para o quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 3. Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão seguido pelo botão 4 após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico, pressionar o botão para sair deste modo. 4. Entrar com todos os dígitos para o , um dígito de cada vez. Você notará que quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 5. para sair Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão seguido pelo botão 4 para inserir uma interrupção entre o segundo e o terceiro número telefônico. Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 9 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 1 Seguido por 2 Seguido por 3 Seguido por 4 Seguido por 5 Seguido por Tabela 39: Dígitos de Discagem Doméstica Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 82 Exemplo Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números telefônicos que se deseja programar. Lembre-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre programado. Como Desabilitar a Discagem Doméstica Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência. Dígito Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8 Indicador MAINS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Pausa Interrupção Tabela 40: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos Domésticos ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 83 Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações 3 Esta Função permite-lhe programar a Seqüência para Armar as Telecomunicações (Opção 1) e Seqüência para Desarmar as Telecomunicações (Opção 2). Esta facilidade está somente disponível se o seu provedor de telecomunicações tiver disponível a opção de encaminhamento de chamada. Opção 1 – Seqüência para Armar as Telecomunicações Isto lhe permite programar o Encaminhamento de Chamada – seqüência de Imediatamente Ligado ou Encaminhamento de Chamada – seqüência Sem Resposta que irá operar automaticamente quando o sistema é armado no Modo AWAY. Nota: O exemplo dado deste recurso somente se aplica à Austrália. Encaminhamento de Chamada – Imediatamente Ligado Pode-se redirecionar as chamadas para qualquer localização na Austrália, incluindo telefones móveis, pagers e secretárias eletrônicas. Quando o Encaminhamento de Chamada está ligado, seu telefone não irá tocar. Encaminhamento de Chamada – Sem Resposta Quando o telefone não é atendido em 20 segundos, este recurso redireciona todas as chamadas recebidas para outro número, em qualquer localização na Austrália. Opção 2 – Seqüência para Desarmar as Telecomunicações Isto lhe permite a desabilitar automaticamente o encaminhamento de chamada ao desarmar o sistema. Contatar o seu provedor de telecomunicações para obter mais informações sobre as operações de Encaminhamento de Chamadas. Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 9 * 1 Seguido por 2 Seguido por 3 Seguido por 4 Seguido por 5 Seguido por # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 Tabela 41: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 84 Como Programar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações 1. Entrar com o seu seguido por 3 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Pressionar o botão 1 seguido pelo botão telecomunicações. Serão ouvidos três bipes. para alterar a seqüência de armamento das Se uma seqüência prévia de encaminhamento de chamadas já tiver sido programada, a seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Se não houver nenhuma seqüência de encaminhamento de chamada programada, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido exibido. 3. Entrar com a seqüência de encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. *61 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem Resposta ou *21 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Imediata). Lembre-se de que a programação de um * na seqüência de armar as telecomunicações, deve-se entrar com *1 e quando se programa o # na seqüência de armar as telecomunicações, deve-se entrar com *2. 4. quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema Pressione a tecla retornará ao estado de desarmado. Exemplo Se desejar desviar, automaticamente, todas as chamadas entrantes não atendidas para um outro número telefônico (p.ex. 9672 1777) quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, seguir a seqüência exemplo abaixo e substituir o número telefônico mencionado no manual pelo número telefônico para o qual deseja-se desviar todas as chamadas. Lembre-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado. Como Desabilitar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de armamento das telecomunicações, podese entrar com a seguinte seqüência. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 85 Como Programar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações 1. Entrar com o seu seguido por 3 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Pressionar o botão 2 seguido pelo botão das telecomunicações. Serão ouvidos três bipes. para alterar a seqüência de desarmamento Se uma seqüência prévia de desarmamento das telecomunicações já tiver sido programada, a seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Consultar a “Tabela 39: Indicadores do Controlador Remoto Para Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações”, na página 96, para os indicadores e seus significados. Se não houver nenhuma seqüência de desarmamento de telecomunicações programada, serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido exibido. 3. Entrar com a seqüência de desabilitação do encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. #61# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem Resposta, ou #21# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Imediata). Lembre-se de que a programação de um # na seqüência de desarmar as telecomunicações, deve-se entrar com *2. 4. Pressione a tecla # quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema retornará ao estado de desarmado. Como Desabilitar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações Se a qualquer instante desejar-se desabilitar a seqüência de desarmamento das telecomunicações, pode-se entrar com a seguinte seqüência. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 86 Ajustando Zonas no Modo STAY 2 4 Esta função permite o Possuidor do Código Mestre selecionar quais zonas devem ser automaticamente isoladas quando o sistema estiver armado no Modo STAY 2. Todas as vezes que o sistema estiver armado no Modo STAY 2, as zonas selecionadas usando esta função serão, automaticamente, isoladas. Para armar o sistema no Modo STAY 2, manter pressionado o botão até que sejam ouvidos dois bipes. Consultar as Funções de Retenção, na página 93, ou Armando o Sistema no Modo STAY 2, na página 45, para obter mais informações. Como Ajustar Zonas no Modo STAY 2 1. Entrar com o seu seguido por 4 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. * Entrar com o que se deseja isolar automaticamente, seguido pelo botão . O indicador ZONE correspondente começará a piscar para exibir que a zona a ser isolada automaticamente foi selecionada, todas as vezes que se arma o sistema no Modo STAY 2. Se mais de uma zona for requerida para ser automaticamente isolada no Modo STAY 2, repetir o passo 2 até que todas as zonas requeridas tenham sido selecionadas. 3. para sair desta função. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas, que foram selecionadas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 e o indicador STAY apagar-se-ão. * Quando cada zona tiver sido selecionada para ser isolada, o indicador ZONE correspondente começará a piscar. Se tiver sido feito um erro, pressionar o número . Esta zona não da zona que foi introduzido incorretamente seguido pelo botão estará mais programada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á. Esta função não operará nos painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados. Exemplo Se desejar selecionar as zonas 2, 5 e 6 para serem automaticamente isoladas quando armar no modo STAY 2, seguir a seqüência abaixo. Lembrar-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 87 Como Desabilitar as Zonas no Modo STAY 2 Se a qualquer instante desejar desabilitar todas as zonas selecionadas para serem automaticamente isoladas para o Modo STAY 2, pode-se entrar com a seguinte seqüência. Ativando/Desativando Saídas 5 Se uma saída tiver sido programada para uma operação remota, pode-se ativar ou desativar a saída remota usando esta função do Código Mestre ou usando remotamente o “Alarm Link Software” (software de conexão de alarme). Para esta Função do Código Mestre operarar, um ou mais saída programável deve ser programada com um dos seguintes tipos de eventos de saída. Saída Número 1 = Tipo de Evento de Saída – 2,8, na página 207. Saída Número 2 = Tipo de Evento de Saída – 2,9, na página 207. Saída Número 3 = Tipo de Evento de Saída – 2,10, na página 207. Como Ativar Uma Saída a Partir do Controlador Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 5 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (1-3) seguido pelo botão . Entrar com o Serão ouvidos três bipes e a saída, agora, se ativará. Repetir o passo 2 se mais de uma saída for requerida para ser ativada. 3. Pressionar o botão , novamente, para sair desta função. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Exemplo Se a Saída 2 tiver sido programada como 281000 na “LOCATION 386 – 391”, o possuidor do Código Mestre pode ativar esta saída, seguindo os passos descritos abaixo: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 88 Como Desativar Uma Saída a Partir do Controlador Remoto 1. Entrar com o seu seguido por 5 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. (1-3) requerido seguido pelo botão . Entrar com o Serão ouvidos dois bipes e a saída, agora, se desativará. Repetir o passo 2 se mais de uma saída for requerida para ser desativada. 3. , novamente, para sair desta função. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Exemplo Se a Saída 2 tiver sido programada como 281000 na “LOCATION 386 - 391”, o possuidor do Código Mestre pode desativar esta saída, seguindo os passos descritos abaixo: ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 89 Ajustando a Data e a Hora 6 Esta função precisa apenas ser usada quando a data e a hora devem ser alteradas ou o sistema for desenergizado. Se a data e a hora não tiverem sido ajustadas usando-se esta função, uma falha na data e na hora será exibida somente quando o Tempo de Armamento Automático na “LOCATION 426 - 429”, na página 220, tiver sido programado ou quando entrar no Modo de Análise de Falhas, mantendo pressionado o botão 5. Como Ajustar a Nova Data e a Hora 1. Entrar com o seu seguido por 6 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto usando o formato (DD, MM, YY, HH, MM) (i.e. DD = Dia do mês, MM = Mês do ano, YY = Ano atual, HH = Hora do dia, MM = Minuto do dia). Favor notar que quando programar a hora do dia, será necessário usar o formato de 24:00 horas. 3. quando finalizar. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se for ouvido um bipe longo, um erro foi feito quando a data e a hora foram introduzidas. Exemplo Se a data e a hora precisam ser ajustadas para o dia 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar a data e a hora como segue: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 90 Modo de Teste em Movimento 7 O modo de teste em movimento permite-lhe testar os dispositivos de detecção para garantir que eles estão funcionando corretamente. Antes de ativar o modo de teste em movimento, isolar todas as zonas não requeridas para teste. Consultar o Isolamento de Zonas, na página 48, para obter informações adicionais. Consulte “LOCATION 327 – 328” na página 184 para programar o relatório do modo de teste em movimento. Como Entrar no Modo de Teste em Movimento ISSUE162.DOC 1. Entrar com o seu seguido por 7 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. O controlador remoto emitirá um bipe por segundo enquanto o sistema estiver no modo de teste em movimento. 2. Desproteger e proteger as zonas contra intrusão a serem testadas. O controlador remoto emitirá um bipe longo e o alto-falante emitirá um bipe curto todas as vezes que uma zona for protegida ou desprotegida contra intrusão. 3. para sair desta função. Pressionar o botão Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornou, agora, para o estado desarmado. Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 91 Modo de Chamada da Memória de Eventos 8 Esta função permite-lhe reproduzir os últimos quarenta eventos que ocorreram no sistema. O modo de chamada da memória de eventos relata todos os alarmes e o armamento/desarmamento do sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2. Esta função ajuda na localização de falhas no sistema. Os eventos são exibidos através dos indicadores do controlador remoto. Como Entrar no Modo de Chamada da Memória de Eventos 1. Entrar com o seu seguido por 8 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes. Os eventos serão reproduzidos através dos indicadores do controlador remoto em ordem cronológica inversa. Exemplo Se os eventos forem como segue: Nº do Evento 1 2 3 4 Descrição do Evento Sistema Armado no Modo AWAY Alarme na Zona 3 Alarme na Zona 4 Sistema Desarmado Tabela 42: Chamada da Memória de Eventos - Exemplo de Eventos A reprodução da memória de eventos relatará como segue: Nº do Evento Indicador do Controlador Remoto Descrição do Evento 4 3 2 1 Todos os Indicadores Apagados Exceto MAINS Zona 4 + Indicador AWAY Acesos Zona 3 + Indicador AWAY Acesos Indicador AWAY Aceso Sistema Desarmado Alarme na Zona 4 Alarme na Zona 3 Sistema Armado no Modo AWAY Tabela 43: Chamada da Memória de Eventos - Exemplo de Reprodução de Eventos Um bipe e um indicador aceso do controlador remoto indicam cada evento. O restabelecimento de um alarme 24 horas no estado desarmado é indicado por apenas um bipe. Após o último evento, serão ouvidos três bipes para indicar o final da reprodução. A reprise da memória de eventos pode ser terminada a qualquer instante pela pressão do botão . Se o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou no Modo STAY 2, o indicador STAY exibirá durante a reprodução da memória de eventos. Não há diferença entre armar o sistema no Modo STAY 1 e no Modo STAY 2. Se o painel de controle for desenergizado, a memória de todos os eventos será perdida. Todos os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados somente repetirão os últimos dez eventos para cada área. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 92 Funções do Código do Usuário Função Descrição 0 Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente (CC488) Tabela 44: Funções do Código do Usuário Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente 1 Esta função de Código Mestre somente funciona em sistemas Solution Ultima 880 que estejam particionados. A função de Código Mestre permite aos códigos de usuários do tipo Código Mestre, que estejam alocados tanto na Área 1 quanto na Área 2, armar ou desarmar ambas as áreas simultaneamente. Isto garantirá ao usuário que ambas as áreas serão armadas ou desarmadas pressionando-se um botão extra ao invés de entrar com um código duas vezes para se certificar de que ambas as áreas estejam armadas ou desarmadas. Esta função pode ser usada para armar ambas as áreas simultaneamente a partir do Controlador Remoto Endereçável de Área CP5 (CP500A) ou do Controlador Remoto de Partição Mestre (CP500P). Consulte a Opção 2 em “LOCATION 445” na página 242 para habilitar esta função. Como Armar/Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente 2. ISSUE162.DOC Entrar com o seu seguido por 0 e pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e as duas áreas estarão armadas ou desarmadas no Modo AWAY. Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 93 Funções de Retenção As funções de retenção foram incorporadas para permitir a ativação fácil de operações específicas. Quando um botão é mantido pressionado por dois segundos, serão ouvidos dois bipes e uma função particular irá operar. As funções de retenção disponíveis estão listadas abaixo. # Armar o Sistema no Modo AWAY Mantendo pressionado o botão # até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo AWAY. A Opção 2 na “LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta função de retenção operar. Esta função de retenção não operará em painéis de controle Solution Ultima 880 quando particionados utilizando o controlador remoto de Partição Mestre CP5 (CP500P). Pressionando-se o botão # até que dois bipes sejam ouvidos em um controlador remoto Endereçável à Área CP5 (CP500A) irá armar a área correspondente no Modo AWAY. Armar o Sistema no Modo STAY 1 Mantendo pressionado o botão * até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo STAY 1. A Opção 2 na “ LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta função de retenção operar. Se não tiver ocorrido um alarme durante o ciclo armado, manter pressionado o botão * uma segunda vez, desarmará o sistema do Modo STAY 1. Se for requerido um desarmamento com botão único no Modo STAY 1 usando esta função de retenção, a Opção 4 na “LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada. Se tiver ocorrido um alarme ou uma advertência de entrada tiver sido disparada, um código de usuário válido precisa ser usado para desarmar o sistema. Consultar as Opções 2 da Zona, na página 179, para obter informações sobre programação de cada zona a ser isolada automaticamente no Modo STAY 1. Esta função de retenção não operará em painéis de controle Solution Ultima 880 quando particionados utilizando o controlador remoto de Partição Mestre CP5 * (CP500P). Pressionando-se o botão controlador remoto Endereçável à correspondente no Modo STAY 1. até que dois bipes sejam ouvidos em um Área CP5 (CP500A) irá armar a área Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 94 Armar o Sistema no Modo STAY 2 Mantendo pressionado o botão até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo STAY 2. A Opção 2 na “ LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta função de retenção operar. O Se não tiver ocorrido um alarme durante o ciclo armado, manter pressionado o botão uma segunda vez, desarmará o sistema do Modo STAY 2. Se for requerido um desarmamento com botão único no Modo STAY 2 usando esta função de retenção, a Opção 4 na “LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada. Se tiver ocorrido um alarme ou uma advertência de entrada tiver sido disparada, um código de usuário válido precisa ser usado para desarmar o sistema. Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 usando a função do Código do Instalador, na página 71, ou o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 usando a função do Código Mestre, na página 86, para obter mais informações. O Modo STAY 2 não está disponível em painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados. Teste do Alto-falante 1 Mantendo pressionado o botão 1 até que dois bipes sejam ouvidos, fará com que o alto-falante soe por um período de dois segundos. Nenhum outro dispositivo sonoro irá soar neste modo. Teste da Campainha 2 Mantendo pressionado o botão 2 até que dois bipes sejam ouvidos, fará com que os silvos internos soem por um período de dois segundos. Nenhum outro dispositivo sonoro irá soar neste modo. Se um EDMSAT (SS914) tiver sido conectado ao painel de controle, esta função testará tanto o alto-falante quanto a luz estroboscópica conectados à sirene por satélite por um período de dois segundos. 3 Teste da Luz Estroboscópica Mantendo pressionado o botão 3, fará operar a luz estroboscópica. Nenhum outro dispositivo irá operar neste modo. Se um EDMSAT (SS914) tiver sido conectado ao painel de controle, esta função testará, também, a luz estroboscópica na sirene por satélite. Como Ativar o Teste da Luz Estroboscópica 1. Mantenha pressionado o botão 3 até que sejam ouvidos três bipes. A luz estroboscópica começará a piscar. Como Desativar o Teste da Luz Estroboscópica 1. ISSUE162.DOC Mantenha pressionado o botão 3 até que sejam ouvidos dois bipes. A luz estroboscópica parará de piscar. Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 4 95 Ativando e Desativando o Alarme Diurno Manter pressionado o botão 4 ativará ou desativará o alarme diurno. Se o indicador STAY for requerido para indicar o status do da operação de alarme de dia (habilitado/desabilitado), consultar a Opção 8 na “LOCATION 440”, na página 231, para obter informações adicionais. O indicador STAY, quando habilitado, piscará uma vez a cada 3 segundos para exibir quando o alarme diurno estiver ativo. Como Ativar o Alarme Diurno 1. Mantenha pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos três bipes. O alarme diurno está, agora, ativado. Como Desativar o Alarme Diurno 1. Mantenha pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos dois bipes. O alarme diurno está, agora, desativado. Modo de Análise de Falhas 5 Existem várias falhas no sistema que podem ser detectadas pelo painel de controle. Quando qualquer uma das falhas estiver presente, o indicador FAULT começará a piscar e o controlador remoto emitirá bipes uma vez a cada minuto. Consultar as Descrições das Falhas, na página 53, para obter uma descrição mais detalhada sobre cada tipo de falha. Como Determinar o Tipo de Falha 1. Mantenha pressionado o botão 5 até que sejam ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar concomitantemente com o indicador FAULT. Um ou mais indicadores ZONE (1-8) acender-se-ão para indicar o tipo de falha que ocorreu. Como Sair do Modo de Análise de Falhas 1. Para sair do modo de análise de falhas, pressionar o botão . Os indicadores STAY e AWAY se apagarão e o sistema retornará ao estado desarmado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 96 Indicador de Zona Descrição da Falha Pressione o Botão Indicador de Zona Condição de Falha 1 Falha do Sistema 1 1 Bateria Baixa 2 Data & Hora 3 Bloqueio no Receptor de RF 4 Sensor Anti-Violação do Receptor de RF Falha de Comunicação do Receptor de RF Alto-Falante 5 Falha na Linha Telefônica 6 Falha E2 7 Falha no Fusível 2 RF com Bateria Baixa 2 1–8 RF das Zonas 1 – 8 com Bateria Baixa 3 Alarme de Anti-Violação de Zona 3 1–8 Alarme de Anti-Violação nas Zonas 1–8 4 Falha na Supervisão do Sensor 4 1–8 Falha na Supervisão do Sensor das Zonas 1 – 8 5 Supervisão do Sensor de RF 5 1–8 Falha na Supervisão do Sensor de RF das Zonas 1 – 8 6 Falha de Comunicação 6 1 Falha no Receptor 1 2 Falha no Receptor 2 Tabela 45: Indicadores de Falha 6 Iniciar uma Chamada com Modem Manter pressionado o botão 6 até serem ouvidos dois bipes, força o painel de controle a discar o número telefônico de “call back” (chamada de retorno) programado na “LOCATION 159 - 174”, na página 147, numa tentativa de conectar-se ao computador remoto do instalador. Será requerido ao computador remoto de rodar o “Alarm Link Software” (software de conexão de alarme) (CC816) e de ajustar para “Waiting For An Incoming Call” (aguardando por uma chamada entrante). Se nenhum número telefônico de “call back” tiver sido programado, manter pressionado o botão 6 não terá efeito algum. 7 Restabelecer as Saídas de Travamento Manter pressionado o botão 7 até serem ouvidos dois bipes, restabelece todas as saídas programáveis que foram programadas para permanecerem ativas uma vez que tinham sido ativadas. A saída deverá ser programada com uma polaridade de travamento. Consultar as Polaridades das Saídas, na página 211, para obter informações adicionais. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Funções do Sistema 8 97 Alteração do Tom da Cigarra do Controlador Remoto Manter pressionado o botão 8 continuamente, altera o tom da cigarra no controlador remoto. Existem cinqüenta tons diferentes para se escolher de 1500 Hz a 5000 Hz, e eles são específicos para cada controlador remoto. Em uma instalação com múltiplos controladores remotos, cada controlador remoto pode ter um tom diferente. Como Alterar o Tom da Cigarra 1. Para alterar o tom da cigarra do controlador remoto, manter o botão continuamente. O tom da cigarra começará a aumentar em passos. 2. Liberar o botão 8 quando o tom desejado tiver sido alcançado. 8 pressionado Todas as vezes que o sistema for desenergizado, cada controlador remoto precisará ser restabelecido ao seu tom individual usando-se esta função. Como Determinar a Área à Qual o Controlador Remoto Pertence Quando estiver utilizando a Função de Retenção 8 nos painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados, o controlador remoto irá indicar a área à qual o controlador remoto pertence. 1. Pressione a tecla 8 até que dois bipes sejam ouvidos. 2. Um indicador de ZONA será iluminado para indicar a qual área o controlador remoto pertence quando o sistema foi particionado. Zona 1 = Controlador Remoto da Área 1 Zona 2 = Controlador Remoto da Área 2 Zona 7 = Controlador Remoto da Partição Mestre Nenhuma ZONA indicada significa que o controlador remoto foi configurado de forma incorreta ou foi utilizado um controlador remoto incorreto. 3. 9 Pressione o botão para sair deste modo. Relatório de Teste de Envio Manter pressionado o botão 9 até que dois bipes sejam ouvidos, irá transmitir um relatório de teste (Código de Evento 602 do ID de Contato) o qual é usado para testar as capacidades de discagem e de relatar do sistema, sem levar as sirenes a soarem. Um relatório de teste não será transmitido se o Número ID de Assinante for 0000. Esta facilidade é somente aplicável se o painel de controle tiver sido programado para relatar através do telefone. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 98 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Operações do Sistema Remoto Através do Telefone Esta seção inclui o seguinte: • Armamento Remoto Através do Telefone Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 100 Armamento Remoto Através do Telefone Esta facilidade permite-lhe armar seu sistema a partir de qualquer localidade remota através de uma linha telefônica. Por razões óbvias de segurança, o sistema não pode ser desarmado usandose este método. Para fazer uso desta facilidade, é necessário um telefone multifreqüencial ou o “Phone Controller” (CC911) (controlador por telefone). Como Armar, Remotamente, o Seu Sistema Através do Telefone 1. Chamar o número telefônico ao qual o seu painel de controle está conectado. 2. Quando o painel de controle responder a chamada entrante, um curto tilintar será ouvido. Segurar o controlador por telefone no bocal de telefone e pressionar o botão na lateral da unidade por 3 segundos. Alternativamente, pode-se pressionar o botão multifreqüencial por 3 segundos para armar o sistema. * no telefone Se forem ouvidos vários tons sonoros estranhos (tons de modem) quando o painel de controle responder a chamada entrante, isto significa que o sistema foi programado para as funções de programação remota. Simplesmente, espere por uma pausa nos tons e siga o passo 2 para armar remotamente o sistema. 3. Após liberar o botão no controlador por telefone ou o botão * no telefone multifreqüencial, serão ouvidos dois bipes para indicar que o sistema foi armado no Modo AWAY. 4. Desligar o telefone e o sistema permanecerá armado. Se o painel de controle não responder a chamada, isto significa que o sistema já pode estar armado, as funções remotas não foram habilitadas ou o contador de toques foi reajustado para zero. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 177”, na página 153, para habilitar o armamento remoto através do telefone e a “LOCATION 175”, na página 148, para ajustar o número de toques antes do painel de controle atender. Onde tanto o armamento remoto quanto a Atualização/Download através do computador remoto do Instalador tiverem sido selecionados, o painel de controle responderá a chamada esperando o computador remoto. Isto é facilmente notado, quando os tons de negociação do modem são ouvidos em vez do tilintar de armamento remoto. Se for tentado armar um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado, ambas as áreas serão armadas no Modo AWAY. Armar áreas individuais não está disponível utilizando este método. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação Esta seção inclui o seguinte: • Programação • Programação Com o Controlador Remoto • Programação Com o Programador Portátil • Programação Com a Tecla de Programação • Programação de Bits de Opções • Comandos de Programação do Instalador • Padrão de Fábrica Desabilitado • Ajustando o Padrão no Painel de Controle Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 102 Programação As opções de programação do painel de controle estão armazenadas numa EPROM não volátil. Esta memória manterá toda a configuração relevante e os dados específicos de usuário, mesmo durante uma perda total de energia. O tempo de retenção de dados é tão longo quanto dez anos, sem energia; portanto, nenhuma reprogramação será requerida após desenergizar o painel de controle. Os dados podem ser alterados quantas vezes for necessário, sem a necessidade de qualquer equipamento adicional especializado. Esta memória está arranjada em numerosas localizadades, cada uma das quais mantendo os dados para uma função específica. 15 é o valor máximo que pode ser programado em qualquer localidade. Em geral, a seqüência inteira de programação consistirá de nomeação do número de localidade requerida e, então, introduzir ou alterar a data atual. Deve-se repetir este procedimento até que todos os dados tenham sido programados para satisfazer os seus requisitos. Os ajustes padrões de fábrica foram selecionados para relatar à estação de monitoração no Formato de ID de Contato. O Código dos Instaladores dá acesso somente ao Modo de Programação do Instalador e NÃO arma e desarma o sistema. Não se pode entrar no Modo de Programação do Instalador quando o sistema estiver armado ou em qualquer momento durante o tempo de funcionamento da sirene. A programação do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 pode ser realizada através de qualquer um dos três seguintes métodos. • Controlador Remoto • “Hand Held Programmer” (programador portátil) (CC814) • “Alarm Link Upload/Download Software” (software de atualização/download de conexão de alarme) (CC816) Exemplo Número Telefônico Primário Para Recebedor de Chamada 1 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 103 Programação Com o Controlador Remoto Quando programar o painel de controle através do controlador remoto, o sistema deve estar no estado desarmado sem nenhuma memória de alarme presente. de quatro Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com o dígitos seguidos pelo botão . O Código do Instalador padrão de fábrica é 1234. Serão ouvidos dois bipes e ambos os indicadores STAY e AWAY piscarão, simultaneamente, para indicar que entrou-se no Modo de Programação do Instalador. Quando entrar no Modo de Programação do Instalador, você será, automaticamente, posicionado na “LOCATION 000”, o início do Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1. Valor do Dado Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8 Indicador MAINS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tabela 46: Indicadores do Controlador Remoto Quando Programar Exemplo Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com o seguido pelo botão . Serão ouvidos dois bipes e ambos os indicadores AWAY e STAY piscarão, simultaneamente, para indicar que entrou-se no Modo de Programação do Instalador. Os indicadores do controlador remoto exibirão os dados atuais armazenados na primeira localidade (LOCATION 000). Para mover-se para uma outra localidade de programação, entrar com requerido seguido pelo botão . Os dados da nova localidade serão, agora, exibidos (p.ex. 34 seguido pelo botão levar-lhe-á, automaticamente, para o início do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1). . Isto lhe levará para a Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão próxima localidade e os dados naquela localidade serão exibidos (p.ex. Se estiver, atualmente, posicionado na “LOCATION 034”, a pressão do botão 035”). levar-lhe-á para a “LOCATION for pressionado sem a entrada prévia de um número de localidade, o sistema Se o botão voltará uma localidade (p.ex. Se estiver posicionado na “LOCATION 035” e pressionar o botão , isto lhe levará de volta para a “LOCATION 034”). Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 104 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Para alterar os dados na localidade atual, entrar com o novo valor (0 – 15) seguido pelo botão . Isto irá armazenar os novos dados na localidade e ainda lhe deixará posicionado na mesma localidade. Notar-se-á que a nova informação programada será exibida nos indicadores do controlador remoto (p.ex. se o valor 14 for introduzido seguido pelo botão indicadores ZONE 4 e MAINS acender-se-ão). Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão localidades serão, agora, exibidos. , ambos os . Os dados das próximas Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando 960 seguido pelo . Serão ouvidos dois bipes e ambos os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O botão sistema retornará ao estado desarmado e, está, agora, pronto para uso. Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter informações adicionais sobre os comandos, que podem ser realizados durante o acesso ao Modo de Programação do Instalador. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 105 Programação Com o “Hand Held Programmer” (programador portátil) O “Hand Held Programmer” (programador portátil) (CC814) tem cinco displays de sete segmentos. Três displays de sete segmentos à esquerda exibem o número da localidade atual e dois displays de sete segmentos à direita exibem os dados para a localidade que está sendo exibida atualmente. Para conectar o programador portátil, localizar o soquete marcado com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) que encontra-se no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. Observar as marcas triangulares na PCB e alinhá-las com as marcas do soquete de conexão dos programadores portáteis. Quando o programador portátil estiver corretamente conectado à placa de circuito impresso, será ouvido um bipe e quatro barras centrais no programador portátil acender-se-ão com um sufixo ‘A’ ou ‘U’ para indicar se o sistema está armado (A) ou desarmado (U). Somente quando o Modo de Programação do Instalador tiver sido acessado, todos os números aparecerão no display. Quando conectar o programador portátil ao painel de controle, certificar-se para que o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e que nenhuma tecla de programação externa tenha sido conectada. A falha em se fazer isto pode corromper a memória do painel de controle. Se isto ocorrer, o painel de controle precisará ser retornado à Bosch Security Systems, Inc. onde uma taxa de serviço será cobrada para desbloquear a memória do painel de controle. Exemplo Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com seguido pelo botão #. O Código do Instalador padrão de fábrica é 1234. Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atuais armazenados em “LOCATION 000”. Para mover-se para uma outra localidade de programação, entrar com o requerido seguido pelo botão #. Os dados da nova localidade serão, agora, exibidos (p.ex. 34 seguidos pelo botão # levar-lhe-á, automaticamente, para o início do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1). Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão #. Isto lhe levará para a próxima localidade e os dados naquela localidade serão exibidos (p.ex. Se estiver, atualmente, posicionado na “LOCATION 034”, a pressão do botão # levar-lhe-á para a “LOCATION 035”). Se o botão * for pressionado sem a entrada prévia de um número de localidade, o sistema voltará uma localidade (p.ex. Se estiver posicionado na “LOCATION 035” e pressionar o botão lhe levará de volta para a “LOCATION 034”). *, isto Para alterar os dados na localidade atual, entrar com o novo valor (0 – 15) seguido pelo botão *. Isto irá armazenar os novos dados na localidade e ainda lhe deixará posicionado na mesma localidade. Notar-se-á que a nova informação programada será exibida no display de dados do programador portátil (p.ex. se o valor dados exibirá 14). 14 for introduzido seguido pelo botão *, o display de Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão serão, agora, exibidos. Bosch Security Systems, Inc. #. Os dados na próxima localidade ISSUE162.DOC 106 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando 960 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter informações adicionais sobre os comandos que podem ser realizados durante o acesso do Modo de Programação do Instalador. Quando usar o programador portátil, qualquer referência neste manual feita ao botão deveria ser considerada como o botão considerada como o botão * e ao botão deveria ser #. Programação Com a Tecla de Programação A Tecla de Programação (CC891) é um dispositivo único que lhe permitirá armazenar ou copiar informações de programação a partir do painel de controle. Uma vez que a tecla de programação tem informação armazenada no microprocessador, a tecla de programação pode ser usada para programar facilmente outros painéis de controle Solution Ultima 844/862/880 existentes, com os mesmos dados de programação, ou ser usada, alternativamente, para finalidades de “backup” (cópia reserva) de informação existente. Conectando-se uma tecla de programação, a qual foi pré-programada diretamente no painel de controle no estado desarmado, iniciar-se-á, automaticamente, uma transferência de dados a partir de uma tecla de programação para a memória do painel de controle. Se tiver uma nova tecla de programação, dever-se-ia, primeiro, entrar no Modo de Programação do Instalador e programar o sistema como requerido antes de conectar a tecla de programação no painel de controle. Para conectar a tecla de programação, localizar o soquete marcado com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. Observar as marcas triangulares na placa de circuito impresso e alinhá-las com as marcas na tecla de programação. Para copiar os dados do painel de controle para a tecla de programação, acessar o Modo de Programação do Instalador (p.ex. 1234 seguidos pelo botão #) e entrar com o Comando de Programação do Instalador 962 seguidos pelo botão #. Consultar o Comando 962 - Copiar Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação, na página 111, para obter informações adicionais. Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando 960 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará para o estado desarmado. Antes de remover a tecla de programação, esperar dois segundos para que a atividade do LED retorne ao seu estado normal. A tecla de programação tornar-se-á, agora, seu modelo de dados padrões para programação futura dos seus painéis de controle. Dever-se-á notar que, quando se entra no Modo de Programação do Instalador, inserindo-se uma tecla de programação e, então, alterando-se qualquer localidade, ocorrerá uma atualização simultânea não só dos dados das teclas de programação, mas também dos dados dos painéis de controle. Portanto, não é possível alterar os dados na tecla de programação sem que a mesma localidade seja alterada na memória dos painéis de controle. Conectando uma Tecla de Programação (CC891) ao painel de controle quando a memória das teclas de programação estiver em branco, corromperá a memória do painel de controle, a menos que o Modo de Programação do Instalador tenha sido introduzido primeiro. Se isto ocorrer, então, o painel de controle precisará ser retornado à Bosch Security Systems, Inc. onde uma taxa de serviço será cobrada para desbloquear a memória do painel de controle. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 107 Programação de Bits de Opções Quando programar estas localidades, notar-se-á que há quatro alternativas por localidade. Pode-se selecionar uma, duas, três ou todas estas alternativas para cada localidade, entretanto, somente um número é requerido para ser programado. Este número é calculado somando-se os números dos bits das opções. Exemplo Se na “LOCATION 177” desejam-se as opções 1, 2 e 4, somar os números e o total é o número a ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (i.e. 1 + 2 + 4 = 7). Opção Descrição 1 “Enabled” (habilitado) = Permite as Funções de Relatório do Originador de Chamada “Disabled” (desabilitado) = Desabilita Todas as Funções de Relatório do Originador de Chamada 2 Habilita Armamento Remoto Através do Telefone 4 Habilita Desvio da Secretária Eletrônica Somente quando Armado 8 “Enabled” (habilitado) = Usa a Campainha 103 para Formato FSK “Disabled” (desabilitado) = Formato V21 CCITT Tabela 47: Exemplo - Programação de Bits de Opções Comandos de Programação do Instalador Existem dez comandos diferentes que podem ser usados para realizar várias funções uma vez que tenha sido entrado no Modo de Programação do Instalador. Para emitir o comando requerido, entrar com o código numérico correspondente seguido pelo botão # (por ex. 965# irá configurar o sistema para discagem doméstica para o Receptor 1). Comando Descrição Página 958 Habilitar/Desabilitar o Modo do Status da Zona 30 959 Testar Tecla de Programação 31 960 Sair do Modo de Programação do Instalador 33 961 Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes Padrões de Fábrica 33 962 Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação 34 963 Copiar os Dados da Tecla de Programação para o Painel de Controle 35 964 Apagar a Tecla de Programação 36 965 Configurar Formato de Discagem Doméstica 37 966 Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades Durante a Programação 38 999 Este Comando Exibe o Número da Versão do Software do Painel de Controle ou o Tipo do Painel de Controle 40 Tabela 48: Comandos de Programação do Instalador Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 108 Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de Status da Zona Esta função habilita e desabilita o modo de exibição do status da zona quando se usa o programador portátil. O programador portátil exibirá as zonas no display de sete segmentos da esquerda para a direita. Se aparecer um traço aceso no display do programador portátil, a zona correspondente não está protegida contra intrusão e se o display estiver em branco, a zona está protegida contra intrusão. O terceiro display (ou do centro) mostra o número 4 ou o número 8. O número 4 constantemente aceso indica que as zonas 1 - 4 estão sendo exibidas. O número 8 constantemente aceso indica que as zonas 5 - 8 estão sendo exibidas. A pressão do botão # fará com que o display comute entre as zonas. Esta facilidade provará ser muito útil durante a instalação, pois o programador portátil permite-lhe ver o status das zonas diretamente no painel de controle, economizando seu tempo e dinheiro. Como Habilitar o Modo de Status da Zona 1. Entrar com o Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Entrar com o comando 958 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o número 4 se acenderá para indicar que as zonas 1 - 4 estão sendo exibidas. Como Desabilitar o Modo de Status da Zona 1. Entrar com o comando 958 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e retornar-se-á para o Modo de Programação do Instalador. Exemplo Um “-” no display indica que a zona não está protegida contra intrusão. Um display em branco indica que a zona está protegida contra intrusão. -4-- indica que a zona 1 está protegida contra intrusão e as zonas 2, 3 e 4 não estão protegidas. - 8 - indica que as zonas 5 e 8 não estão protegidas contra intrusão e as zonas 6 e 7 estão protegidas. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 109 Comando 959 - Testar Tecla de Programação Este comando inicia um teste a ser realizado na tecla de programação. Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880. O teste da tecla de programação é não-destrutivo e quaisquer dados na tecla de programação permanecerão intactos após o teste ter sido concluído. Um bipe longo indica que o teste da tecla de programação falhou e dois bipes indicam um teste bem sucedido. Se a tecla de programação tiver sido removida antes do teste ter sido completado ou a tecla de programação falhar, os dados na tecla de programação tornar-se-ão corruptos. Lembrar-se de não remover a tecla de programação enquanto o LED de atividade estiver constantemente aceso ou estiver piscando rapidamente. Como Testar a Tecla de Programação 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. 3. Entrar com o comando 959 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após a tecla de programação ter sido testada com sucesso. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornouse corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 4. Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no controlador remoto e o sistema retornará ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 110 Como Testar a Tecla de Programação Usando o Programador Portátil 1. Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador portátil. 2. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 3. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla externa) no programador portátil. 4. Entrar com o comando 959 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após a tecla de programação ter sido testada com sucesso. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornouse corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 5. Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação. Comando 960 - Sair do Modo de Programação do Instalador Este comando é usado para sair do Modo de Programação do Instalador após ter sido concluída a programação do painel de controle. Pode-se sair do Modo de Programação do Instalador a partir de qualquer localidade entrando-se com o comando 960 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. Quando usar o controlador remoto para programar o sistema, notar-se-á que os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para indicar que foi concluído o Modo de Programação do Instalador. Comando 961 - Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes Padrões de Fábrica Este comando restabelecerá o painel de controle de volta para os valores padrões de fábrica. Consultar os valores padrões mostrados por todo o manual ou as folhas de programação, nas páginas 275 - 295 para obter mais informações. Pode-se restabelecer o painel de controle de volta para os ajustes padrões de fábrica a partir de qualquer localidade, quando estiver no Modo de Programação do Instalador. Isto é alcançado entrando-se com o comando 961 seguido pelo botão retornará aos valores padrões de fábrica. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema Programação 111 Comando 962 - Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação Este comando é usado para copiar a memória do painel de controle para a tecla de programação. Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880. Como Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. 3. Entrar com o comando 962 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após a memória do painel de controle ter sido copiada para a tecla de programação. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 4. Antes de remover a tecla de programação do painel de controle, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão no controlador remoto indicando que o sistema retornou ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação. Como Copiar a Memória do Painel para a Tecla de Programação Usando o Programador Portátil 1. Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador portátil. 2. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados em “LOCATION 000”. 3. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla externa) no programador portátil. 4. Entrar com o comando 962 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após a memória do painel de controle ter sido copiada para a tecla de programação. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 5. Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 112 Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de Programação para o Painel de Controle Este comando é usado para copiar dados a partir da tecla de programação para o painel de controle. Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880. Como Copiar a Memória da Tecla de Programação para o Painel de Controle 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Conectar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. 3. Entrar com o comando 963 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sidos copiados para o painel de controle. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 4. Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no controlador remoto e o sistema retornará ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação. Como Copiar a Memória da Tecla de Programação para o Painel de Controle Usando o Programador Portátil 1. Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador portátil. 2. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 3. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla externa) no programador portátil. 4. Entrar com o comando 963 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido copiados, com sucesso, para o painel de controle. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações. 5. Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 113 Comando 964 - Apagar Tecla de Programação Este comando é usado para apagar dados da tecla de programação. Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880. Como Apagar a Tecla de Programação 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Conectar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. 3. Entrar com o comando 964 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido excluídos. 4. Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no controlador remoto e o sistema retornará ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação. Como Apagar a Tecla de Programação Usando o Programador Portátil 1. Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador portátil. 2. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 3. Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla externa) no programador portátil. 4. Entrar com o comando 964 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido excluídos. 5. Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado. A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 114 Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica O comando 965 foi incluído para permitir a configuração do formato de discagem doméstica com um passo de operação. Consultar a página 126 para obter mais informações sobre Formato de Discagem Doméstica. Após entrar no Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando 965 seguido pelo botão #. O comando ajustará, automaticamente, o Recebedor de Chamada 1 para relatório doméstico e ajustar as seguintes localidades somente para o Recebedor de Chamada 2. Nenhuma outra localidade será alterada quando o comando 965 tiver sido emitido. Todos os números telefônicos domésticos estão armazenados na “LOCATION 478 - 525”. Para obter mais informações sobre programação de discagem doméstica, consultar: Configurando e Programando o Relatório Doméstico, na página 127, para obter mais informações. Localidade Descrição Ajuste LOCATION 032 Tom de “Handshake” (sincronismo) Para 1 Recebedor de Chamada 1 LOCATION 033 Formato de Transmissão 4 (Doméstico) LOCATION 034 – 039 Número ID de Assinante 0, 0, 0, 0, 0, 1 (1 Bipe) LOCATION 336 Opções de Relatórios dos Status das Zonas 2 (Somente Recebedor de Chamada 2) LOCATION 345 – 346 Abrir/Fechar Relatórios 11, 12 (Abrir/Fechar Relatórios) LOCATION 347 Abrir/Fechar Opções de Relatórios 2 (Somente Recebedor de Chamada 2) LOCATION 368 – 370 Status do Sistema - Acesso Negado 6, 7, 12 (Acesso Negado) LOCATION 371 Opções de Relatório do Status do Sistema 2 (Somente Recebedor de Chamada 2) LOCATION 372 – 378 Hora do Relatório de Teste 0, 0, 0, 0, 7, 1, 0 (Relatórios de Teste) LOCATION 379 Opções do Originador de Chamada do Relatório 1 de Teste (Tom de Handshake) (Somente Recebedor de Chamada 1) Tabela 49: Padrões do Comando 965 Como se pode ver na tabela acima, o formato de transmissão foi automaticamente ajustado para discagem doméstica e o Número do ID de Assinante foi ajustado para um bipe de identificação. Todos os relatórios, exceto o relatório dos status das zonas e o relatório do status do sistema, foram alocados ao Recebedor de Chamada 1 para discagem doméstica. Isto significa que os relatórios dos status das zonas, incluindo desvio da zona, problema de zona, vigilância por sensores e códigos de restauração de alarmes, assim como os relatórios dos status do sistema incluindo relatórios de falha de fusível, falha CA, bateria baixa e acesso negado, foram alocados ao Recebedor de Chamada 2 e não serão relatados, a menos que o Recebedor de Chamada 2 tenha sido configurado para relatar. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 115 Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades Este comando permite o escalonamento automático de localidades enquanto estiver programando através do Modo de Programação do Instalador. Quando estiver habilitado através do programador portátil, o ponto decimal mais à esquerda do display refletirá o modo de operação. Se o ponto decimal estiver aceso no programador portátil, o escalonamento automático das localidades está ativado. Um incremento automático da localidade que está sendo programada ocorrerá assim que o botão * for pressionado posicionando-lhe na próxima localidade pronta para programação. Se o ponto decimal não estiver aceso no programador portátil, o escalonamento automático das localidades está desabilitado e a programação da próxima localidade precisará ser selecionada, manualmente, pressionando-se o botão #. Como se pode ver dos exemplos abaixo, o modo de escalonamento automático pode ser muito útil quando programar localidades sucessivas. Quando programar através do controlador remoto, não há indicações visuais para exibir se o escalonamento automático das localidades foi habilitado. Como Habilitar o Escalonamento Automático das Localidades 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes. Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”. 2. Entrar com o comando 966 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes. Como Desabilitar o Escalonamento Automático das Localidades 1. Entrar com o comando 966 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes. Exemplo (Escalonamento Automático Habilitado) Para entrar com o Número Telefônico Primário “02 pausa 9672 1055” com escalonamento automático habilitado (i.e. Ponto decimal aceso quando usar o programador portátil). seguido pelo botão #. Pressionar (Isto lhe posicionará na “LOCATION 000” sendo o início do Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1). Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 116 Exemplo (Escalonamento Automático Desabilitado) Para entrar com o Número Telefônico Primário “02 pausa 9672 1055” com escalonamento automático desabilitado (i.e. Ponto decimal apagado quando usar o programador portátil). seguido pelo botão #. Pressionar (Isto lhe posicionará na “LOCATION 000” sendo o início do Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1). ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 117 Comando 999 - Exibe Tipo de Painel Ou Número da Versão do Software Quando usar este comando através do controlador remoto, ele exibirá a versão do painel de controle. Como há dois painéis de controle diferentes usando a mesma PCB, é difícil saber qual painel de controle a PCB foi configurada para ser. O controlador remoto exibirá um 4, 6 ou 8 dependendo do software do painel de controle. Consultar a “Tabela 50: Tipo de Painel de Controle”, abaixo, para obter mais informações. Indicador Tipo de Painel de Controle 4 Solution Ultima 844 6 Solution Ultima 862 8 Solution Ultima 880 Tabela 50: Tipo de Painel de Controle Quando usar este comando através do programador portátil, ele exibirá o número da versão do software do painel de controle. Como Exibir o Tipo do Painel de Comando Ou o Número da Versão do Software 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os dados atualmente programados na “LOCATION 000” serão exibidos através do programador portátil ou controlador remoto. Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. 2. Entrar com o comando 999 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes. Se estiver usando o programador portátil, o display direito indicará o número da versão do software do painel de controle. Se estiver usando o controlador remoto, o controlador exibirá o indicador da zona correspondente ao tipo de painel de controle. Consultar a “Tabela 50: Tipo de Painel de Controle”, acima, para obter mais informações. # para sair deste comando e retornar ao Modo de Programação do 3. Pressionar o botão Instalador. 4. Entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado. Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para indicar que retornou ao estado desarmado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 118 Desabilitar Padrão de Fábrica Esta facilidade evita que o painel de controle seja ajustado para padrão manualmente através do botão “default” (padrão) ou evita que uma tecla de programação seja usada para realizar um download automático para o painel de controle, quando o sistema está desarmado. Um zero programado nesta localidade permitirá o ajuste em padrão do painel de controle. Se 15 foi programado nesta localidade, o ajuste em padrão do painel de controle não será permitido e o Código do Instalador DEVE ser usado para programação adicional do painel de controle. Se o Código do Instalador não for conhecido, o painel de controle precisará ser retornado ao Distribuidor Bosch Security Systems, Inc. para ser trocado. Uma taxa nominal é aplicada a este serviço. A Bosch Security Systems, Inc. não recomenda o uso desta facilidade. Se a opção for requerida para desabilitar a opção de estar apto para ajustar em padrão o painel de controle, um procedimento especial foi implementado para eliminar a possibilidade de ajustar acidentalmente esta opção. O botão “default” (padrão) na PCB (placa de circuito impresso) deve ser mantido pressionado enquanto programar esta localidade. Como Evitar o Ajuste em Padrão Manual do Painel de Controle 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes e os dados atualmente programados na “LOCATION 000” serão exibidos através do programador portátil ou do controlador remoto. Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar para indicar que o Modo de Programação do Instalador foi acessado. 2. A partir do programador portátil ou controlador remoto, ir para a “LOCATION 900”. (p.ex. 900 seguido pelo botão #). 3. 4. Pressionar e continuar mantendo pressionado o botão DEFAULT. O botão “default” está localizado no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete de conexão do “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação). Programar um 15 na “LOCATION 900”. (p.ex. 15 seguido pelo botão *). 5. Liberar o botão “default”. 6. Entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. Se estiver usando um controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para indicar que o sistema retornou ao estado desarmado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Programação 119 Ajustando para Padrão no Painel de Controle Se o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 não tiver a “LOCATION 900” programada como 15, seguir o procedimento descrito abaixo para ajustar para padrão, com sucesso, o painel de controle de volta aos ajustes padrões de fábrica. Como Ajustar para Padrão o Painel de Controle Através do Código do Instalador 1. Entrar no Modo de Programação do Instalador. (p.ex. 1234 seguido pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar para indicar que o modo de programação foi acessado. 2. Entrar com o Comando de Programação do Instalador 961 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes após o painel de controle ter sido ajustado para padrão, com sucesso. 3. Entrar com o Comando de Programação do Instalador 960 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY pararão de piscar e o sistema retornará ao estado desarmado. O painel de controle foi ajustado para padrão, com sucesso, de volta aos ajustes padrões de fábrica. Como Ajustar para Padrão no Painel de Controle Através do Botão “Default” 1. Desconectar a alimentação principal CA e a bateria de “backup” (reserva) do painel de controle. 2. Pressionar e continuar mantendo pressionado o botão DEFAULT. O botão “default” está localizado no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao soquete de conexão da “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação). 3. Reconectar a alimentação principal CA ao painel de controle. 4. Após reconectar a alimentação principal CA, esperar 3-5 segundos antes de liberar o botão DEFAULT. 5. Desarmar o sistema usando o Código Mestre padrão (p.ex. Entrar com 2580 seguidos pelo botão #). O painel de controle foi, agora, ajustado para padrão, com sucesso, de volta aos ajustes padrões de fábrica. Se for ouvido o relé de captura do originador de chamada (RL2) clicar quatro vezes enquanto estiver tentando ajustar o padrão no painel de controle, isto indicaria que a facilidade de ajustar o padrão no painel de controle foi desabilitada na “LOCATION 900”, na página 118. O painel de controle precisará ser retornado à Bosch Security Systems, Inc. para troca, onde será cobrada uma taxa de serviço para desbloquear a memória do painel de controle, se o Código do Instalador não for conhecido. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 120 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Operações de Conexão de Alarme Esta seção inclui o seguinte: • Software de Conexão de Alarme • Conexão Remota • Conexão Remota Com Controle do Cliente • Conexão Remota Sem Verificação de Call Back • Conexão Remota Com Verificação de Call Back • Conexão Direta • Operações de Conexão de Alarme 122 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Software de Conexão de Alarme O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 pode ser remotamente programado ou controlado através de um computador pessoal IBM ou compatível, através do “Alarm Link Software” (CC816) (software de conexão de alarme). Esta facilidade permite-lhe fazer alterações no painel de controle dos seus clientes sem a necessidade de deixar o seu escritório, melhorando, desta forma, o atendimento ao cliente e economizando seu tempo e dinheiro. Para as localidades do país onde um painel de controle pode estar situado a centenas de quilômetros longe do seu escritório, a facilidade de Atualização/Download é inestimável. Quando selecionar o tipo de painel de controle durante a configuração de um banco de dados de um novo cliente no “Alarm Link Software”, consultar a tabela abaixo para selecionar o número da versão de software que corresponde ao tipo de painel de controle requerido. Versão do Software dos Painéis de Controle Selecionar Tipo de Painel Solution Ultima 844 1.00 Solution Ultima 862 1.00 Solution Ultima 880 1.00 S844_V10 S862_V10 S880_V10 Tabela 51: Formas do Painel da Conexão de Alarme Após selecionar o tipo correto de painel durante a configuração de uma nova base de dados de cliente no “Alarm Link Software”, o Número ID de Assinante e o Código do Instalador devem coincidir com aqueles do painel de controle para sincronização quando fizer a conexão ao painel de controle. Se estas duas localidades não coincidirem com aquela do painel de controle, o computador e o painel de controle não se sincronizarão. Conexão Remota A facilidade de conexão remota permite-lhe estabelecer uma conexão através da rede telefônica do seu computador IBM ou compatível para o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 em qualquer lugar do país, onde estiver presente uma linha telefônica. As vantagens disto são muito óbvias e tendo esta facilidade, permitir-lhe-á oferecer serviço mais rápido aos seus clientes. Conexão Remota Com Controle do Cliente Se desejar configurar o painel de controle de forma que uma conexão remota possa ser estabelecida somente quando o cliente iniciá-la através do controlador remoto, é necessário programar a seguinte informação. A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, precisará ter o Número Telefônico de Call Back programado e a Opção 1, na “LOCATION 180”, na página 124/156, deverá ser desabilitada. O painel de controle foi, agora, ajustado de forma que o cliente tenha controle de quando uma conexão remota poderá ser estabelecida. Para ativar o painel de controle para discar para o computador remoto para estabelecer uma conexão, manter pressionado o botão 6 até que sejam ouvidos dois bipes no controlador remoto. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Operações de Conexão de Alarme 123 Conexão Remota Sem Verificação de Call Back A conexão remota sem verificação de call back pode ser controlável de onde se tenha a necessidade de realizar as funções de Atualização/Download a partir das múltiplas localidades. Há dois métodos que podem ser programados de forma que a verificação de call back fique desabilitada. Deve-se notar que usando esta facilidade, reduz-se a segurança do painel de controle. Método Um O método um permite-lhe chamar o painel de controle a partir de uma localidade remota sem a necessidade de ter o call back do painel de controle para o computador para estabelecer uma conexão. Usando o método um, o cliente não tem acesso para iniciar uma chamada com modem mantendo pressionado o botão método para operar. 6. As seguintes localidades precisam ser programadas para este A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deveria ser programado como zeros. A Opção 1 na “LOCATION 180”, na página 124/156, deve ser habilitada e a Opção 2 deve ser desabilitada. O painel de controle permitirá, agora, uma conexão da primeira chamada sem fazer um call back para o computador remoto para fazer contato. Método Dois O método dois permite-lhe programar um número telefônico de call back, de forma que o cliente possa, ainda, iniciar uma chamada com modem quando requerido, mas quando chamar o painel de controle através do computador a partir de qualquer localidade, o painel de controle não faz call back para o computador remoto para estabelecer uma conexão. A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deveria ter o número telefônico de call back programado, se requerido. A Opção 1 na “LOCATION 180”, na página 124/156, deve ser habilitada e a Opção 2 deve ser desabilitada. O painel de controle permitirá, agora, uma conexão da primeira chamada sem fazer um call back para o computador remoto para fazer contato, mas ainda permite ao cliente iniciar uma chamada com modem mantendo pressionado o botão 6, quando requerido. Conexão Remota Com Verificação de Call Back A conexão remota com verificação de call back oferece o mais alto grau de segurança de dados com a incorporação de uma verificação de segurança de dois níveis. Primeiro, o Código do Instalador combinado com o Número de ID de Assinante deve coincidir com aquele do painel de controle. Segundo, o painel de controle fará call back com o número telefônico de call back programado para estabelecer a conexão válida. O “Número Telefônico de Call Back” é a linha telefônica à qual o modem e o computador estão conectados. A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deve ser programado com o Número Telefônico de Call Back e tanto a Opção 1 quanto a Opção 2 na “LOCATION 180”, na página 124/156, devem ser habilitadas. Conexão Direta A facilidade de conexão direta foi incorporada dando ao instalador um método simples para a programação do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 no escritório ou nas visitas locais usando um computador portátil. Não há necessidade de linhas telefônicas ou modems, o que faz com que a programação do painel de controle seja completada facilmente em questão de minutos. Tudo que é requerido é o “Direct Link Cable” (CC808) (cabo de conexão direta) conectado à porta serial correta no seu computador IBM ou compatível e a outra extremidade ao soquete do módulo auxiliar no painel de controle. Quando usar o método de conexão direta para conectar-se ao painel de controle, a Opção 1 na “LOCATION 180”, na página 124/156, não precisa ser habilitada. O método de conexão direta de programação ou operação do painel de controle irá operar independentemente desta opção ter sido ajustada. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 124 Opções de Conexão de Alarme Opção Descrição 1 Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme 2 Habilitar Call Back da Conexão de Alarme 4 Terminar Conexão da Conexão de Alarme no Alarme 8 Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem externo) Para Operações de Conexão de Alarme Tabela 52: Opções de Conexão de Alarme Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme 1 Esta opção deverá ser selecionada se for requerido o uso do “Alarm Link Software” (CC816) (software de conexão de alarme) para programar remotamente o painel de controle. O painel de controle não responderá ao Software de Conexão de Alarme se esta opção não estiver selecionada. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais informações. Habilitar Call Back de Conexão de Alarme 2 Se esta opção tiver sido selecionada e um número telefônico de call back tiver sido programado, o computador remoto de programação deve ser conectado à linha telefônica que foi programada no número telefônico de call back na “LOCATION 159 - 174”, na página 147. Se esta opção não estiver selecionada, ela permitirá ao instalador de conectar-se ao painel de controle dos seus clientes a partir de qualquer localidade remota, quando tentar fazer as operações de atualização/download, sem a necessidade de esperar que o painel de controle faça o call back ao computador remoto, mas ainda permite que o cliente inicie a chamada com modem a partir do controlador remoto quando requerido, mantendo pressionado o botão 6. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais informações. Terminar Conexão de Alarme no Alarme 4 Se o painel de controle estiver se comunicando com o computador remoto através do “Alarm Link Software” (CC816) e um alarme for registrado, a sessão Conexão de Alarme será terminada e a mensagem de alarme relevante será, então, transmitida ao receptor da estação base. Se ocorrer um alarme que não precisa ser relatado ao receptor da estação base, a sessão não terminará. Se esta opção não tiver sido selecionada e um alarme for registrado, o software de Conexão de Alarme induzirá o operador com uma mensagem “Terminate” (terminar) ou “Continue” (continuar). Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem externo) para Operações de Conexão de Alarme 8 ISSUE162.DOC Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle usará o Módulo externo plugável (CC811) para as operações remotas de programação, através do “Alarm Link Software” (CC816). Esta opção deveria ser habilitada somente onde a linha telefônica é suscetível a ruído. Bosch Security Systems, Inc. Discagem Doméstica Esta seção inclui o seguinte: • Formato de Discagem Doméstica • Função de Discagem Doméstica • Reconhecimento de Discagem Doméstica • Configurando e Programando o Relatório Doméstico • Desabilitar a Discagem Doméstica 126 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Formato de Discagem Doméstica As localidades do número telefônico primário e do número telefônico secundário para o Recebedor de Chamada 1 ou para o Recebedor de Chamada 2, são somente usadas para relatório da estação-base e para relatório do pager. Quando o Recebedor de Chamada 1 ou o Recebedor de Chamada 2 estiver ajustado para relatório doméstico, tanto o número telefônico primário quanto o número telefônico secundário serão ignorados. Os números telefônicos de discagem doméstica estão localizados nas “LOCATIONS 478 - 525” prevendo armazenar até 48 dígitos. As 48 localidades são usadas para armazenar quaisquer números dos números telefônicos e estão sujeitas ao comprimento de cada número telefônico; é possível armazenar 4 ou mais números telefônicos diferentes para discagem doméstica. Se ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 tiverem sido ajustados para o formato de relatório doméstico, ainda se terão as 48 localidades de dados e ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 usarão os mesmos números telefônicos domésticos. A habilidade de programar números telefônicos domésticos separados para o Recebedor de Chamada 1 e para o Recebedor de Chamada 2 não está disponível. Consultar: Configurando e Programando o Relatório Doméstico, na página 127, para obter mais informações. Função de Discagem Doméstica Quando o painel de controle tiver sido ativado na condição de alarme, ele começará a discar o primeiro número telefônico programado. Se um tom de ocupado ou de acoplado tiver sido detectado, o painel de controle desligar-se-á e começará a discar o segundo número telefônico (se estiver programado). Entretanto, a primeira chamada será contada como uma tentativa de discagem sem sucesso. Se o segundo número telefônico também detectar um tom de ocupado ou de acoplado, o painel de controle desligar-se-á e começará a discar o terceiro número telefônico (se estiver programado) ou retornar ao primeiro número telefônico. Se nenhum tom de ocupado for detectado, o painel de controle assumirá que o telefone respondeu e começará a enviar a sua transmissão. A seqüência de transmissão consiste de um bipe de identificação, seguida por um tom de sirene e uma longa pausa. A seqüência de transmissão repetir-se-á até que o painel de controle receba um tom de reconhecimento durante a pausa ou o painel de controle desliga-se, automaticamente, após um período de dois minutos. O bipe de identificação permitirá ao cliente verificar qual painel de controle fez a chamada, se mais do que um painel de controle estiver relatando ao mesmo número telefônico. O bipe de identificação está programado na “LOCATION 039” do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1 ou na “LOCATION 079” do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2. Um máximo de seis chamadas por evento de alarme será feito quando o painel de controle tiver sido configurado para “Domestic Dialling Format” (formato de discagem doméstica). Esta contagem inclui todas as chamadas sem sucesso. O contador será restabelecido se a zona redisparar ou um adicional de seis tentativas for feito. O painel de controle parará de discar após seis tentativas ou três chamadas bem sucedidas. O painel de controle também parará de discar, se um código de usuário válido tiver sido introduzido no controlador remoto. Se ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 tiverem sido programados para discagem doméstica, o número máximo de chamadas por evento de alarme é doze. Reconhecimento de Discagem Doméstica Uma vez recebida a chamada, se não houver reconhecimento durante qualquer pausa na transmissão pressionando-se o botão * num telefone multifreqüencial ou usando-se o “Phone Controller” (CC911) (controlador por telefone), o painel de controle continuará a enviar a sua transmissão por um período de 2 minutos. Ele, então, desligar-se-á e começará a discar o próximo número telefônico. Se a chamada for reconhecida com sucesso, o painel de controle desligar-se-á e nenhuma chamada adicional será feita para aquele evento. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Discagem Doméstica 127 Configurando e Programando o Relatório Doméstico A Programação do painel de controle para relatório doméstico foi feito de modo extremamente simples pelo uso do Comando 965 de Programação do Instalador. Consultar Comando 965 Configurar Formato de Discagem Doméstica, na página 114, para obter mais informações. De qualquer forma, se deseja configurar o Receptor 2 para Discagem Doméstica, deve-se programar a função de relatório manualmente. Como Ajustar o Painel de Controle para Discagem Doméstica 1. Entrar com o Modo de Programação do Instalador (p.ex. 1234 seguidos pelo botão .) Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. . Entrar como o Comando 965 seguido pelo botão Serão ouvidos dois bipes. O painel de controle foi, agora, configurado para o Formato de Discagem Doméstica. Consultar Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica, na página 114, para obter mais informações. 3. Sair do Modo de Programação do Instalador entrando-se com o Comando 960 seguido . Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. pelo botão O sistema retornará, agora, ao estado desarmado. 4. Entrar com o seu seguido por 2 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. Se houverem números telefônicos programados, eles serão exibidos, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto. Se não houverem números telefônicos programados, um adicional de dois bipes será ouvido após entrar neste modo. Estes dois bipes são, normalmente, ouvidos, após o último dígito do último número telefônico ser sido exibido. 5. , um dígito de cada vez. Você notará que Entrar com todos os dígitos para o quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 6. Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão seguido pelo botão 4 após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico, pressionar o botão para sair deste modo. 7. Entrar com todos os dígitos para o , um dígito de cada vez. Você notará que quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do controlador remoto. 8. para sair Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão seguido pelo botão 4 para inserir uma interrupção entre o segundo número telefônico e o terceiro número telefônico. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 128 Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 2 3 4 5 6 7 9 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 1 Seguido por 2 Seguido por 3 Seguido por 4 Seguido por 5 Seguido por Tabela 53: Dígitos de Discagem Doméstica Exemplo Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números telefônicos que se deseja programar. Desabilitar a Discagem Doméstica Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Formatos de Relatório do Originador de Chamada Esta seção inclui o seguinte: • Formatos de Transmissão • Formato de ID de Contato • Códigos de ID dos Pontos • Formato de Relatório 4+2 • Formato de Relatório do Pager Básico • Informações do Display do Pager Básico Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 130 Formatos de Transmissão Quando estiver fazendo uso das facilidades de comunicação e de discagem do painel de controle, há vários formatos de transmissão disponíveis. Consultar a “LOCATION 033”, na página 141, para ajustar o formato de transmissão requerido para o Recebedor de Chamada 1 e a “LOCATION 073”, na página 144, para ajustar o formato de transmissão requerido para o Recebedor de Chamada 2. O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 vem com padrão de fábrica para relatar em formato de ID de Contato. Formato de ID de Contato Este formato pode identificar centenas de zonas de proteção pelos seus códigos únicos e fornece um qualificador de evento de dígito único e um código de evento de três dígitos que identifica, rapidamente, a condição sendo relatada. Número ID de Assinante Qualificador Código do Evento Número do Grupo Número ID dos Pontos SSSS Q XYZ GG CCC Número ID de Assinante de Quatro Dígitos Qualificador do Evento, o Qual dá Informações Específicas do Evento. 1 = Novo Evento ou Abertura 2 = Nova Restauração ou Fechamento Código do Evento (Arranjo de 3 Dígitos Hexa) Número do Grupo (Arranjo de 2 Dígitos Hexa) Número ID dos Pontos (Arranjo de 3 Dígitos Hexa) Tabela 54: Decomposição do Formato ID de Contato Em geral, o formato de relatório de ID de Contato é muito simples como a maioria dos Códigos de Eventos e Códigos ID de Pontos que foram predefinidos. O software da estação base tem, normalmente, apenas a capacidade de identificar uma zona que está em alarme pelo seu Código ID de Pontos e presta pouca atenção no Código do Evento. Consultar a “Tabela 55: Códigos ID de Pontos”, na página 132, para obter informações adicionais sobre os Códigos ID de Pontos do Solution Ultima 844/862/880. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Formatos de Relatório do Originador de Chamada 131 Códigos ID de Pontos A tabela abaixo mostra os diferentes Códigos ID de Pontos e Códigos de Eventos que são transmitidos ao receptor da estação base quando estiver usando o Formato de Relatório de ID de Contato. Todos os códigos de eventos são fixos e sempre transmitirão o mesmo código quando não houver nenhuma localidade de programação disponível para alterar o mesmo. Código do Evento Descrição do Evento Número ID de Pontos 130 “Burglary Zone” (zona em situação de roubo) 100 Explicação Página Situação de Roubo Página 171 “Medical Zone” (zona em situação de emergência médica) Situação de Emergência Médica 24 Horas Página 171 120 “Panic Zone” (zona em situação de pânico) Situação de Pânico 24 Horas Página 171 122 “Hold-up Zone” (zona em situação de assalto) Situação de Assalto 24 Horas Página 171 137 “Tamper Zone” (zona em situação de ameaça) Situação de Ameaça 24 Horas Página 171 133 “Burglary Zone” (zona em situação de roubo) Situação de Roubo 24 Horas Página 171 110 “Fire” (situação de incêndio) Situação de Incêndio 24 Horas Página 171 401 “Open/Close Report” (abrir/fechar relatório) Códigos de Usuários 1 - 16 Abertura - Nº Usuário Fechamento - Nº Usuário Página 189 402 “Open/Close Report Partitioned” (abrir/fechar relatório particionado) Códigos de Usuários 1 - 16 Abertura - Nº Usuário Fechamento - Nº Usuário Página 189 456 “Partial Close Report” (fechar parcialmente relatório) Códigos de Usuários 1 - 16 Fechamento - Nº Usuário Página 154 301 “AC Mains Fail” (falha na alimentação principal CA) “Low Battery” (bateria baixa) 030 Energia CA Página 193 031 Falha no Teste da Bateria Página 194 Página 190 309 Zonas 1-8 121 “Codepad Duress” (situação de assalto no controlador remoto) Códigos de Usuários 1 - 16 Alarme de Assalto 120 “Codepad Panic” (situação de pânico no controlador remoto) “Codepad Fire” (situação de incêndio no controlador remoto) “Codepad Medical” (situação de emergência médica no controlador remoto) “Code Retry Limit Exceeded” (limite de tentativas de entrada de código excedido) “Test Report” (relatório de teste) 041 Alarme de Pânico Página 190 046 Alarme de Incêndio Página 191 045 Alarme de Emergência Médica Página 191 042 Acesso Negado Página 195 044 Relatório de Teste Página 197 “Test Report - Automatic” (relatório de teste - Automático) “Test Report After Siren Reset” (relatório de teste após restauração da sirene) 047 Relatório de Teste Página 231 Específico da Zona 1-8 Vigilância por Sensores Página 186 Específico da Zona 1-8 Supervisão de Dispositivos RF Página 187 Específico da Zona 1-8 Problema no Sensor Página 185 00 Problema no Sistema Página 192 110 100 421 602 602 307 380 “Trouble” (problema) 300 “Fuse Fail” (queima do fusível) Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 132 607 “Walk Teste” (teste em movimento) 144 “Tamper” (situação de ameaça) 384 355 Códigos de Usuários Específico da Zona 1-8 Modo de Teste em Movimento Página 184 Zona em Situação de Ameaça Página 184 “RF Low Battery” (bateria baixa de RF) Específico da Zona 1-8 Bateria Baixa de RF Página 187 “RF Receiver Fail” (falha no receptor de RF) 001 Bloqueio no Receptor de RF Página 188 002 Chave de Situação de Ameaça do Receptor de RF Falha no Receptor de RF Página 188 Página 185 003 Página 188 573 “Bypass” (desvio) Específico da Zona 1-8 Desvio de Zona 572 “Bypass” (desvio) Específico da Zona 1-8 Desvio de Zona 24 Horas Página 185 571 “Bypass” (desvio) Específico da Zona 1-8 Desvio de Zona de Incêndio 24 Horas Página 185 Tabela 55: Códigos ID de Pontos ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Formatos de Relatório do Originador de Chamada 133 Formato de Relatório 4 + 2 O Formato Expresso 4+2 relatará um Número ID de Assinante seguido por um código de expansão e o número do canal de relatório é transmitido diretamente após o código de expansão. Número ID de Assinante SSSS Código de Expansão A Número do Canal CH Tabela 56: Exemplo de Relatório em Formato 4+2 Novo Evento “Alarm” (alarme) Relatório 4 + 2 SSSS ACH “Trouble” (problema) SSSS TCH “Bypass” (desvio) SSSS BCH “AC Fail” (falha CA) SSSS EAC “Low Battery” (bateria baixa) “Opening Report” (abrindo relatório) SSSS LLB “Closing Report” (fechando relatório) “Test Report” (relatório de teste) “Program Altered” (programa alterado) “Duress” (situação de assalto) SSSS CU SSSS OU Evento “Alarm Restore” (restauração do alarme) “Trouble Restore” (restauração do problema) “Bypass Restore” (restauração do desvio) “AC Fail Restore” (restauração da falha CA) “Low Battery” (bateria baixa) “Low Battery Restore” (restauração de bateria baixa) “Panic” (Situação de Pânico) Relatório 4 + 2 SSSS R CH SSSS TR CH SSSS BR CH SSSS ER ACR SSSS L LB SSSS LR LBR SSSS P PCH SSSS TE SSSS P0 SSSS DD0 Tabela 57: Formato de Relatório 4 + 2 Código Código Descrição Número ID de Assinante Alarme Número do Canal Zero R TR BR ER T Problema ACR B Desvio LR E 1º Dígito do Código de Falha CA LBR AC 2º Dígito do Código de Falha CA D L 1º Dígito do Código de Bateria Baixa D0 LB 2º Dígito do Código de Bateria Baixa P O Abrir PCH C U Fechar Número do Usuário TE Código de Restauração do Alarme Código de Restauração do Problema Código de Restauração do Desvio 1º Dígito do Código de Restauração de Falha CA 2º Dígito do Código de Restauração de Falha CA 1º Dígito do Código de Restauração de Bateria Baixa 2º Dígito do Código de Restauração de Bateria Baixa 1º Dígito do Código de Situação de Assalto 2º Dígito do Código de Situação de Assalto 1º Dígito do Código de Situação de Pânico 2º Dígito do Código de Situação de Pânico Código de Teste SSSS A CH 0 Descrição Tabela 58: Descrições dos Códigos de Transmissão 4 + 2 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 134 Formato de Relatório de Pager Básico O Formato de Pager Básico requer alguma interpretação dos números que aparecem no display, entretanto, é possível diferenciar entre 1000 painéis de controle diferentes quando vários painéis de controle estão relatando a um pager. Como Configurar o Recebedor de Chamada 1 para Relatório de Pager Básico 1. “LOCATION 000 - 015”, na página 139, requer o número telefônico de acesso do Pager Básico programado. 2. “LOCATION 034 - 039”, na página 141, requer o Número ID de Assinante programado. 3. “LOCATION 032”, na página 140, requer que a “Opção 5 - Handshake do Pager” seja selecionada. 4. “LOCATION 033”, na página 141, requer que a “Opção 5 - Formato de Pager Básico” seja selecionada. Como Configurar o Recebedor de Chamada 2 para Relatório de Pager Básico 1. “LOCATION 000 - 055”, na página 142, requer o número telefônico de acesso do Pager Básico programado. 2. “LOCATION 074 - 079”, na página 144requer o Número ID de Assinante programado. 3. “LOCATION 072”, na página 143, requer que a “Opção 5 - Handshake do Pager” seja selecionada. 4. “LOCATION 073”, na página 144, requer que a “Opção 5 - Formato de Pager Básico” seja selecionada. Número ID de Assinante Status da Zona 1 2 3 4 5 6 7 Status do Sistema 8 Zona Normal - 0 Alarme - 1 Zona Desviada - 2 Zona com Problema - 3 Desarmado - 8 Armado - 9 Normal - 0 Pânico / Assalto - 1 Alarme de Incêndio - 2 Alarme Emerg. Méd. - 3 CA Normal - 0 CA com Falha - 1 Sistema Normal - 0 Sistema com Falha - 1 Figura 5: Display do Pager Básico O exemplo na “Figura 5: Display do Pager Básico” mostra que a transmissão veio a partir do Número ID de Assinante 678 e que a Zona 2 está em alarme, a Zona 3 foi isolada manualmente, o sistema está armado, a zona em situação de pânico está normal, a CA está conectada e não há condição de falha. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Formatos de Relatório do Originador de Chamada 135 Informações do Display do Pager Básico Número ID de Assinante Este é o número de identificação do painel de controle e é programado na “LOCATION 034 039”, na página 141, para o Recebedor de Chamada 1 e “LOCATION 074 - 079”, na página 144, para o Recebedor de Chamada 2. O pager de bolso exibirá somente os últimos três dígitos do Número ID de Assinante. Status das Zonas O display de status das zonas mostra-lhe o status de cada zona (1 - 8) do painel de controle. A tabela abaixo descreve o que significa cada número quando exibido no display de status das zonas do pager de bolso. Número Exibido Descrição das Zonas 0 Zona Normal Isto indica que a zona correspondente está no estado protegido contra intrusão. 1 Alarme Isto indica que a zona correspondente não está protegida contra intrusão e está em condição de alarme. 2 Zona Desviada Isto indica que um operador de sistema isolou, manualmente, a zona correspondente. Consultar Isolamento de Zonas, na página 48, para obter informações sobre como isolar manualmente uma zona(s) antes de armar o sistema. Consultar Status de Zona Relatórios de Desvio, na página 185, para obter mais informações. 3 Zona com Problema (Software Versão 1.02) Isto indica que uma zona foi deixada desprotegida contra intrusão após o final do tempo de saída. Consultar Status de Zona – Relatórios de Problemas, na página 185, para obter mais informações. Tabela 59: Descrições do Display dos Status das Zonas Status do Sistema A informação do status do sistema é dividida em 4 dígitos. O primeiro dígito do display do status do sistema indica se o sistema está armado ou desarmado (8 = Desarmado / 9 = Armado). O segundo dígito no display do status do sistema indica qual alarme do controlador remoto foi disparado pelo operador (0 = Nenhum alarme do controlador remoto / 1 = Situação de pânico ou assalto no controlador remoto / 2 = Alarme de incêndio no controlador remoto / 3 = Alarme de emergência médica no controlador remoto). Consultar a Figura 4: Controlador Remoto CP5 com LEDs Mostrando Botões de Alarme Audível, na página 47, para obter mais informações. O terceiro dígito no display do status do sistema indica quando a alimentação principal CA falhar (0 = alimentação principal CA está normal / 1 = alimentação principal CA falhou ou foi desconectada). O quarto dígito no display do status do sistema indica quando uma falha no sistema ocorreu no painel de controle (0 = Sistema Normal – Não há falhas / 1 = Há uma falha registrada pelo painel de controle). Consultar Modo de Análise de Falhas, na página 51, para obter mais informações sobre os tipos de falhas do sistema que possam ocorrer. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 136 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada Esta seção inclui o seguinte: • Informações do Originador de Chamada • Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 • Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1 • Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1 • Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 • Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1 • Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2 • Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2 • Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2 • Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 • Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2 • Formato de Discagem • Seqüência de Armamento das Telecomunicações • Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações • Número Telefônico de “Call Back” (chamada de retorno) • Contagem de Toques • Opções de Falhas na Linha Telefônica Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 138 Informações do Originador de Chamada Esta seção descreve as informações de programação requeridas para o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 quando este se comunica com os receptores da estação base. Tipicamente, estes parâmetros especificam os números telefônicos a serem chamados, os formatos de transmissão, os tons de “handshake” e velocidades de transmissão. O Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de relatar informações de eventos a partir dos originadores de chamada “on-board”. O primeiro originador de chamada relata ao Recebedor de Chamada 1 e o segundo originador de chamada relata ao Recebedor de Chamada 2. Cada originador de chamada tem a capacidade de ser programado com dois números telefônicos separados, tom de “handshake”, tipo de formato de relatório e Número ID de Assinante. Exemplo O Originador de Chamada 1 poderia ser configurado para relatar o Formato de Discagem Doméstica e relata ao Recebedor de Chamada 1. O Originador de Chamada 2 poderia ser configurado para relatar ao receptor da estação base em Formato de ID de Contato apenas quando o Originador de Chamada 1 não tiver sido bem sucedido. Como Programar Um Número Telefônico Quando programar o número telefônico, se um ‘0’ for requerido, ele deve ser programado como um ‘10’. Cada localidade nos números telefônicos primários, secundário ou de call back mantém um dígito do número telefônico. Para comunicar ao originador de chamada que o número telefônico foi alcançado, um ‘0’ deve ser inserido no final do número telefônico. Portanto, a seqüência de discagem será terminada quando aparecer um zero. Exemplo Para programar o número telefônico 9672 1055 como o Número Telefônico Primário para o Recebedor de Chamada 1, dever-se-ia programar o seguinte: Programando Uma Pausa de Quatro Segundos No Número Telefônico Para entrar com uma pausa de quatro segundos na seqüência de discagem, precisar-se-ia programar o valor ‘13’. Isto pode ser necessário quando o originador de chamada estiver se comunicando através de uma central telefônica antiga (mais lenta) ou onde há um sistema PABX no lugar. Exemplo Para programar o número telefônico 02 pausa 9672 1055 como o Número Telefônico Primário para o Recebedor de Chamada 2, dever-se-ia programar o seguinte: Dígito Requerido Número para Programar Dígito Requerido Número para Programar Terminador 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 8 9 10 11 12 13 14 15 Tabela 60: Dígitos de Discagem ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 139 Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 Quando o painel de controle solicita transmitir um relatório, o painel de controle discará este número em uma tentativa de contatar a estação de monitoração ou pager, etc. Se a chamada for bem sucedida, a informação relevante será transmitida e o originador de chamada retornará para o modo de “standby” (espera). Se não for bem sucedida, o originador de chamada tentará mais duas vezes usando o número telefônico primário para o Recebedor de Chamada 1, após as quais, o número telefônico secundário para o Recebedor de Chamada 1 será chamado três vezes. Se ainda a seqüência de discagem não for bem sucedida, o painel de controle tentará, então, repetir este procedimento discando o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de chamada 2, se estiverem programados. Este procedimento será repetido somente mais uma vez (i.e. Máximo de 12 tentativas de chamada por alarme) após dez minutos, se nenhuma das primeiras 6 tentativas for bem sucedida e se somente o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o Recebedor de Chamada 1 tiverem sido programados. Se os números telefônicos primário e secundário para ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 tiverem sido programados, um máximo de 24 tentativas de chamada por alarme serão feitas. Contatar a sua estação de monitoração ou a empresa do pager para obter os números telefônicos relevantes antes de programar estas localidades. Quando o Recebedor de Chamada 1 tiver sido configurado para relatório doméstico, os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar: Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre. Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1 Consultar o Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 para obter informações de programação. Quando o Recebedor de Chamada 1 tiver sido configurado para relatório doméstico, os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar: Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 140 Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1 Esta localidade ajusta o tipo de tom de handshake requerido para o Recebedor de Chamada 1 antes que se iniciem as transmissões dos dados à estação de monitoração. 1. O Tom de Handshake HI LO é requerido quando o painel de controle deseja comunicar-se em Formato de ID de Contato ou “High Speed DTMF” (multifreqüencial de alta velocidade). 2. O Tom de Handshake de 1400 Hz é requerido quando o painel de controle deseja comunicarse em Formato “Ademco Lo Speed” (baixa velocidade) ou em Formato de Discagem Doméstica. 3. Reservado. 4. Nenhum Tom de Handshake não é recomendado. 5. O Tom de Handshake de Pager é requerido quando o painel de controle precisa comunicar-se em Formato de Pager Básico. Opção Tom de Handshake Opção Tom de Handshake 1 HI LO Handshake (Formato ID de Contato) 4 Nenhum Handshake 2 1400 Hz Lo Speed (Ademco Tx At 1900Hz) 5 Handshake de Pager 3 2300 Hz (Low Speed Sescoa) Tabela 61: Tons de Handshake para Recebedor de Chamada 1 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 141 Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 Entrar, aqui, com o formato de transmissão desejado. Esta localidade seleciona o formato dos dados que serão transmitidos ao receptor da estação base. Esta localidade também permite-lhe configurar o painel de controle para formatos doméstico ou de pager básico. Opção Formato de Transmissão Opção Formato de Transmissão 1 ID de Contato 4 Doméstico 2 Expresso 4 + 2 5 Pager Básico 3 FSK (300 Baud) BELL Tabela 62: Formatos de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1 Este número é transmitido para identificar o painel de controle chamado. Entrar com o Número ID de Assinante desejado nas seis localidades fornecidas. Para o Formato de Pager Básico, a “LOCATION 034 - 036” será ignorada e o primeiro dígito do Número ID de Assinante requerido deve iniciar na “LOCATION 037”. Quando usar o Formato de Discagem Doméstica, os bipes do número de identificação serão o número que for programado na “LOCATION 039”. Isto dá a capacidade de identificar entre 15 diferentes painéis de controle chamando o mesmo número telefônico. Exemplo Se desejar programar o Número ID de Assinante como 4729, dever-se-ia programar as seis localidades, como segue: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 142 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2 Quando o painel de controle deseja transmitir um relatório, o painel de controle discará este número numa tentativa de contatar a estação de monitoração ou o pager, etc. Se a chamada for bem sucedida, a informação relevante será transmitida e o originador de chamada retornará para o modo de “standby” (espera). Se não for bem sucedida, o originador de chamada tentará mais duas vezes usando o número telefônico primário para o recebedor de chamada 1, após as quais, o número telefônico secundário para o recebedor de chamada 1 será chamado três vezes. Se a seqüência de discagem ainda não for bem sucedida, o painel de controle tentará, então, repetir este procedimento discando o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de chamada 2, se estiverem programados. Este procedimento será repetido apenas mais uma vez (i.e. Máximo de 12 tentativas de chamada por alarme) após dez minutos, se nenhuma das primeiras 6 tentativas for bem sucedida e se somente o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de chamada 1 tiverem sido programados. Se os números telefônicos primário e secundário para ambos os recebedores de chamada 1 e 2 tiverem sido programados, um máximo de 24 tentativas de chamada por alarme serão feitas. Contatar a sua estação de monitoração ou a empresa do pager para obter os números telefônicos relevantes antes de programar estas localidades. Quando o Recebedor de Chamada 2 tiver sido configurado para relatório doméstico, os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar: Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre. Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2 Consultar o Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2, na página 142, para obter informações. Quando o Recebedor de Chamada 2 tiver sido configurado para relatório doméstico, os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar: Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 143 Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2 Esta localidade ajusta o tipo de tom de handshake requerido para o Recebedor de Chamada 2 antes que se iniciem as transmissões de dados à estação de monitoração. 1. O Tom de Handshake HI LO é requerido quando o painel de controle desejar comunicar-se em Formato de ID de Contato ou “High Speed DTMF” (multifreqüencial de alta velocidade). 2. O Tom de Handshake de 1400 Hz é requerido quando o painel de controle requer comunicarse em Formato “Ademco Lo Speed” (baixa velocidade) ou em Formato de Discagem Doméstica. 3. Reservado. 4. Nenhum Tom de Handshake não é recomendado. 5. O Tom de Handshake de Pager é requerido quando o painel de controle precisa comunicar-se em Formato de Pager Básico. Opção Tom de Handshake Opção Tom de Handshake 1 HI LO Handshake (Formato ID de Contato) 4 Nenhum Handshake 2 1400 Hz Lo Speed (Ademco Tx At 1900Hz) 5 Handshake de Pager 3 2300 Hz (Low Speed Sescoa) Tabela 63: Tons de Handshake para Recebedor de Chamada 2 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 144 Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 Entrar, aqui, como o formato de transmissão desejado. Esta localidade seleciona o formato dos dados que serão transmitidos ao receptor da estação base. Esta localidade também permite-lhe configurar o painel de controle para formatos doméstico ou de pager básico. Opção Formato de Transmissão Opção Formato de Transmissão 1 ID de Contato 4 Doméstico 2 Expresso 4 + 2 5 Pager Básico 3 FSK (300 Baud) BELL Tabela 64: Formatos de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2 Este número é transmitido para identificar o painel de controle chamado. Entrar com o Número ID de Assinante desejado nas seis localidades fornecidas. Para o Formato de Pager Básico, a “LOCATION 074 - 076” será ignorada e o primeiro dígito do Número ID de Assinante requerido deve iniciar na “LOCATION 077”. Quando usar o Formato de Discagem Doméstica, os bipes do número de identificação serão o número que for programado na “LOCATION 079”. Isto dá a capacidade de identificar entre 15 diferentes painéis de controle chamando o mesmo número telefônico. Exemplo Se desejar programar o Número ID de Assinante como 4729, dever-se-ia programar as seis localidades, como segue: ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 145 Formato de Discagem O método para discar números telefônicos é introduzido aqui. As Opções 3 e 6 irão alternar a seqüência de discagem entre DTMF (multifreqüencial) e Decádico, se a chamada ao receptor da estação base não tiver sido bem sucedida. Deve-se tomar cuidado quando selecionar o método de discagem. Usar o método Australiano somente se o painel de controle deverá ser conectado à Rede de Telecomunicações Australiana. A opção de discagem “International DTMF” (multifreqüencial internacional) deveria ser usada somente em países que permitem que tanto o originador quanto o recebedor de chamada terminem a chamada telefônica. Usando o formato incorreto, desabilitará a facilidade de Anti-Interferência Telefônica de patente da Bosch. Opção 1 2 3 Formato de Discagem Opção DTMF Australiano (5 Dígitos/Segundo) Decádico Australiano DTMF Alternado e Decádico Australiano Formato de Discagem 4 DTMF Internacional (multifreqüencial) 5 Decádico Invertido (10 Menos 1) 6 DTMF Alternado e Decádico Invertido Tabela 65: Formatos de Discagem A seqüência alternada é como segue: DTMF - Decádico - DTMF - Decádico DTMF Decádico Reservado Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 146 Seqüência de Armamento das Telecomunicações Estas localidades permitem-lhe ativar, automaticamente, o desvio de chamada do seu telefone, quando armar o sistema no modo AWAY. Mediante a ativação da Seqüência de Armamento das Telecomunicações quando armar o sistema no Modo AWAY, o painel de controle redirecionará todas as chamadas para o seu celular, pager de bolso ou serviço de resposta. Contatar o seu provedor de telecomunicações para obter mais informações sobre as operações de Encaminhamento de Chamada. Dígito Requerido Dígito Requerido Terminador Número para Programar 0 8 Número para Programar 8 1 1 9 9 2 2 0 10 3 3 * 11 4 4 # 12 5 5 Pausa de 4 Segundos 13 6 6 Interrupção 14 7 7 15 15 Tabela 66: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Ativado Para Ativar o Encaminhamento Imediato de Chamada: * 21 (Número telefônico para o qual deseja-se encaminhar as chamadas) # Exemplo Se desejar encaminhar, imediatamente, todas as chamadas entrantes ao número telefônico 96721055 mediante armamento do sistema no Modo AWAY, deve-se programar o seguinte: Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Ativado Para Ativar o Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento: * 61 (Número telefônico para o qual deseja-se encaminhar as chamadas) # Exemplo Se desejar encaminhar todas as chamadas entrantes ao número telefônico 96721055 mediante armamento do sistema no Modo AWAY, quando não houver atendimento, deve-se programar o seguinte: ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 147 Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações Estas localidades permitem-lhe desativar, automaticamente, o desvio de chamada do seu telefone, quando desarmar o sistema do modo AWAY. Dígito Requerido Terminador 1 2 3 4 5 6 7 Número para Programar 0 1 2 3 4 5 6 7 Dígito Requerido 8 9 0 * # Pausa de 4 Segundos Interrupção 15 Número para Programar 8 9 10 11 12 13 14 15 Tabela 67: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Desativado Para Desativar o Encaminhamento Imediato de Chamada: #21# Exemplo Se desejar desabilitar o Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento Imediato de Chamada mediante desarmamento do sistema do Modo AWAY, deve-se programar o seguinte: Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Desativado Para Desativar o Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento: #61# Exemplo Se desejar desabilitar o Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento mediante desarmamento do sistema do Modo AWAY, deve-se programar o seguinte: Número Telefônico de Call Back Esta localidade contém o número telefônico que será chamado quando a Atualização/Download for requerida ou o botão de número 6 for mantido pressionado para iniciar uma chamada com modem a partir do painel de controle para estabelecer uma conexão de comunicação com o computador remoto. O computador deverá estar rodando o “Alarm Link Software” (CC816) (software de conexão de alarme) e deverá ser ajustado para “Waiting For An Incoming Call” (aguardando por uma chamada entrante). O Número Telefônico de Call Back também é requerido para ser programado se a Conexão Remota com Verificação de Call Back, na página 123, for requerida. Consultar a seção - Operações de Conexão de Alarme, iniciando na página 121, para obter mais informações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 148 Contagem de Toques Esta localidade ajusta o número de toques antes do painel de controle atender uma chamada entrante. Este deveria ser ajustado a um nível aceitável tendo em mente que um toque = “Toque, Toque - Toque, Toque” e que um contador de toques de 10 representa aproximadamente 60 segundos. Esta localidade tem, somente, um efeito, se o armamento remoto e/ou Atualização/Download através do “Alarm Link Software” tiverem sido habilitados. Se esta localidade for programada como ‘zero’, então, o atendimento das chamadas entrantes será totalmente desabilitado independente de qualquer opção programada. Desvio da Secretária Eletrônica O desvio da secretária eletrônica foi incorporado de forma que seja possível fazer uma conexão com o painel de controle para armamento remoto ou Atualização/Download, quando houver uma secretária eletrônica ou um aparelho de fac-símile na mesma linha telefônica. Há dois métodos diferentes de se usar o desvio da secretária eletrônica, como explicado abaixo. O método secundário deveria ser usado somente quando houver uma grande quantidade de tráfego na linha (p. ex. Um escritório em casa). 1. Programando a contagem de toques como 15, habilitará o “Desvio da Secretária Eletrônica” no modo primário. Quando chamar o painel de controle, deixar o telefone tocar por não mais do que 4 toques e, então, desligar. Se você chamar, novamente, dentro de 45 segundos, o painel de controle atenderá a chamada no primeiro toque e a conexão será estabelecida. Isto evita que a secretária eletrônica ou o aparelho de fac-símile atenda a chamada. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 177”, na página 153, se desejar habilitar o Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando o Sistema Estiver Armado. 2. Programando um 14 como contagem de toques, habilitará o “Desvio da Secretária Eletrônica” no modo secundário. Neste modo, quando chamar o painel de controle, permitir que o telefone chame por não mais do que 2 toques e, então, desligar. Esperar um mínimo de 8 segundos antes de chamar o painel de controle, novamente. O painel de controle atenderá, agora, no primeiro toque. Se não esperar os 8 segundos, o painel de controle não atenderá a chamada. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 177”, na página 153, se desejar habilitar o Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando o Sistema Estiver Armado. Deve-se ajustar a contagem de toques na secretária eletrônica ou no aparelho de facsímile para ser maior do que dois toques. Quatro ou seis toques seriam preferível. A programação de um zero nesta localidade, desabilitará o painel de controle de atender uma chamada entrante. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações do Originador de Chamada 149 Opções de Falha na Linha Telefônica Quando programar esta localidade, notar-se-á que há quatro opções por localidade. Se forem requeridas as opções 1, 2, 4 ou todas estas opções, somente um número precisa ser programado. Este número é calculado pela adição dos números dos bits da opção. Programar um 7 se forem requeridas as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (i.e. 1 + 2 + 4 = 7). Opção Descrição 1 Exibir o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica 2 Soar um Alarme Quando o Sistema Estiver Armado 4 Soar um Alarme Quando o Sistema Estiver Desarmado 8 Reservado Tabela 68: Opções de Falha na Linha Telefônica O Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de monitorar a linha telefônica. Se a linha telefônica tiver ficado cortada ou desconectada por mais do que quarenta segundos, o painel de controle reconhecerá esta situação e o indicador FAULT acender-se-á no controlador remoto. O indicador FAULT apagar-se-á uma vez que a linha telefônica tiver sido restaurada e tiver decorrido mais do que quarenta segundos. As opções 2 e 4 não operarão, a menos que a opção 1 tenha sido habilitada. Operar o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica 1 O indicador FAULT piscará e a cigarra do controlador remoto emitirá um bipe por minuto se o painel de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada. Consultar as Descrições das Falhas, na página 53, para obter mais informações. Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Armado 2 A opção 1 nesta localidade também precisará ser selecionada para esta opção operar. Se o painel de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada, quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, as saídas do alto-falante, da campainha e da luz estroboscópica operarão. Consulte a Opção 2 na “LOCATION 179” na página 155 para programar o Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica quando somente um alarme audível por ciclo de armado é necessário . Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Desarmado 4 A opção 1 nesta localidade também precisará ser selecionada para esta opção operar. Se o painel de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada, quando o sistema estiver desarmado, as saídas do alto-falante, da campainha e da luz estroboscópica operarão. Consulte a Opção 2 na “LOCATION 179” na página 155 para programar o Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica quando somente um alarme audível por ciclo de armado é necessário . Reservado 8 Se as Opções 1, 2 e 4 não tiverem sido somadas, as saídas do alto-falante, campainha, luz estroboscópica e EDMSAT operarão quando o sistema estiver armado ou desarmado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 150 Tempo de Ruptura do Toque 46 LOCATION 748 - 749 “Location” Descrição 748 Incrementos de 5 ms 749 Incrementos de 80 ms Tabela 69: “Locations” do Tempo de Ruptura do Toque (V1.07+) Estas “Locations” programam o tempo de ruptura do toque (padrão = 500 ms). Se a duração do tom do toque do telefone for de 1,5 segundos, a programação do tempo de ruptura do toque para um tempo maior do que a duração do toque do telefone (1,5 segundos) fará com que o painel de controle não detectará uma ligação recebida. Sempre programe o tempo de ruptura do toque menor do que a duração do tom do toque. Estas “Locations” são definidas de fábrica e não devem ser alteradas se não houver necessidade. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Opções do Originador de Chamada Esta seção inclui o seguinte: • Opções do Originador de Chamada 1 • Opções do Originador de Chamada 2 • Opções do Originador de Chamada 3 • Opções de Conexão de Alarme Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 152 Programando Bits de Opção Ao programar essas localidades, será possível observar que há quatro opções por localidade. Selecione uma, duas, três ou todas as quatro opções, porém somente um número precisa ser programado. Esse número é calculado pela adição dos números dos bits da opção. Exemplo Se na “LOCATION 177” o usuário deseja as opções 1, 2 e 4, some os números e o total é o número a ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7). Opção Descrição 1 Permite Funções de Relatório do Originador da Chamada 2 Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone 4 Habilitar Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT V21) 8 Tabela 70: Exemplo – Programando Bits de Opção ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Opções do Originador de Chamada 153 Opções de Originador de Chamada 1 Opção Descrição 1 Permite Funções de Relatório do Originador da Chamada 2 Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone 4 Habilitar Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT V21) 8 Tabela 71: Opções do Originador de Chamada 1 1 Permitir Funções de Relatório do Originador de Chamada Se essa opção estiver selecionada, o originador de chamada funcionará para todas as operações. A Atualização/Download através do “Alarm Link Software” (CC816) (Software de Conexão de Alarme) e o armamento remoto do telefone permanecerão operacionais independentes deste ajuste. Desabilitado = Desabilitar Todas as Funções de Relatório do Originador de Chamada Se essa opção não estiver selecionada, o originador de chamada de comunicação não funcionará. A Atualização/Download através do “Alarm Link Software” (CC816) (Software de Conexão de Alarme) e o armamento remoto do telefone permanecerão operacionais independentes deste ajuste. 2 Permitir Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone Se essa opção estiver selecionada, é possível armar o sistema de modo remoto via telefone padrão utilizando o Controlador Telefônico (CC911) ou pressionando o botão * no telefone de multifreqüência. Consulte Armamento Remoto via Telefone na página 100 para obter mais informações. Um armamento forçado é automaticamente assumido quando esse recurso está sendo utilizado. Consulte Opções de Zona 2 na página 179 para obter mais informações sobre o armamento forçado. Se o originador de chamadas foi desabilitado, isso não terá efeito no armamento remoto através do telefone. Consultar a página 148, para programar o número de toques antes do painel de controle atender a chamada entrante. 4 8 Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Estiver Armado Essa opção precisa ser selecionada se o desvio da secretária eletrônica for requerido para funcionar somente quando o sistema tiver sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou STAY 2. Quando o sistema for desarmado, o painel de controle não atenderá nenhuma chamada entrante. Esta opção é benéfica em instalações com alto tráfego telefônico onde o painel de controle poderia atender uma chamada entrante. Consultar a Contagem de Toques, na página 148, para programar o desvio da secretária eletrônica. Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT V21 Se essa opção for habilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão BELL 103 a 300 baud. Se essa opção for desabilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão CCITT V21 a 300 baud. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 154 Opções de Originador de Chamada 2 Opção 1 Descrição Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior 2 Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY 1 e Modo STAY 2 4 Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa 8 Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30 a 55 Segundos Tabela 72: Opções do Originador de Chamada 2 1 Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior Esta opção requer que relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 - 346” sejam habilitados, na página 189, para que isso seja efetivo. Um relatório de abertura será transmitido ao receptor da estação base quando o sistema for desarmado após um alarme ter ocorrido. Quando o sistema estiver armado, um relatório de fechamento será transmitido. Um relatório de abertura ou fechamento não se reportará novamente até que o sistema tenha registrado uma outra condição de alarme. Se estiver utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que foi particionado, um relatório de Abertura/Fechamento será enviado somente na área onde ocorreu o alarme. Se o sistema estiver desarmado quando ocorrer um alarme, somente um relatório de fechamento será transmitido quando o sistema for armado na próxima vez. Códigos de usuários que possuem sua prioridade definida em “Sempre Enviar Relatórios de Abertura/Fechamento” irão ignorar este recurso, o que significa que irão sempre enviar relatórios de abertura/fechamento. 2 Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY 1 e Modo STAY 2 Se os relatórios de abertura e fechamento forem requeridos quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, esta opção deverá ser selecionada. Essa opção requer que relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 - 346” sejam habilitados, na página 189, para que isto seja efetivo. Quando estiver armando no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456 do ID de Contato) será enviado. 4 Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa Se esta opção estiver selecionada, as saídas de EDMSAT, alto-falante, campainha e luz estroboscópica não serão ativadas até que o receptor da estação base tenha enviado um desligamento de volta para o painel de controle após a mensagem ter sido transmitida. Se múltiplas mensagens forem transmitidas, as sirenes ativar-se-ão após o último desligamento ter sido enviado. Entretanto, as saídas de EDMSAT, alto-falante, campainha e luz estroboscópica ativar-se-ão assim que os alarmes de situação de pânico, de incêndio e de emergência médica do controlador remoto forem ativados. 8 ISSUE162.DOC Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30 a 55 Segundos O painel de controle, após discar para a estação de monitoração, esperará aproximadamente 30 segundos para receber um tom válido de handshake. O tom de handshake indica ao painel de controle que ele atingiu a estação de monitoração e que agora pode transmitir suas mensagens. Habilitar essa opção prolongará o tempo de espera de 30 para 55 segundos. Bosch Security Systems, Inc. Opções do Originador de Chamada 155 Opções de Originador de Chamada 3 (Padrão para Versão de Software 1.00 – 1.03 = 0) Opção Descrição 1 Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo 2 Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 Alterar Discagem Decádica para 60/40 8 Reservado Tabela 73: Opções do Originador de Chamada 3 1 Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo Se esta opção não estiver selecionada, o formato de discagem - DTMF Australiano disca na taxa de 5 dígitos por segundo (isto é, tom de 100 ms, pausa de 100 ms, tom de 100 ms, pausa de 100 ms). Se esta opção estiver selecionada, o formato de discagem - DTMF Australiano disca na taxa de 1 dígito por segundo (isto é, tom de 500 ms, pausa de 500 ms). 2 4 8 Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) Esta opção, se programada, somente permitirá um alarme audível uma vez por ciclo de armado quando o painel de controle detectar que a linha telefônica foi cortada ou desconectada. Esta opção não segue a contagem regressiva para a sirene onde se pode programar quantas vezes a zona soará um alarme durante um ciclo de armado. Consulte a “LOCATION 176” na página 149 para programar as opções de falha de linha telefônica. Alterar Discagem Decádica para 60/40 Alguns países têm diferentes requisitos para discagem decádica. Definir esta opção mudará as características de discagem de 65/35 (Padrão Australiano) para 60/40. Esta opção só deve ser ajustada quando o painel de controle for utilizado em um país que requer a discagem decádica como 60/40. Esta opção não tem efeito quando utilizar a discagem de tom DTMF. Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para FSK Se esta opção estiver habilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão FSK BELL 103 a 300 baud através do Módulo de Modem externo opcional (CC811). Utilize o módulo de modem CC811 para CCITT V21 e utilize o módulo de modem CC811B para Bell 103. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 156 Opções de Conexão de Alarme Opção Descrição 1 Upload/Download Permitido 2 Número de Telefone de “Call Back” (chamada de retorno) Requerida para Upload/Download 4 Terminar Conexão de Upload/Download Sob Alarme 8 Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Upload/Download Tabela 74: Opções de Conexão de Alarme 1 2 Upload/Download Permitido Esta opção deverá ser selecionada se for necessário utilizar o “Alarm Link Software” (CC816) (Software de Conexão de Alarme) para programar o painel de controle de modo remoto. O painel de controle não responderá ao Software de Conexão de Alarme se esta opção não estiver selecionada. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais informações. O método de conexão direta irá operar sempre, independentemente desta opção ser definida. Número de Telefone de “Call Back” (chamada de retorno) Requerida para Upload/Download Se esta opção for selecionada e um número telefônico de call back tiver sido programado, o computador remoto de programação deverá estar conectado à linha telefônica programada no número telefônico de call back na “LOCATION 159 - 174”, na página 147 para programar o número de telefone de call back. Se esta opção não for selecionada, isso permitirá que o instalador conecte-se ao painel de controle dos seus clientes a partir de qualquer localidade remota quando tentar realizar operações de atualização/download sem a necessidade de esperar que o painel de controle faça um call back para o computador remoto, mas ainda permitindo a capacidade do cliente de iniciar a chamada através de modem a partir de um controlador remoto quando for solicitado que o botão 6 seja pressionado. Consulte o Alarm Link Software (Software de Conexão de Alarme), na página 122, para obter mais informações. 4 Terminar Conexão de Upload/Download Sob Alarme Se o painel de controle estiver se comunicando com um computador remoto através de “Alarm Link Software” (Software de Conexão de Alarme) (CC816) e um alarme for registrado, a sessão “Alarm Link” (Conexão de Alarme) será terminada e a mensagem de alarme relevante será, então, transmitida ao receptor da estação base. Se ocorrer um alarme que não precisa reportar ao receptor da estação base, a sessão não será terminada. Se esta opção não tiver sido selecionada e um alarme for registrado, o “Alarm Link Software” (Software de Conexão de Alarme) solicitará ao operador com uma mensagem “Terminate” (Terminar) ou “Continue” (Continuar). 8 ISSUE162.DOC Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Upload/Download Se esta opção estiver selecionada, o painel de controle utilizará o Modem Module (Módulo de Modem) (CC811) plugável externo para operações de programação remota através do “Alarm Link Software” (Software de Conexão de Alarme) (CC816). Esta opção só deve ser habilitada se a linha telefônica for suscetível a ruído. Bosch Security Systems, Inc. Códigos de Usuário Esta seção inclui o seguinte: • Código do Instalador • Códigos de Usuário • Prioridade do Código de Usuário Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 158 Códigos de Acesso Esta seção descreve os códigos de acesso utilizados para atribuir privilégios e funções de acesso aos possuidores dos códigos de usuário do sistema. Existem dois tipos de códigos de usuário no sistema: o Código do Instalador e os Códigos de Usuário. Cada um desses códigos permite acesso específico e operação das várias funções do painel de controle. Código do Instalador Este código é utilizado para acessar o Modo de Programação do Instalador e pode ter de um a quatro dígitos de comprimento. Entretanto, assim que o painel de controle é energizado, o Código do Instalador pode desarmar o sistema, se esta for a primeira vez em que o código estiver sendo utilizado. Na próxima vez que o Código do Instalador for usado, o acesso ao Modo de Programação do Instalador será executado. As funções do Código do Instalador estão disponíveis para permitir ao instalador realizar várias funções durante o estado desarmado sem a necessidade de se lembrar do Código Mestre de clientes. Consultar as Funções do Código do Instalador, na página 62, para obter mais informações. Consultar Programando Com o Controlador Remoto, na página 103 para obter mais informações sobre a programação do sistema uma vez que o Modo de Programação do Instalador foi acessado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Códigos de Usuário 159 Códigos de Usuário O objetivo dos códigos de usuário é armar e desarmar o sistema, assim como realizar outras funções específicas, conforme descrito em Funções do Código Mestre, na página 76. Os códigos de usuário (1 - 8) podem ter qualquer comprimento entre um e quatro dígitos. Cada código de usuário pode ter um nível de prioridade diferente e múltiplos códigos de usuário podem ter o mesmo nível de prioridade. O nível de prioridade controla o comportamento do código, permitindo-o que somente arme, arme e desarme, que seja um possuidor de Código Mestre, etc. O nível de prioridade de cada código de usuário está programado na última localização de cada código de usuário e só pode ser alterado pelo instalador. Um possuoodr de Código Mestre não tem a capacidade de alterar níveis de prioridade. Código de Usuário Prioridade Há um total de 16 códigos de usuário disponíveis que podem ser alterados ou excluídos, a qualquer momento, por um possuidor de Código Mestre, entretanto, os códigos de usuário 9 - 16 só podem ser códigos de usuário de rádio remoto. Consulte as Operações do Radiotransmissor Remoto, na página 56, para obter mais informações. Múltiplos Códigos-Mestre podem ser programados. Consulte as Funções do Código-Mestre, na página 76, para obter mais informações sobre adição, exclusão e alteração de códigos de usuário. O nível de prioridade para cada código de usuário só pode ser programado ou alterado pelo instalador. O Código de Usuário 16 reportará quando qualquer um dos métodos a seguir para armamento e desarmamento for utilizado. 1. Armar e desarmar através de equipamento de controle de rádio remoto conectado à Interface de Chaveamento/Comutação por Chave de Rádio (CC813) ou pela Interface de Rádio de 2 Canais (RE005). 2. Armar e desarmar o sistema através do “Alarm Link Software” (Software de Conexão de Alarme) (CC816). 3. Armar o sistema, remotamente, através do telefone. 4. Armamento com botão único no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2. 5. Desarmamento com botão único do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. 6. Armamento automático no Modo AWAY ou Modo STAY 1. 7. Desarmamento automático do Modo AWAY ou Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 160 Códigos de Usuário do Solution Ultima 844/862 O Solution Ultima 844/862 tem a capacidade de possuir até oito códigos de usuário programáveis (Códigos de Usuário 1 - 8) para operar o sistema. Consultar as Operações do Sistema, na página 40, para obter informações sobre os diferentes métodos de armamento e desarmamento do sistema. Os códigos de usuário 9 - 16 foram incluídos para permitir que esses sistemas requeiram o controle remoto de rádio através de transmissores remotos portáteis. Consultar as Operações do Radiotransmissor Remoto, na página 56, para obter informações sobre as operações remotas e adição e exclusão de códigos de usuário de rádio remoto. Código de Usuário 1 Código de Usuário 2 Código de Usuário 3 Código de Usuário 4 Código de Usuário 5 Código de Usuário 6 Código de Usuário 7 Código de Usuário 8 Código de Rádio 9 Código de Rádio 10 Código de Rádio 11 Código de Rádio 12 Código de Rádio 13 Código de Rádio 14 Código de Rádio 15 Código de Rádio 16 Códigos de Usuário do Solution Ultima 880 O Solution Ultima 880 tem a capacidade de possuir até dezesseis códigos de usuário programáveis (Códigos de Usuário 1 - 16) para operar o sistema. Consultar as Operações do Sistema, na página 40, para obter informações sobre os diferentes métodos de armamento e desarmamento do sistema. Contudo, se desejar operar o sistema remotamente através dos transmissores remotos portáteis, os códigos de usuário 9 – 16 devem ser programados como códigos de usuário remoto. Consultar as Operações do Radiotransmissor Remoto, na página 56, para obter informações sobre as operações remotas e adição e exclusão de códigos de usuário de rádio remoto. Código de Usuário 1 Código de Usuário 2 Código de Usuário 3 Código de Usuário 4 Código de Usuário 5 Código de Usuário 6 Código de Usuário 7 Código de Usuário 8 Código de Rádio 9 Código de Rádio 10 Código de Rádio 11 Código de Rádio 12 Código de Rádio 13 Código de Rádio 14 Código de Rádio 15 Código de Rádio 16 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Códigos de Usuário 161 Prioridade do Código de Usuário Há dez níveis de prioridade diferentes que podem ser alocados ao código de usuário. Cada nível de prioridade permite ou restringe as funções que diferentes possuidores de código de usuário podem realizar e somente pode ser alterado pelo instalador. Uma vez que os níveis de prioridade do código de usuário 4, 6, 12 ou 14 tiverem sido programados para qualquer um dos 8 códigos de usuário disponíveis, o método de isolamento padrão não funcionará mais. Somente os códigos de usuário com o nível de prioridade de 4, 6, 12 ou 14 serão capazes de isolar zonas com o método do código para isolar. Nível de Prioridade Descrição 0 Armar/Desarmar 6 Armar/Desarmar + Código Para Isolar + Relatório de Abertura/ Fechamento 1 Somente Armar 8 Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre 2 Armar/Desarmar + Abertura/Fechamento 10 Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de Abertura/ Fechamento 3 Somente Armar + Relatório de Fechamento 12 Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para Isolar 4 Armar/Desarmar + Código Para Isolar 14 Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para Isolar + Relatório de Abertura/ Fechamento Relatório de Tabela 75: Níveis de Prioridade do Código de Usuário 0 1 2 Armar e Desarmar Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema. Somente Armar Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar o sistema, mas não desarmá-lo. Não serão enviados relatórios de fechamento quando este código de usuário for utilizado para armar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema. Armar e Desarmar + Relatórios de Abertura/Fechamento Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema. Quando este código de usuário foi utilizado, um relatório de abertura ou fechamento sempre será enviado juntamente com o número do usuário que armou ou desarmou o sistema. Esta opção requer a habilitação dos relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na página 189 para que possa funcionar. 3 Somente Armar + Relatórios de Fechamento Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar o sistema, mas não desarmá-lo. Quando este código de usuário foi utilizado, um relatório de fechamento sempre será enviado juntamente com o número do usuário que armou o sistema. Esta opção requer a habilitação dos relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na página 189 para que possa funcionar. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 162 4 Armar e Desarmar + Código a Isolar Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema. O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que este nível de prioridade tenha sido programado. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para maiores informações. 6 Armar e Desarmar + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema. Relatórios de abertura e fechamento sempre serão enviados quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que este nível de prioridade tenha sido programado. Esta opção requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na página 189 para que possa funcionar. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para maiores informações. 8 10 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das Funções do Código Mestre descritas na página 76. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema. Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Relatórios de Abertura/Fechamento Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das Funções do Código Mestre descritas na página 76. Relatórios de abertura e fechamento sempre serão enviados quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Esta opção requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na página 189 para que possa funcionar. 12 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das Funções do Código Mestre descritas na página 76. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema. O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que este nível de prioridade tenha sido programado. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para maiores informações. 14 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das Funções do Código Mestre descritas na página 76. Relatórios de abertura e fechamento sempre serão enviados quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Esta opção requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na página 189 para que possa funcionar. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para maiores informações. O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido Código a Isolar uma vez que este nível de prioridade tenha sido programado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona Esta seção inclui o seguinte: • Zonas de Alarme Diurno • Operação do Alarme Diurno • Valor do Resistor EOL • Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/C (normalmente fechados) • Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/O (normalmente abertos) • Programação de Zona • Padrões das Zonas do Solution Ultima 844 • Padrões das Zonas do Solution Ultima 862 • Padrões das Zonas do Solution Ultima 880 • Tipos de Zona • Contagem de Pulsos da Zona • Transferência de Contagem de Pulsos da Zona • Tempo de Contagem de Pulsos da Zona • Opções de Zona 1 • Opções de Zona do Comutador de Chave • Opções de Zona 2 • Informações de Relatório de Zona • Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene • Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 164 Zonas de Alarme Diurno Quando programar essa localidade, observar-se-á que há quatro opções por localidade. Pode-se selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, no entanto, somente um número precisa ser programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits de opção. Programar um sete (7) caso sejam requeridas as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (isto é, 1 + 2 + 4 = 7). Opção Zona de Alarme Diurno 1 Zona 1 2 Zona 2 4 Zona 3 8 Zona 4 Tabela 76: Zonas de Alarme Diurno 1 - 4 O alarme diurno permite uma combinação de zonas a serem monitoradas enquanto o sistema estiver no estado desarmado. As indicações estão disponíveis através de qualquer uma das saídas programáveis, incluindo a cigarra do controlador remoto. Essa função foi expandida para acomodar os tipos de evento de saída do alarme diurno de travamento e destravamento. Quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, as zonas que foram programadas como zonas de alarme diurno ativarão as sirenes e o originador de chamada, caso as zonas de alarme diurno não o façam. Quando um alarme diurno estiver ativado, ele ignorará quaisquer ajustes de contagem de pulsos da zona que tiverem sido programados para esta zona (isto é, a contagem de pulsos da zona é relevante somente quando o sistema estiver armado). Exemplo Um exemplo de configuração de alarme diurno poderia ser a porta da frente de uma loja que tem um capacho de pressão ou um feixe eletrônico que os clientes ativam quando entram e saem da loja. Quando os clientes caminham sobre este capacho ou interrompem o feixe, a cigarra do controlador remoto emitirá um bipe. Reinicialização do Alarme Diurno Uma saída que foi programada para reinicializar um alarme diurno funcionará quando uma zona programada para um alarme diurno tiver sido disparada. A saída reinicializará assim que a zona for novamente protegida contra intrusão. Consultar Tipo de Evento de Saída - Reinicialização do Alarme Diurno, na página 204, para obter mais informações. Travamento de Alarme Diurno Uma saída que foi programada para travar um alarme diurno funcionará quando uma zona programada para um alarme diurno tiver sido disparada. O indicador ZONE e a saída de travamento restabelecer-se-ão quando o botão for pressionado. Isso ocorrerá somente quando o sistema estiver desarmado. Consultar o Tipo de Evento de Saída - Travamento de Alarme Diurno, na página 204, para obter mais informações. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 165 Operação do Alarme Diurno Se uma zona foi programada para um alarme diurno, a zona pode ser isolada na forma normal para que não seja registrada como uma zona de alarme diurno durante o estado desarmado. Somente as zonas 1 - 4 podem ser utilizadas como zonas de alarme diurno. O indicador STAY pode ser programado para indicar se um alarme diurno foi ativado ou desativado. Quando um alarme diurno tiver sido ativado, o indicador STAY piscará uma vez a cada três segundos. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 440”, na página 231, para obter mais informações. A monitoração das zonas 5 - 8 pode ser conseguida através da programação de uma saída para simular uma zona. Consultar os Tipos de Evento de Saída, na página 202, para obter mais informações sobre todos os tipos de saída disponíveis que podem ser programados. Como Ativar um Alarme Diurno 1. Manter pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos três bipes. Como Desativar um Alarme Diurno 1. Manter pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos dois bipes. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 166 Valor do Resistor EOL Opção Valor do Resistor 0 Sem Resistor EOL 1 2 Opção Valor do Resistor 8 6K8 (Azul, Cinza, Preto, Marrom) 1% 1K (Marrom, Preto, Vermelho) 9 10K (Marrom, Preto, Laranja) 1K5 (Marrom, Verde, Vermelho) 10 12K (Marrom, Vermelho, Laranja) 3 2K2 (Vermelho, Vermelho, Vermelho) 11 22K (Vermelho, Vermelho, Laranja) 4 3K3 (Laranja, Laranja, Preto, Marrom) 1% 12 Reservado 5 3K9 (Laranja, Branco, Vermelho) 13 Reservado 6 4K7 (Amarelo, Violeta, Vermelho) 14 Dividir EOL (3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K) 7 5K6 (Verde, Azul, Vermelho) 15 Resistores Divisores 1% EOL (3K3/6K8) Requeridos Quatro Zonas em Situação de Roubo e Quatro Zonas 24 Horas Tabela 77: Valor de Resistor EOL O painel de controle tem a capacidade de ser programado para diferentes valores de resistores EOL (“End of Line”) (fim de linha). Este é um parâmetro global e funcionará em todas as quatro zonas, simultaneamente. Fornece a capacidade de ajustar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 a uma instalação existente sem ter que trocar os resistores EOL. Esta facilidade também aumenta a segurança do sistema, pois há onze valores de resistores EOL possíveis que podem ser utilizados. Isto dificulta extremamente a violação do sistema. Se resistores divisores EOL tiverem sido selecionados, o painel de controle procurará quatro zonas em situação de roubo (1 – 4) consistindo de resistores EOL de 3K3 e quatro zonas 24 horas (5 - 8) consistindo de resistores 6K8 conectados em paralelo. O terminal da zona 1 no PCB (placa de circuito impresso) torna-se o terminal para as zonas 1 e 5. Deve-se tomar cuidado ao utilizar resistores divisores EOL para criar oito zonas em situação de roubo e quatro zonas 24 horas. Esta configuração é adequada somente para contatos normalmente fechados. Se forem utilizados contatos normalmente abertos, como é o caso da maioria dos tipos de detectores de fumaça, um curtocircuito em uma zona disparará ambas as zonas conectadas em paralelo. Caso sejam necessários contatos N/O (normalmente abertos) ao utilizar resistores divisores EOL, consultar as Conexões de Resistores divisores EOL Utilizando Contatos N/O, na página 168, para obter maiores informações. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 167 Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/C (normalmente fechados) ZONA 1 ZONA 2 ZONA 5 ZONA 6 ZONA 3 ZONA 4 ZONA 7 ZONA 8 Figura 6: Conexões de Resistores Divisores EOL para 8 Zonas Conexões de Resistores Divisores EOL Com Circuito de Anti-Violação Figura 7: Conexões de Divisores EOL Com Circuito Anti-Violação Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 168 Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/O (normalmente abertos) ENTRADA DA ZONA ZONA Figura 8: Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Um Contato N/O ENTRADA DA ZONA FIM DE LINHA A FIM DE LINHA B ZONA A FIM DE LINHA 1K5 B Figura 9: Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Dois Contatos N/O ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. FIM DE LINHA Informações de Zona 169 Programação de Zona Cada zona contém sete localidades divididas em três grupos. As primeiras 3 localidades determinam como a zona funcionará, as próximas duas localidades permitem várias opções para cada zona e as últimas duas localidades contêm as informações para relatório do originador de chamada de cada zona. Informações Operacionais de Zona Tipo de Zona Esta localidade programa o “Tipo de Zona” requerido (por exemplo, Retardo-1, Instante, 24 Horas, etc). Contagem de Pulsos da Zona Esta localidade define quantas vezes a zona deve disparar dentro do tempo especificado no “Tempo de Contagem de Pulsos da Zona”. Tempo de Contagem de Pulsos da Zona Este parâmetro ajusta o período de tempo para o número de vezes que a zona deve disparar antes de ativar um alarme. Opções de Zona Opções de Zona 1 Esta localidade controla a zona (por exemplo, Bloquear Alarme, Silenciar etc.). Opções de Zona 2 Esta localidade controla a zona (por exemplo, Isolar no Modo STAY 1, Armamento Forçado Permitido, etc.). Informações de Relatório de Zona Código de Relatório de Zona Caso deseja-se que o painel de controle transmita relatórios de alarme da zona, esta localidade deve ser programada como 1. Se não desejar a transmissão de relatórios de alarme da zona, esta localidade deve ser programada como 0. Opções de Discador da Zona Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se selecionar cada zona para reportar no Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada 2, Recebedores de Chamada 1 e 2, somente Recebedor de Chamada 2, quando o Recebedor de Chamada 1 falhar, ou nenhum relatório. Selecionar a opção de originador de chamada requerida da tabela abaixo. Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Falhar o Recebedor de Chamada 1 Tabela 78: Opções de Originador de Chamada da Zona Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 170 Padrões das Zonas do Solution Ultima 844 LOCATION 267 - 322 Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador As zonas 1 - 4 podem ser programadas como qualquer tipo de zona, enquanto que as zonas 5 - 8 só podem ser programadas para um tipo de zona 24 horas. Padrões das Zonas do Solution Ultima 862 LOCATION 267 - 322 Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador As zonas 1 - 6 podem ser programadas como qualquer tipo de zona, enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona 24 horas. Padrões das Zonas do Solution Ultima 880 LOCATION 267 - 322 Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador As zonas 1 - 8 podem ser programadas como qualquer tipo de zona. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 171 Tipos de Zona Há treze tipos de zona diferentes para escolha. Consultar a tabela abaixo para os diferentes tipos de zona disponíveis. Tipo de Zona 0 Descrição “Instant” (Instante) Tipo de Zona 8 1 “Handover” (Transferência) 9 2 3 “Delay-1” (Retardo-1) “Delay-2” (Retardo-2) 10 11 4 “Reserved” (Reservado) 12 5 “Reserved” (Reservado) 13 6 “24 Hour Medical” (Situação de Emergência Médica 24 horas) “24 Hour Panic” (Situação de Pânico 24 horas) 14 7 15 Descrição “24 Hour Hold-Up” (Situação de Assalto 24 horas) “24 Hour Tamper” (Situação de Ameaça 24 horas) “Reserved” (Reservado) “Keyswitch” (Comutador de Chave) “24 Hour Burglary” (Situação de Roubo 24 horas) “24 Hour Fire” (Situação de Incêndio 24 horas) “Chime Only” (Apenas Som de Campainha) “Zone Not Used” (Zona Não Usada) Tabela 79: Tipos de Zona 0 1 2 Zona “Instant” (Instante) Uma zona “Instant” (Instante) (Código de Evento 130 do ID Contato) soará os alarmes e operará o originador de chamada assim que se registre como não protegida contra intrusão, após o timer de saída ter-se expirado. Se uma zona “Instant” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor. Zona “Handover” (Transferência) Uma zona “Handover” (Código de Evento 130 do ID de Contato) agirá como uma zona de instante se tiver sido disparada sozinha. Se uma zona de transferência tiver disparado após uma zona de retardo, o tempo de retardo restante será transferido da zona de retardo para a zona de transferência. A transferência pode ser seqüencial ou não. O painel é padrão com a opção de transferência seqüencial. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 438”, na página 229, se desejar que a transferência seja não-seqüencial. Se uma zona “Handover” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor. Zona “Delay-1” (Retardo-1) Uma zona “Delay-1” (Código de Evento 130 do ID de Contato) terá um tempo de retardo determinado pelo valor no Timer de Entrada 1, na página 216. Após o tempo de entrada expirar, o sistema ativar-se-á na condição de alarme. Se uma zona “Delay-1” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor. 3 Zona “Delay-2” (Retardo-2) Uma zona “Delay-2” (Código de Evento 130 do ID de Contato) terá um tempo de retardo determinado pelo valor no Timer de Entrada 2, na página 216. Após o tempo de entrada expirar, o sistema ativar-se-á na condição de alarme. Se uma zona “Delay-2” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor. 4 “Reserved” (Reservado) Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 172 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ISSUE162.DOC “Reserved” (Reservado) “24 Hour Medical” (Situação de Emergência Médica 24 Horas) Uma zona “24 Hour Medical” (Código de Evento 100 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um relatório médico será transmitido ao receptor da estação base. Uma zona “24 Hour Medical” não enviará um relatório de restauração até que a zona seja, realmente, restaurada. “24 Hour Panic” (Situação de Pânico 24 Horas) Uma zona 24 Hour Panic (Código de Evento 120 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um relatório de situação de pânico será transmitido ao receptor da estação de base. Uma zona “24 Hour Panic” não enviará um relatório de recuperação até que a zona seja, realmente, restaurada. “24 Hour Hold-Up” (Situação de Assalto 24 Horas) Uma zona “24 Hour Hold-Up” (Código de Evento 122 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Se for necessário silenciar um alarme de situação de assalto, habilitar Opção 4 - Silenciar Alarme em Opções de Zona 1, na página 175. Uma zona “24 Hour Hold-Up” não enviará um relatório de restauração, até que a zona seja, realmente, restaurada. “24 Hour Tamper” (Situação de Ameaça 24 Horas) Uma zona “24 Hour Tamper” (Código de Evento 137 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Uma zona “24 Hour Tamper” não enviará um relatório de restauraçãoo até que a zona seja, realmente, restaurada. “Reserved” (Reservado) Zona “Keyswitch” (Comutador de Chave) A zona “Keyswitch” é utilizada quando o usuário precisa conectar um comutador de chave para operar o sistema. Consultar as Opções da Zona “Keyswitch”, na página 177, para selecionar opções, tais como momentânea, alternar, etc. O número do código de usuário 16 será reportado ao armar e desarmar utilizando esse método de operação. Programar o nível de polaridade do código de usuário 16 também causará efeito na operação da zona do comutador de chave. Consultar a Prioridade do Código de Usuário, na página 161, para obter mais informações. Zona “24 Hour Burglary” (Situação de Roubo 24 Horas) Uma zona “24 Hour Burglary” (Código de Evento 133 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Uma zona “24 Hour Burglary” não enviará um relatório de restauração até que a zona seja, realmente, restaurada. Zona “24 Hour Fire” (Situação de Incêndio 24 Horas) Uma zona “24 Hour Fire” (Código de Evento 110 do ID de Contato) está sempre pronta para disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um som distinto de situação de incêndio é emitido pelo alto-falante para indicar este tipo de condição de alarme. O som de situação de incêndio é completamente diferente do som de situação de roubo. Uma zona “24 Hour Fire” não enviará um relatório de restauração até que a zona seja, realmente, restaurada. Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 14 173 Zona “Chime” (Som de Campainha) Uma zona “Chime” não é uma zona em situação de roubo. Ela nunca toca as sirenes ou dispara o originador de chamada. Seu objetivo é mapeá-la para uma saída programável para uma indicação de estado protegido contra intrusão ou não. Consultar Tipo de Evento de Saída - Som de Campainha Global, na página 208. As zonas de som de campainha requerem resistores EOL e serão registradas em um controlador remoto. Estas zonas não causam efeito na operação de armamento forçado. 15 Zona Não Usada Se uma zona não for utilizada, programá-la como um tipo de zona 15. Esta zona nunca tocará as sirenes ou disparará o originador de chamada. Um resistor EOL não é requerido se esse tipo de zona for utilizado. Contagem de Pulsos da Zona A contagem de pulsos da zona é o número de vezes que uma zona deve ser disparada antes da zona registrar como um alarme. O número de pulsos varia entre 0 - 15. O valor da contagem de pulsos da zona é relativo ao quadro de tempo (i.e. O número de pulsos que deve estar presente durante um certo quadro de tempo). Consultar a “Tabela 81: Tempos de Contagem de Pulsos da Zona”, na página 174, para obter os ajustes do quadro de tempo. Opção Número de Pulsos Opção Número de Pulsos 0 1 8 8 1 1 9 9 2 2 10 10 3 3 11 11 4 4 12 12 5 5 13 13 6 6 14 14 7 7 15 15 Tabela 80: Número de Pulsos As zonas que foram programadas com contagem de pulsos, as quais estão continuamente desprotegidas contra instrusão por 10 segundos, ativarão uma condição de alarme. As zonas “24 Hour Fire” (situação de incêndio 24 horas) que foram programadas com contagem de pulsos, as quais estão continuamente desprotegidas contra instrusão por 30 segundos, ativarão uma condição de alarme. Transferência de Contagem de Pulsos da Zona A transferência de contagem de pulsos da zona irá operar com as opções 8 - 15 do tempo de contagem de pulsos da zona. Consultar o Tempo de Contagem de Pulsos da Zona, na página 174, para obter mais informações. Qualquer zona que registrar um pulso de disparo incrementará, automaticamente, uma outra contagem de pulsos da zona que já registrou, ao menos, um pulso de disparo durante o seu respectivo tempo. Para habilitar essa opção, consultar a Opção 4 na “LOCATION 438”, na página 229. As zonas 24 horas não recebem quaisquer pulsos de transferência de outras zonas. As zonas 24 horas podem transferir pulsos para outras zonas. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 174 Tempo de Contagem de Pulsos da Zona O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número programado de pulsos deve ser registrado antes de uma condição de alarme ser gerada. Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms Opção Tempo de Contagem de Pulsos Opção Tempo de Contagem de Pulsos 0 0,5 segundo 8 20 segundos 1 1 segundo 9 30 segundos 2 2 segundos 10 40 segundos 3 3 segundos 11 50 segundos 4 4 segundos 12 60 segundos 5 5 segundos 13 90 segundos 6 10 segundos 14 120 segundos 7 15 segundos 15 200 segundos Tabela 81: Tempos de Contagem de Pulsos da Zona Para o tempo de contagem de pulsos da zona, as opções 0 - 7 têm um tempo de resposta de loop da zona de 20 ms. Para o tempo de contagem de pulsos da zona, as opções 8 - 15 têm um tempo de resposta de loop da zona de 150 ms. O tempo de resposta de loop é o período de tempo em que uma zona deve estar desprotegida antes que possa registrar como um pulso válido. Os sensores de inércia devem utilizar as opções 0 - 7, enquanto os detectores PIR devem utilizar as opções 8 - 15. As zonas 24 horas não recebem quaisquer pulsos de transferência de outras zonas. As zonas 24 horas podem transferir pulsos para outras zonas. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 175 Opções de Zona 1 Ao programar essa localidade, será possível observar que há quatro opções por localidade. Podese selecionar uma, duas, três ou todas as quatro destas opções, no entanto, somente um número precisa ser programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits da opção. Programar um sete (7) caso deseja-se as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7). Opção 1 2 4 8 Descrição “Lockout Siren/Lockout Dialler” (Bloqueio da Sirene/Bloqueio do Originador de Chamada) “Delay Alarm Reporting” (Retardar Relatório de Alarme) “Silent Alarm” (Silenciar Alarme) “Sensor Watch” (Vigilância por Sensores) Tabela 82: Opções de Zona 1 “Lockout Siren” (Bloqueio da Sirene) e “Lockout Dialler” (Bloqueio do Originador de Chamada) 1 Bloqueio significa uma ativação por ciclo de armamento (isto é, uma zona programada para “Bloqueio” só pode ativar uma vez as sirenes ou o originador de chamada para operar). Na próxima vez em que o sistema for armado, a zona pode ativar as sirenes e o originador de chamada para operar mais uma vez. Os sinais restaurados serão transmitidos quando o sistema tiver sido desarmado. O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 realiza um bloqueio diferente na maioria dos painéis de controle, no qual somente a primeira zona a disparar uma condição de alarme será bloqueada. Todas as outras zonas disparadas durante o mesmo tempo de funcionamento da sirene serão reinicializadas quando as sirenes também forem. Isto impede que um intruso dispare todas as zonas que estão esperando as sirenes pararem antes de reintroduzir as premissas. Exemplo Todas as zonas são programadas para bloquear a sirene e o originador de chamada. A Zona 1 é disparada sendo seguida por todas as outras zonas que fazem com que as sirenes soem e o originador de chamada reporte-se ao receptor da estação base. A Zona 1 será a única zona que pára de enviar um relatório ao receptor da estação base devido ao bloqueio de disparo da primeira zona. As zonas restantes continuarão a se reportarem, se forem novamente disparadas. Consultar a Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene, na página 181, para definir o número de vezes que a sirene poderá ser ativada antes de ser bloqueada e a Contagem Regressiva de Desligamento do Discador, na página 182, para definir o número de vezes que o originador de chamada será ativado antes do bloqueio funcionar. 2 “Delay Alarm Reporting” (Retardar Relatório de Alarme) Essa opção permitirá que o relatório de alarmes nas zonas selecionadas seja atrasado para permitir que o usuário insira o código para cancelar os alarmes que não são requeridos para o relatório. Todos os dispositivos de som (p. ex.: saídas do alto-falante, da luz estroboscópica e da campainha) funcionarão assim que a condição de alarme ocorrer, mas o originador de chamada não funcionará até que o tempo de retardo na “LOCATION 418 - 419”, na página 217, tenha expirado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 176 4 8 “Silent Alarm” (Silenciar Alarme) Uma zona programada para ser silenciosa não disparará as saídas de alto-falante, da campainha, da luz estroboscópica ou do EDMSAT. O originador de chamada e outras saídas programáveis funcionarão de acordo com a sua programação particular. “Sensor Watch” (Vigilância por Sensores) A vigilância por sensores proporciona ao painel de controle a capacidade de reconhecer que os dispositivos de detecção podem ter parado de funcionar. Esse é um recurso que monitora a operação de uma zona em um período de tempo programado. Consultar a “LOCATION 420 421”, na página 218, para programar o tempo de vigilância por sensores. Esse valor determina quantos períodos de 24 horas uma zona pode permanecer continuamente protegida contra intrusão antes de registrar uma falha de vigilância por sensores. O número de horas requeridas para preencher esses períodos de 24 horas é somente calculado enquanto o sistema estiver no estado desarmado. Toda vez que o sistema for armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, o timer de vigilância por sensores faz uma pausa no cálculo. O timer de vigilância por sensores continuará o cálculo na próxima vez em que o sistema for desarmado. Consulte a “LOCATION 333 – 334” na página 186 se desejar desabilitar os relatórios de vigilância por sensor. Exemplo Se o tempo de vigilância por sensores estiver programado para dois dias em uma situação em que uma premissa está armada para doze horas e desarmada para doze horas por dia, levará quatro dias antes que uma zona possa registrar uma falha da zona de vigilância por sensores. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 177 Opções da Zona do Comutador de Chave Ao selecionar uma zona para ser uma entrada do comutador de chave, a tabela abaixo mostra as opções disponíveis para essa zona do comutador de chave. Essas opções da zona do comutador de chave substituem as Opções de Zona I somente para zonas que foram programadas para funcionar como uma zona do comutador de chave. As zonas do comutador de chave reportarão como código de usuário 16. Opção Descrição 0 1 2 4 5 8 9 10 12 13 Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY Armamento de Trava no Modo AWAY Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1 Armamento de Trava no Modo STAY 1 Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY Armamento Momentâneo no Modo AWAY Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1 Armamento Momentâneo no Modo STAY 1 Tabela 83: Opções da Zona do Comutador de Chave 0 1 2 4 5 6 Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á, a partir do Modo AWAY, ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. Armamento de Trava no Modo AWAY Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo AWAY ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O desarmamento do sistema não será permitido através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á, a partir do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento do sistema não será permitido através da zona do comutador de chave, se esta opção tiver sido selecionada. Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1 Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento e o desarmamento do sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Armamento de Trava no Modo STAY 1 Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento no Modo AWAY ou o desarmamento do sistema não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Desarmamento de Trava do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á somente a partir do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento do sistema no Modo STAY 1, Modo STAY 2 ou o armamento e o desarmamento do sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 178 8 9 10 12 13 14 Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á a partir do Modo AWAY ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. Armamento Momentâneo no Modo AWAY Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo AWAY ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O desarmamento do sistema não será permitido através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento do sistema não será permitido através da zona do comutador de chave se essa opção tiver sido selecionada. Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1 Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento e o desarmamento do sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Armamento Momentâneo no Modo STAY 1 Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento no Modo AWAY ou o desarmamento do sistema não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. Desarmamento Momentâneo do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á somente a partir do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento do sistema no Modo STAY 1, Modo STAY 2 ou o armamento e o desarmamento do sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada. ZONA FIM DE LINHA INTERRUPTOR DE CHAVE (MOMENTÂNEA/OSCILANTE) Figura 10: Diagrama do Circuito para a Zona do Comutador de Chave ZONA FIM DE LINHA INTERRUPTOR DE CHAVE (MOMENTÂNEA/OSCILANTE) Figura 11: Diagrama do Circuito para a Zona do Comutador de Chave Utilizando Divisores EOL com Anti-Violação (“Location 266 = 14”) ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 179 Opções de Zona 2 Ao programar esta localidade, observar-se-á que há quatro opções por localidade. Deve-se selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, no entanto, somente um número precisa ser programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits de opção. Programar um sete (7) caso deseje as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7). Opção Descrição 1 Isolar no Modo STAY 1 2 Isolamento de Zona Permitido 4 Armamento Forçado Permitido 8 Relatório de Restauração de Zona Tabela 84: Opções de Zona 2 1 Isolar no Modo STAY 1 Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que a zona seja automaticamente isolada quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1. Se essa opção não estiver selecionada, quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1, a zona ativará um alarme quando disparada como se estivesse, normalmente, no Modo AWAY. Consulta o Timer de Proteção de Entrada para o Modo STAY, na página 217, se desejar programar um tempo global de entrada para TODAS as zonas, com exceção dos tipos de zona 24 horas quando armados no Modo STAY 1 (i.e. O timer de proteção de entrada cancelará o tempo de retardo programado para uma zona de retardo). Se o timer de proteção de entrada tiver sido programado como “0”, cada zona agirá conforme o seu tipo de zona programado. Consultar: Armando o Sistema no Modo STAY 1, na página 42, para obter mais informações. 2 Isolamento de Zona Permitido Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que o usuário isole a zona antes de armar o sistema. Se esta opção não estiver selecionada, a zona não poderá ser manualmente isolada. Quando uma zona for manualmente isolada, um relatório de desvio de zona será enviado. Consultar: Isolando Zonas, na página 48, para obter mais informações. Quando isolar tipos de zona 24 horas, a zona 24 horas enviará, automaticamente, um relatório de desvio de zona no momento em que a zona for selecionada para isolamento. Todos os tipos de zona que não forem 24 horas somente enviarão um relatório de desvio no momento em que o sistema for armado. Caso deseje que o sistema não reporte relatórios de desvio de zona, programar “LOCATION 329 - 330”, na página 185, como zeros. 4 8 Armamento Forçado Permitido Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que o sistema seja armado enquanto a zona estiver desprotegida contra intrusão. Se esta opção não estiver selecionada, o sistema não permitirá que o possuidor do código de usuário arme o sistema até que a zona em questão esteja protegida contra intrusão ou manualmente isolada. Consultar Isolando Zonas, na página 48, para obter mais informações. Relatório de Restauração de Zona Se esta opção estiver selecionado, a zona enviará relatórios de restauração assim que a zona estiver restaurada. Se este bit de opção não estiver selecionado, a zona não enviará relatórios de restauração após a zona ter sido restaurada. Se um tipo de zona que não for 24 horas não tiver sido restaurado no momento em que o sistema foi desarmado, o sistema enviará, automaticamente, um relatório de restauração de zona para esta zona. Todos os tipos de zona 24 horas somente enviarão um relatório de restauração de zona no momento em que a zona for restaurada. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 180 Informações de Relatório de Zona Código de Relatório de Zona Caso deseje que o painel de controle transmita relatórios de alarme de zona, esta localização deve ser programada como 1. Se não desejar a transmissão de relatórios de alarme de zona, esta localização deve ser programada como um 0. Opções de Originador de Chamada da Zona Esta localização é padrão de fábrica para reportar somente ao Recebedor de Chamada 1. É possível selecionar cada zona para reportar no Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, Recebedor de Chamada 2 somente quando o Recebedor de Chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Selecionar a opção de originador de chamada requerida da tabela abaixo. Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 85: Opções de Originador de Chamada da Zona ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Zona 181 Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene Localidade 323 Descrição Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene (0 - 15) Tabela 86: Localidade de Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene Esta localidade determina o número de vezes que as sirenes podem ser disparadas antes das opções de bloqueio funcionarem. Um mínimo de uma zona deve ser programado para que uma sirene de bloqueio nesse local seja efetiva. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para programar zonas para sirene de bloqueio. Somente alarmes disparados das entradas de zona incrementarão o contador regressivo de desligamento. Isso significa que alarmes, tais como de situação de pânico, acesso negado e quaisquer outros alarmes de sistema não afetarão a contagem regressiva de desligamento. Enquanto as sirenes estiverem funcionando, o contador para sirenes é incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas durante o tempo de funcionamento da sirene não afetarão o contador. Enquanto o originador de chamada estiver online, o contador é incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas enquanto o contador estiver online não afetarão o contador. Quando a contagem regressiva de desligamento (conforme programado na “LOCATION 323”) for atingida, todas as zonas disparadas serão bloqueadas de acordo com os ajustes individuais de bloqueio. Exemplo Todas as oito zonas foram programadas para uma sirene de bloqueio com uma contagem regressiva de desligamento de 3. Se a zona 1 disparar um alarme, a contagem regressiva de desligamento decrementará de 1 após o final do tempo de funcionamento da sirene para uma contagem regressiva de desligamento de 2. Após a reinicialização do tempo de funcionamento da sirene a partir do alarme anterior, a zona 2 dispara um alarme e reativa as sirenes. Após o restabelecimento das sirenes, a contagem regressiva de desligamento diminui novamente de 2 para 1. Se a zona 3 também dispara um alarme após a reinicialização das sirenes da zona 2, a contagem regressiva de desligamento diminui de 1 para 0, impedindo, portanto, que todas as três zonas toquem as sirenes novamente até que o sistema seja restabelecido. Entretanto, nesse momento, a contagem regressiva de desligamento das sirenes tem, novamente, uma contagem de bloqueio de 3 e o processo de contagem regressiva de desligamento para as zonas restantes começa, novamente, até que todas as zonas tenham sido bloqueadas. A Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene é global para as Áreas 1 e 2 quando utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 182 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Localidade Descrição 324 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada (0 - 15) Tabela 87: Localidade de Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Esta localidade determina o número de vezes que o originador de chamada pode ser disparado antes das opções de bloqueio funcionarem. Um mínimo de uma zona deve ser programado para que um originador de chamada de bloqueio nesta localidade seja efetivo. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para programar zonas para originador de chamada de bloqueio. Somente alarmes disparados das entradas de zona incrementarão o contador regressivo de desligamento. Isso significa que alarmes como de situação de pânico, novas tentativas de código e quaisquer outros alarmes de sistema não afetarão a contagem regressiva de desligamento. Enquanto as sirenes estiverem funcionando, o contador para o originador de chamada é incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas durante o tempo de funcionamento da sirene não afetarão o contador. Enquanto o originador de chamada estiver online, o contador é incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas enquanto o contador estiver online não afetarão o contador. Quando a contagem regressiva de desligamento (conforme programado na “LOCATION 324”) for atingida, todas as zonas disparadas serão bloqueadas de acordo com os seus ajustes individuais de bloqueio. Se “Lockout Dialler” (Bloquear Originador de Chamada) estiver habilitada para qualquer zona, o último sinal de restauração não será transmitido até que o sistema ou a área (se particionado) tenha sido desarmado. A Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene é global para as Áreas 1 e 2 quando utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado. Exemplo Todas as oito zonas foram programadas para um originador de chamada de bloqueio com uma contagem regressiva de desligamento de 6. Se a zona 1 disparar um alarme, a contagem regressiva de desligamento decrementará de 1 no momento em que o painel de controle fizer uma chamada para uma contagem regressiva de desligamento de 5. Se a zona 1 redisparar o discador, a contagem regressiva de desligamento será decrementada em um para a contagem regressiva de desligamento de 4. Se a zona 1 redispara o originador de chamada mais 3 vezes, a contagem regressiva de desligamento será de 1. Se a zona 2 dispara um alarme, a contagem regressiva de desligamento decrementa de 1 para uma contagem regressiva de desligamento de 0, portanto, impedindo que a zona 2 ative o originador de chamada, novamente, até que o sistema seja restabelecido. Entretanto, nesse momento, a contagem regressiva de desligamento do originador de chamada ,novamente, tem uma contagem de bloqueio de 6 e o processo de contagem regressiva de desligamento para as zonas restantes, incluindo a zona 1, começa, novamente, até que todas as zonas tenham sido bloqueadas. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 184 Informações de Relatório Esta seção aborda facilidades envolvidas com a preparação básica do sistema. Isto inclui monitoração das zonas - se estão isoladas do sistema ou, mais importante, se estão realmente funcionando - o status da alimentação principal de CA e energia CC para o sistema e alarmes gerados por controladores remotos ativados pelo usuário. Status de Zona - Relatórios de Zona de Anti-Violação LOCATION 325 - 326 00 Localidade Descrição 325 Relatório de Zona de Anti-Violação 326 Relatório de Restauração de Zona de Anti-Violação Tabela 88: Status de Zona –Localidades do Relatório de Zona de Anti-Violação Um relatório de “Anti-Violação de Zona” (Código de Evento 144 do ID de Contato) será enviado quando o circuito da zona que utiliza resistores EOL (3K3/6K8) com anti-violação (1K) está aberto. Consulte a Opção 14 na “LOCATION 266” na página 166 para maiores informações. Se desejar emitir relatórios de anti-violação e restauração de anti-violação, programe as duas “locations” com qualquer dígito entre 1 – 15. Status de Zona - Relatórios de Teste em Movimento LOCATION 327 - 328 00 Localidade Descrição 327 Relatório de Teste em Movimento 328 Relatório de Restauração de Teste em Movimento Tabela 89: Status de Zona –Localidades do Relatório de Teste em Movimento Um relatório de “Teste em Movimento” (Código de Evento 607 do ID de Contato) será enviado quando um instalador ou um portador de Código Mestre entrar no modo de teste em movimento. Consulte o Modo de Teste em Movimento na página 74 quando estiver utilizando o Código de Instalador ou a página 90 quando estiver utilizando o Código Mestre para maiores informações. Se desejar emitir relatórios de teste em movimento e restauração de teste em movimento, programe as duas “locations” com qualquer dígito entre 1 – 15. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 185 Status de Zona - Relatórios de Desvio LOCATION 329 - 330 98 Localidade 325 326 Descrição Relatório de Desvio de Zona Relatório de Restauração de Desvio de Zona Tabela 90: Localidades de Status de Zona -Relatório de Desvio Uma zona é desviada quando é, manualmente, isolada. Consultar Isolando Zonas, na página 48, para obter informações sobre o isolamento de zonas. Um relatório “Zone Bypass” (Desvio de Zona) (Código de Evento 573 do ID de Contato) será transmitido no final do tempo de saída para qualquer zona que seja manualmente isolada. As zonas 24 horas enviarão um relatório “Zone Bypass” no momento em que a zona for selecionada para ser isolada. Um relatório “Zone Bypass Restore” (Restauração de Desvio de Zona) será transmitido quando o sistema estiver desarmado. Todas as zonas desviadas estão automaticamente livres quando o sistema estiver desarmado. O parâmetro do código de desvio é utilizado com o dígito de expansão em Formatos 4+2. Ele não tem efeito sobre o Formato ID de Contato, pois um desvio de zona é sempre reportado no código de evento 570. Se os relatórios “Zone Bypass” (desvio de zona) não forem requeridos, programar “LOCATION 329 - 330” com um zero. Um Código de Evento 572 do ID de Contato será enviado quando qualquer zona de roubo 24-Horas for manualmente desviada. Um Código de Evento 571 do ID de Contato será enviado quando qualquer zona de incêndio 24-Horas for manualmente isolada. Status de Zona - Relatórios de Problemas LOCATION 331 – 332 23 Localidade Descrição 327 Relatório de Problemas na Zona 328 Relatório de Restauração de Problemas na Zona Tabela 91: Localidades de Status de Zona - Relatório de Problemas Uma zona está em problemas quando está desprotegida contra intrusão no final do tempo de saída. Um relatório “Sensor Trouble” (Problema no Sensor) (Código de Evento 380 do ID de Contato) será transmitido para indicar que uma ou mais zonas foram, automaticamente, isoladas pelo sistema. As zonas 24 horas desprotegidas contra intrusão no final do tempo de saída não transmitirão um relatório “Sensor Trouble”, pois a restauração dessa zona continua pendente. Um relatório de restauração “Sensor Trouble” será transmitido para zonas em situação de roubo quando a zona for novamente protegida ou quando o sistema for desarmado em uma próxima vez (qual acontecer primeiro). Uma zona 24 horas somente transmitirá um sinal de recuperação quando estiver, novamente, protegida contra intrusão. O parâmetro do código de problema é utilizado como o dígito de expansão no Formato 4+2. Ele não tem efeito sobre o Formato ID de Contato, pois um relatório “Sensor Trouble” é sempre reportado no código de evento 380. Se os relatórios “Sensor Trouble” (problema no sensor) não forem requeridos, programar “LOCATION 331 - 332” com um zero. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 186 Status de Zona - Relatórios de Vigilância por Sensor LOCATION 333 – 334 45 Localidade Descrição Relatório “Sensor Watch” (Vigilância por Sensores) 333 Relatório “Sensor Watch Restore” (Restauração da Vigilância por Sensores) 334 Tabela 92: Localidades de Status de Zona -Relatório de Vigilância por Sensores Um relatório “Self Test Failure” (Falha do Autoteste) (Código de Evento 307 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando uma zona não tiver sido disparada durante o Tempo programado de Vigilância por Sensores na “LOCATION 420 - 421”, na página 218. Este relatório continuará a ser transmitido (de acordo com a freqüência do tempo de vigilância por sensores) até que a falha seja retificada. Para remover a falha e parar qualquer relatório adicional, a zona que registrou a falha deve ser desprotegida e novamente protegida contra intrusão. Consultar a “LOCATION 420 - 421”, na página 218, para definir o número de dias que uma zona pode permanecer protegida contra intrusão antes de registrar como uma falha. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para programar as zonas que devem ser monitoradas pela facilidade de vigilância por sensores. Se os relatórios “Self Test Failure” não forem requeridos, programar “LOCATION 333 - 334” com um zero. Status de Zona - Código de Restauração de Alarme LOCATION 335 Caso deseje que o painel de controle transmita relatórios de restauração de alarme de zona, esta localidade deve ser programada como 14. Caso contrário, esta localidade deve ser programada como zero. A “LOCATION 336” será ignorada ao programar o código de restauração de alarme e é global para todas as zonas. Um relatório de restauração de zona somente se reportará à parte receptora se a zona estiver alocada a ela (por exemplo: Receptor 1 ou Receptor 2, etc). Opções de Relatório de Status de Zona LOCATION 336 1 Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 93: Localidade de Opções de Relatório de Status de Zona Esta localização é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se selecionar se os relatórios de status de zona se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Quando estiver utilizando painéis de controle Solution Ultima 880, esta “location” será ignorada se a Opção 1 – Travar Área 1 ao Receptor 1 & Travar ´Área 2 ao Receptor 2 na “LOCATION 445” na página 242 for programada. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 187 Tempo de Supervisão de RF LOCATION 337 0 Localidade Descrição Incrementos de 6 Horas (0 – 90 Horas) 337 Tabela 94: Status de Zona – Localidade do Tempo de Supervisão de RF Um relatório de “Falha de Supervisão de RF” (Código de Evento 307 do ID de Contato) será enviado ao receptor de estação base quando um receptor sem fio não receber um sinal de qualquer zona de RF sem fio durante o Tempo de Supervisão de RF. Este relatório continuará a ser enviado (de acordo com a freqüência do Tempo de Supervisão de RF) até que a falha tenha sido corrigida. Para limpar a falha e suspender qualquer relatório adicional, a zona que registrou a falha deve ser desprotegida e protegida novamente. Consulte a Descrições de Falhas na página 53 para maiores informações. Se os relatórios “Tempo de Supervisão de RF” não forem requeridos, programar “LOCATION 337” com um zero. Relatório de Bateria Baixa de RF LOCATION 338 – 339 68 Localidade Descrição 338 Relatório de Bateria Baixa 339 Relatório de Restauração de Bateria Baixa Tabela 95: Localidade do Relatório de Bateria Baixa de RF Um relatório de “Bateria Baixa de RF” (Código de Evento 384 do ID de Contato) será enviado ao receptor de estação base quando a tensão da bateria de uma zona sem fio cair abaixo de aproximadamente 2,4 V CC. Um relatório de “Restauração de Bateria Baixa de RF” será enviado no primeiro sinal válido após a bateria ter sido substituída. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 188 Relatório de Problema no Receptor de RF LOCATION 340 - 341 79 Localidade Descrição 340 Relatório de Problema no Receptor de RF (Dezenas) 341 Relatório de Problema no Receptor de RF (Unidades) Tabela 96: Localidade do Relatório de Problema no Receptor de RF Um relatório de “Problema no Receptor de RF” (Código de Evento 355 do ID de Contato) será enviado ao receptor de estação base quando um receptor RF registrar um dos seguintes eventos: Bloqueio no Sinal de RF Chave Anti-Violação do Receptor de RF Falha no Receptor de RF - Código do Ponto ID 001 - Código do Ponto ID 002 - Código do Ponto ID 003 Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF LOCATION 342 – 343 7 Localidade Descrição 342 Relatório de Problema no Receptor de RF (Dezenas) 343 Relatório de Problema no Receptor de RF (Unidades) Tabela 97: Localidade do Relatório de Problema no Receptor de RF Um relatório de “Restauração de Problema no Receptor de RF” será enviado ao receptor de estação base quando um receptor RF não mais registrar Bloqueio no Sinal de RF, Chave AntiViolação do Receptor de RF ou Falha no Receptor de RF. Opções do Originador de Chamada de RF LOCATION 344 1 Localidade Descrição 0 Não é Necessário Relatório 1 Receptor 1 2 Receptor 2 4 Receptor 1 e Receptor 2 8 Receptor 2 Somente Quando Receptor 1 Falhar Tabela 98: Localidade das Opções de Relatório de Status de Zona Esta localidade possui como padrão de fábrica reportar somente para o Receptor 1. Pode-se selecionar se os relatórios de status de zona reportarão para o Receptor 1, Receptor 2, Receptor 1 e Receptor 2, Receptor 2 somente quando Receptor 1 falhar ou nenhum reporte. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 189 Relatórios de Abertura/Fechamento LOCATION 345 – 346 Localidade Descrição Relatório de Abertura Relatório de Fechamento 345 346 Tabela 99: Localidades de Relatório de Abertura/ Fechamentos Um relatório “Opening” (Abertura) (Código de Evento 401 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando o sistema estiver desarmado do Modo AWAY. Um relatório “Closing” (Fechamento) (Código de Evento 401 do ID de Contato) é transmitido no final do tempo de saída quando o sistema tiver sido armado no Modo AWAY. Se um formato expandido estiver selecionado, este código será utilizado como o código de expansão e o número de usuário que armou ou desarmou o sistema seguirá na mesma transmissão. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 154”, na página 146, para programar relatórios “Open/Close” (Abertura/Fechamento) no Modo STAY. Para programar relatórios “Open/Close” somente após um alarme anterior, consultar a Opção 1 na “LOCATION 178”, na página 154. Se os relatórios “Open/Close” não forem requeridos, programar “LOCATION 345 346” com um zero. Os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados enviarão relatórios de Abertura/Fechamento com um Código de Evento 402 do ID de Contato Opções de Relatório de Abertura/Fechamento LOCATION 347 1 Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 100: Localidade de Opções de Relatório de Abertura/Fechamento Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. É possível selecionar se os relatórios de status de zona se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 190 Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto LOCATION 348 6 Localidade 336 Descrição Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto Tabela 101: Localidade de Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto Um relatório “Duress” (Situação de Assalto) (Código de Evento 121 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando o botão 9 for adicionado ao final de um código válido de usuário que será utilizado para desarmar o sistema. Este alarme será sempre silencioso. Um alarme de situação de assalto pode ser disparado durante o tempo de saída (ou seja, se o sistema foi armado e então desarmado pela adição do botão 9 ao final do código de usuário e antes do tempo de saída ter expirado um relatório “Duress” será transmitido). A adição de 9 ao final de um código de usuário ao armar o sistema não causará um alarme de situação de assalto. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 442”, na página 233, caso deseje adicionar o botão final do código de usuário que será utilizado para desarmar o sistema. 3 ao Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório “Duress” não for requerido, programar a “LOCATION 348” com um zero. Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto LOCATION 349 – 350 7 Localidade 349 350 Descrição Código de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto (Dígito Decimal) Código de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto (Dígito das Unidades) Tabela 102: Localidades de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto Um relatório “Panic Alarm” (Alarme de Situação de Pânico) (Código de Evento 120 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base com os dois botões externos 1 e 3 ou e serão pressionados simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção 1 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje que o alarme de situação de pânico do controlador remoto seja silenciado. Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório “Panic” não for requerido, programar a “LOCATION 349 - 350” com um zero. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 191 Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto LOCATION 351 – 352 7 Localidade Descrição 351 Código de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto (Dígito Decimal) 352 Código de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto (Dígito das Unidades) Tabela 103: Localidades de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto Um relatório “Fire Alarm” (Alarme de Situação de Incêndio) (Código de Evento 110 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação de base quando os botões 4 e 6 forem pressionados simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje que o alarme de situação de incêndio do controlador remoto seja silenciado. Um som distinto de situação de incêndio é emitido pelo alto-falante para indicar esse tipo de condição de alarme. O som de situação de incêndio é diferente do som de situação de roubo. Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório “Fire” não for requerido, programar “LOCATION 351 - 352” com um zero. Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto LOCATION 353 – 354 7 Localidade Descrição 353 Código de Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto (Dígito Decimal) 354 Código de Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto (Dígito das Unidades) Tabela 104: Localidades de Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto Um relatório “Medical” (Situação de Emergência Médica) (Código de Evento 100 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando os botões 7 e 9 forem pressionados simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje que o alarme de situação de emergência médica do controlador remoto seja silenciado. Os relatórios de restauração não são transmitidos para este evento. Se um relatório “Medical” não for requerido, programar “LOCATION 353 - 354” com um zero. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 192 Opções de Relatório do Controlador Remoto LOCATION 355 1 Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 105: Localidade de Opções do Relatório de Controlador Remoto Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se selecionar se as opções de relatório de controlador remoto se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Status do Sistema - Relatório de Falha do Fusível LOCATION 356 – 357 3 Localidade Descrição 356 Status do Sistema - Código de Relatório de Falha do Fusível (Dígito Decimal) 357 Status do Sistema - Código de Relatório de Falha do Fusível (Dígito das Unidades) Tabela 106: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Falha do Fusível Um relatório de problema no sistema (Código de Evento 300 do ID de Contato) será transmitido quando queimar o fusível de controlador remoto ou o fusível dos acessórios. Haverá um retardo de aproximadamente 10 segundos entre o momento em que o fusível queimar e em que o sistema reportar o evento. Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha do Fusível LOCATION 358 – 359 8 Localidade Descrição 358 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha do Fusível (Dígito Decimal) 359 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha do Fusível (Dígito das Unidades) Tabela 107: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Falha do Fusível Um relatório de restauração de problema no sistema (Código de Evento 300 do ID de Contato) será transmitido quando o fusível do controlador remoto ou o fusível dos acessórios tiver sido substituído. Haverá um retardo de aproximadamente 10 segundos entre o momento em que o fusível for substituído e em que o sistema reportar o evento. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 193 Status do Sistema - Relatório de Falha de CA LOCATION 360 – 361 2 Localidade Descrição 360 Status do Sistema - Código de Relatório de Falha de CA (Dígito Decimal) 361 Status do Sistema - Código de Relatório de Falha de CA (Dígito das Unidades) Tabela 108: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Falha de CA Um relatório “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando a alimentação principal CA tiver sido desconectada por dois minutos. Caso deseje que um relatório “AC Loss” seja transmitido ao receptor da estação base quando a alimentação principal CA tiver ficado desconectada por 1 hora, habilitar a Opção 1 na “LOCATION 438”, na página 229. Se desejar ignorar a falha de CA, habilitar a Opção 2 na “LOCATION 438”, na página 229. Se um relatório “AC Loss” não for requerido, programar “LOCATION 360 - 361” com um zero. Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha de CA LOCATION 362 – 363 7 Localidade Descrição 362 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha de CA (Dígito Decimal) 363 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha de CA (Dígito das Unidades) Tabela 109: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Falha de CA Um sinal de restauração será transmitido quando a alimentação principal CA tiver ficado restaurada continuamente por mais de dois minutos. Se um relatório “AC Loss” não for requerido, programar “LOCATION 362 - 363” com um zero. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 194 Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa LOCATION 364 – 365 1 Localidade Descrição 364 Status do Sistema - Código de Relatório de Bateria Baixa (Dígito Decimal) 365 Status do Sistema - Código de Relatório de Bateria Baixa (Dígito das Unidades) Tabela 110: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Bateria Baixa Um relatório “Battery Test Failure” (Falha de Teste de Bateria) (Código de Evento 309 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando a tensão da bateria do sistema estiver abaixo de 10,5 V ou quando um teste dinâmico de bateria detectar uma baixa capacidade da bateria. Um teste dinâmico de bateria é realizado toda vez que o sistema está armado, assim como a cada quatro horas, após a ativação do painel de controle. Consulte a Descrição de Falhas na página 53 para maiores informações. Se um relatório “Low Battery” (Bateria Baixa) não for requerido, programar a “LOCATION 364 - 365” com um zero. As saídas 1 - 4 NÃO funcionarão enquanto o painel de controle detectar uma bateria baixa. Status do Sistema - Relatório de Restauração de Bateria Baixa LOCATION 366 – 367 6 Localidade Descrição 366 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Bateria Baixa (Dígito Decimal) 367 Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Bateria Baixa (Dígito das Unidades) Tabela 111: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Bateria Baixa Um relatório de restauração de “Low Battery” (Bateria Baixa) será transmitido se a bateria de “backup” (reserva) tiver sido recuperada na próxima vez em que o sistema for armado ou quando o próximo teste dinâmico de bateria reportar um teste que a bateria está boa. Se um relatório “Low Battery Restore” (Restauração de Bateria Baixa) não for requerido, programar “LOCATION 366 - 367” com um zero. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 195 Status do Sistema - Acesso Negado LOCATION 368 – 370 6 7 Localidade Descrição 368 Tentativas do Código (0 - 15) 369 Status do Sistema - Código de Relatório de Acesso Negado (Dígito Decimal) 370 Status do Sistema - Código de Relatório de Acesso Negado (Dígito das Unidades) Tabela 112: Status do Sistema - Localidades de Acesso Negado Um relatório “Access Denied” (Acesso Negado) (Código de Evento 421do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando o número de tentativas incorretas de código equivaler ao número programado na “LOCATION 368”. É um alarme audível. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar silenciar o alarme. Os sinais de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório “Access Denied” não for requerido, programar “LOCATION 369 - 370” com um zero. Tentativas do Código As tentativas do código restringem a quantidade de vezes que um código de usuário inválido pode ser utilizado em uma tentativa de operar o sistema. Esta localidade define o número de tentativas de código incorretas que causarão uma condição de alarme. Quando o número de tentativas de código incorreto equivaler ao número programado nesta localidade, o sistema fará o seguinte: 1. Ativará as sirenes, os silvos internos e as luzes estroboscópicas conectados ao painel de controle. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje silenciar o acesso negado. 2. Paralisará todos os controladores remotos conectados ao painel de controle e os bloqueará pelo tempo programado na “LOCATION 422”, na página 218. 3. Transmitirá um relatório “Access Denied” (Acesso Negado) (Código de Evento 421do ID de Contato) ao receptor da estação base. Todas as vezes que o sistema for armado ou desarmado, o contador será reinicializado. O número de tentativas pode ser algo entre 1 - 15. Caso programe um zero na “LOCATION 368”, as tentativas de código são ilimitadas e nenhum dos três itens relacionados acima ocorrerá. Esta função funciona quando o sistema está no estado armado ou desarmado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 196 Opções de Relatório de Status do Sistema LOCATION 371 1 Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 113: Localidade de Opções de Relatório de Status do Sistema Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. É possível selecionar se as opções de relatório de status do sistema se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Informações de Relatório do Sistema 197 Hora do Relatório de Teste LOCATION 372 – 378 0000 Localidade 71 0 Descrição 372 Hora Real do Dia (Dígito Decimal) 373 Hora Real do Dia (Dígito das Unidades) 374 Minuto Real do Dia (Dígito Decimal) 375 Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades) 376 Código de Relatório de Teste (Dígito Decimal) 377 Código de Relatório de Teste (Dígito das Unidades) 378 Repetir Intervalo em Dias Tabela 114: Localidades de Hora do Relatório de Teste Um relatório “Test” (Teste) (Código de Evento 602 do ID de Contato) é um sinal específico transmitido ao receptor da estação base e é, normalmente, utilizado para testar as funções de discagem e de relatório do painel de controle. Os relatórios de teste não serão transmitidos se o Número ID de Assinante for 000. Ao programar os relatórios de teste, o painel de controle precisa saber a hora e o minuto do dia em que o relatório é requerido, assim como a freqüência de transmissão do relatório. Os relatórios de teste são reportados em uma base diária que varia de todos os dia para a cada quinze dias. Consultar “Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste”, na página 65, para definir o primeiro relatório de teste se necessário. Se um relatório “Test” não for requerido, programar o intervalo de repetição na “LOCATION 378” como zero. V1.05+ Os relatórios de teste podem ser enviados a cada 30 minutos ao se programar o tempo de reporte de teste como 34:00. Exemplo Caso deseje enviar relatórios de teste uma vez a cada sete dias às 11:35 PM, programar a “LOCATION 372 - 378” como segue: Opções de Originador de Chamada de Relatório de Teste LOCATION 379 1 Opção Descrição 0 Relatório Não Requerido 1 Recebedor de Chamada 1 2 Recebedor de Chamada 2 4 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 8 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 115ocalidade de Opções de Relatório de Teste Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se selecionar se as opções de relatório de teste se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 198 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis Esta seção inclui o seguinte: • Saídas • Padrões de Saída • Redirecionando Saídas para a Cigarra do Controlador Remoto • Tipos de Evento de Saída • Polaridade de Saída • Regulação de Tempo das Saídas • Polaridades de Pulso • Polaridades Únicas Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 200 Saídas O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem quatro saídas totalmente programáveis no PCB (placa de circuito impresso) e uma outra saída programável que opera a cigarra do controlador remoto. Essas quatro saídas são padronizadas em fábrica para funcionar como altofalante, verificação de alarme de incêndio, luz estroboscópica e um silvo interno. As saídas 1 - 4 NÃO funcionarão enquanto o painel de controle detectar bateria baixa. As saídas programáveis requerem quatro parâmetros a serem programados para funcionar corretamente. Tipo de Evento: “When To Operate” (Quando Operar) Polaridade: “How To Operate” (Como Operar) Base de Tempo: “How Long To Operate For” (Por Quanto Tempo Operar) Multiplicador de Tempo: “How Often To Operate”(Com Que Freqüência Operar) Tipo de Evento Polaridade Base de Tempo Multiplicador de Tempo “When To Operate” (Quando Operar) É selecionado a partir dos tipos de evento de saída relacionados na página 202. Cada dígito deve ser inserido nas duas localidades correspondentes do tipo de evento de saída requerido. “How To Operate” (Como Operar) É selecionado a partir de “Tabela 117: Polaridades do Tipo de Evento”, na página 211. Ela determina se a saída continua funcionando durante o evento, pulsa durante o evento, funciona só uma vez (um disparo) ou fica travada. “How Long To Operate For” (Por quanto tempo operar) É determinado por uma base de tempo e um multiplicador. Consultar a “Regulação de Tempo das Saídas”, na página 213, para obter mais informações. “How Often To Operate For” (Com que freqüência operar) É determinado por uma base de tempo e um multiplicador. Consultar a “Regulação de Tempo das Saídas”, na página 213, para obter mais informações. Padrões de Saída Locais 380 - 385 Locais 386 - 391 Saída 1 Locais 392 - 397 Luz Estroboscópica Saída 2 Valor Padrão para Alto-Falante de Sirene Valor Padrão para Verificação de Alarme de Incêndio Locais 398 - 403 Locais 404 - 409 Controlador Remoto Relé Valor Padrão para Entrada/Saída Aviso + Alarme Diurno Valor Padrão para Restauração de Sirenes Tipo de Evento ISSUE162.DOC Polaridade Base de Tempo Multiplicador de Tempo Bosch Security Systems, Inc. Valor Padrão para Luz Estroboscópica (Restauração Em 8 Horas) Saídas Programáveis 201 Redirecionando as Saídas para a Cigarra do Controlador Remoto Os múltiplos tipos de evento de saída podem ser direcionados para a cigarra do controlador remoto de modo que ela possa ser utilizada para indicar vários eventos. Isto é conseguido ao selecionar uma saída e programá-la para o tipo de evento de saída requerido. Quando ficar satisfeito que a saída está funcionando corretamente, alterar o primeiro dígito do tipo de evento de saída (i.e. O dígito decimal) adicionando o valor 8. Exemplo 30 Falha nas Comunicações Esse evento funcionará quando o discador tiver feito todas as tentativas possíveis para atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o primeiro “Desligamento” for recebido. Esse tipo de evento de saída não é aplicável para relatório doméstico. Para redirecionar o tipo de evento de saída acima para operar uma cigarra do controlador remoto, programar o tipo de evento de saída como segue: Falha nas Comunicações Este evento funcionará quando o originador de chamada tiver feito todas as tentativas possíveis para atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o primeiro “Desligamento” for recebido. Este tipo de evento de saída não é aplicável para relatório doméstico. A cigarra do controlador remoto funcionará, agora, em vez da saída programada. A saída não é mais funcional e não pode mais ser utilizada para qualquer outro tipo de evento de saída. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 202 Tipos de Evento de Saída Há, aproximadamente, setenta e cinco diferentes tipos de evento de saída para escolha. Dois números designam cada tipo de evento de saída. Estes dois números precisam ser programados nas localidades adequadas da saída que serão utilizados para indicar quando a saída deve funcionar. Todos os tempos de reinicialização referem-se às polaridades 1 e 8. Os tempos de reinicialização variam dependendo da polaridade utilizada. 0 EDMSAT - Sirene por Satélite (Somente Saída 1) Essa saída controla todas as funções de uma sirene por satélite EDMSAT (SS914). A opção dos bipes de indicação do alto-falante não funcionará através do EDMSAT para operações remotas. Nenhuma polaridade deve ser programada para este tipo de evento de saída. 01 Sistema Armado Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. Se o sistema foi particionado, este evento operará quando ambas as áreas estiverem armadas no Modo AWAY ou Modo STAY 1. 02 Sistema Desarmado Esta saída funcionará quando o sistema estiver no estado desarmado. A saída reinicializar-se-á assim que o sistema for armado. Se o sistema foi particionado, este evento operará quando ambas as áreas estiverem desarmadas. 03 Armado no Modo STAY Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. Se o sistema foi particionado, este evento operará quando uma das áreas estiver armada no Modo STAY 1. 04 Armado no Modo AWAY Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. Se o sistema foi particionado, este evento operará quando uma das áreas estiver armada no Modo AWAY. 05 Tempo de Alerta de Pré-Armamento Automático Esta saída funcionará durante um período de tempo antes do painel de controle armarse, automaticamente, no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Assim que o painel de controle tiver armado, automaticamente, no Modo AWAY ou Modo STAY 1, a saída reinicializar-se-á. Para programar o tempo de alerta de pré-armamento, consultar a “LOCATION 425”, na página 220. 06 Aviso de Saída Com Todas as Zonas Protegidas Contra Intrusão ou Aviso de Entrada Esta saída funcionará durante o tempo de saída quando o painel de controle tiver sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, caso todas as zonas estejam protegidas contra intrusão. Este tipo de evento de saída reinicializar-se-á assim que o tempo de saída tiver expirado. A próxima vez que este tipo de evento de saída funcionar será durante o tempo de entrada e reinicializar-se-á assim que o tempo de entrada tiver expirado ou o sistema tiver sido desarmado. Esse tipo de evento de saída também funcionará se uma zona disparar quando o sistema tiver sido armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 somente se o Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY tiver sido programado na “LOCATION 416 - 417”, na página 217. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 07 203 Aviso de Saída Esta saída funciona durante o tempo de saída quando o sistema tiver sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á assim que o tempo de saída tiver expirado. 08 Aviso de Saída Finalizada Esta saída funciona quando o tempo de saída tiver expirado e o sistema tiver sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-seá quando o sistema estiver desarmado. 09 Desligamento Após Tempo de Saída Esta saída funcionará após a primeira transmissão bem sucedida ao receptor da estação base e quando o tempo de saída tiver expirado. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. 0 Aviso de Entrada Esta saída funcionará quando o Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2 ou Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY estiver funcionando. A saída reinicializar-se-á quando o tempo de entrada tiver expirado. 0 Aviso de Entrada + Reinicialização do Alarme Diurno Esta saída combina o Aviso de Entrada e a Reinicialização do Alarme Diurno para que um destes dois eventos ative a saída. Se a saída tiver sido disparada pelo Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2 ou Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY, a saída reinicializar-se-á assim que o timer de entrada tiver expirado ou quando o sistema tiver sido desarmado. Se uma zona programada para Alarme Diurno disparou durante o estado desarmado, a saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente protegida. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para alarme diurno. 0 Aviso de Saída + Aviso de Entrada + Reinicialização do Alarme Diurno Esta saída combina o aviso de saída, o aviso de entrada e o Alarme Diurno para que um destes três eventos ative a saída. Essa saída ativar-se-á após o sistema ter sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, independente de quaisquer zonas protegidas contra intrusão ou não, até que o tempo de saída expire. A próxima vez que a saída ativar-se-á será durante o tempo de entrada e reinicializarse-á assim que o tempo de entrada tiver expirado ou o sistema tiver sido desarmado. Esta saída também funcionará quando o Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY estiver regulando o tempo. Se uma zona programada para Alarme Diurno disparou durante o estado desarmado, a saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente protegida contra intrusão. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164 para programar zonas para operar para alarme diurno. 0 Reinicialização do Alarme Diurno Esta saída funcionará quando uma zona programada para Alarme Diurno for disparada. A saída reinicializar-se-á quando a zona de Alarme Diurno estiver protegida contra intrusão. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para alarme diurno. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 204 0 Travamento do Alarme Diurno Esta saída funcionará quando uma zona programada para Alarme Diurno for disparada. A saída reinicializar-se-á quando o botão tiver sido pressionado. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para alarme diurno. 10 Alarme Diurno Habilitado Esta saída funcionará assim que o Alarme Diurno tiver sido habilitado. A saída reinicializar-se-á quando um Alarme Diurno for desativado. O alarme diurno pode ser ativado ou desativado ao pressionar o botão 4. Três bipes indicam que o alarme diurno foi ativado, dois bipes indicam que o alarme diurno foi desativado. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para alarme diurno. 11 Falha na Linha Telefônica Esta saída funcionará quando o módulo de falha na linha do telefone incorporado detectar que a linha telefônica foi desconectada por um período de aproximadamente 40 segundos. A saída reinicializar-se-á assim que a linha telefônica tiver ficado restaurada continuamente por mais que 40 segundos. Essa saída não funcionará a menos que a Opção 1 na “LOCATION 176”, na página 149, esteja habilitada. 12 Desligamento Recebido Esta saída funcionará após o painel de controle ter transmitido com sucesso à parte receptora. 13 Queima do Fusível Esta saída funcionará quando o fusível de controlador remoto de 1 A ou o fusível de 1 A dos acessórios falhar. A saída reinicializar-se-á assim que o fusível defeituoso tiver sido substituído. 14 Falha de CA Esta saída funcionará assim que a alimentação principal CA falhar. A saída reinicializar-se-á assim que a alimentação principal CA for restaurada. Esta saída funcionará independente da Opção 2 na “LOCATION 438”, na página 229, ter sido ajustada. 15 Bateria Baixa Esta saída funcionará quando um teste dinâmico de bateria detectar que a bateria falhou ou que a tensão da bateria está abaixo de 10,5 V. O teste dinâmico de bateria é realizado a cada quatro horas a partir do momento em que o sistema foi energizado ou toda vez que o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Essa saída só reinicializar-se-á após um teste dinâmico de bateria reportar que a bateria de backup foi restaurada. 16 Falha do Monitor de Alto-Falante Se a Opção 2 - Habilitar Monitoração de Alto-Falante na “LOCATION 436”, na página 227, tiver sido selecionada, esta saída funcionará quando o alto-falante for desconectado. A saída reinicializar-se-á quando o alto-falante for conectado. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 17 205 Alarme de Vigilância por Sensores Esta saída funcionará quando a contagem de vigilância por sensores for atingida. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para obter mais informações sobre a programação de zonas para vigilância por sensores. Consultar a “LOCATION 420 421”, na página 218, para ajustar quantos dias antes que uma zona pode registrar uma falha da zona de vigilância por sensores. 18 Alarme de Situação Médica de Controlador Remoto Esta saída funcionará quando um alarme de situação de emergência médica do controlador remoto tiver sido ativado ao pressionar os botões 7 e 9, simultaneamente, no controlador remoto. Essa saída reinicializar-se-á assim que um código de usuário válido for inserido no controlador remoto. 19 Alarme de Situação de Incêndio do Controlador Remoto Esta saída funcionará quando um alarme de situação de incêndio do controlador remoto tiver sido ativado ao pressionar os botões 4 e 6, simultaneamente, no controlador remoto. Esta saída reinicializar-se-á assim que um código de usuário válido for inserido no controlador remoto. 1 Alarme de Situação de Pânico de Controlador Remoto Esta saída funcionará quando um alarme de situação de pânico de controlador remoto (audível ou silencioso) tiver sido ativado ao pressionar os botões 1 e 3 ou os botões e , simultaneamente, no controlador remoto. Essa saída reinicializarse-á assim que um código de usuário válido for inserido no controlador remoto. 1 Alarme de Situação de Assalto do Controlador Remoto Esta saída funcionará quando um alarme de situação de assalto tiver sido ativado ao adicionar um 9 ao final do código de usuário que será utilizado para desarmar o sistema. Esta saída reinicializar-se-á na próxima vez em que o sistema for armado. 1 Situação de Ameaça do Controlador Remoto - Acesso Negado Esta saída funcionará quando o código errado for inserido mais vezes do que o permitido. Consultar a “LOCATION 368 - 370”, na página 195, para ajustar o número de tentativas incorretas permitidas. Esta saída reinicializar-se-á assim que um código de usuário válido for inserido. 1 Bipes do Falante Esta saída funcionará durante toda a operação do rádio remoto/comutador de chave permitindo instalar uma cigarra de 12 V CC ou luz para indicação de situação ao usuário final. Consulte a tabela abaixo para a identificação dos bipes e seu significado. Qde de Bipes Situação do Sistema 1 Sistema Desarmado 2 Sistema Armado No Modo AWAY 3 Sistema Armado No Modo STAY 1 Tabela 116: Bipes do Alto-Falante 1 Alto-Falante (Somente a Saída 1) Esta saída funcionará somente na Saída 1 e deve ser programada sempre que um altofalante de 8 Ω for requerido. Um máximo de dois alto-falantes pode ser utilizado. Consultar a “LOCATION 423”, na página 219, para definir o tempo de funcionamento da sirene e a “LOCATION 424”, na página 219, para ajustar a taxa de som da sirene. Caso deseje a monitoração do alto-falante, consultar a Opção 2 na “LOCATION 436”, na página 227. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 206 1 Funcionamento das Sirenes Esta saída funcionará durante o tempo de funcionamento da sirene programado na “LOCATION 423”, na página 219. Quando as sirenes forem ativadas, esta saída reinicializar-se-á assim que o tempo de funcionamento da sirene tiver expirado. A saída de relé (Saída 4) é padronizada em fábrica para essa operação. 20 Operação Estroboscópica Esta saída funcionará quando uma condição de alarme ocorrer e reinicializar-se-á assim que um código de usuário válido for inserido. A saída de luz estroboscópica (Saída 3) é padronizada em fábrica para a operação estroboscópica e é programada, automaticamente, para reinicializar após 8 horas. 21 Silenciar Alarme Esta saída funcionará quando qualquer zona programada para um alarme silencioso disparar. A saída reinicializar-se-á quando o tempo de funcionamento da sirene expirar, um alarme audível for disparado ou um código de usuário válido for inserido. Consulte as Opções de Zona 1 na página 175 para programar zonas a serem silenciadas. 22 Alarme Quando Estiver no Modo STAY Esta saída funcionará sempre que um alarme de zona audível ou silenciosa disparar quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. 23 Alarme Quando Estiver no Modo AWAY Esta saída funcionará sempre que um alarme de zona audível ou silenciosa disparar quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. 24 Falha no Sistema de Simulação Esta saída funcionará, sem quaisquer retardos de tempo, quando uma falha no sistema ocorrer, incluindo se a alimentação principal CA falhar. A saída reinicializar-se-á assim que a falha no sistema ou a alimentação principal CA for recuperada. 25 Reinicialização do Alarme de Incêndio Esta saída funcionará quando uma zona em situação de incêndio 24 horas for disparada. A saída reinicializar-se-á quando um código de usuário válido for inserido ou quando o tempo de funcionamento da sirene expirar. Se o painel de controle tiver sido particionado, um código de usuário alocado a outra área pode reinicializar esta saída. 26 Travamento do Alarme de Incêndio Esta saída funcionará quando uma zona em situação de incêndio 24 horas for disparada e reinicializar-se-á quando o sistema for armado ou desarmado. Se o painel de controle tiver sido particionado, a saída será reinicializada quando qualquer área tiver sido armada ou desarmada. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 27 207 Verificação do Alarme de Incêndio Esta facilidade é utilizada em painéis de controle de incêndio comerciais para reduzir alarmes falsos nos detectores de fumaça. Conceitualmente, é muito similar à contagem de pulsos de zona utilizada em alguns detectores de movimento. Basicamente, uma zona em situação de incêndio é distribuída em uma contagem de pulsos de 3 pulsos em um período de 3 minutos. Se o detector de fumaça dispara, a tensão para o detector de fumaça é desconectada durante 15 segundos e, então, reaplicada. Nenhum alarme é registrado. Se em 3 minutos do primeiro disparo a unidade disparar novamente, nenhum alarme será registrado e a tensão para o detector de fumaça será, novamente, desconectada durante 15 segundos e, então, reaplicada. Se um terceiro disparo for detectado dentro de 3 minutos do primeiro disparo (isto é, 3 pulsos em 3 minutos), um alarme de incêndio será registrado. A energia para o detector de fumaça será mantida para facilitar a identificação da unidade através da memória do detector. Esta saída deveria ser conectada ao lado negativo de um detector de incêndio/fumaça. Para configurar uma saída para esta facilidade, utilizar os seguintes ajustes: TIPO DE EVENTO = 2,7 POLARIDADE = 10 BASE DE TEMPO = 2 MULTIPLICADOR = 15 A zona à qual o detector de incêndio/fumaça está conectado deve ser programada como segue: TIPO DE ZONA = 13 CONTAGEM DE PULSOS DE ZONA = 3 TEMPO DE CONTAGEM DE PULSOS DE ZONA = 15 28 2 Controle Remoto 1 29 Controle Remoto 2 Controle Remoto 3 Essas saídas podem ser ativadas (“On” (Ativada) ou “Off” (Desativada)), remotamente, pelos seguintes métodos: 2 1. Controlador Remoto - Consultar as Funções do Código Mestre – “Ativando/Desativando Saídas”, na página 87, para obter mais informações. 2. Remotamente, Através do Software de Conexão de Alarme - Consultar o Manual de Instruções de Conexão de Alarme para obter mais informações. Saída de Controle de Rádio 1 Essa saída funcionará quando o botão 3 no Transmissor portátil de 4 canais for ativado quando o sistema estiver armado ou desarmado. 2 Saída de Controle de Rádio 2 Esta saída funcionará quando o botão 4 no transmissor portátil de 4 canais for ativado quando o sistema estiver armado ou desarmado. Se for habilitada a opção 8 na “LOCATION 436” na página 227, esta saída não funcionará e somente armará o sistema no Modo STAY 1. 2 Saída de Controle de Rádio 1 - Não no Modo AWAY Esta saída funcionará quando o botão 3 no Transmissor portátil de 4 canais for ativado quando o sistema estiver desarmado ou armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída não funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 208 2 Saída de Controle de Rádio 2 - Não no Modo AWAY Esta saída funcionará quando o botão 4 no transmissor portátil de 4 canais for ativado quando o sistema estiver desarmado ou armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída não funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. Se for habilitada a opção 8 na “LOCATION 436” na página 227, esta saída não funcionará e somente armará o sistema no Modo STAY 1. 2 Falha nas Comunicações Após 3 Chamadas Sem Sucesso Esta saída funcionará quando o originador de chamada tiver feito 3 chamadas sem sucesso ao receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando todas as mensagens forem transmitidas (ou seja, quando o “buffer” (memória intermediária) estiver vazio ou quando todas as tentativas possíveis forem feitas). 30 Falha nas Comunicações Esta saída funcionará quando o originador de chamada tiver feito todas as tentativas possíveis para atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o primeiro “Desligamento” for recebido. Esta saída não funcionará em formatos domésticos. 31 Originador de Chamada Desabilitado Esta saída funcionará enquanto a Opção 1 na “LOCATION 177”, na página 153, estiver desabilitada. A saída reinicializar-se-á assim que a Opção 1 - Habilitar Funções de Relatório do Ogirinador de Chamada na “LOCATION 177”, na página 153, estiver habilitada. 32 Originador de Chamada Ativo Esta saída funcionará quando o originador de chamada estiver online. A saída reinicializar-se-á quando o originador de chamada liberar a linha telefônica. 33 Detecção de Toques Esta saída funcionará quando uma chamada entrante for detectada pelo painel de controle. A saída reinicializar-se-á quando os toques pararem ou quando a chamada for atendida. 34 Pânico do Controlador Remoto (Multi-Acionamento) (V1.05 +) Esta saída operará quando um alarme de pânico for acionado através do controlador remoto. A saída operará por 200 ms se for programada a polaridade para um (1). Contudo, pode-se programar o tempo-base e o multiplicador para aumentar a duração da operação da saída. 35 Zona de Simulação 1 39 Zona de Simulação 5 36 Zona de Simulação 2 3 Zona de Simulação 6 37 Zona de Simulação 3 3 Zona de Simulação 7 38 Zona de Simulação 4 3 Zona de Simulação 8 Estes tipos de saída simularão as entradas de zona. A saída funcionará quando a zona estiver desprotegida contra intrusão e reinicializar-se-á quando a zona estiver protegida. Eles funcionarão independente do tipo de zona escolhido (ou seja, uma zona “Not Used” (Não Utilizada) ainda pode operar uma saída de simulação). Esse recurso funciona quando o sistema está armado ou desarmado. 45 Som de Campainha Global Esta saída funcionará quando quaisquer zonas programadas como “Chime” (Som de Campainha) dispararem. A saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente protegida contra intrusão. Consultar os Tipos de Zona, na página 162, para obter mais informações. 46 Zona Não Protegida Contra Intrusão Esta saída funcionará sempre que uma zona em situação de roubo estiver desprotegida. As zonas de som de campainha não funcionarão nesse tipo de evento de saída. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 47 209 Zona Não Protegida Contra Intrusão Após Tempo de Saída Esta saída funcionará no final do tempo de saída se uma zona em situação de roubo estiver desprotegida. A saída reinicializar-se-á quando todas as zonas estiverem protegidas ou o sistema estiver desarmado. As zonas de som de campainha não funcionarão nesse tipo de evento de saída. 49 Alimentação Principal CA a 60 Hz ou a 50 Hz Esta saída ativar-se-á quando a freqüência de alimentação principal de CA estiver a 60 Hz. A saída reinicializar-se-á assim que a alimentação principal de CA retornar a 50 Hz. Os seguintes tipos de evento de saída somente se aplicam ao painel de controle Solution Ultima 880 quando houver sido particionado. 4 4 Área 2 Possui Zona Desprotegida Área 1 Possui Zona Desprotegida Estas duas saídas funcionarão quando uma zona em sua área correspondente estiver desprotegida quando a área estiver armada no Modo AWAY ou STAY, ou a área estiver desarmada. Exemplo Zona 1 está alocada na Área 1. Se a Zona 1 ficar desprotegida, o Tipo de Evento de Saída 4,10 operará. A saída será reinicializada uma vez que a zona esteja protegida novamente. 52 Área 1 Em Alarme 53 Área 2 Em Alarme Estas duas saídas funcionarão quando uma zona em sua área correspondente detectar um alarme. Estas saídas serão reinicializadas uma vez que um código de usuário válido seja entrado. Exemplo Zona 1 está alocada na Área 1. Se a Zona 1 registrar um alarme, o Tipo de Evento de Saída 5,2 operará. A saída será reinicializada uma vez que um código de usuário válido alocado para operar a Área 1 for entrado. 56 Área 1 Armada 57 Área 2 Armada Estas duas saídas funcionarão quando sua área correspondente estiver armada no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Estas saídas serão reinicializadas uma vez que a área correspondente seja desarmada. Exemplo Se a área 1 foi armada no Modo AWAY ou Modo STAY 1, o Tipo de Evento de Saída 5,6 operará. A saída será reinicializada uma vez que a Área 1 seja desarmada. 5 Área 1 Desarmada 5 Área 2 Desarmada Estas duas saídas funcionarão quando sua área correspondente for desarmada. Estas saídas serão reinicializadas uma vez que a área correspondente seja armada. Exemplo Se a área 1 foi desarmada, o Tipo de Evento de Saída 5,10 operará. A saída será reinicializada uma vez que a Área 1 seja armada. 5 Quaisquer Áreas Armadas Esta saída funcionará quando a Área 1 ou Área 2 for armada no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Esta saída será reinicializada quando ambas as áreas forem desarmadas. 5 Quaisquer Áreas Desarmadas Esta saída funcionará quando a Área 1 ou Área 2 for desarmada. Esta saída será reinicializada quando ambas as áreas forem armadas no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 210 60 Terminal de Dados do Controlador Remoto da Área 1 Este tipo de saída é utilizado para conectar o terminal de dados do controlador remoto da Área 1 quando se está utilizando o controlador remoto de Partição Mestre como o controlador remoto principal. Programe a chave DIP 1 para a posição LIGADO para que o controlador remoto da Área 1 opere corretamente. Consulte a Figura 12: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto abaixo para a localização das chaves DIP na parte trazeira do controlador remoto. Se não estiver utilizando um Partição Mestre como controlador remoto principal, conecte o cabo de dado do controlador remoto da Área 1 ao terminal DATA do painel de controle e habilite a Opção 2 na “LOCATION 444” na página 241. Consulte as Conexões do Controlador Remoto Para Partições na página 247 para maiores informações na conexão dos controladores remotos quando o sistema for particionado. 61 Terminal de Dados do Controlador Remoto da Área 2 Este tipo de saída é utilizado para conectar o terminal de dados do controlador remoto da Área 2. Programe a chave DIP 2 para a posição LIGADO para que o controlador remoto da Área 2 opere corretamente. Consulte a Figura 12: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto abaixo para a localização das chaves DIP na parte trazeira do controlador remoto. Figura 12: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 211 Polaridade de Saída Há quinze polaridades diferentes para escolher. Cada polaridade é designada por um número. Este número precisa ser programado na localidade adequada da saída que está sendo utilizada para indicar como a saída deve funcionar. Opção 0 1 2 3 4 5 6 7 Polaridade “Output Not Used” (Saída Não Utilizada) “Normally Open, Going Low” (Normalmente Aberta, Abaixando) “Normally Open, Pulsing Low” (Normalmente Aberta, Pulsando Baixa) “Normally Open, One Shot Low” (Normalmente Aberta, Única Baixa) “Normally Open, One Shot Low (Retrigger)” (Normalmente Aberta, Única Baixa) (Redisparo) “Normally Open, One Shot Low (Can Reset)” (Normalmente Aberta, Única Baixa) (Pode Restabelecer) “Normally Open, One Shot Low (Alarm)” (Normalmente Aberta, Única Baixa) (Alarme) “Normally Open, Latching Low” (Normalmente Aberta, Travando Baixa) Opção Polaridade 8 “Normally Low, Going Open” (Normalmente Baixa, Abrindo) “Normally Low, Pulsing Open” (Normalmente Baixa, Pulsando Aberta) “Normally Low, One Shot Open” (Normalmente Baixa, Única Aberta) “Normally Open, One Shot Open (Retrigger)” (Normalmente Aberta, Única Aberta) (Redisparo) 9 10 11 12 “Normally Open, One Shot Open (Can Reset)” (Normalmente Aberta, Única Aberta) (Pode Restabelecer) 13 “Normally Open, One Shot Open (Alarm)” (Normalmente Aberta, Única Aberta) (Alarme) “Normally Open, Latching Open” (Normalmente Aberta, Travando Aberta) 14 Tabela 117: Polaridades do Tipo de Evento 0 “Output Not Used” (Saída Não Utilizada) Se uma saída não é requerida para uso, a polaridade deve ser programada como zero. “Normally Open, Going Low” (Normalmente Aberta, Abaixando) 1 Essa polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o evento for restaurado. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a essa polaridade. “Normally Open, Pulsing Low” (Normalmente Aberta, Pulsando Baixa) 2 Esta polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V pulsante quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o evento for restaurado. Os parâmetros de tempo variam o tempo “On” (Ativo) do pulso. “Normally Open, One Shot Low” (Normalmente Aberta, Única Baixa) 3 Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o ajuste de parâmetro de tempo expirar. Este ajuste de tempo único sempre funcionará em total duração e não pode ser manualmente reinicializada “Normally Open, One Shot Low With Retrigger” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Redisparo) 4 Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. Toda vez que o evento ocorrer, ela reiniciará o timer único. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o tempo único expirar. Esta polaridade é adequada para o controle de luz. Um PIR pode ser utilizado para disparar uma saída para ligar as luzes. Enquanto houver movimento, o PIR manterá redisparando a saída e aumentará o tempo em que as luzes permanecerão acesas. “Normally Open, One Shot Low With Reset” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Restabelecimento) 5 Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o tempo único expirar ou quando o evento retornar ao normal. Isso significa que a operação da saída pode ser reduzida independente do parâmetro de tempo programado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 212 “Normally Open, One Shot Low With Alarm” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Alarme) 6 Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o tempo único expirar, quando o evento retornar ao normal ou quando o sistema estiver desarmado. Esta polaridade é adequada para a operação de luzes estroboscópicas, pois elas podem ser programadas (até 99 horas) para reinicializar e impedir que elas se queimem ou se tornem importunas para outros devido à operação prolongada. 7 8 9 10 “Normally Open, Latching Low” (Normalmente Aberta, Travando Baixa) Essa polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto assim que o botão 7 no controlador remoto for pressionado até que dois bipes sejam ouvidos. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a essa polaridade. “Normally Low, Going Open” (Normalmente Baixa, Abrindo) Esta polaridade é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o evento for restaurado. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a esta polaridade. “Normally Low, Pulsing Open” (Normalmente Baixa, Pulsando Aberta) Esta polaridade é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto pulsante quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 Vs quando o evento for restaurado. Os parâmetros de tempo variam o tempo “Off” (Inativo) do pulso. “Normally Low, One Shot Open” (Normalmente Baixa, Única Aberta) Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o parâmetro de tempo expirar. Essa definição de tempo único sempre funcionará em total duração e não pode ser manualmente restabelecida. “Normally Open, One Shot Open With Retrigger” (Normalmente 11 Aberta, Única Aberta com Redisparo) Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. Toda vez que o evento ocorre, ela reiniciará o timer único. A saída comutará de volta para 0 V quando o tempo único expirar. “Normally Open, One Shot Open With Reset” (Normalmente Aberta, 12 Única Aberta com Restabelecimento) Esta polaridade única é, normalmente, 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o tempo único expirar ou quando o evento retornar ao normal. Isso significa que o timer único pode ser reduzido independente da definição de tempo. “Normally Open, One Shot Open With Alarm” (Normalmente Aberta, 13 Única Aberta com Alarme) Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o tempo único expirar, quando o evento retornar ao normal ou quando o sistema estiver desarmado. Isso significa que o timer único pode ser reduzido independente da definição de tempo. “Normally Open, Latching Open” (Normalmente Aberta, Travando 14 ISSUE162.DOC Aberta) Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V assim que o botão 7 no controlador remoto for pressionado até que dois bipes sejam ouvidos. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a essa polaridade. Bosch Security Systems, Inc. Saídas Programáveis 213 Regulação de Tempo das Saídas A regulação de tempo das saídas é calculada pela base de tempo e por um multiplicador. Esses dois valores desempenham diferentes papéis dependendo da polaridade selecionada. Ao programar saídas para pulso, os tempos “On” (Ativo) e “Off” (Inativo) podem ser ajustados. As polaridades únicas podem ser programadas para operar entre 200 ms até 99 ms de duração. Base de Tempo Multiplicador Decimal/Unidade O valor máximo que pode ser programado nas duas localidades de multiplicador é 99. Opção Base de Tempo 1 200 ms 2 1 segundo 3 1 minuto (60 segundos) 1 hora (60 minutos) 4 Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo Os ajustes de base de tempo podem ser estabelecidos para somente um dos valores relacionados na “Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo”. O valor multiplicador é um número decimal de dois dígitos de 00 - 99. Para maior precisão, utilizar 60 segundos para intervalos de 1 minuto e 60 minutos para intervalos de uma hora. Polaridades de Pulso Ao calcular as polaridades de pulso, os tempos “On” (Ativo) e “Off” (Inativo) precisam ser programados. A duração ou o tempo “On” de uma saída é determinado ao selecionar somente uma das opções de base de tempo da “Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo”. Isto significa que há somente quatro tempos “On” para escolher. O tempo “Off” é calculado como um múltiplo do tempo “On” escolhendo um número decimal entre 00 e 99. Se uma saída é requerida para funcionar durante 200 ms a cada cinco segundos, programar os ajustes de tempo como segue: Tempo “On” Tempo “Off” Tempo “ON” Tempo “OFF” Incrementos Tolerância 200 ms 200 ms – 19,8 ms 200 ms ± 200 ms 1 segundo 1 seg. – 99 segundos 1 segundo ± 1 segundo 1 minuto 1 minuto – 99 minutos 1 minuto ± 1 minuto 1 hora 1 hora – 99 horas 1 hora ± 1 hora Tabela 119: Ajustes de Tempo de Pulso Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 214 Polaridades Únicas A duração ou tempo “On” de uma saída é determinada pelo produto da base de tempo e o multiplicador. Se uma saída for requerida para funcionar durante cinco segundos, programar os ajustes de tempo como segue: Base de Tempo Multiplicador O tempo “On” é calculado pela multiplicação do ajuste de base de tempo (1 segundo) pelo valor multiplicador (05). (i.e., 1 x 05 = 5 segundos) Tempo “On” Incrementos Tolerância 200 ms – 19,8 segundos 200 ms ± 200 ms 1 segundo – 99 segundos 1 segundo ± 1 segundo 1 minuto – 99 minutos 1 minuto ± 1 minuto 1 hora – 99 horas 1 hora ± 1 hora Tabela 120: Ajustes de Tempo Único ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Timers de Eventos do Sistema Esta seção inclui o seguinte: • Timer de Entrada 1 • Timer de Entrada 2 • Tempo de Saída • Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY • Tempo de Relatório de Alarme de Retardo • Tempo de Vigilância por Sensores • Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto • Tempo de Funcionamento da Sirene • Taxa de Som da Sirene • Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático • Tempo de Armamento Automático • Tempo de Desarmamento Automático • Tempo de Espera de Desligamento • Hora do Sistema • Data do Sistema Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 216 Timers de Eventos do Sistema Esta seção aborda as facilidades que envolvem a regulação de tempo. Facilidades, tais como horas de entrada e de saída, tempo de vigilância por sensores, tempo de funcionamento da sirene e data e hora do sistema com um conjunto de outros timers serão discutidas extensivamente nesta seção. Programando Timers de Entrada/Saída Há duas localidades a serem programadas para Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2, Hora de Saída para Modo AWAY e Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY. A primeira localidade do timer é para programar incrementos de 1 segundo. A segunda localidade do timer é para programar incrementos de 16 segundos. A adição destas duas localidades dará o tempo total requerido. Exemplo Caso deseje que o tempo de entrada expire após 18 segundos, será necessário programar a “LOCATION 410” como 2 (i.e. 2 x 1 segundo = 2 segundos) e a “LOCATION 411” como 1 (i.e. 1 x 16 segundos = 16 segundos). Isso daria o tempo total de 18 segundos (i.e. 2 + 16 segundos = 18 segundos). Timer de Entrada 1 LOCATION 410 – 411 (Padronizado para 20 segundos) Localidade 41 Descrição Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos) 410 Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos) 411 Tabela 121: Localidades do Timer de Entrada 1 O tempo de entrada pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo. O Timer de Entrada 1 é o tempo de retardo utilizado pelo tipo de zona – Delay-1 (Retardo-1). Consultar os Tipos de Zona, na página 171, para obter mais informações. Timer de Entrada 2 LOCATION 412 – 413 (Padronizado para 40 segundos) Localidade 412 413 82 Descrição Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos) Tabela 122: Localidades do Timer de Entrada 2 O tempo de entrada pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo. O Timer de Entrada 2 é o tempo de retardo utilizado pelo tipo de zona – Delay-2 (Retardo-2). Consulte os Tipos de Zona, na página 171, para obter mais informações. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Timers de Eventos do Sistema 217 Tempo de Saída LOCATION 414 – 415 (Padronizado para 60 segundos) Localidade 414 415 3 Descrição Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos) Tabela 123: Localidades do Tempo de Saída O tempo de saída pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo. Ao armar o sistema no Modo AWAY, o controlador remoto emitirá um bipe durante o tempo de saída até os 10 segundos restantes em que o controlador remoto emitirá um bipe contínuo para informar que o tempo de saída está chegando ao fim. O controlador remoto sempre emitirá um bipe curto no final do tempo de saída ao armar no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY LOCATION 416 – 417 (Padronizado para 00 segundo) Localidade 00 Descrição 416 Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos) 417 Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos) Tabela 124: Localidades do Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY “Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY” é o tempo de retardo utilizado para TODAS as zonas, exceto as zonas em situação de roubo e de incêndio 24 horas, quando o sistema está armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Cada zona, incluindo as zonas de retardo, terá o retardo de entrada programado NA “LOCATION 416 - 417” (i.e. O timer de proteção de entrada cancelará o tempo de retardo programado para uma zona de retardo). Se o timer de proteção de entrada for programado como “0”, cada zona agirá conforme o tipo de zona programado. Timer de Relatório de Alarme de Retardo LOCATION 418 – 419 (Padronizado para 00 segundo) Localidade 00 Descrição 418 Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos) 419 Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos) Tabela 125: Localidades de Tempo de Relatório de Alarme de Retardo Estas localidades programam o tempo em segundos que um relatório de retardo aguarda inativo no buffer (memória) de discagem antes de ser reportado à parte receptora. Se um possuidor de código de usuário restabelece a condição de alarme dentro do quadro de tempo, o painel de controle limpará o buffer do originador de chamada e evitará que o alarme seja reportado à parte receptora. Consulto as Opções de Zona 1 na página 175 para programar as zonas para reporte de alarme retardado. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 218 Tempo de Vigilância por Sensores LOCATION 420 – 421 00 Localidade Descrição 420 Incrementos de Dias (Dígito Decimal) 421 Incrementos de Dias (Dígito das Unidades) Tabela 126: Localidades de Tempo de Vigilância por Sensores O tempo definido nesses dois locais determina quantos dias (0 - 99) uma zona pode ficar protegida contra intrusão antes de registrar isto como uma falha. Esta facilidade somente estará ativa quando o sistema estiver no estado desarmado. Se uma zona programada para vigilância por sensores não ficar protegida e restabelecer-se durante este período, o indicador FAULT (Falha) acender-se-á. Consultar as Descrições de Falha, na página 53, para obter mais informações sobre as falhas da vigilância por sensores. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para programar zonas para vigilância por sensores. O contador de tempo de vigilância por sensores fica ativo somente enquanto o painel de controle estiver desarmado. Portanto, se o sistema estiver desarmado somente por 8 horas ao dia e o tempo de vigilância por sensores estiver programado para 1 dia, uma zona programada para vigilância por sensores registrará uma falha de vigilância por sensores, caso não dispare durante o estado desarmado em 3 dias. Esta facilidade seria útil em uma situação em que alguém tivesse movido objetos no campo de visão do detector, impedindo que o detector capture movimentos. Consulte a “LOCATION 333 – 334 na página 186 se desejar desabilitar os relatórios de vigilância por sensor. Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto LOCATION 422 0 Localidade 422 Descrição Incrementos de 10 SegundoS (0 a 150 segundos) Tabela 127: Localidades de Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto Todos os controladores remotos serão bloqueados pelo tempo específico programado caso um código inválido seja inserido mais vezes que o permitido pelas tentativas de inserção de código programadas na “LOCATION 368 - 370”, na página 195. Se o Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto estiver programado como 0, não haverá bloqueio do controlador remoto. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Timers de Eventos do Sistema 219 Tempo de Funcionamento da Sirene LOCATION 423 (Padronizado para 5 minutos) 5 Localidade 423 Descrição Incrementos de 1 Minuto (0 a 15) Tabela 128: Localidade de Tempo de Funcionamento da Sirene O tempo de funcionamento da sirene determina quanto tempo o alto-falante ficará ativado durante uma condição de alarme. O tempo de funcionamento da sirene pode ser programado entre 0 - 15 minutos (± 1 minuto). Taxa de Som da Sirene LOCATION 424 7 Localidade Descrição 424 Taxa de Som da Sirene (0 = SLOWEST (Mais Devagar) 15 = FASTEST (Mais Rápido)) Tabela 129: Localidade de Taxa de Som da Sirene A taxa de som da sirene varia com a freqüência de tom da sirene. Programar a taxa de som da sirene como zero é o mais devagar e como quinze é o mais rápido. A taxa de som da sirene não altera a taxa de freqüência do tom do alarme de incêndio. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 220 Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático LOCATION 425 1 Localidade 425 Descrição Incrementos de 5 Minutos (0 a 75 Minutos) Tabela 130: Localidade de Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático Esta localidade define o período de tempo em que o usuário será avisado antes do painel de controle armar-se, automaticamente, no Modo AWAY. O controlador remoto emitirá um bipe por segundo até que o timer de pré-alerta expire e, após esse tempo, o sistema armar-se-á, automaticamente, no Modo AWAY. Caso deseje que o sistema arme-se, automaticamente, no Modo STAY 1, habilitar a Opção 4 na “LOCATION 440”, na página 231. Assim que o painel de controle for automaticamente armado no Modo AWAY ou Modo STAY 1, o tempo de saída terá início. Se um código de usuário válido for inserido durante o tempo de préalerta, o tempo de armamento automático programado na “LOCATION 426 - 429” aumentará em uma hora. Caso deseje que uma saída programável funcione durante o tempo de pré-alerta de armamento automático, consultar o Tipo de Evento de Saída - Tempo de Pré-Alerta de Armamento Automático, na página 202. Tempo de Armamento Automático LOCATION 426 – 429 0000 Localidade Descrição 426 Hora Real do Dia (Dígito Decimal) 427 Hora Real do Dia (Dígito das Unidades) 428 Minuto Real do Dia (Dígito Decimal) 429 Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades) Tabela 131: Localidades de Tempo de Armamento Automático Estas localidades são utilizadas para programar a hora real do dia em que o sistema se armará, automaticamente, no Modo AWAY. Este tempo deve ser definido no formato de 24 horas (i.e. 10:30 PM seria programado como 2230). Consultar a Opção 4 na “LOCATION 440”, na página 231, caso deseje que o sistema arme-se no Modo STAY 1. Se o armamento forçado for desabilitado por qualquer zona, a facilidade de armamento automático funcionará independe das zonas que estão desprotegidas contra intrusão. Consultar as Opções de Zona 2, na página 179, para obter mais informações sobre como programar zonas de armamento forçado. O código de usuário 16 reportará quando o recurso de armamento forçado for utilizado. Em painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados em duas áreas separadas, ambas as áreas serão automaticamente armadas no Modo AWAY simultaneamente todo dia. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Timers de Eventos do Sistema 221 Tempo de Desarmamento Automático LOCATION 430 – 433 0000 Localidade Descrição 430 Hora Real do Dia (Dígito Decimal) 431 Hora Real do Dia (Dígito das Unidades) 432 Minuto Real do Dia (Dígito Decimal) 433 Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades) Tabela 132: Localidades de Tempo de Desarmamento Automático Estas localidades são utilizadas para programar a hora real do dia em que o sistema se desarmará, automaticamente, no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Esse tempo deve ser definido no formato de 24 horas (i.e. 10:30 PM seria programado como 2230). O código de usuário 16 reportará quando o recurso de desarmamento automático for utilizado. Em painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados em duas áreas separadas, ambas áreas serão desarmadas automaticamente no mesmo horário todo dia. V1.00 – V1.07 O sistema falhará em desarmar automaticamente se o sistema não foi programado para armar automaticamente. Para solucionar este problema, sugerimos que programe o horário de armado automático como 25:00 horas se deseja que o painel de controle somente seja desarmado. Tempo de Espera de Desligamento LOCATION 434 3 Localidade 434 Descrição Incrementos de 500 ms (500 ms a 8 segundos) Tabela 133: Localidade de Tempo de Espera de Desligamento Esta localidade define o tempo que o painel de controle esperará para reconhecimento antes de reenviar o relatório. Aplica-se somente ao Formato ID de Contato e Formatos Expressos 4 + 2. Volume do Bipe do Falante LOCATION 435 Localidade 435 Descrição 0 = Sem Bipes / 15 = Bipe Mais Alto Tabela 134: Localidade de Volume do Falante Esta localidade permite que se ajuste o volume do bipe do falante para operação de rádio remoto. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 222 Hora do Sistema LOCATION 901 – 904 0000 Localidade Descrição 901 Hora Atual em Tempo de 24 horas (Dígito Decimal) 902 Hora Atual em Tempo de 24 horas (Dígito das Unidades) 903 Minuto Atual (Dígito Decimal) 904 Minuto Atual (Dígito das Unidades) Tabela 135: Localidades de Hora do Sistema O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem um relógio de 24 horas em tempo real que precisa ser ajustado durante a instalação. Este tempo deve ser definido no formato HHMM de 24 horas (i.e. 10:30 PM seria programado como 2230). Todas as vezes que o sistema for energizado, a hora do sistema precisa ser restabelecida. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Timers de Eventos do Sistema 223 Data do Sistema LOCATION 905 – 910 010101 Localidade Descrição 905 Dia do Mês (Dígito Decimal) 906 Dia do Mês (Dígito das Unidades) 907 Mês do Ano (Dígito Decimal) 908 Mês do Ano (Dígito das Unidades) 909 Ano (Dígito Decimal) 910 Ano (Dígito das Unidades) Tabela 136: Localidades de Data do Sistema O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem um calendário de 12 meses em tempo real que precisa ser ajustado durante a instalação. Este tempo deve ser definido no formato DDMMYY (i.e. Se a data requerida a ser ajustada for 1 de julho de 1997, programar 010797). Todas as vezes que o sistema for energizado, a data do sistema precisa ser restabelecida. Definindo a Data e a Hora O possuidor do Código Mestre tem permissão para ajustar a data e a hora como segue: Como Configurar a Nova Data e Hora 1. Entrar com o seu seguido por 6 e pelo botão . Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. 2. Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto utilizando o formato (DD, MM, YY, HH, MM) (i.e. DD = Dia do Mês, MM = Mês do Ano, YY = Ano Atual, HH = Hora do Dia, MM = Minuto do Dia). Favor notar que ao programar a hora do dia, será necessário utilizar o formato de 24:00 horas. 3. Pressione o botão ao terminar. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se um bipe longo for ouvido, houve um erro ao inserir a data e a hora. Exemplo Se a data e a hora precisam ser ajustadas como 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar a data e a hora como segue: Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 224 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Opções do Sistema e do Consumidor Esta seção inclui o seguinte: • Opções do Sistema 1 • Opções do Sistema 2 • Opções do Sistema 3 • Opções do Sistema 4 • Opções do Consumidor 1 • Opções do Consumidor 2 • Opções do Consumidor 3 • Opções de Entrada de Rádio Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 226 Programando Bits de Opção Quando programar estas localidades, o usuário notará que há quatro opções por localidade. Selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, porém somente um número precisa ser programado. Este número é calculado pela soma dos números de bits de opção. Programar um sete (7) caso desejar as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (i.e. 1 + 2 + 4 = 7). Exemplo Se na “LOCATION 436” o usuário desejar as opções 1, 2 e 4, somar os números e o total é o número a ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7). Opção Descrição 1 “BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH) 2 “Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante) 4 “Strobe Indications For Radio Arm/Disarm” (Indicadores Estroboscópicos Para Armar/Desarmar Por Rádio) 8 “Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1” (Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1) Tabela 137: Exemplo- Programando Bits de Opção ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Opções do Sistema e do Consumidor 227 Opções do Sistema 1 LOCATION 436 1 Opção Descrição 1 “BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH) 2 “Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante) 4 “Strobe Indications For Radio Arm/Disarm” (Indicações Estroboscópicas Para Armamento/Desarmamento De Rádio) 8 “Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1” (Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1) Tabela 138: Opções do Sistema 1 1 “Bosch Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente Bosch) Esta facilidade permite que o painel de controle remova quaisquer zonas programadas para bloqueio do originador de chamada a partir da lista de bloqueios enquanto a sirene estiver funcionando. Esta facilidade permite que uma estação de monitoração receba relatórios de alarme de zona proveniente de zonas anteriormente bloqueadas durante o período que tocar a sirene. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para obter informações sobre como programar zonas para bloqueio do originador de chamada e da sirene. Consultar a Contagem Regressiva de Desligamento para Originador de Chamada, na página 174, para programar o número de vezes que uma zona pode se reportar antes de ser bloqueada. “Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante) 2 Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle detectará quando o alto-falante estiver desconectado dos terminais. O indicador FAULT (Falha) acender-se-á quando o alto-falante estiver desconectado e apagar-se-á quando o alto-falante for reconectado. Se for necessário que uma saída funcione quando o alto-falante está desconectado, consultar Tipo de Evento de Saída - Falha de Monitoração do Alto-Falante, na página 204, para obter mais informações. “Strobe Indications for Radio Arm/Disarm” (Indicações 4 Estroboscópicas para Armamento/Desarmamento de Rádio) Esta opção permitirá que a luz estroboscópica indique quando o sistema estiver armado e desarmando, quando operar, remotamente, o sistema através do Receptor de RF de 304 MHz (RF3212). Nº de Segundos Status do Sistema 3 segundos Sistema Desarmado 6 segundos Sistema Armado no Modo AWAY 6 segundos Sistema Armado no Modo STAY 1 Tabela 139: Indicações Estroboscópicas para Operações Remotas “Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1” (Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1) 8 Esta opção permitirá que o botão 4 no Transmissor Portátil de 4 Canais (RF3334) arme o sistema no Modo STAY 1. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 228 Opções do Sistema 2 LOCATION 437 0 Opção Descrição 1 “Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) “Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) “Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) “Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Para Ser Silencioso) 2 4 8 Tabela 140: Opções do Sistema 2 “Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador 1 Remoto Para Ser Silenciosa) Se essa opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de pânico do controlador remoto ou de rádio remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se esta opção não for selecionada, todas as três saídas funcionarão após um alarme de situação de pânico no controlador remoto ser ativado quando os botões 1 e 3 ou e no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. A seleção desta opção não afeta a operação do originador de chamadas. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de situação de pânico do controlador remoto, programar “LOCATION 349 - 350”, na página 190, como zero. “Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio de Controlador 2 Remoto Para Ser Silenciosa) Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de incêndio do controlador remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se essa opção não tiver sido selecionada, todas as três saídas funcionarão após um alarme de incêndio do controlador remoto ser ativado quando os botões 4 e 6 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. A seleção dessa opção não afeta a operação do originador de chamadas. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de incêndio do controlador remoto, programar “LOCATION 351 - 352”, na página 191, como zero. “Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do 4 Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de emergência médica do controlador remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se essa opção não tiver sido selecionada, todas as três saídas funcionarão após um alarme de situação de emergência médica no controlador remoto ser ativado quando os botões 7 e 9 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. A seleção desta opção não afeta a operação do originador de chamadas. Se desejar desabilitar o relatório de alarme de situação de emergência médica do controlador remoto, programar “LOCATION 353 - 354”, na página 191, como zero. “Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Como Silencioso) 8 ISSUE162.DOC Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de ameaça do controlador remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se esta opção não tiver sido selecionada, todas as três saídas funcionarão após a ocorrência de um alarme de situação de ameaça do controlador remoto. Consultar a “LOCATION 368”, na página 195, para definir o número de tentativas de código inválido antes de uma condição de alarme ocorrer. A seleção dessa opção não afeta a operação do originador de chamadas. Se desejar desabilitar os relatórios de acesso negado, programar a “LOCATION 369 - 370” como zero. Bosch Security Systems, Inc. Opções do Sistema e do Consumidor 229 Opções do Sistema 3 LOCATION 438 8 Opção 1 2 4 8 Descrição “AC Fail In 1 Hour” (Falha de CA em 1 Hora) “Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de Alimentação CA) “Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem de Pulsos) “Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial) Tabela 141: Opções do Sistema 3 “AC Fail In 1 Hour (Disabled = After 2 Minutes)” (Falha de CA em 1 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos)) Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) começará a piscar assim que a alimentação principal de CA for desconectada. Um sinal “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base após a alimentação principal de CA ter ficado desconectada continuamente por mais de 60 minutos. Se esta opção não tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) começará a piscar e um sinal “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base após a alimentação principal de CA ter ficado desconectada continuamente por mais de 2 minutos. O indicador MAINS (Alimentação Principal) cessará de piscar assim que a alimentação principal de CA ficar restaurada por mais de dois minutos. Um relatório “AC Loss Restore” (Restauração de Perda de CA) será transmitido ao receptor da estação base após a alimentação principal de CA ter ficado restaurada continuamente por mais de 2 minutos, independente da opção a ser ajustada. 2 “Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de Alimentação CA) Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) não piscará nem o controlador remoto emitirá um bipe por minuto quando a alimentação principal de CA estiver desconectada do painel de controle. Se desejar que uma saída programável funcione quando houver uma falha da alimentação principal de CA, consultar Tipo de Evento de Saída Falha de CA, na página 204. Se esta opção tiver sido selecionada, um relatório “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) continuará sendo reportado ao receptor da estação base, a menos que esteja desabilitada na “LOCATION 360 - 361”, na página 193. “Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem de Pulsos) 4 Se esta opção tiver sido selecionada, as leituras de contagem de pulsos de zona transferir-se-ão e acumular-se-ão em qualquer zona disparada durante o mesmo ciclo de armamento. A transferência de contagem de pulsos de zona somente funcionará com as opções de 8 a 15 da contagem de pulsos de zona. Consultar a Contagem de Pulsos de Zona, na página 173, e o Tempo de Contagem de Pulsos de Zona, na página 174, para obter mais informações. As zonas 24 horas não recebem pulsos de transferência de outras zonas. As zonas 24 horas podem transferir pulsos para outras zonas. “Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial) 8 Se esta opção tiver sido selecionada, o retardo de transferência será seqüencial (i.e. Em ordem numérica do mais baixo para o mais alto). Se a seqüência for interrompida antes do tempo de entrada expirar, ocorrerá um alarme. Se esta opção não tiver sido selecionada, o retardo de transferência seguirá o caminho de entrada desde que uma zona de retardo seja disparada antes. Consultar “Handover Zone” (Zona de Transferência), na página 171, para obter mais informações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 230 Opções do Sistema 4 LOCATION 439 0 Opção Descrição 1 “Panel To Power Up Disarmed (If Power Reset)” (Painel para Energizar-se Desarmado (Se Energia Reiniciar)) 2 “Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de Armamento/Desarmamento na Energização) 4 “Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo) 8 “Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed” (Interface de Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento Ou RE005 Instalados) Tabela 142: Opções do Sistema 4 “Panel To Power Up Disarmed” (Painel para Energizar-se Desarmado (Se Energia Reiniciar)) 1 Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle energizar-se-á no estado desarmado assim que a bateria e a alimentação principal de CA forem reconectadas após a desenergização do sistema. Se esta opção não tiver sido selecionada, o sistema energizar-se-á sempre quando estiver armado no Modo AWAY. “Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de Armamento/Desarmamento na Energização) 2 Se estiver habilitada, o painel de controle manterá o status armado atual na memória não-volátil. Se, por qualquer motivo, o painel de controle for reiniciado devido a uma falha de energia, o painel de controle retornará ao estado armado ou desarmado em que estava antes da falha de energia. Exemplo Se o sistema estava desarmado antes de ser desenergizado, quando ele for novamente energizado, o sistema retornará ao estado desarmado. “Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo) 4 Se esta opção tiver sido selecionada, ela forçará o painel de controle a não utilizar a freqüência principal como uma base para manter o tempo. O painel de controle utilizará o cristal interno (XTAL) para verificar o tempo. Esta opção é útil em países que não têm uma freqüência principal constante. “Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed” (Interface de Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento Ou RE005 Instalados) 8 Esta opção deve ser selecionada ao utilizar a “Radio Key/Keyswitch Interface” (Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio) (CC813), “2 Channel Radio Interface” (Interface de Rádio de 2 Canais) (RE005) ou a “Night Arm Station” (Estação Noturna de Armamento) (CP105). Esta opção permite que o painel de controle seja operado com um desses três acessórios. Quando utilizando estes acessórios opcionais, eles reportarão como Código de Usuário 16. Utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado, a “Night Arm Station” (Estação Noturna de Armamento) não operará o sistema. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Opções do Sistema e do Consumidor 231 Opções do Consumidor 1 LOCATION 440 0 Opção Descrição 1 “Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente Quando Armado) 2 “Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após Restabelecimento da Sirene) 4 “Auto Arm in STAY Mode 1” (Habilitar Armamento Automático no Modo STAY 1) 8 “STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para Exibir o Status do Alarme Diurno) Tabela 143: Opções do Consumidor 1 “Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente 1 Quando Armado) Se esta opção tiver sido selecionada, os relatórios de teste (Código de Evento 602 do ID de Contato) somente serão enviados quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Não é mais necessário enviar um relatório de teste assim como um relatório de abertura e de fechamento todo os dias. Durante a semana de trabalho, a maioria das premissas comerciais seria aberta e, portanto, um teste de relatório não é necessário, pois os relatórios de abertura e de fechamento seriam enviados no tempo programado. Se desejar enviar um relatório de teste, manualmente, pressionar o botão 9 até que sejam ouvidos dois bipes. Consultar o Tempo de Relatório de Teste, na página 197, para definir o tempo de relatório de teste requerido. Para definir o primeiro relatório de teste, consultar a Função do Código do Instalador Definição do Número de Dias Até o Primeiro Relatório de Teste, na página 65. “Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após Restabelecimento da Sirene) 2 4 A seleção desta opção forçará o painel de controle a enviar um relatório de teste após o restabelecimento da sirene. Isso pode ser utilizado para indicar à estação de monitoração que o próprio painel de controle não foi ameaçado durante o período de alarme. “Auto Arm in STAY Mode 1” (Armamento Automático no Modo STAY 1) Se é preferível o armamento automático no Modo STAY 1 ao armamento automático no Modo AWAY, essa opção deverá ser selecionada. Consultar a “LOCATION 426 - 429”, na página 220, para programar o tempo que o painel de controle levará para armar-se, automaticamente, e a “LOCATION 425”, na página 220, para definir o tempo de pré-alerta de armamento automático. Quando utilizar esta opção com um painel de controle Solution Ultima 880 particionado, ambas as áreas serão automaticamente armadas no Modo STAY 1. “STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para 8 Exibir o Status do Alarme Diurno) Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador STAY será utilizado para exibir quando o Alarme Diurno for habilitado. O indicador STAY piscará uma vez a cada 3 segundos enquanto o Alarme Diurno estiver ativo. Consultar a “LOCATION 265”, na página 164, para programar zonas de modo que funcionem na operação do alarme diurno. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado mantendo pressionado o botão 4 por 2 segundos. Três bipes indicam que o alarme está ativado e dois bipes indicam que o Alarme Diurno está desativado. Consultar a Operação de Alarme Diurno, na página 165, para obter mais informações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 232 Opções do Consumidor 2 LOCATION 441 2 Opção Descrição 1 “Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Extinção da Exibição do Controlador Remoto Após 60 Segundos) 2 “Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 &2)” (Permitir Armamento com Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)) 4 “Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2)” (Permitir Desarmamento com Botão Único (Modo STAY 1 & 2)) 8 “Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de Alarme no Desarmamento) Tabela 144: Opções do Consumidor 2 “Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Extinção da Exibição do Controlador Remoto Após 60 Segundos) 1 Se esta opção tiver sido selecionada, todos os indicadores no display do controlador remoto apagar-se-ão se um botão não for pressionado durante 60 segundos. Os indicadores acender-se-ão quando houver um alarme (exceto um alarme silencioso), quando um botão for pressionado no controlador remoto, quando a falha de alimentação principal de CA emitir um bipe ou se o timer de entrada for ativado. “Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 & 2) (Permitir Armamento com Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)) 2 Se esta opção tiver sido selecionada, as funções de retenção para armamento no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2 serão funcionais. Consultar as Funções de Retenção, na página 93, para obter mais informações. “Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2) (Permitir Desarmamento com Botão Único (Modo STAY 1 & 2)) 4 Esta opção somente funcionará quando a Opção 2 nesta localidade também estiver selecionada. Esta opção permitirá que as funções de retenção desarmem do Modo STAY 1 e Modo STAY 2. Consultar as Funções de Retenção, na página 93, para obter mais informações. “Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de Alarme no Desarmamento) 8 ISSUE162.DOC Esta opção permite que a memória de eventos de alarme seja limpa a partir do controlador remoto quando o sistema estiver desarmado. Se essa opção não tiver sido selecionada, o sistema precisará ser armado e novamente desarmado para limpar a memória de alarme a partir do controlador remoto. Bosch Security Systems, Inc. Opções do Sistema e do Consumidor 233 Opções do Consumidor 3 LOCATION 442 5 Opção .Descrição 1 “Codepad Fault Alarm Beeps Allowed” (Permitir Bipes de Alarme de Falha do Controlador Remoto) 2 “Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito 3 para Situação de Assalto do Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9) 4 “Alarm Activate Siren and Strobe Outputs In STAY Mode 1 & 2” (Alarme Ativa Sirene e Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2) 8 “Zone Tamper Alarms To Be Silent” (Alarmes Anti-Violação de Zona Para Serem Silenciosos) Tabela 145: Opções do Consumidor 3 “Codepad Fault Alarm Beeps Allowed” (Permitir Bipes de Alarme de 1 Falha do Controlador Remoto) Se esta opção tiver sido habilitada, o controlador remoto piscará o indicador FAULT (Falha) e emitirá um bipe a cada cinco minutos até reconhecer que ocorreu uma falha no sistema. Para reconhecer uma nova falha e fazer com que o controlador remoto pare de emitir um bipe a cada cinco minutos, pressionar, simplesmente, o botão . Se esta opção não tiver sido habilitada, o controlador remoto somente piscará o indicador FAULT (Falha) quando uma nova falha ocorrer, mas não fará com que o controlador remoto emita um bipe a cada cinco minutos até que a falha seja reconhecida ou retificada. “Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito 2 3 para Situação de Assalto do Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9) Esta opção, se tiver sido selecionada, permitirá que o cliente utilize o dígito 3 após inserir o código para desarmar o sistema para ativar o alarme de situação de roubo. “Alarm Activate Siren and Strobe Outputs In STAY Mode 1 & 2” (Alarme Ativa Sirene e Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2) 4 Esta opção deverá ser selecionada se forem necessários alarmes audíveis quando o sistema tiver sido armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. “Zone Tamper Alarms To Be Silent” (Alarmes Anti-Violação de Zona Para Serem Silenciosos) 8 Esta opção permite alarme de anti-violação quando se está utilizando a Opção 14 na “LOCATION 266” na página 166 ou os alarme de anti-violação em dispositivos de RF sem fio a serem silenciosos quando acionados em condição de alarme. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 234 Opções de Entrada de Rádio LOCATION 443 0 Opção Descrição 1 “DS304 MHz Receiver (RF3212)” (Receptor DS304 MHz (RF3212)) 2 “Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de Travamento) 4 “Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave Momentâneo) 8 “Reserved” (Reservado) Tabela 146: Opções de Entrada de Rádio “Radio Receiver” (Receptor de Rádio) 1 Esta opção deve ser selecionada ao utilizar o Receptor RF de 304 Mhz (WE800) opcional para operações remotas usando transmissores portáteis de rádio remoto. “Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de Travamento) 2 Esta opção permite-lhe conectar um comutador de chave de travamento aos terminais D JP3 e GND para armar e desarmar, remotamente, o sistema no Modo AWAY. “Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave Momentâneo) 4 ISSUE162.DOC Essa opção permite-lhe conecte um comutador de chave momentâneo aos terminais D JP3 e GND para armar e desarmar, remotamente, o sistema no Modo AWAY. Bosch Security Systems, Inc. Particionamento Esta seção inclui o seguinte: • Controlador Remoto com LED para Partições Mestre CP5 • Operando Controladores Remotos em Particionamentos • Programando • Opções de Particionamento 1 • Opções de Particionamento 2 • Alocação de Zona • Alocação de Código de Usuário • Configurando e Programando Controladores Remotos para Particionamento • Conexões do Controlador Remoto para Particionamento Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 236 O painel de controle Solution Ultima 880 inclui um recurso chamado particionamento que pode efetivamente transformar um painel de controle único e dividir o sistema em duas áreas separadas. Normalmente, armar e desarmar o sistema iria ligar ou desligar o sistema inteiro. Porém, quando o painel de controle Solution Ultima 880 for particionado, pode-se armar ou desarmar uma área individual sem afetar a outra área. O particionamento é extremamente útil quando se deseja proteger galpões, residências de dupla ocupação, flats, lojas e escritórios. Quando particionado, somente o controlador remoto Endereçável a Área CP5 (CP500A) e o controlador remoto de Partição Mestre CP5 (CP500P) podem ser usados. Controlador Remoto com LED para Partições Mestre CP5 Este controlador remoto somente é utilizado no painel de controle Solution Ultima 880 quando estiver particionado. O controlador remoto com LED para Partições Mestre permite ao usuário operar as duas áreas individualmente do mesmo controlador remoto, sem a necessidade de operar áreas individuais de controladores remotos separados. O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da operação geral. Figura 13: Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre (CP500P) O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores ZONE os quais são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações relevantes que serão vistas. Os indicadores no controlador remoto CP5 com LED para Partições Mestre são configurados em quatro grupos. A seguir está uma descrição do significado dos indicadores. Indicadores de Zona 1 Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não Protegida Contra Intrusão). Indicador Definição Aceso A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão Apagado A Zona Está Protegida Contra Intrusão Piscando Rápido (0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado) A Zona Está Em Condição de Alarme Piscando Lento (1 seg. aceso - 1 seg. apagado) A Zona Foi Isolada Manualmente Tabela 147: Indicadores de Zona ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Particionamento 2 237 Indicadores de Área Ligada/Desligada O grupo de quatro indicadores de Área Ligada/Desligada (1 – 4) exibe o estado de cada área (i.e. Se um indicador estiver aceso, aquela área está armada e se o indicador não estiver aceso, aquela área está desarmada). Se uma área está armada no Modo STAY 1, o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso em conjunto com o indicador PARCIAL. Se a área estiver armada no Modo AWAY, somente o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso. Indicador de Área Ligada/Desligada Definição Aceso A Área Está Armada no Modo AWAY ou no Modo STAY 1 A Área Está Desarmada Apagado Tabela 148: Indicadores de Área Ligada/Desligada 3 Indicadores de Exibição de Área O grupo de quatro indicadores de Exibição de Área mostra qual área está sendo exibida atualmente (i.e. Se o número 1 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 1. Se o número 2 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 2). Pressionando-se o botão poderá se alternar ou mover para a próxima exibição de área (i.e. Se a Área 1 está sendo exibida atualmente, pressionando-se o botão para Área 2. Pressionando-se o botão de informação da Área 1). alternará ou moverá uma segunda vez, alternará de volta para a exibição Indicador de Exibição de Área Definição Indica Que a Área Atual Está Sendo Exibida Aceso Indica Que a Área Atual Não Está Sendo Exibida Apagado Tabela 149: Indicadores de Exibição de Área Indicadores de Estado 4 Um grupo de quatro indicadores exibe o seguinte: Indicador PARCIAL O Indicador PARCIAL é utilizado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1. O indicador PARCIAL também piscará em conjunto com o indicador AUX quando o Modo de Programação do Instalador ou a Função de Código Mestre for utilizada. Para os diferentes métodos de armar o sistema no Modo STAY 1, consulte a página 42. Consulte as Opções de Zona 1 na página 169 para informação na definição de zonas a serem isoladas automaticamente no Modo STAY 1. Indicador Aceso Apagado Definição O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 O Sistema Não Está Armado No Modo STAY 1 Tabela 150: Indicador Parcial Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 238 Indicador AUX Se a Opção 8 em “LOCATION 444” na página 241 estiver habilitada, o indicador AUX será utilizado para exibir quando o painel de controle estiver utilizando a linha telefônica. O indicador AUX também piscará juntamente com o indicador PARCIAL quando o Modo de Programação do Instalador ou as Funções de Código Mestre forem utilizadas. Indicador Definição Aceso O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Apagado O Sistema Não Está Armado No Modo STAY Piscando Modo de Isolação de Zona Ou Definindo Zonas do Modo STAY 2 Tabela 151: Indicador AUX Indicador MAINS O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou está com falha. Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e 15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2). Indicador Aceso Piscando Definição Alimentação Principal CA Normal Alimentação Principal CA Com Falha Tabela 152: Indicador MAINS Indicador FAULT O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema. Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto. uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a Pressionando-se o botão falha (p.ex. indicador FAULT aceso). Indicador Aceso Definição Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado Apagado O Sistema Está Normal; Não Há Falhas Piscando Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido Tabela 153: Indicador FAULT ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Particionamento 239 Indicadores Audíveis Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem: Indicador Definição Um Bipe Curto Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou Modo STAY 2 Dois Bipes Curtos O Sistema Aceitou o Seu Código Três Bipes Curtos A Função Requerida Foi Executada Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada Um Bipe Longo Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo Um Bipe Curto a Cada Dois Segundos Um Bipe Curto a Cada Minuto Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida Tabela 154: Indicações Audíveis Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 240 Operando Controladores Remotos em Particionamentos Operando de Um Controlador Remoto de LED Endereçável a Área CP5 Quando estiver operando um controlador remoto Endereçável a Área CP5 (CP500A) em um sistema que tenha sido particionado, a exibição e as operações são exatamente as mesmas de um controlador remoto de LED de Oito Zonas CP5, exceto que os comandos vindos do controlador remoto somente afetarão a área na qual o controlador remoto está alocada. Consulte as Operações do Sistema na página 40 para maiores informações na operação do sistema. Exemplo Se o controlador remoto estiver alocado na Área 2, somente os códigos de usuário que foram alocados à Área 2 poderão operar o controlador remoto. Se os códigos de usuários somente possuem acesso à Área 1, ao se entrar estes códigos na Área 2 o controlador remoto não irá funcionar. 8 Se deseja determinar qual controlador remoto está operando atualmente, pressione o botão para determinar a qual área o controlador remoto está alocado (i.e. Se a Zona 1 acender, o controlador remoto está alocado na Área 1, se a Zona 2 acender, o controlador remoto está alocado na Área 2). Consulte as Funções de Retenção na página 93 para maiores informações. Operando de um Controlador Remoto para Partições Mestre CP5 Quando estiver operando um controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) em um sistema que tenha sido particionado, todas as operações são as mesmas do controlador remoto Endereçável a Área CP5 com uma exceção. Todas as operações são somente relacionadas à Exibição de Área sendo indicada no controlador remoto naquele momento (i.e. se a Exibição de Área acender o número 2, o controlador remoto está exibindo informações somente para a Área 2. Por isso, todas as operações somente terão efeito na Área 2). Consulte as Operações do Sistema na página 40 para maiores informações na operação do sistema. Como Mover de Uma Área à Próxima 1. Pressione o botão . O indicador de Exibição de Área se moverá para a próxima exibição de área (i.e. Se a Exibição de Área acender o número 1, pressionando-se o botão alterne para a exibição da Área 2. Pressionando-se o botão irá alternar para exibição da Área 1 novamente). ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. fará com que uma segunda vez Particionamento 241 Programando As seguintes áreas de localização somente se aplicam quando o painel de controle Solution Ultima 880 estiver particionado. Lembre-se de que quando programando as localizações de bit de opção, deve-se adicionar a opção juntamente (p. ex. Se necessita das opções 2 e 4, deve-se adicionar as duas opções em conjunto, e programar um 6). Opções de Particionamento 1 LOCATION 444 0 Opção Descrição 1 “First To Open/Last To Close Report” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a Fechar) 2 “Area 1 Codepad Connected To Data Terminal” (Controlador Remoto da Área 1 Conectado ao Terminal de Dados) 4 “Reset Sirens From Any Area Allowed” (Restaurar Sirenes de Quaisquer Áreas Permitidas) 8 “Master Codepad To Display AUX Indicator When On-Line” (Controlador Remoto Mestre a Exibir Indicador AUX Quando On-Line) Tabela 155: Opções de Particionamento 1 “First To Open/Last To Close Report” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a Fechar) 1 Esta opção necessita ser habilitada se somente um relatório de Abertura/Fechamento é requerido quando o sistema foi particionado. Ao invés de ter relatórios de Abertura/Fechamento individuais para cada área, um relatório de fechamento será enviado somente quando AMBAS as áreas foram armadas e um relatório de abertura será enviado tão logo uma área for desarmada. Os relatórios serão enviados ao Número ID do Assinante alocado àquela área particular. O Número ID do Assinante e os relatórios de Abertura/Fechamento devem ser programados para ambas as áreas. A opção de primeiro a abrir/último a fechar somente se aplica quando todos os códigos de usuário tem seu nível definido sem relatório de abertura/fechamento. Por isso, se os códigos de usuário possuem níveis de prioridade definida para enviar relatórios de abertura/fechamento, um relatório de abertura ou fechamento será sempre enviado quando alguma área é desarmada ou armada independentemente de qual área foi a primeira a abrir ou última a fechar. “Area 1 Codepad Connected To Data Terminal” (Controlador Remoto da Área 1 Conectado ao Terminal de Dados) 2 Se esta opção foi habilitada, o terminal DATA no painel de controle Solution Ultima 880 será configurado para enviar a informação de status somente relevante a Área 1. Isto permite que se conecte um controlador remoto endereçável a área (CP500A) definido para operação da Área 1 ao terminal DATA do painel de controle ao invés de conectar o controlador remoto endereçável a uma saída. Se esta opção não for habilitada, o controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) necessitará ser usado como o terminal DATA e o painel de controle exibirá informação para a Área 1 e Área 2. Uma vantagem em utilizar esta opção é que ela permite que se configure o sistema em áreas separadas enquanto ainda se deixa um número máximo de saídas programáveis disponíveis para outras aplicações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 242 “Reset Sirens From Any Area Allowed” (Restaurar Sirenes de Quaisquer Áreas Permitidas) 4 Esta opção somente se aplica quando o painel de controle foi particionado. Se esta opção for habilitada, qualquer código de usuário válido da Área 1 ou Área 2 serão capazes de restaurar a operação do alto-falante, luz estroboscópica, campainha ou saídas EDMSAT. Esta opção não permite a um código de usuário alocado em uma área desarmar outra área. “Master Codepad To Display AUX Indicator When On-Line” (Controlador Remoto Mestre a Exibir Indicador AUX Quando On-Line) 8 Se esta opção foi habilitada, o indicador AUX no controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) se acenderá quando o painel de controle tomou a linha telefônica para enviar um relatório. O indicador AUX se apagará uma vez que a linha telefônica for liberada. Opções de Particionamento 2 LOCATION 445 0 Opção Descrição 1 “Lock Area 1 To Receiver 1 and Lock Area 2 To Receiver 2” (Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2) 2 “User Code Allowed To Arm/Disarm Both Areas At Same Time (Code + 0 + #)” (Código de Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente (Código + 0 + #)) 4 “Reserved” (Reservado) 8 “Reserved” (Reservado) Tabela 156: Opções de Particionamento 2 “Lock Area 1 To Receiver 1 and Lock Area 2 To Receiver 2” (Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2) 1 Se esta opção for selecionada, todos os relatórios serão automaticamente definidos na Área 1 para o Receptor 1 e todos os relatórios na Área 2 para o Receptor 2. Se esta opção não for selecionada, todos os relatórios necessitarão ser programados manualmente para reportar ao Receptor 1 ou Receptor 2 para ambas as áreas. “User Code Allowed To Arm/Disarm Both Areas At Same Time (Code + 0 + #)” (Código de Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente (Código + 0 + #)) 2 Se esta opção for selecionada, será permitido a qualquer usuário alocado em ambas as áreas a armar ou desarmar as duas áreas simultaneamente sem necessitar entrar o código em cada controlador remoto de área. Consulte Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente na página 76 e 92 para maiores informações. Se o usuário arma ambas as áreas simultaneamente, e se a “LOCATION 444” na página 241 tiver a opção “First To Open/Last To Close Reporting” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a Fechar) habilitada, somente um relatório de fechamento para a Área 2 será enviado. Se o usuário desarma ambas as áreas simultaneamente, e se a “LOCATION 444” na página 241 tiver a opção “First To Open/Last To Close Reporting” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a Fechar) habilitada, somente um relatório de abertura para a Área 1 será enviado. “Reserved” (Reservado) 4 “Reserved” (Reservado) 8 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Particionamento 243 Alocações de Zona Cada área pode ter até oito zonas alocadas nela. AS oito localizações para cada área representam indicadores de ZONA um a oito no controlador remoto endereçável à área remota. Qualquer entrada de zona 1 – 8 pode ser mapeada para qualquer área aparecer como qualquer zona no controlador remoto endereçável à área remota (i.e. Qualquer zona pode ser programada para a Área 1 e Área 2 para se tornarem zonas comuns). Zonas que foram programadas como zonas comuns (por ex. Alocadas à Área 1 e Área 2) reportarão para o receptor da estação base no grupo zero (i.e. Área 1 = Grupo 1 e Área 2 = Grupo 2). Zonas que estão alocadas somente para uma área reportarão ao número de grupo correspondente. Zonas comuns que são programadas com um tipo de zona diferente de 24 horas não ativarão um alarme até que ambas as áreas tenham sido armadas no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Alocações de Zona para Área 1 LOCATION 446 – 453 00000000 Opção Descrição 446 Área 1 – Indicador de Zona 1 447 Área 1 – Indicador de Zona 2 448 Área 1 – Indicador de Zona 3 449 Área 1 – Indicador de Zona 4 450 Área 1 – Indicador de Zona 5 451 Área 1 – Indicador de Zona 6 452 Área 1 – Indicador de Zona 7 453 Área 1 – Indicador de Zona 8 Tabela 157: Solution Ultima 880 – Alocações de Zona para Área 1 Alocações de Zona para Área 2 LOCATION 454 – 461 00000000 Opção Descrição 454 Área 2 – Indicador de Zona 1 455 Área 2 – Indicador de Zona 2 456 Área 2 – Indicador de Zona 3 457 Área 2 – Indicador de Zona 4 458 Área 2 – Indicador de Zona 5 459 Área 2 – Indicador de Zona 6 460 Área 2 – Indicador de Zona 7 461 Área 2 – Indicador de Zona 8 Tabela 158: Solution Ultima 880 – Alocações de Zona para Área 2 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 244 Exemplo Neste exemplo, zonas 1, 2, 3 e 4 foram alocadas à Área 1 para aparecer como zonas 1, 2, 3 e 4. Zonas 1, 5, 6, 7 & 8 foram alocadas à Área 2 para aparecer como zonas 1, 5, 6, 7 e 8. Programando a mesma zona em mais de uma área indica que a zona irá operar como zona comum. Figura 14: Exibição do Controlador Remoto da Área 1 Figura 15: Exibição do Controlador Remoto da Área 2 Alocação de Zona da Área 1 Alocação de Zona da Área 2 “LOCATION 434 – 441” “LOCATION 442 – 449” 12340000 10005678 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Particionamento 245 Alocações de Código de Usuário A “LOCATION 462 – 477” é utilizada para atribuir cada código de usuário a uma área ou áreas múltiplas quando o painel de controle Solution Ultima 880 foi particionado. Um número de 0 – 3 é requerido em cada uma destas localizações para atribuir cada portador do código de usuário à área que eles deverão operar. Múltiplos códigos de usuários podem ser alocados para a mesma área. Selecione as áreas requeridas que o portador do código de usuário deve operar e então adicione a combinação dos valores das opções da “Tabela 159: Alocações de Código de Usuário” abaixo (por ex. Se o código de usuário é alocado para operar a Área 1 e Área 2, programe um 3 (i.e. 1 + 2 = 3) na localização correspondente à alocação do código do usuário. Se o código de usuário é alocado somente à Área 1, programe sua alocação de código de usuário como 1). Opção Áreas Alocadas 0 Não Alocada a Nenhuma Área 1 Alocada a Área 1 2 Alocada a Área 2 3 Alocada a Área 1 + Área 2 Tabela 159: Alocações de Código de Usuário “Location 462” Código de Usuário 2 Código de Usuário 1 “Location 466” Código de Usuário 5 Código de Usuário 9 Código de Usuário 3 Código de Usuário 7 Código de Usuário 14 Código de Usuário 11 Bosch Security Systems, Inc. “Location 473” Código de Usuário 12 “Location 476” Código de Usuário 15 “Location 469” Código de Usuário 8 “Location 472” “Location 475” “Location 465” Código de Usuário 4 “Location 468” “Location 471” Código de Usuário 10 “Location 474” “Location 464” “Location 467” Código de Usuário 6 “Location 470” Código de Usuário 13 “Location 463” “Location 477” Código de Usuário 16 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 246 Configurando e Programando Controladores Remotos para Particionamento Somente o controlador remoto Endereçável à Área CP5 (CP500A) e para Partições Mestre CP5 (CP500P) podem ser utilizados quando se particiona um painel de controle Solution Ultima 880. Configurando o Controlador Remoto para Partições Mestre como o Controlador Remoto Principal Se estiver utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) como o controlador remoto principal quando estiver particionando, deve-se conectar o controlador remoto aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA). Todas as chaves DIP na parte traseira do controlador remoto deverão estar configuradas para a posição LIGADO. Configurando um Controlador Remoto da Área 1 como o Controlador Remoto Principal Se não estiver utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 como o controlador remoto principal do sistema particionando, deve-se conectar o controlador remoto da Área 1 aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA). Além de configurar o Controlador Remoto da Área 1, deve-se configurar a chave DIP 1 na parte traseira do controlador remoto para a posição LIGADO e habilitar a Opção 2 na “LOCATION 444” na página 241. Configurando um Controlador Remoto da Área 1 Se desejar ter um controlador remoto de área separado somente para a Área 1 quando estiver utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 como o controlador remoto principal, deve-se conectar o controlador remoto da Área 1 aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA) com o terminal DATA a ser conectado a uma das saídas programáveis configurada como “6,0 – Área 1 Codepad Data” (Dados do Controlador Remeoto da Área 1). A chave DIP 1 na parte traseira do controlador remoto da Área 1 deverá estar na posição LIGADO. Configurando um Controlador Remoto da Área 2 Se desejar ter um controlador remoto de área separado somente para a Área 2, deve-se conectar o controlador remoto da Área 2 aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA) com o terminal DATA a ser conectado a uma das saídas programáveis configurada como “6,1 – Área 2 Codepad Data” (Dados do Controlador Remeoto da Área 2). A chave DIP 2 na parte traseira do controlador remoto da Área 2 deverá estar na posição LIGADO. Figura 16: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Particionamento 247 Conexões do Controlador Remoto para Particionamento – Exemplos Se o controlador remoto Endereçável à Área CP-5 (CP500A) é atribuído à Área 1, a Chave DIP 1 na parte traseira do controlador remoto deve estar na posição LIGADO. As seguintes localizações para Saída 1 devem ser programadas. [LOCATION 380 = 6, 381 = 0] Se o controlador remoto Endereçável à Área CP-5 (CP500A) é atribuído à Área 2, a Chave DIP 2 na parte traseira do controlador remoto deve estar na posição LIGADO. As seguintes localizações para Saída 1 devem ser programadas. [LOCATION 380 = 6, 381 = 1] CONTROLADOR REMOTO PARA PARTIÇÕES MESTRE CONTROLADOR REMOTO ENDEREÇÁVEL À ÁREA Figura 17: Conexões para o Controlador Remoto para Partições Mestre CP-5 (CP500P) e Controlador Remoto Endereçável à Área CP-5 (CP500A) As seguintes definições de Chaves DIP e localizações devem ser programadas para que os dois controladores remotos Endereçáveis à Área CP-5 (CP500A) funcionem corretamente. CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 1 A chave DIP 1 na parte trazeira do controlador remoto deve estar na posição LIGADA. A seguinte localização também deve ser programada. [LOCATION 444, Bit de opção 2 deve ser habilitado] CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 2 – (Saída 1) A chave DIP 2 na parte trazeira do controlador remoto deve estar na posição LIGADA. A seguinte localização para a Saída 1 deve ser programada. [LOCATION 380 = 6, 381 = 1] CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 1 CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 2 Figura 18: Conexões para Dois Controladores Remotos Endereçáveis à Área de Oito Zonas CP-5 (CP500A) Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 248 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Informação de RF Esta seção inclui o seguinte: • Bit de Opção RF • Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8) • Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16) • Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura) • Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura) Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 250 Bit de Opção RF LOCATION 527 0 Opção Descrição 1 “Sound Siren On RF Receiver Fail” (Soar Sirene na Falha do Receptor de RF) 2 “Sound Siren On RF Receiver Tamper/Jamming” (Soar Sirene na AntiViolação/Bloqueio do Receptor de RF) 4 “Unseal Zone That Fails Supervision” (Desbloquear Zona que Falhe na Supervião) 8 “Enable RF Jamming Monitoring” (Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF) Tabela 160: Bit de Opção RF “Sound Siren On RF Receiver Fail” (Soar Sirene na Falha do Receptor de RF) 1 Se esta opção for programada, o alto falante, sirene e estroboscópio irão operar quando o receptor de RF falhar na comunicação com o painel de controle. “Sound Siren On RF Receiver Tamper/Jamming” (Soar Sirene na AntiViolação/Bloqueio do Receptor de RF) 2 Se esta opção for programada, o alto falante, sirene e estroboscópio irão operar quando o sensor antiviolação no receptor abrir seu circuito ou o receptor recebeu sinais bloqueados de um dispositivo RF. “Unseal Zone That Fails Supervision” (Desbloquear Zona que Falhe na Supervião) 4 Se um dispositivo de zona sem fio falhar no envio de um sinal dentro do Tempo de Supervisão de RF programado na LOCATION 337 na página 187, o painel de controle irá forçar o indicador de zona no controlador remoto a exibi-la como desprotegida. “Enable RF Jamming Monitoring” (Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF) 8 Se esta opção tiver sido habilitada, o receptor de RF irá monitorar os níveis de RF em segundo plano. Se este nível atingir um limite pré-definido, o receptor irá assumir de que está sendo bloqueado. Isto gerará uma falha no controlador remoto e também enviará um relatório de “Bloqueio de RF” de volta para a estação de monitoramento. Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8) LOCATION 528 – 535 12345678 Estas localizações permitem que se aloque dispositivos sem fio RF 1 – 8 a qualquer uma das 8 zonas disponíveis no painel de controle. Mais de um dispositivo sem fio RF pode ser mapeado para a mesma zona. Consulte a “LOCATION 536 – 543” para mapear dispositivos sem fio RF 9 – 16 a qualquer uma das 8 zonas disponíveis no painel de controle. Como padrão de fábrica, dispositivos RF 1 – 8 são mapeados separadamente a cada uma das 8 zonas (por ex. Dispositivo 1 é mapeado à Zona 1, Dispositivo 2 é mapeado à Zona 2 etc). Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16) LOCATION 536 – 543 00000000 Estas localizações permitem que se aloque dispositivos sem fio RF 9 – 16 a qualquer uma das 8 zonas disponíveis no painel de controle. Mais de um dispositivo sem fio RF pode ser mapeado para a mesma zona. Consulte a “LOCATION 528 – 535” para mapear dispositivos sem fio RF 1 – 8 a qualquer uma das 8 zonas disponíveis no painel de controle. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Infomrações de RF 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura) LOCATION 801 – 808 00000000 Estas localizações permitem que se visualize a intensidade do sinal recebido para cada um dos dispositivos sem fio RF 1 – 8 (por ex. LOCATION 801 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 1, LOCATION 802 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 2 etc). Zero é a intensidade de sinal mais baixa e oito é a intensidade de sinal mais alta. Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura) LOCATION 809 – 816 00000000 Estas localizações permitem que se visualize a intensidade do sinal recebido para cada um dos dispositivos sem fio RF 9 – 16 (por ex. LOCATION 809 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 9, LOCATION 810 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 10 etc). Zero é a intensidade de sinal mais baixa e oito é a intensidade de sinal mais alta. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 252 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Equipamentos Opcionais Esta seção inclui o seguinte: • Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304 Mhz (RE012/ RE013) • Interface de Rádio a 2 Canais (RE005) • EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914) • Chave de Programação (CC891) • Software de Conexão de Alarme (CC816) • Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508) • Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L) • Controlador Remoto Endereçável à Área de Oito Zonas CP5 (CP500A) • Controlador Remoto de LED para Partições Mestre CP5 • Estação Noturna de Armamento (CP105) • Controlador por Telefone (CC911) • Testador de Discador Portátil (DD901) • Originadores de Chamada de Celulares • Módulo de Fonte de Alimentação PS100 (PS100) • Conjunto de Plugues TF008 (TF008) • Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820) • Interface de Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101) • Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio (CC813) Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 254 Equipamento Opcional A BOSCH fabrica vários acessórios que podem ser utilizados em conjunto com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880. Estes equipamentos opcionais intensificarão certas facilidades, portanto, tornando o sistema extremamente flexível. Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304 Mhz (RE012/ RE013) Esses transmissores portáteis podem ser utilizados em conjunto com o Receptor RF de 304 Mhz (RE005) para operar o sistema remotamente. Os transmissores portáteis têm a capacidade de armar e desarmar o sistema remotamente no Modo AWAY ou no Modo STAY 1 e ativar os alarmes remotos de situação de pânico. O transmissor portátil com 4 canais tem a capacidade adicional de operar saídas como portas de garagem, bombas de piscinas, luzes externas, etc. Interface de Rádio com 2 Canais (RE005) A interface de rádio com 2 canais da BOSCH foi projetada para permitir que os clientes operem, remotamente, os painéis de controle Solution e controlem dois relés “on-board” (na placa). A interface também pode ser utilizada como um receptor autônomo, independente de um painel de controle Solution, e utilizada exclusivamente para controle remoto de dispositivos externos conectados aos dois relés on-board. A freqüência operacional da interface é de 304 Mhz com a capacidade de armazenar até 120 códigos de rádio remoto. Ao conectar a interface a um painel de controle Solution, há somente uma conexão de três fios em paralelo com o controlador remoto e a Opção 8 na “LOCATION 439”, na página 230, precisa ser programada. EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914) A Sirene por Satélite EDMSAT é uma unidade interna que incorpora uma sirene altamente energizada e uma luz estroboscópica à prova de intempéries. Uma bateria de chumbo-ácido vedada de 1,2 Ah deve ser adaptada. A EDMSAT requer somente dois fios para operação na qual ocorrem o carregamento da bateria e o disparo da sirene e da luz estroboscópica. Isso é feito pelo código de pulsos (PCM) que modula a tensão de carga. Qualquer tentativa de violação à fiação ou substituição de uma fonte de energia alternativa na fiação interromperá a transmissão de dados e a EDMSAT ativar-se-á imediatamente. Quando a EDMSAT fizer um teste de bateria, a unidade tocará por dois segundos caso o teste de bateria falhe. Consultar o Tipo de Evento de Saída EDMSAT - Sirene por Satélite, na página 202, ao programar uma saída programável para a sirene por satélite. Programador Portátil (CC814) O programador portátil é utilizado para programar localidades no painel de controle Solution Ultima 844/862/880. A unidade exibe o número da localidade real e os valores dos dados atualmente programados. É fornecido de modo completo com um cabo de conexão de um metro e um soquete para uma chave de programação externa. Consultar Programando com o Programador Portátil, na página 105, para obter mais informações. Tecla de Programação (CC891) A tecla de programação é um dispositivo único que armazenará todas as informações de programação programadas no seu painel de controle assim que forem copiadas para a tecla de programação. A tecla de programação pode reter todos os dados de configuração comuns como os números telefônicos da estação de monitoração, os canais de relatório de zona, etc. Software de Conexão de Alarme (CC816) Esse pacote de software foi projetado para ser utilizado para programar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 através de um método de conexão direto ou remoto através da linha telefônica. Todas as opções e facilidades podem ser acessadas usando-se este software, assim como manter históricos e relatórios de serviços. Consultar a “LOCATION 180”, na página 124 ou 156, para habilitar esta facilidade. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais informações sobre os métodos de conexão remotos. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Equipamentos Opcionais 255 Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508) Este controlador remoto foi projetado para operar com uma variedade de painéis de controle Solution. Ele fornece indicações para até 8 zonas. Este controlador remoto não pode ser utilizado com o painel de controle Solution Ultima 880 quando particionado. Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L) Este controlador remoto foi projetado para operar com uma variedade de painéis de controle Solution com um display de ícone fixo. Ele fornece indicações para até 8 zonas. Este controlador remoto não pode ser utilizado com o painel de controle Solution Ultima 880 quando particionado. Controlador Remoto Endereçável à Área de Oito Zonas CP5 (CP500A) Este controlador remoto foi projetado para operar com o painel de controle Solution Ultima 880 quando particionado. Estes controladores remotos possuem chaves DIP na parte traseira para selecionar a qual área na partição o controlador remoto pertence. Consulte Configurando e Programando Controladores Remotos para Particionamento na página 246 e Conexões do Controlador Remoto para Particionamento na página 247 para maiores informações. Controlador Remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) Este controlador remoto foi projetado para operar com o painel de controle Solution Ultima 880 quando particionado. Estes controladores remotos permitem que o sistema todo seja operado de um único controlador remoto permitindo ao usuário alternar entre áreas separadas pressionandose o botão . Isto significa que não há a necessidade de ter controladores remotos Endereçáveis à Área CP5 (CP500A) para cada área. Consulte Configurando e Programando Controladores Remotos para Particionamento na página 246 e Conexões do Controlador Remoto para Particionamento na página 247 para maiores informações. Estação Noturna de Armamento (CP105) A estação noturna de armamento incorpora um botão de situação de pânico e foi projetada para permitir uma operação do sistema a partir de um quarto ou de uma sala de estar para armar e desarmar o sistema no Modo STAY 1. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 439”, na página 230, para habilitar a estação noturna de armamento para operar com o sistema. Controlador por Telefone (CC911) O controlador por telefone opera a uma freqüência de 1400 Hz e permite que o usuário arme, remotamente, o sistema no Modo AWAY através do telefone. Este controlador por telefone também pode ser utilizado para reconhecer uma chamada telefônica do painel de controle quando o sistema estiver definido para discagem doméstica. Testador do Discador Portátil (DD901) O testador do discador portátil simula uma estação base para teste das funções de discagem do painel de controle. Ele comunica-se na maioria dos formatos. Discadores Celulares O discador celular, quando conectado ao painel de controle, transmitirá informações de alarme através rede telefônica celular ao receptor da estação base quando uma linha telefônica fixa não estiver presente ou tiver sido violada. Módulo da Fonte de Alimentação PS100 (PS100) O Módulo da Fonte de Alimentação PS100 foi projetado para aplicações que requerem 13,8 VCC em correntes de até 1 A e deve ser utilizado em conjunto com o TF008 - Conjunto de Plugues de 18 VCA. A unidade é fornecida de modo completo com nossa fonte de saída-padrão e totalmente à prova de curto-circuito e terminais de carga de bateria, assim como um indicador com LED CC e saída de falha de alimentação principal de CA. Para situações que requerem uma fonte de energia ininterrupta, uma bateria de chumbo-ácido vedada recarregável pode ser conectada. No caso de falha de alimentação principal de CA, a fonte de energia comutar-se-á para a energia de bateria sem interromper a carga fornecida. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 256 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Conjunto de Plugues TF008 (TF008) Os conjuntos de plugues TF800 foram projetados para serem utilizados com os painéis de controle BOSCH e com o Módulo de Fonte de Alimentação PS100. O conjunto inclui fusíveis térmicos incorporados que, sob sobrecarga ou condições de falha, se queimarão, eliminando qualquer ameaça de incêndio possível devido ao aquecimento excessivo gerado dentro do invólucro. O conjunto de plugues TF008 incorpora um cabo suspenso de três fios que permite que uma conexão de aterramento principal seja feita entre o equipamento e o conjunto de plugues. Esta conexão pode ser requerida para proteção contra relâmpagos em equipamentos conectados a linhas telefônicas ou por razões de segurança como aterramento de invólucros de metal. Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820) A Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820) foi projetada para permitir que o usuário tenha um indicador de saída separado para cada indicador encontrado no controlador remoto. Isto será útil para exibir, remotamente, as informações de status do sistema. Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101) A Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101) foi projetada para permitir que detectores de fumaça de alta qualidade a 2 fios, 24 VCC, sejam facilmente conectados à variedade de painéis de controle Solution. A interface fornece os 24 V requeridos para energizar o detector de fumaça e fornece, também, uma saída de relé que é utilizada para disparar o painel de controle. Múltiplos detectores podem ser conectados à mesma interface. Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio (CC813) Essa interface foi projetada para permitir uma interface simples de um comutador de chave momentâneo ou equipamentos de rádio para operações de controle remoto para operar o painel de controle. Se o terminal R/K for utilizado, vários comutadores de chave momentâneos podem ser conectados em paralelo com múltiplas localidades de armamento/desarmamento. Os terminais ON e OFF podem ser utilizados para fazer interface direta com qualquer sistema de controle de acesso. O terminal HOME forçará o sistema a armar-se e desarmar-se no Modo STAY 1. Também há um terminal PANIC que permite ao cliente emitir um alarme de situação de pânico a partir de um comutador de chave remoto ou transmissor de rádio portátil. Isto é útil se o usuário desejar que o sistema seja controlado por rádio e se desejar dar total controle ao cliente através de um rádio remoto portátil. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Terminais e Descrições Esta seção inclui o seguinte: • Definições e Descrições de Terminais • Glossário de Termos • Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880 • Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880 • Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 258 Definições e Descrições de Terminais Terminal Descrição EARTH (Terra) Este terminal deveria estar conectado ao fio verde no Conjunto de Plugues TF008 que está conectado, internamente, ao terra principal. Uma proteção extensiva contra relâmpagos foi montada no painel de controle e este terminal deve ser conectado corretamente, caso queira tirar a melhor vantagem sobre a proteção fornecida. 18 VCA Estes dois terminais são do tipo plugáveis e são o ponto de terminação do Conjunto de Plugues TF008. A tensão do conjunto de plugues, que será utilizado, deve ser de 18 a 22 VCA e nominal de 1,3 A, no mínimo, para uma operação correta. +BATTERY -BATTERY (Bateria) A +BATTERY deve ser conectada ao terminal positivo vermelho da bateria e a –BATTERY deve ser conectada ao terminal negativo preto da bateria. A bateria deve ser do tipo recarregável, de chumboácido, vedada, de 12 V, com uma capacidade entre 1,2 Ah – 6,5 Ah. A bateria de “backup” (reserva) é protegida por um fusível de 3 A. O globo de carga situado acima do fusível de 3 A sempre ficará aceso até que a bateria esteja 100% carregada. GND +12 V CLK DATA Esse grupo de terminais é o ponto de conexão para os seus controladores remotos do sistema. Todos os controladores remotos do sistema devem estar conectados em uma configuração paralela voltada para esses terminais. O único fator que restringe o número de controladores remotos que podem ser conectados é a energia disponível e sua distribuição. Cada controlador remoto tem um requisito de potência máxima de 60 mA com todos os indicadores acesos; portanto, isto deve ser levado em consideração ao calcular a energia contínua disponível. A carga externa contínua total no sistema não deve exceder o máximo de 1 A. STR OUT 1 +COM Esse grupo de terminais são os terminais da interface de saída. Podem ser configurados para qualquer combinação de funções disponíveis através das opções de programação do sistema. Podem ser utilizados para uma variedade de funções com incrível flexibilidade. Todas as saídas têm um terminal comum positivo de 12 V e cada saída é capaz de absorver um máximo de 400 mA. A saída 1 é padronizada para operar um alto-falante. As saídas são protegidas pelo Sistema de Proteção Integrado único da BOSCH [IPS]. Isso os torna extremamente tolerantes para abuso ou fiação incorreta. Deve-se notar que cada saída é um coletor aberto e não gerará qualquer corrente, mas pode absorver um máximo de 400 mA por saída. COMM N/O Estes contatos de relé são totalmente programáveis com a luz estroboscópica e a saída 1. O relé é padronizado em fábrica como um alarme de saída (Funcionamento das Sirenes - Tipo de Evento 1,15). O contato N/O (Normalmente Aberto) é o ponto de conexão para o lado positivo de uma sirene CC como um silvo piezoelétrico. O lado negativo da sirene CC deve ser conectado ao terminal GND. Uma conexão (JP2) é fornecida na PCB (placa de circuito impresso) para conectar o terminal COM ao GND ou ao 12 V. Esta conexão deve ser ligada ao +12V, conforme mostrado na “Figura 19: Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880”, na página 262. O relé é classificado para 1 A/30 VCC. +12V Z4 Z3 Estes terminais são zonas três e quatro. O terminal comum é o +12V. Todos os contatos normalmente fechados devem ser ligados em série com o resistor EOL e os contatos normalmente abertos devem ser ligados em paralelo com o resistor EOL. A função das zonas e os seus tempos de resposta são programáveis através das opções de programação do sistema. Se o resistor divisor EOL estiver programado, isto habilitará as zonas 24 horas ou as zonas do comutador de chave que serão conectadas em paralelo às zonas três e quatro para agir como zonas sete e oito. +12V GND Estes dois terminais são para energizar detectores e outros equipamentos. São fusíveis protegidos por um fusível de 1 A. Z2 Z1 +12V Esses terminais são zonas um e dois. O terminal comum é o +12V. Todos os contatos normalmente fechados devem ser ligados em série com o resistor EOL e os contatos normalmente abertos devem ser ligados em paralelo com o resistor EOL. A função das zonas e os seus tempos de resposta são programáveis através das opções de programação do sistema. Se o resistor divisor EOL estiver programado, isto habilitará as zonas 24 horas ou as zonas do comutador de chave que serão conectadas em paralelo às zonas três e quatro para agir como zonas cinco e seis. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Terminais e Descrições 259 Glossário de Termos Termo Descrição Condição de Alarme Quando o sistema de alarme está armado e um dos dispositivos de detecção é violado. Uma zona 24 horas (p. ex. detector de fumaça) pode disparar quando o sistema estiver armado ou desarmado. Desvio de Secretária Eletrônica O desvio de secretária eletrônica foi incorporado para que seja possível fazer uma conexão com o painel de controle para operações de armamento ou programação remota, quando houver uma secretária eletrônica ou máquina de fac-símile na mesma linha telefônica. Armado (Sistema ON) Quando o sistema está em um estado pronto para aceitar alarmes. Armamento Automático O armamento automático permite que o sistema arme-se, automaticamente, no mesmo horário, todos os dias, no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Desarmamento Automático O desarmamento automático permite que o sistema desarme-se, automaticamente, no mesmo horário, todos os dias, no Modo AWAY ou Modo STAY 1. AWAY ou # É o botão no seu controlador remoto utilizado para executar qualquer comando dado. Modo AWAY É o modo utilizado para armar o seu sistema quando o usuário deixa suas premissas. Controlador Remoto O controlador remoto permite que o usuário realize todas as funções como armamento, desarmamento e programação do sistema de alarme. Alarme Diurno O alarme diurno permite uma combinação de zonas que devem ser monitoradas enquanto o sistema estiver no estado desarmado. Detectores São os dispositivos conectados ao sistema de alarme utilizado para causar uma condição de alarme. Algumas formas comuns de dispositivos de detecção são: infravermelho passivo, fumaça, feixes fotoelétricos, comutadores de diapasão e sensores de vibração. Discador É um dispositivo utilizado para comunicar-se com uma estação de monitoração, telefone móvel, pager de bolso etc. Desarmado Relatório Duplo Quando o sistema está em um estado que não aceitará alarmes, exceto para zonas 24 horas. O relatório duplo permite que o seu painel de controle transmita sinais de alarme em dois formatos de relatório diferentes (p.ex. o painel de controle pode transmitir para uma estação de monitoração, assim como para um telefone móvel, etc. ou mesmo para duas estações de monitoração diferentes). Teste Dinâmico de Bateria É uma facilidade utilizada para monitorar e testar a condição da bateria de “backup” (reserva). EDMSAT (Sirene por Satélite) É uma unidade de sirene embutida completa com luz estroboscópica intermitente azul e uma bateria de “backup”(reserva). Oferece um nível mais alto de segurança para o sistema de alarme. Tempo de Entrada ou Retardo de Entrada É o tempo permitido, após inserir as premissas, para desarmar o seu sistema antes que ocorra um alarme. Aviso de Entrada É o bipe emitido pelo controlador remoto durante o tempo de entrada para lembrar o usuário de desarmar o sistema. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 260 Termo Tempo de Saída ou Retardo de Saída Descrição É a quantidade de tempo que o usuário tem para deixar as premissas após ter armado o sistema. Equipamento Externo É qualquer dispositivo conectado ao sistema, tal como detectores, controladores remotos e sirenes. Armamento Forçado É uma situação em que o sistema de alarme tem permissão para ser armado quando um ou mais zonas estão desprotegidas contra intrusão. Retardo de Transferência Quando o sistema está armado e a zona um é violada, o retardo de entrada inicia a regulação de tempo. Se a zona dois é, então, violada, o tempo de retardo de entrada é transferido para a zona dois e assim em diante através das zonas três e quatro. Isto é conhecido como retardo de transferência seqüencial. Controle Remoto de Rádio Portátil Os transmissores de rádio portáteis podem ser utilizados para armar e desarmar o sistema ou causar um alarme de situação de pânico. Discador de Bloqueio Um discador de bloqueio significa que o discador somente será ativado uma vez por zona e por ciclo de armamento. Sirene de Bloqueio Uma sirene de bloqueio significa que as sirenes somente serão ativadas uma vez por zona e por ciclo de armamento. Código Mestre É um código numérico utilizado para armar e desarmar o sistema, assim como para permitir o acesso a todas as funções programáveis através do controlador remoto. Estação de Monitoração É uma localidade segura em que um receptor digital monitora sistemas de alarme e decodifica os relatórios de transmissão de alarme para que o operador possa aconselhar as autoridades adequadas a tomarem uma ação imediata. Situação de Pânico É um tipo de alarme criado pelo usuário para indicar à estação de monitoração que há uma situação de emergência nas suas premissas. Controlador por Telefone É um dispositivo utilizado para armar o sistema através da linha telefônica. Também é utilizado para reconhecer relatórios de alarme domésticos. Particionamento O painel de controle Solution Ultima 880 pode ser configurado de forma que altere seu painel de controle único e divida o sistema em duas áreas controláveis separadas. O particionamento é Códigos de Usuário de Rádio Remoto Protegido Contra Intrusão extremamente útil quando se deseja proteger galpões, residências de dupla ocupação, flats, lojas e escritórios. Um código de usuário de rádio que é utilizado para armar e desarmar o sistema, remotamente, através de transmissores portáteis no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Os alarmes remotos de situação de pânico também são permitidos. Refere-se a um status da zona. Se uma zona está protegida, os dispositivos de detecção não estão violados e o indicador de zona ficará apagado (ou seja, um comutador de diapasão está fechado ou um detector está esperando uma intrusão). Vigilância por Sensores A vigilância por sensores fornece ao painel de controle a capacidade de reconhecer que os dispositivos de detecção podem ter parado de funcionar. É uma facilidade que monitora a operação de uma zona em um período de tempo programado. Alarme Silencioso ISSUE162.DOC Ao programar o sistema, é possível ter uma zona individual para um alarme silencioso. Isso significa que quando a zona for violada o sistema comunicar-se-á com a estação de monitoração sem tocar as sirenes. Isto só pode ser programado pelo seu instalador. Bosch Security Systems, Inc. Terminais e Descrições 261 Termo Descrição Modo STAY 1 É uma condição que isola, automaticamente, certas zonas quando o sistema está armado no Modo STAY 1. Essas zonas só podem ser programadas pelo seu instalador. Modo STAY 2 É uma condição que isola, automaticamente, certas zonas quando o sistema está armado no Modo STAY 2. Essas zonas são programadas pelo possuidor do Código Mestre. Seqüência de Armamento das Telecomunicações O armamento das telecomunicações é uma facilidade que desvia, automaticamente, um número telefônico para outro telefone quando o sistema está armado no Modo AWAY - mesmo ao utilizar o encaminhamento de chamadas. Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações O desarmamento das telecomunicações cancela, automaticamente, o desvio do telefone ao desarmar o sistema. Desprotegido Contra Intrusão Refere-se ao status da zona. Se uma zona está desprotegida, os dispositivos de detecção foram violados e o indicador de zona ficará aceso (i.e. um comutador de diapasão está aberto ou um detector verificou uma intrusão). Código de Usuário Um código numérico utilizado para armar e desarmar o sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Zonas Uma entrada monitorada usada para disparar uma condição de alarme. Uma zona pode ser configurada somente para ativar um alarme quando o sistema estiver armado ou para operar, independente do sistema estar armado ou desarmado. Zona 24 Horas Uma entrada monitorada em que os comutadores de violação e de emergência podem ser conectados. Se, em qualquer momento, (se o sistema estiver armado ou desarmado) um dos comutadores for violado, uma condição de alarme será gerada. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 262 Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880 1. (Verde) Linha Telefônica Interna 5. (Amarelo) Linha Telefônica Interna Plugue 605 2. (Preto) Linha Telecom (Rua) 6. (Vermelho) Linha Telecom (Rua) 3&4. Não Utilizado DETECTOR DE FUMAÇA RELÉ COM M RELÉ COMM TENSÃO Alimentação para Equipamento Externo 12V a 400 Ma LINK ENTRE + 12 V E COMM ALTO-FALANTE DA SIRENE AMARELO LUZ ESTROBOSCÓPICA VERDE VERMELHO CONTROLADOR REMOTO PRETO BATERIA AMARELO AMARELO VERDE Figura 19: Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880 ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. PLUGUE 18 VCA 1.3A (TF008) Terminais e Descrições 263 Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880 OUT - Linha Telefônica Interna OUT - Linha Telefônica Interna IN - Linha Telecom (Rua) IN - Linha Telecom (Rua) Terminal para Linha Telefônica Soquete para Conexão do Fio de Telefone Conexão de Interface do Receptor MÓDULO AUXILIAR Amplificador de Telefone ou Cabo Direto de Ligação CHAVE DE PROGRAMAÇÃO Tira de Terminais de Zona Plugue da Chave de Programação ou Plugue do Programador Manual Aqui SELEÇÃO DE CONTATO DE RELÉ Tira de Terminais de Saída CHAVE DE AJUSTE PADRÃO Entrada da Bateria Fusível da Bateria 3 Ampères Fusível Acessório de 1 Ampère Fusível do Controlador Remoto 1 Ampère Entrada do Plugue (EDM TF008) Figura 20: Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 264 Diagrama Elétrico do Receptor de Rádio RF3212 Painel de Controle Solution Ultima Receptor de RF (RF3212) Figura 21: Diagrama Elétrico do Receptor de RF (RF3212) Conexão e Alimentação - - Remova a alimentação do painel de controle. Conecte o Receptor de RF ao painel de controle conforme indicado acima utilizando cabo de 0,8 mm (22 AWG) ou superior. O comprimento do cabo não deve exceder 300 metros (1000 pés). Alimente o painel de controle. O LED vermelho no centro do módulo irá se acender. ISSUE162.DOC Operação Abaixo é descrito o status do módulo baseado na condição do LED. LED Aceso – Módulo está funcionando corretamente. LED Apagado – Ocorreu falha na alimentação ou o módulo não está conectado corretamente. LED se Apaga Momentaneamente – O módulo reconheceu a recepção de um sinal de RF de um dispositivo RF remoto. Bosch Security Systems, Inc. Terminais e Descrições 265 Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA AUSTRÁLIA PLUGUE 605 Painel de controle Amarelo Vermelho Preto Verde SOQUETE 611 VISTA SUPERIOR Preto PLUGUE 6P4C 1. (Verde) Linha Telefônica Interna 5. (Amarelo) Linha Telefônica Interna Telefones Internos Vermelho Amarelo 2. (Preto) Linha da Rede de Telecom. (Rua) 6. (Preto) Linha da Rede de Telecom. (Rua) Verde 3. Não Conectado 4. Não Conectado Linha de Rede de Telecomunicaçoes DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA NOVA ZELÂNDIA Telefones Internos Preto Painel de controle VISTA SUPERIOR Vermelho Amarelo Verde PLUGUE RJ45 (Preto) Linha da Rede de Telecom. (Rua) (Vermelho) Linha da Rede de Telecom. (Rua) Linha de Rede de Telecomunicaçoes (Verde) Linha Telefônica Interna (Amarelo) Linha Telefônica Interna DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA CHINA Painel de controle Preto Vermelho Verde Amarelo VISTA SUPERIOR PLUGUE 4P4C (Verde) Linha Telefônica Interna (Amarelo) Linha Telefônica Interna VISTA SUPERIOR Vista traseira da Placa de Telefone Linha de Telecomunicações PLUGUE RJ12 Telefones Interns (Preto) Linha da Rede de Telecomunicações (Rua) (Vermelho) Linha da Rede de Telecomunicações (Rua) Figura 22: Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações Para Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 266 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Apêndices Esta seção inclui o seguinte: • Anti-Interferência Telefônica • Relatórios de Teste Somente Quando Armado 268 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Apêndice A Anti-interferência Telefônica Há muitas empresas, atualmente, que importam produtos americanos que dizem ter Antiinterferência e, acredite ou não, eles empurram esta facilidade como se fosse uma grande vantagem na tecnologia de painel de controle. Na verdade, esse não é o caso, pois a maioria dos painéis de controle tem algum tipo de facilidade Anti-interferência. Podemos voltar ao início dos anos 80 quando os discadores 678 incorporaram uma forma de Anti-interferência como uma opção programável padrão. Uma coisa importante que deve ser notada é que, como os produtos americanos visam basicamente o mercado e as redes telefônicas locais, quando são importados para a Austrália, a função anti-interferência não funciona como deveria. Para esclarecer o que anti-interferência significa e como funciona, é necessário um pouco de entendimento das Redes Telefônicas. Na América, uma das duas partes (ou seja, aquele que iniciou a chamada ou aquele que recebe a chamada) pode liberar a linha colocando o monofone no gancho. Se o usuário pegar o monofone novamente, o tom de discagem será recebido e o usuário será capaz de fazer uma nova ligação de imediato. Isso não acontece na Austrália. Na Austrália, somente a parte que liga pode terminar imediatamente a ligação. Caso receba e atenda uma ligação de alguém, pegando o monofone, novamente, para fazer uma nova ligação, somente o reconecta ao originador da chamada. Não será possível fazer outra chamada até que o originador da chamada desliqgue ou você desligue o telefone por noventa segundos ou mais. Assim, chegamos à conclusão que a Austrália é muito diferente e precisa de uma forma especial de anti-interferência para adaptar a nossa rede telefônica. Há painéis de controle no mercado que após fazerem algumas tentativas de chamada, que falham simplesmente ao desligar e esperar noventa segundos ou mais, tentam liberar a chamada entrante com interferência. Isso pode funcionar em alguns casos, onde a pessoa que liga não é um assaltante genuíno e não está tentando sabotar o painel de controle deliberadamente. Com esse método simples de desligamento de noventa segundos, não retardamos somente o sinal de alarme por este período, mas também o tempo empregado nas tentativas de originar chamadas que falharam, as quais poderiam chegar facilmente a um total de 4 minutos. Isso é ruim suficiente por si só, mas o mais perturbado é o fato que as tentativas de iniciar chamadas que falharam permitiram o estabelecimento de uma conexão de áudio entre aquele que seria o assaltante e o painel de controle. Qualquer pessoa com um pouco de conhecimento de sistemas de alarme será capaz de enganar o discador ao achar que está falando com a estação base, quando na verdade está limpando o sinal de alarme. Existe um certo receio quando o usuário supõe que o painel de controle que está utilizando e recomendando aos clientes tem anti-interferência. Na Bosch Security Systems, Inc. levamos a anti-interferência muito a sério e temos dedicado muito tempo e dinheiro na pesquisa deste problema. Os nossos engenheiros desenvolveram o melhor procedimento possível de anti-interferência conhecido e o patentearam de acordo {Número de Patente 571994}. Nosso procedimento é muito simples e eficaz, pois nunca atendemos chamadas telefônicas de assalto e a Rede de Telecomunicações limpará automaticamente uma chamada não atendida em aproximadamente noventa segundos. Este tempo será ainda mais curto se a chamada for originada através de uma Rede Móvel, que provavelmente será o caso de um assalto verdadeiro. Assim que o painel de controle detectar que a linha telefônica parou de tocar, ele imediatamente faz um loop na linha e faz a chamada, portanto transmitindo, com sucesso, uma mensagem de alarme. A linha também é automaticamente desconectada a partir dos telefones dentro das premissas protegidas logo após uma condição de alarme pelo painel de controle para confundir ainda mais o assaltante e eliminar a possibilidade do assaltante atender a chamada. Como se pode ver, nosso método de anti-interferência, no pior caso possível, retardará o sinal de alarme em noventa segundos, mas o mais importante é que nunca permitirá uma conexão de áudio entre o assaltante e o painel de controle. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Apêndices 269 Todos os produtos de discagem produzidos pela Bosch Security Systems, Inc. incorporam esse recurso real de anti-interferência como padrão desde 1995 e não o consideramos como uma opção, mas como um dever em qualquer sistema de segurança profissional. A verdadeira anti-interferência só pode ser encontrada em produtos produzidos pela Bosch Security Systems, Inc. e qualquer outro fabricante só pode oferecer o segundo melhor devido à nossa patente sobre este procedimento único e eficaz. Apêndice B Relatórios de Teste Somente Quando Armado O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 permite que relatórios de teste sejam transmitidos ao receptor da estação base para verificar se o discador é funcional. Assim, você poderia dizer, que a maioria dos discadores de alarme permitem fazer isso. O único problema é que as instalações que reportam relatórios de abertura e fechamento transmitirão, geralmente, um relatório de teste por dia. Essa chamada é desnecessária, pois um relatório de abertura e de fechamento bem sucedido significa que o discador está funcionando corretamente. O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 permite que o usuário economize tempo e dinheiro ao fornecer relatórios de teste somente enquanto o sistema estiver no estado armado. Programar a “LOCATION 4”, na página 231, com a Opção 1 (Enviar relatórios de teste somente se o sistema estiver armado) e ajustar o tempo do relatório de teste para a metade do dia. De segunda a sexta, quando as premissas geralmente são abertas e o sistema desarmado, um relatório de teste não será transmitido. Entretanto, no final de semana, as premissas serão fechadas e o sistema armado; portanto, um relatório de teste será transmitido no tempo programado para verificar a operação do discador. À primeira vista, isso pode não parecer um grande negócio, mas vamos fazer algumas somas e você verá que poderá economizar. Vamos supor que o cliente quer, precisa ou tem relatórios de teste programados para uma vez ao dia, assim como relatórios de abertura e de fechamento. Isto significa que, pelo menos, três chamadas telefônicas serão feitas em cada dia da semana, uma chamada no sábado e uma no domingo. Ao utilizar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 o usuário será capaz de eliminar cinco chamadas por semana. Isto significa que em uma semana o usuário economizará U$ 1,25 para o cliente e em um ano, U$ 65,00. Não é uma economia ruim e lembre-se de que esses números são somente para chamadas locais. Alterando levemente o panorama, uma sala de controle com, digamos, 1000 clientes enviando os relatórios mencionados acima, pode-se esperar receber cerca de 884.000 chamadas telefônicas (U$ 221.000, supondo que sejam chamadas locais) somente para abertura e fechamento de relatórios e relatórios de teste em um período de 12 meses. Caso utilize o painel de controle Solution Ultima 844/862/880, é possível cortar efetivamente as chamadas para 624.000 por ano (a um valor de U$ 156.000, supondo que sejam chamadas locais), uma economia de U$ 65.000. Se supusermos que, para cada chamada, uma linha é impressa na impressora de registros e que uma página é preenchida por 60 chamadas, o usuário será capaz de economizar 4333 folhas de papel por ano e, aproximadamente, U$ 45 por caixa, o que se torna uma economia considerável. Como se pode ver, o uso do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 economizará seu dinheiro, o dinheiro do cliente e ajudará a conservar nossos recursos naturais; na verdade, as únicas pessoas que não gostam desse recurso são as Companhias de Telecomunicações. Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 270 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Especificações Esta seção inclui o seguinte: • Declaração de Garantia • Especificações • Número de Versão do Software • Recomendação aos Usuários • Notas de Permissão Telefönica da Nova Zelândia Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 272 Declaração de Garantia A Bosch Security Systems, Inc. garante que este produto está livre de defeitos em relação ao material e à mão-de-obra, por um período de três anos a partir da data de fabricação, conforme indicado pela data e/ou número de série do produto. As unidades com defeito, devolvidas pelo comprador e com despesas pagas, neste período, serão reparadas ou substituídas, a critério do fabricante. A reparação ou a substituição estará livre de encargos desde que os defeitos não tenham sido incorridos no envio ou manuseio, ou o dano não tenha sido devido a causas que estejam além do controle da Bosch Security Systems, Inc., tais como raios, tensão excessiva, choque ou dano mecânico devido a abuso, alteração ou aplicação imprópria do equipamento. Conformidade com o Ano 2000 Esta nota confirma que todos os painéis de controle Solution Ultima 844/862/880 não são suscetíveis a, nem podem ser corrompidos pelo “Bug do Milênio no Ano 2000”. Até a data, todos os produtos Solution que incorporam funções de tempo empregam um calendário rotativo de 100 anos. Isso significa que os produtos Solution não utilizam o século em algoritmos de tempo, mas somente o ano dentro do século. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Especificações 273 Especificações Faixa de Temperatura: 0 a 45 graus Celsius Umidade: 10% - 95% Fonte de Alimentação: Conjunto de Plugues TF008 – 240 V/ 18 V CA @ 1,3 A Corrente de “Standby” (Espera): 65 mA Drenagem de Corrente na Condição de Alarme 115 mA Drenagem de Corrente Sem Alarme e Controlador Remoto Adaptado: 105 mA Bateria de “Backup” (Reserva) Ah/ Bateria de Chumbo-Ácido Vedada Recarregável de 12 VCC Dimensões: 306 mm x 262 mm x 84 mm (Embalado em Caixa de Papelão) Peso: 2,5 kg Código do Fornecedor: N771 Permissão Telefônica da Nova Zelândia: PTC 211/98/083 – Solution Ultima 880 PTC 211/98/084 – Solution Ultima 862 PTC 211/98/085 – Solution Ultima 844 Número de Versão do Software Ao utilizar o Programador Portátil (CC814), o usuário tem a capacidade de exibir o número de versão do software do painel de controle. Consulte Comando 999 - Tipo de Painel de Exibição ou Número de Versão do Software, na página 117, para obter mais informações. Recomendação aos Usuários A permissão de Austel emitida para este produto está sujeita às seguintes condições. • O Painel de Controle Solution Ultima 844/862/880 só pode ser energizado por um Conjunto de Plugues TF008 BOSCH (Número de Aprovação Q92128). Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 274 Notas de Permissão Telefônica da Nova Zelândia • A garantia de uma permissão telefônica para um dispositivo de forma alguma indica a aceitação de responsabilidade da Companhia de Telecomunicações para a operação correta desse dispositivo sob todas as condições operacionais. • Esse equipamento não deverá ser utilizado de maneira que poderia constituir um incômodo para outros clientes da Telecom. • Desconectar esse equipamento, caso ele esteja fisicamente danificado e pronto para eliminação ou reparação. • O nível de transmissão desse dispositivo está ajustado em um nível fixo e, por causa disso, pode haver circunstâncias em que o desempenho será menos que o ótimo. Antes de reportar essas ocorrências como falhas, verificar a linha com um telefone padrão com permissão telefônica e não reportar uma falha se o desempenho telefônico for satisfatório. • Esse dispositivo está equipado com discagem por pulsos, enquanto o padrão Telecom é discagem de tom DTMF. Não há garantia que as linhas Telecom sempre continuarão a suportar discagem por pulsos. O uso de discagem, quando esse equipamento estiver conectado à mesma linha como outro equipamento, pode gerar um tinido de campainha ou ruído e também pode causar uma condição de resposta falsa. Se esse problema ocorrer, o usuário NÃO deve contatar o Serviço de Falhas Telecom. • Esse equipamento está configurado para realizar chamadas de teste em tempo prédeterminados. Essas chamadas de teste interromperão outras chamadas que possam estar configuradas na linha ao mesmo tempo. O ajuste da regulação de tempo para estas chamadas de teste deve ser discutido com o instalador. O ajuste da regulação de tempo das chamadas de teste deste equipamento pode estar sujeita à derivação. Se isso provar ser inconveniente e as chamadas de teste são interrompidas, então o problema de regulação de tempo deve ser discutido com o instalador do equipamento. A questão NÃO deve ser reportada como falha para os Serviços de Falhas Telecom. • Este equipamento não deve ser configurado para fazer chamadas automáticas ao Serviço de Emergência 111 Telecom. Este equipamento não deve ser utilizado sob quaisquer circunstâncias que possam constituir um incômodo para outros clientes Telecom. • No caso de qualquer problema com este dispositivo, bateria do sistema, fonte de alimentação principal de CA e linha telefônica devem ser desconectados. O usuário deve contatar o fornecedor do dispositivo para fazer os reparos necessários. Se a questão for reportada à Telecom como falha elétrica ou a falha ser provada como devido a este produto, incorrerá um custo de chamada. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 844 Folhas de Programação Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 276 Local 000 - 015 Página 139 Número de Telefone Primário para Receptor 1 Local 016 - 031 Página 139 Número de Telefone Secundário para Receptor 1 Local 032 Tom de Handshake para Receptor 1 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade) 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Página 140 Local 033 Formato de Transmissão para Receptor 1 Página 141 Local 034 - 039 Número de Identificação de Assinante para Receptor 1 Página 141 Página 142 Local 040 - 055 Número de Telefone Primário para Receptor 2 Página 142 Local 056-071 Número de Telefone Secundário para Receptor 2 Local 072 Tom de Handshake para Receptor 2 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade) Local 073 Formato de Transmissão para Receptor 2 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Local 074 - 079 Formato de Discagem 1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo) 2 = Australiano Decádico 3 = DTMF Alternado e Decádico (AUSTRALIANO) Página 144 Página 144 Número de Identificação de Assinante para Receptor 2 Local 080 Página 143 4 = DTMF Internacional 5 = Decádico Reverso 6 = DTMF Alternado e Decádico Reverso Local 081 - 112 Página 145 Página 145 Reservado Locais 113 - 142 Página 146 Seqüência Telco de Arme Página 147 Local 143 - 158 Seqüência Telco de Desarme Local 159 - 174 Página 147 Número de Telefone para Retorno de Chamada Local 175 Contagem de Toques Local 176 Opções de Falha de Linha Telefônica ISSUE162.DOC 0 = Painel Não Responderá 1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel Responda Página 148 14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2 15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1 1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica 2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado 4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado 8 = Reservado Bosch Security Systems, Inc. Página 149 Solution Ultima 844 – Folhas de Programação 277 Local 177 Opções do Discador 1 Página 153 1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas 2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido 4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado 8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21) Local 178 Opções do Discador 2 Página 154 1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido 2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada 8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos Local 179 Opções do Discador 3 Local 179 (Novo – Versão de Software 1.04) Opções do Discador 3 Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Reservado Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+) Local 180 Páginas 124/156 Opções de Link de alarme 1 = Carga/Descarga Permitida 2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga 4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga Página 158 Locais 181- 184 Código do Instalador Locais 185 - 264 Página 159 Códigos do Usuário Locais 185 - 189 Código de Usuário 1 Locais 200 - 204 Locais 195 - 199 Código de Usuário 4 Código de Usuário 3 Código de Usuário 8 Locais 225 - 229 Código de Rádio 11 Locais 240 - 244 Código de Rádio 15 Locais 235 - 239 Locais 230 -234 Código de Usuário 10 Código de Rádio 12 Locais 220 - 224 Locais 215 - 219 Código de Usuário 7 Código de Rádio 9 Locais 205 - 209 Código de Usuário 5 Locais 210 - 214 Código de Usuário 6 Locais 190 - 194 Código de Usuário 2 Locais 245 - 249 Código de Usuário 13 Locais 255 - 259 Locais 250 - 254 Código de Rádio 14 Locais 260 - 264 Código de Usuário 16 Código de Usuário Prioridade Prioridade 0 1 2 3 4 Descrição Armar/Desarmar Prioridade Descrição Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de Abertura/ Fechamento Somente Armar Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre 8 Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/ Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de 10 Fechamento Abertura/Fechamento Somente Armar + Relatório de Fechamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 12 Isolamento Armar/Desarmar + Código Para Isolamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 14 Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento Tabela 161: Níveis de Prioridade do Código de Usuário 6 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 278 Página 164 Local 265 Zonas de Alarme Diurno 1 = Zona 1 2 = Zona 2 4 = Zona 3 8 = Zona 4 0 = Nenhum Resistor Fim de Linha 1 = 1K 2 = 1K5 3 = 2K2 4 = 3K3 5 = 3K9 6 = 4K7 7 = 5K6 8 = 6K8 9 = 10K 10 = 12K 11 = 22K 12 = Reservado 13 = Reservado 14 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K) 15 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo e Duas Zonas de 24 Horas Local 266 Valor de Resistor EOL (Fim de Linha) Página 166 Local 267 - 322 Página 170 Zonas Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Tipos de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas. Tipo de Zona 0 Descrição Tipo de Zona 8 1 Handover (Transferência) 9 2 3 4 Delay-1 (Retardo-1) Delay-2 (Retardo-2) Reserved (Reservado) 10 11 12 5 6 Reserved (Reservado) 24 Hour Medical (Situação de Emergência Médica 24 horas) 24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas) 13 14 24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24 horas) 24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24 horas) Reserved (Reservado) Keyswitch (Comutador de Chave) 24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24 horas) 24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas) Chime Only (Somente Som de Campainha) 15 Zone Not Used (Zona Não Utilizada) 7 Instant (Instante) Descrição Tabela 162: Tipos de Zona Disponíveis ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 844 – Folhas de Programação 279 Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15. Tempo de Contagem de Pulsos da Zona O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado. Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms Tempo de Contagem de Pulsos Tempo de Contagem de Pulsos 0 0,5 segundo 8 20 segundos 1 1 segundo 9 30 segundos 2 2 segundos 10 40 segundos 3 3 segundos 11 50 segundos 4 4 segundos 12 60 segundos 5 5 segundos 13 90 segundos 6 10 segundos 14 120 segundos 7 15 segundos 15 200 segundos Tabela 163: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona Opção Descrição Opção Bloqueio de Sirene/Bloqueio Discador Retardar Relatório de Alarme Silenciar Alarme Vigilância por Sensores 1 2 4 8 de Descrição 1 Isolar no Modo STAY 1 2 4 8 Isolamento de Zona Permitido Armamento Forçado Permitido Habilitar Relatório de Restauração de Zona Tabela 164: Opções de Zona 1 Tabela 165: Opções de Zona 2 Opções de Discador da Zona Opção Descrição 0 1 2 4 8 Relatório Não Requerido Recebedor de Chamada 1 Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 166: Opções de Discador da Zona Descrições da Zona Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada. Opção 1 2 3 4 Descrição Opção 5 6 7 8 Descrição Tabela 167: Descrições de Zona Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 280 Local 323 Página 181 Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene Local 324 Página 182 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Página 184 Locais 325 - 326 Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona Local 325 Local 326 Reporte de Anti-Violação de Zona Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona Local 327 Local 328 Reporte de Habilitação do Teste em Movimento Reporte de Deshabilitação do Teste em Movimento Local 329 Local 330 Reporte de Desvio de Zona Reporte de Restauração de Desvio de Zona Locais 327 - 328 Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento Locais 329 - 330 Página 184 Página 185 Estado de Zona - Relatório de Desvio Locais 331 - 332 Página 185 Estado de Zona - Reportes de Problemas Local 331 Local 332 Reporte de Problema de Zona Reporte de Restauração de Problema de Zona Local 333 Local 334 Reporte de Vigilância por Sensores Reporte de Restauração de Vigilância por Sensores Locais 333 - 334 Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores Local 335 Página 186 Página 186 Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme Local 336 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Estado de Zona Local 337 Página 187 Local 337 Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas) Local 338 Local 339 Relatório de Bateria Baixa de RF Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF Relatório de Problema no Receptor de RF Local 340 Local 341 Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais) Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades) Local 342 - 343 Local 342 Tempo de Supervisão de RF Local 338 - 339 Página 187 Relatório de Bateria Baixa de RF Local 340 - 341 Página 188 Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF Local 344 Opções do Originador de Chamada de RF Página 186 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Decimais) Local 343 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Unidades) 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Página 188 Página 188 Página 189 Locais 345 – 346 Reportes de Abrir/Fechar Local 347 Opções de Reporte de Abrir/Fechar Local 345 Reporte de Abertura Local 346 Reporte de Fechamento 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 348 Página 189 Página 190 Reporte de Assalto Por Controlador Remoto Página 190 Locais 349 - 350 Reporte de Pânico Por Controlador Remoto Página 191 Locais 351 - 352 Reporte de Incêndio por Controlador Remoto ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 844 – Folhas de Programação 281 Página 191 Locais 353 - 354 Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto Local 355 Página 192 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Controlador Remoto Página 192 Locais 356 - 357 Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível Página 192 Locais 358 - 359 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível Página 193 Locais 360 - 361 Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA Página 193 Locais 362 - 363 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA Página 194 Locais 364 - 365 Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca Página 194 Locais 366 - 367 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca Local 368 Locais 368 - 370 Local 369 Local 370 Estado do Sistema - Acesso Negado Novas Tentativas de Código Código de Reporte - Dezenas Código de Reporte - Unidades Página 195 Local 371 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 372 Hora Atual do Dia (Dezenas) Local 373 Hora Atual do Dia (Unidades) Local 374 Minutos Atuais do Dia (Dezenas) Local 375 Minutos Atuais do Dia (Unidades) Local 376 Código de Reporte de Teste (Dezenas) Local 377 Código de Reporte de Teste (Unidades) Local 378 Intervalo de Repetição em Dias Opções de Reporte do Estado do Sistema Local 372 - 378 Hora de Reporte de Teste Local 379 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Discagem de Reporte de Teste Página 196 Página 197 Página 197 Locais 380 - 409 Página 200 Configurações de Saídas Locais 380 - 385 Locais 392 - 397 Locais 386 - 391 Saída 1 Luz Estroboscópica Saída 2 Valor Padrão para Verificação de Alarme de Incêndio Locais 404 - 409 Valor Padrão para Alto-Falante de Sirene Locais 398 - 403 Valor Padrão para Luz Estroboscópica (Restauração Em 8 Horas) Controlador Remoto Relé Valor Padrão para Entrada/Saída Aviso + Alarme Diurno Valor Padrão para Restauração de Sirenes Tipo de Evento Polaridade Base de Tempo Multiplicador de Tempo Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 282 Página 216 Locais 410 – 411 Entrada Timer 1 Local 410 Local 411 Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Locais 412 - 413 Local 412 Local 413 Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Local 414 Local 415 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 416 Local 417 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 418 Local 419 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Tempo de Vigilância Por Sensores Local 420 Local 421 Incremento de Dias (Dezenas) Incrementos de Dias (unidades) Local 422 Local 422 Incrementos de 10 Segundos Local 423 Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos) Página 216 Entrada Timer 2 Página 217 Locais 414 – 415 Tempo de Saída Locais 416 – 417 Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY (PRESENTE) Página 217 Página 217 Locais 418 – 419 Tempo de Reporte de Alarme de Retardo Página 218 Locais 420 – 421 Página 218 Tempo de Exclusão de Controlador Remoto Página 219 Local 423 Tempo de Operação da Sirene Página 219 Local 424 Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido) Página 220 Local 425 Local 425 Incrementos de 5 Minutos Local 426 Local 427 Local 428 Local 429 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Tempo de Auto-Desarme Local 430 Local 431 Local 432 Local 433 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 434 Local 434 Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos Local 435 0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme Local 426 – 429 Tempo de Auto Arme Locais 430 - 433 Página 220 Página 221 Página 221 Tempo de Espera de Despedida Página 221 Local 435 Volume do Bipe do Alto-Falante Local 436 Opções do Sistema 1 Página 227 1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH 2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene 4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio 8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1 Local 437 Opções do Sistema 2 Página 228 1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso 2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso 4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso 8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso Local 438 Opções do Sistema 3 Página 229 1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos) 2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA 4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos 8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial Local 439 Opções do Sistema 4 ISSUE162.DOC Página 230 1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada) 2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada 4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo 8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005 Instalados Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 844 – Folhas de Programação 283 Local 440 Opções de Consumidor 1 Página 231 1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado 2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene 4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1) 8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno Local 441 Opções de Consumidor 2 Página 232 1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos 2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2) 4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2 8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme Local 442 Opções do Consumidor 3 1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto 2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do Dígito 9 4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos Local 443 Opções de Entrada Via Rádio Página 233 Página 234 1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212) 2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave 3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave 4 = Reservado Local 478 - 525 Página 127 Números de Telefone Domésticos Local 526 Reservado Local 527 Opções de RF 1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF 2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF 4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver Habilitada) 8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF Local 528 - 535 Página 250 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8) Local 536 - 543 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16) Local 801 - 808 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura) Local 809 - 816 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura) Local 900 Desabilitar Valor Padrão Página 118 0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado 15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado Local 901 - 904 Tempo do Sistema Local 901 Local 902 Local 903 Local 904 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 905 Local 906 Local 907 Local 908 Local 909 Local 910 Dia do Mês (Dezenas) Dia do Mês (Unidades) M6es do Ano (Dezenas) Mês do Ano (Unidades) Ano (Dezenas) Ano (Unidades) Locais 905 - 910 Data do Sistema Bosch Security Systems, Inc. Página 222 Página 223 ISSUE162.DOC 284 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 862 Folhas de Programação Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 286 Local 000 - 015 Página 139 Número de Telefone Primário para Receptor 1 Local 016 - 031 Página 139 Número de Telefone Secundário para Receptor 1 Local 032 Tom de Handshake para Receptor 1 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade) 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Página 140 Local 033 Formato de Transmissão para Receptor 1 Página 141 Local 034 - 039 Número de Identificação de Assinante para Receptor 1 Página 141 Página 142 Local 040 - 055 Número de Telefone Primário para Receptor 2 Página 142 Local 056-071 Número de Telefone Secundário para Receptor 2 Local 072 Tom de Handshake para Receptor 2 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade) Local 073 Formato de Transmissão para Receptor 2 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Local 074 - 079 Formato de Discagem 1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo) 2 = Australiano Decádico 3 = DTMF Alternado e Decádico (AUSTRALIANO) Página 144 Página 144 Número de Identificação de Assinante para Receptor 2 Local 080 Página 143 4 = DTMF Internacional 5 = Decádico Reverso 6 = DTMF Alternado e Decádico Reverso Local 081 - 112 Página 145 Página 145 Reservado Locais 113 - 142 Página 146 Seqüência Telco de Arme Página 147 Local 143 - 158 Seqüência Telco de Desarme Local 159 - 174 Página 147 Número de Telefone para Retorno de Chamada Local 175 Contagem de Toques Local 176 Opções de Falha de Linha Telefônica ISSUE162.DOC 0 = Painel Não Responderá 1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel Responda Página 148 14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2 15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1 1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica 2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado 4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado 8 = Reservado Bosch Security Systems, Inc. Página 149 Solution Ultima 862 – Folhas de Programação 287 Local 177 Opções do Discador 1 Página 153 1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas 2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido 4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado 8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21) Local 178 Opções do Discador 2 Página 154 1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido 2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada 8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos Local 179 Opções do Discador 3 Local 179 (Novo – Versão de Software 1.04) Opções do Discador 3 Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Reservado Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+) Local 180 Páginas 124/156 Opções de Link de alarme 1 = Carga/Descarga Permitida 2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga 4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga Página 158 Locais 181- 184 Código do Instalador Locais 185 - 264 Página 159 Códigos do Usuário Locais 185 - 189 Código de Usuário 1 Locais 200 - 204 Locais 195 - 199 Código de Usuário 4 Código de Usuário 3 Código de Usuário 8 Locais 225 - 229 Código de Rádio 11 Locais 240 - 244 Código de Rádio 15 Locais 235 - 239 Locais 230 -234 Código de Usuário 10 Código de Rádio 12 Locais 220 - 224 Locais 215 - 219 Código de Usuário 7 Código de Rádio 9 Locais 205 - 209 Código de Usuário 5 Locais 210 - 214 Código de Usuário 6 Locais 190 - 194 Código de Usuário 2 Locais 245 - 249 Código de Usuário 13 Locais 255 - 259 Locais 250 - 254 Código de Rádio 14 Locais 260 - 264 Código de Usuário 16 Código de Usuário Prioridade Prioridade 0 1 2 3 4 Descrição Armar/Desarmar Prioridade Descrição Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de Abertura/ Fechamento Somente Armar Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre 8 Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/ Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de 10 Fechamento Abertura/Fechamento Somente Armar + Relatório de Fechamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 12 Isolamento Armar/Desarmar + Código Para Isolamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 14 Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento Tabela 168: Níveis de Prioridade do Código de Usuário 6 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 288 Página 164 Local 265 Zonas de Alarme Diurno 1 = Zona 1 2 = Zona 2 4 = Zona 3 8 = Zona 4 0 = Nenhum Resistor Fim de Linha 1 = 1K 2 = 1K5 3 = 2K2 4 = 3K3 5 = 3K9 6 = 4K7 7 = 5K6 8 = 6K8 9 = 10K 10 = 12K 11 = 22K 12 = Reservado 13 = Reservado 14 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K) 15 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo e Duas Zonas de 24 Horas Local 266 Valor de Resistor EOL (Fim de Linha) Página 166 Local 267 - 322 Página 170 Zonas Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador Tipos de Zona Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas. Tipo de Zona 0 Descrição Tipo de Zona 8 1 Handover (Transferência) 9 2 3 4 Delay-1 (Retardo-1) Delay-2 (Retardo-2) Reserved (Reservado) 10 11 12 5 6 Reserved (Reservado) 24 Hour Medical (Situação de Emergência Médica 24 horas) 24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas) 13 14 24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24 horas) 24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24 horas) Reserved (Reservado) Keyswitch (Comutador de Chave) 24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24 horas) 24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas) Chime Only (Somente Som de Campainha) 15 Zone Not Used (Zona Não Utilizada) 7 Instant (Instante) Descrição Tabela 169: Tipos de Zona Disponíveis ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 862 – Folhas de Programação 289 Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15. Tempo de Contagem de Pulsos da Zona O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado. Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms Tempo de Contagem de Pulsos Tempo de Contagem de Pulsos 0 0,5 segundo 8 20 segundos 1 1 segundo 9 30 segundos 2 2 segundos 10 40 segundos 3 3 segundos 11 50 segundos 4 4 segundos 12 60 segundos 5 5 segundos 13 90 segundos 6 10 segundos 14 120 segundos 7 15 segundos 15 200 segundos Tabela 170: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona Opção Descrição Opção Bloqueio de Sirene/Bloqueio Discador Retardar Relatório de Alarme Silenciar Alarme Vigilância por Sensores 1 2 4 8 de Descrição 1 Isolar no Modo STAY 1 2 4 8 Isolamento de Zona Permitido Armamento Forçado Permitido Habilitar Relatório de Restauração de Zona Tabela 171: Opções de Zona 1 Tabela 172: Opções de Zona 2 Opções de Discador da Zona Opção Descrição 0 1 2 4 8 Relatório Não Requerido Recebedor de Chamada 1 Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 173: Opções de Discador da Zona Descrições da Zona Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada. Opção 1 2 3 4 Descrição Opção 5 6 7 8 Descrição Tabela 174: Descrições de Zona Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 290 Local 323 Página 181 Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene Local 324 Página 182 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Página 184 Locais 325 - 326 Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona Local 325 Local 326 Reporte de Anti-Violação de Zona Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona Local 327 Local 328 Reporte de Habilitação do Teste em Movimento Reporte de Deshabilitação do Teste em Movimento Local 329 Local 330 Reporte de Desvio de Zona Reporte de Restauração de Desvio de Zona Locais 327 - 328 Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento Locais 329 - 330 Página 184 Página 185 Estado de Zona - Relatório de Desvio Locais 331 - 332 Página 185 Estado de Zona - Reportes de Problemas Local 331 Local 332 Reporte de Problema de Zona Reporte de Restauração de Problema de Zona Local 333 Local 334 Reporte de Vigilância por Sensores Reporte de Restauração de Vigilância por Sensores Locais 333 - 334 Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores Local 335 Página 186 Página 186 Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme Local 336 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Estado de Zona Local 337 Página 187 Local 337 Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas) Local 338 Local 339 Relatório de Bateria Baixa de RF Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF Relatório de Problema no Receptor de RF Local 340 Local 341 Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais) Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades) Local 342 - 343 Local 342 Tempo de Supervisão de RF Local 338 - 339 Página 187 Relatório de Bateria Baixa de RF Local 340 - 341 Página 188 Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF Local 344 Opções do Originador de Chamada de RF Página 186 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Decimais) Local 343 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Unidades) 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Página 188 Página 188 Página 189 Locais 345 – 346 Reportes de Abrir/Fechar Local 347 Opções de Reporte de Abrir/Fechar Local 345 Reporte de Abertura Local 346 Reporte de Fechamento 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 348 Página 189 Página 190 Reporte de Assalto Por Controlador Remoto Página 190 Locais 349 - 350 Reporte de Pânico Por Controlador Remoto Página 191 Locais 351 - 352 Reporte de Incêndio por Controlador Remoto ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 862 – Folhas de Programação 291 Página 191 Locais 353 - 354 Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto Local 355 Página 192 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Controlador Remoto Página 192 Locais 356 - 357 Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível Página 192 Locais 358 - 359 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível Página 193 Locais 360 - 361 Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA Página 193 Locais 362 - 363 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA Página 194 Locais 364 - 365 Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca Página 194 Locais 366 - 367 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca Local 368 Locais 368 - 370 Local 369 Local 370 Estado do Sistema - Acesso Negado Novas Tentativas de Código Código de Reporte - Dezenas Código de Reporte - Unidades Página 195 Local 371 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 372 Hora Atual do Dia (Dezenas) Local 373 Hora Atual do Dia (Unidades) Local 374 Minutos Atuais do Dia (Dezenas) Local 375 Minutos Atuais do Dia (Unidades) Local 376 Código de Reporte de Teste (Dezenas) Local 377 Código de Reporte de Teste (Unidades) Local 378 Intervalo de Repetição em Dias Opções de Reporte do Estado do Sistema Local 372 - 378 Hora de Reporte de Teste Local 379 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Discagem de Reporte de Teste Página 196 Página 197 Página 197 Locais 380 - 409 Página 200 Configurações de Saídas Locais 380 - 385 Locais 392 - 397 Locais 386 - 391 Saída 1 Luz Estroboscópica Saída 2 Valor Padrão para Verificação de Alarme de Incêndio Locais 404 - 409 Valor Padrão para Alto-Falante de Sirene Locais 398 - 403 Valor Padrão para Luz Estroboscópica (Restauração Em 8 Horas) Controlador Remoto Relé Valor Padrão para Entrada/Saída Aviso + Alarme Diurno Valor Padrão para Restauração de Sirenes Tipo de Evento Polaridade Base de Tempo Multiplicador de Tempo Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 292 Página 216 Locais 410 – 411 Entrada Timer 1 Local 410 Local 411 Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Locais 412 - 413 Local 412 Local 413 Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Local 414 Local 415 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 416 Local 417 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 418 Local 419 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Tempo de Vigilância Por Sensores Local 420 Local 421 Incremento de Dias (Dezenas) Incrementos de Dias (unidades) Local 422 Local 422 Incrementos de 10 Segundos Local 423 Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos) Página 216 Entrada Timer 2 Página 217 Locais 414 – 415 Tempo de Saída Locais 416 – 417 Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY (PRESENTE) Página 217 Página 217 Locais 418 – 419 Tempo de Reporte de Alarme de Retardo Página 218 Locais 420 – 421 Página 218 Tempo de Exclusão de Controlador Remoto Página 219 Local 423 Tempo de Operação da Sirene Página 219 Local 424 Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido) Página 220 Local 425 Local 425 Incrementos de 5 Minutos Local 426 Local 427 Local 428 Local 429 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Tempo de Auto-Desarme Local 430 Local 431 Local 432 Local 433 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 434 Local 434 Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos Local 435 0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme Local 426 – 429 Tempo de Auto Arme Locais 430 - 433 Página 220 Página 221 Página 221 Tempo de Espera de Despedida Página 221 Local 435 Volume do Bipe do Alto-Falante Local 436 Opções do Sistema 1 Página 227 1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH 2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene 4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio 8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1 Local 437 Opções do Sistema 2 Página 228 1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso 2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso 4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso 8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso Local 438 Opções do Sistema 3 Página 229 1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos) 2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA 4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos 8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial Local 439 Opções do Sistema 4 ISSUE162.DOC Página 230 1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada) 2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada 4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo 8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005 Instalados Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 862 – Folhas de Programação 293 Local 440 Opções de Consumidor 1 Página 231 1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado 2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene 4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1) 8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno Local 441 Opções de Consumidor 2 Página 232 1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos 2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2) 4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2 8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme Local 442 Opções do Consumidor 3 1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto 2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do Dígito 9 4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos Local 443 Opções de Entrada Via Rádio Página 233 Página 234 1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212) 2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave 3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave 4 = Reservado Local 478 - 525 Página 127 Números de Telefone Domésticos Local 526 Reservado Local 527 Opções de RF 1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF 2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF 4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver Habilitada) 8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF Local 528 - 535 Página 250 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8) Local 536 - 543 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16) Local 801 - 808 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura) Local 809 - 816 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura) Local 900 Desabilitar Valor Padrão Página 118 0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado 15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado Local 901 - 904 Tempo do Sistema Local 901 Local 902 Local 903 Local 904 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 905 Local 906 Local 907 Local 908 Local 909 Local 910 Dia do Mês (Dezenas) Dia do Mês (Unidades) M6es do Ano (Dezenas) Mês do Ano (Unidades) Ano (Dezenas) Ano (Unidades) Locais 905 - 910 Data do Sistema Bosch Security Systems, Inc. Página 222 Página 223 ISSUE162.DOC 294 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 880 Folhas de Programação Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 296 Local 000 - 015 Página 139 Número de Telefone Primário para Receptor 1 Local 016 - 031 Página 139 Número de Telefone Secundário para Receptor 1 Local 032 Tom de Handshake para Receptor 1 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade) 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Página 140 Local 033 Formato de Transmissão para Receptor 1 Página 141 Local 034 - 039 Número de Identificação de Assinante para Receptor 1 Página 141 Página 142 Local 040 - 055 Número de Telefone Primário para Receptor 2 Página 142 Local 056-071 Número de Telefone Secundário para Receptor 2 Local 072 Tom de Handshake para Receptor 2 Local 073 Formato de Transmissão para Receptor 2 1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato ID) 2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz) 3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade) 1 = Contato ID 2 = 4 + 2 Express 3 = FSK 300 Bauds 4 = Doméstico 4 = Nenhum Handshake Necessário 5 = Pager 5 = Pager Básico 6 = Reservado 7 = Reservado 8 = Reservado Local 074 - 079 Página 143 Página 144 Página 144 Número de Identificação de Assinante para Receptor 2 Local 080 Formato de Discagem 1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo) 2 = Australiano Decádico 3 = DTMF Alternado e Decádico (AUSTRALIANO) 4 = DTMF Internacional 5 = Decádico Reverso 6 = DTMF Alternado e Decádico Reverso Local 081 - 112 Página 145 Página 145 Reservado Locais 113 - 142 Página 146 Seqüência Telco de Arme Página 147 Local 143 - 158 Seqüência Telco de Desarme Local 159 - 174 Página 147 Número de Telefone para Retorno de Chamada Local 175 Contagem de Toques Local 176 Opções de Falha de Linha Telefônica Local 748 - 749 Tempo de Ruptura do Toque ISSUE162.DOC 0 = Painel Não Responderá 1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel Responda Página 148 14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2 15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1 1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica 2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado 4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado 8 = Reservado Local 748 Incrementos de 5 ms Local 749 Incrementos de 80 ms Bosch Security Systems, Inc. Página 149 Página 150 Solution Ultima 880 – Folhas de Programação 297 Local 177 Opções do Discador 1 Página 153 1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas 2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido 4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado 8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21) Local 178 Opções do Discador 2 Página 154 1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido 2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada 8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos Local 179 Opções do Discador 3 Local 179 (Novo – Versão de Software 1.04) Opções do Discador 3 Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Reservado Página 155 1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo 2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03) 4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+) Local 180 Páginas 124/156 Opções de Link de alarme 1 = Carga/Descarga Permitida 2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga 4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme 8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga Página 158 Locais 181- 184 Código do Instalador Locais 185 - 264 Página 159 Códigos do Usuário Locais 185 - 189 Código de Usuário 1 Locais 200 - 204 Locais 195 - 199 Código de Usuário 4 Código de Usuário 3 Código de Usuário 8 Locais 225 - 229 Código de Rádio 11 Locais 240 - 244 Código de Rádio 15 Locais 235 - 239 Locais 230 -234 Código de Usuário 10 Código de Rádio 12 Locais 220 - 224 Locais 215 - 219 Código de Usuário 7 Código de Rádio 9 Locais 205 - 209 Código de Usuário 5 Locais 210 - 214 Código de Usuário 6 Locais 190 - 194 Código de Usuário 2 Locais 245 - 249 Código de Usuário 13 Locais 255 - 259 Locais 250 - 254 Código de Rádio 14 Locais 260 - 264 Código de Usuário 16 Código de Usuário Prioridade Prioridade 0 1 2 3 4 Descrição Armar/Desarmar Prioridade Descrição Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de Abertura/ Fechamento Somente Armar Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre 8 Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/ Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de 10 Fechamento Abertura/Fechamento Somente Armar + Relatório de Fechamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 12 Isolamento Armar/Desarmar + Código Para Isolamento Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para 14 Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento Tabela 175: Níveis de Prioridade do Código de Usuário 6 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 298 Página 164 Local 265 Zonas de Alarme Diurno 1 = Zona 1 2 = Zona 2 4 = Zona 3 8 = Zona 4 0 = Nenhum Resistor Fim de Linha 1 = 1K 2 = 1K5 3 = 2K2 4 = 3K3 5 = 3K9 6 = 4K7 7 = 5K6 8 = 6K8 9 = 10K 10 = 12K 11 = 22K 12 = Reservado 13 = Reservado 14 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K) 15 = EOL (Fim de Linha) Dividido (3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo e Duas Zonas de 24 Horas Local 266 Valor de Resistor EOL (Fim de Linha) Página 166 Local 267 - 322 Página 170 Zonas Zona 1 Local 267 - 273 Zona 2 Local 274 - 280 Zona 3 - Local 281 - 287 Zona 4 Local 288 - 294 Zona 5 Local 295- 301 Zona 6 - Local 302 - 308 Zona 7 Local 309 - 315 Zona 8 Local 316 - 322 Tipo de Zona Contagem Tempo de de Pulso de Contagem de Pulso de Zona Zona Zona Opção 1 Zona Opção 2 Código de Reporte Opções do Discador Tipos de Zona Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas. Tipo de Zona 0 Descrição Tipo de Zona 8 1 Handover (Transferência) 9 2 3 4 Delay-1 (Retardo-1) Delay-2 (Retardo-2) Reserved (Reservado) 10 11 12 5 6 Reserved (Reservado) 24 Hour Medical (Situação de Emergência Médica 24 horas) 24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas) 13 14 24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24 horas) 24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24 horas) Reserved (Reservado) Keyswitch (Comutador de Chave) 24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24 horas) 24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas) Chime Only (Somente Som de Campainha) 15 Zone Not Used (Zona Não Utilizada) 7 Instant (Instante) Descrição Tabela 176: Tipos de Zona Disponíveis ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 880 – Folhas de Programação 299 Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15. Tempo de Contagem de Pulsos da Zona O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado. Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms Tempo de Contagem de Pulsos Tempo de Contagem de Pulsos 0 0,5 segundo 8 20 segundos 1 1 segundo 9 30 segundos 2 2 segundos 10 40 segundos 3 3 segundos 11 50 segundos 4 4 segundos 12 60 segundos 5 5 segundos 13 90 segundos 6 10 segundos 14 120 segundos 7 15 segundos 15 200 segundos Tabela 177: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona Opção Descrição Opção Bloqueio de Sirene/Bloqueio Discador Retardar Relatório de Alarme Silenciar Alarme Vigilância por Sensores 1 2 4 8 de Descrição 1 Isolar no Modo STAY 1 2 4 8 Isolamento de Zona Permitido Armamento Forçado Permitido Habilitar Relatório de Restauração de Zona Tabela 178: Opções de Zona 1 Tabela 179: Opções de Zona 2 Opções de Discador da Zona Opção Descrição 0 1 2 4 8 Relatório Não Requerido Recebedor de Chamada 1 Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2 Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de Chamada 1 Falhar Tabela 180: Opções de Discador da Zona Descrições da Zona Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada. Opção 1 2 3 4 Descrição Opção 5 6 7 8 Descrição Tabela 181: Descrições de Zona Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 300 Local 323 Página 181 Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene Local 324 Página 182 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada Página 184 Locais 325 - 326 Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona Local 325 Local 326 Reporte de Anti-Violação de Zona Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona Local 327 Local 328 Reporte de Habilitação do Teste em Movimento Reporte de Deshabilitação do Teste em Movimento Local 329 Local 330 Reporte de Desvio de Zona Reporte de Restauração de Desvio de Zona Locais 327 - 328 Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento Locais 329 - 330 Página 184 Página 185 Estado de Zona - Relatório de Desvio Locais 331 - 332 Página 185 Estado de Zona - Reportes de Problemas Local 331 Local 332 Reporte de Problema de Zona Reporte de Restauração de Problema de Zona Local 333 Local 334 Reporte de Vigilância por Sensores Reporte de Restauração de Vigilância por Sensores Locais 333 - 334 Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores Local 335 Página 186 Página 186 Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme Local 336 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Estado de Zona Local 337 Página 187 Local 337 Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas) Local 338 Local 339 Relatório de Bateria Baixa de RF Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF Relatório de Problema no Receptor de RF Local 340 Local 341 Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais) Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades) Local 342 - 343 Local 342 Tempo de Supervisão de RF Local 338 - 339 Página 187 Relatório de Bateria Baixa de RF Local 340 - 341 Página 188 Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF Local 344 Opções do Originador de Chamada de RF Página 186 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Decimais) Local 343 Relatório de Restauração de Problema no Receptor RF (Unidades) 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Página 188 Página 188 Página 189 Locais 345 – 346 Reportes de Abrir/Fechar Local 347 Opções de Reporte de Abrir/Fechar Local 345 Reporte de Abertura Local 346 Reporte de Fechamento 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 348 Página 189 Página 190 Reporte de Assalto Por Controlador Remoto Página 190 Locais 349 - 350 Reporte de Pânico Por Controlador Remoto Página 191 Locais 351 - 352 Reporte de Incêndio por Controlador Remoto ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 880 – Folhas de Programação 301 Página 191 Locais 353 - 354 Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto Local 355 Página 192 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Reporte de Controlador Remoto Página 192 Locais 356 - 357 Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível Página 192 Locais 358 - 359 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível Página 193 Locais 360 - 361 Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA Página 193 Locais 362 - 363 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA Página 194 Locais 364 - 365 Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca Página 194 Locais 366 - 367 Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca Local 368 Locais 368 - 370 Local 369 Local 370 Estado do Sistema - Acesso Negado Novas Tentativas de Código Código de Reporte - Dezenas Código de Reporte - Unidades Página 195 Local 371 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Local 372 Hora Atual do Dia (Dezenas) Local 373 Hora Atual do Dia (Unidades) Local 374 Minutos Atuais do Dia (Dezenas) Local 375 Minutos Atuais do Dia (Unidades) Local 376 Código de Reporte de Teste (Dezenas) Local 377 Código de Reporte de Teste (Unidades) Local 378 Intervalo de Repetição em Dias Opções de Reporte do Estado do Sistema Local 372 - 378 Hora de Reporte de Teste Local 379 0 = Nenhum Reporte Necessário 1 = Receptor 1 2 = Receptor 2 4 = Receptor 1 + 2 8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar Opções de Discagem de Reporte de Teste Página 196 Página 197 Página 197 Locais 380 - 409 Página 200 Configurações de Saídas Locais 380 - 385 Locais 392 - 397 Locais 386 - 391 Saída 1 Luz Estroboscópica Saída 2 Valor Padrão para Verificação de Alarme de Incêndio Locais 404 - 409 Valor Padrão para Alto-Falante de Sirene Locais 398 - 403 Valor Padrão para Luz Estroboscópica (Restauração Em 8 Horas) Controlador Remoto Relé Valor Padrão para Entrada/Saída Aviso + Alarme Diurno Valor Padrão para Restauração de Sirenes Tipo de Evento Polaridade Base de Tempo Multiplicador de Tempo Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 302 Página 216 Locais 410 – 411 Entrada Timer 1 Local 410 Local 411 Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Locais 412 - 413 Local 412 Local 413 Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos) Local 414 Local 415 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 416 Local 417 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Local 418 Local 419 Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos) Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos Tempo de Vigilância Por Sensores Local 420 Local 421 Incremento de Dias (Dezenas) Incrementos de Dias (unidades) Local 422 Local 422 Incrementos de 10 Segundos Local 423 Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos) Página 216 Entrada Timer 2 Página 217 Locais 414 – 415 Tempo de Saída Locais 416 – 417 Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY (PRESENTE) Página 217 Página 217 Locais 418 – 419 Tempo de Reporte de Alarme de Retardo Página 218 Locais 420 – 421 Página 218 Tempo de Exclusão de Controlador Remoto Página 219 Local 423 Tempo de Operação da Sirene Página 219 Local 424 Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido) Página 220 Local 425 Local 425 Incrementos de 5 Minutos Local 426 Local 427 Local 428 Local 429 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Tempo de Auto-Desarme Local 430 Local 431 Local 432 Local 433 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 434 Local 434 Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos Local 435 0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme Local 426 – 429 Tempo de Auto Arme Locais 430 - 433 Página 220 Página 221 Página 221 Tempo de Espera de Despedida Página 221 Local 435 Volume do Bipe do Alto-Falante Local 436 Opções do Sistema 1 Página 227 1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH 2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene 4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio 8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1 Local 437 Opções do Sistema 2 Página 228 1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso 2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso 4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso 8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso Local 438 Opções do Sistema 3 Página 229 1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos) 2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA 4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos 8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial Local 439 Opções do Sistema 4 ISSUE162.DOC Página 230 1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada) 2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada 4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo 8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005 Instalados Bosch Security Systems, Inc. Solution Ultima 880 – Folhas de Programação 303 Local 440 Página 231 1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado 2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene 4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1) 8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno Opções de Consumidor 1 Local 441 Página 232 1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos 2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2) 4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2 8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme Opções de Consumidor 2 Local 442 1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto 2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do Dígito 9 4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo STAY 2 8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos Opções do Consumidor 3 Local 443 Página 234 1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212) 2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave 3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave 4 = Reservado Opções de Entrada Via Rádio Local 444 1 = Relatório Primeiro a Abrir/Último a Fechar 2 = Controlador Remoto da Área 1 Conectado ao Terminal de Dados 4 = Restaurar Sirenes De Qualquer Areal Permitida 8 = Controlador Remoto Mestre a Exibir o Indicador AUX Quando Utilizando a Linha Telefônica Opções de Particionamento 1 Local 445 Página 241 Página 242 1 = Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2 2 = Código do Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente (Código + 0 + #) 4 = Reservado 8 = Reservado Opções de Particionamento 2 Página 233 Local 446 - 453 Página 243 Alocações de Zona para Área 1 Local 454 - 461 Página 243 Alocações de Zona para Área 2 Local 462 - 477 Página 245 Alocações dos Códigos de Usuários Local 462 Áreas p/ Usuário #1 Local 466 Áreas p/ Usuário #5 Local 470 Áreas p/ Usuário #9 Local 474 Áreas p/ Usuário #13 Local 463 Áreas p/ Usuário #2 Local 467 Áreas p/ Usuário #6 Local 471 Áreas p/ Usuário #10 Local 475 Áreas p/ Usuário #14 Local 464 Áreas p/ Usuário #3 Local 465 Áreas p/ Usuário #4 Local 468 Áreas p/ Usuário #7 Local 469 Áreas p/ Usuário #8 Local 472 Áreas p/ Usuário #11 Local 473 Áreas p/ Usuário #12 Local 476 Áreas p/ Usuário #15 Local 477 Áreas p/ Usuário #16 Local 478 – 525 Página 127 Números de Telefone Domésticos Local 526 Reservado Local 527 Opções de RF 1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF 2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF 4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver Habilitada) 8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF Bosch Security Systems, Inc. Página 250 ISSUE162.DOC Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 304 Local 528 – 535 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8) Local 536 - 543 Página 250 Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16) Local 801 - 808 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura) Local 809 - 816 Página 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura) Local 900 Desabilitar Valor Padrão Página 118 0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado 15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado Local 901 - 904 Tempo do Sistema Local 901 Local 902 Local 903 Local 904 Hora do Dia (Dezenas) Hora do Dia (Unidades) Minutos do Dia (Dezenas) Minutos do Dia (Unidades) Local 905 Local 906 Local 907 Local 908 Local 909 Local 910 Dia do Mês (Dezenas) Dia do Mês (Unidades) M6es do Ano (Dezenas) Mês do Ano (Unidades) Ano (Dezenas) Ano (Unidades) Locais 905 - 910 Data do Sistema ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc. Página 222 Página 223 Índice Remissivo Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 306 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 A Acesso Negado Como Silencioso................228 Alarme Silenciar ...........................................176, 206 Alarme de Incêndio Reinicialização.........................................206 Travamento ..............................................206 Verificação...............................................207 Alarme Diurno.............................................204 Ativando e Desativando.............................95 Indicador STAY para Exibir o Status ......231 Operação ..................................................165 Reinicialização.........................................164 Travamento ..............................................164 Alimentação Principal CA...........................209 Alocações de Código de Usuário ................245 Alocações de Zona ......................................243 Alocações de Zona para Área 1...................243 Alocações de Zona para Área 2...................243 Alterando os Números Telefônicos Domésticos ..........................................66, 81 Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações................................68, 83 Alto-falante Soar Quando o Sistema Estiver Armado .149 Soar Quando o Sistema Estiver Desarmado ..............................................................149 Teste...........................................................94 Alto-Falante Falha no Monitoramento..........................204 Monitoração.............................................227 Ameaça Alarme do Controlador Remoto ..............205 Ameaça 24 Horas ........................................172 Ano 2000 Conformidade ..........................................272 Anti-interferência Telefônica ......................268 Anti-Violação Alarme Silencioso....................................233 Área Armada ...............................................209 Área Desarmada ..........................................209 Área Em Alarme..........................................209 Armamento com Botão Único no Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2....................232 Armamento Forçado..................40, 43, 45, 179 Armamento Remoto Através do Telefone.................................153 Armamento Remoto Através do Telefone...100 Armamento/Desarmamento de Rádio Indicações Estroboscópicas .....................227 Armamento/Desarmamento na Energização Verificação...............................................230 Armar Somente Armar........................................161 ISSUE162.DOC Armar e Desarmar ...................................... 161 Armar e Desarmar + Código a Isolar.......... 162 Armar e Desarmar + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento........ 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre ..................................................... 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar......................... 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento.............................. 162 Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Relatórios de Abertura/Fechamento.............................. 162 Armar e Desarmar + Relatórios de Abertura/Fechamento.............................. 161 Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente................................. 76, 92 Assalto 24 Horas......................................... 172 Aviso de Entrada ........................................ 203 Aviso de Saída ............................................ 203 B Bateria Baixa .............................................. 204 Bell 103 para Formato FSK........................ 153 Bit de Opção RF ......................................... 250 Bits de Opção Programando .................................. 152, 226 Bits de Opções Programação .......................................... 107 Bloqueio de RF Habilitar o Monitoramento...................... 250 Bloqueio Inteligente Permitir ................................................... 227 C Call Back Número para Upload/Download ............. 156 Campainha Soar Quando o Sistema Estiver Armado. 149 Soar Quando o Sistema Estiver Desarmado ............................................................. 149 Som ......................................................... 173 Teste.......................................................... 94 CCITT V21................................................. 153 Código de Usuário Alterando e Excluindo .............................. 77 Prioridade................................................ 161 Solution Ultima 844/862......................... 160 Solution Ultima 880 ................................ 160 Código de Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente..................................... 242 Código do Instalador .................................. 158 Código do Usuário Bosch Security Systems, Inc. Índice Remissivo 307 Funções......................................................92 Código Mestre Funções......................................................76 Códigos de Acesso ......................................158 Códigos de Usuário .....................................159 Códigos de Usuário de Rádio Remoto Alterando e Excluindo ...............................79 Códigos ID de Pontos..................................131 Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de Status da Zona .........................................108 Comando 959 - Testar Tecla de Programação .................................................................109 Comando 960 - Sair do Modo de Programação do Instalador............................................110 Comando 961 - Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes Padrões de Fábrica................................................110 Comando 962 - Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação .................................................................111 Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de Programação para o Painel de Controle 112 Comando 964 - Apagar Tecla de Programação .................................................................113 Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica ...............................114 Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades .................................................................115 Comando 999 - Exibe Tipo de Painel Ou Número da Versão do Software...............117 Comutador de Chave ...................................172 Entrada de Travamento............................234 Entrada Momentânea ...............................234 Opções da Zona .......................................177 Conexão de Alarme Habilitar Atualização/Download .............124 Habilitar Call Back ..................................124 Terminar ..................................................124 Usar Módulo de Modem Externo ............124 Conexão Direta............................................123 Conexão Remota .........................................122 Conexão Remota Com Verificação de Call Back .........................................................123 Conexão Remota Sem Verificação de Call Back .........................................................123 Conexões do Controlador Remoto para Particionamento .......................................247 Configurando o Controlador Remoto para Partições Mestre como o Controlador Remoto Principal .....................................246 Configurando um Controlador Remoto da Área 1 como o Controlador Remoto Principal .246 Configurando um Controlador Remoto de Área .................................................................246 Conjunto de Plugues TF008 (TF008)..........256 Contagem de Pulsos Transferência........................................... 173 Contagem de Toques .................................. 148 Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene ...................................................... 181 Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada .......................... 182 Controlador por Telefone (CC911) ............ 255 Controlador Remoto Alarme de Assalto..................................... 47 Alarme de Emergência Médica................. 47 Alarme de Incêndio................................... 47 Alarme de Pânico ...................................... 47 Alteração do Tom da Cigarra.................... 97 Área 1 Conectado ao Terminal de Dados 241 Configurando e Programando para Particionamento................................... 246 Determinar a Área à qual Pertence............ 97 Extinção da Exibição .............................. 232 Operando em Particionamentos .............. 240 Permitir Bipes de Alarme de Falha ......... 233 Programação .......................................... 103 Situação de Assalto ................................. 233 Controlador Remoto com LED para Partições Mestre CP5 ............................................. 236 Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L)...................................... 255 Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508) ........................................ 255 Controlador Remoto Endereçável à Área de Oito Zonas CP5 (CP500A) ..................... 255 Controlador Remoto Mestre Exibir Indicador AUX............................. 242 Controlador Remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) ......................................... 255 Controle de Rádio Saída........................................................ 207 Controle Remoto......................................... 207 Cristal Interno para Manter o Tempo ......... 230 D Data do Sistema .......................................... 223 Data e a Hora Ajustando .................................................. 89 Como Ajustar ............................................ 23 Definindo ................................................ 223 Declaração de Garantia............................... 272 Delay-1 Zona ........................................................ 171 Delay-2 Zona ........................................................ 171 Desabilitar Padrão de Fábrica..................... 118 Desarmamento com Botão Único no Modo STAY 1 & 2 ............................................ 232 Desbloquear Zona que Falhe na Supervião 250 Descrição das Falhas Alto-Falante .............................................. 53 Bateria Baixa............................................. 53 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 308 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Data e Hora ................................................53 Falha do Receptor de RF ...........................53 Falha do Sistema........................................53 Falha E2 .....................................................53 Falha na Linha Telefônica .........................53 Descrição das Falhas....................................53 Bateria Baixa do RF...................................53 Falha de Comunicação...............................54 Falha do Sensor de Anit-Violação .............54 Falha na alimentação Principal CA ...........54 Falha na Supervisão do Sensor ..................54 Falha na Supervisão do Sensor RF ............54 Queima do Fusível.....................................53 Desligamento Após Tempo de Saída ..........203 Detecção de Toques ....................................208 Diagrama Elétrico do Receptor de Rádio RF3212 ....................................................264 Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações....................................265 Discadores Celulares ...................................255 Discagem Decádica Alterar para 60/40 ....................................155 Discagem Doméstica Desabilitar................................................128 Formato....................................................126 Função .....................................................126 Reconhecimento ......................................126 Dispositivos RF Sem Fio Adicionar/Remover....................................63 E EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914)......254 Emergência Médica Silenciosa.................................................228 Emergência Médica 24 Horas .....................172 Equipamento Opcional................................254 Especificações .............................................273 Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880 .............................................262 Estação Noturna de Armamento (CP105) ...255 Exibição de Área Indicador..................................................237 F Falante Bipes ........................................................205 Falha de Alimentação CA Ignorar .....................................................229 Falha de CA.........................................204, 229 Falha de Linha Telefônica Bloqueio do Alarme.................................155 Falha nas Comunicações Após 3 Chamadas Sem Sucesso ............................................208 Falhas Modo de Análise ........................................51 Formato de Discagem..................................145 ISSUE162.DOC Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 .............................................. 141 Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 .............................................. 144 Formatos de Transmissão ........................... 130 Formato de ID de Contato....................... 130 Formato de Relatório 4 + 2 ..................... 133 Funções de Retenção .................................... 93 Funções do Sistema ...................................... 62 Código do Instalador................................. 62 G Glossário de Termos ................................... 259 H Handover Zona ........................................................ 171 Handshake Esperar pelo Sinal ................................... 154 Hora do Relatório de Teste ......................... 197 Hora do Sistema.......................................... 222 I Incêndio Silencioso ................................................ 228 Incêndio 24 Horas....................................... 172 Indicador Área Ligada/Desligada.............................. 35 Audível.......................................... 30, 34, 37 AUX.......................................................... 36 AWAY ................................................ 28, 31 Estado........................................................ 36 Exibição de Área....................................... 36 FAULT.......................................... 29, 33, 37 MAINS.......................................... 29, 32, 37 Parcial ....................................................... 36 STAY .................................................. 29, 32 Zona .................................................... 28, 35 Indicador AUX ........................................... 238 Indicador FAULT ....................................... 238 Indicador MAINS ....................................... 238 Indicador PARCIAL................................... 237 Indicadores Audíveis .................................. 239 Indicadores de Área Ligada/Desligada ....... 237 Indicadores de Estado ................................. 237 Indicadores de Zona.................................... 236 Início Rápido ................................................ 22 Instant Zona ........................................................ 171 Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)...... 251 Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura).... 251 Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio (CC813) ........................................ 256 Bosch Security Systems, Inc. Índice Remissivo 309 Interface de Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento Ou RE005 Instalados .................................................230 Interface de Rádio com 2 Canais (RE005) ..254 Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101) ...................................................256 Introdução .....................................................18 Isolamento de Zona .....................................179 L Linha Telefônica Falha ........................................................204 Operar o Indicador FAULT .....................149 Luz Estroboscópica Ativa no Modo STAY 1 & 2 ...................233 Ligar Quando o Sistema Estiver Armado 149 Ligar Quando o Sistema Estiver Desarmado ..............................................................149 Teste...........................................................94 M Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8)........................................................250 Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16)......................................................250 Modem Iniciar uma Chamada.................................96 Módulo Externo CC811...................155, 156 Modo AWAY Alarme .....................................................206 Armamento e Desarmamento de Trava ...177 Armamento e Desarmamento Momentâneo ..............................................................178 Armar o Sistema ........................................93 Desarmamento do Sistema ........................41 Modo de Análise de Falhas ...........................95 Modo de Chamada da Memória de Eventos.75, 91 Modo de Serviço de Sirene por Satélite ........72 Modo de Teste em Movimento ...............74, 90 Modo do Monitor de Telefone Ativando/Desativando ...............................73 Modo STAY Alarme .....................................................206 Timer de Proteção de Entrada..............42, 45 Modo STAY 1 Armamento Automático ..........................231 Armamento do Sistema..............................42 Armamento e Desarmamento de Trava ...177 Armamento e Desarmamento Momentâneo ..............................................................178 Armar o Sistema ........................................93 Atribuir Botão 4 No Transmissor ............227 Desarmamento do Sistema ........................44 Isolar ........................................................179 Modo STAY 2 Ajustando Zonas ..................................71, 86 Armamento do Sistema............................. 45 Armar o Sistema........................................ 94 Desarmamento do Sistema........................ 46 Módulo da Fonte de Alimentação PS100 (PS100) ................................................... 255 Mover de Uma Área à Próxima .................. 240 N Notas de Permissão Telefônica da Nova Zelândia................................................... 274 Número de Versão do Software.................. 273 Número ID de Assinante ............................ 135 Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1 .............................................. 141 Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2 .............................................. 144 Número Telefônico de Call Back ............... 147 Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1.......................................... 139 Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2.......................................... 142 Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1........................ 139 Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2........................ 142 O Opções de Conexão de Alarme........... 124, 156 Opções de Entrada de Rádio....................... 234 Opções de Falha na Linha Telefônica ........ 149 Opções de Originador de Chamada 1 ......... 153 Opções de Originador de Chamada 2 ......... 154 Opções de Originador de Chamada 3 ......... 155 Opções de Originador de Chamada de Relatório de Teste ................................... 197 Opções de Particionamento 1 ..................... 241 Opções de Particionamento 2 ..................... 242 Opções de Relatório de Abertura/Fechamento ................................................................. 189 Opções de Relatório de Status de Zona ...... 186 Opções de Relatório de Status do Sistema.. 196 Opções de Relatório do Controlador Remoto ................................................................. 192 Opções do Consumidor 1............................ 231 Opções do Consumidor 2............................ 232 Opções do Consumidor 3............................ 233 Opções do Originador de Chamada de RF . 188 Opções do Sistema 1................................... 227 Opções do Sistema 2................................... 228 Opções do Sistema 3................................... 229 Opções do Sistema 4................................... 230 Operação Estroboscópica............................ 206 Operações do Sistema................................... 40 Armamento no Modo AWAY................... 40 Operando de Um Controlador Remoto de LED Endereçável a Área CP5 ......................... 240 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 310 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Operando de um Controlador Remoto para Partições Mestre CP5...............................240 Originador de Chamada Ativo ........................................................208 Bloqueio...................................................175 Desabilitado .............................................208 Informações .............................................138 Opções da Zona .......................................180 P Padrões das Zonas do Solution Ultima 844.170 Padrões das Zonas do Solution Ultima 862.170 Padrões das Zonas do Solution Ultima 880.170 Pager Básico Informações do Display ...........................135 Painel de Controle Ajustando Padrão ....................................119 Painel para Energizar-se Desarmado...........230 Pânico Silencioso.................................................228 Pânico 24 Horas ..........................................172 Pânico do Controlador Remoto (MultiAcionamento) ..........................................208 Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820).....................................256 Polaridade de Saída .....................................211 Polaridades de Pulso....................................213 Polaridades Únicas ......................................214 Programação...............................................102 Programação Com a Tecla de Programação .................................................................106 Programação Com o “Hand Held Programmer” (programador portátil) ....105 Programação do Instalador Comandos ................................................107 Programador Portátil (CC814) ....................254 Programando ...............................................241 Pulsos de Discagem DTMF Definir para 1 Dígito/Segundo.................155 Q Queima do Fusível ......................................204 R Radiotransmissor Remoto Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário ...................................................58 Indicações Mediante Operação..................57 Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário ................................................................57 Operação ....................................................56 Receptor de Rádio .......................................234 Recomendação aos Usuários .......................273 Regulação de Tempo das Saídas .................213 Reinicialização do Alarme Diurno ..............203 Relatório ISSUE162.DOC Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY 1 e 2 ............................... 154 Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior ........................... 154 Ajustar o Número de Dias até o Relatório do Primeiro Teste ....................................... 65 Código de Zona....................................... 180 De Zona................................................... 169 Desabilitar as Funções do Originador de Chamada.............................................. 153 Formato de Pager Básico ........................ 134 Informações............................................. 184 Informações de Zona............................... 180 Originador de Chamada .......................... 153 Primeiro a Abrir/Último a Fechar ........... 241 Restauração de Zona ............................... 179 Retardar Relatório de Alarme ................. 175 Teste Após Restabelecimento da Sirene . 231 Teste Somente Quando Armado ............. 231 Relatório de Bateria Baixa de RF ............... 187 Relatório de Problema no Receptor de RF . 188 Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF........................................ 188 Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto................................ 190 Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto........................... 191 Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto................................ 191 Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto................................ 190 Relatório de Teste de Envio.......................... 97 Relatório Doméstico Configurando e Programando ................. 127 Relatórios de Abertura/Fechamento ........... 189 Relatórios de Teste Somente Quando Armado ................................................................. 269 Resistores Divisores EOL Conexões Com Circuitos de Anti-Violação ............................................................. 167 Conexões Utilizando Contatos N/C ........ 167 Conexões Utilizando Contatos N/O ........ 168 Restabelecimento de Memória de Alarme no Desarmamento ........................................ 232 Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial ................................................................. 229 Roubo 24 Horas .......................................... 172 S Saídas.......................................................... 200 Redirecionando para a Cigarra................ 201 Tipos de Evento ...................................... 202 Saídas de Travamento Restabelecer .............................................. 96 Secretária Eletrônica Desvio ..................................................... 148 Bosch Security Systems, Inc. Índice Remissivo 311 Desvio Somente Quando Armado ...........153 Seqüência de Armamento das Telecomunicações....................................146 Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações....................................147 Sirene Ativar no Modo STAY 1 & 2 ..................233 Bloqueio...................................................175 Restaurar de Qualquer Área Permitida ....242 Retardar Até Completar a Transmissão ...154 Soar na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF ....................................................250 Soar na Falha do Receptor de RF ............250 Sirenes Funcionamento ........................................206 Sistema de Simulação Falha ........................................................206 Situação de Assalto Alarme do Controlador Remoto ..............205 Situação de Incêndio Alarme do Controlador Remoto ..............205 Situação de Pânico Alarme do Controlador Remoto ..............205 Situação Médica Alarme de Controlador Remoto...............205 Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880 .................................263 Software de Conexão de Alarme.................122 Software de Conexão de Alarme (CC816)..254 Som de Campainha Global..........................208 Somente Armar + Relatórios de Fechamento .................................................................161 Status das Zonas ..........................................135 Status de Zona - Código de Restauração de Alarme .....................................................186 Status de Zona - Relatórios de Desvio ........185 Status de Zona - Relatórios de Problemas...185 Status de Zona - Relatórios de Teste em Movimento...............................................184 Status de Zona - Relatórios de Vigilância por Sensor ......................................................186 Status de Zona - Relatórios de Zona de AntiViolação...................................................184 Status do Sistema ........................................135 Status do Sistema - Acesso Negado ............195 Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa .................................................................194 Status do Sistema - Relatório de Falha de CA .................................................................193 Status do Sistema - Relatório de Falha do Fusível .....................................................192 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Bateria Baixa.......................................194 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha de CA ........................................193 Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha do Fusível..................................192 T Taxa de Som da Sirene ............................... 219 Tecla de Programação (CC891).................. 254 Tempo de Alerta de Pré-Armamento Automático.............................................. 202 Tempo de Armamento Automático ............ 220 Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto ................................................................. 218 Tempo de Contagem de Pulsos da Zona..... 174 Tempo de Desarmamento Automático ....... 221 Tempo de Espera de Desligamento ............ 221 Tempo de Funcionamento da Sirene .......... 219 Tempo de Ruptura do Toque ...................... 150 Tempo de Saída .......................................... 217 Tempo de Supervisão de RF....................... 187 Tempo de Vigilância por Sensores ............. 218 Terminais Definições e Descrições .......................... 258 Terminal de Dados do Controlador Remoto de Área......................................................... 210 Testador do Discador Portátil (DD901)...... 255 Timer de Entrada 1 ..................................... 216 Timer de Entrada 2 ..................................... 216 Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático.............................................. 220 Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY ...................................................... 217 Timer de Relatório de Alarme de Retardo.. 217 Timers de Entrada/Saída Programando ........................................... 216 Timers de Eventos do Sistema.................... 216 Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1........................ 140 Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2........................ 143 Transferência de Contagem de Pulsos Permitir ................................................... 229 Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304 Mhz (RE012/ RE013) ............................. 254 Travamento do Alarme Diurno................... 204 Travar Área 1 ao Receptor 1....................... 242 Travar Área 2 ao Receptor 2....................... 242 U Upload/Download Terminar Conexão Sob Alarme .............. 156 Upload/Download Permitido ...................... 156 V Valor do Resistor EOL ............................... 166 Vigilância por Sensores .............................. 176 Alarme..................................................... 205 Volume do Bipe do Falante ........................ 221 Z Zona Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC 312 Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880 Código Para Isolar .....................................50 Contagem de Pulsos.................................173 Indicador....................................................31 Informações Operacionais .......................169 Isolamento .................................................48 Isolamento Padrão .....................................49 Opções .....................................................169 Opções 1 ..................................................175 ISSUE162.DOC Opções 2.................................................. 179 Padrões ..................................................... 24 Programação ........................................... 169 Tipos.................................................. 25, 171 Zona de Simulação ..................................... 208 Zona Desprotegida...................................... 209 Zona Não Protegida Contra Intrusão .......... 208 Zonas de Alarme Diurno ............................ 164 Bosch Security Systems, Inc. Índice Remissivo 313 Bosch Security Systems, Inc. ISSUE162.DOC Bosch Security Systems, Inc.