manual do instalador - Outi

Transcrição

manual do instalador - Outi
z-
Solution Ultima 844/862/880
Manual de Instalação
EMISSÃO 1.62
MA48XI
Solution
Esta página foi incluída para ser cortada e inserida na espinha
da sua pasta
Ultima
844
/862
/880
Manual
de
Instalação
EMISSÃO 1.62
Solution Ultima 844/862/880
Manual de Instalação
Copyright © 2001 por Bosch Security Systems, Inc.
Número Específico do Documento MA48XI
EMISSÃO DO DOCUMENTO 1.62
Impresso em 29 de outubro de 2001
Esta documentação é fornecida para satisfazer o Painel de Controle (CC484/CC486/CC488) Solution Ultima
844/862/880
Revisão de Firmware 1.00 – 1.09
Revisão de Hardware A – J
Conexão de Alarme requerida = 2.74 ou mais recente
Versão do Software do Painel de Controle 1.00 – 1.09 = S844_V10
= S862_V10
= S880_V10
Considerações Sobre os Direitos Autorais
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida ou armazenada em um
sistema de recuperação de nenhuma forma, nem por nenhum meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a
permissão por escrito da Bosch Security Systems, Inc.
Marcas Comerciais
Nomes de marcas comerciais podem ter sido usados do início ao fim deste documento. Ao invés de colocar um símbolo da
marca comercial em cada ocorrência de um nome de marca comercial, declaramos que estamos usando os nomes apenas num
padrão editorial e para o benefício do possuidor da marca comercial, sem a intenção de infração da marca comercial.
Considerações Sobre Responsabilidade
Dado que todas as precauções foram tomadas na preparação deste documento, nem a Bosch Security Systems, Inc. nem
qualquer um dos seus representantes oficiais assumirá qualquer responsabilidade em relação a qualquer pessoa ou entidade
por perda ou dano causado ou alegado por ter causado, direta ou indiretamente, pelas informações contidas neste manual.
A Bosch Security Systems, Inc. reserva-se o direito de realizar alterações nas facilidades e nas especificações a qualquer
instante, sem aviso prévio, com o interesse de desenvolvimento e melhoria contínuos do produto.
Índice
Introdução _____________________________________________________________________________________________ 17
Introdução _________________________________________________________________________________________ 18
Facilidades do Solution Ultima 844_________________________________________________________________
19
Facicilades do Solution Ultima 862_______________________________________________________
20
Facilidades do Solution Ultima 880_______________________________________________________ 21
Início Rápido _______________________________________________________________________________________ 22
Padrões de Zonas para Solution Ultima 844__________________________________________________________
Padrões de Zonas para Solution Ultima 862__________________________________________________________
Padrões de Zonas para Solution Ultima 880__________________________________________________________
Tipos de Zonas ___________________________________________________________________________________
24
24
24
25
Indicadores do Controlador Remoto _____________________________________________________________________ 27
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas ______________________________________________ 28
Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________
Indicador AWAY _________________________________________________________________________________
Indicador STAY __________________________________________________________________________________
Indicador MAINS _________________________________________________________________________________
Indicador FAULT _________________________________________________________________________________
Indicadores Audíveis ______________________________________________________________________________
28
28
29
29
29
30
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas _______________________________________________ 31
Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________
Indicador AWAY _________________________________________________________________________________
Indicador STAY __________________________________________________________________________________
Sistema Desarmado _______________________________________________________________________________
Indicador MAINS _________________________________________________________________________________
Indicador FAULT _________________________________________________________________________________
Modo de Programação _____________________________________________________________________________
Indicador Apagado/Zona Protegida Contra Intrusão ___________________________________________________
Indicador Aceso/Zona em Alarme ___________________________________________________________________
Indicadores Audíveis ______________________________________________________________________________
31
31
32
32
32
33
33
33
33
34
Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre__________________________________________ 35
Indicadores de Zona _______________________________________________________________________________
Indicador de Área Ligada/Desligada__________________________________________________________
Indicador de Exibição de Área_______________________________________________________________
Indicador de Status________________________________________________________________________
Indicador PARTIAL_____________________________________________________________________
Indicador AUX_________________________________________________________________________
Indicador MAINS _______________________________________________________________________________
Indicador FAULT _______________________________________________________________________________
Indicadores Audíveis ____________________________________________________________________________
35
35
36
36
36
36
37
37
37
Operações do Sistema ___________________________________________________________________________________ 39
Operações do Sistema__________________________________________________________________ 40
Armamento do Sistema no Modo AWAY ____________________________________________________________
Armamento Forçado ___________________________________________________________________________
Desarmamento do Sistema do Modo AWAY _________________________________________________________
Armamento do Sistema no Modo STAY 1 ___________________________________________________________
Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY __________________________________________________
Armamento Forçado ___________________________________________________________________________
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1 ________________________________________________________
Armamento do Sistema no Modo STAY 2 ___________________________________________________________
Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY __________________________________________________
Armamento Forçado ___________________________________________________________________________
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2 ________________________________________________________
40
40
41
42
42
43
44
45
45
45
46
Alarme de Assalto no Controlador Remoto __________________________________________________________
Alarme de Pânico no Controlador Remoto ___________________________________________________________
Alarme de Incêndio no Controlador Remoto __________________________________________________________
Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto _______________________________________________
47
47
47
47
Isolamento de Zonas ________________________________________________________________________________ 48
Isolamento Padrão __________________________________________________________________________ 49
Código para Isolar __________________________________________________________________________ 50
Modo de Análise de Falhas __________________________________________________________________________ 51
Descrições de Falhas____________________________________________________________________ 53
Falhas do Sistema_________________________________________________________________________ 53
Bateria Baixa ______________________________________________________________________________ 53
Data e Hora _______________________________________________________________________________ 53
Falha da Recepção de RF_______________________________________________________________ 53
Alto-Falante__________________________________________________________________________ 53
Falha da Linha Telefônica_______________________________________________________________ 53
Falha E2 ___________________________________________________________________________________ 53
Queima do Fusível ___________________________________________________________________________ 53
Bateria Baixa de RF______________________________________________________________________ 53
Falha de Anti-Violação___________________________________________________________________ 54
Falha na Supervisão do Sensor_____________________________________________________________ 54
Falha na Supervisão do Sensor RF__________________________________________________________ 54
Falha de Comunicação ______________________________________________________________________ 54
Falha na Alimentação Principal CA ____________________________________________________________ 54
Operações do Radiotransmissor Remoto _________________________________________________________________ 55
Operações do Radiotransmissor Remoto ____________________________________________________________ 56
Indicações Mediante Operações do Radiotransmissor Remoto __________________________________________ 57
Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto _________________________________________ 57
Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário do Rádio Remoto _______________________________________ 58
Funções do Sistema _____________________________________________________________________________________ 61
Funções do Sistema _________________________________________________________________________________ 62
Funções do Código do Instalador ____________________________________________________________________ 62
Adicionando ou Excluindo Dispositivos de RF Sem Fio________________________________________ 63
Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste ______________________________________ 65
Alterando os Números Telefônicos Domésticos __________________________________________________ 66
Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações ___________________________________ 68
Ajustando Zonas no Modo STAY 2 _____________________________________________________________ 71
Modo de Serviço de Sirene por Satélite __________________________________________________________ 72
Ativando/Desativando o Modo do Monitor de Telefone ___________________________________________ 73
Modo de Teste em Movimento ________________________________________________________________ 74
Modo de Chamada da Memória de Eventos _____________________________________________________ 75
Funções do Código Mestre __________________________________________________________________________ 76
Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente_____________________________________________
Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário __________________________________________________
Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário de Rádio Remoto ___________________________________
Alterando os Números Telefônicos Domésticos ________________________________________________
Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações _________________________________
Ajustando Zonas no Modo STAY 2 _________________________________________________________
Ativando/Desativando Saídas ______________________________________________________________
Ajustando a Data e a Hora _________________________________________________________________
Modo de Teste em Movimento _____________________________________________________________
Modo de Chamada da Memória de Eventos __________________________________________________
76
77
79
81
83
86
87
89
90
91
Funções de Código do Usuário___________________________________________________________ 92
Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente_____________________________________________ 92
Funções de Retenção ________________________________________________________________________________ 93
Armar o Sistema no Modo AWAY ______________________________________________________________
Armar o Sistema no Modo STAY 1 ______________________________________________________________
Armar o Sistema no Modo STAY 2 ______________________________________________________________
Teste do Alto-falante ___________________________________________________________________________
Teste da Campainha ____________________________________________________________________________
93
93
94
94
94
Teste da Luz Estroboscópica ____________________________________________________________________
Ativando e Desativando o Alarme Diurno ________________________________________________________
Modo e Análise de Falhas ______________________________________________________________________
Iniciar uma Chamada com Modem ______________________________________________________________
Restabelecer as Saídas de Travamento ___________________________________________________________
Alteração do Tom da Cigarra do Controlador Remoto _____________________________________________
Relatório de Teste de Envio _____________________________________________________________________
94
95
95
96
96
97
97
Sistema remoto _________________________________________________________________________________________ 99
Operações Através do Telefone ___________________________________________________________________________ 99
Armamento Remoto Através do Telefone ___________________________________________________________ 100
Programação ___________________________________________________________________________________________ 101
Programação _______________________________________________________________________________________ 103
Programação Com o Controlador Remoto __________________________________________________________ 103
Programação Com o Programador Portátil _________________________________________________________ 105
Programação Com a Tecla de Programação ________________________________________________________ 106
Programação de Bits de Opções ____________________________________________________________________ 107
Comandos de Programação do Instalador __________________________________________________________ 107
Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de Status da Zona _________________________________________
Comando 959 - Testar Tecla de Programação ________________________________________________________
Comando 960 - Sair do Modo de Programação do Instalador __________________________________________
Comando 961 - Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes Padrões de Fábrica ___________
Comando 962 - Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação ___________________
Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de Programação para o Painel de Controle ______________________
Comando 964 - Apagar Tecla de Programação _______________________________________________________
Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica __________________________________________
Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades _______________________
Comando 999 - Exibir Tipo de Painel Ou Número da Versão do Software _______________________________
Padrão de Fábrica Desabilitado_____________________________________________________________________
Ajustando o Padrão no Painel de Controle____________________________________________________________
108
109
110
110
111
112
113
114
115
117
118
119
Operações de Conexão de Alarme _______________________________________________________________________ 121
Software de Conexão de Alarme ____________________________________________________________________ 122
Conexão Remota __________________________________________________________________________________
Conexão Remota Com Controle do Cliente _______________________________________________________
Conexão Remota Sem Verificação de Call Back __________________________________________________
Conexão Remota Com Verificação de Call Back __________________________________________________
Conexão Direta _______________________________________________________________________________
Opções de Conexão de Alarme _______________________________________________________
Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme ___________________________________
Habilitar Call Back de Conexão de Alarme _______________________________________________________
Terminar Conexão de Alarme no Alarme _________________________________________________________
Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem externo) para
Operações de Conexão de Alarme ____________________________________________________________
122
122
123
123
123
124
124
124
124
124
Discagem Doméstica ____________________________________________________________________________________ 125
Formato de Discagem Doméstica ____________________________________________________________________ 126
Função de Discagem Doméstica _____________________________________________________________________
Reconhecimento de Discagem Doméstica _________________________________________________________
Configurando e Programando o Relatório Doméstico __________________________________________________
Desabilitar a Discagem Doméstica _______________________________________________________________
126
126
127
128
Formatos de Relatório do Originador de Chamada _______________________________________________________ 129
Formatos de Transmissão ___________________________________________________________________________ 130
Formato de ID de Contato __________________________________________________________________________
Códigos ID de Pontos ______________________________________________________________________________
Formato de Relatório 4 + 2 _________________________________________________________________________
Formato de Relatório de Pager Básico _______________________________________________________________
130
131
133
134
Informações do Display do Pager Básico ____________________________________________________________ 135
Número ID de Assinante ___________________________________________________________________________ 135
Status das Zonas __________________________________________________________________________________ 135
Status do Sistema _________________________________________________________________________________ 135
Informações do Originador de Chamada _________________________________________________________________ 137
Informações do Originador de Chamada ____________________________________________________________ 138
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 ___________________________________________
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1 _________________________________________
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1 _____________________________________
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1 _______________________________________________
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1_______________________________________________
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2____________________________________________
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2 _________________________________________
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2 _____________________________________
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2 _______________________________________________
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2_______________________________________________
Formato de Discagem _____________________________________________________________________________
Reservado ________________________________________________________________________________________
Seqüência de Armamento das Telecomunicações _____________________________________________________
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Ativado _________________
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Ativado __
Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações ___________________________________________________
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada Imediato Desativado ______________
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento Desativado
Número Telefônico de Call Back ___________________________________________________________________
Contagem de Toques ______________________________________________________________________________
Desvio da Secretária Eletrônica _____________________________________________________________________
Opções de Falha na Linha Telefônica ________________________________________________________________
Operar o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica ______________________________________
Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Armado _____
Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica Quando o Sistema Estiver Desarmado __
Reservado ____________________________________________________________________________________
Tempo de Ruptura do Toque________________________________________________________________
139
139
140
141
141
142
142
143
144
144
145
145
146
146
146
147
147
147
147
148
148
149
149
149
149
149
150
Opções do Originador de Chamada ______________________________________________________________________ 151
Programando Bits de Opção ________________________________________________________________________ 152
Opções de Originador de Chamada 1 ________________________________________________________________ 153
Permitir Funções de Relatório do Originador de Chamada __________________________________________ 153
Desabilitado = Desabilitar Todas as Funções de Relatório do Originador de Chamada _________________ 153
Permitir Armamento Remoto Através do Telefone ________________________________________________ 153
Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Estiver Armado ___________________________________ 153
Utilizar Bell 103 para Formato FSK)/ (Desabilitado = Formato V21CCITT __________________________ 153
Opções de Originador de Chamada 2 ________________________________________________________________ 154
Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior ________________________ 154
Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY ________________________________ 154
Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa ____________________________________________ 154
Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30 a 55 Segundos __________________ 154
Opções de Originador de Chamada 3 ________________________________________________________________ 155
Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo _________________________________________ 155
Travar o Alarme de Falha da Linha Telefônica_____________________________________________________ 155
Alterar Discagem Decádica para 60/40 ___________________________________________________________ 155
Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para FSK__________________________________________ 155
Opções de Conexão de Alarme _____________________________________________________________________ 156
Permitira Atualização/Download ________________________________________________________________ 156
Número de Telefone do “Call Back” (chamada de retorno) Requerido para Carga/Descarga_____________ 156
Terminar Conexão de Carga/Descarga Sob Alarme ________________________________________________ 156
Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga_______________________________ 156
Códigos de Usuário _____________________________________________________________________________________ 157
Códigos de Acesso __________________________________________________________________________________ 158
Código do Instalador _______________________________________________________________________________ 158
Códigos de Usuário ________________________________________________________________________________ 159
Códigos de Usuário da Solution Ultima 844/862_________________________________________________ 160
Códigos de Usuário da Solution Ultima 880____________________________________________________ 160
Prioridade do Código de Usuário ____________________________________________________________________ 161
Armar e Desarmar_______________________________________________________________________ 161
Somente Armar_________________________________________________________________________ 161
Armar e Desarmar + Relatórios de Abertura/Fechamento________________________________________ 161
Somente Armar + Reportes de Fechamento___________________________________________________ 161
Armar e Desarmar + Código a Isolar_________________________________________________________ 162
Armar e Desarmar + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento__________________________ 162
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre_______________________________________________ 162
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Relatórios de Abertura/Fechamento_________________ 162
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar_________________________________ 162
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar + Relatórios de Abertura/Fechamento__ 162
Informações de Zona ____________________________________________________________________________________ 163
Zonas de Alarme Diurno ___________________________________________________________________________
Reinicialização do Alarme Diurno _______________________________________________________________
Travamento de Alarme Diurno __________________________________________________________________
Operação do Alarme Diurno ________________________________________________________________________
Valor do Resistor EOL _____________________________________________________________________________
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/C (normalmente fechados) _________________
Conexões de Resistores Divisores EOL com Circuito Anti-Violação___________________________________
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/O (normalmente abertos) __________________
164
164
164
165
166
167
167
168
Programação de Zona _______________________________________________________________________________ 169
Informações Operacionais de Zona __________________________________________________________________
Opções de Zona ___________________________________________________________________________________
Informações de Relatório de Zona __________________________________________________________________
Padrões das Zonas do Solution Ultima 844 ___________________________________________________________
Padrões das Zonas do Solution Ultima 862 ___________________________________________________________
Padrões das Zonas do Solution Ultima 880 ___________________________________________________________
Tipos de Zona ____________________________________________________________________________________
Zona “Instant” (Instante) ______________________________________________________________________
Zona “Handover” (Transferência) ______________________________________________________________
Zona “Delay-1” (Retardo-1) ____________________________________________________________________
Zona “Delay-2” (Retardo-2) ____________________________________________________________________
“Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________
“Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________
“24 Hour Medical” (Situação de Emergência Médica 24 Horas) ___________________________________
“24 Hour Panic” (Situação de Pânico 24 Horas) __________________________________________________
“24 Hour Hold-Up” (Situação de Assalto 24 Horas) ______________________________________________
“24 Hour Tamper” (Situação de Ameaça 24 Horas) ______________________________________________
“Reserved” (Reservado) _______________________________________________________________________
Zona “Keyswitch” (Comutador de Chave) _______________________________________________________
Zona “24 Hour Burglary” (Situação de Roubo 24 Horas) _________________________________________
Zona “24 Hour Fire” (Situação de Incêndio 24 Horas) ____________________________________________
Zona “Chime” (Som de Campainha) ____________________________________________________________
Zona Não Usada _______________________________________________________________________________
Contagem de Pulsos da Zona _______________________________________________________________________
Transferência de Contagem de Pulsos da Zona ____________________________________________________
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona ______________________________________________________________
Opções de Zona 1 _________________________________________________________________________________
“Lockout Siren” (Bloqueio da Sirene) e “Lockout Dialler” (Bloqueio do Originador de Chamada) ____
“Delay Alarm Reporting” (Retardar Relatório de Alarme) ________________________________________
“Silent Alarm” (Silenciar Alarme) ______________________________________________________________
“Sensor Watch” (Vigilância por Sensores) _______________________________________________________
Opções da Zona do Comutador de Chave ____________________________________________________________
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY __________________________________________
Armamento de Trava no Modo AWAY __________________________________________________________
Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ________________________
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1 __________________________________________
169
169
169
170
170
170
171
171
171
171
171
171
172
172
172
172
172
172
172
172
172
173
173
173
173
174
175
175
175
176
176
177
177
177
177
177
Armamento de Trava no Modo STAY 1 __________________________________________________________
Desarmamento de Trava do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ______________________________________
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY _______________________________________
Armamento Momentâneo no Modo AWAY _______________________________________________________
Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 ____________________
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1 ______________________________________
Armamento Momentâneo no Modo STAY 1 ______________________________________________________
Desarmamento Momentâneo do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2 __________________________________
Opções de Zona 2 _________________________________________________________________________________
Isolar no Modo STAY 1 ________________________________________________________________________
Isolamento de Zona Permitido ___________________________________________________________________
Armamento Forçado Permitido __________________________________________________________________
Relatório de Restauração de Zona ________________________________________________________________
Informações de Relatório de Zona ___________________________________________________________________
Código de Relatório de Zona ____________________________________________________________________
Opções de Originador de Chamada da Zona _______________________________________________________
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene _____________________________________________________
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada _____________________________________
177
177
178
178
178
178
178
178
179
179
179
179
179
180
180
180
181
182
Informações de Relatório do Sistema ____________________________________________________________________ 183
Informações de Relatório ___________________________________________________________________________ 184
Status de Zona - Relatórios de Zona de Anti-Violação__________________________________________________ 184
Status de Zona - Relatórios de Teste em Movimento___________________________________________________ 184
Status de Zona - Relatórios de Desvio _______________________________________________________________ 185
Status de Zona - Relatórios de Problemas ____________________________________________________________ 185
Status de Zona - Relatórios de Vigilância por Sensores ________________________________________________ 186
Status de Zona - Código de Restauração de Alarme ___________________________________________________ 186
Opções de Relatório de Status de Zona ______________________________________________________________ 186
Tempo de Supervisão de RF________________________________________________________________ 187
Relatório de Bateria Baixa de RF_____________________________________________________________ 187
Relatório de Problema na Recepção de RF_____________________________________________________ 188
Relatório de Restauração do Problema na Recepção de RF________________________________________ 188
Opções do Originador de Chamada de RF_____________________________________________________ 188
Relatórios de Abertura/Fechamento _________________________________________________________________ 189
Opções de Relatório de Abertura/Fechamento ________________________________________________________ 189
Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto ______________________________________________ 190
Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto _______________________________________________ 190
Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto _____________________________________________ 191
Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto ___________________________________ 191
Opções de Relatório do Controlador Remoto _________________________________________________________ 192
Status do Sistema - Relatório de Falha do Fusível _____________________________________________________ 192
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha do Fusível _______________________________________ 192
Status do Sistema - Relatório de Falha de CA _________________________________________________________ 193
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha de CA ___________________________________________ 193
Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa ________________________________________________________ 194
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Bateria Baixa __________________________________________ 194
Status do Sistema - Acesso Negado __________________________________________________________________ 195
Tentativas do Código ___________________________________________________________________________ 195
Opções de Relatório de Status do Sistema ____________________________________________________________ 196
Hora do Relatório de Teste _________________________________________________________________________ 197
Opções de Originador de Chamada de Relatório de Teste ______________________________________________ 197
Saídas Programáveis ____________________________________________________________________________________ 199
Saídas ______________________________________________________________________________________________ 200
Padrões de Saída __________________________________________________________________________________ 200
Padrão para Luz Estroboscópica _____________________________________________________________________ 200
Padrão para Entrada/Saída __________________________________________________________________________ 200
Redirecionando as Saídas para a Cigarra do Controlador Remoto _______________________________________ 201
Tipos de Eventos de Saída __________________________________________________________________________ 202
Polaridade de Saída ________________________________________________________________________________ 211
“Output Not Used” (Saída Não Utilizada) _______________________________________________________ 211
“Normally Open, Going Low” (Normalmente Aberta, Abaixando) _________________________________ 211
“Normally Open, Pulsing Low” (Normalmente Aberta, Pulsando Baixa) ____________________________ 211
“Normally Open, One Shot Low” (Normalmente Aberta, Única Baixa) _____________________________ 211
“Normally Open, One Shot Low With Retrigger” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Redisparo) 211
“Normally Open, One Shot Low With Reset” (Normalmente Aberta, Única Baixa com
Restabelecimento) __________________________________________________________________________ 211
“Normally Open, One Shot Low With Alarm” (Normalmente Aberta, Única Baixa com Alarme) _____ 212
“Normally Open, Latching Low” (Normalmente Aberta, Travando Baixa) _________________________ 212
“Normally Low, Going Open” (Normalmente Baixa, Abrindo) ____________________________________ 212
“Normally Low, Pulsing Open” (Normalmente Baixa, Pulsando Aberta) ___________________________ 212
“Normally Low, One Shot Open” (Normalmente Baixa, Única Aberta) ____________________________ 212
“Normally Open, One Shot Open With Retrigger” (Normalmente Aberta, Única Aberta com
Redisparo) _________________________________________________________________________________ 212
“Normally Open, One Shot Open With Reset” (Normalmente Aberta, Única Aberta com
Restabelecimento) __________________________________________________________________________ 212
“Normally Open, One Shot Open With Alarm” (Normalmente Aberta, Única Aberta com Alarme) ___ 212
“Normally Open, Latching Open” (Normalmente Aberta, Travando Aberta) ________________________ 212
Regulação de Tempo das Saídas ____________________________________________________________________ 213
Polaridades de Pulso _______________________________________________________________________________ 213
Polaridades Únicas ________________________________________________________________ 214
Timers de Eventos do Sistema ___________________________________________________________________________ 215
Timers de Eventos do Sistema ______________________________________________________________________ 216
Programando Timers de Entrada/Saída ______________________________________________________________
Timer de Entrada 1 ________________________________________________________________________________
Timer de Entrada 2 ________________________________________________________________________________
Tempo de Saída ___________________________________________________________________________________
Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY ______________________________________________________
Timer de Relatório de Alarme de Retardo ____________________________________________________________
Tempo de Vigilância por Sensores __________________________________________________________________
Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto _________________________________________________________
Tempo de Funcionamento da Sirene _________________________________________________________________
Taxa de Som da Sirene _____________________________________________________________________________
Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático ______________________________________________________
Tempo de Armamento Automático __________________________________________________________________
Tempo de Desarmamento Automático _______________________________________________________________
Tempo de Espera de Desligamento __________________________________________________________________
Volume do Bipe do Falante _________________________________________________________________________
Hora do Sistema ___________________________________________________________________________________
Data do Sistema ___________________________________________________________________________________
Definindo a Data e a Hora ______________________________________________________________________
216
216
216
217
217
217
218
218
219
219
220
220
221
221
221
222
223
223
Opções do Sistema e do Consumidor _____________________________________________________________________ 225
Programando Bits de Opção ________________________________________________________________________ 226
Opções do Sistema 1 _______________________________________________________________________________ 227
“BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH) ________________________ 227
“Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante) __________________________________________ 227
“Strobe Indications for Radio Arm/Disarm” (Indicações Estroboscópicas para
Armamento/Desarmamento de Rádio) ________________________________________________________ 227
“Assign Button 4 On Transmitter To Arm STAY Mode 1” (Atribuir Botão 4 No Transmissor
Para Armar o Modo STAY 1) ________________________________________________________________ 227
Opções do Sistema 2 _______________________________________________________________________________ 228
“Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) ______ 228
“Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio de Controlador Remoto Para Ser Silenciosa) ______ 228
“Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto Para
Ser Silenciosa) ___________________________________________________________________________ 228
“Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Como Silencioso) __________________________________ 228
Opções do Sistema 3 _______________________________________________________________________________ 229
“AC Fail In 1 Hour (Disabled = After 2 Minutes” (Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após
2 Minutos) _________________________________________________________________________________ 229
“Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de CA) ___________________________________________________ 229
“Zone Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem de Pulsos de Zona) _____ 229
“Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial) _______________229
Opções do Sistema 4 _______________________________________________________________________________ 230
“Panel To Power Up Disarmed (If Power Reset)” (Painel de Controle para Energizar
Desarmado (Se Alimentação Reiniciar)) _______________________________________________________ 230
“Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de Armamento/Desarmamento na Energização) __ 230
“Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo) ___________________________ 230
“Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed” (Interface de Comutador de
Chave, Estação Noturna de Armamento ou RE005 Instalado) ____________________________________ 230
Opções do Consumidor 1 __________________________________________________________________________ 231
“Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente Quando Armado) _________________ 231
“Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após Restabelecimento da Sirene) ______________ 231
“Auto Arm in STAY Mode 1” (Armamento Automático no Modo STAY 1) _________________________ 231
“STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para Exibir o Status
do Alarme Diurno) __________________________________________________________________________ 231
Opções do Consumidor 2 __________________________________________________________________________ 232
“Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Modo de Extinção da Exibição Após 60 Segundos)_ 232
“Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 & 2)” (Habilitar Armamento com
Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)___________________________________________ 232
“Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2)” (Habilitar Desarmamento
com Botão Único (Modo STAY 1 & 2) ______________________________________________________ 232
“Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de Alarme no Desarmamento) ____ 232
Opções do Consumidor 3 __________________________________________________________________________ 233
“Codepad Fault Alarm Beeps” (Bipes de Alarme de Falha no Controlador Remoto) ________________ 233
“Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito 3 para Situação de Assalto do
Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9) ____________________________________________________ 233
“Alarms Activate Siren & Strobe In STAY Mode 1 & 2” (Alarmes Ativam a Sirene e Luz
Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2) ________________________________________________________ 233
“Zone Tamper Alarms To B e Silent” (Alarmes da Zona de Anti-Violação Silenciosos)_______________ 233
Opções de Entrada de Rádio ________________________________________________________________________ 234
“DS304 MHz Receiver (RF3212)” (Receptor DS304 MHz (RF3212)) ______________________________ 234
“Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de Travamento) _____________________ 234
“Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave Momentâneo) ____________________ 234
Particionamento___________________________________________________________________________ 235
Controlador Remoto de LED para Partições Mestre CP5____________________________________________ 236
Indicadores de Zona ________________________________________________________________________________ 236
Indicadores de Área Ligada/Desligada________________________________________________________________ 237
Indicadores de Exibição de Área_____________________________________________________________________ 237
Indicadores de Estado______________________________________________________________________________ 237
Indicador PARTIAL_____________________________________________________________________________237
Indicador AUX_________________________________________________________________________________ 238
Indicador MAINS_______________________________________________________________________________ 238
Indicador FAULT_______________________________________________________________________________ 238
Indicadores Audíveis____________________________________________________________________________ 239
Operando Controladores Remotos em Partições_____________________________________________________ 240
Operando de Um Controlador Remoto de LED Endereçável à Área CP5_________________________________ 240
Operando de Um Controlador Remoto para Partições Mestre CP5_______________________________________ 240
Programando________________________________________________________________________________________ 241
Opções de Particionamento 1________________________________________________________________________ 241
Relatório de Primeiro a Abrir/Último a Fechar_____________________________________________________ 241
Controlador Remoto da Area 1 Conectado ao Terminal de Dados_____________________________________ 241
Restabelecer Sirenes De Qualquer Área Permitida__________________________________________________ 242
Controlador Remoto Mestre Exibir o Indicador AUX Quando On-Line_______________________________ 242
Opções de Particionamento 2________________________________________________________________________ 242
Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2_________________________________________ 242
Código do Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente____________________ 242
Reservado______________________________________________________________________________________ 242
Reservado _____________________________________________________________________________________ 242
Alocações de Zonas__________________________________________________________________________________ 243
Alocações de Zonas para Área 1_____________________________________________________________________ 243
Alocações de Zonas para Área 2_____________________________________________________________________ 243
Alocações de Códigos de Usuário____________________________________________________________________ 245
Configurando e Programando Controladores Remotos Para Particionamento________________________ 246
Configurando o Controlador Remoto para Partições Mestre Como o Controlador Remoto Principal__________ 246
Configurando um Controlador Remoto para Área 1 Como o Controlador Remoto Principal_________________ 246
Configurando um Controlador Remoto para Área 1 ____________________________________________________ 246
Configurando um Controlador Remoto para Área 2 ____________________________________________________ 246
Conexões dos Controladores Remotos para Partições – Exemplos____________________________________ 247
Informação de RF__________________________________________________________________________ 249
Bit de Opção de RF________________________________________________________________________________ 250
Soar Sirene na Falha do Receptor de RF___________________________________________________________ 250
Soar Sirene na Detecção de Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF_______________________________ 250
Desbloquear Zona que Falhar na Supervisão_______________________________________________________ 250
Habilitar o Monitoramento do Bloqueio de RF_____________________________________________________ 250
Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8)________________________________________________ 250
Mapeamento de Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16)_______________________________________________ 250
Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)___________________________ 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura)__________________________ 251
Equipamentos Opcionais ________________________________________________________________________________ 253
Equipamentos Opcionais ____________________________________________________________________________ 254
Terminais e Descrições __________________________________________________________________________________ 257
Definições e Descrições de Terminais ________________________________________________________________ 258
Glossário de Termos ________________________________________________________________________________ 259
Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880____________________________________________________ 262
Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880_______________________________________ 263
Diagramas de Conexões do Receptor de Rádio RF3212 ______________________________________________ 264
Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações ______________________________________________ 265
Apêndices ______________________________________________________________________________________________ 267
Apêndice A _________________________________________________________________________________________ 268
Anti-interferência Telefônica _______________________________________________________________________ 268
Apêndice B _________________________________________________________________________________________ 269
Relatórios de Teste Somente Quando Armado ________________________________________________________ 269
Especificações __________________________________________________________________________________________ 271
Declaração de Garantia _____________________________________________________________________________ 272
Conformidade com o Ano 2000 ______________________________________________________________________ 272
Especificações _______________________________________________________________________________________ 273
Número de Versão do Software _____________________________________________________________________ 273
Recomendação aos Usuários ________________________________________________________________________ 273
Notas de Permissão Telefônica da Nova Zelândia _____________________________________________________ 274
Folhas de Programação da Solution Ultima 844___________________________________________________________ 275
Folhas de Programação da Solution Ultima 862___________________________________________________________ 285
Folhas de Programação da Solution Ultima 880___________________________________________________________ 295
Índice Remissivo_________________________________________________________________________________________ 305
Introdução
Esta seção inclui o seguinte:
•
Introdução
•
Recursos do Solution Ultima 844
•
Recursos do Solution Ultima 862
•
Recursos do solution Ultima 880
•
Início Rápido
•
Padrões de Zonas para Solution Ultima 844
•
Padrões de Zonas para Solution Ultima 862
•
Padrões de Zonas para Solution Ultima 880
•
Tipos de Zonas
18
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Introdução
Parabéns por selecionar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 para a sua instalação.
De forma que se possa obter o máximo da sua unidade, sugerimos de tomar algum tempo para ler
este manual do início ao fim e familiarizar-se com as numerosas facilidades relevantes de
operação e instalação deste sistema.
Notar-se-á que em todos os aspectos de planejamento, engenharia, estilo, operação, conveniência
e adaptabilidade, procuramos antecipar todos os seus requisitos possíveis. A simplicidade e a
velocidade na programação foram algumas das principais considerações e acreditamos que os
seus objetivos nesta área têm sido mais do que satisfatórios.
Este manual de instalação explicará todos os aspectos de programação do painel de controle
Solution Ultima 844/862/880 a partir do padrão de fábrica para os testes finais de aceitação do
fornecedor. Todos os parâmetros e opções do sistema estão detalhados; entretanto, a
aplicabilidade é deixada ao usuário. Todos os painéis de controle podem ser feitos sob medida
para satisfazer todos os requisitos de modo fácil e rapidamente. A simplicidade de programação
fará com que a sua instalação seja rápida, precisa e gratificante a cada e todas as vezes.
A faixa do Solution dos painéis de controle é muito popular entre milhares de pessoas de vários
países do mundo, todas com vários níveis de aptidão e habilidade técnica. Tentamos focar este
manual de instalação para todos os níveis de leitores.
Como os painéis de controle Solution continuam a ser melhorados através dos anos, eles
tornaram-se mais poderosos. Alguns dos seus primeiros usuários evoluíram para verdadeiros
“power users” (usuários poderosos) e precisamos endereçar suas necessidades também, enquanto
mantemos a simplicidade do manual e do produto.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Introdução
19
Recursos do Solution Ultima 844
O sistema de segurança Solution Ultima 844 usa a mais recente tecnologia em
microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho
superiores.
A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece.
Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8)
Oito Códigos de Usuário de Rádio Remoto (9 – 16)
Quatro Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis
Quatro Zonas de 24 Horas Com ou Sem Fio Programáveis
Relatório Duplo
Módulo de Falha de Linha Onboard
Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações
Armamento Automático
Desarmamento Automático
Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado
Operação dos Modos STAY e AWAY
Atualização/Download Programável
Teste Dinâmico da Bateria
Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída
Armamento Remoto
Desvio da Secretária Eletrônica
Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema
Saída de Sirene Monitorada
Saída Estroboscópica
Saída do Relé
Som de Alarme de Incêndio Separado
EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite
Bloqueio de Zona
Vigilância por Sensores
Alarme Diurno
Chamada da Memória de Eventos
Modo de Teste em Movimento
Relatório Atrasado
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
20
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Recursos do Solution Ultima 862
O sistema de segurança Solution Ultima 862 usa a mais recente tecnologia em
microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho
superiores.
A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece.
Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8)
Oito Códigos de Usuário de Rádio Remoto (9 – 16)
Seis Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis
Duas Zonas de 24 Horas Com ou Sem Fio Programáveis
Relatório Duplo
Módulo de Falha de Linha Onboard
Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações
Armamento Automático
Desarmamento Automático
Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado
Operação dos Modos STAY e AWAY
Atualização/Download Programável
Teste Dinâmico da Bateria
Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída
Armamento Remoto
Desvio da Secretária Eletrônica
Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema
Saída de Sirene Monitorada
Saída Estroboscópica
Saída do Relé
Som de Alarme de Incêndio Separado
EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite
Bloqueio de Zona
Vigilância por Sensores
Alarme Diurno
Chamada da Memória de Eventos
Modo de Teste em Movimento
Relatório Atrasado
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Introdução
21
Recursos do Solution Ultima 880
O sistema de segurança Solution Ultima 880 usa a mais recente tecnologia em
microprocessadores para oferecer-lhe as facilidades mais úteis e confiabilidade e desempenho
superiores.
A seguir apresentamos uma lista das principais facilidades que o painel de controle oferece.
Oito Códigos de Usuário Programáveis (1 – 8)
Oito Códigos de Usuário Variáveis (Rádio Remoto/Códigos de Usuários
Programáveis (9 – 16))
Oito Zonas Anti-Roubo Com ou Sem Fio Programáveis
Particionável para Duas Áreas Separadas
Relatório Duplo
Módulo de Falha de Linha Onboard
Seqüência de Armamento/Desarmamento das Telecomunicações
Armamento Automático
Desarmamento Automático
Alarmes de Assalto, Pânico, Incêndio, Emergência Médica, Acesso Negado
Operação dos Modos STAY e AWAY
Atualização/Download Programável
Teste Dinâmico da Bateria
Emissor de Bipe de Advertência de Entrada e Saída
Armamento Remoto
Desvio da Secretária Eletrônica
Indicadores de Falha de CA e Falha do Sistema
Saída de Sirene Monitorada
Saída Estroboscópica
Saída do Relé
Som de Alarme de Incêndio Separado
EDMSAT – Compatível com Sirene por Satélite
Bloqueio de Zona
Vigilância por Sensores
Alarme Diurno
Chamada da Memória de Eventos
Modo de Teste em Movimento
Relatório Atrasado
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
22
Início Rápido
Os seguintes passos permitir-lhe-ão usar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 com
os valores padrões de fábrica. Os valores padrões permitem o painel de controle comunicar-se no
formato de ID de Contato. Se não estiver familiarizado com a faixa do Solution dos painéis de
controle, sugerimos que leia, primeiro, as informações contidas na seção de programação,
iniciando na página 102.
1.
Após toda a fiação ter sido concluída, conectar o conjunto de plugues CA ao painel de
controle. Ambos os indicadores MAINS e AWAY acender-se-ão. O indicador MAINS
acender-se-á para indicar que a alimentação principal CA foi conectada. O indicador AWAY
exibe que o sistema está, agora, armado no Modo AWAY. Se qualquer zona de 24 horas não
estiver protegida contra intrusão no momento em que o sistema for energizado, as saídas da
sirene, das luzes estroboscópicas e da campainha serão ativadas no alarme e o indicador da
zona correspondente irá piscar.
2.
Entrar com o Código Mestre padrão 2580 seguido pelo botão
para desarmar o
sistema e para restabelecer qualquer alarme que possa ter ocorrido durante a energização do
sistema. O indicador AWAY apagar-se-á para indicar que o sistema foi, agora, desarmado.
Se qualquer indicador de zona estiver piscando, isto poderia indicar que um alarme ocorreu
naquela zona. Se um indicador da zona permanecer constantemente aceso, indica que a zona
não está protegida contra intrusão.
3.
A bateria de backup (reserva) deveria, agora, ser conectada.
4.
.
Entrar com o Código do Instalador padrão de fábrica 1234 seguido pelo botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY irão, agora, piscar
simultaneamente para indicar que entrou no Modo de Programação do Instalador. Quando
entrar no Modo de Programação do Instalador, você será, automaticamente, posicionado na
“LOCATION 000” (localidade 000), o início do Número Telefônico Primário Para
Recebedor de Chamada 1.
5.
Entrar com o Número Telefônico Primário seguido pelo Número Telefônico Secundário e o
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1. Consultar as Informações do
Originador de Chamada, na página 138, para obter mais informações.
Lembrar-se que, quando programar um zero nos números telefônicos do Recebedor de
Chamada 1 e do Recebedor de Chamada 2, um zero deve ser programado como um dez. A
programação de um zero no número do telefone indicará o fim da seqüência de discagem.
Um zero deve ser programado como um zero em todas as outras localidades diferentes dos
números telefônicos para Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada 2 e número
telefônico de Call Back (chamada de retorno), a menos que seja afirmado o contrário.
ISSUE162.DOC
6.
Ajustar a hora para os relatórios de teste, se requerido. Qualquer outra alteração de
programação requerida pode, também, ser feita, a menos que os ajustes padrões de fábrica
sejam usados. Consultar a Hora do Relatório de Teste, na página 197, para obter mais
informações sobre relatórios de teste de programação.
7.
para sair do Modo
Entrar com o Comando do Instalador 960 seguido pelo botão
de Programação do Instalador. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY
apagar-se-ão. O sistema retornou, agora, ao estado desarmado e está pronto para uso.
Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter mais
informações.
8.
Usar o Código Mestre para ajustar a data e a hora. Consultar “Como Ajustar a Data e a
Hora”, na página 23, para obter mais informações.
Bosch Security Systems, Inc.
Introdução
23
Como Ajustar a Data e a Hora
1.
Entrar com o seu
seguido por 6 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto, usando o formato (DD, MM, YY, HH, MM) (i.e.
DD = Dia do mês, MM = Mês do ano, YY = Ano atual, HH = Hora do dia, MM = Minuto do
dia).
Favor notar que quando programar a hora do dia, será necessário usar o formato de 24:00
horas.
3.
quando tiver concluído.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se um bipe longo
for ouvido, isto significa que foi feito um erro quando foram introduzidas a data e a hora.
Exemplo
Se for necessário ajustar a data e a hora para 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar a
data e a hora como segue:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
24
Padrões das Zonas do Solution Ultima 844
Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 4
podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. As zonas 5 – 8 são
limitadas de forma que elas possam somente ser programadas para 24 horas ou tipo comutador de
chave. Consultar a “Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas
diferentes que podem ser selecionados.
Zona nº
Zona nº
Tipo de Zona
1
“Delay-1” (atraso-1)
Tipo de Zona
5
“24 Hour Burglar” (situação de
roubo 24 horas)
2
“Handover” (transferência)
6
“24 Hour Burglar” (situação de
roubo 24 horas)
3
“Handover” (transferência)
7
“24 Hour Fire” (situação de incêndio
24 horas)
4
“Instant” (instante)
8
“24 Hour Tamper” (situação de
alarme 24 horas)
Tabela 1: Padrões de Zonas para Solution Ultima 844
Padrões das Zonas do Solution Ultima 862
Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 6
podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. As zonas 7 e 8 são
limitadas de forma que elas possam somente ser programadas para 24 horas ou tipo comutador de
chave. Consultar a “Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas
diferentes que podem ser selecionados.
Zona nº
Tipo de Zona
Zona nº
Tipo de Zona
1
“Delay-1” (atraso-1)
5
“Instant” (instante)
2
“Handover” (transferência)
6
“Instant” (instante)
3
“Handover” (transferência)
7
“24 Hour Fire” (situação de incêndio
24 horas)
4
“Handover” (transferência)
8
“24 Hour Tamper” (situação de
alarme 24 horas)
Tabela 2: Padrões de Zonas para Solution Ultima 862
Padrões das Zonas do Solution Ultima 880
Os ajustes padrões das zonas do painel de controle estão listados na tabela abaixo. As zonas 1 – 8
podem ser programadas para qualquer um dos tipos de zonas disponíveis. Consultar a “Tabela 4:
Tipos de Zonas Disponíveis”, na página 25, para os tipos de zonas diferentes que podem ser
selecionados.
Zona nº
Tipo de Zona
Zona nº
Tipo de Zona
1
“Delay-1” (atraso-1)
5
“Instant” (instante)
2
“Handover” (transferência)
6
“Instant” (instante)
3
“Handover” (transferência)
7
“Instant” (instante)
4
“Handover” (transferência)
8
“24 Hour Tamper” (situação de
alarme 24 horas)
Tabela 3: Padrões de Zonas para Solution Ultima 880
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Introdução
25
Tipos de Zonas
Há treze tipos de zonas diferentes para se escolher a partir das zonas de programação. Estes treze
tipos de zonas diferentes estão disponíveis para todos os painéis de controle Solution Ultima
844/862/880. Consultar a Programação de Zonas, na página 169, para obter mais informações
sobre programação de zonas.
Tipo de
Zona
Descrição
Tipo de
Zona
Descrição
0
“Instant” (instante)
8
“24 Hour Hold-Up” (situação de
assalto 24 horas)
1
“Handover” (transferência)
9
“24 Hour Tamper” (situação de
ameaça 24 horas)
2
“Delay-1” (atraso-1)
10
“Reserved” (reservado)
3
“Delay-2” (atraso-2)
11
“Keyswitch” (comutador de chave)
4
“Reserved” (reservado)
12
“24 Hour Burglary” (situação de
roubo 24 horas)
5
“Reserved” (reservado)
13
“24 Hour Fire” (situação de incêndio
24 horas)
6
“24 Hour Medical” (situação de
emergência médica 24 horas)
14
“Chime Only”
campainha)
7
“24 Hour Panic” (situação de
pânico 24 horas)
15
“Zone Not Used” (zona não usada)
(apenas
som
Tabela 4: Tipos de Zonas Disponíveis
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
de
26
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
Esta seção inclui o seguinte:
•
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas
•
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas
•
Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
28
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas
O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu
sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos
e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da
operação geral.
O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores
ZONE que são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro outros
para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações
relevantes que serão vistas.
Figura 1: Controlador Remoto CP5
com LEDs para Oito Zonas (CP508)
Indicadores de Zona
Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias
circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não
Protegida Contra Intrusão).
Indicador
Definição
Aceso
A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão
Apagado
A Zona Está Protegida Contra Intrusão
Piscando Rápido
(0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado)
A Zona Está Em Condição de Alarme
Piscando Lento
(1 seg. aceso - 1 seg. apagado)
A Zona Foi Isolada Manualmente
Tabela 5: Indicadores de Zona
Indicador AWAY
O indicador AWAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo AWAY. O indicador
AWAY também piscará concomitantemente com o indicador STAY quando o Modo de
Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados.
Consultar a página 40 para obter mais informações sobre os diferentes métodos sobre armamento
do sistema no Modo AWAY.
Indicador
Aceso
Apagado
Definição
O Sistema Está Armado No Modo AWAY
O Sistema Não Está Armado No Modo AWAY
Tabela 6: Indicador AWAY
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
29
Indicador STAY
O indicador STAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1 ou Modo
STAY 2. O indicador STAY também piscará concomitantemente com o indicador AWAY quando
o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados.
Consultar a página 42 para os diferentes métodos de armamento do sistema no Modo STAY 1.
Consultar as Opções 2 da Zona, na página 179, para obter informações sobre ajustar as zonas para
serem isoladas, automaticamente, no Modo STAY 1. Para o método de armamento do sistema no
Modo STAY 2, consultar a página 45. Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página
71, quando usar o Código do Instalador ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 86,
quando usar o Código Mestre.
Indicador
Definição
Aceso
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo
STAY 2
Apagado
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY
Piscando
Modo de Isolamento de Zona Ou Ajuste das Zonas no
Modo STAY 2
Uma Vez a Cada 3 Segundos
Indicador Ligado/Desligado do Estado do Alarme Day
(Dia)
Tabela 7: Indicador STAY
Indicador MAINS
O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou
está com falha.
Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do
Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e
15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se
doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2).
Indicador
Aceso
Piscando
Definição
Alimentação Principal CA Normal
Alimentação Principal CA Com Falha
Tabela 8: Indicador MAINS
Indicador FAULT
O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o
Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema.
Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o
controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto.
Pressionando-se o botão
uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a
falha (p.ex. indicador FAULT aceso).
Indicador
Aceso
Definição
Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado
Apagado
O Sistema Está Normal; Não Há Falhas
Piscando
Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido
Tabela 9: Indicador FAULT
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
30
Indicadores Audíveis
Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem:
Indicador
Definição
Um Bipe Curto
Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim
Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou
Modo STAY 2
Dois Bipes Curtos
O Sistema Aceitou o Seu Código
Três Bipes Curtos
A Função Requerida Foi Executada
Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a
Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada
Um Bipe Longo
Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou
Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático
O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo
Um Bipe Curto a Cada Dois
Segundos
Um Bipe Curto a Cada Minuto
Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida
Tabela 10: Indicações Audíveis
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
31
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas
O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu
sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos
e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da
operação geral.
O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores
ZONE que são usados para mostrar a condição de cada zona e sete outros
para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as indicações
relevantes que serão vistas.
Figura 2: Controlador Remoto CP5 com LCD
para Oito Zonas (CP508L)
Indicadores de Zona
Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias
circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não
Protegida Contra Intrusão).
Indicador
Definição
Aceso
A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão
Apagado
A Zona Está Protegida Contra Intrusão
Piscando Rápido
(0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado)
A Zona Está Em Condição de Alarme
Piscando Lento
(1 seg. aceso - 1 seg. apagado)
A Zona Foi Isolada Manualmente
Tabela 11: Indicadores de Zona
Indicador AWAY
O indicador AWAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo AWAY. O indicador
também se acenderá quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. O indicador
AWAY também piscará concomitantemente com o indicador STAY quando o Modo de
Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados.
Consultar a página 40 para obter mais informações sobre os diferentes métodos sobre armamento
do sistema no Modo AWAY.
Indicador
Aceso
Apagado
Definição
O Sistema Está Armado No Modo AWAY
O Sistema Não Está Armado No Modo AWAY
Tabela 12: Indicador AWAY
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
32
Indicador STAY
O indicador STAY é usado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1 ou Modo
STAY 2. O indicador STAY também piscará concomitantemente com o indicador AWAY quando
o Modo de Programação do Instalador ou as Funções do Código Mestre forem usados.
O indicador
Modo STAY 2.
também se acenderá quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou
Consultar a página 42 para os diferentes métodos de armamento do sistema no Modo STAY 1.
Consultar as Opções 1 da Zona, na página 179, para obter informações sobre ajuste das zonas
para serem isoladas, automaticamente, no Modo STAY 1. Para o método de armamento do
sistema no Modo STAY 2, consultar a página 45. Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY
2, na página 71, quando usar o Código do Instalador ou Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na
página 86, quando usar o Código Mestre.
Indicador
Definição
Aceso
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou No Modo
STAY 2
Apagado
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY
Piscando
Modo de Isolamento da Zona Ou Ajuste das Zonas no
Modo STAY 2
Uma Vez a Cada 3 Segundos
Indicador Ligado/Desligado do Estado do Alarme Day
(Dia)
Tabela 13: Indicador STAY
Sistema Desarmado
O indicador acender-se-á com o indicador
quando o sistema estiver desarmado.
Indicador MAINS
O indicador MAINS é usado para exibir que a alimentação principal CA do sistema está normal
ou está com falha.
Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do
Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e
15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se
doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2).
Indicador
Aceso
Piscando
Definição
Alimentação Principal CA Normal
Alimentação Principal CA Com Falha
Tabela 14: Indicador MAINS
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
33
Indicador FAULT
O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o
Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema.
Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o
controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto.
uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a
Pressionando-se o botão
falha (p.ex. indicador FAULT aceso).
Indicador
Definição
Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificada
Aceso
Apagado
O Sistema Está Normal; Não Há Falhas
Piscando
Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecida
Tabela 15: Indicador FAULT
Modo de Programação
Estes dois indicadores piscarão quando o sistema entrar no Modo de Programação do Instalador
ou quando qualquer Função do Código Mestre for usada.
Piscando
Indicador Apagado/Zona Protegida Contra Intrusão
O indicador
acender-se-á quando o sistema estiver no estado desarmado ou tiver sido
entrado no Modo de Programação do Instalador e ele piscará quando uma zona tornar-se não
protegida contra intrusão durante o estado desarmado. O indicador parará de piscar quando todas
as zonas estiverem protegidas contra intrusão.
Indicador Aceso/Zona Em Alarme
O indicador
acender-se-á quando o sistema estiver no Modo AWAY e piscará quando
ocorrer um alarme. O indicador será restabelecido uma vez que um código válido de usuário for
introduzido.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
34
Indicadores Audíveis
Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem:
Indicador
Definição
Um Bipe Curto
Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim
Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou
Modo STAY 2
Dois Bipes Curtos
O Sistema Aceitou o Seu Código
Três Bipes Curtos
A Função Requerida Foi Executada
Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a
Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada
Um Bipe Longo
Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou
Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático
O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo
Um Bipe Curto a Cada Dois
Segundos
Um Bipe Curto a Cada Minuto
Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida
Tabela 16: Indicações Audíveis
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
35
Controlador Remoto CP5 com LED para Partições Mestre
Este controlador remoto somente é utilizado no painel de controle
Solution Ultima 880 quando estiver particionado. O controlador
remoto com LED para Partições Mestre permite ao usuário operar as duas
áreas individualmente do mesmo controlador remoto, sem a necessidade de
operar áreas individuais de controladores remotos separados.
O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu
sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos
e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da
operação geral.
Figura 3: Controlador Remoto CP5
com LED para Partições Mestre (CP500P)
O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores
ZONE os quais são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro
outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as
indicações relevantes que serão vistas.
Consulte Particionamento na página 235 para maiores informações.
Os indicadores no controlador remoto CP5 com LED para Partições Mestre são configurados em
quatro grupos. A seguir está uma descrição do significado dos indicadores.
Indicadores de Zona
1
Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias
circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não
Protegida Contra Intrusão).
Indicador
Definição
Aceso
A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão
Apagado
A Zona Está Protegida Contra Intrusão
Piscando Rápido
(0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado)
A Zona Está Em Condição de Alarme
Piscando Lento
(1 seg. aceso - 1 seg. apagado)
A Zona Foi Isolada Manualmente
Tabela 17: Indicadores de Zona
2
Indicadores de Área Ligada/Desligada
O grupo de quatro indicadores de Área Ligada/Desligada (1 – 4) exibem o estado de cada área
(i.e. Se um indicador estiver aceso, aquela área está armada e se o indicador não estiver aceso,
aquela área está desarmada).
Se uma área está armada no Modo STAY 1, o indicador de Área Ligada/Desligada
correspondente estará aceso em conjunto com o indicador PARCIAL. Se a área estiver armada no
Modo AWAY, somente o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso.
Indicador de Área Ligada/Desligada
Definição
Aceso
A Área Está Armada no Modo AWAY ou no Modo STAY
1
Apagado
A Área Está Desarmada
Tabela 18: Indicadores de Área Ligada/Desligada
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
36
3
Indicadores de Exibição de Área
O grupo de quatro indicadores de Exibição de Área mostra qual área está sendo exibida
atualmente (i.e. Se o número 1 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador
remoto estão somente relacionadas a Área 1. Se o número 2 é exibido, todas as informações
fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 2).
poderá se alternar ou mover para a próxima exibição de área (i.e.
Pressionando-se o botão
Se a Área 1 está sendo exibida atualmente, pressionando-se o botão
para Área 2. Pressionando-se o botão
de informação da Área 1).
alternará ou moverá
uma segunda vez, alternará de volta para a exibição
Indicador de Exibição de Área
Definição
Indica Que a Área Atual Está Sendo Exibida
Aceso
Indica Que a Área Atual Não Está Sendo Exibida
Apagado
Tabela 19: Indicadores de Exibição de Área
Indicadores de Estado
4
Um grupo de quatro indicadores exibe o seguinte:
Indicador PARCIAL
O Indicador PARCIAL é utilizado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1. O
indicador PARCIAL também piscará em conjunto com o indicador AUX quando o Modo de
Programação do Instalador ou a Função de Código Mestre for utilizada.
Para os diferentes métodos de armar o sistema no Modo STAY 1, consulte a página 42. Consulte
as Opções de Zona 1 na página 169 para informação na definição de zonas a serem isoladas
automaticamente no Modo STAY 1.
Indicador
Aceso
Apagado
Definição
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY 1
Tabela 20: Indicador Parcial
Indicador AUX
Se a Opção 8 em “LOCATION 444” na página 241 estiver habilitada, o indicador AUX será
utilizado para exibir quando o painel de controle estiver utilizando a linha telefônica. O indicador
AUX também piscará juntamente com o indicador PARCIAL quando o Modo de Programação do
Instalador ou as Funções de Código Mestre forem utilizadas.
Indicador
Definição
Aceso
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo
STAY 2
Apagado
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY
Piscando
Modo de Isolação de Zona Ou Definindo Zonas do Modo
STAY 2
Tabela 21: Indicador AUX
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Indicadores do Controlador Remoto
37
Indicador MAINS
O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou
está com falha.
Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do
Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e
15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se
doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2).
Indicador
Definição
Alimentação Principal CA Normal
Aceso
Alimentação Principal CA Com Falha
Piscando
Tabela 22: Indicador MAINS
Indicador FAULT
O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o
Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema.
Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o
controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto.
uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a
Pressionando-se o botão
falha (p.ex. indicador FAULT aceso).
Indicador
Definição
Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado
Aceso
Apagado
O Sistema Está Normal; Não Há Falhas
Piscando
Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido
Tabela 23: Indicador FAULT
Indicadores Audíveis
Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem:
Indicador
Definição
Um Bipe Curto
Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim
Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou
Modo STAY 2
Dois Bipes Curtos
O Sistema Aceitou o Seu Código
Três Bipes Curtos
A Função Requerida Foi Executada
Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a
Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada
Um Bipe Longo
Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou
Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático
O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo
Um Bipe Curto a Cada Dois
Segundos
Um Bipe Curto a Cada Minuto
Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida
Tabela 24: Indicações Audíveis
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
38
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
Esta seção inclui o seguinte:
•
Armamento do Sistema no Modo AWAY
•
Desarmamento do Sistema do Modo AWAY
•
Armamento do Sistema no Modo STAY 1
•
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1
•
Armamento do Sistema no Modo STAY 2
•
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2
•
Alarme de Assalto no Controlador Remoto
•
Alarme de Pânico no Controlador Remoto
•
Alarme de Incêndio no Controlador Remoto
•
Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto
•
Isolamento de Zonas
•
Modo de Análise de Falhas
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
40
Operações do Sistema
Esta seção explica as operações gerais do sistema. As operações explicarão como armar e
desarmar o sistema nos vários modos, como isolar as zonas, iniciar os alarmes no controlador
remoto e determinar qualquer falha que possa ocorrer.
Armamento do Sistema no Modo AWAY
O armamento do sistema no Modo AWAY é, normalmente, realizado quando se deixam as
premissas e solicita-se que todas as zonas sejam ativadas em um estado pronto para detectar
qualquer intrusão.
Há dois métodos diferentes para armamento do sistema no Modo AWAY. O método um é o
padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 2 na “LOCATION
441” para ser habilitado, na página 232.
Se quiser isolar uma zona(s) antes de armar o sistema no Modo AWAY, consultar o Isolamento
de Zonas, na página 48.
O armamento com botão único no Modo AWAY será relatado como número de
código de usuário 16.
Método Um
Como Armar o Sistema no Modo AWAY
1.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador AWAY acender-se-á. O tempo de saída começará
agora.
Método Dois
Como Armar o Sistema no Modo AWAY
1.
Manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos dois bipes.
O indicador AWAY se acenderá e o tempo de saída começará agora. Consultar a Opção 2 na
“LOCATION 441”, na página 232, para habilitar o armamento com botão único no Modo
AWAY.
Se uma zona não for protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará,
automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão
novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será
uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrindo a janela após o tempo de saída ter-se
expirado, causará uma condição de alarme).
Armamento Forçado
A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não está protegida contra intrusão é
conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para
habilitar o armamento forçado para cada zona.
Se o indicador AWAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema
no Modo AWAY, o armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que
todas as zonas foram protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes de armar o
sistema.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
41
Desarmamento do Sistema do Modo AWAY
Quando entrar com as premissas após o sistema ter sido armado no Modo AWAY, é necessário
desarmar o sistema a partir do Modo AWAY para desabilitar a detecção de dispositivos que
ativarão as saídas de sirenes, luzes estroboscópicas e campainhas.
Se houver uma condição de alarme antes de desarmar o sistema a partir do Modo AWAY, um
indicador ZONE piscando será exibido, indicando um alarme anterior naquela zona.
Como Desarmar o Sistema do Modo AWAY
1.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador AWAY apagar-se-á.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
42
Armamento do Sistema no Modo STAY 1
O Armamento do sistema no Modo STAY 1 é apenas usado quando áreas perimetrais e não
usadas das premissas precisam ser armadas para detectar qualquer um que seria intruso em entrar
com as premissas, ao mesmo tempo permitindo-lhe de mover-se livremente dentro de uma área, a
qual tenha sido isolada automaticamente.
A programação de zonas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 1 pode somente
ser programada pelo instalador. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para obter
informações adicionais sobre ajustar as zonas para serem isoladas automaticamente no Modo
STAY 1.
Há dois métodos para armamento do seu sistema no Modo STAY 1. O método um é o padrão e
funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 2 na “LOCATION 441” para ser
habilitado, na página 232.
Quando estiver reportando à base, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456
do ID de Contato) será enviado.
Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY
Quando armar o sistema no Modo STAY 1, um timer de entrada opcional chamado Timer de
Proteção de Entrada Para o Modo STAY pode ser usado para retardar as saídas das sirenes, luz
estroboscópica e campainha, se uma zona que não tenha sido isolada automaticamente tenha
disparado na condição de alarme. O Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY é o tempo
de retardo usado para todas as zonas, exceto para as zonas 24 horas, quando o sistema estiver
armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
Se o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tiver sido programado e uma zona que
não foi automaticamente isolada disparar, o controlador remoto emitirá bipes duas vezes por
segundo até que o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tenha expirado ou que o
sistema tenha sido desarmado. Se a condição de alarme não tiver sido restabelecida antes do
Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY expirar, as saídas estroboscópica, da
campainha e da sirene ativar-se-ão no alarme.
O armamento com botão único no Modo 1 AWAY será relatado como número de
código de usuário 16.
Método Um
Como Armar o Sistema no Modo STAY 1
1.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY acender-se-á. O tempo de saída começará
agora.
Qualquer zona que tiver sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY
1 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
43
Método Dois
Como Armar o Sistema no Modo STAY 1
1.
Manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos dois bipes.
O indicador STAY se acenderá e o tempo de saída começará agora.
Qualquer zona que tenha sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY
1 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto.
Se uma zona não estiver protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará,
automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão
novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será
uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrir a janela após o tempo de saída ter-se
expirado, causará uma condição de alarme).
Armamento Forçado
A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não está protegida contra intrusão é
conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para
habilitar o armamento forçado para cada zona.
Se o indicador STAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema no
Modo STAY 1, o armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que
todas as zonas foram protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes que se possa
armar o sistema.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
44
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 1
Há dois métodos diferentes para desarmamento do sistema do Modo STAY 1. O método um é o
padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 4 para ser habilitado na
“LOCATION 441”, na página 232.
Método Um
Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 1
1.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY apagar-se-á. O sistema está, agora, desarmado.
Método Dois
Um indicador ZONE piscando representa um alarme anterior naquela zona. Se este for o caso, um
código válido de usuário precisará ser usado para desarmar o sistema que está usando o método
um. Para habilitar o método dois, a Opção 4 em “LOCATION 441”, na página 232, deverá ser
habilitada.
Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 1
1.
Manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos dois bipes.
O indicador STAY se apagará e o sistema está, agora, desarmado.
O desarmamento com botão úncio no Modo STAY 1 será relatado como número de
código de usuário 16.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
45
Armamento do Sistema no Modo STAY 2
O Armamento do sistema no Modo STAY 2 é apenas usado quando áreas perimetrais e não
usadas das premissas precisam ser armadas para detectar qualquer um que seria intruso em entrar
com as premissas, ao mesmo tempo permitindo-lhe de mover-se livremente dentro de uma área a
qual tenha sido isolada automaticamente.
A programação de zonas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 pode somente
ser programada pela Função de Código do Instalador - Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na
página 71, ou as Funções do Código Mestre - Ajuste das Zonas no Modo STAY 2, na página 86.
Quando estiver reportando à base, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456
do ID de Contato) será enviado.
Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY
Quando armar o sistema no Modo STAY 2, um timer de entrada opcional chamado Timer de
Proteção de Entrada Para o Modo STAY pode ser usado para retardar as saídas das sirenes, luz
estroboscópica e campainha, se uma zona que não tenha sido isolada automaticamente tenha
disparado na condição de alarme. O Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY é o tempo
de retardo usado para todas as zonas, exceto para as zonas 24 horas, quando o sistema estiver
armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
Se o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tiver sido programado e uma zona que
não foi automaticamente isolada disparar, o controlador remoto emitirá dois bipes por segundo até
que o Timer de Proteção de Entrada Para o Modo STAY tenha se expirado ou que o sistema tenha
sido desarmado. Se a condição de alarme não tiver sido restabelecida antes do Timer de Proteção
de Entrada Para o Modo STAY expirar, as saídas estroboscópica, da campainha e da sirene ativarse-ão no alarme.
O armamento com botão único no Modo 2 AWAY será relatado como número de
código de usuário 16.
Como Armar o Sistema no Modo STAY 2
1.
Manter pressionado o botão
até que seja ouvidos dois bipes.
O indicador STAY se acenderá e o tempo de saída começará agora.
Qualquer zona que tiver sido programada para ser automaticamente isolada no Modo STAY
2 começará a piscar até que se expire o tempo de saída. Ao final do tempo de saída, apagarse-ão os indicadores ZONE e o controlador remoto emitirá um bipe curto.
Se uma zona não estiver protegida contra intrusão ao final do tempo de saída, a zona estará,
automaticamente, isolada e ficará constantemente acesa no controlador remoto. A zona tornar-seá uma parte ativa do sistema, novamente, assim que ela tenha sido protegida contra intrusão
novamente. (i.e. Se uma janela for deixada aberta após o tempo de saída expirar, a janela não será
uma parte ativa do sistema até que ela seja fechada. Abrindo a janela após o tempo de saída ter-se
expirado, causará uma condição de alarme).
Armamento Forçado
A facilidade de armamento do sistema quando uma zona não é protegida contra intrusão é
conhecida como armamento forçado. Consultar as Opções 2 de Zona, na página 179, para
habilitar o armamento forçado para cada zona.
Se o indicador STAY não se acende e um longo bipe é ouvido quando se tenta armar o sistema, o
armamento forçado não é permitido. Se este for o caso, deve-se garantir que todas as zonas foram
protegidas contra intrusão ou isoladas manualmente antes que se possa armar o sistema.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
46
Desarmamento do Sistema do Modo STAY 2
Há dois métodos diferentes para desarmamento do sistema do Modo STAY 2. O método um é o
padrão e funcionará sempre. O método dois é opcional e precisa da Opção 4 para ser habilitado na
“LOCATION 441”, na página 232.
Método Um
Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 2
1.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador STAY apagar-se-á. O sistema está, agora, desarmado.
Método Dois
Um indicador ZONE piscando representa um alarme anterior naquela zona. Se este for o caso, um
código válido de usuário precisará ser usado para desarmar o sistema que está usando o método
um. Para habilitar o método dois, a Opção 4 em “LOCATION 441”, na página 232, deverá ser
programada.
Como Desarmar o Sistema do Modo STAY 2
1.
Manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos dois bipes.
O indicador STAY se apagará e o sistema está, agora, desarmado.
O desarmamento com botão único no Modo STAY 2 será relatado como número de
código de usuário 16.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
47
Alarme de Assalto no Controlador Remoto
Um alarme de assalto no controlador remoto é usado como um alarme de roubo silencioso. Isto
ocorrerá quando o número 9 for adicionado no final de qualquer código válido de usuário que
está sendo usado para desarmar o sistema. Entretanto, se um código de usuário tiver um nível de
prioridade somente de armamento, a introdução do seu código de usuário seguido por 9
transmitirá um alarme de assalto quando o sistema estiver armado.
Um alarme de assalto (Código de Evento 121 do ID de Contato) é somente útil se o seu sistema
estiver relatando de volta para a estação de monitoração ou pager de bolso, uma vez que o
formato de relatório doméstico não pode decifrar qual tipo de alarme ocorreu. Se desejar
desabilitar o relatório de alarme de assalto no controlador remoto, consultar a “LOCATION 348”,
na página 190, para obter mais informações. Se desejar ativar um alarme de assalto adicionando
um número 3 no final de qualquer código válido de usuário sendo usado para desarmar o sistema,
habilitar a Opção 2 na “LOCATION 442”, na página 233.
Alarme de Pânico no Controlador Remoto
Um alarme audível de pânico no controlador remoto será ativado quando ambos os
botões 1 e 3 ou ambos botões
simultaneamente.
e
forem pressionados
Consultar a Opção 1 em “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a
situação de pânico no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar
o relatório de alarme em situação de pânico no controlador remoto, consultar a
“LOCATION 349 - 350”, na página 190, para obter mais informações. Um alarme
de pânico no controlador remoto transmitirá um Código de Evento 120 do ID de
Contato, quando relatar de volta para um receptor da estação base.
ou
Alarme de Incêndio no Controlador Remoto
Um alarme audível de incêndio no controlador remoto será ativado quando ambos
Figura 4: Controlador Remoto
CP5 com LEDs Mostrando
Botões de Alarme Audível
os botões 4 e 6 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. Um
som de uma situação de incêndio é emitido através do alto-falante para indicar este
tipo de condição de alarme. O som de uma situação de incêndio é diferente do som
de uma situação de assalto.
Consultar a Opção 2 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a
situação de incêndio no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar o
relatório de alarme de incêndio no controlador remoto, consultar a “LOCATION 351 352”, na página 191, para obter mais informações. Um alarme de incêndio no controlador
remoto transmitirá um Código de Evento 110 do ID de Contato para um receptor da
estação base.
Alarme de Emergência Médica no Controlador Remoto
Um alarme audível de emergência médica no controlador remoto será disparado quando ambos os
botões 7 e 9 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente.
Consultar a Opção 4 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar programar a situação de
emergência médica no controlador remoto para ser silenciosa. Se desejar desabilitar o relatório de
alarme de emergência médica no controlador remoto, consultar a “LOCATION 353 - 354”, na
página 191, para obter mais informações. Um alarme de emergência médica no controlador
remoto transmitirá um Código de Evento 100 do ID de Contato para um receptor da estação base.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
48
Isolamento de Zonas
O isolamento de zonas permite-lhe desabilitar, manualmente, uma ou mais zonas antes de armar o
sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Uma vez que uma zona tiver sido
isolada, o acesso é permitido naquela zona durante o estado armado sem ativar as sirenes ou o
originador de chamada.
Um exemplo quando se solicita isolar uma zona antes do armamento em Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2 pode ser quando um detector PIR da zona pode estar alarmando
erroneamente ou quando for necessário deixar um animal de estimação dentro de uma zona
particular enquanto você estiver fora.
O isolamento de zonas é realizado por um ou dois métodos. Um método requer o uso de um
código válido de usuário, enquanto que o outro não. A habilidade em isolar zonas é gerenciada
pelo nível de prioridade alocado a cada possuidor de código de usuário. Alguns possuidores de
código de usuário podem ser capazes de isolar zonas. Consultar a Prioridade de Código de
Usuário, na página 161, para obter informações adicionais. Como original de fábrica, o método
padrão para isolamento de zonas é utilizado.
As zonas que foram manualmente isoladas usando-se este método, transmitirão um relatório de
desvio de zona (Código de Evento 570 do ID de Contato) para cada zona mediante armamento do
sistema. Um relatório de restauração de desvio de zona será transmitido quando o sistema tiver
sido desarmado.
Quando se seleciona uma zona de roubo 24 horas para ser isolada, um Código de Evento 572 do
ID de Contato será enviado. Se for selecionada uma zona de incêndio 24 horas para ser isolada,
um Código de Evento 571 do ID de Contato será enviado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
49
Isolamento Padrão
O isolamento padrão permite o acesso a todos os operadores para isolar zonas. Portanto, nenhum
código é requerido para ser usado quando isolar zonas.
1.
Premir o botão
duas vezes.
Três bipes serão ouvidos e o indicador STAY começará a piscar.
2.
* Entrar com o
requerido para ser isolado seguido pelo botão
A zona que foi recém-selecionada para ser isolada iniciará, agora, a piscar.
.
As zonas 24 horas isolar-se-ão, automaticamente, assim que o botão
for pressionado.
Todas as outras zonas em situação de roubo isolar-se-ão, automaticamente, somente após o
sistema ter sido armado.
Repetir o Passo 2 se mais de uma zona for requerida para ser isolada até que todas as zonas
que forem requeridas para serem isoladas tenham sido selecionadas.
3.
Pressionar o botão
quando terminar de selecionar as zonas a serem isoladas.
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
As zonas selecionadas a serem isoladas quando se arma o sistema no Modo AWAY, Modo STAY
1 ou Modo STAY 2 continuarão a piscar até que o sistema tenha sido desarmado, em seguida.
* Quando cada zona for selecionada para ser isolada, o indicador ZONE
correspondente começará a piscar. Se for feito algum erro, pressionar o número da
. Esta zona não
zona que foi incorretamente introduzido seguido pelo botão
estará mais selecionada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á.
Exemplo
Se desejar isolar, manualmente, as zonas 1, 3 e 4, a seguinte seqüência deveria ser
introduzida:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
50
Código Para Isolar
O método do código para isolar restringe somente aqueles códigos de usuários que têm nível de
prioridade de Código Para Isolar ajustados para serem capazes de isolar zonas. Portanto, se
qualquer código de usuário tiver este nível de prioridade ajustado, o método de isolamento padrão
será desabilitado.
.
1.
Pressionar o botão
2.
Entrar com o seu
seguido pelo botão
.
Três bipes serão ouvidos e o indicador STAY começará a piscar. Se for tentado entrar com o
modo de isolamento com um código de usuário que não foi ajustado para ser capaz de isolar
códigos, o sistema ignorará a tentativa de entrar no modo.
3.
requerido para ser isolado seguido pelo botão
* Entrar com o
zona recém-selecionada para ser isolada começará, agora, a piscar.
.A
As zonas 24 horas serão, automaticamente, isoladas assim que o botão
tenha sido
pressionado. Todas as outras zonas em situação de roubo serão, automaticamente, isoladas,
somente após o sistema ter sido armado.
Repetir o Passo 3 se mais do que uma zona for requerida para ser isolada até que todas as
zonas que foram requeridas para serem isoladas tiverem sido selecionadas.
4.
quando terminar de selecionar as zonas a serem isoladas.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
As zonas selecionadas para serem isoladas quando se arma o sistema no Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2, continuarão a piscar até que o sistema tenha sido desarmado, em
seguida.
* Quando cada zona for selecionada para ser isolada, o indicador ZONE
correspondente começará a piscar. Se for feito algum erro, pressionar o número da
. Esta zona não
zona que foi incorretamente introduzido seguido pelo botão
estará mais selecionada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á.
Exemplo
Se desejar isolar, manualmente, as zonas 1, 3 e 4, a seguinte seqüência deveria ser
introduzida:
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
51
Modo de Análise de Falhas
Todas as vezes que ocorrer uma falha, o indicador FAULT ou MAINS piscará e o controlador
remoto emitirá um bipe por minuto.
Se a alimentação CA principal falhar, o indicador MAINS piscará até que a alimentação CA
principal seja restaurada. Pressionando o botão
controlador remoto parará de bipar uma vez por minuto.
uma vez irá reconhecer a falha e o
Como Determinar o Tipo de Falha no Sistema
Para determinar todas as falhas no sistema, além da alimentação principal CA, entrar com o modo
de análise de falhas pelos seguintes procedimentos abaixo.
1.
Manter pressionado o botão 5 até que sejam ouvidos dois bipes.
O indicador FAULT permanecerá estável e os indicadores STAY e AWAY piscarão
concomitantemente.
Quaisquer indicadores ZONE exibidos indicarão o tipo de falha que ocorreu. Consultar a
Tabela 25: Indicadores de Falhas na página 52 para a lista das diferentes falhas no sistema
que podem ocorrer.
2.
Para determinar a condição de falha posteriormente, será necessário pressionar e segurar o
botão correspondente ao indicador de zona exibido.
3.
Para sair do modo de análise de falhas e retornar ao estado desarmado, pressionar o botão
. O indicador FAULT permanecerá aceso e o controlador remoto parará de bipar uma
vez por minuto.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
52
Indicador de Zona
Descrição da Falha
Pressione o
Botão
Indicador de
Zona
Condição de Falha
1
Falha do Sistema
1
1
Bateria Baixa
2
Data & Hora
3
Bloqueio no Receptor de RF
4
Sensor Anti-Violação do Receptor
de RF
Falha de Comunicação do Receptor
de RF
Alto-Falante
5
Falha na Linha Telefônica
6
Falha E2
7
Falha no Fusível
2
RF com Bateria Baixa
2
1–8
RF das Zonas 1 – 8 com Bateria
Baixa
3
Alarme de Anti-Violação de Zona
3
1–8
Alarme de Anti-Violação nas Zonas
1–8
4
Falha na Supervisão do Sensor
4
1–8
Falha na Supervisão do Sensor das
Zonas 1 – 8
5
Supervisão do Sensor de RF
5
1–8
Falha na Supervisão do Sensor de
RF das Zonas 1 – 8
6
Falha de Comunicação
6
1
Falha no Receptor 1
2
Falha no Receptor 2
Tabela 25: Indicadores de Falha
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema
53
Descrições das Falhas
1
Falha do Sistema
Uma falha de sistema somente será exibida quando alguma falha das seguintes ocorrer. Após
entrar no modo de análise de falha, pressionando-se o botão
seguintes falhas ocorreu.
1
é possível determinar qual das
Bateria Baixa
Uma falha de bateria baixa será registrada quando o sistema detectar uma baixa capacidade da
bateria de segurnça. O sistema automaticamente realiza um teste de bateria a cada 4 horas e
também a cada vez que o sistema é armado.
Data e Hora
A falha na data e na hora será registrada todas as vezes que o painel de controle tiver sido
desenergizado. Este tipo de falha não fará o indicador FAULT no controlador remoto piscar, a
menos que o Tempo de Armamento Automático tenha sido programado. Para programar a data e
hora, refira-se à página 89.
Falha do Receptor de RF
A falha do receptor RF irá registrar uma vez que o sistema tenha detectado que a unidade
receptora sem fio RF registrou um bloqueio no receptor RF, que o receptor sem fio RF foi
desconectado do painel de controle ou falhou, ou o sensor anti-violação da caixa do receptor de
RF foi ativado.
Alto-Falante
Esta falha será registrada quando o sistema detectar que o alto-falante estiver desconectado. Esta
falha será restaurada uma vez que o alto-falante for reconectado. O instalador precisará programar
o sistema de forma que este recurso possa ser utilizado.
Falha na Linha Telefônica
Uma falha na linha telefônica será registrada quando a linha telefônica tiver sido desconectada do
painel de controle. O instalador precisará programar o sistema de forma que este recurso possa ser
utilizado.
Falha E2
Uma falha E2 será registrada quando o painel de controle detectar um erro interno de checksum.
Entre em contato com o instalador assim que este erro for exibido.
Queima do Fusível
Esta falha ocorrerá quando um dos dois fusíveis de 1A queimar. Entre em contato com o
instalador assim que este erro for exibido.
2
Bateria Baixa do RF
Esta falha ocorrerá quando uma das zonas sem fio (1 – 8) reportar uma condição de bateria baixa
para o painel de controle. Enquanto se está no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão
2 até que dois bipes sejam ouvidos irá exibir qual zona reportou a falha de Bateria Baixa do RF.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
54
3
4
Falha do Sensor de Anti-Violação
Esta falha ocorrerá quando alguma zona estiver com o circuito aberto. Ao pressionar-se o botão 3
até que dois bipes sejam ouvidos no modo de análise de falhas, será exibida a zona que reportou a
falha do sensor de anti-violação.
Falha na Supervisão do Sensor
Uma falha na supervisão do sensor será registrada porque um ou mais dispositivos de detecção
falharam na detecção de alguma intrusão durante o estado de alarme durante o período de tempo
programado pelo instalador. A falha será restaurada uma vez que a zona em questão detectar
movimento e for reinicializada.
Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão
sejam ouvidos exibirá qual zona reportou a falha de supervisão do sensor.
5
Falha na Supervisão do Sensor RF
Uma falha na supervisão do sensor RF será registrada porque um ou mais dispositivos de
detecção de RF falharam na detecção de alguma intrusão durante o estado desarmado pelo tempo
programado pelo instalador. A falha será restaurada uma vez que a zona em questão detectar
movimento e for reinicializada.
Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão
sejam ouvidos exibirá qual zona reportou a falha de supervisão do sensor.
6
4 até que dois bipes
5 até que dois bipes
Falha de Comunicação
Uma falha de comunicação será registrada quando o painel de controle falhar na comunicação
com o lado receptor (e.g.: empresa de monitoramento, telefone móvel ou Pager, etc).
A falha de comunicação será restaurada uma vez que o painel de controle reportar com sucesso ao
lado receptor.
Enquanto estiver no modo de análise de falhas, pressionando-se o botão 6 até que dois bipes
sejam ouvidos exibirá qual falha de comunicação ocorreu (i.e. 1 = Receptor 1 / 2 = Receptor 2).
Falha na Alimentação Principal CA
Uma falha na alimentação principal CA fará o indicador MAINS piscar automaticamente. Se a
alimentação principal CA tiver ficado desconectada, continuamente, por mais de dois minutos, o
controlador remoto emitirá um bipe por minuto. Se o painel de controle tiver sido programado
para relatar uma falha na alimentação principal CA a um receptor da estação base, um relatório de
“Falha CA” (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido.
O indicador MAINS cessará de piscar assim que a alimentação principal CA for reconectada.
Quando a alimentação principal CA tiver ficado, continuamente, conectada por um período de
dois minutos, o controlador remoto cessará de emitir um bipe por minuto e um relatório de
restauração da “Falha CA” será transmitido para o receptor da estação base.
Se a Opção 1 - Habilitar a Falha CA Em 1 Hora na “LOCATION 438”, na página 229, tiver sido
habilitada, o controlador remoto piscará o indicador MAINS assim que a alimentação principal
CA tenha sido desconectada e não ativará o originador de chamada ou a cigarra do controlador
remoto, a menos que a alimentação principal CA tenha ficado desconectada, continuamente, por
um período de 1 hora.
Se a Opção 2 - Ignorar a Falha na Alimentação Principal CA Em 1 Hora na “LOCATION 438”,
na página 229, tiver sido habilitada, o controlador remoto não indicará quando a alimentação
principal CA falhar, mas o painel de controle ainda relatará, se um relatório de “Falha CA” estiver
habilitado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Radiotransmissor Remoto
Esta seção inclui o seguinte:
•
Operações do Radiotransmissor Remoto
•
Indicações Mediante da Operação do Radiotransmissor Remoto
•
Níveis de Prioridade do Código de Usuário do Rádio Remoto
•
Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário do Rádio Remoto
56
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Operações do Radiotransmissor Remoto
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de ser operado
remotamente através do uso de Transmissores portáteis de rádio remotos. Há a escolha do uso de
um Transmissor portátil de 2 canais ou um Transmissor portátil de 4 canais para operar o sistema.
Ambos os transmissores portáteis, de 2 e 4 canais, podem armar e desarmar, remotamente, o
sistema no Modo AWAY e ativar alarmes de pânico remoto. Entretanto, o transmissor portátil de
4 canais tem a capacidade adicional de armar o sistema no Modo STAY 1 e operar as saídas
programáveis dos painéis de controle (e.g.: Permitindo-lhe ativar uma porta de garagem, luzes
externas, etc).
Antes que qualquer Transmissor de rádio portátil possa operar o painel de controle, é necessário
ensinar o código dos Radiotransmissores ao painel de controle. Consultar a Alteração ou Exclusão
dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto, na página 58, para obter mais informações.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Radiotransmissor Remoto
57
Indicações Mediante Operações do Radiotransmissor
Remoto
Quando usar os transmissores portáteis de 2 ou 4 canais para operar o sistema, as indicações
audíveis e/ou visuais podem ser fornecidas através de alto-falantes ou luz estroboscópica. Isto lhe
permitirá operar o sistema a partir de fora das premissas com confidência. Somente o instalador
pode programar a facilidade de bipes de indicação audível e/ou visual.
Consultar a Opção 4 - Permitir Indicações Estroboscópicas para Armar/Desarmar Rádio e Opção
8 – Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar no Modo STAY 1 na “LOCATION 436” na
página 227. Consultar “LOCATION 436” na página 221 para definir o volume dos bipes do
falante.
Nº de Bipes
Status do Sistema
1
Sistema Desarmado
2
Sistema Armado no Modo AWAY
1 Bipe de Dois Tons Sistema Armado no Modo STAY 1
Tabela 26: Bipes de Indicação no Alto-falante para Operações Remotas
Duração da Indicação
Estroboscópica
Status do Sistema
3 Segundos
Sistema Desarmado
6 Segundos
Sistema Armado no Modo AWAY
6 Segundos
Sistema Armado no Modo STAY 1
Tabela 27: Indicações Estroboscópicas para Operações Remotas
Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário de Rádio
Remoto
Os Transmissores portáteis de rádio remoto podem ser programados somente para operar como
códigos de usuário 9-16. Os níveis de prioridade podem ser alocados a cada Transmissor portátil
de rádio remoto, permitindo o Transmissor somente de armar o sistema ou armar e desarmar o
sistema. Consultar a Prioridade de Código de Usuário, na página 161, para obter mais
informações.
Antes que qualquer Transmissor portátil de rádio possa operar o painel de controle, é necessário
ensinar o código dos Radiotransmissores ao painel de controle. Consultar a Alteração ou Exclusão
dos Códigos de Usuário de Rádio Remoto, na página 58, para obter mais informações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
58
Alteração ou Exclusão dos Códigos de Usuário de Rádio
Remoto
Até oito Transmissores portáteis de rádio remoto (Códigos de Usuário 9-16) podem ser usados
para operar o sistema. Antes do painel de controle aceitar os sinais que qualquer Transmissor
portátil de rádio remoto, o painel de controle deve aprender o código do Transmissor.
Pode-se substituir o Código Mestre pelo Código do Instalador, se for requerido para
realizar a função de alteração ou exclusão dos códigos de usuário de rádio remoto.
Como Adicionar ou Alterar um Código de Usuário de Rádio Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e o botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com
(9-16) que se deseja adicionar ou alterar, seguido pelo botão
.
Dois bipes serão ouvidos e os indicadores correspondentes no controlador remoto acenderse-ão. Consultar a “Tabela 28: Indicadores no Controlador Remoto Mostrando os Números
Relativos dos Usuários Remotos”, na página 59.
3.
Entre com o
remoto seguido do botão
apagar-se-ão.
encontrado na parte trazeira do Transmissor portátil de rádio
. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY
Se desejar adicionar ou alterar qualquer código de usuário de rádio remoto adicional, repetir
este procedimento quantas vezes for necessário.
Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário de rádio remoto, esta função será
finalizada, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta
. Um bipe longo indica que o código
segundos ou pressionando-se o botão
introduzido já existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado.
Os códigos de usuário de rádio remoto devem ser alocados em uma ou mais áreas
quando se opera um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido
particionado. Consulte a Alocação de Código de Usuário na página 245 para maiores
informações.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Radiotransmissor Remoto
59
Como Excluir um Código de Usuário de Rádio Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e o botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(9-16) que se deseja excluir, seguido pelo botão
.
Entrar com
Dois bipes serão ouvidos e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a
“Tabela 28: Indicadores no Controlador Remoto Mostrando os Números Relativos dos
Usuários Remotos”, na página 59.
3.
para excluir o código de usuário.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
Se desejar excluir qualquer código de usuário de rádio remoto adicional, repetir este
procedimento quantas vezes for necessário.
Quando excluir os códigos de usuário de rádio remoto, esta função será finalizada,
automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou
pressionando-se o botão
incorreto foi selecionado.
Nº do
Usuário
. Um bipe longo indica que um número de usuário
Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador
da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8
Indicador
MAINS
9
10
11
12
13
14
15
16
Tabela 23: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Números Relativos dos Usuários Remotos
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
60
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
Esta seção inclui o seguinte:
•
Funções do Código do Instalador
•
Funções do Código Mestre
•
Funções de Retenção
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
62
Funções do Sistema
Esta seção explica as facilidades mais avançadas que são requeridas para teste e para manutenção
regular do sistema. As facilidades, tais como as Funções do Código do Instalador, Funções do
Código Mestre e Funções de Retenção estão cobertas nesta seção.
Funções do Código do Instalador
As Funções do Código do Instalador permitem ao instalador realizar vários testes de sistema sem
a necessidade de conhecer um Código Mestre. Estas funções somente poderão ser realizadas
quando o sistema estiver no estado desarmado.
Para entrar com a função do Código do Instalador, entrar com o
seguido pelo
dígito requerido
e pelo botão
. Todas as funções do Código do Instalador
estão listadas na “Tabela 29: Funções do Código do Instalador” descritas abaixo.
Função
Descrição
0
Adicionar/Remover Dispositivos RF Sem Fio
1
Ajustar Número dos Dias Até o Primeiro Relatório de Teste
65
2
Alterar os Números Telefônicos Domésticos
66
3
Alterar a Seqüência de Armamento/Desarmamento das
Telecomunicações
68
4
Ajustar Zonas do Modo STAY 2
71
5
EDMSAT - Modo de Serviço de Sirene por Satélite
72
6
Ativar/Desativar o Modo do Monitor do Telefone
73
7
Modo de Teste em Movimento
74
8
Modo de Chamada da Memória de Eventos
75
Tabela 29: Funções do Código do Instalador
ISSUE162.DOC
Página
Bosch Security Systems, Inc.
63/64
Funções do Sistema
63
Adicionar/Remover Dispositivos RF Sem Fio
0
O Painel de Controle possui a habilidade de aceitar um total máximo de 16 dispositivos sem fio
em qualquer ou todas as 8 zonas que são utilizada pelo sistema. Isto significa que é possível
conectar IVP´s sem fio, sensores magnéticos e detectores de fumaça diretamente ao painel de
controle. Cada zona pode ter múltiplos dispositivos sem fio alocados (e.g.: Zona 1 pode ter 16
dispositivos sem fio alocados e as sete zonas restantes serem com fio). Consulte Mapeamento de
Dispositivos RF (Dispositivos 1 – 8) e Mapeamento de Dispositivos RF (Dispositivos 9 – 16) na
página 250 para maiores informações.
Como Programar um Dispositivo RF Sem Fio
1.
Entrar com o seu
seguido por 0 e pelo botão
.
Três bipes serão ouvidos e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(1-16) que se deseja alterar seguido pelo botão
.
Entre com o
Dois bipes serão ouvidos e os indicadores do controlador remoto correspondente se
iluminarão para exibir o número do dispositivo de RF que se selecionou.
3.
Entre com o
remoto seguido do botão
apagar-se-ão.
encontrado na parte trazeira do Transmissor portátil de rádio
. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY
Se desejar programar dispositivos RF sem fio adicionais, repetir este procedimento quantas
vezes for necessário.
Quando adicionar dispositivos de RF, esta função será finalizada, automaticamente,
se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o
. Um bipe longo indica que o código digitado já existe ou um número de
botão
usuário incorreto foi selecionado.
Exemplo
Se desejar programar o dispositivo RF sem fio de número 3 com um número de ID de 9
dígitos igual a 000094946, siga os passos descritos abaixo e lembre-se de substituir o Código
de Instalador padrão (1234) com o Código de Instalador que foi programado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
64
Como Remover um Dispositivo de RF Sem Fio
1.
Entrar com o seu
seguido por 0 e pelo botão
.
Três bipes serão ouvidos e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(1-16) que se deseja remover seguido pelo botão
Entre com o
Dois bipes serão ouvidos e os indicadores do controlador remoto correspondente se
iluminarão para exibir o número do dispositivo de RF que se selecionou.
3.
para excluir o dispositivo RF.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
.
Se desejar excluir dispositivos de RF sem fio adicionais, repetir este procedimento quantas
vezes for necessário.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
65
Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste
1
Se for requido o primeiro teste para relatar (Código de Evento 602 do ID de Contato) o dia após a
instalação do painel de controle e for programado para repetir o intervalo entre cada relatório de
teste para cada 7 dias, deve-se ajustar quando o relatório do primeiro teste ocorrer. Se o relatório
do primeiro teste não estiver ajustado usando-se esta Função do Código do Instalador, o relatório
do primeiro teste será enviado ao receptor da estação base no número de dias programados no
intervalo de repetição. Consultar a “LOCATION 372-378”, na página 197, para ajuste do tempo
de relatório de teste e intervalo de repetição.
Como Ajustar o Relatório do Primeiro Teste
4.
Entrar com o seu
seguido por 1 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
5.
Entrar com
requerido.
6.
quando terminar.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornará,
agora, para o estado desarmado.
para esperar (1 - 15 dias) até o relatório do primeiro teste ser
Todas as vezes que for introduzido o Modo de Programação do Instalador após ter
ajustado quando o relatório do primeiro teste ocorrer, a hora do relatório do primeiro
teste ajustar-se-á de volta para o padrão para o tempo de intervalo de repetição entre
cada relatório de teste, como ajustado na “LOCATION 378”.
Os relatórios de teste não relatarão se o Número ID de Assinante for 0000. O número
de dias decrementa de um em 00:00 hora, como ajustado na “LOCATION 901”, na
página 222.
Exemplo
Se for programado um intervalo de repetição nos relatórios de teste para cada sete dias, mas
deseja-se ter o relatório do primeiro teste iniciando em dois dias, seguir a seqüência descrita
abaixo:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
66
2
Alterando os Números Telefônicos Domésticos
Quando o sistema tiver sido configurado para discagem doméstica, esta função permite ao
instalador ver e programar os números telefônicos requeridos que o sistema chamará caso ocorra
um alarme. Para uma descrição mais detalhada, consultar a Discagem Doméstica, na página 125,
para obter informações adicionais.
Como Alterar os Números Telefônicos Domésticos
1.
Entrar com o seu
seguido por 2 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
Se houverem números telefônicos já programados, eles serão exibidos, um dígito de cada
vez, através dos indicadores do controlador remoto. Consultar a “Tabela 31: Indicadores do
Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos”, na página 67, para os
indicadores e seus significados.
Se não houver nenhum número telefônico programado, serão ouvidos dois bipes adicionais
após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito do
último número telefônico ter sido exibido.
2.
, um dígito de cada vez. Você notará que
Entrar com todos os dígitos para o
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
3.
seguido pelo botão 4
Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão
após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro
número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico,
pressionar o botão
para sair deste modo.
4.
, um dígito de cada vez. Você notará que
Entrar com todos os dígitos para o
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
5.
para sair
Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão
deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um
terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão
seguido pelo botão
4 para inserir uma interrupção entre o segundo e o terceiro número telefônico.
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
Tabela 30: Dígitos de Discagem Doméstica
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
1
Seguido por 2
Seguido por 3
Seguido por 4
Seguido por 5
Seguido por
Funções do Sistema
67
Exemplo
Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a
seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números
telefônicos que se deseja programar.
Como Desabilitar a Discagem Doméstica
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você
está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no
celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência:
Dígito
Indicador
da Zona 1
Indicador
da Zona 2
Indicador
da Zona 3
Indicador
da Zona 4
Indicador
da Zona 5
Indicador
da Zona 6
Indicador
da Zona 7
Indicador
da Zona 8
Indicador
MAINS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
#
Pausa
Interrup
ção
15
Tabela 31: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
68
3
Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações
Esta função permite-lhe programar a Seqüência para Armar as Telecomunicações (Opção 1) e
Seqüência para Desarmar as Telecomunicações (Opção 2). Esta facilidade está somente
disponível se o seu provedor de telecomunicações tiver disponível a opção de encaminhamento de
chamada.
Opção 1 – Seqüência para Armar as Telecomunicações
Isto lhe permite programar o Encaminhamento de Chamada – seqüência de Imediatamente Ligado
ou Encaminhamento de Chamada – seqüência Sem Resposta que irá operar automaticamente
quando o sistema é armado no Modo AWAY.
Nota:
O exemplo dado deste recurso somente se aplica à Austrália.
Encaminhamento de Chamada – Imediatamente Ligado
Pode-se redirecionar as chamadas para qualquer localização na Austrália, incluindo telefones
móveis, pagers e secretárias eletrônicas. Quando o Encaminhamento de Chamada está ligado, seu
telefone não irá tocar.
Encaminhamento de Chamada – Sem Resposta
Quando o telefone não é atendido em 20 segundos, este recurso redireciona todas as chamadas
recebidas para outro número, em qualquer localização na Austrália, mas ainda pode-se realizar
ligações.
Opção 2 – Seqüência para Desarmar as Telecomunicações
Isto lhe permite a desabilitar automaticamente o encaminhamento de chamada ao desarmar o
sistema.
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
Tabela 32: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
1
Seguido por 2
Seguido por 3
Seguido por 4
Seguido por
Funções do Sistema
69
Como Programar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações
1.
Entrar com o seu
seguido por 3 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Pressionar o botão 1 seguido pelo botão
telecomunicações. Serão ouvidos três bipes.
para alterar a seqüência de armamento das
Se uma seqüência de encaminhamento de chamada já tiver sido programada, a seqüência será
exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador remoto.
Se não houver nenhuma seqüência de encaminhamento de chamada programada, serão
ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos,
normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada anterior ter
sido exibido.
3.
Entrar com a seqüência de encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. *61 Número
de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem
Resposta ou *21 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de
Chamada – Seqüência Imediata).
Lembre-se de que a programação de um * na seqüência de armar as telecomunicações,
deve-se entrar com *1 e quando se programa o # na seqüência de armar as
telecomunicações, deve-se entrar com *2.
4.
quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema
Pressione a tecla
retornará ao estado de desarmado.
Exemplo
Se desejar desviar, automaticamente, todas as chamadas entrantes não atendidas para um outro
número telefônico (p.ex. 9672 1777) quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, seguir a
seqüência exemplo abaixo e substituir o número telefônico mencionado no manual pelo número
telefônico para o qual deseja-se desviar todas as chamadas.
Como Desabilitar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de armamento das telecomunicações, entre
com a seguinte seqüência.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
70
Como Programar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
1.
Entrar com o seu
seguido por 3 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Pressionar o botão 2 seguido pelo botão
das telecomunicações.
Serão ouvidos três bipes.
para alterar a seqüência de desarmamento
Se uma seqüência prévia de desarmamento das telecomunicações já tiver sido programada, a
seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador
remoto.
Se não houver nenhuma seqüência de desarmamento das telecomunicações programada,
serão ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos,
normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido
exibido.
3.
Entrar com a seqüência de desabilitação do encaminhamento de chamada que se necessita
(e.g. #61# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem
Resposta ou #21# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência
Imediatamente Ligada).
Lembre-se de que a programação de um # na seqüência de armar as telecomunicações,
deve-se entrar com *2 .
4.
Pressione a tecla # quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema retornará ao
estado de desarmado.
Como Desabilitar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de desarmamento das telecomunicações,
pode-se entrar com a seguinte seqüência.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
71
Ajustando Zonas no Modo STAY 2
4
Esta função permite o instalador de selecionar quais zonas devem ser automaticamente isoladas
quando o sistema estiver armado no Modo STAY 2.
Todas as vezes que o sistema estiver armado no Modo STAY 2, as zonas selecionadas usando
esta função serão, automaticamente, isoladas.
Para armar o sistema no Modo STAY 2, manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos
dois bipes. Consultar as Funções de Retenção, na página 93 ou Armando o Sistema no Modo
STAY 2, na página 45, para obter mais informações.
Como Ajustar Zonas no Modo STAY 2
1.
Entrar com o seu
seguido por 4 e pelo botão
Serão ouvidos três bipes e o indicador STAY começará a piscar.
2.
* Entrar com o
.
que se deseja isolar automaticamente, seguido pelo botão
. O indicador ZONE correspondente começará a piscar para exibir que a zona a ser
isolada automaticamente foi selecionada, todas as vezes que se arma o sistema no Modo
STAY 2.
Se mais de uma zona for requerida para ser automaticamente isolada no Modo STAY 2,
repetir o passo 2 até que todas as zonas requeridas tenham sido selecionadas.
3.
para sair desta função.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas, que foram
selecionadas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 e o indicador STAY,
apagar-se-ão.
* Quando cada zona tiver sido selecionada para ser isolada, o indicador ZONE
correspondente começará a piscar. Se tiver sido feito um erro, pressionar o número
. Esta zona não
da zona que foi introduzido incorretamente seguido pelo botão
estará mais programada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á.
Esta função não funcionará em painéis de controle Solution Ultima 880 que foram
particionados.
Exemplo
Se desejar selecionar as zonas 2, 5 e 6 para serem automaticamente isoladas quando armar no
modo STAY 2, seguir a seqüência abaixo.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
72
Como Desabilitar as Zonas no Modo STAY 2
Se a qualquer instante desejar-se desabilitar todas as zonas selecionadas para serem
automaticamente isoladas para o Modo STAY 2, pode-se entrar com a seguinte seqüência.
Modo de Serviço de Sirene por Satélite
5
Se um EDMSAT estiver conectado ao “Output 1” (saída 1), esta função permitir-lhe-á realizar
serviço de assistência no sistema sem disparar a sirene por satélite. A sirene por satélite retornará
ao seu estado de funcionamento normal na próxima vez em que o sistema for armado.
Como entrar no Modo de Serviço de Sirene por Satélite
1.
ISSUE162.DOC
Entrar com o seu
Serão ouvidos três bipes.
seguido por 5 e pelo botão
Bosch Security Systems, Inc.
.
Funções do Sistema
73
Ativando/Desativando o Modo do Monitor de Telefone
6
O modo do monitor de telefone permite o controlador remoto ser usado para uma representação
visual das transmissões de dados entre o painel de controle e o receptor da estação base. A
seqüência de discagem é, também, mostrada neste modo.
O controlador remoto emitirá um bipe a cada dois segundos, enquanto o modo de monitor de
telefone estiver ativo independentemente se o sistema está no Modo de Programação do
Instalador ou modo de operação normal. Os 5 primeiros indicadores são usados para exibir os
passos progressivos para uma transmissão ao receptor da estação base.
Após entrar no modo do monitor de telefone, pressione a tecla
ouvidos para iniciar o reporte de teste.
Indicador da Zona
1
2
3
4
5
Nenhum
9 até que dois bipes sejam
Evento de Discagem
Linha Telefônica Capturada
Discagem do Número Telefônico
“Handshake” (sincronismo) Recebido
Os Dados Estão Sendo Transmitidos
Desligamento Recebido
Linha Telefônica Liberada
Tabela 30: Indicações do Modo de Monitor de Telefone
Como Ativar o Modo Monitor de Telefone
seguido por 6 e pelo botão
1.
Entrar com o seu
Serão ouvidos três bipes.
.
2.
Pressione a tecla 9 até que dois bipes sejam ouvidos para iniciar o reporte de teste.
Como Desativar o Modo do Monitor de Telefone
1.
Entrar com o seu
Serão ouvidos dois bipes.
seguido por 6 e pelo botão
Bosch Security Systems, Inc.
.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
74
Modo de Teste em Movimento
7
O modo de teste em movimento permite-lhe testar os dispositivos de detecção para garantir que
eles estejam funcionando corretamente. Antes de ativar o modo de teste em movimento, isolar
todas as zonas que não são requeridas para teste. Consultar Isolamento de Zonas, na página 48,
para obter informações adicionais. Consultar “LOCATION 327 – 328” na página 184 para
programação de relatórios do modo de teste em movimento.
Como Entrar no Modo de Teste em Movimento
ISSUE162.DOC
1.
Entrar com o seu
seguido por 7 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. O controlador
remoto emitirá um bipe por segundo enquanto o sistema estiver no modo de teste em
movimento.
2.
Desproteger e proteger as zonas contra intrusão a serem testadas.
O controlador remoto emitirá um bipe longo e o alto-falante emitirá um bipe curto todas as
vezes que uma zona for protegida ou desprotegida contra intrusão.
3.
para sair desta função.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornou,
agora, para o estado desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
75
Modo de Chamada da Memória de Eventos
8
Esta função permite-lhe reproduzir os quarenta últimos eventos que ocorreram no sistema. O
modo de chamada da memória de eventos relata todos os alarmes e armamento/desarmamento do
sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2. Esta função ajuda na localização de
falhas no sistema. Os eventos são exibidos através dos indicadores do controlador remoto.
Como Entrar no Modo de Chamada da Memória de Eventos
1.
Entrar com o seu
seguido por 8 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes. Os eventos serão reproduzidos através dos indicadores do
controlador remoto em ordem cronológica inversa.
Exemplo
Se os eventos forem como segue:
Nº do Evento
1
2
3
4
Descrição do Evento
Sistema Armado no Modo AWAY
Alarme na Zona 3
Alarme na Zona 4
Sistema Desarmado
Tabela 34: Chamada da Memória de Eventos – Exemplo de Eventos
A reprodução da memória de eventos relatará como segue:
Nº do Evento
Indicador do Controlador Remoto
Descrição do Evento
4
3
2
1
Todos os Indicadores Apagados Exceto MAINS
Zona 4 + Indicador AWAY Acesos
Zona 3 + Indicador AWAY Acesos
Indicador AWAY Aceso
Sistema Desarmado
Alarme na Zona 4
Alarme na Zona 3
Sistema Armado no Modo AWAY
Tabela 35: Chamada da Memória de Eventos – Exemplo de Reprodução de Eventos
Um bipe e um indicador aceso indicam cada evento. O restabelecimento de um alarme 24 horas
no estado desarmado é indicado apenas por um bipe. Após o último evento, serão ouvidos três
bipes para indicar o final da reprodução. A reprise da memória de eventos pode ser terminada a
qualquer instante pela pressão do botão
.
Se o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou no Modo STAY 2, o indicador STAY
exibirá durante a reprodução da memória de eventos. Não há diferença entre armar o
sistema no Modo STAY 1 e no Modo STAY 2.
Se o painel de controle for desenergizado, a memória de todos os eventos será
perdida.
Todos os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados repetirão
somente os últimos dez eventos para cada área.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
76
Funções do Código Mestre
As Funções do Código Mestre são designadas para permitir àqueles usuários que têm nível de
prioridade apropriado a realizar certas funções de um nível de supervisão. Estas funções podem
somente ser realizadas quando o sistema estiver no modo desarmado.
2580
O Código Mestre padrão é
e é conhecido como Código de Usuário 1. É
possível para o sistema ter múltiplos Códigos Mestre. Consultar “Prioridade de
Código de Usuário”, na página 161, para obter mais informações.
Para entrar com a função do Código Mestre, entrar com o
seguido pelo dígito
requerido e pelo botão
. Todas as funções disponíveis do Código Mestre estão
listadas na “Tabela 36: Funções do Código Mestre”, explicadas abaixo.
Função
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Descrição
Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente
Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário/Códigos de Rádio
Alterando os Números Telefônicos Domésticos
Alterando a Seqüência de Armamento/Desarmamento das
Telecomunicações
Ajustando as Zonas do Modo STAY 2
Ativando/Desativando as Saídas
Ajustando a Data e a Hora
Modo de Teste em Movimento
Modo de Chamada da Memória de Eventos
Página
76
77/79
81
83
86
87
89
90
91
Tabela 36: Funções do Código Mestre
Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente
0
Esta função de Código Mestre somente funciona em sistemas Solution Ultima 880 que estejam
particionados. A função de Código Mestre permite aos códigos de usuários do tipo Código
Mestre, que estejam alocados tanto na Área 1 quanto na Área 2, armar ou desarmar ambas as
áreas simultaneamente.
Isto garantirá ao usuário que ambas as áreas serão armadas ou desarmadas pressionando-se um
botão extra ao invés de entrar com um código duas vezes para se certificar de que ambas as áreas
estejam armadas ou desarmadas. Esta função pode ser usada para armar ambas as áreas
simultaneamente a partir do Controlador Remoto Endereçável de Área CP5 (CP500A) ou do
Controlador Remoto de Partição Mestre (CP500P). Consulte a Opção 2 em “LOCATION 445” na
página 242 para habilitar esta função.
Como Armar/Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente
1.
ISSUE162.DOC
Entrar com o seu
seguido por 0 e pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e as duas áreas estarão armadas ou desarmadas no Modo AWAY.
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
77
Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário
1
Esta função permite um possuidor de Código Mestre a adicionar/alterar ou excluir qualquer
código de usuário do sistema. Quando estiver utilizando um painel de controle Solution Ultima
880 que foi particionado, os códigos dos usuários não podem ser adicionados, alterados ou
excluídos pelo possuidor de Código Mestre a não ser que eles (os códigos de usuário) foram
alocados a uma área ou à mesma área do Código Mestre. Consulte a Alocação de Código de
Usuário na página 245 para maiores informações.
Como Adicionar ou Alterar Um Código de Usuário
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(1-8) que se deseja alterar seguido pelo botão
.
Entrar com o
Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a
“Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números de
Usuários”, na página 78.
3.
seguido pelo botão
Entrar com os dígitos requeridos para o
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
.
Se desejar adicionar ou alterar quaisquer códigos de usuário adicionais, repetir este
procedimento tantas vezes quanto necessário.
Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário, esta função terminará,
automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou
. Um bipe longo indica que o código introduzido já
pressionando-se o botão
existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado.
Exemplo
Se desejar programar o número de código de usuário 2 como 4627, seguir os passos explicados
abaixo e lembrar-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi
programado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
78
Como Excluir Um Código de Usuário
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com o
(1-8) que se deseja excluir seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a
“Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos
Usuários”, na página 78.
3.
Pressionar o botão
para excluir o código de usuário.
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
Se desejar excluir quaisquer códigos de usuário adicionais, repetir este procedimento tantas vezes
quanto necessário.
Quando excluir os códigos de usuário, esta função terminará, automaticamente, se
um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou pressionando-se o
. Um bipe longo indica que um código de usuário incorreto foi
botão
selecionado.
Nº do
Usuário
Indicador
da Zona 1
Indicador
da Zona 2
Indicador
da Zona 3
Indicador
da Zona 4
Indicador
da Zona 5
Indicador
da Zona 6
Indicador
da Zona 7
Indicador
da Zona 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Tabela 37: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários
Exemplo
Se desejar excluir o número de código de usuário 3, seguir os passos explicados abaixo e lembrarse de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
79
Alterando e Excluindo os Códigos de Usuário de Rádio Remoto
1
Esta função permite um possuidor de Código Mestre a adicionar/alterar ou excluir qualquer
código de usuário do sistema.
Como Adicionar ou Alterar Um Código de Usuário de Rádio Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(9-16) que se deseja alterar seguido pelo botão
.
Entrar com o
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores correspondentes do controlador remoto se
acenderão. Consultar a “Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os
Relativos Números dos Usuários Remotos”, na página 80.
3.
Entre com o
encontrado no verso do Transmissor portátil remoto de rádio
seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-seão.
Se desejar adicionar códigos de usuário de rádio remoto adicionais, repetir este procedimento
tantas vezes quanto necessário.
Quando adicionar ou alterar os códigos de usuário de rádio remoto, esta função
terminará, automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta
. Um bipe longo indica que o código
segundos ou pressionando-se o botão
introduzido já existe ou um número de usuário incorreto foi selecionado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
80
Como Excluir Um Código de Usuário de Rádio Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 1 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com o
(9-16) que se deseja excluir seguido pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e o indicador ZONE correspondente acender-se-á. Consultar a
“Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos
Usuários Remotos”, na página 80.
3.
Pressionar o botão
para excluir o código de usuário.
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
Se desejar excluir quaisquer outros códigos de usuário de rádio remoto adicionais, repetir
este procedimento tantas vezes quanto necessário.
Quando excluir os códigos de usuário de rádio remoto, esta função terminará,
automaticamente, se um botão não for pressionado dentro de sessenta segundos ou
pressionando-se o botão
incorreto foi selecionado.
Nº do
Usuário
. Um bipe longo indica que um número de usuário
Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador
da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8
Indicador
MAINS
9
10
11
12
13
14
15
16
Tabela 38: Indicadores do Controlador Remoto Mostrando os Relativos Números dos Usuários Remotos
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
81
Alterando os Números Telefônicos Domésticos
2
Quando o sistema tiver sido configurado para discagem doméstica, esta função permite o
possuidor do Código Mestre ver e programar os números telefônicos requeridos que o sistema
chamará em caso de um alarme. Para uma descrição mais detalhada, consultar a Discagem
Doméstica, na página 125, para obter informações adicionais.
Como Alterar os Números Telefônicos Domésticos
1.
Entrar com o seu
seguido por 2 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
Se houverem números telefônicos já programados, eles serão exibidos, um dígito de cada
vez, através dos indicadores do controlador remoto. Consultar a “Tabela 40: Indicadores do
Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos Domésticos”, na página 82,
para os indicadores e seus significados.
Se não houver nenhum número telefônico programado, serão ouvidos dois bipes adicionais
após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos, normalmente, após o último dígito do
último número telefônico ter sido exibido.
2.
, um dígito de cada vez. Você notará que
Entrar com todos os dígitos para o
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
3.
Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão
seguido pelo botão 4
após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro
número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico,
pressionar o botão
para sair deste modo.
4.
Entrar com todos os dígitos para o
, um dígito de cada vez. Você notará que
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
5.
para sair
Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão
deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um
terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão
seguido pelo botão
4 para inserir uma interrupção entre o segundo e o terceiro número telefônico.
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
1
Seguido por 2
Seguido por 3
Seguido por 4
Seguido por 5
Seguido por
Tabela 39: Dígitos de Discagem Doméstica
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
82
Exemplo
Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a
seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números
telefônicos que se deseja programar. Lembre-se de substituir o Código Mestre padrão (2580) pelo
Código Mestre programado.
Como Desabilitar a Discagem Doméstica
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você
está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no
celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência.
Dígito
Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador
da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8
Indicador
MAINS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
#
Pausa
Interrupção
Tabela 40: Indicadores do Controlador Remoto Quando Alterar os Números Telefônicos Domésticos
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
83
Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações
3
Esta Função permite-lhe programar a Seqüência para Armar as Telecomunicações (Opção 1) e
Seqüência para Desarmar as Telecomunicações (Opção 2). Esta facilidade está somente
disponível se o seu provedor de telecomunicações tiver disponível a opção de encaminhamento de
chamada.
Opção 1 – Seqüência para Armar as Telecomunicações
Isto lhe permite programar o Encaminhamento de Chamada – seqüência de Imediatamente Ligado
ou Encaminhamento de Chamada – seqüência Sem Resposta que irá operar automaticamente
quando o sistema é armado no Modo AWAY.
Nota: O exemplo dado deste recurso somente se aplica à Austrália.
Encaminhamento de Chamada – Imediatamente Ligado
Pode-se redirecionar as chamadas para qualquer localização na Austrália, incluindo telefones
móveis, pagers e secretárias eletrônicas. Quando o Encaminhamento de Chamada está ligado, seu
telefone não irá tocar.
Encaminhamento de Chamada – Sem Resposta
Quando o telefone não é atendido em 20 segundos, este recurso redireciona todas as chamadas
recebidas para outro número, em qualquer localização na Austrália.
Opção 2 – Seqüência para Desarmar as Telecomunicações
Isto lhe permite a desabilitar automaticamente o encaminhamento de chamada ao desarmar o
sistema.
Contatar o seu provedor de telecomunicações para obter mais informações sobre as operações de
Encaminhamento de Chamadas.
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
*
1
Seguido por 2
Seguido por 3
Seguido por 4
Seguido por 5
Seguido por
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
Tabela 41: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
84
Como Programar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações
1.
Entrar com o seu
seguido por 3 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Pressionar o botão 1 seguido pelo botão
telecomunicações. Serão ouvidos três bipes.
para alterar a seqüência de armamento das
Se uma seqüência prévia de encaminhamento de chamadas já tiver sido programada, a
seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador
remoto.
Se não houver nenhuma seqüência de encaminhamento de chamada programada, serão
ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos,
normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido
exibido.
3.
Entrar com a seqüência de encaminhamento de chamada que se necessita (e.g. *61 Número
de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem
Resposta ou *21 Número de Telefone # se é desejado programar o Encaminhamento de
Chamada – Seqüência Imediata).
Lembre-se de que a programação de um * na seqüência de armar as telecomunicações,
deve-se entrar com *1 e quando se programa o # na seqüência de armar as
telecomunicações, deve-se entrar com *2.
4.
quando tiver terminado. Dois bipes serão ouvidos e o sistema
Pressione a tecla
retornará ao estado de desarmado.
Exemplo
Se desejar desviar, automaticamente, todas as chamadas entrantes não atendidas para um outro
número telefônico (p.ex. 9672 1777) quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, seguir a
seqüência exemplo abaixo e substituir o número telefônico mencionado no manual pelo número
telefônico para o qual deseja-se desviar todas as chamadas. Lembre-se de substituir o Código
Mestre padrão (2580) pelo Código Mestre que foi programado.
Como Desabilitar a Seqüência de Armamento das Telecomunicações
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a seqüência de armamento das telecomunicações, podese entrar com a seguinte seqüência.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
85
Como Programar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
1.
Entrar com o seu
seguido por 3 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Pressionar o botão 2 seguido pelo botão
das telecomunicações. Serão ouvidos três bipes.
para alterar a seqüência de desarmamento
Se uma seqüência prévia de desarmamento das telecomunicações já tiver sido programada, a
seqüência será exibida, um dígito de cada vez, através dos indicadores do controlador
remoto. Consultar a “Tabela 39: Indicadores do Controlador Remoto Para Alterar a
Seqüência para Armar/Desarmar as Telecomunicações”, na página 96, para os indicadores e
seus significados.
Se não houver nenhuma seqüência de desarmamento de telecomunicações programada, serão
ouvidos dois bipes adicionais após entrar neste modo. Estes dois bipes são ouvidos,
normalmente, após o último dígito da seqüência de encaminhamento de chamada ter sido
exibido.
3.
Entrar com a seqüência de desabilitação do encaminhamento de chamada que se necessita
(e.g. #61# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência Sem
Resposta, ou #21# se é desejado desabilitar o Encaminhamento de Chamada – Seqüência
Imediata).
Lembre-se de que a programação de um # na seqüência de desarmar as
telecomunicações, deve-se entrar com *2.
4.
Pressione a tecla # quando tiver terminado.
Dois bipes serão ouvidos e o sistema retornará ao estado de desarmado.
Como Desabilitar a Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
Se a qualquer instante desejar-se desabilitar a seqüência de desarmamento das telecomunicações,
pode-se entrar com a seguinte seqüência.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
86
Ajustando Zonas no Modo STAY 2
4
Esta função permite o Possuidor do Código Mestre selecionar quais zonas devem ser
automaticamente isoladas quando o sistema estiver armado no Modo STAY 2. Todas as vezes que
o sistema estiver armado no Modo STAY 2, as zonas selecionadas usando esta função serão,
automaticamente, isoladas.
Para armar o sistema no Modo STAY 2, manter pressionado o botão
até que sejam ouvidos
dois bipes. Consultar as Funções de Retenção, na página 93, ou Armando o Sistema no Modo
STAY 2, na página 45, para obter mais informações.
Como Ajustar Zonas no Modo STAY 2
1.
Entrar com o seu
seguido por 4 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
* Entrar com o
que se deseja isolar automaticamente, seguido pelo botão
. O indicador ZONE correspondente começará a piscar para exibir que a zona a ser
isolada automaticamente foi selecionada, todas as vezes que se arma o sistema no Modo
STAY 2.
Se mais de uma zona for requerida para ser automaticamente isolada no Modo STAY 2,
repetir o passo 2 até que todas as zonas requeridas tenham sido selecionadas.
3.
para sair desta função.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado. As zonas, que foram
selecionadas para serem automaticamente isoladas no Modo STAY 2 e o indicador STAY
apagar-se-ão.
* Quando cada zona tiver sido selecionada para ser isolada, o indicador ZONE
correspondente começará a piscar. Se tiver sido feito um erro, pressionar o número
. Esta zona não
da zona que foi introduzido incorretamente seguido pelo botão
estará mais programada para ser isolada e o indicador ZONE apagar-se-á.
Esta função não operará nos painéis de controle Solution Ultima 880 que foram
particionados.
Exemplo
Se desejar selecionar as zonas 2, 5 e 6 para serem automaticamente isoladas quando armar no
modo STAY 2, seguir a seqüência abaixo. Lembrar-se de substituir o Código Mestre padrão
(2580) pelo Código Mestre que foi programado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
87
Como Desabilitar as Zonas no Modo STAY 2
Se a qualquer instante desejar desabilitar todas as zonas selecionadas para serem automaticamente
isoladas para o Modo STAY 2, pode-se entrar com a seguinte seqüência.
Ativando/Desativando Saídas
5
Se uma saída tiver sido programada para uma operação remota, pode-se ativar ou desativar a
saída remota usando esta função do Código Mestre ou usando remotamente o “Alarm Link
Software” (software de conexão de alarme).
Para esta Função do Código Mestre operarar, um ou mais saída programável deve ser programada
com um dos seguintes tipos de eventos de saída.
Saída Número 1 = Tipo de Evento de Saída – 2,8, na página 207.
Saída Número 2 = Tipo de Evento de Saída – 2,9, na página 207.
Saída Número 3 = Tipo de Evento de Saída – 2,10, na página 207.
Como Ativar Uma Saída a Partir do Controlador Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 5 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(1-3) seguido pelo botão
.
Entrar com o
Serão ouvidos três bipes e a saída, agora, se ativará. Repetir o passo 2 se mais de uma saída
for requerida para ser ativada.
3.
Pressionar o botão
, novamente, para sair desta função.
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
Exemplo
Se a Saída 2 tiver sido programada como 281000 na “LOCATION 386 – 391”, o possuidor
do Código Mestre pode ativar esta saída, seguindo os passos descritos abaixo:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
88
Como Desativar Uma Saída a Partir do Controlador Remoto
1.
Entrar com o seu
seguido por 5 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
(1-3) requerido seguido pelo botão
.
Entrar com o
Serão ouvidos dois bipes e a saída, agora, se desativará. Repetir o passo 2 se mais de uma
saída for requerida para ser desativada.
3.
, novamente, para sair desta função.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
Exemplo
Se a Saída 2 tiver sido programada como 281000 na “LOCATION 386 - 391”, o possuidor
do Código Mestre pode desativar esta saída, seguindo os passos descritos abaixo:
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
89
Ajustando a Data e a Hora
6
Esta função precisa apenas ser usada quando a data e a hora devem ser alteradas ou o sistema for
desenergizado.
Se a data e a hora não tiverem sido ajustadas usando-se esta função, uma falha na data e na hora
será exibida somente quando o Tempo de Armamento Automático na “LOCATION 426 - 429”,
na página 220, tiver sido programado ou quando entrar no Modo de Análise de Falhas, mantendo
pressionado o botão 5.
Como Ajustar a Nova Data e a Hora
1.
Entrar com o seu
seguido por 6 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto usando o formato (DD, MM, YY, HH, MM) (i.e.
DD = Dia do mês, MM = Mês do ano, YY = Ano atual, HH = Hora do dia, MM = Minuto do
dia).
Favor notar que quando programar a hora do dia, será necessário usar o formato de 24:00
horas.
3.
quando finalizar.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se for ouvido um
bipe longo, um erro foi feito quando a data e a hora foram introduzidas.
Exemplo
Se a data e a hora precisam ser ajustadas para o dia 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar
a data e a hora como segue:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
90
Modo de Teste em Movimento
7
O modo de teste em movimento permite-lhe testar os dispositivos de detecção para garantir que
eles estão funcionando corretamente. Antes de ativar o modo de teste em movimento, isolar todas
as zonas não requeridas para teste. Consultar o Isolamento de Zonas, na página 48, para obter
informações adicionais. Consulte “LOCATION 327 – 328” na página 184 para programar o
relatório do modo de teste em movimento.
Como Entrar no Modo de Teste em Movimento
ISSUE162.DOC
1.
Entrar com o seu
seguido por 7 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar. O controlador
remoto emitirá um bipe por segundo enquanto o sistema estiver no modo de teste em
movimento.
2.
Desproteger e proteger as zonas contra intrusão a serem testadas.
O controlador remoto emitirá um bipe longo e o alto-falante emitirá um bipe curto todas as
vezes que uma zona for protegida ou desprotegida contra intrusão.
3.
para sair desta função.
Pressionar o botão
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O sistema retornou,
agora, para o estado desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
91
Modo de Chamada da Memória de Eventos
8
Esta função permite-lhe reproduzir os últimos quarenta eventos que ocorreram no sistema. O
modo de chamada da memória de eventos relata todos os alarmes e o armamento/desarmamento
do sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2. Esta função ajuda na localização
de falhas no sistema. Os eventos são exibidos através dos indicadores do controlador remoto.
Como Entrar no Modo de Chamada da Memória de Eventos
1.
Entrar com o seu
seguido por 8 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes. Os eventos serão reproduzidos através dos indicadores do
controlador remoto em ordem cronológica inversa.
Exemplo
Se os eventos forem como segue:
Nº do Evento
1
2
3
4
Descrição do Evento
Sistema Armado no Modo AWAY
Alarme na Zona 3
Alarme na Zona 4
Sistema Desarmado
Tabela 42: Chamada da Memória de Eventos - Exemplo de Eventos
A reprodução da memória de eventos relatará como segue:
Nº do Evento
Indicador do Controlador Remoto
Descrição do Evento
4
3
2
1
Todos os Indicadores Apagados Exceto MAINS
Zona 4 + Indicador AWAY Acesos
Zona 3 + Indicador AWAY Acesos
Indicador AWAY Aceso
Sistema Desarmado
Alarme na Zona 4
Alarme na Zona 3
Sistema Armado no Modo AWAY
Tabela 43: Chamada da Memória de Eventos - Exemplo de Reprodução de Eventos
Um bipe e um indicador aceso do controlador remoto indicam cada evento. O restabelecimento de
um alarme 24 horas no estado desarmado é indicado por apenas um bipe. Após o último evento,
serão ouvidos três bipes para indicar o final da reprodução. A reprise da memória de eventos pode
ser terminada a qualquer instante pela pressão do botão
.
Se o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou no Modo STAY 2, o indicador STAY
exibirá durante a reprodução da memória de eventos. Não há diferença entre armar o
sistema no Modo STAY 1 e no Modo STAY 2.
Se o painel de controle for desenergizado, a memória de todos os eventos será
perdida.
Todos os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados somente
repetirão os últimos dez eventos para cada área.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
92
Funções do Código do Usuário
Função
Descrição
0
Armar ou Desarmar Ambas as Áreas Simultaneamente (CC488)
Tabela 44: Funções do Código do Usuário
Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente
1
Esta função de Código Mestre somente funciona em sistemas Solution Ultima 880 que estejam
particionados. A função de Código Mestre permite aos códigos de usuários do tipo Código
Mestre, que estejam alocados tanto na Área 1 quanto na Área 2, armar ou desarmar ambas as
áreas simultaneamente.
Isto garantirá ao usuário que ambas as áreas serão armadas ou desarmadas pressionando-se um
botão extra ao invés de entrar com um código duas vezes para se certificar de que ambas as áreas
estejam armadas ou desarmadas. Esta função pode ser usada para armar ambas as áreas
simultaneamente a partir do Controlador Remoto Endereçável de Área CP5 (CP500A) ou do
Controlador Remoto de Partição Mestre (CP500P). Consulte a Opção 2 em “LOCATION 445” na
página 242 para habilitar esta função.
Como Armar/Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente
2.
ISSUE162.DOC
Entrar com o seu
seguido por 0 e pelo botão
.
Serão ouvidos dois bipes e as duas áreas estarão armadas ou desarmadas no Modo AWAY.
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
93
Funções de Retenção
As funções de retenção foram incorporadas para permitir a ativação fácil de operações
específicas. Quando um botão é mantido pressionado por dois segundos, serão ouvidos dois bipes
e uma função particular irá operar. As funções de retenção disponíveis estão listadas abaixo.
#
Armar o Sistema no Modo AWAY
Mantendo pressionado o botão # até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo
AWAY. A Opção 2 na “LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta
função de retenção operar.
Esta função de retenção não operará em painéis de controle Solution Ultima 880
quando particionados utilizando o controlador remoto de Partição Mestre CP5
(CP500P). Pressionando-se o botão # até que dois bipes sejam ouvidos em um
controlador remoto Endereçável à Área CP5 (CP500A) irá armar a área
correspondente no Modo AWAY.
Armar o Sistema no Modo STAY 1
Mantendo pressionado o botão * até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo
STAY 1. A Opção 2 na “ LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta
função de retenção operar.
Se não tiver ocorrido um alarme durante o ciclo armado, manter pressionado o botão * uma
segunda vez, desarmará o sistema do Modo STAY 1. Se for requerido um desarmamento com
botão único no Modo STAY 1 usando esta função de retenção, a Opção 4 na “LOCATION 441”,
na página 232, precisará ser habilitada.
Se tiver ocorrido um alarme ou uma advertência de entrada tiver sido disparada, um código de
usuário válido precisa ser usado para desarmar o sistema.
Consultar as Opções 2 da Zona, na página 179, para obter informações sobre programação de
cada zona a ser isolada automaticamente no Modo STAY 1.
Esta função de retenção não operará em painéis de controle Solution Ultima 880
quando particionados utilizando o controlador remoto de Partição Mestre CP5
*
(CP500P). Pressionando-se o botão
controlador remoto Endereçável à
correspondente no Modo STAY 1.
até que dois bipes sejam ouvidos em um
Área CP5 (CP500A) irá armar a área
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
94
Armar o Sistema no Modo STAY 2
Mantendo pressionado o botão
até que dois bipes sejam ouvidos, armará o sistema no Modo
STAY 2. A Opção 2 na “ LOCATION 441”, na página 232, precisará ser habilitada para esta
função de retenção operar.
O
Se não tiver ocorrido um alarme durante o ciclo armado, manter pressionado o botão
uma
segunda vez, desarmará o sistema do Modo STAY 2. Se for requerido um desarmamento com
botão único no Modo STAY 2 usando esta função de retenção, a Opção 4 na “LOCATION 441”,
na página 232, precisará ser habilitada.
Se tiver ocorrido um alarme ou uma advertência de entrada tiver sido disparada, um código de
usuário válido precisa ser usado para desarmar o sistema.
Consultar o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 usando a função do Código do Instalador, na
página 71, ou o Ajuste das Zonas no Modo STAY 2 usando a função do Código Mestre, na
página 86, para obter mais informações.
O Modo STAY 2 não está disponível em painéis de controle Solution Ultima 880 que
tenham sido particionados.
Teste do Alto-falante
1
Mantendo pressionado o botão 1 até que dois bipes sejam ouvidos, fará com que o alto-falante
soe por um período de dois segundos. Nenhum outro dispositivo sonoro irá soar neste modo.
Teste da Campainha
2
Mantendo pressionado o botão 2 até que dois bipes sejam ouvidos, fará com que os silvos
internos soem por um período de dois segundos. Nenhum outro dispositivo sonoro irá soar neste
modo.
Se um EDMSAT (SS914) tiver sido conectado ao painel de controle, esta função testará tanto o
alto-falante quanto a luz estroboscópica conectados à sirene por satélite por um período de dois
segundos.
3
Teste da Luz Estroboscópica
Mantendo pressionado o botão 3, fará operar a luz estroboscópica. Nenhum outro dispositivo irá
operar neste modo.
Se um EDMSAT (SS914) tiver sido conectado ao painel de controle, esta função testará, também,
a luz estroboscópica na sirene por satélite.
Como Ativar o Teste da Luz Estroboscópica
1.
Mantenha pressionado o botão 3 até que sejam ouvidos três bipes.
A luz estroboscópica começará a piscar.
Como Desativar o Teste da Luz Estroboscópica
1.
ISSUE162.DOC
Mantenha pressionado o botão 3 até que sejam ouvidos dois bipes.
A luz estroboscópica parará de piscar.
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
4
95
Ativando e Desativando o Alarme Diurno
Manter pressionado o botão 4 ativará ou desativará o alarme diurno. Se o indicador STAY for
requerido para indicar o status do da operação de alarme de dia (habilitado/desabilitado),
consultar a Opção 8 na “LOCATION 440”, na página 231, para obter informações adicionais. O
indicador STAY, quando habilitado, piscará uma vez a cada 3 segundos para exibir quando o
alarme diurno estiver ativo.
Como Ativar o Alarme Diurno
1.
Mantenha pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos três bipes.
O alarme diurno está, agora, ativado.
Como Desativar o Alarme Diurno
1.
Mantenha pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos dois bipes.
O alarme diurno está, agora, desativado.
Modo de Análise de Falhas
5
Existem várias falhas no sistema que podem ser detectadas pelo painel de controle. Quando
qualquer uma das falhas estiver presente, o indicador FAULT começará a piscar e o controlador
remoto emitirá bipes uma vez a cada minuto. Consultar as Descrições das Falhas, na página 53,
para obter uma descrição mais detalhada sobre cada tipo de falha.
Como Determinar o Tipo de Falha
1.
Mantenha pressionado o botão 5 até que sejam ouvidos dois bipes.
Os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar concomitantemente com o indicador
FAULT. Um ou mais indicadores ZONE (1-8) acender-se-ão para indicar o tipo de falha que
ocorreu.
Como Sair do Modo de Análise de Falhas
1.
Para sair do modo de análise de falhas, pressionar o botão
.
Os indicadores STAY e AWAY se apagarão e o sistema retornará ao estado desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
96
Indicador de Zona
Descrição da Falha
Pressione o
Botão
Indicador de
Zona
Condição de Falha
1
Falha do Sistema
1
1
Bateria Baixa
2
Data & Hora
3
Bloqueio no Receptor de RF
4
Sensor Anti-Violação do Receptor
de RF
Falha de Comunicação do Receptor
de RF
Alto-Falante
5
Falha na Linha Telefônica
6
Falha E2
7
Falha no Fusível
2
RF com Bateria Baixa
2
1–8
RF das Zonas 1 – 8 com Bateria
Baixa
3
Alarme de Anti-Violação de Zona
3
1–8
Alarme de Anti-Violação nas Zonas
1–8
4
Falha na Supervisão do Sensor
4
1–8
Falha na Supervisão do Sensor das
Zonas 1 – 8
5
Supervisão do Sensor de RF
5
1–8
Falha na Supervisão do Sensor de
RF das Zonas 1 – 8
6
Falha de Comunicação
6
1
Falha no Receptor 1
2
Falha no Receptor 2
Tabela 45: Indicadores de Falha
6
Iniciar uma Chamada com Modem
Manter pressionado o botão 6 até serem ouvidos dois bipes, força o painel de controle a discar o
número telefônico de “call back” (chamada de retorno) programado na “LOCATION 159 - 174”,
na página 147, numa tentativa de conectar-se ao computador remoto do instalador.
Será requerido ao computador remoto de rodar o “Alarm Link Software” (software de conexão
de alarme) (CC816) e de ajustar para “Waiting For An Incoming Call” (aguardando por uma
chamada entrante). Se nenhum número telefônico de “call back” tiver sido programado, manter
pressionado o botão 6 não terá efeito algum.
7
Restabelecer as Saídas de Travamento
Manter pressionado o botão 7 até serem ouvidos dois
bipes, restabelece todas as saídas
programáveis que foram programadas para permanecerem ativas uma vez que tinham sido
ativadas.
A saída deverá ser programada com uma polaridade de travamento. Consultar as Polaridades das
Saídas, na página 211, para obter informações adicionais.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Funções do Sistema
8
97
Alteração do Tom da Cigarra do Controlador Remoto
Manter pressionado o botão 8 continuamente, altera o tom da cigarra no controlador remoto.
Existem cinqüenta tons diferentes para se escolher de 1500 Hz a 5000 Hz, e eles são específicos
para cada controlador remoto. Em uma instalação com múltiplos controladores remotos, cada
controlador remoto pode ter um tom diferente.
Como Alterar o Tom da Cigarra
1.
Para alterar o tom da cigarra do controlador remoto, manter o botão
continuamente.
O tom da cigarra começará a aumentar em passos.
2.
Liberar o botão 8 quando o tom desejado tiver sido alcançado.
8
pressionado
Todas as vezes que o sistema for desenergizado, cada controlador remoto precisará
ser restabelecido ao seu tom individual usando-se esta função.
Como Determinar a Área à Qual o Controlador Remoto Pertence
Quando estiver utilizando a Função de Retenção 8 nos painéis de controle Solution Ultima 880
que tenham sido particionados, o controlador remoto irá indicar a área à qual o controlador
remoto pertence.
1.
Pressione a tecla 8 até que dois bipes sejam ouvidos.
2.
Um indicador de ZONA será iluminado para indicar a qual área o controlador remoto
pertence quando o sistema foi particionado.
Zona 1 = Controlador Remoto da Área 1
Zona 2 = Controlador Remoto da Área 2
Zona 7 = Controlador Remoto da Partição Mestre
Nenhuma ZONA indicada significa que o controlador remoto foi configurado de forma
incorreta ou foi utilizado um controlador remoto incorreto.
3.
9
Pressione o botão
para sair deste modo.
Relatório de Teste de Envio
Manter pressionado o botão 9 até que dois bipes sejam ouvidos, irá transmitir um relatório de
teste (Código de Evento 602 do ID de Contato) o qual é usado para testar as capacidades de
discagem e de relatar do sistema, sem levar as sirenes a soarem.
Um relatório de teste não será transmitido se o Número ID de Assinante for 0000. Esta facilidade
é somente aplicável se o painel de controle tiver sido programado para relatar através do telefone.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
98
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Operações do Sistema Remoto
Através do Telefone
Esta seção inclui o seguinte:
•
Armamento Remoto Através do Telefone
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
100
Armamento Remoto Através do Telefone
Esta facilidade permite-lhe armar seu sistema a partir de qualquer localidade remota através de
uma linha telefônica. Por razões óbvias de segurança, o sistema não pode ser desarmado usandose este método. Para fazer uso desta facilidade, é necessário um telefone multifreqüencial ou o
“Phone Controller” (CC911) (controlador por telefone).
Como Armar, Remotamente, o Seu Sistema Através do Telefone
1.
Chamar o número telefônico ao qual o seu painel de controle está conectado.
2.
Quando o painel de controle responder a chamada entrante, um curto tilintar será ouvido.
Segurar o controlador por telefone no bocal de telefone e pressionar o botão na lateral da
unidade por 3 segundos. Alternativamente, pode-se pressionar o botão
multifreqüencial por 3 segundos para armar o sistema.
*
no telefone
Se forem ouvidos vários tons sonoros estranhos (tons de modem) quando o painel de controle
responder a chamada entrante, isto significa que o sistema foi programado para as funções de
programação remota. Simplesmente, espere por uma pausa nos tons e siga o passo 2 para
armar remotamente o sistema.
3.
Após liberar o botão no controlador por telefone ou o botão * no telefone multifreqüencial,
serão ouvidos dois bipes para indicar que o sistema foi armado no Modo AWAY.
4.
Desligar o telefone e o sistema permanecerá armado.
Se o painel de controle não responder a chamada, isto significa que o sistema já pode estar
armado, as funções remotas não foram habilitadas ou o contador de toques foi reajustado para
zero. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 177”, na página 153, para habilitar o armamento
remoto através do telefone e a “LOCATION 175”, na página 148, para ajustar o número de
toques antes do painel de controle atender.
Onde tanto o armamento remoto quanto a Atualização/Download através do
computador remoto do Instalador tiverem sido selecionados, o painel de controle
responderá a chamada esperando o computador remoto. Isto é facilmente notado,
quando os tons de negociação do modem são ouvidos em vez do tilintar de
armamento remoto.
Se for tentado armar um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido
particionado, ambas as áreas serão armadas no Modo AWAY. Armar áreas
individuais não está disponível utilizando este método.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
Esta seção inclui o seguinte:
•
Programação
•
Programação Com o Controlador Remoto
•
Programação Com o Programador Portátil
•
Programação Com a Tecla de Programação
•
Programação de Bits de Opções
•
Comandos de Programação do Instalador
•
Padrão de Fábrica Desabilitado
•
Ajustando o Padrão no Painel de Controle
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
102
Programação
As opções de programação do painel de controle estão armazenadas numa EPROM não volátil.
Esta memória manterá toda a configuração relevante e os dados específicos de usuário, mesmo
durante uma perda total de energia.
O tempo de retenção de dados é tão longo quanto dez anos, sem energia; portanto, nenhuma
reprogramação será requerida após desenergizar o painel de controle.
Os dados podem ser alterados quantas vezes for necessário, sem a necessidade de qualquer
equipamento adicional especializado. Esta memória está arranjada em numerosas localizadades,
cada uma das quais mantendo os dados para uma função específica.
15 é o valor máximo que pode ser programado em qualquer localidade.
Em geral, a seqüência inteira de programação consistirá de nomeação do número de localidade
requerida e, então, introduzir ou alterar a data atual. Deve-se repetir este procedimento até que
todos os dados tenham sido programados para satisfazer os seus requisitos. Os ajustes padrões de
fábrica foram selecionados para relatar à estação de monitoração no Formato de ID de Contato.
O Código dos Instaladores dá acesso somente ao Modo de Programação do Instalador e NÃO
arma e desarma o sistema. Não se pode entrar no Modo de Programação do Instalador quando o
sistema estiver armado ou em qualquer momento durante o tempo de funcionamento da sirene.
A programação do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 pode ser realizada através
de qualquer um dos três seguintes métodos.
•
Controlador Remoto
•
“Hand Held Programmer” (programador portátil) (CC814)
•
“Alarm Link Upload/Download Software” (software de
atualização/download de conexão de alarme) (CC816)
Exemplo
Número Telefônico Primário Para Recebedor de Chamada 1
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
103
Programação Com o Controlador Remoto
Quando programar o painel de controle através do controlador remoto, o sistema deve estar no
estado desarmado sem nenhuma memória de alarme presente.
de quatro
Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com o
dígitos seguidos pelo botão
. O Código do Instalador padrão de fábrica é 1234. Serão
ouvidos dois bipes e ambos os indicadores STAY e AWAY piscarão, simultaneamente, para
indicar que entrou-se no Modo de Programação do Instalador.
Quando entrar no Modo de Programação do Instalador, você será, automaticamente, posicionado
na “LOCATION 000”, o início do Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1.
Valor do
Dado
Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador Indicador
da Zona 1 da Zona 2 da Zona 3 da Zona 4 da Zona 5 da Zona 6 da Zona 7 da Zona 8
Indicador
MAINS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Tabela 46: Indicadores do Controlador Remoto Quando Programar
Exemplo
Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com o
seguido pelo
botão
. Serão ouvidos dois bipes e ambos os indicadores AWAY e STAY piscarão,
simultaneamente, para indicar que entrou-se no Modo de Programação do Instalador. Os
indicadores do controlador remoto exibirão os dados atuais armazenados na primeira localidade
(LOCATION 000).
Para mover-se para uma outra localidade de programação, entrar com
requerido seguido pelo botão
. Os dados da nova localidade serão, agora, exibidos (p.ex.
34 seguido pelo botão
levar-lhe-á, automaticamente, para o início do Número ID de
Assinante para Recebedor de Chamada 1).
. Isto lhe levará para a
Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão
próxima localidade e os dados naquela localidade serão exibidos (p.ex. Se estiver, atualmente,
posicionado na “LOCATION 034”, a pressão do botão
035”).
levar-lhe-á para a “LOCATION
for pressionado sem a entrada prévia de um número de localidade, o sistema
Se o botão
voltará uma localidade (p.ex. Se estiver posicionado na “LOCATION 035” e pressionar o botão
, isto lhe levará de volta para a “LOCATION 034”).
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
104
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Para alterar os dados na localidade atual, entrar com o novo valor (0 – 15) seguido pelo
botão
. Isto irá armazenar os novos dados na localidade e ainda lhe deixará posicionado na
mesma localidade. Notar-se-á que a nova informação programada será exibida nos indicadores do
controlador remoto (p.ex. se o valor 14 for introduzido seguido pelo botão
indicadores ZONE 4 e MAINS acender-se-ão).
Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão
localidades serão, agora, exibidos.
, ambos os
. Os dados das próximas
Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando
960 seguido pelo
. Serão ouvidos dois bipes e ambos os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. O
botão
sistema retornará ao estado desarmado e, está, agora, pronto para uso.
Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter informações
adicionais sobre os comandos, que podem ser realizados durante o acesso ao Modo de
Programação do Instalador.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
105
Programação Com o “Hand Held Programmer” (programador portátil)
O “Hand Held Programmer” (programador portátil) (CC814) tem cinco displays de sete
segmentos. Três displays de sete segmentos à esquerda exibem o número da localidade atual e
dois displays de sete segmentos à direita exibem os dados para a localidade que está sendo
exibida atualmente.
Para conectar o programador portátil, localizar o soquete marcado com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação) que encontra-se no topo da PCB (placa de circuito impresso)
próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. Observar as marcas triangulares na PCB e alinhá-las
com as marcas do soquete de conexão dos programadores portáteis.
Quando o programador portátil estiver corretamente conectado à placa de circuito impresso,
será ouvido um bipe e quatro barras centrais no programador portátil acender-se-ão com um
sufixo ‘A’ ou ‘U’ para indicar se o sistema está armado (A) ou desarmado (U). Somente
quando o Modo de Programação do Instalador tiver sido acessado, todos os números
aparecerão no display.
Quando conectar o programador portátil ao painel de controle, certificar-se para que
o interruptor no programador portátil esteja na posição EXT e que nenhuma tecla de
programação externa tenha sido conectada. A falha em se fazer isto pode corromper
a memória do painel de controle. Se isto ocorrer, o painel de controle precisará ser
retornado à Bosch Security Systems, Inc. onde uma taxa de serviço será cobrada
para desbloquear a memória do painel de controle.
Exemplo
Para acessar o Modo de Programação do Instalador, entrar com
seguido pelo
botão #. O Código do Instalador padrão de fábrica é 1234. Serão ouvidos dois bipes e o
programador portátil exibirá os dados atuais armazenados em “LOCATION 000”.
Para mover-se para uma outra localidade de programação, entrar com o
requerido seguido pelo botão
#. Os dados da nova localidade serão, agora, exibidos (p.ex. 34
seguidos pelo botão # levar-lhe-á, automaticamente, para o início do Número ID de Assinante
para Recebedor de Chamada 1).
Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão #. Isto lhe levará para a próxima
localidade e os dados naquela localidade serão exibidos (p.ex. Se estiver, atualmente, posicionado
na “LOCATION 034”, a pressão do botão # levar-lhe-á para a “LOCATION 035”).
Se o botão * for pressionado sem a entrada prévia de um número de localidade, o sistema voltará
uma localidade (p.ex. Se estiver posicionado na “LOCATION 035” e pressionar o botão
lhe levará de volta para a “LOCATION 034”).
*, isto
Para alterar os dados na localidade atual, entrar com o novo valor (0 – 15) seguido pelo botão *.
Isto irá armazenar os novos dados na localidade e ainda lhe deixará posicionado na mesma
localidade. Notar-se-á que a nova informação programada será exibida no display de dados do
programador portátil (p.ex. se o valor
dados exibirá 14).
14 for introduzido seguido pelo botão *, o display de
Para mover-se para a próxima localidade, pressionar o botão
serão, agora, exibidos.
Bosch Security Systems, Inc.
#. Os dados na próxima localidade
ISSUE162.DOC
106
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando 960 seguido
pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
Consultar os Comandos de Programação do Instalador, na página 107, para obter
informações adicionais sobre os comandos que podem ser realizados durante o acesso
do Modo de Programação do Instalador.
Quando usar o programador portátil, qualquer referência neste manual feita ao botão
deveria ser considerada como o botão
considerada como o botão
*
e ao botão
deveria ser
#.
Programação Com a Tecla de Programação
A Tecla de Programação (CC891) é um dispositivo único que lhe permitirá armazenar ou copiar
informações de programação a partir do painel de controle. Uma vez que a tecla de programação
tem informação armazenada no microprocessador, a tecla de programação pode ser usada para
programar facilmente outros painéis de controle Solution Ultima 844/862/880 existentes, com
os mesmos dados de programação, ou ser usada, alternativamente, para finalidades de “backup”
(cópia reserva) de informação existente.
Conectando-se uma tecla de programação, a qual foi pré-programada diretamente no painel de
controle no estado desarmado, iniciar-se-á, automaticamente, uma transferência de dados a partir
de uma tecla de programação para a memória do painel de controle.
Se tiver uma nova tecla de programação, dever-se-ia, primeiro, entrar no Modo de Programação
do Instalador e programar o sistema como requerido antes de conectar a tecla de programação no
painel de controle.
Para conectar a tecla de programação, localizar o soquete marcado com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação) que se encontra no topo da PCB (placa de circuito impresso)
próximo ao soquete do Módulo Auxiliar. Observar as marcas triangulares na placa de circuito
impresso e alinhá-las com as marcas na tecla de programação.
Para copiar os dados do painel de controle para a tecla de programação, acessar o Modo de
Programação do Instalador (p.ex. 1234 seguidos pelo botão #) e entrar com o Comando de
Programação do Instalador 962 seguidos pelo botão #. Consultar o Comando 962 - Copiar
Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação, na página 111, para obter
informações adicionais.
Para sair do Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando
960 seguido pelo
botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará para o estado desarmado. Antes de
remover a tecla de programação, esperar dois segundos para que a atividade do LED retorne ao
seu estado normal. A tecla de programação tornar-se-á, agora, seu modelo de dados padrões para
programação futura dos seus painéis de controle.
Dever-se-á notar que, quando se entra no Modo de Programação do Instalador, inserindo-se uma
tecla de programação e, então, alterando-se qualquer localidade, ocorrerá uma atualização
simultânea não só dos dados das teclas de programação, mas também dos dados dos painéis de
controle. Portanto, não é possível alterar os dados na tecla de programação sem que a mesma
localidade seja alterada na memória dos painéis de controle.
Conectando uma Tecla de Programação (CC891) ao painel de controle quando a
memória das teclas de programação estiver em branco, corromperá a memória do
painel de controle, a menos que o Modo de Programação do Instalador tenha sido
introduzido primeiro. Se isto ocorrer, então, o painel de controle precisará ser
retornado à Bosch Security Systems, Inc. onde uma taxa de serviço será cobrada
para desbloquear a memória do painel de controle.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
107
Programação de Bits de Opções
Quando programar estas localidades, notar-se-á que há quatro alternativas por localidade. Pode-se
selecionar uma, duas, três ou todas estas alternativas para cada localidade, entretanto, somente um
número é requerido para ser programado. Este número é calculado somando-se os números dos
bits das opções.
Exemplo
Se na “LOCATION 177” desejam-se as opções 1, 2 e 4, somar os números e o total é o número a
ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (i.e. 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
Descrição
1
“Enabled” (habilitado) = Permite as Funções de Relatório do
Originador de Chamada
“Disabled” (desabilitado) = Desabilita Todas as Funções de Relatório
do Originador de Chamada
2
Habilita Armamento Remoto Através do Telefone
4
Habilita Desvio da Secretária Eletrônica Somente quando Armado
8
“Enabled” (habilitado) = Usa a Campainha 103 para Formato FSK
“Disabled” (desabilitado) = Formato V21 CCITT
Tabela 47: Exemplo - Programação de Bits de Opções
Comandos de Programação do Instalador
Existem dez comandos diferentes que podem ser usados para realizar várias funções uma vez que
tenha sido entrado no Modo de Programação do Instalador. Para emitir o comando requerido,
entrar com o código numérico correspondente seguido pelo botão # (por ex. 965# irá configurar o
sistema para discagem doméstica para o Receptor 1).
Comando
Descrição
Página
958
Habilitar/Desabilitar o Modo do Status da Zona
30
959
Testar Tecla de Programação
31
960
Sair do Modo de Programação do Instalador
33
961
Restabelecer o Painel de Controle de Volta para os Ajustes
Padrões de Fábrica
33
962
Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de
Programação
34
963
Copiar os Dados da Tecla de Programação para o Painel de
Controle
35
964
Apagar a Tecla de Programação
36
965
Configurar Formato de Discagem Doméstica
37
966
Habilitar/Desabilitar o Escalonamento Automático de Localidades
Durante a Programação
38
999
Este Comando Exibe o Número da Versão do Software do Painel
de Controle ou o Tipo do Painel de Controle
40
Tabela 48: Comandos de Programação do Instalador
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
108
Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de Status da
Zona
Esta função habilita e desabilita o modo de exibição do status da zona quando se usa o
programador portátil. O programador portátil exibirá as zonas no display de sete segmentos da
esquerda para a direita. Se aparecer um traço aceso no display do programador portátil, a zona
correspondente não está protegida contra intrusão e se o display estiver em branco, a zona está
protegida contra intrusão.
O terceiro display (ou do centro) mostra o número 4 ou o número 8. O número 4 constantemente
aceso indica que as zonas 1 - 4 estão sendo exibidas. O número 8 constantemente aceso indica
que as zonas 5 - 8 estão sendo exibidas.
A pressão do botão # fará com que o display comute entre as zonas. Esta facilidade provará ser
muito útil durante a instalação, pois o programador portátil permite-lhe ver o status das zonas
diretamente no painel de controle, economizando seu tempo e dinheiro.
Como Habilitar o Modo de Status da Zona
1.
Entrar com o Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados
na “LOCATION 000”.
2.
Entrar com o comando 958 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes e o número 4 se acenderá para indicar que as zonas 1 - 4 estão
sendo exibidas.
Como Desabilitar o Modo de Status da Zona
1.
Entrar com o comando 958 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes e retornar-se-á para o Modo de Programação do Instalador.
Exemplo
Um “-” no display indica que a zona não está protegida contra intrusão.
Um display em branco indica que a zona está protegida contra intrusão.
-4--
indica que a zona 1 está protegida contra intrusão e as zonas 2, 3 e 4 não estão
protegidas.
-
8
-
indica que as zonas 5 e 8 não estão protegidas contra intrusão e as zonas
6 e 7 estão protegidas.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
109
Comando 959 - Testar Tecla de Programação
Este comando inicia um teste a ser realizado na tecla de programação. Somente a Tecla de
Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880.
O teste da tecla de programação é não-destrutivo e quaisquer dados na tecla de programação
permanecerão intactos após o teste ter sido concluído. Um bipe longo indica que o teste da tecla
de programação falhou e dois bipes indicam um teste bem sucedido.
Se a tecla de programação tiver sido removida antes do teste ter sido completado ou a tecla de
programação falhar, os dados na tecla de programação tornar-se-ão corruptos. Lembrar-se de não
remover a tecla de programação enquanto o LED de atividade estiver constantemente aceso ou
estiver piscando rapidamente.
Como Testar a Tecla de Programação
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador
remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á,
também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na
“LOCATION 000”.
2.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla
de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito
impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar.
3.
Entrar com o comando 959 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após a tecla de programação ter sido testada com sucesso. Se um
bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornouse corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações.
4.
Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador.
Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no
controlador remoto e o sistema retornará ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
110
Como Testar a Tecla de Programação Usando o Programador Portátil
1.
Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil
esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador
portátil.
2.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados
na “LOCATION 000”.
3.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla
externa) no programador portátil.
4.
Entrar com o comando 959 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após a tecla de programação ter sido testada com sucesso. Se um
bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla de programação tornouse corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos. Consultar o Comando 964 Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais informações.
5.
Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador.
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação.
Comando 960 - Sair do Modo de Programação do Instalador
Este comando é usado para sair do Modo de Programação do Instalador após ter sido concluída a
programação do painel de controle.
Pode-se sair do Modo de Programação do Instalador a partir de qualquer localidade entrando-se
com o comando 960 seguido pelo botão #. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao
estado desarmado. Quando usar o controlador remoto para programar o sistema, notar-se-á que os
indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para indicar que foi concluído o Modo de Programação
do Instalador.
Comando 961 - Restabelecer o Painel de Controle de Volta
para os Ajustes Padrões de Fábrica
Este comando restabelecerá o painel de controle de volta para os valores padrões de fábrica.
Consultar os valores padrões mostrados por todo o manual ou as folhas de programação, nas
páginas 275 - 295 para obter mais informações.
Pode-se restabelecer o painel de controle de volta para os ajustes padrões de fábrica a partir de
qualquer localidade, quando estiver no Modo de Programação do Instalador. Isto é alcançado
entrando-se com o comando 961 seguido pelo botão
retornará aos valores padrões de fábrica.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
#. Serão ouvidos dois bipes e o sistema
Programação
111
Comando 962 - Copiar a Memória do Painel de Controle
para a Tecla de Programação
Este comando é usado para copiar a memória do painel de controle para a tecla de programação.
Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution
Ultima 844/862/880.
Como Copiar a Memória do Painel de Controle para a Tecla de Programação
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador
remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á,
também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na
“LOCATION 000”.
2.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY” (tecla
de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de circuito
impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar.
3.
Entrar com o comando 962 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após a memória do painel de controle ter sido copiada para a tecla
de programação. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla
de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos.
Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais
informações.
4.
Antes de remover a tecla de programação do painel de controle, entrar com o comando
960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os
indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão no controlador remoto indicando que o sistema
retornou ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação.
Como Copiar a Memória do Painel para a Tecla de Programação Usando o
Programador Portátil
1.
Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil
esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador
portátil.
2.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados
em “LOCATION 000”.
3.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla
externa) no programador portátil.
4.
Entrar com o comando 962 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após a memória do painel de controle ter sido copiada para a tecla
de programação. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a tecla
de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados corruptos.
Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para obter mais
informações.
5.
Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador.
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção de dados na tecla de programação.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
112
Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de Programação
para o Painel de Controle
Este comando é usado para copiar dados a partir da tecla de programação para o painel de
controle. Somente a Tecla de Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle
Solution Ultima 844/862/880.
Como Copiar a Memória da Tecla de Programação para o Painel de Controle
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador
remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á,
também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na
“LOCATION 000”.
2.
Conectar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY”
(tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de
circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar.
3.
Entrar com o comando 963 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sidos copiados para o
painel de controle. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste comando, a
tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os dados
corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113, para
obter mais informações.
4.
Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os
indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no controlador remoto e o sistema
retornará ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação.
Como Copiar a Memória da Tecla de Programação para o Painel de Controle
Usando o Programador Portátil
1.
Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil
esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador
portátil.
2.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados
na “LOCATION 000”.
3.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla
externa) no programador portátil.
4.
Entrar com o comando 963 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido copiados, com
sucesso, para o painel de controle. Se um bipe longo for ouvido após o estabelecimento deste
comando, a tecla de programação tornou-se corrupta e deverá ser apagada para limpar os
dados corruptos. Consultar o Comando 964 - Apagar Tecla de Programação, na página 113,
para obter mais informações.
5.
Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador.
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
113
Comando 964 - Apagar Tecla de Programação
Este comando é usado para apagar dados da tecla de programação. Somente a Tecla de
Programação (CC891) pode ser usada com o painel de controle Solution Ultima 844/862/880.
Como Apagar a Tecla de Programação
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar no controlador
remoto para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á,
também, que o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na
“LOCATION 000”.
2.
Conectar a tecla de programação nos pinos marcados com “PROGRAMMING KEY”
(tecla de programação) no painel de controle que se encontra no topo da PCB (placa de
circuito impresso) próximo ao soquete do Módulo Auxiliar.
3.
Entrar com o comando 964 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido excluídos.
4.
Antes de remover a tecla de programação a partir do painel de controle, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador. Os
indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão, agora, no controlador remoto e o sistema
retornará ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação.
Como Apagar a Tecla de Programação Usando o Programador Portátil
1.
Antes de conectar o programador portátil nos pinos marcados com “PROGRAMMING
KEY” (tecla de programação), certificar-se de que o interruptor no programador portátil
esteja na posição EXT e de que nenhuma tecla externa tenha sido plugada no programador
portátil.
2.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e o programador portátil exibirá os dados atualmente programados
na “LOCATION 000”.
3.
Plugar a tecla de programação nos pinos marcados com “EXTERNAL KEY” (tecla
externa) no programador portátil.
4.
Entrar com o comando 964 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após os dados da tecla de programação terem sido excluídos.
5.
Antes de remover a tecla de programação a partir do programador portátil, entrar com o
comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do Instalador.
Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado.
A falha em sair do Modo de Programação do Instalador, antes de remover a tecla de
programação, pode resultar em corrupção da tecla de programação.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
114
Comando 965 - Configurar Formato de Discagem Doméstica
O comando 965 foi incluído para permitir a configuração do formato de discagem doméstica com
um passo de operação. Consultar a página 126 para obter mais informações sobre Formato de
Discagem Doméstica.
Após entrar no Modo de Programação do Instalador, entrar com o comando
965 seguido pelo
botão #. O comando ajustará, automaticamente, o Recebedor de Chamada 1 para relatório
doméstico e ajustar as seguintes localidades somente para o Recebedor de Chamada 2. Nenhuma
outra localidade será alterada quando o comando 965 tiver sido emitido.
Todos os números telefônicos domésticos estão armazenados na “LOCATION 478 - 525”. Para
obter mais informações sobre programação de discagem doméstica, consultar: Configurando e
Programando o Relatório Doméstico, na página 127, para obter mais informações.
Localidade
Descrição
Ajuste
LOCATION 032
Tom de “Handshake” (sincronismo) Para 1
Recebedor de Chamada 1
LOCATION 033
Formato de Transmissão
4
(Doméstico)
LOCATION 034 – 039
Número ID de Assinante
0, 0, 0, 0, 0, 1
(1 Bipe)
LOCATION 336
Opções de Relatórios dos Status das Zonas
2
(Somente Recebedor de Chamada 2)
LOCATION 345 – 346
Abrir/Fechar Relatórios
11, 12
(Abrir/Fechar Relatórios)
LOCATION 347
Abrir/Fechar Opções de Relatórios
2
(Somente Recebedor de Chamada 2)
LOCATION 368 – 370
Status do Sistema - Acesso Negado
6, 7, 12
(Acesso Negado)
LOCATION 371
Opções de Relatório do Status do Sistema
2
(Somente Recebedor de Chamada 2)
LOCATION 372 – 378
Hora do Relatório de Teste
0, 0, 0, 0, 7, 1, 0
(Relatórios de Teste)
LOCATION 379
Opções do Originador de Chamada do Relatório 1
de Teste
(Tom de Handshake)
(Somente Recebedor de Chamada 1)
Tabela 49: Padrões do Comando 965
Como se pode ver na tabela acima, o formato de transmissão foi automaticamente ajustado para
discagem doméstica e o Número do ID de Assinante foi ajustado para um bipe de identificação.
Todos os relatórios, exceto o relatório dos status das zonas e o relatório do status do sistema,
foram alocados ao Recebedor de Chamada 1 para discagem doméstica.
Isto significa que os relatórios dos status das zonas, incluindo desvio da zona, problema de zona,
vigilância por sensores e códigos de restauração de alarmes, assim como os relatórios dos status
do sistema incluindo relatórios de falha de fusível, falha CA, bateria baixa e acesso negado, foram
alocados ao Recebedor de Chamada 2 e não serão relatados, a menos que o Recebedor de
Chamada 2 tenha sido configurado para relatar.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
115
Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o Escalonamento
Automático de Localidades
Este comando permite o escalonamento automático de localidades enquanto estiver programando
através do Modo de Programação do Instalador. Quando estiver habilitado através do
programador portátil, o ponto decimal mais à esquerda do display refletirá o modo de operação.
Se o ponto decimal estiver aceso no programador portátil, o escalonamento automático das
localidades está ativado. Um incremento automático da localidade que está sendo programada
ocorrerá assim que o botão * for pressionado posicionando-lhe na próxima localidade pronta para
programação.
Se o ponto decimal não estiver aceso no programador portátil, o escalonamento automático das
localidades está desabilitado e a programação da próxima localidade precisará ser selecionada,
manualmente, pressionando-se o botão #. Como se pode ver dos exemplos abaixo, o modo de
escalonamento automático pode ser muito útil quando programar localidades sucessivas.
Quando programar através do controlador remoto, não há indicações visuais para exibir se o
escalonamento automático das localidades foi habilitado.
Como Habilitar o Escalonamento Automático das Localidades
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes.
Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar
para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador. Notar-se-á, também, que
o controlador remoto exibirá os dados atualmente programados na “LOCATION 000”.
2.
Entrar com o comando 966 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes.
Como Desabilitar o Escalonamento Automático das Localidades
1.
Entrar com o comando 966 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes.
Exemplo
(Escalonamento Automático Habilitado)
Para entrar com o Número Telefônico Primário “02 pausa 9672 1055” com escalonamento
automático habilitado (i.e. Ponto decimal aceso quando usar o programador portátil).
seguido pelo botão #.
Pressionar
(Isto lhe posicionará na “LOCATION 000” sendo o início do Número Telefônico Primário para
Recebedor de Chamada 1).
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
116
Exemplo
(Escalonamento Automático Desabilitado)
Para entrar com o Número Telefônico Primário “02 pausa 9672 1055” com escalonamento
automático desabilitado (i.e. Ponto decimal apagado quando usar o programador portátil).
seguido pelo botão #.
Pressionar
(Isto lhe posicionará na “LOCATION 000” sendo o início do Número Telefônico Primário para
Recebedor de Chamada 1).
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
117
Comando 999 - Exibe Tipo de Painel Ou Número da Versão
do Software
Quando usar este comando através do controlador remoto, ele exibirá a versão do painel de
controle. Como há dois painéis de controle diferentes usando a mesma PCB, é difícil saber qual
painel de controle a PCB foi configurada para ser.
O controlador remoto exibirá um 4, 6 ou 8 dependendo do software do painel de controle.
Consultar a “Tabela 50: Tipo de Painel de Controle”, abaixo, para obter mais informações.
Indicador
Tipo de Painel de Controle
4
Solution Ultima 844
6
Solution Ultima 862
8
Solution Ultima 880
Tabela 50: Tipo de Painel de Controle
Quando usar este comando através do programador portátil, ele exibirá o número da versão do
software do painel de controle.
Como Exibir o Tipo do Painel de Comando Ou o Número da Versão do Software
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os dados atualmente programados na “LOCATION 000” serão
exibidos através do programador portátil ou controlador remoto.
Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar
para indicar que se entrou no Modo de Programação do Instalador.
2.
Entrar com o comando 999 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes.
Se estiver usando o programador portátil, o display direito indicará o número da versão do
software do painel de controle.
Se estiver usando o controlador remoto, o controlador exibirá o indicador da zona
correspondente ao tipo de painel de controle. Consultar a “Tabela 50: Tipo de Painel de
Controle”, acima, para obter mais informações.
#
para sair deste comando e retornar ao Modo de Programação do
3.
Pressionar o botão
Instalador.
4.
Entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do
Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará, agora, ao estado desarmado.
Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para
indicar que retornou ao estado desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
118
Desabilitar Padrão de Fábrica
Esta facilidade evita que o painel de controle seja ajustado para padrão manualmente através do
botão “default” (padrão) ou evita que uma tecla de programação seja usada para realizar um
download automático para o painel de controle, quando o sistema está desarmado.
Um zero programado nesta localidade permitirá o ajuste em padrão do painel de controle. Se 15
foi programado nesta localidade, o ajuste em padrão do painel de controle não será permitido e o
Código do Instalador DEVE ser usado para programação adicional do painel de controle.
Se o Código do Instalador não for conhecido, o painel de controle precisará ser retornado ao
Distribuidor Bosch Security Systems, Inc. para ser trocado. Uma taxa nominal é aplicada a este
serviço.
A Bosch Security Systems, Inc. não recomenda o uso desta facilidade.
Se a opção for requerida para desabilitar a opção de estar apto para ajustar em padrão o painel de
controle, um procedimento especial foi implementado para eliminar a possibilidade de ajustar
acidentalmente esta opção. O botão “default” (padrão) na PCB (placa de circuito impresso) deve
ser mantido pressionado enquanto programar esta localidade.
Como Evitar o Ajuste em Padrão Manual do Painel de Controle
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador (i.e. 1234 seguidos pelo botão #).
Serão ouvidos dois bipes e os dados atualmente programados na “LOCATION 000” serão
exibidos através do programador portátil ou do controlador remoto.
Se estiver usando o controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar
para indicar que o Modo de Programação do Instalador foi acessado.
2.
A partir do programador portátil ou controlador remoto, ir para a “LOCATION 900”.
(p.ex. 900 seguido pelo botão #).
3.
4.
Pressionar e continuar mantendo pressionado o botão DEFAULT.
O botão “default” está localizado no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao
soquete de conexão do “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação).
Programar um 15 na “LOCATION 900”.
(p.ex. 15 seguido pelo botão *).
5.
Liberar o botão “default”.
6.
Entrar com o comando 960 seguido pelo botão # para sair do Modo de Programação do
Instalador. Serão ouvidos dois bipes e o sistema retornará ao estado desarmado.
Se estiver usando um controlador remoto, os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão para
indicar que o sistema retornou ao estado desarmado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Programação
119
Ajustando para Padrão no Painel de Controle
Se o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 não tiver a “LOCATION 900”
programada como 15, seguir o procedimento descrito abaixo para ajustar para padrão, com
sucesso, o painel de controle de volta aos ajustes padrões de fábrica.
Como Ajustar para Padrão o Painel de Controle Através do Código do Instalador
1.
Entrar no Modo de Programação do Instalador.
(p.ex. 1234 seguido pelo botão #). Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e
AWAY começarão a piscar para indicar que o modo de programação foi acessado.
2.
Entrar com o Comando de Programação do Instalador 961 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes após o painel de controle ter sido ajustado para padrão, com
sucesso.
3.
Entrar com o Comando de Programação do Instalador 960 seguido pelo botão #.
Serão ouvidos dois bipes. Os indicadores STAY e AWAY pararão de piscar e o sistema
retornará ao estado desarmado.
O painel de controle foi ajustado para padrão, com sucesso, de volta aos ajustes padrões de
fábrica.
Como Ajustar para Padrão no Painel de Controle Através do Botão “Default”
1.
Desconectar a alimentação principal CA e a bateria de “backup” (reserva) do painel de
controle.
2.
Pressionar e continuar mantendo pressionado o botão DEFAULT.
O botão “default” está localizado no topo da PCB (placa de circuito impresso) próximo ao
soquete de conexão da “PROGRAMMING KEY” (tecla de programação).
3.
Reconectar a alimentação principal CA ao painel de controle.
4.
Após reconectar a alimentação principal CA, esperar 3-5 segundos antes de liberar o botão
DEFAULT.
5.
Desarmar o sistema usando o Código Mestre padrão (p.ex. Entrar com
2580 seguidos
pelo botão #).
O painel de controle foi, agora, ajustado para padrão, com sucesso, de volta aos ajustes
padrões de fábrica.
Se for ouvido o relé de captura do originador de chamada (RL2) clicar quatro vezes
enquanto estiver tentando ajustar o padrão no painel de controle, isto indicaria que a
facilidade de ajustar o padrão no painel de controle foi desabilitada na “LOCATION
900”, na página 118. O painel de controle precisará ser retornado à Bosch Security
Systems, Inc. para troca, onde será cobrada uma taxa de serviço para desbloquear a
memória do painel de controle, se o Código do Instalador não for conhecido.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
120
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Operações de Conexão de Alarme
Esta seção inclui o seguinte:
•
Software de Conexão de Alarme
•
Conexão Remota
•
Conexão Remota Com Controle do Cliente
•
Conexão Remota Sem Verificação de Call Back
•
Conexão Remota Com Verificação de Call Back
•
Conexão Direta
•
Operações de Conexão de Alarme
122
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Software de Conexão de Alarme
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 pode ser remotamente programado ou
controlado através de um computador pessoal IBM ou compatível, através do “Alarm Link
Software” (CC816) (software de conexão de alarme). Esta facilidade permite-lhe fazer alterações
no painel de controle dos seus clientes sem a necessidade de deixar o seu escritório, melhorando,
desta forma, o atendimento ao cliente e economizando seu tempo e dinheiro. Para as localidades
do país onde um painel de controle pode estar situado a centenas de quilômetros longe do seu
escritório, a facilidade de Atualização/Download é inestimável.
Quando selecionar o tipo de painel de controle durante a configuração de um banco de dados de
um novo cliente no “Alarm Link Software”, consultar a tabela abaixo para selecionar o número da
versão de software que corresponde ao tipo de painel de controle requerido.
Versão do Software dos Painéis de Controle
Selecionar Tipo de Painel
Solution Ultima 844 1.00
Solution Ultima 862 1.00
Solution Ultima 880 1.00
S844_V10
S862_V10
S880_V10
Tabela 51: Formas do Painel da Conexão de Alarme
Após selecionar o tipo correto de painel durante a configuração de uma nova base de dados de
cliente no “Alarm Link Software”, o Número ID de Assinante e o Código do Instalador devem
coincidir com aqueles do painel de controle para sincronização quando fizer a conexão ao painel
de controle. Se estas duas localidades não coincidirem com aquela do painel de controle, o
computador e o painel de controle não se sincronizarão.
Conexão Remota
A facilidade de conexão remota permite-lhe estabelecer uma conexão através da rede telefônica
do seu computador IBM ou compatível para o painel de controle Solution Ultima 844/862/880
em qualquer lugar do país, onde estiver presente uma linha telefônica. As vantagens disto são
muito óbvias e tendo esta facilidade, permitir-lhe-á oferecer serviço mais rápido aos seus clientes.
Conexão Remota Com Controle do Cliente
Se desejar configurar o painel de controle de forma que uma conexão remota possa ser
estabelecida somente quando o cliente iniciá-la através do controlador remoto, é necessário
programar a seguinte informação.
A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, precisará ter o Número Telefônico de Call Back
programado e a Opção 1, na “LOCATION 180”, na página 124/156, deverá ser desabilitada. O
painel de controle foi, agora, ajustado de forma que o cliente tenha controle de quando uma
conexão remota poderá ser estabelecida.
Para ativar o painel de controle para discar para o computador remoto para estabelecer uma
conexão, manter pressionado o botão 6 até que sejam ouvidos dois bipes no controlador remoto.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Operações de Conexão de Alarme
123
Conexão Remota Sem Verificação de Call Back
A conexão remota sem verificação de call back pode ser controlável de onde se tenha a
necessidade de realizar as funções de Atualização/Download a partir das múltiplas localidades.
Há dois métodos que podem ser programados de forma que a verificação de call back fique
desabilitada. Deve-se notar que usando esta facilidade, reduz-se a segurança do painel de
controle.
Método Um
O método um permite-lhe chamar o painel de controle a partir de uma localidade remota sem a
necessidade de ter o call back do painel de controle para o computador para estabelecer uma
conexão. Usando o método um, o cliente não tem acesso para iniciar uma chamada com modem
mantendo pressionado o botão
método para operar.
6. As seguintes localidades precisam ser programadas para este
A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deveria ser programado como zeros. A Opção 1 na
“LOCATION 180”, na página 124/156, deve ser habilitada e a Opção 2 deve ser desabilitada. O
painel de controle permitirá, agora, uma conexão da primeira chamada sem fazer um call back
para o computador remoto para fazer contato.
Método Dois
O método dois permite-lhe programar um número telefônico de call back, de forma que o cliente
possa, ainda, iniciar uma chamada com modem quando requerido, mas quando chamar o painel de
controle através do computador a partir de qualquer localidade, o painel de controle não faz call
back para o computador remoto para estabelecer uma conexão.
A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deveria ter o número telefônico de call back
programado, se requerido. A Opção 1 na “LOCATION 180”, na página 124/156, deve ser
habilitada e a Opção 2 deve ser desabilitada.
O painel de controle permitirá, agora, uma conexão da primeira chamada sem fazer um call back
para o computador remoto para fazer contato, mas ainda permite ao cliente iniciar uma chamada
com modem mantendo pressionado o botão 6, quando requerido.
Conexão Remota Com Verificação de Call Back
A conexão remota com verificação de call back oferece o mais alto grau de segurança de dados
com a incorporação de uma verificação de segurança de dois níveis.
Primeiro, o Código do Instalador combinado com o Número de ID de Assinante deve coincidir
com aquele do painel de controle. Segundo, o painel de controle fará call back com o número
telefônico de call back programado para estabelecer a conexão válida. O “Número Telefônico de
Call Back” é a linha telefônica à qual o modem e o computador estão conectados.
A “LOCATION 159 - 174”, na página 147, deve ser programado com o Número Telefônico de
Call Back e tanto a Opção 1 quanto a Opção 2 na “LOCATION 180”, na página 124/156, devem
ser habilitadas.
Conexão Direta
A facilidade de conexão direta foi incorporada dando ao instalador um método simples para a
programação do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 no escritório ou nas visitas
locais usando um computador portátil. Não há necessidade de linhas telefônicas ou modems, o
que faz com que a programação do painel de controle seja completada facilmente em questão de
minutos.
Tudo que é requerido é o “Direct Link Cable” (CC808) (cabo de conexão direta) conectado à
porta serial correta no seu computador IBM ou compatível e a outra extremidade ao soquete do
módulo auxiliar no painel de controle.
Quando usar o método de conexão direta para conectar-se ao painel de controle, a Opção 1 na
“LOCATION 180”, na página 124/156, não precisa ser habilitada. O método de conexão direta de
programação ou operação do painel de controle irá operar independentemente desta opção ter sido
ajustada.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
124
Opções de Conexão de Alarme
Opção
Descrição
1
Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme
2
Habilitar Call Back da Conexão de Alarme
4
Terminar Conexão da Conexão de Alarme no Alarme
8
Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem
externo) Para Operações de Conexão de Alarme
Tabela 52: Opções de Conexão de Alarme
Habilitar Atualização/Download Através de Conexão de Alarme
1
Esta opção deverá ser selecionada se for requerido o uso do “Alarm Link Software” (CC816)
(software de conexão de alarme) para programar remotamente o painel de controle. O painel de
controle não responderá ao Software de Conexão de Alarme se esta opção não estiver
selecionada. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais
informações.
Habilitar Call Back de Conexão de Alarme
2
Se esta opção tiver sido selecionada e um número telefônico de call back tiver sido programado, o
computador remoto de programação deve ser conectado à linha telefônica que foi programada no
número telefônico de call back na “LOCATION 159 - 174”, na página 147.
Se esta opção não estiver selecionada, ela permitirá ao instalador de conectar-se ao painel de
controle dos seus clientes a partir de qualquer localidade remota, quando tentar fazer as operações
de atualização/download, sem a necessidade de esperar que o painel de controle faça o call back
ao computador remoto, mas ainda permite que o cliente inicie a chamada com modem a partir do
controlador remoto quando requerido, mantendo pressionado o botão 6. Consultar o Software de
Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais informações.
Terminar Conexão de Alarme no Alarme
4
Se o painel de controle estiver se comunicando com o computador remoto através do “Alarm Link
Software” (CC816) e um alarme for registrado, a sessão Conexão de Alarme será terminada e a
mensagem de alarme relevante será, então, transmitida ao receptor da estação base.
Se ocorrer um alarme que não precisa ser relatado ao receptor da estação base, a sessão não
terminará. Se esta opção não tiver sido selecionada e um alarme for registrado, o software de
Conexão de Alarme induzirá o operador com uma mensagem “Terminate” (terminar) ou
“Continue” (continuar).
Usar “External Modem Module” (CC811) (módulo de modem externo)
para Operações de Conexão de Alarme
8
ISSUE162.DOC
Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle usará o Módulo externo plugável
(CC811) para as operações remotas de programação, através do “Alarm Link Software” (CC816).
Esta opção deveria ser habilitada somente onde a linha telefônica é suscetível a ruído.
Bosch Security Systems, Inc.
Discagem Doméstica
Esta seção inclui o seguinte:
•
Formato de Discagem Doméstica
•
Função de Discagem Doméstica
•
Reconhecimento de Discagem Doméstica
•
Configurando e Programando o Relatório Doméstico
•
Desabilitar a Discagem Doméstica
126
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Formato de Discagem Doméstica
As localidades do número telefônico primário e do número telefônico secundário para o
Recebedor de Chamada 1 ou para o Recebedor de Chamada 2, são somente usadas para relatório
da estação-base e para relatório do pager. Quando o Recebedor de Chamada 1 ou o Recebedor de
Chamada 2 estiver ajustado para relatório doméstico, tanto o número telefônico primário quanto o
número telefônico secundário serão ignorados.
Os números telefônicos de discagem doméstica estão localizados nas “LOCATIONS 478 - 525”
prevendo armazenar até 48 dígitos. As 48 localidades são usadas para armazenar quaisquer
números dos números telefônicos e estão sujeitas ao comprimento de cada número telefônico; é
possível armazenar 4 ou mais números telefônicos diferentes para discagem doméstica.
Se ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 tiverem sido ajustados para o formato de relatório
doméstico, ainda se terão as 48 localidades de dados e ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2
usarão os mesmos números telefônicos domésticos. A habilidade de programar números
telefônicos domésticos separados para o Recebedor de Chamada 1 e para o Recebedor de
Chamada 2 não está disponível.
Consultar: Configurando e Programando o Relatório Doméstico, na página 127, para obter mais
informações.
Função de Discagem Doméstica
Quando o painel de controle tiver sido ativado na condição de alarme, ele começará a discar o
primeiro número telefônico programado. Se um tom de ocupado ou de acoplado tiver sido
detectado, o painel de controle desligar-se-á e começará a discar o segundo número telefônico (se
estiver programado). Entretanto, a primeira chamada será contada como uma tentativa de
discagem sem sucesso. Se o segundo número telefônico também detectar um tom de ocupado ou
de acoplado, o painel de controle desligar-se-á e começará a discar o terceiro número telefônico
(se estiver programado) ou retornar ao primeiro número telefônico.
Se nenhum tom de ocupado for detectado, o painel de controle assumirá que o telefone respondeu
e começará a enviar a sua transmissão. A seqüência de transmissão consiste de um bipe de
identificação, seguida por um tom de sirene e uma longa pausa. A seqüência de transmissão
repetir-se-á até que o painel de controle receba um tom de reconhecimento durante a pausa ou o
painel de controle desliga-se, automaticamente, após um período de dois minutos. O bipe de
identificação permitirá ao cliente verificar qual painel de controle fez a chamada, se mais do que
um painel de controle estiver relatando ao mesmo número telefônico. O bipe de identificação está
programado na “LOCATION 039” do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1 ou
na “LOCATION 079” do Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2.
Um máximo de seis chamadas por evento de alarme será feito quando o painel de
controle tiver sido configurado para “Domestic Dialling Format” (formato de
discagem doméstica). Esta contagem inclui todas as chamadas sem sucesso. O
contador será restabelecido se a zona redisparar ou um adicional de seis tentativas
for feito. O painel de controle parará de discar após seis tentativas ou três chamadas
bem sucedidas. O painel de controle também parará de discar, se um código de
usuário válido tiver sido introduzido no controlador remoto.
Se ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2 tiverem sido programados para
discagem doméstica, o número máximo de chamadas por evento de alarme é doze.
Reconhecimento de Discagem Doméstica
Uma vez recebida a chamada, se não houver reconhecimento durante qualquer pausa na
transmissão pressionando-se o botão * num telefone multifreqüencial ou usando-se o “Phone
Controller” (CC911) (controlador por telefone), o painel de controle continuará a enviar a sua
transmissão por um período de 2 minutos. Ele, então, desligar-se-á e começará a discar o próximo
número telefônico. Se a chamada for reconhecida com sucesso, o painel de controle desligar-se-á
e nenhuma chamada adicional será feita para aquele evento.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Discagem Doméstica
127
Configurando e Programando o Relatório Doméstico
A Programação do painel de controle para relatório doméstico foi feito de modo extremamente
simples pelo uso do Comando 965 de Programação do Instalador. Consultar Comando 965 Configurar Formato de Discagem Doméstica, na página 114, para obter mais informações. De
qualquer forma, se deseja configurar o Receptor 2 para Discagem Doméstica, deve-se programar
a função de relatório manualmente.
Como Ajustar o Painel de Controle para Discagem Doméstica
1.
Entrar com o Modo de Programação do Instalador (p.ex.
1234
seguidos pelo botão
.)
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
.
Entrar como o Comando 965 seguido pelo botão
Serão ouvidos dois bipes. O painel de controle foi, agora, configurado para o Formato de
Discagem Doméstica. Consultar Comando 965 - Configurar Formato de Discagem
Doméstica, na página 114, para obter mais informações.
3.
Sair do Modo de Programação do Instalador entrando-se com o Comando
960 seguido
. Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão.
pelo botão
O sistema retornará, agora, ao estado desarmado.
4.
Entrar com o seu
seguido por 2 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
Se houverem números telefônicos programados, eles serão exibidos, um dígito de cada vez,
através dos indicadores do controlador remoto.
Se não houverem números telefônicos programados, um adicional de dois bipes será ouvido
após entrar neste modo. Estes dois bipes são, normalmente, ouvidos, após o último dígito do
último número telefônico ser sido exibido.
5.
, um dígito de cada vez. Você notará que
Entrar com todos os dígitos para o
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
6.
Se houver mais de um número telefônico, pressionar o botão
seguido pelo botão 4
após o último dígito do número telefônico. Isto inserirá uma interrupção entre o primeiro
número telefônico e o segundo número telefônico. Se houver apenas um número telefônico,
pressionar o botão
para sair deste modo.
7.
Entrar com todos os dígitos para o
, um dígito de cada vez. Você notará que
quando cada dígito for introduzido, acender-se-ão os indicadores correspondentes do
controlador remoto.
8.
para sair
Após o último dígito do segundo número telefônico, pressionar o botão
deste modo, a menos que um terceiro número telefônico seja requerido. Se houver um
terceiro número telefônico a ser programado, pressionar o botão
seguido pelo botão
4 para inserir uma interrupção entre o segundo número telefônico e o terceiro número
telefônico.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
128
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
1
Seguido por 2
Seguido por 3
Seguido por 4
Seguido por 5
Seguido por
Tabela 53: Dígitos de Discagem Doméstica
Exemplo
Se desejar programar dois números telefônicos separados (9672 1777 e 9672 1233), seguir a
seqüência abaixo e substituir os números telefônicos mencionados no manual pelos números
telefônicos que se deseja programar.
Desabilitar a Discagem Doméstica
Se a qualquer instante desejar-se cancelar a discagem doméstica por alguma razão (p.ex. Você
está se mudando e não quer que o sistema continue lhe chamando no seu local de trabalho ou no
celular, etc.), pode-se entrar com a seguinte seqüência.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Formatos de Relatório do
Originador de Chamada
Esta seção inclui o seguinte:
•
Formatos de Transmissão
•
Formato de ID de Contato
•
Códigos de ID dos Pontos
•
Formato de Relatório 4+2
•
Formato de Relatório do Pager Básico
•
Informações do Display do Pager Básico
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
130
Formatos de Transmissão
Quando estiver fazendo uso das facilidades de comunicação e de discagem do painel de controle,
há vários formatos de transmissão disponíveis. Consultar a “LOCATION 033”, na página 141,
para ajustar o formato de transmissão requerido para o Recebedor de Chamada 1 e a
“LOCATION 073”, na página 144, para ajustar o formato de transmissão requerido para o
Recebedor de Chamada 2. O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 vem com padrão
de fábrica para relatar em formato de ID de Contato.
Formato de ID de Contato
Este formato pode identificar centenas de zonas de proteção pelos seus códigos únicos e fornece
um qualificador de evento de dígito único e um código de evento de três dígitos que identifica,
rapidamente, a condição sendo relatada.
Número ID de
Assinante
Qualificador
Código do Evento
Número do Grupo
Número ID dos Pontos
SSSS
Q
XYZ
GG
CCC
Número ID de
Assinante de
Quatro Dígitos
Qualificador do Evento, o Qual dá
Informações Específicas do Evento.
1 = Novo Evento ou Abertura
2 = Nova Restauração ou Fechamento
Código do Evento
(Arranjo de 3
Dígitos Hexa)
Número do Grupo
(Arranjo de 2
Dígitos Hexa)
Número ID dos Pontos
(Arranjo de 3 Dígitos
Hexa)
Tabela 54: Decomposição do Formato ID de Contato
Em geral, o formato de relatório de ID de Contato é muito simples como a maioria dos Códigos
de Eventos e Códigos ID de Pontos que foram predefinidos. O software da estação base tem,
normalmente, apenas a capacidade de identificar uma zona que está em alarme pelo seu Código
ID de Pontos e presta pouca atenção no Código do Evento.
Consultar a “Tabela 55: Códigos ID de Pontos”, na página 132, para obter informações adicionais
sobre os Códigos ID de Pontos do Solution Ultima 844/862/880.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Formatos de Relatório do Originador de Chamada
131
Códigos ID de Pontos
A tabela abaixo mostra os diferentes Códigos ID de Pontos e Códigos de Eventos que são
transmitidos ao receptor da estação base quando estiver usando o Formato de Relatório de ID de
Contato. Todos os códigos de eventos são fixos e sempre transmitirão o mesmo código quando
não houver nenhuma localidade de programação disponível para alterar o mesmo.
Código do
Evento
Descrição do Evento
Número ID de Pontos
130
“Burglary Zone” (zona em situação de
roubo)
100
Explicação
Página
Situação de Roubo
Página 171
“Medical Zone” (zona em situação de
emergência médica)
Situação de Emergência Médica 24
Horas
Página 171
120
“Panic Zone” (zona em situação de pânico)
Situação de Pânico 24 Horas
Página 171
122
“Hold-up Zone” (zona em situação de
assalto)
Situação de Assalto 24 Horas
Página 171
137
“Tamper Zone” (zona em situação de
ameaça)
Situação de Ameaça 24 Horas
Página 171
133
“Burglary Zone” (zona em situação de
roubo)
Situação de Roubo 24 Horas
Página 171
110
“Fire” (situação de incêndio)
Situação de Incêndio 24 Horas
Página 171
401
“Open/Close Report” (abrir/fechar
relatório)
Códigos de
Usuários
1 - 16
Abertura - Nº Usuário
Fechamento - Nº Usuário
Página 189
402
“Open/Close Report Partitioned”
(abrir/fechar relatório particionado)
Códigos de
Usuários
1 - 16
Abertura - Nº Usuário
Fechamento - Nº Usuário
Página 189
456
“Partial Close Report” (fechar
parcialmente relatório)
Códigos de
Usuários
1 - 16
Fechamento - Nº Usuário
Página 154
301
“AC Mains Fail” (falha na alimentação
principal CA)
“Low Battery” (bateria baixa)
030
Energia CA
Página 193
031
Falha no Teste da Bateria
Página 194
Página 190
309
Zonas
1-8
121
“Codepad Duress” (situação de assalto no
controlador remoto)
Códigos de
Usuários
1 - 16
Alarme de Assalto
120
“Codepad Panic” (situação de pânico no
controlador remoto)
“Codepad Fire” (situação de incêndio no
controlador remoto)
“Codepad Medical” (situação de
emergência médica no controlador remoto)
“Code Retry Limit Exceeded” (limite de
tentativas de entrada de código excedido)
“Test Report” (relatório de teste)
041
Alarme de Pânico
Página 190
046
Alarme de Incêndio
Página 191
045
Alarme de Emergência Médica
Página 191
042
Acesso Negado
Página 195
044
Relatório de Teste
Página 197
“Test Report - Automatic” (relatório de
teste - Automático)
“Test Report After Siren Reset” (relatório
de teste após restauração da sirene)
047
Relatório de Teste
Página 231
Específico da
Zona
1-8
Vigilância por Sensores
Página 186
Específico da
Zona
1-8
Supervisão de Dispositivos RF
Página 187
Específico da
Zona
1-8
Problema no Sensor
Página 185
00
Problema no Sistema
Página 192
110
100
421
602
602
307
380
“Trouble” (problema)
300
“Fuse Fail” (queima do fusível)
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
132
607
“Walk Teste” (teste em movimento)
144
“Tamper” (situação de ameaça)
384
355
Códigos de
Usuários
Específico da
Zona
1-8
Modo de Teste em Movimento
Página 184
Zona em Situação de Ameaça
Página 184
“RF Low Battery” (bateria baixa de RF)
Específico da
Zona
1-8
Bateria Baixa de RF
Página 187
“RF Receiver Fail” (falha no receptor de
RF)
001
Bloqueio no Receptor de RF
Página 188
002
Chave de Situação de Ameaça do
Receptor de RF
Falha no Receptor de RF
Página 188
Página 185
003
Página 188
573
“Bypass” (desvio)
Específico da
Zona
1-8
Desvio de Zona
572
“Bypass” (desvio)
Específico da
Zona
1-8
Desvio de Zona 24 Horas
Página 185
571
“Bypass” (desvio)
Específico da
Zona
1-8
Desvio de Zona de Incêndio 24 Horas
Página 185
Tabela 55: Códigos ID de Pontos
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Formatos de Relatório do Originador de Chamada
133
Formato de Relatório 4 + 2
O Formato Expresso 4+2 relatará um Número ID de Assinante seguido por um código de
expansão e o número do canal de relatório é transmitido diretamente após o código de expansão.
Número ID de Assinante
SSSS
Código de Expansão
A
Número do Canal
CH
Tabela 56: Exemplo de Relatório em Formato 4+2
Novo Evento
“Alarm” (alarme)
Relatório 4 + 2
SSSS ACH
“Trouble” (problema)
SSSS TCH
“Bypass” (desvio)
SSSS BCH
“AC Fail” (falha CA)
SSSS EAC
“Low Battery” (bateria
baixa)
“Opening Report”
(abrindo relatório)
SSSS LLB
“Closing Report”
(fechando relatório)
“Test Report” (relatório
de teste)
“Program Altered”
(programa alterado)
“Duress” (situação de
assalto)
SSSS CU
SSSS OU
Evento
“Alarm Restore”
(restauração do alarme)
“Trouble Restore”
(restauração do problema)
“Bypass Restore”
(restauração do desvio)
“AC Fail Restore”
(restauração da falha CA)
“Low Battery” (bateria
baixa)
“Low Battery Restore”
(restauração de bateria
baixa)
“Panic” (Situação de
Pânico)
Relatório 4 + 2
SSSS R CH
SSSS TR CH
SSSS BR CH
SSSS ER ACR
SSSS L LB
SSSS LR LBR
SSSS P PCH
SSSS TE
SSSS P0
SSSS DD0
Tabela 57: Formato de Relatório 4 + 2
Código
Código
Descrição
Número ID de Assinante
Alarme
Número do Canal
Zero
R
TR
BR
ER
T
Problema
ACR
B
Desvio
LR
E
1º Dígito do Código de Falha CA
LBR
AC
2º Dígito do Código de Falha CA
D
L
1º Dígito do Código de Bateria Baixa
D0
LB
2º Dígito do Código de Bateria Baixa
P
O
Abrir
PCH
C
U
Fechar
Número do Usuário
TE
Código de Restauração do Alarme
Código de Restauração do Problema
Código de Restauração do Desvio
1º Dígito do Código de Restauração de
Falha CA
2º Dígito do Código de Restauração de
Falha CA
1º Dígito do Código de Restauração de
Bateria Baixa
2º Dígito do Código de Restauração de
Bateria Baixa
1º Dígito do Código de Situação de
Assalto
2º Dígito do Código de Situação de
Assalto
1º Dígito do Código de Situação de
Pânico
2º Dígito do Código de Situação de
Pânico
Código de Teste
SSSS
A
CH
0
Descrição
Tabela 58: Descrições dos Códigos de Transmissão 4 + 2
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
134
Formato de Relatório de Pager Básico
O Formato de Pager Básico requer alguma interpretação dos números que aparecem no display,
entretanto, é possível diferenciar entre 1000 painéis de controle diferentes quando vários painéis
de controle estão relatando a um pager.
Como Configurar o Recebedor de Chamada 1 para Relatório de Pager Básico
1.
“LOCATION 000 - 015”, na página 139, requer o número telefônico de acesso do Pager
Básico programado.
2.
“LOCATION 034 - 039”, na página 141, requer o Número ID de Assinante programado.
3.
“LOCATION 032”, na página 140, requer que a “Opção 5 - Handshake do Pager” seja
selecionada.
4.
“LOCATION 033”, na página 141, requer que a “Opção 5 - Formato de Pager Básico” seja
selecionada.
Como Configurar o Recebedor de Chamada 2 para Relatório de Pager Básico
1.
“LOCATION 000 - 055”, na página 142, requer o número telefônico de acesso do Pager
Básico programado.
2.
“LOCATION 074 - 079”, na página 144requer o Número ID de Assinante programado.
3.
“LOCATION 072”, na página 143, requer que a “Opção 5 - Handshake do Pager” seja
selecionada.
4.
“LOCATION 073”, na página 144, requer que a “Opção 5 - Formato de Pager Básico” seja
selecionada.
Número ID
de Assinante
Status da Zona
1
2
3
4
5
6
7
Status do Sistema
8
Zona Normal - 0
Alarme - 1
Zona Desviada - 2
Zona com Problema - 3
Desarmado - 8
Armado - 9
Normal - 0
Pânico / Assalto - 1
Alarme de Incêndio - 2
Alarme Emerg. Méd. - 3
CA Normal - 0
CA com Falha - 1
Sistema Normal - 0
Sistema com Falha - 1
Figura 5: Display do Pager Básico
O exemplo na “Figura 5: Display do Pager Básico” mostra que a transmissão veio a partir do
Número ID de Assinante 678 e que a Zona 2 está em alarme, a Zona 3 foi isolada manualmente, o
sistema está armado, a zona em situação de pânico está normal, a CA está conectada e não há
condição de falha.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Formatos de Relatório do Originador de Chamada
135
Informações do Display do Pager Básico
Número ID de Assinante
Este é o número de identificação do painel de controle e é programado na “LOCATION 034 039”, na página 141, para o Recebedor de Chamada 1 e “LOCATION 074 - 079”, na página 144,
para o Recebedor de Chamada 2. O pager de bolso exibirá somente os últimos três dígitos do
Número ID de Assinante.
Status das Zonas
O display de status das zonas mostra-lhe o status de cada zona (1 - 8) do painel de controle. A
tabela abaixo descreve o que significa cada número quando exibido no display de status das zonas
do pager de bolso.
Número
Exibido
Descrição das Zonas
0
Zona Normal
Isto indica que a zona correspondente está no estado protegido contra intrusão.
1
Alarme
Isto indica que a zona correspondente não está protegida contra intrusão e está em
condição de alarme.
2
Zona Desviada
Isto indica que um operador de sistema isolou, manualmente, a zona correspondente.
Consultar Isolamento de Zonas, na página 48, para obter informações sobre como
isolar manualmente uma zona(s) antes de armar o sistema. Consultar Status de Zona Relatórios de Desvio, na página 185, para obter mais informações.
3
Zona com Problema (Software Versão 1.02)
Isto indica que uma zona foi deixada desprotegida contra intrusão após o final do
tempo de saída. Consultar Status de Zona – Relatórios de Problemas, na página 185,
para obter mais informações.
Tabela 59: Descrições do Display dos Status das Zonas
Status do Sistema
A informação do status do sistema é dividida em 4 dígitos. O primeiro dígito do display do status
do sistema indica se o sistema está armado ou desarmado (8 = Desarmado / 9 = Armado).
O segundo dígito no display do status do sistema indica qual alarme do controlador remoto foi
disparado pelo operador (0 = Nenhum alarme do controlador remoto / 1 = Situação de pânico ou
assalto no controlador remoto / 2 = Alarme de incêndio no controlador remoto / 3 = Alarme de
emergência médica no controlador remoto). Consultar a Figura 4: Controlador Remoto CP5 com
LEDs Mostrando Botões de Alarme Audível, na página 47, para obter mais informações.
O terceiro dígito no display do status do sistema indica quando a alimentação principal CA falhar
(0 = alimentação principal CA está normal / 1 = alimentação principal CA falhou ou foi
desconectada).
O quarto dígito no display do status do sistema indica quando uma falha no sistema ocorreu no
painel de controle (0 = Sistema Normal – Não há falhas / 1 = Há uma falha registrada pelo painel
de controle). Consultar Modo de Análise de Falhas, na página 51, para obter mais informações
sobre os tipos de falhas do sistema que possam ocorrer.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
136
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de
Chamada
Esta seção inclui o seguinte:
•
Informações do Originador de Chamada
•
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1
•
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1
•
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1
•
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1
•
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1
•
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2
•
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2
•
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2
•
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2
•
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2
•
Formato de Discagem
•
Seqüência de Armamento das Telecomunicações
•
Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
•
Número Telefônico de “Call Back” (chamada de retorno)
•
Contagem de Toques
•
Opções de Falhas na Linha Telefônica
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
138
Informações do Originador de Chamada
Esta seção descreve as informações de programação requeridas para o painel de controle Solution
Ultima 844/862/880 quando este se comunica com os receptores da estação base. Tipicamente,
estes parâmetros especificam os números telefônicos a serem chamados, os formatos de
transmissão, os tons de “handshake” e velocidades de transmissão.
O Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de relatar informações de eventos a partir dos
originadores de chamada “on-board”. O primeiro originador de chamada relata ao Recebedor de
Chamada 1 e o segundo originador de chamada relata ao Recebedor de Chamada 2. Cada
originador de chamada tem a capacidade de ser programado com dois números telefônicos
separados, tom de “handshake”, tipo de formato de relatório e Número ID de Assinante.
Exemplo
O Originador de Chamada 1 poderia ser configurado para relatar o Formato de Discagem
Doméstica e relata ao Recebedor de Chamada 1.
O Originador de Chamada 2 poderia ser configurado para relatar ao receptor da estação
base em Formato de ID de Contato apenas quando o Originador de Chamada 1 não tiver
sido bem sucedido.
Como Programar Um Número Telefônico
Quando programar o número telefônico, se um ‘0’ for requerido, ele deve ser
programado como um ‘10’. Cada localidade nos números telefônicos primários,
secundário ou de call back mantém um dígito do número telefônico.
Para comunicar ao originador de chamada que o número telefônico foi alcançado, um
‘0’ deve ser inserido no final do número telefônico. Portanto, a seqüência de discagem
será terminada quando aparecer um zero.
Exemplo
Para programar o número telefônico 9672 1055 como o Número Telefônico Primário
para o Recebedor de Chamada 1, dever-se-ia programar o seguinte:
Programando Uma Pausa de Quatro Segundos No Número Telefônico
Para entrar com uma pausa de quatro segundos na seqüência de discagem, precisar-se-ia
programar o valor ‘13’. Isto pode ser necessário quando o originador de chamada
estiver se comunicando através de uma central telefônica antiga (mais lenta) ou onde há
um sistema PABX no lugar.
Exemplo
Para programar o número telefônico 02 pausa 9672 1055 como o Número Telefônico
Primário para o Recebedor de Chamada 2, dever-se-ia programar o seguinte:
Dígito Requerido
Número para Programar
Dígito Requerido
Número para Programar
Terminador
1
2
3
4
5
6
7
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
8
9
10
11
12
13
14
15
Tabela 60: Dígitos de Discagem
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
139
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1
Quando o painel de controle solicita transmitir um relatório, o painel de controle discará este
número em uma tentativa de contatar a estação de monitoração ou pager, etc. Se a chamada for
bem sucedida, a informação relevante será transmitida e o originador de chamada retornará para o
modo de “standby” (espera).
Se não for bem sucedida, o originador de chamada tentará mais duas vezes usando o número
telefônico primário para o Recebedor de Chamada 1, após as quais, o número telefônico
secundário para o Recebedor de Chamada 1 será chamado três vezes. Se ainda a seqüência de
discagem não for bem sucedida, o painel de controle tentará, então, repetir este procedimento
discando o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de
chamada 2, se estiverem programados.
Este procedimento será repetido somente mais uma vez (i.e. Máximo de 12 tentativas de chamada
por alarme) após dez minutos, se nenhuma das primeiras 6 tentativas for bem sucedida e se
somente o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o Recebedor de
Chamada 1 tiverem sido programados.
Se os números telefônicos primário e secundário para ambos os Recebedores de Chamada 1 e 2
tiverem sido programados, um máximo de 24 tentativas de chamada por alarme serão feitas.
Contatar a sua estação de monitoração ou a empresa do pager para obter os números telefônicos
relevantes antes de programar estas localidades.
Quando o Recebedor de Chamada 1 tiver sido configurado para relatório doméstico,
os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar:
Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando
a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos,
na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre.
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 1
Consultar o Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 1 para obter informações
de programação.
Quando o Recebedor de Chamada 1 tiver sido configurado para relatório doméstico,
os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar:
Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando
a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos,
na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
140
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 1
Esta localidade ajusta o tipo de tom de handshake requerido para o Recebedor de Chamada 1
antes que se iniciem as transmissões dos dados à estação de monitoração.
1.
O Tom de Handshake HI LO é requerido quando o painel de controle deseja comunicar-se
em Formato de ID de Contato ou “High Speed DTMF” (multifreqüencial de alta
velocidade).
2.
O Tom de Handshake de 1400 Hz é requerido quando o painel de controle deseja comunicarse em Formato “Ademco Lo Speed” (baixa velocidade) ou em Formato de Discagem
Doméstica.
3.
Reservado.
4.
Nenhum Tom de Handshake não é recomendado.
5.
O Tom de Handshake de Pager é requerido quando o painel de controle precisa comunicar-se
em Formato de Pager Básico.
Opção
Tom de Handshake
Opção
Tom de Handshake
1
HI LO Handshake
(Formato ID de Contato)
4
Nenhum Handshake
2
1400 Hz Lo Speed
(Ademco Tx At 1900Hz)
5
Handshake de Pager
3
2300 Hz (Low Speed Sescoa)
Tabela 61: Tons de Handshake para Recebedor de Chamada 1
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
141
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 1
Entrar, aqui, com o formato de transmissão desejado. Esta localidade seleciona o formato dos
dados que serão transmitidos ao receptor da estação base. Esta localidade também permite-lhe
configurar o painel de controle para formatos doméstico ou de pager básico.
Opção
Formato de Transmissão
Opção
Formato de Transmissão
1
ID de Contato
4
Doméstico
2
Expresso 4 + 2
5
Pager Básico
3
FSK (300 Baud) BELL
Tabela 62: Formatos de Transmissão para Recebedor de Chamada 1
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 1
Este número é transmitido para identificar o painel de controle chamado. Entrar com o Número
ID de Assinante desejado nas seis localidades fornecidas.
Para o Formato de Pager Básico, a “LOCATION 034 - 036” será ignorada e o primeiro dígito do
Número ID de Assinante requerido deve iniciar na “LOCATION 037”.
Quando usar o Formato de Discagem Doméstica, os bipes do número de identificação serão o
número que for programado na “LOCATION 039”. Isto dá a capacidade de identificar entre 15
diferentes painéis de controle chamando o mesmo número telefônico.
Exemplo
Se desejar programar o Número ID de Assinante como 4729, dever-se-ia programar as seis
localidades, como segue:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
142
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2
Quando o painel de controle deseja transmitir um relatório, o painel de controle discará este
número numa tentativa de contatar a estação de monitoração ou o pager, etc. Se a chamada for
bem sucedida, a informação relevante será transmitida e o originador de chamada retornará para o
modo de “standby” (espera).
Se não for bem sucedida, o originador de chamada tentará mais duas vezes usando o número
telefônico primário para o recebedor de chamada 1, após as quais, o número telefônico secundário
para o recebedor de chamada 1 será chamado três vezes. Se a seqüência de discagem ainda não
for bem sucedida, o painel de controle tentará, então, repetir este procedimento discando o
número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de chamada 2, se
estiverem programados.
Este procedimento será repetido apenas mais uma vez (i.e. Máximo de 12 tentativas de chamada
por alarme) após dez minutos, se nenhuma das primeiras 6 tentativas for bem sucedida e se
somente o número telefônico primário e o número telefônico secundário para o recebedor de
chamada 1 tiverem sido programados.
Se os números telefônicos primário e secundário para ambos os recebedores de chamada 1 e 2
tiverem sido programados, um máximo de 24 tentativas de chamada por alarme serão feitas.
Contatar a sua estação de monitoração ou a empresa do pager para obter os números telefônicos
relevantes antes de programar estas localidades.
Quando o Recebedor de Chamada 2 tiver sido configurado para relatório doméstico,
os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar:
Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando
a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos,
na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre.
Número Telefônico Secundário para Recebedor de Chamada 2
Consultar o Número Telefônico Primário para Recebedor de Chamada 2, na página 142, para
obter informações.
Quando o Recebedor de Chamada 2 tiver sido configurado para relatório doméstico,
os números telefônicos programados nestas localidades serão ignorados. Consultar:
Alterando os Números Telefônicos Domésticos, na página 66, quando estiver usando
a função do Código do Instalador, e Alterando os Números Telefônicos Domésticos,
na página 81, quando estiver usando a função do Código Mestre.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
143
Tom de “Handshake” (sincronismo) para Recebedor de Chamada 2
Esta localidade ajusta o tipo de tom de handshake requerido para o Recebedor de Chamada 2
antes que se iniciem as transmissões de dados à estação de monitoração.
1.
O Tom de Handshake HI LO é requerido quando o painel de controle desejar comunicar-se
em Formato de ID de Contato ou “High Speed DTMF” (multifreqüencial de alta
velocidade).
2.
O Tom de Handshake de 1400 Hz é requerido quando o painel de controle requer comunicarse em Formato “Ademco Lo Speed” (baixa velocidade) ou em Formato de Discagem
Doméstica.
3.
Reservado.
4.
Nenhum Tom de Handshake não é recomendado.
5.
O Tom de Handshake de Pager é requerido quando o painel de controle precisa comunicar-se
em Formato de Pager Básico.
Opção
Tom de Handshake
Opção
Tom de Handshake
1
HI LO Handshake
(Formato ID de Contato)
4
Nenhum Handshake
2
1400 Hz Lo Speed
(Ademco Tx At 1900Hz)
5
Handshake de Pager
3
2300 Hz (Low Speed Sescoa)
Tabela 63: Tons de Handshake para Recebedor de Chamada 2
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
144
Formato de Transmissão para Recebedor de Chamada 2
Entrar, aqui, como o formato de transmissão desejado. Esta localidade seleciona o formato dos
dados que serão transmitidos ao receptor da estação base. Esta localidade também permite-lhe
configurar o painel de controle para formatos doméstico ou de pager básico.
Opção
Formato de Transmissão
Opção
Formato de Transmissão
1
ID de Contato
4
Doméstico
2
Expresso 4 + 2
5
Pager Básico
3
FSK (300 Baud) BELL
Tabela 64: Formatos de Transmissão para Recebedor de Chamada 2
Número ID de Assinante para Recebedor de Chamada 2
Este número é transmitido para identificar o painel de controle chamado. Entrar com o Número
ID de Assinante desejado nas seis localidades fornecidas.
Para o Formato de Pager Básico, a “LOCATION 074 - 076” será ignorada e o primeiro dígito do
Número ID de Assinante requerido deve iniciar na “LOCATION 077”.
Quando usar o Formato de Discagem Doméstica, os bipes do número de identificação serão o
número que for programado na “LOCATION 079”. Isto dá a capacidade de identificar entre 15
diferentes painéis de controle chamando o mesmo número telefônico.
Exemplo
Se desejar programar o Número ID de Assinante como 4729, dever-se-ia programar as seis
localidades, como segue:
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
145
Formato de Discagem
O método para discar números telefônicos é introduzido aqui. As Opções 3 e 6 irão alternar a
seqüência de discagem entre DTMF (multifreqüencial) e Decádico, se a chamada ao receptor da
estação base não tiver sido bem sucedida. Deve-se tomar cuidado quando selecionar o método de
discagem.
Usar o método Australiano somente se o painel de controle deverá ser conectado à Rede de
Telecomunicações Australiana. A opção de discagem “International DTMF” (multifreqüencial
internacional) deveria ser usada somente em países que permitem que tanto o originador quanto o
recebedor de chamada terminem a chamada telefônica. Usando o formato incorreto, desabilitará a
facilidade de Anti-Interferência Telefônica de patente da Bosch.
Opção
1
2
3
Formato de Discagem
Opção
DTMF Australiano
(5 Dígitos/Segundo)
Decádico Australiano
DTMF Alternado
e Decádico Australiano
Formato de Discagem
4
DTMF Internacional
(multifreqüencial)
5
Decádico Invertido
(10 Menos 1)
6
DTMF Alternado
e Decádico Invertido
Tabela 65: Formatos de Discagem
A seqüência alternada é como segue: DTMF - Decádico - DTMF - Decádico DTMF Decádico
Reservado
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
146
Seqüência de Armamento das Telecomunicações
Estas localidades permitem-lhe ativar, automaticamente, o desvio de chamada do seu telefone,
quando armar o sistema no modo AWAY.
Mediante a ativação da Seqüência de Armamento das Telecomunicações quando armar o sistema
no Modo AWAY, o painel de controle redirecionará todas as chamadas para o seu celular, pager
de bolso ou serviço de resposta.
Contatar o seu provedor de telecomunicações para obter mais informações sobre as operações de
Encaminhamento de Chamada.
Dígito Requerido
Dígito Requerido
Terminador
Número para Programar
0
8
Número para Programar
8
1
1
9
9
2
2
0
10
3
3
*
11
4
4
#
12
5
5
Pausa de 4 Segundos
13
6
6
Interrupção
14
7
7
15
15
Tabela 66: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada
Imediato Ativado
Para Ativar o Encaminhamento Imediato de Chamada:
* 21 (Número telefônico para o qual deseja-se encaminhar as chamadas) #
Exemplo
Se desejar encaminhar, imediatamente, todas as chamadas entrantes ao número telefônico
96721055 mediante armamento do sistema no Modo AWAY, deve-se programar o seguinte:
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada
de Nenhum Atendimento Ativado
Para Ativar o Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento:
* 61 (Número telefônico para o qual deseja-se encaminhar as chamadas) #
Exemplo
Se desejar encaminhar todas as chamadas entrantes ao número telefônico 96721055 mediante
armamento do sistema no Modo AWAY, quando não houver atendimento, deve-se programar o
seguinte:
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
147
Seqüência de Desarmamento das Telecomunicações
Estas localidades permitem-lhe desativar, automaticamente, o desvio de chamada do seu telefone,
quando desarmar o sistema do modo AWAY.
Dígito Requerido
Terminador
1
2
3
4
5
6
7
Número para Programar
0
1
2
3
4
5
6
7
Dígito Requerido
8
9
0
*
#
Pausa de 4 Segundos
Interrupção
15
Número para Programar
8
9
10
11
12
13
14
15
Tabela 67: Dígitos de Discagem para Armar/Desarmar as Telecomunicações
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada
Imediato Desativado
Para Desativar o Encaminhamento Imediato de Chamada:
#21#
Exemplo
Se desejar desabilitar o Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento Imediato de
Chamada mediante desarmamento do sistema do Modo AWAY, deve-se programar o seguinte:
Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada
de Nenhum Atendimento Desativado
Para Desativar o Encaminhamento de Chamada de Nenhum Atendimento:
#61#
Exemplo
Se desejar desabilitar o Armamento das Telecomunicações - Encaminhamento de Chamada de
Nenhum Atendimento mediante desarmamento do sistema do Modo AWAY, deve-se programar
o seguinte:
Número Telefônico de Call Back
Esta localidade contém o número telefônico que será chamado quando a Atualização/Download
for requerida ou o botão de número 6 for mantido pressionado para iniciar uma chamada com
modem a partir do painel de controle para estabelecer uma conexão de comunicação com o
computador remoto. O computador deverá estar rodando o “Alarm Link Software” (CC816)
(software de conexão de alarme) e deverá ser ajustado para “Waiting For An Incoming Call”
(aguardando por uma chamada entrante). O Número Telefônico de Call Back também é requerido
para ser programado se a Conexão Remota com Verificação de Call Back, na página 123, for
requerida.
Consultar a seção - Operações de Conexão de Alarme, iniciando na página 121, para obter mais
informações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
148
Contagem de Toques
Esta localidade ajusta o número de toques antes do painel de controle atender uma chamada
entrante. Este deveria ser ajustado a um nível aceitável tendo em mente que um toque = “Toque,
Toque - Toque, Toque” e que um contador de toques de 10 representa aproximadamente 60
segundos. Esta localidade tem, somente, um efeito, se o armamento remoto e/ou
Atualização/Download através do “Alarm Link Software” tiverem sido habilitados. Se esta
localidade for programada como ‘zero’, então, o atendimento das chamadas entrantes será
totalmente desabilitado independente de qualquer opção programada.
Desvio da Secretária Eletrônica
O desvio da secretária eletrônica foi incorporado de forma que seja possível fazer uma conexão
com o painel de controle para armamento remoto ou Atualização/Download, quando houver uma
secretária eletrônica ou um aparelho de fac-símile na mesma linha telefônica. Há dois métodos
diferentes de se usar o desvio da secretária eletrônica, como explicado abaixo. O método
secundário deveria ser usado somente quando houver uma grande quantidade de tráfego na linha
(p. ex. Um escritório em casa).
1.
Programando a contagem de toques como 15, habilitará o “Desvio da Secretária Eletrônica”
no modo primário. Quando chamar o painel de controle, deixar o telefone tocar por não mais
do que 4 toques e, então, desligar. Se você chamar, novamente, dentro de 45 segundos, o
painel de controle atenderá a chamada no primeiro toque e a conexão será estabelecida. Isto
evita que a secretária eletrônica ou o aparelho de fac-símile atenda a chamada. Consultar a
Opção 4 na “LOCATION 177”, na página 153, se desejar habilitar o Desvio da Secretária
Eletrônica Somente Quando o Sistema Estiver Armado.
2.
Programando um 14 como contagem de toques, habilitará o “Desvio da Secretária
Eletrônica” no modo secundário. Neste modo, quando chamar o painel de controle, permitir
que o telefone chame por não mais do que 2 toques e, então, desligar. Esperar um mínimo de
8 segundos antes de chamar o painel de controle, novamente. O painel de controle atenderá,
agora, no primeiro toque. Se não esperar os 8 segundos, o painel de controle não atenderá a
chamada. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 177”, na página 153, se desejar habilitar o
Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando o Sistema Estiver Armado.
Deve-se ajustar a contagem de toques na secretária eletrônica ou no aparelho de facsímile para ser maior do que dois toques. Quatro ou seis toques seriam preferível.
A programação de um zero nesta localidade, desabilitará o painel de controle de
atender uma chamada entrante.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações do Originador de Chamada
149
Opções de Falha na Linha Telefônica
Quando programar esta localidade, notar-se-á que há quatro opções por localidade. Se forem
requeridas as opções 1, 2, 4 ou todas estas opções, somente um número precisa ser programado.
Este número é calculado pela adição dos números dos bits da opção. Programar um 7 se forem
requeridas as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (i.e. 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
Descrição
1
Exibir o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica
2
Soar um Alarme Quando o Sistema Estiver Armado
4
Soar um Alarme Quando o Sistema Estiver Desarmado
8
Reservado
Tabela 68: Opções de Falha na Linha Telefônica
O Solution Ultima 844/862/880 tem a capacidade de monitorar a linha telefônica. Se a linha
telefônica tiver ficado cortada ou desconectada por mais do que quarenta segundos, o painel de
controle reconhecerá esta situação e o indicador FAULT acender-se-á no controlador remoto. O
indicador FAULT apagar-se-á uma vez que a linha telefônica tiver sido restaurada e tiver
decorrido mais do que quarenta segundos.
As opções 2 e 4 não operarão, a menos que a opção 1 tenha sido habilitada.
Operar o Indicador FAULT Quando Falhar a Linha Telefônica
1
O indicador FAULT piscará e a cigarra do controlador remoto emitirá um bipe por minuto se o
painel de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada. Consultar as Descrições das
Falhas, na página 53, para obter mais informações.
Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica
Quando o Sistema Estiver Armado
2
A opção 1 nesta localidade também precisará ser selecionada para esta opção operar. Se o painel
de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada, quando o sistema estiver armado no
Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, as saídas do alto-falante, da campainha e da luz
estroboscópica operarão. Consulte a Opção 2 na “LOCATION 179” na página 155 para
programar o Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica quando somente um alarme
audível por ciclo de armado é necessário .
Soar o Alto-falante, a Campainha e Ligar a Luz Estroboscópica
Quando o Sistema Estiver Desarmado
4
A opção 1 nesta localidade também precisará ser selecionada para esta opção operar. Se o painel
de controle detectar que a linha telefônica foi desconectada, quando o sistema estiver desarmado,
as saídas do alto-falante, da campainha e da luz estroboscópica operarão. Consulte a Opção 2 na
“LOCATION 179” na página 155 para programar o Bloqueio do Alarme de Falha de Linha
Telefônica quando somente um alarme audível por ciclo de armado é necessário .
Reservado
8
Se as Opções 1, 2 e 4 não tiverem sido somadas, as saídas do alto-falante,
campainha, luz estroboscópica e EDMSAT operarão quando o sistema estiver
armado ou desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
150
Tempo de Ruptura do Toque
46
LOCATION 748 - 749
“Location”
Descrição
748
Incrementos de 5 ms
749
Incrementos de 80 ms
Tabela 69: “Locations” do Tempo de Ruptura do Toque
(V1.07+) Estas “Locations” programam o tempo de ruptura do toque (padrão = 500 ms). Se a
duração do tom do toque do telefone for de 1,5 segundos, a programação do tempo de ruptura do
toque para um tempo maior do que a duração do toque do telefone (1,5 segundos) fará com que o
painel de controle não detectará uma ligação recebida. Sempre programe o tempo de ruptura do
toque menor do que a duração do tom do toque.
Estas “Locations” são definidas de fábrica e não devem ser alteradas se não houver
necessidade.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Originador de Chamada
Esta seção inclui o seguinte:
•
Opções do Originador de Chamada 1
•
Opções do Originador de Chamada 2
•
Opções do Originador de Chamada 3
•
Opções de Conexão de Alarme
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
152
Programando Bits de Opção
Ao programar essas localidades, será possível observar que há quatro opções por localidade.
Selecione uma, duas, três ou todas as quatro opções, porém somente um número precisa ser
programado. Esse número é calculado pela adição dos números dos bits da opção.
Exemplo
Se na “LOCATION 177” o usuário deseja as opções 1, 2 e 4, some os números e o total é o
número a ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (ou seja, 1 + 2 + 4
= 7).
Opção
Descrição
1
Permite Funções de Relatório do Originador da Chamada
2
Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone
4
Habilitar Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado
Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT
V21)
8
Tabela 70: Exemplo – Programando Bits de Opção
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Originador de Chamada
153
Opções de Originador de Chamada 1
Opção
Descrição
1
Permite Funções de Relatório do Originador da Chamada
2
Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone
4
Habilitar Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado
Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT
V21)
8
Tabela 71: Opções do Originador de Chamada 1
1
Permitir Funções de Relatório do Originador de Chamada
Se essa opção estiver selecionada, o originador de chamada funcionará para todas as operações. A
Atualização/Download através do “Alarm Link Software” (CC816) (Software de Conexão de
Alarme) e o armamento remoto do telefone permanecerão operacionais independentes deste
ajuste.
Desabilitado = Desabilitar Todas as Funções de Relatório do
Originador de Chamada
Se essa opção não estiver selecionada, o originador de chamada de comunicação não funcionará.
A Atualização/Download através do “Alarm Link Software” (CC816) (Software de Conexão de
Alarme) e o armamento remoto do telefone permanecerão operacionais independentes deste
ajuste.
2
Permitir Habilitar o Armamento Remoto Através do Telefone
Se essa opção estiver selecionada, é possível armar o sistema de modo remoto via telefone padrão
utilizando o Controlador Telefônico (CC911) ou pressionando o botão * no telefone de
multifreqüência. Consulte Armamento Remoto via Telefone na página 100 para obter mais
informações. Um armamento forçado é automaticamente assumido quando esse recurso está
sendo utilizado. Consulte Opções de Zona 2 na página 179 para obter mais informações sobre o
armamento forçado.
Se o originador de chamadas foi desabilitado, isso não terá efeito no armamento remoto através
do telefone. Consultar a página 148, para programar o número de toques antes do painel de
controle atender a chamada entrante.
4
8
Desvio da Secretária Eletrônica Somente Quando Estiver Armado
Essa opção precisa ser selecionada se o desvio da secretária eletrônica for requerido para
funcionar somente quando o sistema tiver sido armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou
STAY 2. Quando o sistema for desarmado, o painel de controle não atenderá nenhuma chamada
entrante. Esta opção é benéfica em instalações com alto tráfego telefônico onde o painel de
controle poderia atender uma chamada entrante. Consultar a Contagem de Toques, na página 148,
para programar o desvio da secretária eletrônica.
Utilizar Bell 103 para Formato FSK (Desabilitado = Formato CCITT
V21
Se essa opção for habilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão BELL 103 a
300 baud. Se essa opção for desabilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão
CCITT V21 a 300 baud.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
154
Opções de Originador de Chamada 2
Opção
1
Descrição
Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme Anterior
2
Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY 1 e Modo STAY 2
4
Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa
8
Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30 a 55 Segundos
Tabela 72: Opções do Originador de Chamada 2
1
Relatórios de Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer Um Alarme
Anterior
Esta opção requer que relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 - 346” sejam
habilitados, na página 189, para que isso seja efetivo.
Um relatório de abertura será transmitido ao receptor da estação base quando o sistema for
desarmado após um alarme ter ocorrido. Quando o sistema estiver armado, um relatório de
fechamento será transmitido. Um relatório de abertura ou fechamento não se reportará novamente
até que o sistema tenha registrado uma outra condição de alarme.
Se estiver utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que foi particionado, um
relatório de Abertura/Fechamento será enviado somente na área onde ocorreu o alarme.
Se o sistema estiver desarmado quando ocorrer um alarme, somente um relatório de
fechamento será transmitido quando o sistema for armado na próxima vez.
Códigos de usuários que possuem sua prioridade definida em “Sempre Enviar
Relatórios de Abertura/Fechamento” irão ignorar este recurso, o que significa que
irão sempre enviar relatórios de abertura/fechamento.
2
Relatórios de Abertura/Fechamento Quando Estiver No Modo STAY
1 e Modo STAY 2
Se os relatórios de abertura e fechamento forem requeridos quando o sistema estiver armado no
Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, esta opção deverá ser selecionada.
Essa opção requer que relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 - 346” sejam
habilitados, na página 189, para que isto seja efetivo. Quando estiver armando no Modo STAY 1
ou Modo STAY 2, um relatório de “Fechamento Parcial” (Código de Evento 456 do ID de
Contato) será enviado.
4
Retardar Sirene Até que a Transmissão Esteja Completa
Se esta opção estiver selecionada, as saídas de EDMSAT, alto-falante, campainha e luz
estroboscópica não serão ativadas até que o receptor da estação base tenha enviado um
desligamento de volta para o painel de controle após a mensagem ter sido transmitida. Se
múltiplas mensagens forem transmitidas, as sirenes ativar-se-ão após o último desligamento ter
sido enviado.
Entretanto, as saídas de EDMSAT, alto-falante, campainha e luz estroboscópica ativar-se-ão
assim que os alarmes de situação de pânico, de incêndio e de emergência médica do controlador
remoto forem ativados.
8
ISSUE162.DOC
Prolongar Tempo Para Esperar Por “Handshake” (sincronismo) de 30
a 55 Segundos
O painel de controle, após discar para a estação de monitoração, esperará aproximadamente 30
segundos para receber um tom válido de handshake. O tom de handshake indica ao painel de
controle que ele atingiu a estação de monitoração e que agora pode transmitir suas mensagens.
Habilitar essa opção prolongará o tempo de espera de 30 para 55 segundos.
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Originador de Chamada
155
Opções de Originador de Chamada 3
(Padrão para Versão de Software 1.00 – 1.03 = 0)
Opção
Descrição
1
Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo
2
Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica (Novo – Versão de
Software 1.03)
4
Alterar Discagem Decádica para 60/40
8
Reservado
Tabela 73: Opções do Originador de Chamada 3
1
Definir Pulsos de Discagem DTMF para 1 Dígito/Segundo
Se esta opção não estiver selecionada, o formato de discagem - DTMF Australiano disca na taxa
de 5 dígitos por segundo (isto é, tom de 100 ms, pausa de 100 ms, tom de 100 ms, pausa de 100
ms).
Se esta opção estiver selecionada, o formato de discagem - DTMF Australiano disca na taxa de 1
dígito por segundo (isto é, tom de 500 ms, pausa de 500 ms).
2
4
8
Bloqueio do Alarme de Falha de Linha Telefônica
(Novo – Versão de Software 1.03) Esta opção, se programada, somente permitirá um alarme
audível uma vez por ciclo de armado quando o painel de controle detectar que a linha telefônica
foi cortada ou desconectada. Esta opção não segue a contagem regressiva para a sirene onde se
pode programar quantas vezes a zona soará um alarme durante um ciclo de armado. Consulte a
“LOCATION 176” na página 149 para programar as opções de falha de linha telefônica.
Alterar Discagem Decádica para 60/40
Alguns países têm diferentes requisitos para discagem decádica. Definir esta opção mudará as
características de discagem de 65/35 (Padrão Australiano) para 60/40. Esta opção só deve ser
ajustada quando o painel de controle for utilizado em um país que requer a discagem decádica
como 60/40. Esta opção não tem efeito quando utilizar a discagem de tom DTMF.
Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para FSK
Se esta opção estiver habilitada, o painel de controle utilizará a freqüência de transmissão FSK
BELL 103 a 300 baud através do Módulo de Modem externo opcional (CC811). Utilize o módulo
de modem CC811 para CCITT V21 e utilize o módulo de modem CC811B para Bell 103.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
156
Opções de Conexão de Alarme
Opção
Descrição
1
Upload/Download Permitido
2
Número de Telefone de “Call Back” (chamada de retorno) Requerida
para Upload/Download
4
Terminar Conexão de Upload/Download Sob Alarme
8
Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Upload/Download
Tabela 74: Opções de Conexão de Alarme
1
2
Upload/Download Permitido
Esta opção deverá ser selecionada se for necessário utilizar o “Alarm Link Software” (CC816)
(Software de Conexão de Alarme) para programar o painel de controle de modo remoto. O painel
de controle não responderá ao Software de Conexão de Alarme se esta opção não estiver
selecionada. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página 122, para obter mais
informações. O método de conexão direta irá operar sempre, independentemente desta opção ser
definida.
Número de Telefone de “Call Back” (chamada de retorno) Requerida
para Upload/Download
Se esta opção for selecionada e um número telefônico de call back tiver sido programado, o
computador remoto de programação deverá estar conectado à linha telefônica programada no
número telefônico de call back na “LOCATION 159 - 174”, na página 147 para programar o
número de telefone de call back.
Se esta opção não for selecionada, isso permitirá que o instalador conecte-se ao painel de controle
dos seus clientes a partir de qualquer localidade remota quando tentar realizar operações de
atualização/download sem a necessidade de esperar que o painel de controle faça um call back
para o computador remoto, mas ainda permitindo a capacidade do cliente de iniciar a chamada
através de modem a partir de um controlador remoto quando for solicitado que o botão 6 seja
pressionado. Consulte o Alarm Link Software (Software de Conexão de Alarme), na página 122,
para obter mais informações.
4
Terminar Conexão de Upload/Download Sob Alarme
Se o painel de controle estiver se comunicando com um computador remoto através de “Alarm
Link Software” (Software de Conexão de Alarme) (CC816) e um alarme for registrado, a sessão
“Alarm Link” (Conexão de Alarme) será terminada e a mensagem de alarme relevante será,
então, transmitida ao receptor da estação base.
Se ocorrer um alarme que não precisa reportar ao receptor da estação base, a sessão não será
terminada. Se esta opção não tiver sido selecionada e um alarme for registrado, o “Alarm Link
Software” (Software de Conexão de Alarme) solicitará ao operador com uma mensagem
“Terminate” (Terminar) ou “Continue” (Continuar).
8
ISSUE162.DOC
Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para
Upload/Download
Se esta opção estiver selecionada, o painel de controle utilizará o Modem Module (Módulo de
Modem) (CC811) plugável externo para operações de programação remota através do “Alarm
Link Software” (Software de Conexão de Alarme) (CC816). Esta opção só deve ser habilitada se
a linha telefônica for suscetível a ruído.
Bosch Security Systems, Inc.
Códigos de Usuário
Esta seção inclui o seguinte:
•
Código do Instalador
•
Códigos de Usuário
•
Prioridade do Código de Usuário
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
158
Códigos de Acesso
Esta seção descreve os códigos de acesso utilizados para atribuir privilégios e funções de acesso
aos possuidores dos códigos de usuário do sistema. Existem dois tipos de códigos de usuário no
sistema: o Código do Instalador e os Códigos de Usuário. Cada um desses códigos permite acesso
específico e operação das várias funções do painel de controle.
Código do Instalador
Este código é utilizado para acessar o Modo de Programação do Instalador e pode ter de um a
quatro dígitos de comprimento. Entretanto, assim que o painel de controle é energizado, o Código
do Instalador pode desarmar o sistema, se esta for a primeira vez em que o código estiver sendo
utilizado. Na próxima vez que o Código do Instalador for usado, o acesso ao Modo de
Programação do Instalador será executado.
As funções do Código do Instalador estão disponíveis para permitir ao instalador realizar várias
funções durante o estado desarmado sem a necessidade de se lembrar do Código Mestre de
clientes. Consultar as Funções do Código do Instalador, na página 62, para obter mais
informações.
Consultar Programando Com o Controlador Remoto, na página 103 para obter mais informações
sobre a programação do sistema uma vez que o Modo de Programação do Instalador foi acessado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Códigos de Usuário
159
Códigos de Usuário
O objetivo dos códigos de usuário é armar e desarmar o sistema, assim como realizar outras
funções específicas, conforme descrito em Funções do Código Mestre, na página 76.
Os códigos de usuário (1 - 8) podem ter qualquer comprimento entre um e quatro dígitos. Cada
código de usuário pode ter um nível de prioridade diferente e múltiplos códigos de usuário podem
ter o mesmo nível de prioridade. O nível de prioridade controla o comportamento do código,
permitindo-o que somente arme, arme e desarme, que seja um possuidor de Código Mestre, etc. O
nível de prioridade de cada código de usuário está programado na última localização de cada
código de usuário e só pode ser alterado pelo instalador. Um possuoodr de Código Mestre não
tem a capacidade de alterar níveis de prioridade.
Código de Usuário
Prioridade
Há um total de 16 códigos de usuário disponíveis que podem ser alterados ou excluídos, a
qualquer momento, por um possuidor de Código Mestre, entretanto, os códigos de usuário 9 - 16
só podem ser códigos de usuário de rádio remoto. Consulte as Operações do Radiotransmissor
Remoto, na página 56, para obter mais informações. Múltiplos Códigos-Mestre podem ser
programados. Consulte as Funções do Código-Mestre, na página 76, para obter mais informações
sobre adição, exclusão e alteração de códigos de usuário.
O nível de prioridade para cada código de usuário só pode ser programado ou
alterado pelo instalador.
O Código de Usuário 16 reportará quando qualquer um dos métodos a seguir para armamento e
desarmamento for utilizado.
1.
Armar e desarmar através de equipamento de controle de rádio remoto conectado à Interface
de Chaveamento/Comutação por Chave de Rádio (CC813) ou pela Interface de Rádio de 2
Canais (RE005).
2.
Armar e desarmar o sistema através do “Alarm Link Software” (Software de Conexão de
Alarme) (CC816).
3.
Armar o sistema, remotamente, através do telefone.
4.
Armamento com botão único no Modo AWAY, Modo STAY 1 e Modo STAY 2.
5.
Desarmamento com botão único do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
6.
Armamento automático no Modo AWAY ou Modo STAY 1.
7.
Desarmamento automático do Modo AWAY ou Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
160
Códigos de Usuário do Solution Ultima 844/862
O Solution Ultima 844/862 tem a capacidade de possuir até oito códigos de usuário programáveis
(Códigos de Usuário 1 - 8) para operar o sistema. Consultar as Operações do Sistema, na página
40, para obter informações sobre os diferentes métodos de armamento e desarmamento do
sistema.
Os códigos de usuário 9 - 16 foram incluídos para permitir que esses sistemas requeiram o
controle remoto de rádio através de transmissores remotos portáteis. Consultar as Operações do
Radiotransmissor Remoto, na página 56, para obter informações sobre as operações remotas e
adição e exclusão de códigos de usuário de rádio remoto.
Código de Usuário 1
Código de Usuário 2
Código de Usuário 3
Código de Usuário 4
Código de Usuário 5
Código de Usuário 6
Código de Usuário 7
Código de Usuário 8
Código de Rádio 9
Código de Rádio 10
Código de Rádio 11
Código de Rádio 12
Código de Rádio 13
Código de Rádio 14
Código de Rádio 15
Código de Rádio 16
Códigos de Usuário do Solution Ultima 880
O Solution Ultima 880 tem a capacidade de possuir até dezesseis códigos de usuário
programáveis (Códigos de Usuário 1 - 16) para operar o sistema. Consultar as Operações do
Sistema, na página 40, para obter informações sobre os diferentes métodos de armamento e
desarmamento do sistema.
Contudo, se desejar operar o sistema remotamente através dos transmissores remotos portáteis, os
códigos de usuário 9 – 16 devem ser programados como códigos de usuário remoto. Consultar as
Operações do Radiotransmissor Remoto, na página 56, para obter informações sobre as operações
remotas e adição e exclusão de códigos de usuário de rádio remoto.
Código de Usuário 1
Código de Usuário 2
Código de Usuário 3
Código de Usuário 4
Código de Usuário 5
Código de Usuário 6
Código de Usuário 7
Código de Usuário 8
Código de Rádio 9
Código de Rádio 10
Código de Rádio 11
Código de Rádio 12
Código de Rádio 13
Código de Rádio 14
Código de Rádio 15
Código de Rádio 16
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Códigos de Usuário
161
Prioridade do Código de Usuário
Há dez níveis de prioridade diferentes que podem ser alocados ao código de usuário. Cada nível
de prioridade permite ou restringe as funções que diferentes possuidores de código de usuário
podem realizar e somente pode ser alterado pelo instalador.
Uma vez que os níveis de prioridade do código de usuário 4, 6, 12 ou 14 tiverem sido
programados para qualquer um dos 8 códigos de usuário disponíveis, o método de
isolamento padrão não funcionará mais. Somente os códigos de usuário com o nível
de prioridade de 4, 6, 12 ou 14 serão capazes de isolar zonas com o método do
código para isolar.
Nível de
Prioridade
Descrição
0
Armar/Desarmar
6
Armar/Desarmar + Código Para Isolar +
Relatório de Abertura/ Fechamento
1
Somente Armar
8
Armar/Desarmar + Funções do Código
Mestre
2
Armar/Desarmar
+
Abertura/Fechamento
10
Armar/Desarmar + Funções do Código
Mestre + Relatório de Abertura/
Fechamento
3
Somente Armar + Relatório de Fechamento
12
Armar/Desarmar + Funções do Código
Mestre + Código Para Isolar
4
Armar/Desarmar + Código Para Isolar
14
Armar/Desarmar + Funções do Código
Mestre + Código Para Isolar + Relatório de
Abertura/ Fechamento
Relatório
de
Tabela 75: Níveis de Prioridade do Código de Usuário
0
1
2
Armar e Desarmar
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema.
Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi
utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de
prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade
de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema.
Somente Armar
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar o sistema, mas não
desarmá-lo. Não serão enviados relatórios de fechamento quando este código de usuário for utilizado
para armar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de prioridade somente enviará
relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de
abertura desarmou o sistema.
Armar e Desarmar + Relatórios de Abertura/Fechamento
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema.
Quando este código de usuário foi utilizado, um relatório de abertura ou fechamento sempre será
enviado juntamente com o número do usuário que armou ou desarmou o sistema.
Esta opção requer a habilitação dos relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346”
na página 189 para que possa funcionar.
3
Somente Armar + Relatórios de Fechamento
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar o sistema, mas não
desarmá-lo. Quando este código de usuário foi utilizado, um relatório de fechamento sempre será
enviado juntamente com o número do usuário que armou o sistema.
Esta opção requer a habilitação dos relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346”
na página 189 para que possa funcionar.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
162
4
Armar e Desarmar + Código a Isolar
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema.
Nenhum relatório de abertura ou fechamento será enviado quando este código de usuário foi
utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um código de usuário com este nível de
prioridade somente enviará relatório de fechamento após um código anterior que possua a habilidade
de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema.
O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que
este nível de prioridade tenha sido programado. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para
maiores informações.
6
Armar e Desarmar + Código a Isolar + Relatórios de
Abertura/Fechamento
Este nível de prioridade permite ao portador do código de usuário armar e desarmar o sistema.
Relatórios de abertura e fechamento sempre serão enviados quando este código de usuário foi
utilizado para armar ou desarmar o sistema. O isolamento de zonas somente será permitido
utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que este nível de prioridade tenha sido
programado.
Esta opção requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345
– 346” na página 189 para que possa funcionar. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para
maiores informações.
8
10
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre
Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das
Funções do Código Mestre descritas na página 76. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será
enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um
código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um
código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema.
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Relatórios de
Abertura/Fechamento
Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das
Funções do Código Mestre descritas na página 76. Relatórios de abertura e fechamento sempre serão
enviados quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema.
Esta opção requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345
– 346” na página 189 para que possa funcionar.
12
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar
Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das
Funções do Código Mestre descritas na página 76. Nenhum relatório de abertura ou fechamento será
enviado quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Contudo, um
código de usuário com este nível de prioridade somente enviará relatório de fechamento após um
código anterior que possua a habilidade de enviar um relatório de abertura desarmou o sistema.
O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido “Código a Isolar” uma vez que
este nível de prioridade tenha sido programado. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para
maiores informações.
14
Armar e Desarmar + Funções de Código Mestre + Código a Isolar +
Relatórios de Abertura/Fechamento
Este nível de prioridade permite armar e desarmar o sistema e a habilidade de executar qualquer das
Funções do Código Mestre descritas na página 76. Relatórios de abertura e fechamento sempre serão
enviados quando este código de usuário foi utilizado para armar ou desarmar o sistema. Esta opção
requer que sejam habilitados os relatórios de Abertura/Fechamento na “LOCATION 345 – 346” na
página 189 para que possa funcionar. Consulte Isolamento de Zonas na página 48 para maiores
informações.
O isolamento de zonas somente será permitido utilizando-se o metido Código a Isolar uma vez que
este nível de prioridade tenha sido programado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
Esta seção inclui o seguinte:
•
Zonas de Alarme Diurno
•
Operação do Alarme Diurno
•
Valor do Resistor EOL
•
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/C (normalmente fechados)
•
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos N/O (normalmente abertos)
•
Programação de Zona
•
Padrões das Zonas do Solution Ultima 844
•
Padrões das Zonas do Solution Ultima 862
•
Padrões das Zonas do Solution Ultima 880
•
Tipos de Zona
•
Contagem de Pulsos da Zona
•
Transferência de Contagem de Pulsos da Zona
•
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
•
Opções de Zona 1
•
Opções de Zona do Comutador de Chave
•
Opções de Zona 2
•
Informações de Relatório de Zona
•
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
•
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
164
Zonas de Alarme Diurno
Quando programar essa localidade, observar-se-á que há quatro opções por localidade. Pode-se
selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, no entanto, somente um número precisa ser
programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits de opção. Programar um
sete (7) caso sejam requeridas as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (isto é, 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
Zona de Alarme Diurno
1
Zona 1
2
Zona 2
4
Zona 3
8
Zona 4
Tabela 76: Zonas de Alarme Diurno 1 - 4
O alarme diurno permite uma combinação de zonas a serem monitoradas enquanto o sistema
estiver no estado desarmado. As indicações estão disponíveis através de qualquer uma das saídas
programáveis, incluindo a cigarra do controlador remoto. Essa função foi expandida para
acomodar os tipos de evento de saída do alarme diurno de travamento e destravamento.
Quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, as zonas
que foram programadas como zonas de alarme diurno ativarão as sirenes e o originador de
chamada, caso as zonas de alarme diurno não o façam. Quando um alarme diurno estiver ativado,
ele ignorará quaisquer ajustes de contagem de pulsos da zona que tiverem sido programados para
esta zona (isto é, a contagem de pulsos da zona é relevante somente quando o sistema estiver
armado).
Exemplo
Um exemplo de configuração de alarme diurno poderia ser a porta da frente de uma loja que tem
um capacho de pressão ou um feixe eletrônico que os clientes ativam quando entram e saem da
loja. Quando os clientes caminham sobre este capacho ou interrompem o feixe, a cigarra do
controlador remoto emitirá um bipe.
Reinicialização do Alarme Diurno
Uma saída que foi programada para reinicializar um alarme diurno funcionará quando uma zona
programada para um alarme diurno tiver sido disparada. A saída reinicializará assim que a zona
for novamente protegida contra intrusão. Consultar Tipo de Evento de Saída - Reinicialização do
Alarme Diurno, na página 204, para obter mais informações.
Travamento de Alarme Diurno
Uma saída que foi programada para travar um alarme diurno funcionará quando uma zona
programada para um alarme diurno tiver sido disparada. O indicador ZONE e a saída de
travamento restabelecer-se-ão quando o botão
for pressionado. Isso ocorrerá somente
quando o sistema estiver desarmado. Consultar o Tipo de Evento de Saída - Travamento de
Alarme Diurno, na página 204, para obter mais informações.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
165
Operação do Alarme Diurno
Se uma zona foi programada para um alarme diurno, a zona pode ser isolada na forma normal
para que não seja registrada como uma zona de alarme diurno durante o estado desarmado.
Somente as zonas 1 - 4 podem ser utilizadas como zonas de alarme diurno.
O indicador STAY pode ser programado para indicar se um alarme diurno foi ativado ou
desativado. Quando um alarme diurno tiver sido ativado, o indicador STAY piscará uma vez a
cada três segundos. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 440”, na página 231, para obter mais
informações.
A monitoração das zonas 5 - 8 pode ser conseguida através da programação de uma saída para
simular uma zona. Consultar os Tipos de Evento de Saída, na página 202, para obter mais
informações sobre todos os tipos de saída disponíveis que podem ser programados.
Como Ativar um Alarme Diurno
1. Manter pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos três bipes.
Como Desativar um Alarme Diurno
1. Manter pressionado o botão 4 até que sejam ouvidos dois bipes.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
166
Valor do Resistor EOL
Opção
Valor do Resistor
0
Sem Resistor EOL
1
2
Opção
Valor do Resistor
8
6K8 (Azul, Cinza, Preto, Marrom) 1%
1K (Marrom, Preto, Vermelho)
9
10K (Marrom, Preto, Laranja)
1K5 (Marrom, Verde, Vermelho)
10
12K (Marrom, Vermelho, Laranja)
3
2K2 (Vermelho, Vermelho, Vermelho)
11
22K (Vermelho, Vermelho, Laranja)
4
3K3 (Laranja, Laranja, Preto, Marrom) 1%
12
Reservado
5
3K9 (Laranja, Branco, Vermelho)
13
Reservado
6
4K7 (Amarelo, Violeta, Vermelho)
14
Dividir EOL (3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K)
7
5K6 (Verde, Azul, Vermelho)
15
Resistores Divisores 1% EOL (3K3/6K8)
Requeridos
Quatro Zonas em Situação de Roubo e Quatro
Zonas 24 Horas
Tabela 77: Valor de Resistor EOL
O painel de controle tem a capacidade de ser programado para diferentes valores de resistores
EOL (“End of Line”) (fim de linha). Este é um parâmetro global e funcionará em todas as quatro
zonas, simultaneamente. Fornece a capacidade de ajustar o painel de controle Solution Ultima
844/862/880 a uma instalação existente sem ter que trocar os resistores EOL. Esta facilidade
também aumenta a segurança do sistema, pois há onze valores de resistores EOL possíveis que
podem ser utilizados. Isto dificulta extremamente a violação do sistema.
Se resistores divisores EOL tiverem sido selecionados, o painel de controle procurará quatro
zonas em situação de roubo (1 – 4) consistindo de resistores EOL de 3K3 e quatro zonas 24 horas
(5 - 8) consistindo de resistores 6K8 conectados em paralelo. O terminal da zona 1 no PCB (placa
de circuito impresso) torna-se o terminal para as zonas 1 e 5.
Deve-se tomar cuidado ao utilizar resistores divisores EOL para criar oito zonas em
situação de roubo e quatro zonas 24 horas. Esta configuração é adequada somente
para contatos normalmente fechados. Se forem utilizados contatos normalmente
abertos, como é o caso da maioria dos tipos de detectores de fumaça, um curtocircuito em uma zona disparará ambas as zonas conectadas em paralelo.
Caso sejam necessários contatos N/O (normalmente abertos) ao utilizar resistores
divisores EOL, consultar as Conexões de Resistores divisores EOL Utilizando
Contatos N/O, na página 168, para obter maiores informações.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
167
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos
N/C (normalmente fechados)
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 5
ZONA 6
ZONA 3
ZONA 4
ZONA 7
ZONA 8
Figura 6: Conexões de Resistores Divisores EOL para 8 Zonas
Conexões de Resistores Divisores EOL Com Circuito de
Anti-Violação
Figura 7: Conexões de Divisores EOL Com Circuito Anti-Violação
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
168
Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Contatos
N/O (normalmente abertos)
ENTRADA
DA ZONA
ZONA
Figura 8: Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Um Contato N/O
ENTRADA
DA ZONA
FIM DE
LINHA
A
FIM DE
LINHA
B
ZONA
A
FIM DE
LINHA
1K5
B
Figura 9: Conexões de Resistores Divisores EOL Utilizando Dois Contatos N/O
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
FIM DE
LINHA
Informações de Zona
169
Programação de Zona
Cada zona contém sete localidades divididas em três grupos. As primeiras 3 localidades
determinam como a zona funcionará, as próximas duas localidades permitem várias opções para
cada zona e as últimas duas localidades contêm as informações para relatório do originador de
chamada de cada zona.
Informações Operacionais de Zona
Tipo de Zona
Esta localidade programa o “Tipo de Zona” requerido (por exemplo, Retardo-1, Instante, 24
Horas, etc).
Contagem de Pulsos da Zona
Esta localidade define quantas vezes a zona deve disparar dentro do tempo especificado no
“Tempo de Contagem de Pulsos da Zona”.
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
Este parâmetro ajusta o período de tempo para o número de vezes que a zona deve disparar antes
de ativar um alarme.
Opções de Zona
Opções de Zona 1
Esta localidade controla a zona (por exemplo, Bloquear Alarme, Silenciar etc.).
Opções de Zona 2
Esta localidade controla a zona (por exemplo, Isolar no Modo STAY 1, Armamento Forçado
Permitido, etc.).
Informações de Relatório de Zona
Código de Relatório de Zona
Caso deseja-se que o painel de controle transmita relatórios de alarme da zona, esta localidade
deve ser programada como 1. Se não desejar a transmissão de relatórios de alarme da zona, esta
localidade deve ser programada como 0.
Opções de Discador da Zona
Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se
selecionar cada zona para reportar no Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada 2,
Recebedores de Chamada 1 e 2, somente Recebedor de Chamada 2, quando o Recebedor de
Chamada 1 falhar, ou nenhum relatório. Selecionar a opção de originador de chamada requerida
da tabela abaixo.
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e 2
8
Recebedor de Chamada 2
Somente Quando Falhar o
Recebedor de Chamada 1
Tabela 78: Opções de Originador de Chamada da Zona
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
170
Padrões das Zonas do Solution Ultima 844
LOCATION 267 - 322
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
As zonas 1 - 4 podem ser programadas como qualquer tipo de zona, enquanto que as zonas 5 - 8
só podem ser programadas para um tipo de zona 24 horas.
Padrões das Zonas do Solution Ultima 862
LOCATION 267 - 322
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
As zonas 1 - 6 podem ser programadas como qualquer tipo de zona, enquanto que as zonas 7 e 8
só podem ser programadas para um tipo de zona 24 horas.
Padrões das Zonas do Solution Ultima 880
LOCATION 267 - 322
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
As zonas 1 - 8 podem ser programadas como qualquer tipo de zona.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
171
Tipos de Zona
Há treze tipos de zona diferentes para escolha. Consultar a tabela abaixo para os diferentes tipos
de zona disponíveis.
Tipo de Zona
0
Descrição
“Instant” (Instante)
Tipo de Zona
8
1
“Handover” (Transferência)
9
2
3
“Delay-1” (Retardo-1)
“Delay-2” (Retardo-2)
10
11
4
“Reserved” (Reservado)
12
5
“Reserved” (Reservado)
13
6
“24 Hour Medical” (Situação
de Emergência Médica 24
horas)
“24 Hour Panic” (Situação de
Pânico 24 horas)
14
7
15
Descrição
“24 Hour Hold-Up” (Situação
de Assalto 24 horas)
“24 Hour Tamper” (Situação
de Ameaça 24 horas)
“Reserved” (Reservado)
“Keyswitch” (Comutador de
Chave)
“24 Hour Burglary”
(Situação de Roubo 24 horas)
“24 Hour Fire” (Situação de
Incêndio 24 horas)
“Chime Only” (Apenas Som
de Campainha)
“Zone Not Used” (Zona Não
Usada)
Tabela 79: Tipos de Zona
0
1
2
Zona “Instant” (Instante)
Uma zona “Instant” (Instante) (Código de Evento 130 do ID Contato) soará os alarmes e operará
o originador de chamada assim que se registre como não protegida contra intrusão, após o timer
de saída ter-se expirado.
Se uma zona “Instant” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório
de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor.
Zona “Handover” (Transferência)
Uma zona “Handover” (Código de Evento 130 do ID de Contato) agirá como uma zona de
instante se tiver sido disparada sozinha. Se uma zona de transferência tiver disparado após uma
zona de retardo, o tempo de retardo restante será transferido da zona de retardo para a zona de
transferência. A transferência pode ser seqüencial ou não. O painel é padrão com a opção de
transferência seqüencial. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 438”, na página 229, se desejar
que a transferência seja não-seqüencial.
Se uma zona “Handover” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o
relatório de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor.
Zona “Delay-1” (Retardo-1)
Uma zona “Delay-1” (Código de Evento 130 do ID de Contato) terá um tempo de retardo
determinado pelo valor no Timer de Entrada 1, na página 216. Após o tempo de entrada expirar, o
sistema ativar-se-á na condição de alarme.
Se uma zona “Delay-1” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório
de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor.
3
Zona “Delay-2” (Retardo-2)
Uma zona “Delay-2” (Código de Evento 130 do ID de Contato) terá um tempo de retardo
determinado pelo valor no Timer de Entrada 2, na página 216. Após o tempo de entrada expirar, o
sistema ativar-se-á na condição de alarme.
Se uma zona “Delay-2” não for restaurada no momento em que o sistema é desarmado, o relatório
de restauração de zona será, automaticamente, enviado ao receptor.
4
“Reserved” (Reservado)
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
172
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ISSUE162.DOC
“Reserved” (Reservado)
“24 Hour Medical” (Situação de Emergência Médica 24 Horas)
Uma zona “24 Hour Medical” (Código de Evento 100 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um relatório médico será transmitido ao
receptor da estação base. Uma zona “24 Hour Medical” não enviará um relatório de restauração
até que a zona seja, realmente, restaurada.
“24 Hour Panic” (Situação de Pânico 24 Horas)
Uma zona 24 Hour Panic (Código de Evento 120 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um relatório de situação de pânico será
transmitido ao receptor da estação de base. Uma zona “24 Hour Panic” não enviará um relatório
de recuperação até que a zona seja, realmente, restaurada.
“24 Hour Hold-Up” (Situação de Assalto 24 Horas)
Uma zona “24 Hour Hold-Up” (Código de Evento 122 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Se for necessário silenciar um alarme de
situação de assalto, habilitar Opção 4 - Silenciar Alarme em Opções de Zona 1, na página 175.
Uma zona “24 Hour Hold-Up” não enviará um relatório de restauração, até que a zona seja,
realmente, restaurada.
“24 Hour Tamper” (Situação de Ameaça 24 Horas)
Uma zona “24 Hour Tamper” (Código de Evento 137 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamada, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Uma zona “24 Hour Tamper” não enviará um
relatório de restauraçãoo até que a zona seja, realmente, restaurada.
“Reserved” (Reservado)
Zona “Keyswitch” (Comutador de Chave)
A zona “Keyswitch” é utilizada quando o usuário precisa conectar um comutador de chave para
operar o sistema. Consultar as Opções da Zona “Keyswitch”, na página 177, para selecionar
opções, tais como momentânea, alternar, etc. O número do código de usuário 16 será reportado ao
armar e desarmar utilizando esse método de operação. Programar o nível de polaridade do código
de usuário 16 também causará efeito na operação da zona do comutador de chave. Consultar a
Prioridade do Código de Usuário, na página 161, para obter mais informações.
Zona “24 Hour Burglary” (Situação de Roubo 24 Horas)
Uma zona “24 Hour Burglary” (Código de Evento 133 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Uma zona “24 Hour Burglary” não enviará um
relatório de restauração até que a zona seja, realmente, restaurada.
Zona “24 Hour Fire” (Situação de Incêndio 24 Horas)
Uma zona “24 Hour Fire” (Código de Evento 110 do ID de Contato) está sempre pronta para
disparar o originador de chamda, o alto-falante, a campainha e a luz estroboscópica independente
se o sistema está no estado armado ou desarmado. Um som distinto de situação de incêndio é
emitido pelo alto-falante para indicar este tipo de condição de alarme. O som de situação de
incêndio é completamente diferente do som de situação de roubo. Uma zona “24 Hour Fire” não
enviará um relatório de restauração até que a zona seja, realmente, restaurada.
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
14
173
Zona “Chime” (Som de Campainha)
Uma zona “Chime” não é uma zona em situação de roubo. Ela nunca toca as sirenes ou dispara o
originador de chamada. Seu objetivo é mapeá-la para uma saída programável para uma indicação
de estado protegido contra intrusão ou não. Consultar Tipo de Evento de Saída - Som de
Campainha Global, na página 208.
As zonas de som de campainha requerem resistores EOL e serão registradas em um controlador
remoto. Estas zonas não causam efeito na operação de armamento forçado.
15
Zona Não Usada
Se uma zona não for utilizada, programá-la como um tipo de zona 15. Esta zona nunca tocará as
sirenes ou disparará o originador de chamada. Um resistor EOL não é requerido se esse tipo de
zona for utilizado.
Contagem de Pulsos da Zona
A contagem de pulsos da zona é o número de vezes que uma zona deve ser disparada antes da
zona registrar como um alarme. O número de pulsos varia entre 0 - 15. O valor da contagem de
pulsos da zona é relativo ao quadro de tempo (i.e. O número de pulsos que deve estar presente
durante um certo quadro de tempo). Consultar a “Tabela 81: Tempos de Contagem de Pulsos da
Zona”, na página 174, para obter os ajustes do quadro de tempo.
Opção
Número de Pulsos
Opção
Número de Pulsos
0
1
8
8
1
1
9
9
2
2
10
10
3
3
11
11
4
4
12
12
5
5
13
13
6
6
14
14
7
7
15
15
Tabela 80: Número de Pulsos
As zonas que foram programadas com contagem de pulsos, as quais estão
continuamente desprotegidas contra instrusão por 10 segundos, ativarão uma
condição de alarme. As zonas “24 Hour Fire” (situação de incêndio 24 horas) que
foram programadas com contagem de pulsos, as quais estão continuamente
desprotegidas contra instrusão por 30 segundos, ativarão uma condição de alarme.
Transferência de Contagem de Pulsos da Zona
A transferência de contagem de pulsos da zona irá operar com as opções 8 - 15 do tempo de
contagem de pulsos da zona. Consultar o Tempo de Contagem de Pulsos da Zona, na página 174,
para obter mais informações.
Qualquer zona que registrar um pulso de disparo incrementará, automaticamente, uma outra
contagem de pulsos da zona que já registrou, ao menos, um pulso de disparo durante o seu
respectivo tempo. Para habilitar essa opção, consultar a Opção 4 na “LOCATION 438”, na página
229.
As zonas 24 horas não recebem quaisquer pulsos de transferência de outras zonas.
As zonas 24 horas podem transferir pulsos para outras zonas.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
174
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número
programado de pulsos deve ser registrado antes de uma condição de alarme ser gerada.
Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms
Opção
Tempo de Contagem de Pulsos
Opção
Tempo de Contagem de Pulsos
0
0,5 segundo
8
20 segundos
1
1 segundo
9
30 segundos
2
2 segundos
10
40 segundos
3
3 segundos
11
50 segundos
4
4 segundos
12
60 segundos
5
5 segundos
13
90 segundos
6
10 segundos
14
120 segundos
7
15 segundos
15
200 segundos
Tabela 81: Tempos de Contagem de Pulsos da Zona
Para o tempo de contagem de pulsos da zona, as opções 0 - 7 têm um tempo de resposta de loop
da zona de 20 ms. Para o tempo de contagem de pulsos da zona, as opções 8 - 15 têm um tempo
de resposta de loop da zona de 150 ms. O tempo de resposta de loop é o período de tempo em que
uma zona deve estar desprotegida antes que possa registrar como um pulso válido.
Os sensores de inércia devem utilizar as opções 0 - 7, enquanto os detectores PIR devem utilizar
as opções 8 - 15.
As zonas 24 horas não recebem quaisquer pulsos de transferência de outras zonas.
As zonas 24 horas podem transferir pulsos para outras zonas.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
175
Opções de Zona 1
Ao programar essa localidade, será possível observar que há quatro opções por localidade. Podese selecionar uma, duas, três ou todas as quatro destas opções, no entanto, somente um número
precisa ser programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits da opção.
Programar um sete (7) caso deseja-se as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
1
2
4
8
Descrição
“Lockout Siren/Lockout Dialler”
(Bloqueio da Sirene/Bloqueio do Originador de
Chamada)
“Delay Alarm Reporting”
(Retardar Relatório de Alarme)
“Silent Alarm”
(Silenciar Alarme)
“Sensor Watch”
(Vigilância por Sensores)
Tabela 82: Opções de Zona 1
“Lockout Siren” (Bloqueio da Sirene) e “Lockout Dialler”
(Bloqueio do Originador de Chamada)
1
Bloqueio significa uma ativação por ciclo de armamento (isto é, uma zona programada para
“Bloqueio” só pode ativar uma vez as sirenes ou o originador de chamada para operar).
Na próxima vez em que o sistema for armado, a zona pode ativar as sirenes e o originador de
chamada para operar mais uma vez. Os sinais restaurados serão transmitidos quando o sistema
tiver sido desarmado.
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 realiza um bloqueio diferente na maioria dos
painéis de controle, no qual somente a primeira zona a disparar uma condição de alarme será
bloqueada. Todas as outras zonas disparadas durante o mesmo tempo de funcionamento da sirene
serão reinicializadas quando as sirenes também forem. Isto impede que um intruso dispare todas
as zonas que estão esperando as sirenes pararem antes de reintroduzir as premissas.
Exemplo
Todas as zonas são programadas para bloquear a sirene e o originador de chamada. A Zona 1 é
disparada sendo seguida por todas as outras zonas que fazem com que as sirenes soem e o
originador de chamada reporte-se ao receptor da estação base. A Zona 1 será a única zona que
pára de enviar um relatório ao receptor da estação base devido ao bloqueio de disparo da primeira
zona. As zonas restantes continuarão a se reportarem, se forem novamente disparadas.
Consultar a Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene, na página 181, para definir o
número de vezes que a sirene poderá ser ativada antes de ser bloqueada e a Contagem Regressiva
de Desligamento do Discador, na página 182, para definir o número de vezes que o originador de
chamada será ativado antes do bloqueio funcionar.
2
“Delay Alarm Reporting” (Retardar Relatório de Alarme)
Essa opção permitirá que o relatório de alarmes nas zonas selecionadas seja atrasado para permitir
que o usuário insira o código para cancelar os alarmes que não são requeridos para o relatório.
Todos os dispositivos de som (p. ex.: saídas do alto-falante, da luz estroboscópica e da
campainha) funcionarão assim que a condição de alarme ocorrer, mas o originador de chamada
não funcionará até que o tempo de retardo na “LOCATION 418 - 419”, na página 217, tenha
expirado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
176
4
8
“Silent Alarm” (Silenciar Alarme)
Uma zona programada para ser silenciosa não disparará as saídas de alto-falante, da campainha,
da luz estroboscópica ou do EDMSAT. O originador de chamada e outras saídas programáveis
funcionarão de acordo com a sua programação particular.
“Sensor Watch” (Vigilância por Sensores)
A vigilância por sensores proporciona ao painel de controle a capacidade de reconhecer que os
dispositivos de detecção podem ter parado de funcionar. Esse é um recurso que monitora a
operação de uma zona em um período de tempo programado. Consultar a “LOCATION 420 421”, na página 218, para programar o tempo de vigilância por sensores.
Esse valor determina quantos períodos de 24 horas uma zona pode permanecer continuamente
protegida contra intrusão antes de registrar uma falha de vigilância por sensores. O número de
horas requeridas para preencher esses períodos de 24 horas é somente calculado enquanto o
sistema estiver no estado desarmado. Toda vez que o sistema for armado no Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2, o timer de vigilância por sensores faz uma pausa no cálculo. O timer
de vigilância por sensores continuará o cálculo na próxima vez em que o sistema for desarmado.
Consulte a “LOCATION 333 – 334” na página 186 se desejar desabilitar os relatórios de
vigilância por sensor.
Exemplo
Se o tempo de vigilância por sensores estiver programado para dois dias em uma situação em que
uma premissa está armada para doze horas e desarmada para doze horas por dia, levará quatro
dias antes que uma zona possa registrar uma falha da zona de vigilância por sensores.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
177
Opções da Zona do Comutador de Chave
Ao selecionar uma zona para ser uma entrada do comutador de chave, a tabela abaixo mostra as
opções disponíveis para essa zona do comutador de chave. Essas opções da zona do comutador de
chave substituem as Opções de Zona I somente para zonas que foram programadas para funcionar
como uma zona do comutador de chave. As zonas do comutador de chave reportarão como
código de usuário 16.
Opção
Descrição
0
1
2
4
5
8
9
10
12
13
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY
Armamento de Trava no Modo AWAY
Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1
Armamento de Trava no Modo STAY 1
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY
Armamento Momentâneo no Modo AWAY
Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1
Armamento Momentâneo no Modo STAY 1
Tabela 83: Opções da Zona do Comutador de Chave
0
1
2
4
5
6
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo AWAY
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á, a partir do Modo
AWAY, ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento.
Armamento de Trava no Modo AWAY
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo AWAY ao utilizar a entrada do
comutador de chave de travamento. O desarmamento do sistema não será permitido através da
zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada.
Desarmamento de Trava do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo
STAY 2
Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á, a partir do Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2, ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O
armamento do sistema não será permitido através da zona do comutador de chave, se esta opção
tiver sido selecionada.
Armamento e Desarmamento de Trava no Modo STAY 1
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á no Modo STAY 1 ao
utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento e o desarmamento do
sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta
opção tiver sido selecionada.
Armamento de Trava no Modo STAY 1
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do
comutador de chave de travamento. O armamento no Modo AWAY ou o desarmamento do
sistema não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido
selecionada.
Desarmamento de Trava do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2
Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á somente a partir do Modo STAY 1 ou
Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave de travamento. O armamento do
sistema no Modo STAY 1, Modo STAY 2 ou o armamento e o desarmamento do sistema no
Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver
sido selecionada.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
178
8
9
10
12
13
14
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo AWAY
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á a partir do Modo
AWAY ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo.
Armamento Momentâneo no Modo AWAY
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo AWAY ao utilizar a entrada do
comutador de chave momentâneo. O desarmamento do sistema não será permitido através da
zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada.
Desarmamento Momentâneo do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou
Modo STAY 2
Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á do Modo AWAY, Modo STAY 1 ou
Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento do
sistema não será permitido através da zona do comutador de chave se essa opção tiver sido
selecionada.
Armamento e Desarmamento Momentâneo no Modo STAY 1
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á ou desarmar-se-á no Modo STAY 1 ao
utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento e o desarmamento do
sistema no Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta
opção tiver sido selecionada.
Armamento Momentâneo no Modo STAY 1
Se esta opção estiver selecionada, o sistema armar-se-á no Modo STAY 1 ao utilizar a entrada do
comutador de chave momentâneo. O armamento no Modo AWAY ou o desarmamento do sistema
não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver sido selecionada.
Desarmamento Momentâneo do Modo STAY 1 ou Modo STAY 2
Se esta opção estiver selecionada, o sistema desarmar-se-á somente a partir do Modo STAY 1 ou
Modo STAY 2 ao utilizar a entrada do comutador de chave momentâneo. O armamento do
sistema no Modo STAY 1, Modo STAY 2 ou o armamento e o desarmamento do sistema no
Modo AWAY não serão permitidos através da zona do comutador de chave se esta opção tiver
sido selecionada.
ZONA
FIM DE LINHA
INTERRUPTOR DE CHAVE
(MOMENTÂNEA/OSCILANTE)
Figura 10: Diagrama do Circuito para a Zona do Comutador de Chave
ZONA
FIM DE
LINHA
INTERRUPTOR DE CHAVE
(MOMENTÂNEA/OSCILANTE)
Figura 11: Diagrama do Circuito para a Zona do Comutador de Chave Utilizando Divisores EOL com
Anti-Violação (“Location 266 = 14”)
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
179
Opções de Zona 2
Ao programar esta localidade, observar-se-á que há quatro opções por localidade. Deve-se
selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, no entanto, somente um número precisa ser
programado. Esse número é calculado pela soma dos números dos bits de opção. Programar um
sete (7) caso deseje as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
Descrição
1
Isolar no Modo STAY 1
2
Isolamento de Zona Permitido
4
Armamento Forçado Permitido
8
Relatório de Restauração de Zona
Tabela 84: Opções de Zona 2
1
Isolar no Modo STAY 1
Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que a zona seja automaticamente isolada quando o
sistema estiver armado no Modo STAY 1.
Se essa opção não estiver selecionada, quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1, a zona
ativará um alarme quando disparada como se estivesse, normalmente, no Modo AWAY.
Consulta o Timer de Proteção de Entrada para o Modo STAY, na página 217, se desejar
programar um tempo global de entrada para TODAS as zonas, com exceção dos tipos de zona 24
horas quando armados no Modo STAY 1 (i.e. O timer de proteção de entrada cancelará o tempo
de retardo programado para uma zona de retardo). Se o timer de proteção de entrada tiver sido
programado como “0”, cada zona agirá conforme o seu tipo de zona programado.
Consultar: Armando o Sistema no Modo STAY 1, na página 42, para obter mais informações.
2
Isolamento de Zona Permitido
Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que o usuário isole a zona antes de armar o
sistema. Se esta opção não estiver selecionada, a zona não poderá ser manualmente isolada.
Quando uma zona for manualmente isolada, um relatório de desvio de zona será enviado.
Consultar: Isolando Zonas, na página 48, para obter mais informações.
Quando isolar tipos de zona 24 horas, a zona 24 horas enviará, automaticamente, um relatório de
desvio de zona no momento em que a zona for selecionada para isolamento. Todos os tipos de
zona que não forem 24 horas somente enviarão um relatório de desvio no momento em que o
sistema for armado.
Caso deseje que o sistema não reporte relatórios de desvio de zona, programar “LOCATION 329
- 330”, na página 185, como zeros.
4
8
Armamento Forçado Permitido
Se esta opção estiver selecionada, ela permitirá que o sistema seja armado enquanto a zona estiver
desprotegida contra intrusão. Se esta opção não estiver selecionada, o sistema não permitirá que o
possuidor do código de usuário arme o sistema até que a zona em questão esteja protegida contra
intrusão ou manualmente isolada. Consultar Isolando Zonas, na página 48, para obter mais
informações.
Relatório de Restauração de Zona
Se esta opção estiver selecionado, a zona enviará relatórios de restauração assim que a zona
estiver restaurada. Se este bit de opção não estiver selecionado, a zona não enviará relatórios de
restauração após a zona ter sido restaurada.
Se um tipo de zona que não for 24 horas não tiver sido restaurado no momento em que o sistema
foi desarmado, o sistema enviará, automaticamente, um relatório de restauração de zona para esta
zona. Todos os tipos de zona 24 horas somente enviarão um relatório de restauração de zona no
momento em que a zona for restaurada.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
180
Informações de Relatório de Zona
Código de Relatório de Zona
Caso deseje que o painel de controle transmita relatórios de alarme de zona, esta localização deve
ser programada como 1. Se não desejar a transmissão de relatórios de alarme de zona, esta
localização deve ser programada como um 0.
Opções de Originador de Chamada da Zona
Esta localização é padrão de fábrica para reportar somente ao Recebedor de Chamada 1. É
possível selecionar cada zona para reportar no Recebedor de Chamada 1, Recebedor de Chamada
2, recebedores de chamada 1 e 2, Recebedor de Chamada 2 somente quando o Recebedor de
Chamada 1 falhar ou nenhum relatório. Selecionar a opção de originador de chamada requerida da
tabela abaixo.
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 85: Opções de Originador de Chamada da Zona
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Zona
181
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
Localidade
323
Descrição
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene (0 - 15)
Tabela 86: Localidade de Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
Esta localidade determina o número de vezes que as sirenes podem ser disparadas antes das
opções de bloqueio funcionarem. Um mínimo de uma zona deve ser programado para que uma
sirene de bloqueio nesse local seja efetiva. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para
programar zonas para sirene de bloqueio.
Somente alarmes disparados das entradas de zona incrementarão o contador regressivo de
desligamento. Isso significa que alarmes, tais como de situação de pânico, acesso negado e
quaisquer outros alarmes de sistema não afetarão a contagem regressiva de desligamento.
Enquanto as sirenes estiverem funcionando, o contador para sirenes é incrementado somente pela
primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas durante o tempo de
funcionamento da sirene não afetarão o contador. Enquanto o originador de chamada estiver
online, o contador é incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer
outras zonas disparadas enquanto o contador estiver online não afetarão o contador.
Quando a contagem regressiva de desligamento (conforme programado na “LOCATION 323”)
for atingida, todas as zonas disparadas serão bloqueadas de acordo com os ajustes individuais de
bloqueio.
Exemplo
Todas as oito zonas foram programadas para uma sirene de bloqueio com uma contagem
regressiva de desligamento de 3. Se a zona 1 disparar um alarme, a contagem regressiva de
desligamento decrementará de 1 após o final do tempo de funcionamento da sirene para uma
contagem regressiva de desligamento de 2.
Após a reinicialização do tempo de funcionamento da sirene a partir do alarme anterior, a zona 2
dispara um alarme e reativa as sirenes. Após o restabelecimento das sirenes, a contagem
regressiva de desligamento diminui novamente de 2 para 1.
Se a zona 3 também dispara um alarme após a reinicialização das sirenes da zona 2, a contagem
regressiva de desligamento diminui de 1 para 0, impedindo, portanto, que todas as três zonas
toquem as sirenes novamente até que o sistema seja restabelecido.
Entretanto, nesse momento, a contagem regressiva de desligamento das sirenes tem, novamente,
uma contagem de bloqueio de 3 e o processo de contagem regressiva de desligamento para as
zonas restantes começa, novamente, até que todas as zonas tenham sido bloqueadas.
A Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene é global para as Áreas 1 e 2
quando utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido
particionado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
182
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Localidade
Descrição
324
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada (0 - 15)
Tabela 87: Localidade de Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Esta localidade determina o número de vezes que o originador de chamada pode ser disparado
antes das opções de bloqueio funcionarem. Um mínimo de uma zona deve ser programado para
que um originador de chamada de bloqueio nesta localidade seja efetivo. Consultar as Opções de
Zona 1, na página 175, para programar zonas para originador de chamada de bloqueio.
Somente alarmes disparados das entradas de zona incrementarão o contador regressivo de
desligamento. Isso significa que alarmes como de situação de pânico, novas tentativas de código e
quaisquer outros alarmes de sistema não afetarão a contagem regressiva de desligamento.
Enquanto as sirenes estiverem funcionando, o contador para o originador de chamada é
incrementado somente pela primeira zona que causa o alarme. Quaisquer outras zonas disparadas
durante o tempo de funcionamento da sirene não afetarão o contador. Enquanto o originador de
chamada estiver online, o contador é incrementado somente pela primeira zona que causa o
alarme. Quaisquer outras zonas disparadas enquanto o contador estiver online não afetarão o
contador.
Quando a contagem regressiva de desligamento (conforme programado na “LOCATION 324”)
for atingida, todas as zonas disparadas serão bloqueadas de acordo com os seus ajustes individuais
de bloqueio.
Se “Lockout Dialler” (Bloquear Originador de Chamada) estiver habilitada para
qualquer zona, o último sinal de restauração não será transmitido até que o sistema
ou a área (se particionado) tenha sido desarmado.
A Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene é global para as Áreas 1 e 2
quando utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido
particionado.
Exemplo
Todas as oito zonas foram programadas para um originador de chamada de bloqueio com uma
contagem regressiva de desligamento de 6. Se a zona 1 disparar um alarme, a contagem regressiva
de desligamento decrementará de 1 no momento em que o painel de controle fizer uma chamada
para uma contagem regressiva de desligamento de 5.
Se a zona 1 redisparar o discador, a contagem regressiva de desligamento será decrementada em
um para a contagem regressiva de desligamento de 4. Se a zona 1 redispara o originador de
chamada mais 3 vezes, a contagem regressiva de desligamento será de 1.
Se a zona 2 dispara um alarme, a contagem regressiva de desligamento decrementa de 1 para uma
contagem regressiva de desligamento de 0, portanto, impedindo que a zona 2 ative o originador de
chamada, novamente, até que o sistema seja restabelecido. Entretanto, nesse momento, a
contagem regressiva de desligamento do originador de chamada ,novamente, tem uma contagem
de bloqueio de 6 e o processo de contagem regressiva de desligamento para as zonas restantes,
incluindo a zona 1, começa, novamente, até que todas as zonas tenham sido bloqueadas.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
184
Informações de Relatório
Esta seção aborda facilidades envolvidas com a preparação básica do sistema. Isto inclui
monitoração das zonas - se estão isoladas do sistema ou, mais importante, se estão realmente
funcionando - o status da alimentação principal de CA e energia CC para o sistema e alarmes
gerados por controladores remotos ativados pelo usuário.
Status de Zona - Relatórios de Zona de Anti-Violação
LOCATION 325 - 326
00
Localidade
Descrição
325
Relatório de Zona de Anti-Violação
326
Relatório de Restauração de Zona de Anti-Violação
Tabela 88: Status de Zona –Localidades do Relatório de Zona de Anti-Violação
Um relatório de “Anti-Violação de Zona” (Código de Evento 144 do ID de Contato) será enviado
quando o circuito da zona que utiliza resistores EOL (3K3/6K8) com anti-violação (1K) está
aberto. Consulte a Opção 14 na “LOCATION 266” na página 166 para maiores informações.
Se desejar emitir relatórios de anti-violação e restauração de anti-violação, programe as duas
“locations” com qualquer dígito entre 1 – 15.
Status de Zona - Relatórios de Teste em Movimento
LOCATION 327 - 328
00
Localidade
Descrição
327
Relatório de Teste em Movimento
328
Relatório de Restauração de Teste em Movimento
Tabela 89: Status de Zona –Localidades do Relatório de Teste em Movimento
Um relatório de “Teste em Movimento” (Código de Evento 607 do ID de Contato) será enviado
quando um instalador ou um portador de Código Mestre entrar no modo de teste em movimento.
Consulte o Modo de Teste em Movimento na página 74 quando estiver utilizando o Código de
Instalador ou a página 90 quando estiver utilizando o Código Mestre para maiores informações.
Se desejar emitir relatórios de teste em movimento e restauração de teste em movimento,
programe as duas “locations” com qualquer dígito entre 1 – 15.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
185
Status de Zona - Relatórios de Desvio
LOCATION 329 - 330
98
Localidade
325
326
Descrição
Relatório de Desvio de Zona
Relatório de Restauração de Desvio de Zona
Tabela 90: Localidades de Status de Zona -Relatório de Desvio
Uma zona é desviada quando é, manualmente, isolada. Consultar Isolando Zonas, na página 48,
para obter informações sobre o isolamento de zonas. Um relatório “Zone Bypass” (Desvio de
Zona) (Código de Evento 573 do ID de Contato) será transmitido no final do tempo de saída para
qualquer zona que seja manualmente isolada. As zonas 24 horas enviarão um relatório “Zone
Bypass” no momento em que a zona for selecionada para ser isolada.
Um relatório “Zone Bypass Restore” (Restauração de Desvio de Zona) será transmitido quando o
sistema estiver desarmado. Todas as zonas desviadas estão automaticamente livres quando o
sistema estiver desarmado.
O parâmetro do código de desvio é utilizado com o dígito de expansão em Formatos 4+2. Ele não
tem efeito sobre o Formato ID de Contato, pois um desvio de zona é sempre reportado no código
de evento 570.
Se os relatórios “Zone Bypass” (desvio de zona) não forem requeridos, programar
“LOCATION 329 - 330” com um zero.
Um Código de Evento 572 do ID de Contato será enviado quando qualquer zona de
roubo 24-Horas for manualmente desviada. Um Código de Evento 571 do ID de
Contato será enviado quando qualquer zona de incêndio 24-Horas for manualmente
isolada.
Status de Zona - Relatórios de Problemas
LOCATION 331 – 332
23
Localidade
Descrição
327
Relatório de Problemas na Zona
328
Relatório de Restauração de Problemas na Zona
Tabela 91: Localidades de Status de Zona - Relatório de Problemas
Uma zona está em problemas quando está desprotegida contra intrusão no final do tempo de
saída. Um relatório “Sensor Trouble” (Problema no Sensor) (Código de Evento 380 do ID de
Contato) será transmitido para indicar que uma ou mais zonas foram, automaticamente, isoladas
pelo sistema. As zonas 24 horas desprotegidas contra intrusão no final do tempo de saída não
transmitirão um relatório “Sensor Trouble”, pois a restauração dessa zona continua pendente.
Um relatório de restauração “Sensor Trouble” será transmitido para zonas em situação de roubo
quando a zona for novamente protegida ou quando o sistema for desarmado em uma próxima vez
(qual acontecer primeiro). Uma zona 24 horas somente transmitirá um sinal de recuperação
quando estiver, novamente, protegida contra intrusão.
O parâmetro do código de problema é utilizado como o dígito de expansão no Formato 4+2. Ele
não tem efeito sobre o Formato ID de Contato, pois um relatório “Sensor Trouble” é sempre
reportado no código de evento 380.
Se os relatórios “Sensor Trouble” (problema no sensor) não forem requeridos,
programar “LOCATION 331 - 332” com um zero.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
186
Status de Zona - Relatórios de Vigilância por Sensor
LOCATION 333 – 334
45
Localidade
Descrição
Relatório “Sensor Watch” (Vigilância por Sensores)
333
Relatório “Sensor Watch Restore” (Restauração da Vigilância por Sensores)
334
Tabela 92: Localidades de Status de Zona -Relatório de Vigilância por Sensores
Um relatório “Self Test Failure” (Falha do Autoteste) (Código de Evento 307 do ID de Contato)
será transmitido ao receptor da estação base quando uma zona não tiver sido disparada durante o
Tempo programado de Vigilância por Sensores na “LOCATION 420 - 421”, na página 218. Este
relatório continuará a ser transmitido (de acordo com a freqüência do tempo de vigilância por
sensores) até que a falha seja retificada.
Para remover a falha e parar qualquer relatório adicional, a zona que registrou a falha deve ser
desprotegida e novamente protegida contra intrusão. Consultar a “LOCATION 420 - 421”, na
página 218, para definir o número de dias que uma zona pode permanecer protegida contra
intrusão antes de registrar como uma falha. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para
programar as zonas que devem ser monitoradas pela facilidade de vigilância por sensores.
Se os relatórios “Self Test Failure” não forem requeridos, programar “LOCATION 333
- 334” com um zero.
Status de Zona - Código de Restauração de Alarme
LOCATION 335
Caso deseje que o painel de controle transmita relatórios de restauração de alarme de zona, esta
localidade deve ser programada como 14. Caso contrário, esta localidade deve ser programada
como zero.
A “LOCATION 336” será ignorada ao programar o código de restauração de alarme e é global
para todas as zonas. Um relatório de restauração de zona somente se reportará à parte receptora se
a zona estiver alocada a ela (por exemplo: Receptor 1 ou Receptor 2, etc).
Opções de Relatório de Status de Zona
LOCATION 336
1
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 93: Localidade de Opções de Relatório de Status de Zona
Esta localização é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se
selecionar se os relatórios de status de zona se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor
de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o
recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório.
Quando estiver utilizando painéis de controle Solution Ultima 880, esta “location” será ignorada
se a Opção 1 – Travar Área 1 ao Receptor 1 & Travar ´Área 2 ao Receptor 2 na “LOCATION
445” na página 242 for programada.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
187
Tempo de Supervisão de RF
LOCATION 337
0
Localidade
Descrição
Incrementos de 6 Horas (0 – 90 Horas)
337
Tabela 94: Status de Zona – Localidade do Tempo de Supervisão de RF
Um relatório de “Falha de Supervisão de RF” (Código de Evento 307 do ID de Contato) será
enviado ao receptor de estação base quando um receptor sem fio não receber um sinal de qualquer
zona de RF sem fio durante o Tempo de Supervisão de RF. Este relatório continuará a ser enviado
(de acordo com a freqüência do Tempo de Supervisão de RF) até que a falha tenha sido corrigida.
Para limpar a falha e suspender qualquer relatório adicional, a zona que registrou a falha deve ser
desprotegida e protegida novamente. Consulte a Descrições de Falhas na página 53 para maiores
informações.
Se os relatórios “Tempo de Supervisão de RF” não forem requeridos, programar
“LOCATION 337” com um zero.
Relatório de Bateria Baixa de RF
LOCATION 338 – 339
68
Localidade
Descrição
338
Relatório de Bateria Baixa
339
Relatório de Restauração de Bateria Baixa
Tabela 95: Localidade do Relatório de Bateria Baixa de RF
Um relatório de “Bateria Baixa de RF” (Código de Evento 384 do ID de Contato) será enviado ao
receptor de estação base quando a tensão da bateria de uma zona sem fio cair abaixo de
aproximadamente 2,4 V CC. Um relatório de “Restauração de Bateria Baixa de RF” será enviado
no primeiro sinal válido após a bateria ter sido substituída.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
188
Relatório de Problema no Receptor de RF
LOCATION 340 - 341
79
Localidade
Descrição
340
Relatório de Problema no Receptor de RF (Dezenas)
341
Relatório de Problema no Receptor de RF (Unidades)
Tabela 96: Localidade do Relatório de Problema no Receptor de RF
Um relatório de “Problema no Receptor de RF” (Código de Evento 355 do ID de Contato) será
enviado ao receptor de estação base quando um receptor RF registrar um dos seguintes eventos:
Bloqueio no Sinal de RF
Chave Anti-Violação do Receptor de RF
Falha no Receptor de RF
- Código do Ponto ID 001
- Código do Ponto ID 002
- Código do Ponto ID 003
Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF
LOCATION 342 – 343
7
Localidade
Descrição
342
Relatório de Problema no Receptor de RF (Dezenas)
343
Relatório de Problema no Receptor de RF (Unidades)
Tabela 97: Localidade do Relatório de Problema no Receptor de RF
Um relatório de “Restauração de Problema no Receptor de RF” será enviado ao receptor de
estação base quando um receptor RF não mais registrar Bloqueio no Sinal de RF, Chave AntiViolação do Receptor de RF ou Falha no Receptor de RF.
Opções do Originador de Chamada de RF
LOCATION 344
1
Localidade
Descrição
0
Não é Necessário Relatório
1
Receptor 1
2
Receptor 2
4
Receptor 1 e Receptor 2
8
Receptor 2 Somente Quando Receptor 1 Falhar
Tabela 98: Localidade das Opções de Relatório de Status de Zona
Esta localidade possui como padrão de fábrica reportar somente para o Receptor 1. Pode-se
selecionar se os relatórios de status de zona reportarão para o Receptor 1, Receptor 2, Receptor 1
e Receptor 2, Receptor 2 somente quando Receptor 1 falhar ou nenhum reporte.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
189
Relatórios de Abertura/Fechamento
LOCATION 345 – 346
Localidade
Descrição
Relatório de Abertura
Relatório de Fechamento
345
346
Tabela 99: Localidades de Relatório de Abertura/ Fechamentos
Um relatório “Opening” (Abertura) (Código de Evento 401 do ID de Contato) será transmitido ao
receptor da estação base quando o sistema estiver desarmado do Modo AWAY. Um relatório
“Closing” (Fechamento) (Código de Evento 401 do ID de Contato) é transmitido no final do
tempo de saída quando o sistema tiver sido armado no Modo AWAY.
Se um formato expandido estiver selecionado, este código será utilizado como o código de
expansão e o número de usuário que armou ou desarmou o sistema seguirá na mesma
transmissão.
Consultar a Opção 2 na “LOCATION 154”, na página 146, para programar relatórios
“Open/Close” (Abertura/Fechamento) no Modo STAY. Para programar relatórios “Open/Close”
somente após um alarme anterior, consultar a Opção 1 na “LOCATION 178”, na página 154.
Se os relatórios “Open/Close” não forem requeridos, programar “LOCATION 345 346” com um zero.
Os painéis de controle Solution Ultima 880 que foram particionados enviarão
relatórios de Abertura/Fechamento com um Código de Evento 402 do ID de Contato
Opções de Relatório de Abertura/Fechamento
LOCATION 347
1
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 100: Localidade de Opções de Relatório de Abertura/Fechamento
Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. É possível
selecionar se os relatórios de status de zona se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor
de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o
recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
190
Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto
LOCATION 348
6
Localidade
336
Descrição
Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto
Tabela 101: Localidade de Relatório de Situação de Assalto do Controlador Remoto
Um relatório “Duress” (Situação de Assalto) (Código de Evento 121 do ID de Contato) será
transmitido ao receptor da estação base quando o botão 9 for adicionado ao final de um código
válido de usuário que será utilizado para desarmar o sistema. Este alarme será sempre silencioso.
Um alarme de situação de assalto pode ser disparado durante o tempo de saída (ou seja, se o
sistema foi armado e então desarmado pela adição do botão 9 ao final do código de usuário e
antes do tempo de saída ter expirado um relatório “Duress” será transmitido). A adição de 9 ao
final de um código de usuário ao armar o sistema não causará um alarme de situação de assalto.
Consultar a Opção 2 na “LOCATION 442”, na página 233, caso deseje adicionar o botão
final do código de usuário que será utilizado para desarmar o sistema.
3 ao
Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório
“Duress” não for requerido, programar a “LOCATION 348” com um zero.
Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto
LOCATION 349 – 350
7
Localidade
349
350
Descrição
Código de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto
(Dígito Decimal)
Código de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto
(Dígito das Unidades)
Tabela 102: Localidades de Relatório de Situação de Pânico do Controlador Remoto
Um relatório “Panic Alarm” (Alarme de Situação de Pânico) (Código de Evento 120 do ID de
Contato) será transmitido ao receptor da estação base com os dois botões externos 1 e 3 ou
e
serão pressionados simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção
1 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje que o alarme de situação de pânico do
controlador remoto seja silenciado.
Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório
“Panic” não for requerido, programar a “LOCATION 349 - 350” com um zero.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
191
Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto
LOCATION 351 – 352
7
Localidade
Descrição
351
Código de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador
Remoto (Dígito Decimal)
352
Código de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador
Remoto (Dígito das Unidades)
Tabela 103: Localidades de Relatório de Situação de Incêndio do Controlador Remoto
Um relatório “Fire Alarm” (Alarme de Situação de Incêndio) (Código de Evento 110 do ID de
Contato) será transmitido ao receptor da estação de base quando os botões 4 e 6 forem
pressionados simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção 2 na “LOCATION 437”,
na página 228, caso deseje que o alarme de situação de incêndio do controlador remoto seja
silenciado. Um som distinto de situação de incêndio é emitido pelo alto-falante para indicar esse
tipo de condição de alarme. O som de situação de incêndio é diferente do som de situação de
roubo.
Os relatórios de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório
“Fire” não for requerido, programar “LOCATION 351 - 352” com um zero.
Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto
LOCATION 353 – 354
7
Localidade
Descrição
353
Código de Relatório de Situação de Emergência Médica do
Controlador Remoto (Dígito Decimal)
354
Código de Relatório de Situação de Emergência Médica do
Controlador Remoto (Dígito das Unidades)
Tabela 104: Localidades de Relatório de Situação de Emergência Médica do Controlador Remoto
Um relatório “Medical” (Situação de Emergência Médica) (Código de Evento 100 do ID de
Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando os botões 7 e 9 forem pressionados
simultaneamente. É um alarme audível. Consultar a Opção 4 na “LOCATION 437”, na página
228, caso deseje que o alarme de situação de emergência médica do controlador remoto seja
silenciado.
Os relatórios de restauração não são transmitidos para este evento. Se um relatório
“Medical” não for requerido, programar “LOCATION 353 - 354” com um zero.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
192
Opções de Relatório do Controlador Remoto
LOCATION 355
1
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 105: Localidade de Opções do Relatório de Controlador Remoto
Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se
selecionar se as opções de relatório de controlador remoto se reportarão no recebedor de chamada
1, recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente
quando o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório.
Status do Sistema - Relatório de Falha do Fusível
LOCATION 356 – 357
3
Localidade
Descrição
356
Status do Sistema - Código de Relatório de Falha do Fusível (Dígito
Decimal)
357
Status do Sistema - Código de Relatório de Falha do Fusível (Dígito das
Unidades)
Tabela 106: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Falha do Fusível
Um relatório de problema no sistema (Código de Evento 300 do ID de Contato) será transmitido
quando queimar o fusível de controlador remoto ou o fusível dos acessórios. Haverá um retardo
de aproximadamente 10 segundos entre o momento em que o fusível queimar e em que o sistema
reportar o evento.
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha do Fusível
LOCATION 358 – 359
8
Localidade
Descrição
358
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha do Fusível
(Dígito Decimal)
359
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha do Fusível
(Dígito das Unidades)
Tabela 107: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Falha do Fusível
Um relatório de restauração de problema no sistema (Código de Evento 300 do ID de Contato)
será transmitido quando o fusível do controlador remoto ou o fusível dos acessórios tiver sido
substituído. Haverá um retardo de aproximadamente 10 segundos entre o momento em que o
fusível for substituído e em que o sistema reportar o evento.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
193
Status do Sistema - Relatório de Falha de CA
LOCATION 360 – 361
2
Localidade
Descrição
360
Status do Sistema - Código de Relatório de Falha de CA (Dígito Decimal)
361
Status do Sistema - Código de Relatório de Falha de CA (Dígito das
Unidades)
Tabela 108: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Falha de CA
Um relatório “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será
transmitido ao receptor da estação base quando a alimentação principal CA tiver sido
desconectada por dois minutos. Caso deseje que um relatório “AC Loss” seja transmitido ao
receptor da estação base quando a alimentação principal CA tiver ficado desconectada por 1 hora,
habilitar a Opção 1 na “LOCATION 438”, na página 229. Se desejar ignorar a falha de CA,
habilitar a Opção 2 na “LOCATION 438”, na página 229.
Se um relatório “AC Loss” não for requerido, programar “LOCATION 360 - 361” com
um zero.
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Falha de CA
LOCATION 362 – 363
7
Localidade
Descrição
362
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha de CA
(Dígito Decimal)
363
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Falha de CA
(Dígito das Unidades)
Tabela 109: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Falha de CA
Um sinal de restauração será transmitido quando a alimentação principal CA tiver ficado
restaurada continuamente por mais de dois minutos.
Se um relatório “AC Loss” não for requerido, programar “LOCATION 362 - 363” com
um zero.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
194
Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa
LOCATION 364 – 365
1
Localidade
Descrição
364
Status do Sistema - Código de Relatório de Bateria Baixa (Dígito Decimal)
365
Status do Sistema - Código de Relatório de Bateria Baixa (Dígito das
Unidades)
Tabela 110: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Bateria Baixa
Um relatório “Battery Test Failure” (Falha de Teste de Bateria) (Código de Evento 309 do ID de
Contato) será transmitido ao receptor da estação base quando a tensão da bateria do sistema
estiver abaixo de 10,5 V ou quando um teste dinâmico de bateria detectar uma baixa capacidade
da bateria.
Um teste dinâmico de bateria é realizado toda vez que o sistema está armado, assim como a cada
quatro horas, após a ativação do painel de controle. Consulte a Descrição de Falhas na página 53
para maiores informações.
Se um relatório “Low Battery” (Bateria Baixa) não for requerido, programar a
“LOCATION 364 - 365” com um zero.
As saídas 1 - 4 NÃO funcionarão enquanto o painel de controle detectar uma bateria
baixa.
Status do Sistema - Relatório de Restauração de Bateria Baixa
LOCATION 366 – 367
6
Localidade
Descrição
366
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Bateria Baixa
(Dígito Decimal)
367
Status do Sistema - Código de Relatório de Restauração de Bateria Baixa
(Dígito das Unidades)
Tabela 111: Status do Sistema - Localidades de Relatório de Restauração de Bateria Baixa
Um relatório de restauração de “Low Battery” (Bateria Baixa) será transmitido se a bateria de
“backup” (reserva) tiver sido recuperada na próxima vez em que o sistema for armado ou quando
o próximo teste dinâmico de bateria reportar um teste que a bateria está boa.
Se um relatório “Low Battery Restore” (Restauração de Bateria Baixa) não for
requerido, programar “LOCATION 366 - 367” com um zero.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
195
Status do Sistema - Acesso Negado
LOCATION 368 – 370
6 7
Localidade
Descrição
368
Tentativas do Código (0 - 15)
369
Status do Sistema - Código de Relatório de Acesso Negado (Dígito
Decimal)
370
Status do Sistema - Código de Relatório de Acesso Negado (Dígito das
Unidades)
Tabela 112: Status do Sistema - Localidades de Acesso Negado
Um relatório “Access Denied” (Acesso Negado) (Código de Evento 421do ID de Contato) será
transmitido ao receptor da estação base quando o número de tentativas incorretas de código
equivaler ao número programado na “LOCATION 368”. É um alarme audível. Consultar a Opção
8 na “LOCATION 437”, na página 228, se desejar silenciar o alarme.
Os sinais de restauração não são transmitidos para esse evento. Se um relatório
“Access Denied” não for requerido, programar “LOCATION 369 - 370” com um zero.
Tentativas do Código
As tentativas do código restringem a quantidade de vezes que um código de usuário inválido pode
ser utilizado em uma tentativa de operar o sistema. Esta localidade define o número de tentativas
de código incorretas que causarão uma condição de alarme. Quando o número de tentativas de
código incorreto equivaler ao número programado nesta localidade, o sistema fará o seguinte:
1.
Ativará as sirenes, os silvos internos e as luzes estroboscópicas conectados ao painel de
controle. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 437”, na página 228, caso deseje silenciar o
acesso negado.
2.
Paralisará todos os controladores remotos conectados ao painel de controle e os bloqueará
pelo tempo programado na “LOCATION 422”, na página 218.
3.
Transmitirá um relatório “Access Denied” (Acesso Negado) (Código de Evento 421do ID de
Contato) ao receptor da estação base.
Todas as vezes que o sistema for armado ou desarmado, o contador será reinicializado. O número
de tentativas pode ser algo entre 1 - 15. Caso programe um zero na “LOCATION 368”, as
tentativas de código são ilimitadas e nenhum dos três itens relacionados acima ocorrerá. Esta
função funciona quando o sistema está no estado armado ou desarmado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
196
Opções de Relatório de Status do Sistema
LOCATION 371
1
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 113: Localidade de Opções de Relatório de Status do Sistema
Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. É possível
selecionar se as opções de relatório de status do sistema se reportarão no recebedor de chamada 1,
recebedor de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando
o recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Informações de Relatório do Sistema
197
Hora do Relatório de Teste
LOCATION 372 – 378
0000
Localidade
71
0
Descrição
372
Hora Real do Dia (Dígito Decimal)
373
Hora Real do Dia (Dígito das Unidades)
374
Minuto Real do Dia (Dígito Decimal)
375
Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades)
376
Código de Relatório de Teste (Dígito Decimal)
377
Código de Relatório de Teste (Dígito das Unidades)
378
Repetir Intervalo em Dias
Tabela 114: Localidades de Hora do Relatório de Teste
Um relatório “Test” (Teste) (Código de Evento 602 do ID de Contato) é um sinal específico
transmitido ao receptor da estação base e é, normalmente, utilizado para testar as funções de
discagem e de relatório do painel de controle. Os relatórios de teste não serão transmitidos se o
Número ID de Assinante for 000.
Ao programar os relatórios de teste, o painel de controle precisa saber a hora e o minuto do dia
em que o relatório é requerido, assim como a freqüência de transmissão do relatório. Os relatórios
de teste são reportados em uma base diária que varia de todos os dia para a cada quinze dias.
Consultar “Ajustar o Número de Dias Até o Relatório do Primeiro Teste”, na página 65, para
definir o primeiro relatório de teste se necessário.
Se um relatório “Test” não for requerido, programar o intervalo de repetição na
“LOCATION 378” como zero.
V1.05+
Os relatórios de teste podem ser enviados a cada 30 minutos ao se programar o
tempo de reporte de teste como 34:00.
Exemplo
Caso deseje enviar relatórios de teste uma vez a cada sete dias às 11:35 PM, programar a
“LOCATION 372 - 378” como segue:
Opções de Originador de Chamada de Relatório de Teste
LOCATION 379
1
Opção
Descrição
0
Relatório Não Requerido
1
Recebedor de Chamada 1
2
Recebedor de Chamada 2
4
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
8
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 115ocalidade de Opções de Relatório de Teste
Esta localidade é padrão de fábrica para reportar somente ao recebedor de chamada 1. Pode-se
selecionar se as opções de relatório de teste se reportarão no recebedor de chamada 1, recebedor
de chamada 2, recebedores de chamada 1 e 2, recebedor de chamada 2 somente quando o
recebedor de chamada 1 falhar ou nenhum relatório.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
198
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
Esta seção inclui o seguinte:
•
Saídas
•
Padrões de Saída
•
Redirecionando Saídas para a Cigarra do Controlador Remoto
•
Tipos de Evento de Saída
•
Polaridade de Saída
•
Regulação de Tempo das Saídas
•
Polaridades de Pulso
•
Polaridades Únicas
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
200
Saídas
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem quatro saídas totalmente programáveis
no PCB (placa de circuito impresso) e uma outra saída programável que opera a cigarra do
controlador remoto. Essas quatro saídas são padronizadas em fábrica para funcionar como altofalante, verificação de alarme de incêndio, luz estroboscópica e um silvo interno.
As saídas 1 - 4 NÃO funcionarão enquanto o painel de controle detectar bateria baixa.
As saídas programáveis requerem quatro parâmetros a serem programados para funcionar
corretamente.
Tipo de Evento:
“When To Operate” (Quando Operar)
Polaridade:
“How To Operate” (Como Operar)
Base de Tempo:
“How Long To Operate For” (Por Quanto Tempo Operar)
Multiplicador de Tempo:
“How Often To Operate”(Com Que Freqüência Operar)
Tipo de
Evento
Polaridade
Base de
Tempo
Multiplicador
de Tempo
“When To Operate”
(Quando Operar)
É selecionado a partir dos tipos de evento de saída
relacionados na página 202. Cada dígito deve ser inserido
nas duas localidades correspondentes do tipo de evento de
saída requerido.
“How To Operate”
(Como Operar)
É selecionado a partir de “Tabela 117: Polaridades do Tipo
de Evento”, na página 211. Ela determina se a saída
continua funcionando durante o evento, pulsa durante o
evento, funciona só uma vez (um disparo) ou fica travada.
“How Long To Operate For”
(Por quanto tempo operar)
É determinado por uma base de tempo e um multiplicador.
Consultar a “Regulação de Tempo das Saídas”, na página
213, para obter mais informações.
“How Often To Operate For”
(Com que freqüência operar)
É determinado por uma base de tempo e um multiplicador.
Consultar a “Regulação de Tempo das Saídas”, na página
213, para obter mais informações.
Padrões de Saída
Locais 380 - 385
Locais 386 - 391
Saída 1
Locais 392 - 397
Luz
Estroboscópica
Saída 2
Valor Padrão para
Alto-Falante de Sirene
Valor Padrão para Verificação
de Alarme de Incêndio
Locais 398 - 403
Locais 404 - 409
Controlador
Remoto
Relé
Valor Padrão para
Entrada/Saída Aviso +
Alarme Diurno
Valor Padrão para
Restauração de
Sirenes
Tipo de
Evento
ISSUE162.DOC
Polaridade
Base de
Tempo
Multiplicador
de Tempo
Bosch Security Systems, Inc.
Valor Padrão para Luz
Estroboscópica
(Restauração Em 8 Horas)
Saídas Programáveis
201
Redirecionando as Saídas para a Cigarra do Controlador
Remoto
Os múltiplos tipos de evento de saída podem ser direcionados para a cigarra do controlador
remoto de modo que ela possa ser utilizada para indicar vários eventos.
Isto é conseguido ao selecionar uma saída e programá-la para o tipo de evento de saída requerido.
Quando ficar satisfeito que a saída está funcionando corretamente, alterar o primeiro dígito do
tipo de evento de saída (i.e. O dígito decimal) adicionando o valor 8.
Exemplo
30
Falha nas Comunicações
Esse evento funcionará quando o discador tiver feito todas as tentativas possíveis para
atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o primeiro
“Desligamento” for recebido. Esse tipo de evento de saída não é aplicável para
relatório doméstico.
Para redirecionar o tipo de evento de saída acima para operar uma cigarra do controlador remoto,
programar o tipo de evento de saída como segue:
Falha nas Comunicações
Este evento funcionará quando o originador de chamada tiver feito todas as tentativas
possíveis para atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o
primeiro “Desligamento” for recebido. Este tipo de evento de saída não é aplicável
para relatório doméstico.
A cigarra do controlador remoto funcionará, agora, em vez da saída programada. A saída não é
mais funcional e não pode mais ser utilizada para qualquer outro tipo de evento de saída.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
202
Tipos de Evento de Saída
Há, aproximadamente, setenta e cinco diferentes tipos de evento de saída para escolha. Dois
números designam cada tipo de evento de saída. Estes dois números precisam ser programados
nas localidades adequadas da saída que serão utilizados para indicar quando a saída deve
funcionar.
Todos os tempos de reinicialização referem-se às polaridades 1 e 8. Os tempos de
reinicialização variam dependendo da polaridade utilizada.
0
EDMSAT - Sirene por Satélite (Somente Saída 1)
Essa saída controla todas as funções de uma sirene por satélite EDMSAT (SS914). A
opção dos bipes de indicação do alto-falante não funcionará através do EDMSAT para
operações remotas. Nenhuma polaridade deve ser programada para este tipo de evento
de saída.
01
Sistema Armado
Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver
desarmado. Se o sistema foi particionado, este evento operará quando ambas as áreas
estiverem armadas no Modo AWAY ou Modo STAY 1.
02
Sistema Desarmado
Esta saída funcionará quando o sistema estiver no estado desarmado. A saída
reinicializar-se-á assim que o sistema for armado. Se o sistema foi particionado, este
evento operará quando ambas as áreas estiverem desarmadas.
03
Armado no Modo STAY
Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo
STAY 2. A saída reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. Se o sistema
foi particionado, este evento operará quando uma das áreas estiver armada no Modo
STAY 1.
04
Armado no Modo AWAY
Esta saída funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. A saída
reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado. Se o sistema foi particionado,
este evento operará quando uma das áreas estiver armada no Modo AWAY.
05
Tempo de Alerta de Pré-Armamento Automático
Esta saída funcionará durante um período de tempo antes do painel de controle armarse, automaticamente, no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Assim que o painel de
controle tiver armado, automaticamente, no Modo AWAY ou Modo STAY 1, a saída
reinicializar-se-á. Para programar o tempo de alerta de pré-armamento, consultar a
“LOCATION 425”, na página 220.
06
Aviso de Saída Com Todas as Zonas Protegidas Contra Intrusão ou
Aviso de Entrada
Esta saída funcionará durante o tempo de saída quando o painel de controle tiver sido
armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2, caso todas as zonas
estejam protegidas contra intrusão. Este tipo de evento de saída reinicializar-se-á
assim que o tempo de saída tiver expirado.
A próxima vez que este tipo de evento de saída funcionar será durante o tempo de
entrada e reinicializar-se-á assim que o tempo de entrada tiver expirado ou o sistema
tiver sido desarmado. Esse tipo de evento de saída também funcionará se uma zona
disparar quando o sistema tiver sido armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2
somente se o Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY tiver sido programado
na “LOCATION 416 - 417”, na página 217.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
07
203
Aviso de Saída
Esta saída funciona durante o tempo de saída quando o sistema tiver sido armado no
Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-se-á assim que
o tempo de saída tiver expirado.
08
Aviso de Saída Finalizada
Esta saída funciona quando o tempo de saída tiver expirado e o sistema tiver sido
armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída reinicializar-seá quando o sistema estiver desarmado.
09
Desligamento Após Tempo de Saída
Esta saída funcionará após a primeira transmissão bem sucedida ao receptor da
estação base e quando o tempo de saída tiver expirado. A saída reinicializar-se-á
quando o sistema estiver desarmado.
0
Aviso de Entrada
Esta saída funcionará quando o Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2 ou Timer de
Proteção de Entrada para Modo STAY estiver funcionando. A saída reinicializar-se-á
quando o tempo de entrada tiver expirado.
0
Aviso de Entrada + Reinicialização do Alarme Diurno
Esta saída combina o Aviso de Entrada e a Reinicialização do Alarme Diurno para
que um destes dois eventos ative a saída.
Se a saída tiver sido disparada pelo Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2 ou Timer
de Proteção de Entrada para Modo STAY, a saída reinicializar-se-á assim que o timer
de entrada tiver expirado ou quando o sistema tiver sido desarmado.
Se uma zona programada para Alarme Diurno disparou durante o estado desarmado, a
saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente protegida. O Alarme Diurno
pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme
Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para alarme diurno.
0
Aviso de Saída + Aviso de Entrada + Reinicialização do Alarme Diurno
Esta saída combina o aviso de saída, o aviso de entrada e o Alarme Diurno para que
um destes três eventos ative a saída.
Essa saída ativar-se-á após o sistema ter sido armado no Modo AWAY, Modo STAY
1 ou Modo STAY 2, independente de quaisquer zonas protegidas contra intrusão ou
não, até que o tempo de saída expire.
A próxima vez que a saída ativar-se-á será durante o tempo de entrada e reinicializarse-á assim que o tempo de entrada tiver expirado ou o sistema tiver sido desarmado.
Esta saída também funcionará quando o Timer de Proteção de Entrada para Modo
STAY estiver regulando o tempo.
Se uma zona programada para Alarme Diurno disparou durante o estado desarmado, a
saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente protegida contra intrusão. O
Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as
Zonas de Alarme Diurno, na página 164 para programar zonas para operar para
alarme diurno.
0
Reinicialização do Alarme Diurno
Esta saída funcionará quando uma zona programada para Alarme Diurno for
disparada. A saída reinicializar-se-á quando a zona de Alarme Diurno estiver
protegida contra intrusão. O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao
pressionar o botão 4. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para
programar zonas para operar para alarme diurno.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
204
0
Travamento do Alarme Diurno
Esta saída funcionará quando uma zona programada para Alarme Diurno for
disparada. A saída reinicializar-se-á quando o botão
tiver sido pressionado. O
Alarme Diurno pode ser ativado e desativado ao pressionar o botão 4. Consulte as
Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar zonas para operar para
alarme diurno.
10
Alarme Diurno Habilitado
Esta saída funcionará assim que o Alarme Diurno tiver sido habilitado. A saída
reinicializar-se-á quando um Alarme Diurno for desativado.
O alarme diurno pode ser ativado ou desativado ao pressionar o botão 4. Três bipes
indicam que o alarme diurno foi ativado, dois bipes indicam que o alarme diurno foi
desativado. Consulte as Zonas de Alarme Diurno, na página 164, para programar
zonas para operar para alarme diurno.
11
Falha na Linha Telefônica
Esta saída funcionará quando o módulo de falha na linha do telefone incorporado
detectar que a linha telefônica foi desconectada por um período de aproximadamente
40 segundos. A saída reinicializar-se-á assim que a linha telefônica tiver ficado
restaurada continuamente por mais que 40 segundos. Essa saída não funcionará a
menos que a Opção 1 na “LOCATION 176”, na página 149, esteja habilitada.
12
Desligamento Recebido
Esta saída funcionará após o painel de controle ter transmitido com sucesso à parte
receptora.
13
Queima do Fusível
Esta saída funcionará quando o fusível de controlador remoto de 1 A ou o fusível de 1
A dos acessórios falhar. A saída reinicializar-se-á assim que o fusível defeituoso tiver
sido substituído.
14
Falha de CA
Esta saída funcionará assim que a alimentação principal CA falhar. A saída
reinicializar-se-á assim que a alimentação principal CA for restaurada. Esta saída
funcionará independente da Opção 2 na “LOCATION 438”, na página 229, ter sido
ajustada.
15
Bateria Baixa
Esta saída funcionará quando um teste dinâmico de bateria detectar que a bateria
falhou ou que a tensão da bateria está abaixo de 10,5 V. O teste dinâmico de bateria é
realizado a cada quatro horas a partir do momento em que o sistema foi energizado ou
toda vez que o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo
STAY 2.
Essa saída só reinicializar-se-á após um teste dinâmico de bateria reportar que a
bateria de backup foi restaurada.
16
Falha do Monitor de Alto-Falante
Se a Opção 2 - Habilitar Monitoração de Alto-Falante na “LOCATION 436”, na
página 227, tiver sido selecionada, esta saída funcionará quando o alto-falante for
desconectado. A saída reinicializar-se-á quando o alto-falante for conectado.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
17
205
Alarme de Vigilância por Sensores
Esta saída funcionará quando a contagem de vigilância por sensores for atingida.
Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para obter mais informações sobre a
programação de zonas para vigilância por sensores. Consultar a “LOCATION 420 421”, na página 218, para ajustar quantos dias antes que uma zona pode registrar uma
falha da zona de vigilância por sensores.
18
Alarme de Situação Médica de Controlador Remoto
Esta saída funcionará quando um alarme de situação de emergência médica do
controlador remoto tiver sido ativado ao pressionar os botões 7 e 9, simultaneamente,
no controlador remoto. Essa saída reinicializar-se-á assim que um código de usuário
válido for inserido no controlador remoto.
19
Alarme de Situação de Incêndio do Controlador Remoto
Esta saída funcionará quando um alarme de situação de incêndio do controlador
remoto tiver sido ativado ao pressionar os botões 4 e 6, simultaneamente, no
controlador remoto. Esta saída reinicializar-se-á assim que um código de usuário
válido for inserido no controlador remoto.
1
Alarme de Situação de Pânico de Controlador Remoto
Esta saída funcionará quando um alarme de situação de pânico de controlador remoto
(audível ou silencioso) tiver sido ativado ao pressionar os botões 1 e 3 ou os botões
e
, simultaneamente, no controlador remoto. Essa saída reinicializarse-á assim que um código de usuário válido for inserido no controlador remoto.
1
Alarme de Situação de Assalto do Controlador Remoto
Esta saída funcionará quando um alarme de situação de assalto tiver sido ativado ao
adicionar um 9 ao final do código de usuário que será utilizado para desarmar o
sistema. Esta saída reinicializar-se-á na próxima vez em que o sistema for armado.
1
Situação de Ameaça do Controlador Remoto - Acesso Negado
Esta saída funcionará quando o código errado for inserido mais vezes do que o
permitido. Consultar a “LOCATION 368 - 370”, na página 195, para ajustar o número
de tentativas incorretas permitidas. Esta saída reinicializar-se-á assim que um código
de usuário válido for inserido.
1
Bipes do Falante
Esta saída funcionará durante toda a operação do rádio remoto/comutador de chave
permitindo instalar uma cigarra de 12 V CC ou luz para indicação de situação ao
usuário final. Consulte a tabela abaixo para a identificação dos bipes e seu significado.
Qde de Bipes
Situação do Sistema
1
Sistema Desarmado
2
Sistema Armado No Modo AWAY
3
Sistema Armado No Modo STAY 1
Tabela 116: Bipes do Alto-Falante
1
Alto-Falante (Somente a Saída 1)
Esta saída funcionará somente na Saída 1 e deve ser programada sempre que um altofalante de 8 Ω for requerido. Um máximo de dois alto-falantes pode ser utilizado.
Consultar a “LOCATION 423”, na página 219, para definir o tempo de
funcionamento da sirene e a “LOCATION 424”, na página 219, para ajustar a taxa de
som da sirene.
Caso deseje a monitoração do alto-falante, consultar a Opção 2 na “LOCATION
436”, na página 227.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
206
1
Funcionamento das Sirenes
Esta saída funcionará durante o tempo de funcionamento da sirene programado na
“LOCATION 423”, na página 219. Quando as sirenes forem ativadas, esta saída
reinicializar-se-á assim que o tempo de funcionamento da sirene tiver expirado. A
saída de relé (Saída 4) é padronizada em fábrica para essa operação.
20
Operação Estroboscópica
Esta saída funcionará quando uma condição de alarme ocorrer e reinicializar-se-á
assim que um código de usuário válido for inserido. A saída de luz estroboscópica
(Saída 3) é padronizada em fábrica para a operação estroboscópica e é programada,
automaticamente, para reinicializar após 8 horas.
21
Silenciar Alarme
Esta saída funcionará quando qualquer zona programada para um alarme silencioso
disparar. A saída reinicializar-se-á quando o tempo de funcionamento da sirene
expirar, um alarme audível for disparado ou um código de usuário válido for inserido.
Consulte as Opções de Zona 1 na página 175 para programar zonas a serem
silenciadas.
22
Alarme Quando Estiver no Modo STAY
Esta saída funcionará sempre que um alarme de zona audível ou silenciosa disparar
quando o sistema estiver armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. A saída
reinicializar-se-á quando o sistema estiver desarmado.
23
Alarme Quando Estiver no Modo AWAY
Esta saída funcionará sempre que um alarme de zona audível ou silenciosa disparar
quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. A saída reinicializar-se-á quando
o sistema estiver desarmado.
24
Falha no Sistema de Simulação
Esta saída funcionará, sem quaisquer retardos de tempo, quando uma falha no sistema
ocorrer, incluindo se a alimentação principal CA falhar. A saída reinicializar-se-á
assim que a falha no sistema ou a alimentação principal CA for recuperada.
25
Reinicialização do Alarme de Incêndio
Esta saída funcionará quando uma zona em situação de incêndio 24 horas for
disparada. A saída reinicializar-se-á quando um código de usuário válido for inserido
ou quando o tempo de funcionamento da sirene expirar. Se o painel de controle tiver
sido particionado, um código de usuário alocado a outra área pode reinicializar esta
saída.
26
Travamento do Alarme de Incêndio
Esta saída funcionará quando uma zona em situação de incêndio 24 horas for
disparada e reinicializar-se-á quando o sistema for armado ou desarmado. Se o painel
de controle tiver sido particionado, a saída será reinicializada quando qualquer área
tiver sido armada ou desarmada.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
27
207
Verificação do Alarme de Incêndio
Esta facilidade é utilizada em painéis de controle de incêndio comerciais para reduzir
alarmes falsos nos detectores de fumaça. Conceitualmente, é muito similar à
contagem de pulsos de zona utilizada em alguns detectores de movimento.
Basicamente, uma zona em situação de incêndio é distribuída em uma contagem de
pulsos de 3 pulsos em um período de 3 minutos.
Se o detector de fumaça dispara, a tensão para o detector de fumaça é desconectada
durante 15 segundos e, então, reaplicada. Nenhum alarme é registrado.
Se em 3 minutos do primeiro disparo a unidade disparar novamente, nenhum alarme
será registrado e a tensão para o detector de fumaça será, novamente, desconectada
durante 15 segundos e, então, reaplicada.
Se um terceiro disparo for detectado dentro de 3 minutos do primeiro disparo (isto é, 3
pulsos em 3 minutos), um alarme de incêndio será registrado. A energia para o
detector de fumaça será mantida para facilitar a identificação da unidade através da
memória do detector.
Esta saída deveria ser conectada ao lado negativo de um detector de incêndio/fumaça.
Para configurar uma saída para esta facilidade, utilizar os seguintes ajustes:
TIPO DE EVENTO = 2,7
POLARIDADE = 10
BASE DE TEMPO = 2
MULTIPLICADOR = 15
A zona à qual o detector de incêndio/fumaça está conectado deve ser programada
como segue:
TIPO DE ZONA = 13
CONTAGEM DE PULSOS DE ZONA = 3
TEMPO DE CONTAGEM DE PULSOS DE ZONA = 15
28
2
Controle Remoto 1
29 Controle Remoto 2
Controle Remoto 3
Essas saídas podem ser ativadas (“On” (Ativada) ou “Off” (Desativada)),
remotamente, pelos seguintes métodos:
2
1.
Controlador Remoto - Consultar as Funções do Código Mestre –
“Ativando/Desativando Saídas”, na página 87, para obter mais informações.
2.
Remotamente, Através do Software de Conexão de Alarme - Consultar o Manual
de Instruções de Conexão de Alarme para obter mais informações.
Saída de Controle de Rádio 1
Essa saída funcionará quando o botão 3 no Transmissor portátil de 4 canais for
ativado quando o sistema estiver armado ou desarmado.
2
Saída de Controle de Rádio 2
Esta saída funcionará quando o botão 4 no transmissor portátil de 4 canais for ativado
quando o sistema estiver armado ou desarmado. Se for habilitada a opção 8 na
“LOCATION 436” na página 227, esta saída não funcionará e somente armará o
sistema no Modo STAY 1.
2
Saída de Controle de Rádio 1 - Não no Modo AWAY
Esta saída funcionará quando o botão 3 no Transmissor portátil de 4 canais for ativado
quando o sistema estiver desarmado ou armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
A saída não funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
208
2
Saída de Controle de Rádio 2 - Não no Modo AWAY
Esta saída funcionará quando o botão 4 no transmissor portátil de 4 canais for ativado
quando o sistema estiver desarmado ou armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
A saída não funcionará quando o sistema estiver armado no Modo AWAY. Se for
habilitada a opção 8 na “LOCATION 436” na página 227, esta saída não funcionará e
somente armará o sistema no Modo STAY 1.
2
Falha nas Comunicações Após 3 Chamadas Sem Sucesso
Esta saída funcionará quando o originador de chamada tiver feito 3 chamadas sem
sucesso ao receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando todas as
mensagens forem transmitidas (ou seja, quando o “buffer” (memória intermediária)
estiver vazio ou quando todas as tentativas possíveis forem feitas).
30
Falha nas Comunicações
Esta saída funcionará quando o originador de chamada tiver feito todas as tentativas
possíveis para atingir o receptor da estação base. A saída reinicializar-se-á quando o
primeiro “Desligamento” for recebido. Esta saída não funcionará em formatos
domésticos.
31
Originador de Chamada Desabilitado
Esta saída funcionará enquanto a Opção 1 na “LOCATION 177”, na página 153,
estiver desabilitada. A saída reinicializar-se-á assim que a Opção 1 - Habilitar
Funções de Relatório do Ogirinador de Chamada na “LOCATION 177”, na página
153, estiver habilitada.
32
Originador de Chamada Ativo
Esta saída funcionará quando o originador de chamada estiver online. A saída
reinicializar-se-á quando o originador de chamada liberar a linha telefônica.
33
Detecção de Toques
Esta saída funcionará quando uma chamada entrante for detectada pelo painel de
controle. A saída reinicializar-se-á quando os toques pararem ou quando a chamada
for atendida.
34
Pânico do Controlador Remoto (Multi-Acionamento)
(V1.05 +) Esta saída operará quando um alarme de pânico for acionado através do
controlador remoto. A saída operará por 200 ms se for programada a polaridade para
um (1). Contudo, pode-se programar o tempo-base e o multiplicador para aumentar a
duração da operação da saída.
35
Zona de Simulação 1
39
Zona de Simulação 5
36
Zona de Simulação 2
3
Zona de Simulação 6
37
Zona de Simulação 3
3
Zona de Simulação 7
38
Zona de Simulação 4
3
Zona de Simulação 8
Estes tipos de saída simularão as entradas de zona. A saída funcionará quando a zona
estiver desprotegida contra intrusão e reinicializar-se-á quando a zona estiver
protegida. Eles funcionarão independente do tipo de zona escolhido (ou seja, uma
zona “Not Used” (Não Utilizada) ainda pode operar uma saída de simulação). Esse
recurso funciona quando o sistema está armado ou desarmado.
45
Som de Campainha Global
Esta saída funcionará quando quaisquer zonas programadas como “Chime” (Som de
Campainha) dispararem. A saída reinicializar-se-á quando a zona estiver novamente
protegida contra intrusão. Consultar os Tipos de Zona, na página 162, para obter mais
informações.
46
Zona Não Protegida Contra Intrusão
Esta saída funcionará sempre que uma zona em situação de roubo estiver
desprotegida. As zonas de som de campainha não funcionarão nesse tipo de evento de
saída.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
47
209
Zona Não Protegida Contra Intrusão Após Tempo de Saída
Esta saída funcionará no final do tempo de saída se uma zona em situação de roubo
estiver desprotegida. A saída reinicializar-se-á quando todas as zonas estiverem
protegidas ou o sistema estiver desarmado. As zonas de som de campainha não
funcionarão nesse tipo de evento de saída.
49
Alimentação Principal CA a 60 Hz ou a 50 Hz
Esta saída ativar-se-á quando a freqüência de alimentação principal de CA estiver a 60
Hz. A saída reinicializar-se-á assim que a alimentação principal de CA retornar a 50
Hz.
Os seguintes tipos de evento de saída somente se aplicam ao painel
de controle Solution Ultima 880 quando houver sido particionado.
4
4
Área 2 Possui Zona Desprotegida
Área 1 Possui Zona Desprotegida
Estas duas saídas funcionarão quando uma zona em sua área correspondente estiver
desprotegida quando a área estiver armada no Modo AWAY ou STAY, ou a área
estiver desarmada.
Exemplo
Zona 1 está alocada na Área 1. Se a Zona 1 ficar desprotegida, o Tipo de Evento de
Saída 4,10 operará. A saída será reinicializada uma vez que a zona esteja protegida
novamente.
52
Área 1 Em Alarme
53 Área 2 Em Alarme
Estas duas saídas funcionarão quando uma zona em sua área correspondente detectar
um alarme. Estas saídas serão reinicializadas uma vez que um código de usuário
válido seja entrado.
Exemplo
Zona 1 está alocada na Área 1. Se a Zona 1 registrar um alarme, o Tipo de Evento de
Saída 5,2 operará. A saída será reinicializada uma vez que um código de usuário
válido alocado para operar a Área 1 for entrado.
56
Área 1 Armada
57 Área 2 Armada
Estas duas saídas funcionarão quando sua área correspondente estiver armada no
Modo AWAY ou Modo STAY 1. Estas saídas serão reinicializadas uma vez que a
área correspondente seja desarmada.
Exemplo
Se a área 1 foi armada no Modo AWAY ou Modo STAY 1, o Tipo de Evento de
Saída 5,6 operará. A saída será reinicializada uma vez que a Área 1 seja desarmada.
5
Área 1 Desarmada
5
Área 2 Desarmada
Estas duas saídas funcionarão quando sua área correspondente for desarmada. Estas
saídas serão reinicializadas uma vez que a área correspondente seja armada.
Exemplo
Se a área 1 foi desarmada, o Tipo de Evento de Saída 5,10 operará. A saída será
reinicializada uma vez que a Área 1 seja armada.
5
Quaisquer Áreas Armadas
Esta saída funcionará quando a Área 1 ou Área 2 for armada no Modo AWAY ou
Modo STAY 1. Esta saída será reinicializada quando ambas as áreas forem
desarmadas.
5
Quaisquer Áreas Desarmadas
Esta saída funcionará quando a Área 1 ou Área 2 for desarmada. Esta saída será
reinicializada quando ambas as áreas forem armadas no Modo AWAY ou Modo
STAY 1.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
210
60
Terminal de Dados do Controlador Remoto da Área 1
Este tipo de saída é utilizado para conectar o terminal de dados do controlador remoto
da Área 1 quando se está utilizando o controlador remoto de Partição Mestre como o
controlador remoto principal. Programe a chave DIP 1 para a posição LIGADO para
que o controlador remoto da Área 1 opere corretamente. Consulte a Figura 12:
Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto
abaixo para a localização das chaves DIP na parte trazeira do controlador remoto.
Se não estiver utilizando um Partição Mestre como controlador remoto principal,
conecte o cabo de dado do controlador remoto da Área 1 ao terminal DATA do painel
de controle e habilite a Opção 2 na “LOCATION 444” na página 241.
Consulte as Conexões do Controlador Remoto Para Partições na página 247 para
maiores informações na conexão dos controladores remotos quando o sistema for
particionado.
61
Terminal de Dados do Controlador Remoto da Área 2
Este tipo de saída é utilizado para conectar o terminal de dados do controlador remoto
da Área 2. Programe a chave DIP 2 para a posição LIGADO para que o controlador
remoto da Área 2 opere corretamente. Consulte a Figura 12: Localização da Chave
DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto abaixo para a localização das
chaves DIP na parte trazeira do controlador remoto.
Figura 12: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
211
Polaridade de Saída
Há quinze polaridades diferentes para escolher. Cada polaridade é designada por um número. Este
número precisa ser programado na localidade adequada da saída que está sendo utilizada para
indicar como a saída deve funcionar.
Opção
0
1
2
3
4
5
6
7
Polaridade
“Output Not Used”
(Saída Não Utilizada)
“Normally Open, Going Low”
(Normalmente Aberta, Abaixando)
“Normally Open, Pulsing Low”
(Normalmente Aberta, Pulsando Baixa)
“Normally Open, One Shot Low”
(Normalmente Aberta, Única Baixa)
“Normally Open, One Shot Low
(Retrigger)”
(Normalmente Aberta, Única Baixa)
(Redisparo)
“Normally Open, One Shot Low (Can
Reset)”
(Normalmente Aberta, Única Baixa) (Pode
Restabelecer)
“Normally Open, One Shot Low (Alarm)”
(Normalmente Aberta, Única Baixa) (Alarme)
“Normally Open, Latching Low”
(Normalmente Aberta, Travando Baixa)
Opção
Polaridade
8
“Normally Low, Going Open”
(Normalmente Baixa, Abrindo)
“Normally Low, Pulsing Open”
(Normalmente Baixa, Pulsando Aberta)
“Normally Low, One Shot Open”
(Normalmente Baixa, Única Aberta)
“Normally Open, One Shot Open (Retrigger)”
(Normalmente Aberta, Única Aberta) (Redisparo)
9
10
11
12
“Normally Open, One Shot Open (Can Reset)”
(Normalmente Aberta, Única Aberta) (Pode
Restabelecer)
13
“Normally Open, One Shot Open (Alarm)”
(Normalmente Aberta, Única Aberta) (Alarme)
“Normally Open, Latching Open”
(Normalmente Aberta, Travando Aberta)
14
Tabela 117: Polaridades do Tipo de Evento
0
“Output Not Used” (Saída Não Utilizada)
Se uma saída não é requerida para uso, a polaridade deve ser programada como zero.
“Normally Open, Going Low” (Normalmente Aberta, Abaixando)
1
Essa polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer.
A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o evento for restaurado. Os parâmetros
de tempo não são aplicáveis a essa polaridade.
“Normally Open, Pulsing Low” (Normalmente Aberta, Pulsando Baixa)
2
Esta polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V pulsante quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o evento for restaurado. Os
parâmetros de tempo variam o tempo “On” (Ativo) do pulso.
“Normally Open, One Shot Low” (Normalmente Aberta, Única Baixa)
3
Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o ajuste de parâmetro de tempo
expirar. Este ajuste de tempo único sempre funcionará em total duração e não pode ser
manualmente reinicializada
“Normally Open, One Shot Low With Retrigger” (Normalmente
Aberta, Única Baixa com Redisparo)
4
Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento
ocorrer. Toda vez que o evento ocorrer, ela reiniciará o timer único. A saída comutará de volta
para um circuito aberto quando o tempo único expirar.
Esta polaridade é adequada para o controle de luz. Um PIR pode ser utilizado para disparar uma
saída para ligar as luzes. Enquanto houver movimento, o PIR manterá redisparando a saída e
aumentará o tempo em que as luzes permanecerão acesas.
“Normally Open, One Shot Low With Reset” (Normalmente Aberta,
Única Baixa com Restabelecimento)
5
Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o tempo único expirar ou
quando o evento retornar ao normal. Isso significa que a operação da saída pode ser reduzida
independente do parâmetro de tempo programado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
212
“Normally Open, One Shot Low With Alarm” (Normalmente Aberta,
Única Baixa com Alarme)
6
Esta polaridade única é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para um circuito aberto quando o tempo único expirar, quando
o evento retornar ao normal ou quando o sistema estiver desarmado.
Esta polaridade é adequada para a operação de luzes estroboscópicas, pois elas podem ser
programadas (até 99 horas) para reinicializar e impedir que elas se queimem ou se tornem
importunas para outros devido à operação prolongada.
7
8
9
10
“Normally Open, Latching Low” (Normalmente Aberta, Travando Baixa)
Essa polaridade é um circuito normalmente aberto e comutará para 0 V quando o evento ocorrer.
A saída comutará de volta para um circuito aberto assim que o botão 7 no controlador remoto for
pressionado até que dois bipes sejam ouvidos. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a essa
polaridade.
“Normally Low, Going Open” (Normalmente Baixa, Abrindo)
Esta polaridade é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento ocorrer.
A saída comutará de volta para 0 V quando o evento for restaurado. Os parâmetros de tempo não
são aplicáveis a esta polaridade.
“Normally Low, Pulsing Open” (Normalmente Baixa, Pulsando Aberta)
Esta polaridade é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto pulsante quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para 0 Vs quando o evento for restaurado. Os parâmetros de
tempo variam o tempo “Off” (Inativo) do pulso.
“Normally Low, One Shot Open” (Normalmente Baixa, Única Aberta)
Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o parâmetro de tempo expirar. Essa definição
de tempo único sempre funcionará em total duração e não pode ser manualmente restabelecida.
“Normally Open, One Shot Open With Retrigger” (Normalmente
11
Aberta, Única Aberta com Redisparo)
Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento
ocorrer. Toda vez que o evento ocorre, ela reiniciará o timer único. A saída comutará de volta
para 0 V quando o tempo único expirar.
“Normally Open, One Shot Open With Reset” (Normalmente Aberta,
12
Única Aberta com Restabelecimento)
Esta polaridade única é, normalmente, 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o tempo único expirar ou quando o evento
retornar ao normal. Isso significa que o timer único pode ser reduzido independente da definição
de tempo.
“Normally Open, One Shot Open With Alarm” (Normalmente Aberta,
13
Única Aberta com Alarme)
Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V quando o tempo único expirar, quando o evento
retornar ao normal ou quando o sistema estiver desarmado. Isso significa que o timer único pode
ser reduzido independente da definição de tempo.
“Normally Open, Latching Open” (Normalmente Aberta, Travando
14
ISSUE162.DOC
Aberta)
Esta polaridade única é normalmente 0 V e comutará para um circuito aberto quando o evento
ocorrer. A saída comutará de volta para 0 V assim que o botão 7 no controlador remoto for
pressionado até que dois bipes sejam ouvidos. Os parâmetros de tempo não são aplicáveis a essa
polaridade.
Bosch Security Systems, Inc.
Saídas Programáveis
213
Regulação de Tempo das Saídas
A regulação de tempo das saídas é calculada pela base de tempo e por um multiplicador. Esses
dois valores desempenham diferentes papéis dependendo da polaridade selecionada. Ao
programar saídas para pulso, os tempos “On” (Ativo) e “Off” (Inativo) podem ser ajustados. As
polaridades únicas podem ser programadas para operar entre 200 ms até 99 ms de duração.
Base de
Tempo
Multiplicador
Decimal/Unidade
O valor máximo que pode ser programado nas duas localidades de multiplicador é
99.
Opção
Base de Tempo
1
200 ms
2
1 segundo
3
1 minuto (60 segundos)
1 hora (60 minutos)
4
Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo
Os ajustes de base de tempo podem ser estabelecidos para somente um dos valores relacionados
na “Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo”. O valor multiplicador é um número decimal de dois
dígitos de 00 - 99. Para maior precisão, utilizar 60 segundos para intervalos de 1 minuto e 60
minutos para intervalos de uma hora.
Polaridades de Pulso
Ao calcular as polaridades de pulso, os tempos “On” (Ativo) e “Off” (Inativo) precisam ser
programados. A duração ou o tempo “On” de uma saída é determinado ao selecionar somente
uma das opções de base de tempo da “Tabela 118: Ajustes de Base de Tempo”. Isto significa que
há somente quatro tempos “On” para escolher.
O tempo “Off” é calculado como um múltiplo do tempo “On” escolhendo um número decimal
entre 00 e 99. Se uma saída é requerida para funcionar durante 200 ms a cada cinco segundos,
programar os ajustes de tempo como segue:
Tempo “On”
Tempo “Off”
Tempo “ON”
Tempo “OFF”
Incrementos
Tolerância
200 ms
200 ms – 19,8 ms
200 ms
± 200 ms
1 segundo
1 seg. – 99 segundos
1 segundo
± 1 segundo
1 minuto
1 minuto – 99 minutos
1 minuto
± 1 minuto
1 hora
1 hora – 99 horas
1 hora
± 1 hora
Tabela 119: Ajustes de Tempo de Pulso
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
214
Polaridades Únicas
A duração ou tempo “On” de uma saída é determinada pelo produto da base de tempo e o
multiplicador.
Se uma saída for requerida para funcionar durante cinco segundos, programar os ajustes de tempo
como segue:
Base de
Tempo
Multiplicador
O tempo “On” é calculado pela multiplicação do ajuste de base de tempo (1 segundo) pelo valor
multiplicador (05).
(i.e., 1 x 05 = 5 segundos)
Tempo “On”
Incrementos
Tolerância
200 ms – 19,8 segundos
200 ms
± 200 ms
1 segundo – 99 segundos
1 segundo
± 1 segundo
1 minuto – 99 minutos
1 minuto
± 1 minuto
1 hora – 99 horas
1 hora
± 1 hora
Tabela 120: Ajustes de Tempo Único
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Timers de Eventos do Sistema
Esta seção inclui o seguinte:
•
Timer de Entrada 1
•
Timer de Entrada 2
•
Tempo de Saída
•
Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY
•
Tempo de Relatório de Alarme de Retardo
•
Tempo de Vigilância por Sensores
•
Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto
•
Tempo de Funcionamento da Sirene
•
Taxa de Som da Sirene
•
Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático
•
Tempo de Armamento Automático
•
Tempo de Desarmamento Automático
•
Tempo de Espera de Desligamento
•
Hora do Sistema
•
Data do Sistema
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
216
Timers de Eventos do Sistema
Esta seção aborda as facilidades que envolvem a regulação de tempo. Facilidades, tais como horas
de entrada e de saída, tempo de vigilância por sensores, tempo de funcionamento da sirene e data
e hora do sistema com um conjunto de outros timers serão discutidas extensivamente nesta seção.
Programando Timers de Entrada/Saída
Há duas localidades a serem programadas para Timer de Entrada 1, Timer de Entrada 2, Hora de
Saída para Modo AWAY e Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY.
A primeira localidade do timer é para programar incrementos de 1 segundo. A segunda localidade
do timer é para programar incrementos de 16 segundos. A adição destas duas localidades dará o
tempo total requerido.
Exemplo
Caso deseje que o tempo de entrada expire após 18 segundos, será necessário programar a
“LOCATION 410” como 2 (i.e. 2 x 1 segundo = 2 segundos) e a “LOCATION 411” como 1 (i.e.
1 x 16 segundos = 16 segundos). Isso daria o tempo total de 18 segundos (i.e. 2 + 16 segundos =
18 segundos).
Timer de Entrada 1
LOCATION 410 – 411 (Padronizado para 20 segundos)
Localidade
41
Descrição
Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos)
410
Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos)
411
Tabela 121: Localidades do Timer de Entrada 1
O tempo de entrada pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo.
O Timer de Entrada 1 é o tempo de retardo utilizado pelo tipo de zona – Delay-1 (Retardo-1).
Consultar os Tipos de Zona, na página 171, para obter mais informações.
Timer de Entrada 2
LOCATION 412 – 413 (Padronizado para 40 segundos)
Localidade
412
413
82
Descrição
Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos)
Tabela 122: Localidades do Timer de Entrada 2
O tempo de entrada pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo.
O Timer de Entrada 2 é o tempo de retardo utilizado pelo tipo de zona – Delay-2 (Retardo-2).
Consulte os Tipos de Zona, na página 171, para obter mais informações.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Timers de Eventos do Sistema
217
Tempo de Saída
LOCATION 414 – 415 (Padronizado para 60 segundos)
Localidade
414
415
3
Descrição
Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos)
Tabela 123: Localidades do Tempo de Saída
O tempo de saída pode ser programado entre 0 e 255 segundos em incrementos de um segundo.
Ao armar o sistema no Modo AWAY, o controlador remoto emitirá um bipe durante o tempo de
saída até os 10 segundos restantes em que o controlador remoto emitirá um bipe contínuo para
informar que o tempo de saída está chegando ao fim.
O controlador remoto sempre emitirá um bipe curto no final do tempo de saída ao armar no Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2.
Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY
LOCATION 416 – 417 (Padronizado para 00 segundo)
Localidade
00
Descrição
416
Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos)
417
Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos)
Tabela 124: Localidades do Timer de Proteção de Entrada para Modo STAY
“Timer de Proteção de Entrada Para Modo STAY” é o tempo de retardo utilizado para TODAS as
zonas, exceto as zonas em situação de roubo e de incêndio 24 horas, quando o sistema está
armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Cada zona, incluindo as zonas de retardo, terá o
retardo de entrada programado NA “LOCATION 416 - 417” (i.e. O timer de proteção de entrada
cancelará o tempo de retardo programado para uma zona de retardo). Se o timer de proteção de
entrada for programado como “0”, cada zona agirá conforme o tipo de zona programado.
Timer de Relatório de Alarme de Retardo
LOCATION 418 – 419 (Padronizado para 00 segundo)
Localidade
00
Descrição
418
Incrementos de 1 Segundo (0 a 15 segundos)
419
Incrementos de 16 Segundos (0 a 240 segundos)
Tabela 125: Localidades de Tempo de Relatório de Alarme de Retardo
Estas localidades programam o tempo em segundos que um relatório de retardo aguarda inativo
no buffer (memória) de discagem antes de ser reportado à parte receptora. Se um possuidor de
código de usuário restabelece a condição de alarme dentro do quadro de tempo, o painel de
controle limpará o buffer do originador de chamada e evitará que o alarme seja reportado à parte
receptora. Consulto as Opções de Zona 1 na página 175 para programar as zonas para reporte de
alarme retardado.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
218
Tempo de Vigilância por Sensores
LOCATION 420 – 421
00
Localidade
Descrição
420
Incrementos de Dias (Dígito Decimal)
421
Incrementos de Dias (Dígito das Unidades)
Tabela 126: Localidades de Tempo de Vigilância por Sensores
O tempo definido nesses dois locais determina quantos dias (0 - 99) uma zona pode ficar
protegida contra intrusão antes de registrar isto como uma falha. Esta facilidade somente estará
ativa quando o sistema estiver no estado desarmado. Se uma zona programada para vigilância por
sensores não ficar protegida e restabelecer-se durante este período, o indicador FAULT (Falha)
acender-se-á. Consultar as Descrições de Falha, na página 53, para obter mais informações sobre
as falhas da vigilância por sensores. Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para
programar zonas para vigilância por sensores.
O contador de tempo de vigilância por sensores fica ativo somente enquanto o painel de controle
estiver desarmado. Portanto, se o sistema estiver desarmado somente por 8 horas ao dia e o tempo
de vigilância por sensores estiver programado para 1 dia, uma zona programada para vigilância
por sensores registrará uma falha de vigilância por sensores, caso não dispare durante o estado
desarmado em 3 dias.
Esta facilidade seria útil em uma situação em que alguém tivesse movido objetos no campo de
visão do detector, impedindo que o detector capture movimentos. Consulte a “LOCATION 333 –
334 na página 186 se desejar desabilitar os relatórios de vigilância por sensor.
Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto
LOCATION 422
0
Localidade
422
Descrição
Incrementos de 10 SegundoS (0 a 150 segundos)
Tabela 127: Localidades de Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto
Todos os controladores remotos serão bloqueados pelo tempo específico programado caso um
código inválido seja inserido mais vezes que o permitido pelas tentativas de inserção de código
programadas na “LOCATION 368 - 370”, na página 195. Se o Tempo de Bloqueio do
Controlador Remoto estiver programado como 0, não haverá bloqueio do controlador remoto.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Timers de Eventos do Sistema
219
Tempo de Funcionamento da Sirene
LOCATION 423 (Padronizado para 5 minutos)
5
Localidade
423
Descrição
Incrementos de 1 Minuto (0 a 15)
Tabela 128: Localidade de Tempo de Funcionamento da Sirene
O tempo de funcionamento da sirene determina quanto tempo o alto-falante ficará ativado durante
uma condição de alarme. O tempo de funcionamento da sirene pode ser programado entre 0 - 15
minutos (± 1 minuto).
Taxa de Som da Sirene
LOCATION 424
7
Localidade
Descrição
424
Taxa de Som da Sirene (0 = SLOWEST (Mais Devagar) 15
= FASTEST (Mais Rápido))
Tabela 129: Localidade de Taxa de Som da Sirene
A taxa de som da sirene varia com a freqüência de tom da sirene. Programar a taxa de som da
sirene como zero é o mais devagar e como quinze é o mais rápido. A taxa de som da sirene não
altera a taxa de freqüência do tom do alarme de incêndio.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
220
Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático
LOCATION 425
1
Localidade
425
Descrição
Incrementos de 5 Minutos (0 a 75 Minutos)
Tabela 130: Localidade de Timer de Pré-Alerta de Armamento Automático
Esta localidade define o período de tempo em que o usuário será avisado antes do painel de
controle armar-se, automaticamente, no Modo AWAY. O controlador remoto emitirá um bipe por
segundo até que o timer de pré-alerta expire e, após esse tempo, o sistema armar-se-á,
automaticamente, no Modo AWAY. Caso deseje que o sistema arme-se, automaticamente, no
Modo STAY 1, habilitar a Opção 4 na “LOCATION 440”, na página 231.
Assim que o painel de controle for automaticamente armado no Modo AWAY ou Modo STAY 1,
o tempo de saída terá início. Se um código de usuário válido for inserido durante o tempo de préalerta, o tempo de armamento automático programado na “LOCATION 426 - 429” aumentará em
uma hora.
Caso deseje que uma saída programável funcione durante o tempo de pré-alerta de armamento
automático, consultar o Tipo de Evento de Saída - Tempo de Pré-Alerta de Armamento
Automático, na página 202.
Tempo de Armamento Automático
LOCATION 426 – 429
0000
Localidade
Descrição
426
Hora Real do Dia (Dígito Decimal)
427
Hora Real do Dia (Dígito das Unidades)
428
Minuto Real do Dia (Dígito Decimal)
429
Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades)
Tabela 131: Localidades de Tempo de Armamento Automático
Estas localidades são utilizadas para programar a hora real do dia em que o sistema se armará,
automaticamente, no Modo AWAY. Este tempo deve ser definido no formato de 24 horas (i.e.
10:30 PM seria programado como 2230). Consultar a Opção 4 na “LOCATION 440”, na página
231, caso deseje que o sistema arme-se no Modo STAY 1.
Se o armamento forçado for desabilitado por qualquer zona, a facilidade de armamento
automático funcionará independe das zonas que estão desprotegidas contra intrusão. Consultar as
Opções de Zona 2, na página 179, para obter mais informações sobre como programar zonas de
armamento forçado.
O código de usuário 16 reportará quando o recurso de armamento forçado for utilizado.
Em painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados em duas áreas
separadas, ambas as áreas serão automaticamente armadas no Modo AWAY simultaneamente
todo dia.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Timers de Eventos do Sistema
221
Tempo de Desarmamento Automático
LOCATION 430 – 433
0000
Localidade
Descrição
430
Hora Real do Dia (Dígito Decimal)
431
Hora Real do Dia (Dígito das Unidades)
432
Minuto Real do Dia (Dígito Decimal)
433
Minuto Real do Dia (Dígito das Unidades)
Tabela 132: Localidades de Tempo de Desarmamento Automático
Estas localidades são utilizadas para programar a hora real do dia em que o sistema se desarmará,
automaticamente, no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou Modo STAY 2. Esse tempo deve ser
definido no formato de 24 horas (i.e. 10:30 PM seria programado como 2230).
O código de usuário 16 reportará quando o recurso de desarmamento automático for utilizado.
Em painéis de controle Solution Ultima 880 que tenham sido particionados em duas áreas
separadas, ambas áreas serão desarmadas automaticamente no mesmo horário todo dia.
V1.00 – V1.07
O sistema falhará em desarmar automaticamente se o sistema não foi programado
para armar automaticamente. Para solucionar este problema, sugerimos que
programe o horário de armado automático como 25:00 horas se deseja que o painel
de controle somente seja desarmado.
Tempo de Espera de Desligamento
LOCATION 434
3
Localidade
434
Descrição
Incrementos de 500 ms (500 ms a 8 segundos)
Tabela 133: Localidade de Tempo de Espera de Desligamento
Esta localidade define o tempo que o painel de controle esperará para reconhecimento antes de
reenviar o relatório. Aplica-se somente ao Formato ID de Contato e Formatos Expressos 4 + 2.
Volume do Bipe do Falante
LOCATION 435
Localidade
435
Descrição
0 = Sem Bipes / 15 = Bipe Mais Alto
Tabela 134: Localidade de Volume do Falante
Esta localidade permite que se ajuste o volume do bipe do falante para operação de rádio remoto.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
222
Hora do Sistema
LOCATION 901 – 904
0000
Localidade
Descrição
901
Hora Atual em Tempo de 24 horas (Dígito Decimal)
902
Hora Atual em Tempo de 24 horas (Dígito das Unidades)
903
Minuto Atual (Dígito Decimal)
904
Minuto Atual (Dígito das Unidades)
Tabela 135: Localidades de Hora do Sistema
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem um relógio de 24 horas em tempo real
que precisa ser ajustado durante a instalação. Este tempo deve ser definido no formato HHMM de
24 horas (i.e. 10:30 PM seria programado como 2230). Todas as vezes que o sistema for
energizado, a hora do sistema precisa ser restabelecida.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Timers de Eventos do Sistema
223
Data do Sistema
LOCATION 905 – 910
010101
Localidade
Descrição
905
Dia do Mês (Dígito Decimal)
906
Dia do Mês (Dígito das Unidades)
907
Mês do Ano (Dígito Decimal)
908
Mês do Ano (Dígito das Unidades)
909
Ano (Dígito Decimal)
910
Ano (Dígito das Unidades)
Tabela 136: Localidades de Data do Sistema
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 tem um calendário de 12 meses em tempo
real que precisa ser ajustado durante a instalação. Este tempo deve ser definido no formato
DDMMYY (i.e. Se a data requerida a ser ajustada for 1 de julho de 1997, programar 010797).
Todas as vezes que o sistema for energizado, a data do sistema precisa ser restabelecida.
Definindo a Data e a Hora
O possuidor do Código Mestre tem permissão para ajustar a data e a hora como segue:
Como Configurar a Nova Data e Hora
1.
Entrar com o seu
seguido por 6 e pelo botão
.
Serão ouvidos três bipes e os indicadores STAY e AWAY começarão a piscar.
2.
Entrar com o dia, mês, ano, hora e minuto utilizando o formato (DD, MM, YY, HH, MM)
(i.e. DD = Dia do Mês, MM = Mês do Ano, YY = Ano Atual, HH = Hora do Dia, MM =
Minuto do Dia).
Favor notar que ao programar a hora do dia, será necessário utilizar o formato de 24:00
horas.
3.
Pressione o botão
ao terminar.
Serão ouvidos dois bipes e os indicadores STAY e AWAY apagar-se-ão. Se um bipe longo
for ouvido, houve um erro ao inserir a data e a hora.
Exemplo
Se a data e a hora precisam ser ajustadas como 1 de janeiro de 1997 às 10:30 PM, programar a
data e a hora como segue:
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
224
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Sistema e do Consumidor
Esta seção inclui o seguinte:
•
Opções do Sistema 1
•
Opções do Sistema 2
•
Opções do Sistema 3
•
Opções do Sistema 4
•
Opções do Consumidor 1
•
Opções do Consumidor 2
•
Opções do Consumidor 3
•
Opções de Entrada de Rádio
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
226
Programando Bits de Opção
Quando programar estas localidades, o usuário notará que há quatro opções por localidade.
Selecionar uma, duas, três ou todas as quatro opções, porém somente um número precisa ser
programado. Este número é calculado pela soma dos números de bits de opção. Programar um
sete (7) caso desejar as opções 1, 2 e 4, simultaneamente (i.e. 1 + 2 + 4 = 7).
Exemplo
Se na “LOCATION 436” o usuário desejar as opções 1, 2 e 4, somar os números e o total é o
número a ser programado. Neste exemplo, o número a ser programado é 7 (ou seja, 1 + 2 + 4 = 7).
Opção
Descrição
1
“BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH)
2
“Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante)
4
“Strobe Indications For Radio Arm/Disarm” (Indicadores Estroboscópicos
Para Armar/Desarmar Por Rádio)
8
“Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1” (Atribuir Botão
4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1)
Tabela 137: Exemplo- Programando Bits de Opção
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Sistema e do Consumidor
227
Opções do Sistema 1
LOCATION 436
1
Opção
Descrição
1
“BOSCH Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente BOSCH)
2
“Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante)
4
“Strobe Indications For Radio Arm/Disarm” (Indicações Estroboscópicas Para
Armamento/Desarmamento De Rádio)
8
“Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1” (Atribuir Botão
4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1)
Tabela 138: Opções do Sistema 1
1
“Bosch Smart Lockout Allowed” (Permitir Bloqueio Inteligente Bosch)
Esta facilidade permite que o painel de controle remova quaisquer zonas programadas para
bloqueio do originador de chamada a partir da lista de bloqueios enquanto a sirene estiver
funcionando. Esta facilidade permite que uma estação de monitoração receba relatórios de alarme
de zona proveniente de zonas anteriormente bloqueadas durante o período que tocar a sirene.
Consultar as Opções de Zona 1, na página 175, para obter informações sobre como programar
zonas para bloqueio do originador de chamada e da sirene.
Consultar a Contagem Regressiva de Desligamento para Originador de Chamada, na página 174,
para programar o número de vezes que uma zona pode se reportar antes de ser bloqueada.
“Horn Speaker Monitor” (Monitoração de Alto-Falante)
2
Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle detectará quando o alto-falante estiver
desconectado dos terminais. O indicador FAULT (Falha) acender-se-á quando o alto-falante estiver
desconectado e apagar-se-á quando o alto-falante for reconectado.
Se for necessário que uma saída funcione quando o alto-falante está desconectado, consultar Tipo
de Evento de Saída - Falha de Monitoração do Alto-Falante, na página 204, para obter mais
informações.
“Strobe Indications for Radio Arm/Disarm” (Indicações
4
Estroboscópicas para Armamento/Desarmamento de Rádio)
Esta opção permitirá que a luz estroboscópica indique quando o sistema estiver armado e
desarmando, quando operar, remotamente, o sistema através do Receptor de RF de 304 MHz
(RF3212).
Nº de Segundos
Status do Sistema
3 segundos
Sistema Desarmado
6 segundos
Sistema Armado no Modo AWAY
6 segundos
Sistema Armado no Modo STAY 1
Tabela 139: Indicações Estroboscópicas para Operações Remotas
“Assign Button 4 On Transmitter To Operate STAY Mode 1”
(Atribuir Botão 4 No Transmissor Para Operar O Modo STAY 1)
8
Esta opção permitirá que o botão 4 no Transmissor Portátil de 4 Canais (RF3334) arme o sistema
no Modo STAY 1.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
228
Opções do Sistema 2
LOCATION 437
0
Opção
Descrição
1
“Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador Remoto Para
Ser Silenciosa)
“Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio do Controlador Remoto Para
Ser Silenciosa)
“Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do
Controlador Remoto Para Ser Silenciosa)
“Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Para Ser Silencioso)
2
4
8
Tabela 140: Opções do Sistema 2
“Codepad Panic To Be Silent” (Situação de Pânico do Controlador
1
Remoto Para Ser Silenciosa)
Se essa opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de pânico do controlador remoto ou
de rádio remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se esta
opção não for selecionada, todas as três saídas funcionarão após um alarme de situação de pânico
no controlador remoto ser ativado quando os botões 1 e 3 ou
e
no controlador
remoto forem pressionados simultaneamente. A seleção desta opção não afeta a operação do
originador de chamadas.
Se desejar desabilitar o relatório de alarme de situação de pânico do controlador remoto,
programar “LOCATION 349 - 350”, na página 190, como zero.
“Codepad Fire To Be Silent” (Situação de Incêndio de Controlador
2
Remoto Para Ser Silenciosa)
Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de incêndio do controlador remoto não ativará as
saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se essa opção não tiver sido selecionada,
todas as três saídas funcionarão após um alarme de incêndio do controlador remoto ser ativado
quando os botões 4 e 6 no controlador remoto forem pressionados simultaneamente. A seleção
dessa opção não afeta a operação do originador de chamadas.
Se desejar desabilitar o relatório de alarme de incêndio do controlador remoto, programar
“LOCATION 351 - 352”, na página 191, como zero.
“Codepad Medical To Be Silent” (Situação de Emergência Médica do
4
Controlador Remoto Para Ser Silenciosa)
Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de emergência médica do controlador
remoto não ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se essa opção não
tiver sido selecionada, todas as três saídas funcionarão após um alarme de situação de emergência
médica no controlador remoto ser ativado quando os botões 7 e 9 no controlador remoto forem
pressionados simultaneamente. A seleção desta opção não afeta a operação do originador de
chamadas.
Se desejar desabilitar o relatório de alarme de situação de emergência médica do controlador
remoto, programar “LOCATION 353 - 354”, na página 191, como zero.
“Access Denied To Be Silent” (Acesso Negado Como Silencioso)
8
ISSUE162.DOC
Se esta opção tiver sido selecionada, um alarme de situação de ameaça do controlador remoto não
ativará as saídas de alto-falante, campainha ou luz estroboscópica. Se esta opção não tiver sido
selecionada, todas as três saídas funcionarão após a ocorrência de um alarme de situação de
ameaça do controlador remoto.
Consultar a “LOCATION 368”, na página 195, para definir o número de tentativas de código
inválido antes de uma condição de alarme ocorrer. A seleção dessa opção não afeta a operação do
originador de chamadas. Se desejar desabilitar os relatórios de acesso negado, programar a
“LOCATION 369 - 370” como zero.
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Sistema e do Consumidor
229
Opções do Sistema 3
LOCATION 438
8
Opção
1
2
4
8
Descrição
“AC Fail In 1 Hour” (Falha de CA em 1 Hora)
“Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de Alimentação CA)
“Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem de
Pulsos)
“Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser
Seqüencial)
Tabela 141: Opções do Sistema 3
“AC Fail In 1 Hour (Disabled = After 2 Minutes)” (Falha de CA em 1
1
Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos))
Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) começará a
piscar assim que a alimentação principal de CA for desconectada. Um sinal “AC Loss” (Perda de
CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será transmitido ao receptor da estação base após a
alimentação principal de CA ter ficado desconectada continuamente por mais de 60 minutos.
Se esta opção não tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) começará a
piscar e um sinal “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento 301 do ID de Contato) será
transmitido ao receptor da estação base após a alimentação principal de CA ter ficado
desconectada continuamente por mais de 2 minutos.
O indicador MAINS (Alimentação Principal) cessará de piscar assim que a alimentação principal
de CA ficar restaurada por mais de dois minutos.
Um relatório “AC Loss Restore” (Restauração de Perda de CA) será transmitido ao receptor da
estação base após a alimentação principal de CA ter ficado restaurada continuamente por mais de
2 minutos, independente da opção a ser ajustada.
2
“Ignore AC Fail” (Ignorar Falha de Alimentação CA)
Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador MAINS (Alimentação Principal) não piscará
nem o controlador remoto emitirá um bipe por minuto quando a alimentação principal de CA
estiver desconectada do painel de controle. Se desejar que uma saída programável funcione
quando houver uma falha da alimentação principal de CA, consultar Tipo de Evento de Saída Falha de CA, na página 204.
Se esta opção tiver sido selecionada, um relatório “AC Loss” (Perda de CA) (Código de Evento
301 do ID de Contato) continuará sendo reportado ao receptor da estação base, a menos que esteja
desabilitada na “LOCATION 360 - 361”, na página 193.
“Pulse Count Handover Allowed” (Permitir Transferência de Contagem
de Pulsos)
4
Se esta opção tiver sido selecionada, as leituras de contagem de pulsos de zona transferir-se-ão e
acumular-se-ão em qualquer zona disparada durante o mesmo ciclo de armamento. A
transferência de contagem de pulsos de zona somente funcionará com as opções de 8 a 15 da
contagem de pulsos de zona. Consultar a Contagem de Pulsos de Zona, na página 173, e o Tempo
de Contagem de Pulsos de Zona, na página 174, para obter mais informações.
As zonas 24 horas não recebem pulsos de transferência de outras zonas. As zonas
24 horas podem transferir pulsos para outras zonas.
“Handover Delay To Be Sequential” (Retardo de Transferência Para Ser
Seqüencial)
8
Se esta opção tiver sido selecionada, o retardo de transferência será seqüencial (i.e. Em ordem
numérica do mais baixo para o mais alto). Se a seqüência for interrompida antes do tempo de
entrada expirar, ocorrerá um alarme. Se esta opção não tiver sido selecionada, o retardo de
transferência seguirá o caminho de entrada desde que uma zona de retardo seja disparada antes.
Consultar “Handover Zone” (Zona de Transferência), na página 171, para obter mais
informações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
230
Opções do Sistema 4
LOCATION 439
0
Opção
Descrição
1
“Panel To Power Up Disarmed (If Power Reset)” (Painel para Energizar-se
Desarmado (Se Energia Reiniciar))
2
“Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de
Armamento/Desarmamento na Energização)
4
“Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo)
8
“Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed” (Interface de
Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento Ou RE005 Instalados)
Tabela 142: Opções do Sistema 4
“Panel To Power Up Disarmed” (Painel para Energizar-se Desarmado
(Se Energia Reiniciar))
1
Se esta opção tiver sido selecionada, o painel de controle energizar-se-á no estado desarmado
assim que a bateria e a alimentação principal de CA forem reconectadas após a desenergização do
sistema.
Se esta opção não tiver sido selecionada, o sistema energizar-se-á sempre quando estiver armado
no Modo AWAY.
“Arm/Disarm Tracking On Power Up” (Verificação de
Armamento/Desarmamento na Energização)
2
Se estiver habilitada, o painel de controle manterá o status armado atual na memória não-volátil.
Se, por qualquer motivo, o painel de controle for reiniciado devido a uma falha de energia, o
painel de controle retornará ao estado armado ou desarmado em que estava antes da falha de
energia.
Exemplo
Se o sistema estava desarmado antes de ser desenergizado, quando ele for novamente energizado,
o sistema retornará ao estado desarmado.
“Internal Crystal To Keep Time” (Cristal Interno para Manter o Tempo)
4
Se esta opção tiver sido selecionada, ela forçará o painel de controle a não utilizar a freqüência
principal como uma base para manter o tempo. O painel de controle utilizará o cristal interno
(XTAL) para verificar o tempo. Esta opção é útil em países que não têm uma freqüência principal
constante.
“Keyswitch Interface, Night Arm Station Or RE005 Installed”
(Interface de Comutador de Chave, Estação Noturna de Armamento Ou RE005
Instalados)
8
Esta opção deve ser selecionada ao utilizar a “Radio Key/Keyswitch Interface” (Interface de
Chave/Comutador de Chave de Rádio) (CC813), “2 Channel Radio Interface” (Interface de Rádio
de 2 Canais) (RE005) ou a “Night Arm Station” (Estação Noturna de Armamento) (CP105). Esta
opção permite que o painel de controle seja operado com um desses três acessórios. Quando
utilizando estes acessórios opcionais, eles reportarão como Código de Usuário 16.
Utilizando um painel de controle Solution Ultima 880 que tenha sido particionado, a
“Night Arm Station” (Estação Noturna de Armamento) não operará o sistema.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Sistema e do Consumidor
231
Opções do Consumidor 1
LOCATION 440
0
Opção
Descrição
1
“Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente Quando
Armado)
2
“Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após Restabelecimento da
Sirene)
4
“Auto Arm in STAY Mode 1” (Habilitar Armamento Automático no Modo
STAY 1)
8
“STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para Exibir
o Status do Alarme Diurno)
Tabela 143: Opções do Consumidor 1
“Test Reports Only When Armed” (Relatórios de Teste Somente
1
Quando Armado)
Se esta opção tiver sido selecionada, os relatórios de teste (Código de Evento 602 do ID de
Contato) somente serão enviados quando o sistema estiver armado no Modo AWAY, Modo
STAY 1 ou Modo STAY 2. Não é mais necessário enviar um relatório de teste assim como um
relatório de abertura e de fechamento todo os dias.
Durante a semana de trabalho, a maioria das premissas comerciais seria aberta e, portanto, um
teste de relatório não é necessário, pois os relatórios de abertura e de fechamento seriam enviados
no tempo programado. Se desejar enviar um relatório de teste, manualmente, pressionar o botão 9
até que sejam ouvidos dois bipes.
Consultar o Tempo de Relatório de Teste, na página 197, para definir o tempo de relatório de teste
requerido. Para definir o primeiro relatório de teste, consultar a Função do Código do Instalador Definição do Número de Dias Até o Primeiro Relatório de Teste, na página 65.
“Test Report After Siren Reset” (Relatório de Teste Após
Restabelecimento da Sirene)
2
4
A seleção desta opção forçará o painel de controle a enviar um relatório de teste após o
restabelecimento da sirene. Isso pode ser utilizado para indicar à estação de monitoração que o
próprio painel de controle não foi ameaçado durante o período de alarme.
“Auto Arm in STAY Mode 1” (Armamento Automático no Modo STAY 1)
Se é preferível o armamento automático no Modo STAY 1 ao armamento automático no Modo
AWAY, essa opção deverá ser selecionada.
Consultar a “LOCATION 426 - 429”, na página 220, para programar o tempo que o painel de
controle levará para armar-se, automaticamente, e a “LOCATION 425”, na página 220, para
definir o tempo de pré-alerta de armamento automático.
Quando utilizar esta opção com um painel de controle Solution Ultima 880
particionado, ambas as áreas serão automaticamente armadas no Modo STAY 1.
“STAY Indicator To Display Day Alarm Status” (Indicador STAY para
8
Exibir o Status do Alarme Diurno)
Se esta opção tiver sido selecionada, o indicador STAY será utilizado para exibir quando o
Alarme Diurno for habilitado. O indicador STAY piscará uma vez a cada 3 segundos enquanto o
Alarme Diurno estiver ativo.
Consultar a “LOCATION 265”, na página 164, para programar zonas de modo que funcionem na
operação do alarme diurno.
O Alarme Diurno pode ser ativado e desativado mantendo pressionado o botão 4 por 2 segundos.
Três bipes indicam que o alarme está ativado e dois bipes indicam que o Alarme Diurno está
desativado. Consultar a Operação de Alarme Diurno, na página 165, para obter mais informações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
232
Opções do Consumidor 2
LOCATION 441
2
Opção
Descrição
1
“Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Extinção da Exibição do
Controlador Remoto Após 60 Segundos)
2
“Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 &2)” (Permitir
Armamento com Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2))
4
“Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2)” (Permitir
Desarmamento com Botão Único (Modo STAY 1 & 2))
8
“Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de Alarme
no Desarmamento)
Tabela 144: Opções do Consumidor 2
“Codepad Display Extinguish After 60 Seconds” (Extinção da
Exibição do Controlador Remoto Após 60 Segundos)
1
Se esta opção tiver sido selecionada, todos os indicadores no display do controlador remoto
apagar-se-ão se um botão não for pressionado durante 60 segundos. Os indicadores acender-se-ão
quando houver um alarme (exceto um alarme silencioso), quando um botão for pressionado no
controlador remoto, quando a falha de alimentação principal de CA emitir um bipe ou se o timer
de entrada for ativado.
“Single Button Arming Allowed (AWAY Mode, STAY Mode 1 & 2)
(Permitir Armamento com Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2))
2
Se esta opção tiver sido selecionada, as funções de retenção para armamento no Modo AWAY,
Modo STAY 1 e Modo STAY 2 serão funcionais. Consultar as Funções de Retenção, na página
93, para obter mais informações.
“Single Button Disarming Allowed (STAY Mode 1 & 2) (Permitir
Desarmamento com Botão Único (Modo STAY 1 & 2))
4
Esta opção somente funcionará quando a Opção 2 nesta localidade também estiver selecionada.
Esta opção permitirá que as funções de retenção desarmem do Modo STAY 1 e Modo STAY 2.
Consultar as Funções de Retenção, na página 93, para obter mais informações.
“Alarm Memory Reset on Disarm” (Restabelecimento de Memória de
Alarme no Desarmamento)
8
ISSUE162.DOC
Esta opção permite que a memória de eventos de alarme seja limpa a partir do controlador remoto
quando o sistema estiver desarmado. Se essa opção não tiver sido selecionada, o sistema precisará
ser armado e novamente desarmado para limpar a memória de alarme a partir do controlador
remoto.
Bosch Security Systems, Inc.
Opções do Sistema e do Consumidor
233
Opções do Consumidor 3
LOCATION 442
5
Opção
.Descrição
1
“Codepad Fault Alarm Beeps Allowed” (Permitir Bipes de Alarme de Falha do
Controlador Remoto)
2
“Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito 3 para
Situação de Assalto do Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9)
4
“Alarm Activate Siren and Strobe Outputs In STAY Mode 1 & 2” (Alarme
Ativa Sirene e Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2)
8
“Zone Tamper Alarms To Be Silent” (Alarmes Anti-Violação de Zona Para
Serem Silenciosos)
Tabela 145: Opções do Consumidor 3
“Codepad Fault Alarm Beeps Allowed” (Permitir Bipes de Alarme de
1
Falha do Controlador Remoto)
Se esta opção tiver sido habilitada, o controlador remoto piscará o indicador FAULT (Falha) e
emitirá um bipe a cada cinco minutos até reconhecer que ocorreu uma falha no sistema. Para
reconhecer uma nova falha e fazer com que o controlador remoto pare de emitir um bipe a cada
cinco minutos, pressionar, simplesmente, o botão
.
Se esta opção não tiver sido habilitada, o controlador remoto somente piscará o indicador FAULT
(Falha) quando uma nova falha ocorrer, mas não fará com que o controlador remoto emita um
bipe a cada cinco minutos até que a falha seja reconhecida ou retificada.
“Use Digit 3 For Codepad Duress Instead Of Digit 9” (Utilizar Dígito
2
3 para Situação de Assalto do Controlador Remoto Em Vez Do Dígito 9)
Esta opção, se tiver sido selecionada, permitirá que o cliente utilize o dígito 3 após
inserir o
código para desarmar o sistema para ativar o alarme de situação de roubo.
“Alarm Activate Siren and Strobe Outputs In STAY Mode 1 & 2”
(Alarme Ativa Sirene e Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 & 2)
4
Esta opção deverá ser selecionada se forem necessários alarmes audíveis quando o sistema tiver
sido armado no Modo STAY 1 ou Modo STAY 2.
“Zone Tamper Alarms To Be Silent” (Alarmes Anti-Violação de Zona
Para Serem Silenciosos)
8
Esta opção permite alarme de anti-violação quando se está utilizando a Opção 14 na
“LOCATION 266” na página 166 ou os alarme de anti-violação em dispositivos de RF sem fio a
serem silenciosos quando acionados em condição de alarme.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
234
Opções de Entrada de Rádio
LOCATION 443
0
Opção
Descrição
1
“DS304 MHz Receiver (RF3212)” (Receptor DS304 MHz (RF3212))
2
“Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de Travamento)
4
“Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave Momentâneo)
8
“Reserved” (Reservado)
Tabela 146: Opções de Entrada de Rádio
“Radio Receiver” (Receptor de Rádio)
1
Esta opção deve ser selecionada ao utilizar o Receptor RF de 304 Mhz (WE800) opcional para
operações remotas usando transmissores portáteis de rádio remoto.
“Latching Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave de
Travamento)
2
Esta opção permite-lhe conectar um comutador de chave de travamento aos terminais D JP3 e
GND para armar e desarmar, remotamente, o sistema no Modo AWAY.
“Momentary Keyswitch Input” (Entrada de Comutador de Chave
Momentâneo)
4
ISSUE162.DOC
Essa opção permite-lhe conecte um comutador de chave momentâneo aos terminais D JP3 e GND
para armar e desarmar, remotamente, o sistema no Modo AWAY.
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
Esta seção inclui o seguinte:
•
Controlador Remoto com LED para Partições Mestre CP5
•
Operando Controladores Remotos em Particionamentos
•
Programando
•
Opções de Particionamento 1
•
Opções de Particionamento 2
•
Alocação de Zona
•
Alocação de Código de Usuário
•
Configurando e Programando Controladores Remotos para Particionamento
•
Conexões do Controlador Remoto para Particionamento
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
236
O painel de controle Solution Ultima 880 inclui um recurso chamado particionamento que
pode efetivamente transformar um painel de controle único e dividir o sistema em duas áreas
separadas. Normalmente, armar e desarmar o sistema iria ligar ou desligar o sistema inteiro.
Porém, quando o painel de controle Solution Ultima 880 for particionado, pode-se armar ou
desarmar uma área individual sem afetar a outra área.
O particionamento é extremamente útil quando se deseja proteger galpões, residências de dupla
ocupação, flats, lojas e escritórios.
Quando particionado, somente o controlador remoto Endereçável a Área CP5 (CP500A) e o
controlador remoto de Partição Mestre CP5 (CP500P) podem ser usados.
Controlador Remoto com LED para Partições Mestre CP5
Este controlador remoto somente é utilizado no painel de controle
Solution Ultima 880 quando estiver particionado. O controlador
remoto com LED para Partições Mestre permite ao usuário operar as duas
áreas individualmente do mesmo controlador remoto, sem a necessidade de
operar áreas individuais de controladores remotos separados.
O controlador remoto é a interface de comunicação entre o usuário e seu
sistema de alarme. O controlador remoto permite-lhe estabelecer comandos
e oferece tanto a indicação visual quanto auditiva que lhe guia através da
operação geral.
Figura 13: Controlador Remoto CP5
com LED para Partições Mestre (CP500P)
O controlador remoto incorpora numerosos indicadores. Há indicadores
ZONE os quais são usados para mostrar a condição de cada zona e quatro
outros para o status geral. A seguir está uma lista de situações e as
indicações relevantes que serão vistas.
Os indicadores no controlador remoto CP5 com LED para Partições Mestre são configurados em
quatro grupos. A seguir está uma descrição do significado dos indicadores.
Indicadores de Zona
1
Os indicadores ZONE são usados para exibir os status das zonas. A seguinte tabela lista as várias
circunstâncias que os indicadores exibirão (i.e. Zona Protegida Contra Intrusão, Zona Não
Protegida Contra Intrusão).
Indicador
Definição
Aceso
A Zona Não Está Protegida Contra Intrusão
Apagado
A Zona Está Protegida Contra Intrusão
Piscando Rápido
(0,25 seg. aceso - 0,25 seg. apagado)
A Zona Está Em Condição de Alarme
Piscando Lento
(1 seg. aceso - 1 seg. apagado)
A Zona Foi Isolada Manualmente
Tabela 147: Indicadores de Zona
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
2
237
Indicadores de Área Ligada/Desligada
O grupo de quatro indicadores de Área Ligada/Desligada (1 – 4) exibe o estado de cada área (i.e.
Se um indicador estiver aceso, aquela área está armada e se o indicador não estiver aceso, aquela
área está desarmada).
Se uma área está armada no Modo STAY 1, o indicador de Área Ligada/Desligada
correspondente estará aceso em conjunto com o indicador PARCIAL. Se a área estiver armada no
Modo AWAY, somente o indicador de Área Ligada/Desligada correspondente estará aceso.
Indicador de Área Ligada/Desligada
Definição
Aceso
A Área Está Armada no Modo AWAY ou no Modo STAY
1
A Área Está Desarmada
Apagado
Tabela 148: Indicadores de Área Ligada/Desligada
3
Indicadores de Exibição de Área
O grupo de quatro indicadores de Exibição de Área mostra qual área está sendo exibida
atualmente (i.e. Se o número 1 é exibido, todas as informações fornecidas na tela do controlador
remoto estão somente relacionadas a Área 1. Se o número 2 é exibido, todas as informações
fornecidas na tela do controlador remoto estão somente relacionadas a Área 2).
Pressionando-se o botão
poderá se alternar ou mover para a próxima exibição de área (i.e.
Se a Área 1 está sendo exibida atualmente, pressionando-se o botão
para Área 2. Pressionando-se o botão
de informação da Área 1).
alternará ou moverá
uma segunda vez, alternará de volta para a exibição
Indicador de Exibição de Área
Definição
Indica Que a Área Atual Está Sendo Exibida
Aceso
Indica Que a Área Atual Não Está Sendo Exibida
Apagado
Tabela 149: Indicadores de Exibição de Área
Indicadores de Estado
4
Um grupo de quatro indicadores exibe o seguinte:
Indicador PARCIAL
O Indicador PARCIAL é utilizado para exibir que o sistema está armado no Modo STAY 1. O
indicador PARCIAL também piscará em conjunto com o indicador AUX quando o Modo de
Programação do Instalador ou a Função de Código Mestre for utilizada.
Para os diferentes métodos de armar o sistema no Modo STAY 1, consulte a página 42. Consulte
as Opções de Zona 1 na página 169 para informação na definição de zonas a serem isoladas
automaticamente no Modo STAY 1.
Indicador
Aceso
Apagado
Definição
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY 1
Tabela 150: Indicador Parcial
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
238
Indicador AUX
Se a Opção 8 em “LOCATION 444” na página 241 estiver habilitada, o indicador AUX será
utilizado para exibir quando o painel de controle estiver utilizando a linha telefônica. O indicador
AUX também piscará juntamente com o indicador PARCIAL quando o Modo de Programação do
Instalador ou as Funções de Código Mestre forem utilizadas.
Indicador
Definição
Aceso
O Sistema Está Armado No Modo STAY 1 Ou Modo
STAY 2
Apagado
O Sistema Não Está Armado No Modo STAY
Piscando
Modo de Isolação de Zona Ou Definindo Zonas do Modo
STAY 2
Tabela 151: Indicador AUX
Indicador MAINS
O indicador MAINS é usado para exibir que alimentação principal CA do sistema está normal ou
está com falha.
Quando programar os números (i.e. Modo de Programação do Instalador ou as Funções do
Código Mestre), o indicador MAINS acender-se-á quando forem programados números entre 10 e
15. O indicador MAINS representa o dígito 10 mais o valor do indicador da zona acesa (p.ex. Se
doze foi programado, acender-se-ão o indicador MAINS e a zona 2).
Indicador
Aceso
Piscando
Definição
Alimentação Principal CA Normal
Alimentação Principal CA Com Falha
Tabela 152: Indicador MAINS
Indicador FAULT
O indicador FAULT é usado para exibir que o sistema detectou uma falha no sistema. Consultar o
Modo de Análise de Falhas, na página 53, para obter mais informações sobre falhas no sistema.
Todas as vezes que uma nova falha no sistema for detectada (p.ex. indicador FAULT piscando), o
controlador remoto começará a emitir bipes uma vez por minuto.
uma vez, cancelará o bipe de um por minuto e reconhecerá a
Pressionando-se o botão
falha (p.ex. indicador FAULT aceso).
Indicador
Aceso
Definição
Há Uma Falha No Sistema Que Deve Ser Retificado
Apagado
O Sistema Está Normal; Não Há Falhas
Piscando
Há Uma Falha No Sistema Esperando Para Ser Reconhecido
Tabela 153: Indicador FAULT
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
239
Indicadores Audíveis
Em geral, as indicações audíveis anunciadas pelo controlador remoto são como seguem:
Indicador
Definição
Um Bipe Curto
Um Botão Foi Pressionado No Controlador Remoto Ou Fim
Da Hora De Saída Quando Armado No Modo STAY 1 Ou
Modo STAY 2
Dois Bipes Curtos
O Sistema Aceitou o Seu Código
Três Bipes Curtos
A Função Requerida Foi Executada
Indica o Fim Da Hora De Saída No Modo AWAY Ou a
Operação Requerida Foi Negada Ou Abortada
Um Bipe Longo
Um Bipe Curto a Cada Segundo Modo de Teste em Movimento Está Atualmente Ativo Ou
Ocorre uma Advertência Antes do Armamento Automático
O Modo do Monitor do Telefone Está Ativo
Um Bipe Curto a Cada Dois
Segundos
Um Bipe Curto a Cada Minuto
Há Uma Falha no Sistema Esperando Para Ser Reconhecida
Tabela 154: Indicações Audíveis
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
240
Operando Controladores Remotos em Particionamentos
Operando de Um Controlador Remoto de LED Endereçável a Área CP5
Quando estiver operando um controlador remoto Endereçável a Área CP5 (CP500A) em um
sistema que tenha sido particionado, a exibição e as operações são exatamente as mesmas de
um controlador remoto de LED de Oito Zonas CP5, exceto que os comandos vindos do
controlador remoto somente afetarão a área na qual o controlador remoto está alocada.
Consulte as Operações do Sistema na página 40 para maiores informações na operação do
sistema.
Exemplo
Se o controlador remoto estiver alocado na Área 2, somente os códigos de usuário que foram
alocados à Área 2 poderão operar o controlador remoto. Se os códigos de usuários somente
possuem acesso à Área 1, ao se entrar estes códigos na Área 2 o controlador remoto não irá
funcionar.
8
Se deseja determinar qual controlador remoto está operando atualmente, pressione o botão
para determinar a qual área o controlador remoto está alocado (i.e. Se a Zona 1 acender, o
controlador remoto está alocado na Área 1, se a Zona 2 acender, o controlador remoto está
alocado na Área 2). Consulte as Funções de Retenção na página 93 para maiores informações.
Operando de um Controlador Remoto para Partições Mestre CP5
Quando estiver operando um controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) em um
sistema que tenha sido particionado, todas as operações são as mesmas do controlador remoto
Endereçável a Área CP5 com uma exceção. Todas as operações são somente relacionadas à
Exibição de Área sendo indicada no controlador remoto naquele momento (i.e. se a Exibição
de Área acender o número 2, o controlador remoto está exibindo informações somente para a
Área 2. Por isso, todas as operações somente terão efeito na Área 2).
Consulte as Operações do Sistema na página 40 para maiores informações na operação do
sistema.
Como Mover de Uma Área à Próxima
1.
Pressione o botão
.
O indicador de Exibição de Área se moverá para a próxima exibição de área (i.e. Se a
Exibição de Área acender o número 1, pressionando-se o botão
alterne para a exibição da Área 2. Pressionando-se o botão
irá alternar para exibição da Área 1 novamente).
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
fará com que
uma segunda vez
Particionamento
241
Programando
As seguintes áreas de localização somente se aplicam quando o painel de controle Solution
Ultima 880 estiver particionado. Lembre-se de que quando programando as localizações de bit
de opção, deve-se adicionar a opção juntamente (p. ex. Se necessita das opções 2 e 4, deve-se
adicionar as duas opções em conjunto, e programar um 6).
Opções de Particionamento 1
LOCATION 444
0
Opção
Descrição
1
“First To Open/Last To Close Report” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a
Fechar)
2
“Area 1 Codepad Connected To Data Terminal” (Controlador Remoto da Área
1 Conectado ao Terminal de Dados)
4
“Reset Sirens From Any Area Allowed” (Restaurar Sirenes de Quaisquer Áreas
Permitidas)
8
“Master Codepad To Display AUX Indicator When On-Line” (Controlador
Remoto Mestre a Exibir Indicador AUX Quando On-Line)
Tabela 155: Opções de Particionamento 1
“First To Open/Last To Close Report” (Relatório do Primeiro a
Abrir/Último a Fechar)
1
Esta opção necessita ser habilitada se somente um relatório de Abertura/Fechamento é requerido
quando o sistema foi particionado. Ao invés de ter relatórios de Abertura/Fechamento individuais
para cada área, um relatório de fechamento será enviado somente quando AMBAS as áreas foram
armadas e um relatório de abertura será enviado tão logo uma área for desarmada.
Os relatórios serão enviados ao Número ID do Assinante alocado àquela área particular. O
Número ID do Assinante e os relatórios de Abertura/Fechamento devem ser programados para
ambas as áreas.
A opção de primeiro a abrir/último a fechar somente se aplica quando todos os
códigos de usuário tem seu nível definido sem relatório de abertura/fechamento. Por
isso, se os códigos de usuário possuem níveis de prioridade definida para enviar
relatórios de abertura/fechamento, um relatório de abertura ou fechamento será
sempre enviado quando alguma área é desarmada ou armada independentemente de
qual área foi a primeira a abrir ou última a fechar.
“Area 1 Codepad Connected To Data Terminal” (Controlador Remoto
da Área 1 Conectado ao Terminal de Dados)
2
Se esta opção foi habilitada, o terminal DATA no painel de controle Solution Ultima 880 será
configurado para enviar a informação de status somente relevante a Área 1. Isto permite que se
conecte um controlador remoto endereçável a área (CP500A) definido para operação da Área 1 ao
terminal DATA do painel de controle ao invés de conectar o controlador remoto endereçável a
uma saída.
Se esta opção não for habilitada, o controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P)
necessitará ser usado como o terminal DATA e o painel de controle exibirá informação para a
Área 1 e Área 2.
Uma vantagem em utilizar esta opção é que ela permite que se configure o sistema em áreas
separadas enquanto ainda se deixa um número máximo de saídas programáveis disponíveis para
outras aplicações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
242
“Reset Sirens From Any Area Allowed” (Restaurar Sirenes de
Quaisquer Áreas Permitidas)
4
Esta opção somente se aplica quando o painel de controle foi particionado. Se esta opção for
habilitada, qualquer código de usuário válido da Área 1 ou Área 2 serão capazes de restaurar a
operação do alto-falante, luz estroboscópica, campainha ou saídas EDMSAT. Esta opção não
permite a um código de usuário alocado em uma área desarmar outra área.
“Master Codepad To Display AUX Indicator When On-Line”
(Controlador Remoto Mestre a Exibir Indicador AUX Quando On-Line)
8
Se esta opção foi habilitada, o indicador AUX no controlador remoto para Partições Mestre CP5
(CP500P) se acenderá quando o painel de controle tomou a linha telefônica para enviar um
relatório. O indicador AUX se apagará uma vez que a linha telefônica for liberada.
Opções de Particionamento 2
LOCATION 445
0
Opção
Descrição
1
“Lock Area 1 To Receiver 1 and Lock Area 2 To Receiver 2” (Travar Área 1
ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2)
2
“User Code Allowed To Arm/Disarm Both Areas At Same Time (Code + 0 +
#)” (Código de Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas
Simultaneamente (Código + 0 + #))
4
“Reserved” (Reservado)
8
“Reserved” (Reservado)
Tabela 156: Opções de Particionamento 2
“Lock Area 1 To Receiver 1 and Lock Area 2 To Receiver 2”
(Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2)
1
Se esta opção for selecionada, todos os relatórios serão automaticamente definidos na Área 1 para
o Receptor 1 e todos os relatórios na Área 2 para o Receptor 2.
Se esta opção não for selecionada, todos os relatórios necessitarão ser programados manualmente
para reportar ao Receptor 1 ou Receptor 2 para ambas as áreas.
“User Code Allowed To Arm/Disarm Both Areas At Same Time
(Code + 0 + #)” (Código de Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as
Áreas Simultaneamente (Código + 0 + #))
2
Se esta opção for selecionada, será permitido a qualquer usuário alocado em ambas as áreas a
armar ou desarmar as duas áreas simultaneamente sem necessitar entrar o código em cada
controlador remoto de área. Consulte Armar ou Desarmar as Duas Áreas Simultaneamente na
página 76 e 92 para maiores informações.
Se o usuário arma ambas as áreas simultaneamente, e se a “LOCATION 444” na página 241 tiver
a opção “First To Open/Last To Close Reporting” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a
Fechar) habilitada, somente um relatório de fechamento para a Área 2 será enviado.
Se o usuário desarma ambas as áreas simultaneamente, e se a “LOCATION 444” na página 241
tiver a opção “First To Open/Last To Close Reporting” (Relatório do Primeiro a Abrir/Último a
Fechar) habilitada, somente um relatório de abertura para a Área 1 será enviado.
“Reserved” (Reservado)
4
“Reserved” (Reservado)
8
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
243
Alocações de Zona
Cada área pode ter até oito zonas alocadas nela. AS oito localizações para cada área
representam indicadores de ZONA um a oito no controlador remoto endereçável à área remota.
Qualquer entrada de zona 1 – 8 pode ser mapeada para qualquer área aparecer como qualquer
zona no controlador remoto endereçável à área remota (i.e. Qualquer zona pode ser
programada para a Área 1 e Área 2 para se tornarem zonas comuns).
Zonas que foram programadas como zonas comuns (por ex. Alocadas à Área 1 e Área 2)
reportarão para o receptor da estação base no grupo zero (i.e. Área 1 = Grupo 1 e Área 2 =
Grupo 2). Zonas que estão alocadas somente para uma área reportarão ao número de grupo
correspondente. Zonas comuns que são programadas com um tipo de zona diferente de 24
horas não ativarão um alarme até que ambas as áreas tenham sido armadas no Modo AWAY
ou Modo STAY 1.
Alocações de Zona para Área 1
LOCATION 446 – 453
00000000
Opção
Descrição
446
Área 1 – Indicador de Zona 1
447
Área 1 – Indicador de Zona 2
448
Área 1 – Indicador de Zona 3
449
Área 1 – Indicador de Zona 4
450
Área 1 – Indicador de Zona 5
451
Área 1 – Indicador de Zona 6
452
Área 1 – Indicador de Zona 7
453
Área 1 – Indicador de Zona 8
Tabela 157: Solution Ultima 880 – Alocações de Zona para Área 1
Alocações de Zona para Área 2
LOCATION 454 – 461
00000000
Opção
Descrição
454
Área 2 – Indicador de Zona 1
455
Área 2 – Indicador de Zona 2
456
Área 2 – Indicador de Zona 3
457
Área 2 – Indicador de Zona 4
458
Área 2 – Indicador de Zona 5
459
Área 2 – Indicador de Zona 6
460
Área 2 – Indicador de Zona 7
461
Área 2 – Indicador de Zona 8
Tabela 158: Solution Ultima 880 – Alocações de Zona para Área 2
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
244
Exemplo
Neste exemplo, zonas 1, 2, 3 e 4 foram alocadas à Área 1 para aparecer como zonas 1, 2, 3 e 4.
Zonas 1, 5, 6, 7 & 8 foram alocadas à Área 2 para aparecer como zonas 1, 5, 6, 7 e 8.
Programando a mesma zona em mais de uma área indica que a zona irá operar como zona
comum.
Figura 14: Exibição do Controlador Remoto da Área 1
Figura 15: Exibição do Controlador Remoto da Área 2
Alocação de Zona da Área 1
Alocação de Zona da Área 2
“LOCATION 434 – 441”
“LOCATION 442 – 449”
12340000
10005678
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
245
Alocações de Código de Usuário
A “LOCATION 462 – 477” é utilizada para atribuir cada código de usuário a uma área ou
áreas múltiplas quando o painel de controle Solution Ultima 880 foi particionado. Um número
de 0 – 3 é requerido em cada uma destas localizações para atribuir cada portador do código de
usuário à área que eles deverão operar. Múltiplos códigos de usuários podem ser alocados para
a mesma área.
Selecione as áreas requeridas que o portador do código de usuário deve operar e então adicione
a combinação dos valores das opções da “Tabela 159: Alocações de Código de Usuário”
abaixo (por ex. Se o código de usuário é alocado para operar a Área 1 e Área 2, programe um 3
(i.e. 1 + 2 = 3) na localização correspondente à alocação do código do usuário. Se o código de
usuário é alocado somente à Área 1, programe sua alocação de código de usuário como 1).
Opção
Áreas Alocadas
0
Não Alocada a Nenhuma Área
1
Alocada a Área 1
2
Alocada a Área 2
3
Alocada a Área 1 + Área 2
Tabela 159: Alocações de Código de Usuário
“Location 462”
Código de Usuário 2
Código de Usuário 1
“Location 466”
Código de Usuário 5
Código de Usuário 9
Código de Usuário 3
Código de Usuário 7
Código de Usuário 14
Código de Usuário 11
Bosch Security Systems, Inc.
“Location 473”
Código de Usuário 12
“Location 476”
Código de Usuário 15
“Location 469”
Código de Usuário 8
“Location 472”
“Location 475”
“Location 465”
Código de Usuário 4
“Location 468”
“Location 471”
Código de Usuário 10
“Location 474”
“Location 464”
“Location 467”
Código de Usuário 6
“Location 470”
Código de Usuário 13
“Location 463”
“Location 477”
Código de Usuário 16
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
246
Configurando e Programando Controladores Remotos para
Particionamento
Somente o controlador remoto Endereçável à Área CP5 (CP500A) e para Partições Mestre CP5
(CP500P) podem ser utilizados quando se particiona um painel de controle Solution Ultima
880.
Configurando o Controlador Remoto para Partições Mestre como o
Controlador Remoto Principal
Se estiver utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P) como o
controlador remoto principal quando estiver particionando, deve-se conectar o controlador
remoto aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA). Todas as
chaves DIP na parte traseira do controlador remoto deverão estar configuradas para a posição
LIGADO.
Configurando um Controlador Remoto da Área 1 como o Controlador
Remoto Principal
Se não estiver utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 como o controlador
remoto principal do sistema particionando, deve-se conectar o controlador remoto da Área 1
aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA). Além de configurar
o Controlador Remoto da Área 1, deve-se configurar a chave DIP 1 na parte traseira do
controlador remoto para a posição LIGADO e habilitar a Opção 2 na “LOCATION 444” na
página 241.
Configurando um Controlador Remoto da Área 1
Se desejar ter um controlador remoto de área separado somente para a Área 1 quando estiver
utilizando o controlador remoto para Partições Mestre CP5 como o controlador remoto
principal, deve-se conectar o controlador remoto da Área 1 aos terminais do controlador
remoto principal (CP-, CP+, CLK e DATA) com o terminal DATA a ser conectado a uma das
saídas programáveis configurada como “6,0 – Área 1 Codepad Data” (Dados do Controlador
Remeoto da Área 1). A chave DIP 1 na parte traseira do controlador remoto da Área 1 deverá
estar na posição LIGADO.
Configurando um Controlador Remoto da Área 2
Se desejar ter um controlador remoto de área separado somente para a Área 2, deve-se conectar
o controlador remoto da Área 2 aos terminais do controlador remoto principal (CP-, CP+, CLK
e DATA) com o terminal DATA a ser conectado a uma das saídas programáveis configurada
como “6,1 – Área 2 Codepad Data” (Dados do Controlador Remeoto da Área 2). A chave DIP
2 na parte traseira do controlador remoto da Área 2 deverá estar na posição LIGADO.
Figura 16: Localização da Chave DIP Na Parte Trazeira Da Placa Do Controlador Remoto
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Particionamento
247
Conexões do Controlador Remoto para Particionamento – Exemplos
Se o controlador remoto Endereçável à Área CP-5
(CP500A) é atribuído à Área 1, a Chave DIP 1 na
parte traseira do controlador remoto deve estar na
posição LIGADO. As seguintes localizações para
Saída 1 devem ser programadas.
[LOCATION 380 = 6, 381 = 0]
Se o controlador remoto Endereçável à Área CP-5
(CP500A) é atribuído à Área 2, a Chave DIP 2 na
parte traseira do controlador remoto deve estar na
posição LIGADO. As seguintes localizações para
Saída 1 devem ser programadas.
[LOCATION 380 = 6, 381 = 1]
CONTROLADOR REMOTO
PARA PARTIÇÕES MESTRE
CONTROLADOR REMOTO
ENDEREÇÁVEL À ÁREA
Figura 17: Conexões para o Controlador Remoto para Partições
Mestre CP-5 (CP500P) e Controlador Remoto Endereçável à Área
CP-5 (CP500A)
As seguintes definições de Chaves DIP e localizações
devem ser programadas para que os dois
controladores remotos Endereçáveis à Área CP-5
(CP500A) funcionem corretamente.
CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 1
A chave DIP 1 na parte trazeira do controlador
remoto deve estar na posição LIGADA. A seguinte
localização também deve ser programada.
[LOCATION 444, Bit de opção 2 deve ser habilitado]
CONTROLADOR REMOTO DA ÁREA 2 –
(Saída 1)
A chave DIP 2 na parte trazeira do controlador
remoto deve estar na posição LIGADA. A seguinte
localização para a Saída 1 deve ser programada.
[LOCATION 380 = 6, 381 = 1]
CONTROLADOR REMOTO
DA ÁREA 1
CONTROLADOR REMOTO
DA ÁREA 2
Figura 18: Conexões para Dois Controladores Remotos
Endereçáveis à Área de Oito Zonas CP-5 (CP500A)
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
248
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Informação de RF
Esta seção inclui o seguinte:
•
Bit de Opção RF
•
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8)
•
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16)
•
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)
•
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura)
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
250
Bit de Opção RF
LOCATION 527
0
Opção
Descrição
1
“Sound Siren On RF Receiver Fail” (Soar Sirene na Falha do Receptor de RF)
2
“Sound Siren On RF Receiver Tamper/Jamming” (Soar Sirene na AntiViolação/Bloqueio do Receptor de RF)
4
“Unseal Zone That Fails Supervision” (Desbloquear Zona que Falhe na
Supervião)
8
“Enable RF Jamming Monitoring” (Habilitar Monitoramento de Bloqueio de
RF)
Tabela 160: Bit de Opção RF
“Sound Siren On RF Receiver Fail” (Soar Sirene na Falha do Receptor de RF)
1
Se esta opção for programada, o alto falante, sirene e estroboscópio irão operar quando o receptor de RF
falhar na comunicação com o painel de controle.
“Sound Siren On RF Receiver Tamper/Jamming” (Soar Sirene na AntiViolação/Bloqueio do Receptor de RF)
2
Se esta opção for programada, o alto falante, sirene e estroboscópio irão operar quando o sensor antiviolação no receptor abrir seu circuito ou o receptor recebeu sinais bloqueados de um dispositivo RF.
“Unseal Zone That Fails Supervision” (Desbloquear Zona que Falhe na
Supervião)
4
Se um dispositivo de zona sem fio falhar no envio de um sinal dentro do Tempo de Supervisão de RF
programado na LOCATION 337 na página 187, o painel de controle irá forçar o indicador de zona no
controlador remoto a exibi-la como desprotegida.
“Enable RF Jamming Monitoring” (Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF)
8
Se esta opção tiver sido habilitada, o receptor de RF irá monitorar os níveis de RF em segundo plano. Se
este nível atingir um limite pré-definido, o receptor irá assumir de que está sendo bloqueado. Isto gerará
uma falha no controlador remoto e também enviará um relatório de “Bloqueio de RF” de volta para a
estação de monitoramento.
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8)
LOCATION 528 – 535
12345678
Estas localizações permitem que se aloque dispositivos sem fio RF 1 – 8 a qualquer uma das 8 zonas
disponíveis no painel de controle. Mais de um dispositivo sem fio RF pode ser mapeado para a mesma
zona. Consulte a “LOCATION 536 – 543” para mapear dispositivos sem fio RF 9 – 16 a qualquer uma
das 8 zonas disponíveis no painel de controle. Como padrão de fábrica, dispositivos RF 1 – 8 são
mapeados separadamente a cada uma das 8 zonas (por ex. Dispositivo 1 é mapeado à Zona 1, Dispositivo
2 é mapeado à Zona 2 etc).
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16)
LOCATION 536 – 543
00000000
Estas localizações permitem que se aloque dispositivos sem fio RF 9 – 16 a qualquer uma das 8 zonas
disponíveis no painel de controle. Mais de um dispositivo sem fio RF pode ser mapeado para a mesma
zona. Consulte a “LOCATION 528 – 535” para mapear dispositivos sem fio RF 1 – 8 a qualquer uma das
8 zonas disponíveis no painel de controle.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Infomrações de RF
251
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)
LOCATION 801 – 808
00000000
Estas localizações permitem que se visualize a intensidade do sinal recebido para cada um dos
dispositivos sem fio RF 1 – 8 (por ex. LOCATION 801 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 1,
LOCATION 802 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 2 etc). Zero é a intensidade de sinal mais
baixa e oito é a intensidade de sinal mais alta.
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF (Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura)
LOCATION 809 – 816
00000000
Estas localizações permitem que se visualize a intensidade do sinal recebido para cada um dos
dispositivos sem fio RF 9 – 16 (por ex. LOCATION 809 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo
9, LOCATION 810 irá exibir a intensidade do sinal do Dispositivo 10 etc). Zero é a intensidade de sinal
mais baixa e oito é a intensidade de sinal mais alta.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
252
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Equipamentos Opcionais
Esta seção inclui o seguinte:
•
Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304 Mhz (RE012/ RE013)
•
Interface de Rádio a 2 Canais (RE005)
•
EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914)
•
Chave de Programação (CC891)
•
Software de Conexão de Alarme (CC816)
•
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508)
•
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L)
•
Controlador Remoto Endereçável à Área de Oito Zonas CP5 (CP500A)
•
Controlador Remoto de LED para Partições Mestre CP5
•
Estação Noturna de Armamento (CP105)
•
Controlador por Telefone (CC911)
•
Testador de Discador Portátil (DD901)
•
Originadores de Chamada de Celulares
•
Módulo de Fonte de Alimentação PS100 (PS100)
•
Conjunto de Plugues TF008 (TF008)
•
Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820)
•
Interface de Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101)
•
Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio (CC813)
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
254
Equipamento Opcional
A BOSCH fabrica vários acessórios que podem ser utilizados em conjunto com o painel de
controle Solution Ultima 844/862/880. Estes equipamentos opcionais intensificarão certas
facilidades, portanto, tornando o sistema extremamente flexível.
Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304 Mhz (RE012/ RE013)
Esses transmissores portáteis podem ser utilizados em conjunto com o Receptor RF de 304 Mhz
(RE005) para operar o sistema remotamente. Os transmissores portáteis têm a capacidade de
armar e desarmar o sistema remotamente no Modo AWAY ou no Modo STAY 1 e ativar os
alarmes remotos de situação de pânico. O transmissor portátil com 4 canais tem a capacidade
adicional de operar saídas como portas de garagem, bombas de piscinas, luzes externas, etc.
Interface de Rádio com 2 Canais (RE005)
A interface de rádio com 2 canais da BOSCH foi projetada para permitir que os clientes operem,
remotamente, os painéis de controle Solution e controlem dois relés “on-board” (na placa). A
interface também pode ser utilizada como um receptor autônomo, independente de um painel de
controle Solution, e utilizada exclusivamente para controle remoto de dispositivos externos
conectados aos dois relés on-board.
A freqüência operacional da interface é de 304 Mhz com a capacidade de armazenar até 120
códigos de rádio remoto. Ao conectar a interface a um painel de controle Solution, há somente
uma conexão de três fios em paralelo com o controlador remoto e a Opção 8 na “LOCATION
439”, na página 230, precisa ser programada.
EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914)
A Sirene por Satélite EDMSAT é uma unidade interna que incorpora uma sirene altamente
energizada e uma luz estroboscópica à prova de intempéries. Uma bateria de chumbo-ácido
vedada de 1,2 Ah deve ser adaptada. A EDMSAT requer somente dois fios para operação na qual
ocorrem o carregamento da bateria e o disparo da sirene e da luz estroboscópica. Isso é feito pelo
código de pulsos (PCM) que modula a tensão de carga. Qualquer tentativa de violação à fiação ou
substituição de uma fonte de energia alternativa na fiação interromperá a transmissão de dados e a
EDMSAT ativar-se-á imediatamente. Quando a EDMSAT fizer um teste de bateria, a unidade
tocará por dois segundos caso o teste de bateria falhe. Consultar o Tipo de Evento de Saída EDMSAT - Sirene por Satélite, na página 202, ao programar uma saída programável para a sirene
por satélite.
Programador Portátil (CC814)
O programador portátil é utilizado para programar localidades no painel de controle Solution
Ultima 844/862/880. A unidade exibe o número da localidade real e os valores dos dados
atualmente programados. É fornecido de modo completo com um cabo de conexão de um metro e
um soquete para uma chave de programação externa. Consultar Programando com o Programador
Portátil, na página 105, para obter mais informações.
Tecla de Programação (CC891)
A tecla de programação é um dispositivo único que armazenará todas as informações de
programação programadas no seu painel de controle assim que forem copiadas para a tecla de
programação. A tecla de programação pode reter todos os dados de configuração comuns como os
números telefônicos da estação de monitoração, os canais de relatório de zona, etc.
Software de Conexão de Alarme (CC816)
Esse pacote de software foi projetado para ser utilizado para programar o painel de controle
Solution Ultima 844/862/880 através de um método de conexão direto ou remoto através da
linha telefônica. Todas as opções e facilidades podem ser acessadas usando-se este software,
assim como manter históricos e relatórios de serviços. Consultar a “LOCATION 180”, na página
124 ou 156, para habilitar esta facilidade. Consultar o Software de Conexão de Alarme, na página
122, para obter mais informações sobre os métodos de conexão remotos.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Equipamentos Opcionais
255
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito Zonas (CP508)
Este controlador remoto foi projetado para operar com uma variedade de painéis de controle
Solution. Ele fornece indicações para até 8 zonas. Este controlador remoto não pode ser utilizado
com o painel de controle Solution Ultima 880 quando particionado.
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito Zonas (CP508L)
Este controlador remoto foi projetado para operar com uma variedade de painéis de controle
Solution com um display de ícone fixo. Ele fornece indicações para até 8 zonas. Este controlador
remoto não pode ser utilizado com o painel de controle Solution Ultima 880 quando
particionado.
Controlador Remoto Endereçável à Área de Oito Zonas CP5 (CP500A)
Este controlador remoto foi projetado para operar com o painel de controle Solution Ultima 880
quando particionado. Estes controladores remotos possuem chaves DIP na parte traseira para
selecionar a qual área na partição o controlador remoto pertence. Consulte Configurando e
Programando Controladores Remotos para Particionamento na página 246 e Conexões do
Controlador Remoto para Particionamento na página 247 para maiores informações.
Controlador Remoto para Partições Mestre CP5 (CP500P)
Este controlador remoto foi projetado para operar com o painel de controle Solution Ultima 880
quando particionado. Estes controladores remotos permitem que o sistema todo seja operado de
um único controlador remoto permitindo ao usuário alternar entre áreas separadas pressionandose o botão
. Isto significa que não há a necessidade de ter controladores remotos
Endereçáveis à Área CP5 (CP500A) para cada área. Consulte Configurando e Programando
Controladores Remotos para Particionamento na página 246 e Conexões do Controlador Remoto
para Particionamento na página 247 para maiores informações.
Estação Noturna de Armamento (CP105)
A estação noturna de armamento incorpora um botão de situação de pânico e foi projetada para
permitir uma operação do sistema a partir de um quarto ou de uma sala de estar para armar e
desarmar o sistema no Modo STAY 1. Consultar a Opção 8 na “LOCATION 439”, na página
230, para habilitar a estação noturna de armamento para operar com o sistema.
Controlador por Telefone (CC911)
O controlador por telefone opera a uma freqüência de 1400 Hz e permite que o usuário arme,
remotamente, o sistema no Modo AWAY através do telefone. Este controlador por telefone
também pode ser utilizado para reconhecer uma chamada telefônica do painel de controle quando
o sistema estiver definido para discagem doméstica.
Testador do Discador Portátil (DD901)
O testador do discador portátil simula uma estação base para teste das funções de discagem do
painel de controle. Ele comunica-se na maioria dos formatos.
Discadores Celulares
O discador celular, quando conectado ao painel de controle, transmitirá informações de alarme
através rede telefônica celular ao receptor da estação base quando uma linha telefônica fixa não
estiver presente ou tiver sido violada.
Módulo da Fonte de Alimentação PS100 (PS100)
O Módulo da Fonte de Alimentação PS100 foi projetado para aplicações que requerem 13,8 VCC
em correntes de até 1 A e deve ser utilizado em conjunto com o TF008 - Conjunto de Plugues de
18 VCA.
A unidade é fornecida de modo completo com nossa fonte de saída-padrão e totalmente à prova
de curto-circuito e terminais de carga de bateria, assim como um indicador com LED CC e saída
de falha de alimentação principal de CA. Para situações que requerem uma fonte de energia
ininterrupta, uma bateria de chumbo-ácido vedada recarregável pode ser conectada. No caso de
falha de alimentação principal de CA, a fonte de energia comutar-se-á para a energia de bateria
sem interromper a carga fornecida.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
256
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Conjunto de Plugues TF008 (TF008)
Os conjuntos de plugues TF800 foram projetados para serem utilizados com os painéis de
controle BOSCH e com o Módulo de Fonte de Alimentação PS100. O conjunto inclui fusíveis
térmicos incorporados que, sob sobrecarga ou condições de falha, se queimarão, eliminando
qualquer ameaça de incêndio possível devido ao aquecimento excessivo gerado dentro do
invólucro.
O conjunto de plugues TF008 incorpora um cabo suspenso de três fios que permite que uma
conexão de aterramento principal seja feita entre o equipamento e o conjunto de plugues. Esta
conexão pode ser requerida para proteção contra relâmpagos em equipamentos conectados a
linhas telefônicas ou por razões de segurança como aterramento de invólucros de metal.
Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820)
A Placa de Simulação do Controlador Remoto do Solution (CC820) foi projetada para permitir
que o usuário tenha um indicador de saída separado para cada indicador encontrado no
controlador remoto. Isto será útil para exibir, remotamente, as informações de status do sistema.
Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101)
A Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios (FA101) foi projetada para permitir que detectores de
fumaça de alta qualidade a 2 fios, 24 VCC, sejam facilmente conectados à variedade de painéis de
controle Solution. A interface fornece os 24 V requeridos para energizar o detector de fumaça e
fornece, também, uma saída de relé que é utilizada para disparar o painel de controle. Múltiplos
detectores podem ser conectados à mesma interface.
Interface de Chave/Comutador de Chave de Rádio (CC813)
Essa interface foi projetada para permitir uma interface simples de um comutador de chave
momentâneo ou equipamentos de rádio para operações de controle remoto para operar o painel de
controle.
Se o terminal R/K for utilizado, vários comutadores de chave momentâneos podem ser
conectados em paralelo com múltiplas localidades de armamento/desarmamento. Os terminais
ON e OFF podem ser utilizados para fazer interface direta com qualquer sistema de controle de
acesso.
O terminal HOME forçará o sistema a armar-se e desarmar-se no Modo STAY 1.
Também há um terminal PANIC que permite ao cliente emitir um alarme de situação de pânico a
partir de um comutador de chave remoto ou transmissor de rádio portátil.
Isto é útil se o usuário desejar que o sistema seja controlado por rádio e se desejar dar total
controle ao cliente através de um rádio remoto portátil.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Terminais e Descrições
Esta seção inclui o seguinte:
•
Definições e Descrições de Terminais
•
Glossário de Termos
•
Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880
•
Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880
•
Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
258
Definições e Descrições de Terminais
Terminal
Descrição
EARTH
(Terra)
Este terminal deveria estar conectado ao fio verde no Conjunto de Plugues TF008 que está conectado,
internamente, ao terra principal. Uma proteção extensiva contra relâmpagos foi montada no painel de
controle e este terminal deve ser conectado corretamente, caso queira tirar a melhor vantagem sobre a
proteção fornecida.
18 VCA
Estes dois terminais são do tipo plugáveis e são o ponto de terminação do Conjunto de Plugues
TF008. A tensão do conjunto de plugues, que será utilizado, deve ser de 18 a 22 VCA e nominal de 1,3
A, no mínimo, para uma operação correta.
+BATTERY
-BATTERY
(Bateria)
A +BATTERY deve ser conectada ao terminal positivo vermelho da bateria e a –BATTERY deve ser
conectada ao terminal negativo preto da bateria. A bateria deve ser do tipo recarregável, de chumboácido, vedada, de 12 V, com uma capacidade entre 1,2 Ah – 6,5 Ah. A bateria de “backup” (reserva) é
protegida por um fusível de 3 A.
O globo de carga situado acima do fusível de 3 A sempre ficará aceso até que a bateria esteja 100%
carregada.
GND
+12 V
CLK
DATA
Esse grupo de terminais é o ponto de conexão para os seus controladores remotos do sistema. Todos
os controladores remotos do sistema devem estar conectados em uma configuração paralela voltada
para esses terminais. O único fator que restringe o número de controladores remotos que podem ser
conectados é a energia disponível e sua distribuição. Cada controlador remoto tem um requisito de
potência máxima de 60 mA com todos os indicadores acesos; portanto, isto deve ser levado em
consideração ao calcular a energia contínua disponível. A carga externa contínua total no sistema não
deve exceder o máximo de 1 A.
STR
OUT 1
+COM
Esse grupo de terminais são os terminais da interface de saída. Podem ser configurados para qualquer
combinação de funções disponíveis através das opções de programação do sistema. Podem ser
utilizados para uma variedade de funções com incrível flexibilidade. Todas as saídas têm um terminal
comum positivo de 12 V e cada saída é capaz de absorver um máximo de 400 mA. A saída 1 é
padronizada para operar um alto-falante.
As saídas são protegidas pelo Sistema de Proteção Integrado único da BOSCH [IPS]. Isso os torna
extremamente tolerantes para abuso ou fiação incorreta. Deve-se notar que cada saída é um coletor
aberto e não gerará qualquer corrente, mas pode absorver um máximo de 400 mA por saída.
COMM
N/O
Estes contatos de relé são totalmente programáveis com a luz estroboscópica e a saída 1. O relé é
padronizado em fábrica como um alarme de saída (Funcionamento das Sirenes - Tipo de Evento
1,15).
O contato N/O (Normalmente Aberto) é o ponto de conexão para o lado positivo de uma sirene CC
como um silvo piezoelétrico. O lado negativo da sirene CC deve ser conectado ao terminal GND.
Uma conexão (JP2) é fornecida na PCB (placa de circuito impresso) para conectar o terminal COM
ao GND ou ao 12 V. Esta conexão deve ser ligada ao +12V, conforme mostrado na “Figura 19:
Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880”, na página 262. O relé é classificado para 1 A/30
VCC.
+12V
Z4
Z3
Estes terminais são zonas três e quatro. O terminal comum é o +12V. Todos os contatos normalmente
fechados devem ser ligados em série com o resistor EOL e os contatos normalmente abertos devem
ser ligados em paralelo com o resistor EOL. A função das zonas e os seus tempos de resposta são
programáveis através das opções de programação do sistema. Se o resistor divisor EOL estiver
programado, isto habilitará as zonas 24 horas ou as zonas do comutador de chave que serão
conectadas em paralelo às zonas três e quatro para agir como zonas sete e oito.
+12V
GND
Estes dois terminais são para energizar detectores e outros equipamentos. São fusíveis protegidos por
um fusível de 1 A.
Z2
Z1
+12V
Esses terminais são zonas um e dois. O terminal comum é o +12V. Todos os contatos normalmente
fechados devem ser ligados em série com o resistor EOL e os contatos normalmente abertos devem
ser ligados em paralelo com o resistor EOL. A função das zonas e os seus tempos de resposta são
programáveis através das opções de programação do sistema. Se o resistor divisor EOL estiver
programado, isto habilitará as zonas 24 horas ou as zonas do comutador de chave que serão
conectadas em paralelo às zonas três e quatro para agir como zonas cinco e seis.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Terminais e Descrições
259
Glossário de Termos
Termo
Descrição
Condição de Alarme
Quando o sistema de alarme está armado e um dos dispositivos de detecção é violado. Uma zona 24
horas (p. ex. detector de fumaça) pode disparar quando o sistema estiver armado ou desarmado.
Desvio de Secretária
Eletrônica
O desvio de secretária eletrônica foi incorporado para que seja possível fazer uma conexão com o
painel de controle para operações de armamento ou programação remota, quando houver uma
secretária eletrônica ou máquina de fac-símile na mesma linha telefônica.
Armado
(Sistema ON)
Quando o sistema está em um estado pronto para aceitar alarmes.
Armamento Automático O armamento automático permite que o sistema arme-se, automaticamente, no mesmo horário, todos
os dias, no Modo AWAY ou Modo STAY 1.
Desarmamento
Automático
O desarmamento automático permite que o sistema desarme-se, automaticamente, no mesmo horário,
todos os dias, no Modo AWAY ou Modo STAY 1.
AWAY ou #
É o botão no seu controlador remoto utilizado para executar qualquer comando dado.
Modo AWAY
É o modo utilizado para armar o seu sistema quando o usuário deixa suas premissas.
Controlador Remoto
O controlador remoto permite que o usuário realize todas as funções como armamento, desarmamento
e programação do sistema de alarme.
Alarme Diurno
O alarme diurno permite uma combinação de zonas que devem ser monitoradas enquanto o sistema
estiver no estado desarmado.
Detectores
São os dispositivos conectados ao sistema de alarme utilizado para causar uma condição de alarme.
Algumas formas comuns de dispositivos de detecção são: infravermelho passivo, fumaça, feixes
fotoelétricos, comutadores de diapasão e sensores de vibração.
Discador
É um dispositivo utilizado para comunicar-se com uma estação de monitoração, telefone móvel, pager
de bolso etc.
Desarmado
Relatório Duplo
Quando o sistema está em um estado que não aceitará alarmes, exceto para zonas 24 horas.
O relatório duplo permite que o seu painel de controle transmita sinais de alarme em dois formatos de
relatório diferentes (p.ex. o painel de controle pode transmitir para uma estação de monitoração,
assim como para um telefone móvel, etc. ou mesmo para duas estações de monitoração diferentes).
Teste Dinâmico de
Bateria
É uma facilidade utilizada para monitorar e testar a condição da bateria de “backup” (reserva).
EDMSAT
(Sirene por Satélite)
É uma unidade de sirene embutida completa com luz estroboscópica intermitente azul e uma bateria
de “backup”(reserva). Oferece um nível mais alto de segurança para o sistema de alarme.
Tempo de Entrada ou
Retardo de Entrada
É o tempo permitido, após inserir as premissas, para desarmar o seu sistema antes que ocorra um
alarme.
Aviso de Entrada
É o bipe emitido pelo controlador remoto durante o tempo de entrada para lembrar o usuário de
desarmar o sistema.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
260
Termo
Tempo de Saída ou
Retardo de Saída
Descrição
É a quantidade de tempo que o usuário tem para deixar as premissas após ter armado o sistema.
Equipamento Externo
É qualquer dispositivo conectado ao sistema, tal como detectores, controladores remotos e sirenes.
Armamento Forçado
É uma situação em que o sistema de alarme tem permissão para ser armado quando um ou mais zonas
estão desprotegidas contra intrusão.
Retardo de
Transferência
Quando o sistema está armado e a zona um é violada, o retardo de entrada inicia a regulação de
tempo. Se a zona dois é, então, violada, o tempo de retardo de entrada é transferido para a zona dois e
assim em diante através das zonas três e quatro. Isto é conhecido como retardo de transferência
seqüencial.
Controle Remoto de
Rádio Portátil
Os transmissores de rádio portáteis podem ser utilizados para armar e desarmar o sistema ou causar
um alarme de situação de pânico.
Discador de Bloqueio
Um discador de bloqueio significa que o discador somente será ativado uma vez por zona e por ciclo
de armamento.
Sirene de Bloqueio
Uma sirene de bloqueio significa que as sirenes somente serão ativadas uma vez por zona e por ciclo
de armamento.
Código Mestre
É um código numérico utilizado para armar e desarmar o sistema, assim como para permitir o acesso
a todas as funções programáveis através do controlador remoto.
Estação de
Monitoração
É uma localidade segura em que um receptor digital monitora sistemas de alarme e decodifica os
relatórios de transmissão de alarme para que o operador possa aconselhar as autoridades adequadas a
tomarem uma ação imediata.
Situação de Pânico
É um tipo de alarme criado pelo usuário para indicar à estação de monitoração que há uma situação de
emergência nas suas premissas.
Controlador por
Telefone
É um dispositivo utilizado para armar o sistema através da linha telefônica. Também é utilizado para
reconhecer relatórios de alarme domésticos.
Particionamento
O painel de controle Solution Ultima 880 pode ser configurado de forma que altere seu painel de
controle único e divida o sistema em duas áreas controláveis separadas. O particionamento é
Códigos de Usuário de
Rádio Remoto
Protegido Contra
Intrusão
extremamente útil quando se deseja proteger galpões, residências de dupla ocupação, flats,
lojas e escritórios.
Um código de usuário de rádio que é utilizado para armar e desarmar o sistema, remotamente, através
de transmissores portáteis no Modo AWAY ou Modo STAY 1. Os alarmes remotos de situação de
pânico também são permitidos.
Refere-se a um status da zona. Se uma zona está protegida, os dispositivos de detecção não estão
violados e o indicador de zona ficará apagado (ou seja, um comutador de diapasão está fechado ou um
detector está esperando uma intrusão).
Vigilância por Sensores A vigilância por sensores fornece ao painel de controle a capacidade de reconhecer que os
dispositivos de detecção podem ter parado de funcionar. É uma facilidade que monitora a operação de
uma zona em um período de tempo programado.
Alarme Silencioso
ISSUE162.DOC
Ao programar o sistema, é possível ter uma zona individual para um alarme silencioso. Isso significa
que quando a zona for violada o sistema comunicar-se-á com a estação de monitoração sem tocar as
sirenes. Isto só pode ser programado pelo seu instalador.
Bosch Security Systems, Inc.
Terminais e Descrições
261
Termo
Descrição
Modo STAY 1
É uma condição que isola, automaticamente, certas zonas quando o sistema está armado no Modo
STAY 1. Essas zonas só podem ser programadas pelo seu instalador.
Modo STAY 2
É uma condição que isola, automaticamente, certas zonas quando o sistema está armado no Modo
STAY 2. Essas zonas são programadas pelo possuidor do Código Mestre.
Seqüência de
Armamento das
Telecomunicações
O armamento das telecomunicações é uma facilidade que desvia, automaticamente, um número
telefônico para outro telefone quando o sistema está armado no Modo AWAY - mesmo ao utilizar o
encaminhamento de chamadas.
Seqüência de
Desarmamento das
Telecomunicações
O desarmamento das telecomunicações cancela, automaticamente, o desvio do telefone ao desarmar o
sistema.
Desprotegido Contra
Intrusão
Refere-se ao status da zona. Se uma zona está desprotegida, os dispositivos de detecção foram
violados e o indicador de zona ficará aceso (i.e. um comutador de diapasão está aberto ou um detector
verificou uma intrusão).
Código de Usuário
Um código numérico utilizado para armar e desarmar o sistema no Modo AWAY, Modo STAY 1 ou
Modo STAY 2.
Zonas
Uma entrada monitorada usada para disparar uma condição de alarme. Uma zona pode ser
configurada somente para ativar um alarme quando o sistema estiver armado ou para operar,
independente do sistema estar armado ou desarmado.
Zona 24 Horas
Uma entrada monitorada em que os comutadores de violação e de emergência podem ser conectados.
Se, em qualquer momento, (se o sistema estiver armado ou desarmado) um dos comutadores for
violado, uma condição de alarme será gerada.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
262
Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880
1. (Verde) Linha Telefônica Interna
5. (Amarelo) Linha Telefônica Interna
Plugue 605
2. (Preto) Linha Telecom (Rua)
6. (Vermelho) Linha Telecom (Rua)
3&4. Não Utilizado
DETECTOR
DE FUMAÇA
RELÉ
COM
M
RELÉ
COMM
TENSÃO
Alimentação para Equipamento Externo 12V a 400 Ma
LINK ENTRE
+ 12 V E
COMM
ALTO-FALANTE DA
SIRENE
AMARELO
LUZ
ESTROBOSCÓPICA
VERDE
VERMELHO
CONTROLADOR
REMOTO
PRETO
BATERIA
AMARELO
AMARELO
VERDE
Figura 19: Esquema Elétrico do Solution Ultima 844/862/880
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
PLUGUE 18
VCA 1.3A
(TF008)
Terminais e Descrições
263
Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880
OUT - Linha Telefônica Interna
OUT - Linha Telefônica Interna
IN - Linha Telecom (Rua)
IN - Linha Telecom (Rua)
Terminal para
Linha Telefônica
Soquete para
Conexão do Fio
de Telefone
Conexão de
Interface do
Receptor
MÓDULO
AUXILIAR
Amplificador de
Telefone ou Cabo
Direto de Ligação
CHAVE DE
PROGRAMAÇÃO
Tira de Terminais
de Zona
Plugue da Chave de
Programação ou Plugue do
Programador Manual Aqui
SELEÇÃO DE
CONTATO DE
RELÉ
Tira de Terminais
de Saída
CHAVE DE
AJUSTE
PADRÃO
Entrada da
Bateria
Fusível da
Bateria 3
Ampères
Fusível
Acessório de
1 Ampère
Fusível do
Controlador
Remoto 1
Ampère
Entrada do
Plugue (EDM TF008)
Figura 20: Sobreposição de Componentes do Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
264
Diagrama Elétrico do Receptor de Rádio RF3212
Painel de Controle
Solution Ultima
Receptor de RF
(RF3212)
Figura 21: Diagrama Elétrico do Receptor de RF (RF3212)
Conexão e Alimentação
-
-
Remova a alimentação do painel de controle.
Conecte o Receptor de RF ao painel de controle
conforme indicado acima utilizando cabo de 0,8 mm
(22 AWG) ou superior. O comprimento do cabo não
deve exceder 300 metros (1000 pés).
Alimente o painel de controle. O LED vermelho no
centro do módulo irá se acender.
ISSUE162.DOC
Operação
Abaixo é descrito o status do módulo baseado na
condição do LED.
LED Aceso – Módulo está funcionando corretamente.
LED Apagado – Ocorreu falha na alimentação ou o
módulo não está conectado corretamente.
LED se Apaga Momentaneamente – O módulo
reconheceu a recepção de um sinal de RF de um
dispositivo RF remoto.
Bosch Security Systems, Inc.
Terminais e Descrições
265
Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações
DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA AUSTRÁLIA
PLUGUE 605
Painel
de
controle
Amarelo
Vermelho
Preto
Verde
SOQUETE 611
VISTA
SUPERIOR
Preto
PLUGUE 6P4C
1. (Verde) Linha Telefônica
Interna
5. (Amarelo) Linha
Telefônica Interna
Telefones
Internos
Vermelho
Amarelo
2. (Preto) Linha da Rede de
Telecom. (Rua)
6. (Preto) Linha da Rede de
Telecom. (Rua)
Verde
3. Não Conectado
4. Não Conectado
Linha de Rede de Telecomunicaçoes
DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA NOVA ZELÂNDIA
Telefones
Internos
Preto
Painel
de
controle
VISTA
SUPERIOR
Vermelho
Amarelo
Verde
PLUGUE
RJ45
(Preto) Linha da Rede de Telecom. (Rua)
(Vermelho) Linha da Rede de Telecom. (Rua)
Linha de Rede de
Telecomunicaçoes
(Verde) Linha Telefônica Interna
(Amarelo) Linha Telefônica Interna
DIAGRAMA DE CONEXÕES DA REDE DE TELECOMUNICAÇÕES DA CHINA
Painel
de
controle
Preto
Vermelho
Verde
Amarelo
VISTA
SUPERIOR
PLUGUE 4P4C
(Verde) Linha Telefônica Interna
(Amarelo) Linha Telefônica Interna
VISTA
SUPERIOR
Vista traseira
da Placa de
Telefone
Linha de
Telecomunicações
PLUGUE RJ12
Telefones
Interns
(Preto) Linha da Rede de Telecomunicações (Rua)
(Vermelho) Linha da Rede de Telecomunicações (Rua)
Figura 22: Diagramas de Conexões da Rede de Telecomunicações Para Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
266
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Apêndices
Esta seção inclui o seguinte:
•
Anti-Interferência Telefônica
•
Relatórios de Teste Somente Quando Armado
268
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Apêndice A
Anti-interferência Telefônica
Há muitas empresas, atualmente, que importam produtos americanos que dizem ter Antiinterferência e, acredite ou não, eles empurram esta facilidade como se fosse uma grande
vantagem na tecnologia de painel de controle. Na verdade, esse não é o caso, pois a maioria dos
painéis de controle tem algum tipo de facilidade Anti-interferência. Podemos voltar ao início dos
anos 80 quando os discadores 678 incorporaram uma forma de Anti-interferência como uma
opção programável padrão.
Uma coisa importante que deve ser notada é que, como os produtos americanos visam
basicamente o mercado e as redes telefônicas locais, quando são importados para a Austrália, a
função anti-interferência não funciona como deveria.
Para esclarecer o que anti-interferência significa e como funciona, é necessário um pouco de
entendimento das Redes Telefônicas. Na América, uma das duas partes (ou seja, aquele que
iniciou a chamada ou aquele que recebe a chamada) pode liberar a linha colocando o monofone
no gancho. Se o usuário pegar o monofone novamente, o tom de discagem será recebido e o
usuário será capaz de fazer uma nova ligação de imediato. Isso não acontece na Austrália.
Na Austrália, somente a parte que liga pode terminar imediatamente a ligação. Caso receba e
atenda uma ligação de alguém, pegando o monofone, novamente, para fazer uma nova ligação,
somente o reconecta ao originador da chamada. Não será possível fazer outra chamada até que o
originador da chamada desliqgue ou você desligue o telefone por noventa segundos ou mais.
Assim, chegamos à conclusão que a Austrália é muito diferente e precisa de uma forma especial
de anti-interferência para adaptar a nossa rede telefônica.
Há painéis de controle no mercado que após fazerem algumas tentativas de chamada, que falham
simplesmente ao desligar e esperar noventa segundos ou mais, tentam liberar a chamada entrante
com interferência. Isso pode funcionar em alguns casos, onde a pessoa que liga não é um
assaltante genuíno e não está tentando sabotar o painel de controle deliberadamente. Com esse
método simples de desligamento de noventa segundos, não retardamos somente o sinal de alarme
por este período, mas também o tempo empregado nas tentativas de originar chamadas que
falharam, as quais poderiam chegar facilmente a um total de 4 minutos. Isso é ruim suficiente por
si só, mas o mais perturbado é o fato que as tentativas de iniciar chamadas que falharam
permitiram o estabelecimento de uma conexão de áudio entre aquele que seria o assaltante e o
painel de controle. Qualquer pessoa com um pouco de conhecimento de sistemas de alarme será
capaz de enganar o discador ao achar que está falando com a estação base, quando na verdade
está limpando o sinal de alarme. Existe um certo receio quando o usuário supõe que o painel de
controle que está utilizando e recomendando aos clientes tem anti-interferência.
Na Bosch Security Systems, Inc. levamos a anti-interferência muito a sério e temos dedicado
muito tempo e dinheiro na pesquisa deste problema. Os nossos engenheiros desenvolveram o
melhor procedimento possível de anti-interferência conhecido e o patentearam de acordo
{Número de Patente 571994}.
Nosso procedimento é muito simples e eficaz, pois nunca atendemos chamadas telefônicas de
assalto e a Rede de Telecomunicações limpará automaticamente uma chamada não atendida em
aproximadamente noventa segundos. Este tempo será ainda mais curto se a chamada for originada
através de uma Rede Móvel, que provavelmente será o caso de um assalto verdadeiro.
Assim que o painel de controle detectar que a linha telefônica parou de tocar, ele imediatamente
faz um loop na linha e faz a chamada, portanto transmitindo, com sucesso, uma mensagem de
alarme. A linha também é automaticamente desconectada a partir dos telefones dentro das
premissas protegidas logo após uma condição de alarme pelo painel de controle para confundir
ainda mais o assaltante e eliminar a possibilidade do assaltante atender a chamada. Como se pode
ver, nosso método de anti-interferência, no pior caso possível, retardará o sinal de alarme em
noventa segundos, mas o mais importante é que nunca permitirá uma conexão de áudio entre o
assaltante e o painel de controle.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Apêndices
269
Todos os produtos de discagem produzidos pela Bosch Security Systems, Inc. incorporam esse
recurso real de anti-interferência como padrão desde 1995 e não o consideramos como uma
opção, mas como um dever em qualquer sistema de segurança profissional.
A verdadeira anti-interferência só pode ser encontrada em produtos produzidos pela Bosch
Security Systems, Inc. e qualquer outro fabricante só pode oferecer o segundo melhor devido à
nossa patente sobre este procedimento único e eficaz.
Apêndice B
Relatórios de Teste Somente Quando Armado
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 permite que relatórios de teste sejam
transmitidos ao receptor da estação base para verificar se o discador é funcional. Assim, você
poderia dizer, que a maioria dos discadores de alarme permitem fazer isso.
O único problema é que as instalações que reportam relatórios de abertura e fechamento
transmitirão, geralmente, um relatório de teste por dia. Essa chamada é desnecessária, pois um
relatório de abertura e de fechamento bem sucedido significa que o discador está funcionando
corretamente.
O painel de controle Solution Ultima 844/862/880 permite que o usuário economize tempo e
dinheiro ao fornecer relatórios de teste somente enquanto o sistema estiver no estado armado.
Programar a “LOCATION 4”, na página 231, com a Opção 1 (Enviar relatórios de teste somente
se o sistema estiver armado) e ajustar o tempo do relatório de teste para a metade do dia. De
segunda a sexta, quando as premissas geralmente são abertas e o sistema desarmado, um relatório
de teste não será transmitido. Entretanto, no final de semana, as premissas serão fechadas e o
sistema armado; portanto, um relatório de teste será transmitido no tempo programado para
verificar a operação do discador.
À primeira vista, isso pode não parecer um grande negócio, mas vamos fazer algumas somas e
você verá que poderá economizar.
Vamos supor que o cliente quer, precisa ou tem relatórios de teste programados para uma vez ao
dia, assim como relatórios de abertura e de fechamento. Isto significa que, pelo menos, três
chamadas telefônicas serão feitas em cada dia da semana, uma chamada no sábado e uma no
domingo.
Ao utilizar o painel de controle Solution Ultima 844/862/880 o usuário será capaz de eliminar
cinco chamadas por semana. Isto significa que em uma semana o usuário economizará U$ 1,25
para o cliente e em um ano, U$ 65,00.
Não é uma economia ruim e lembre-se de que esses números são somente para chamadas locais.
Alterando levemente o panorama, uma sala de controle com, digamos, 1000 clientes enviando os
relatórios mencionados acima, pode-se esperar receber cerca de 884.000 chamadas telefônicas
(U$ 221.000, supondo que sejam chamadas locais) somente para abertura e fechamento de
relatórios e relatórios de teste em um período de 12 meses.
Caso utilize o painel de controle Solution Ultima 844/862/880, é possível cortar efetivamente as
chamadas para 624.000 por ano (a um valor de U$ 156.000, supondo que sejam chamadas locais),
uma economia de U$ 65.000. Se supusermos que, para cada chamada, uma linha é impressa na
impressora de registros e que uma página é preenchida por 60 chamadas, o usuário será capaz de
economizar 4333 folhas de papel por ano e, aproximadamente, U$ 45 por caixa, o que se torna
uma economia considerável.
Como se pode ver, o uso do painel de controle Solution Ultima 844/862/880 economizará seu
dinheiro, o dinheiro do cliente e ajudará a conservar nossos recursos naturais; na verdade, as
únicas pessoas que não gostam desse recurso são as Companhias de Telecomunicações.
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
270
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Especificações
Esta seção inclui o seguinte:
•
Declaração de Garantia
•
Especificações
•
Número de Versão do Software
•
Recomendação aos Usuários
•
Notas de Permissão Telefönica da Nova Zelândia
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
272
Declaração de Garantia
A Bosch Security Systems, Inc. garante que este produto está livre de defeitos em relação ao
material e à mão-de-obra, por um período de três anos a partir da data de fabricação, conforme
indicado pela data e/ou número de série do produto.
As unidades com defeito, devolvidas pelo comprador e com despesas pagas, neste período, serão
reparadas ou substituídas, a critério do fabricante. A reparação ou a substituição estará livre de
encargos desde que os defeitos não tenham sido incorridos no envio ou manuseio, ou o dano não
tenha sido devido a causas que estejam além do controle da Bosch Security Systems, Inc., tais
como raios, tensão excessiva, choque ou dano mecânico devido a abuso, alteração ou aplicação
imprópria do equipamento.
Conformidade com o Ano 2000
Esta nota confirma que todos os painéis de controle Solution Ultima 844/862/880 não são
suscetíveis a, nem podem ser corrompidos pelo “Bug do Milênio no Ano 2000”.
Até a data, todos os produtos Solution que incorporam funções de tempo empregam um
calendário rotativo de 100 anos. Isso significa que os produtos Solution não utilizam o século em
algoritmos de tempo, mas somente o ano dentro do século.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Especificações
273
Especificações
Faixa de Temperatura:
0 a 45 graus Celsius
Umidade:
10% - 95%
Fonte de Alimentação:
Conjunto de Plugues TF008 – 240 V/ 18 V
CA @ 1,3 A
Corrente de “Standby” (Espera):
65 mA
Drenagem de Corrente na Condição de Alarme
115 mA
Drenagem de Corrente Sem Alarme e Controlador
Remoto Adaptado:
105 mA
Bateria de “Backup” (Reserva)
Ah/ Bateria de Chumbo-Ácido Vedada
Recarregável de 12 VCC
Dimensões:
306 mm x 262 mm x 84 mm (Embalado em
Caixa de Papelão)
Peso:
2,5 kg
Código do Fornecedor:
N771
Permissão Telefônica da Nova Zelândia:
PTC 211/98/083 – Solution Ultima 880
PTC 211/98/084 – Solution Ultima 862
PTC 211/98/085 – Solution Ultima 844
Número de Versão do Software
Ao utilizar o Programador Portátil (CC814), o usuário tem a capacidade de exibir o número de
versão do software do painel de controle. Consulte Comando 999 - Tipo de Painel de Exibição ou
Número de Versão do Software, na página 117, para obter mais informações.
Recomendação aos Usuários
A permissão de Austel emitida para este produto está sujeita às seguintes condições.
•
O Painel de Controle Solution Ultima 844/862/880 só pode ser energizado por um
Conjunto de Plugues TF008 BOSCH (Número de Aprovação Q92128).
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
274
Notas de Permissão Telefônica da Nova Zelândia
•
A garantia de uma permissão telefônica para um dispositivo de forma alguma indica a
aceitação de responsabilidade da Companhia de Telecomunicações para a operação
correta desse dispositivo sob todas as condições operacionais.
•
Esse equipamento não deverá ser utilizado de maneira que poderia constituir um
incômodo para outros clientes da Telecom.
•
Desconectar esse equipamento, caso ele esteja fisicamente danificado e pronto para
eliminação ou reparação.
•
O nível de transmissão desse dispositivo está ajustado em um nível fixo e, por causa
disso, pode haver circunstâncias em que o desempenho será menos que o ótimo. Antes de
reportar essas ocorrências como falhas, verificar a linha com um telefone padrão com
permissão telefônica e não reportar uma falha se o desempenho telefônico for satisfatório.
•
Esse dispositivo está equipado com discagem por pulsos, enquanto o padrão Telecom é
discagem de tom DTMF. Não há garantia que as linhas Telecom sempre continuarão a
suportar discagem por pulsos.
O uso de discagem, quando esse equipamento estiver conectado à mesma linha como
outro equipamento, pode gerar um tinido de campainha ou ruído e também pode causar
uma condição de resposta falsa. Se esse problema ocorrer, o usuário NÃO deve contatar o
Serviço de Falhas Telecom.
•
Esse equipamento está configurado para realizar chamadas de teste em tempo prédeterminados. Essas chamadas de teste interromperão outras chamadas que possam estar
configuradas na linha ao mesmo tempo. O ajuste da regulação de tempo para estas
chamadas de teste deve ser discutido com o instalador.
O ajuste da regulação de tempo das chamadas de teste deste equipamento pode estar
sujeita à derivação. Se isso provar ser inconveniente e as chamadas de teste são
interrompidas, então o problema de regulação de tempo deve ser discutido com o
instalador do equipamento. A questão NÃO deve ser reportada como falha para os
Serviços de Falhas Telecom.
•
Este equipamento não deve ser configurado para fazer chamadas automáticas ao Serviço
de Emergência 111 Telecom.
Este equipamento não deve ser utilizado sob quaisquer circunstâncias que possam
constituir um incômodo para outros clientes Telecom.
•
No caso de qualquer problema com este dispositivo, bateria do sistema, fonte de
alimentação principal de CA e linha telefônica devem ser desconectados. O usuário deve
contatar o fornecedor do dispositivo para fazer os reparos necessários.
Se a questão for reportada à Telecom como falha elétrica ou a falha ser provada como
devido a este produto, incorrerá um custo de chamada.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 844
Folhas de Programação
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
276
Local 000 - 015
Página 139
Número de Telefone Primário para
Receptor 1
Local 016 - 031
Página 139
Número de Telefone Secundário para
Receptor 1
Local 032
Tom de Handshake para
Receptor 1
1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato
ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade)
4 = Nenhum Handshake
Necessário
5 = Pager
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Página 140
Local 033
Formato de Transmissão para
Receptor 1
Página 141
Local 034 - 039
Número de Identificação de Assinante para Receptor 1
Página 141
Página 142
Local 040 - 055
Número de Telefone Primário para Receptor 2
Página 142
Local 056-071
Número de Telefone Secundário para Receptor 2
Local 072
Tom de Handshake para
Receptor 2
1 = Alto-Baixo do Handshake
(Contato ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade)
Local 073
Formato de Transmissão para
Receptor 2
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
4 = Nenhum Handshake Necessário
5 = Pager
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Local 074 - 079
Formato de Discagem
1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo)
2 = Australiano Decádico
3 = DTMF Alternado e Decádico
(AUSTRALIANO)
Página 144
Página 144
Número de Identificação de Assinante para Receptor 2
Local 080
Página 143
4 = DTMF Internacional
5 = Decádico Reverso
6 = DTMF Alternado e Decádico
Reverso
Local 081 - 112
Página 145
Página 145
Reservado
Locais 113 - 142
Página 146
Seqüência Telco de Arme
Página 147
Local 143 - 158
Seqüência Telco de Desarme
Local 159 - 174
Página 147
Número de Telefone para Retorno de
Chamada
Local 175
Contagem de Toques
Local 176
Opções de Falha de
Linha Telefônica
ISSUE162.DOC
0
= Painel Não Responderá
1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel
Responda
Página 148
14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2
15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1
1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica
2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado
4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado
8 = Reservado
Bosch Security Systems, Inc.
Página 149
Solution Ultima 844 – Folhas de Programação
277
Local 177
Opções do Discador 1
Página 153
1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas
2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido
4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado
8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21)
Local 178
Opções do Discador 2
Página 154
1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido
2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2
4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada
8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos
Local 179
Opções do Discador 3
Local 179 (Novo – Versão
de Software 1.04)
Opções do Discador 3
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Reservado
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+)
Local 180
Páginas 124/156
Opções de Link de
alarme
1 = Carga/Descarga Permitida
2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga
4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga
Página 158
Locais 181- 184
Código do Instalador
Locais 185 - 264
Página 159
Códigos do Usuário
Locais 185 - 189
Código de Usuário 1
Locais 200 - 204
Locais 195 - 199
Código de Usuário 4
Código de Usuário 3
Código de Usuário 8
Locais 225 - 229
Código de Rádio 11
Locais 240 - 244
Código de Rádio 15
Locais 235 - 239
Locais 230 -234
Código de Usuário
10
Código de Rádio 12
Locais 220 - 224
Locais 215 - 219
Código de Usuário 7
Código de Rádio 9
Locais 205 - 209
Código de Usuário 5
Locais 210 - 214
Código de Usuário 6
Locais 190 - 194
Código de Usuário 2
Locais 245 - 249
Código de Usuário
13
Locais 255 - 259
Locais 250 - 254
Código de Rádio 14
Locais 260 - 264
Código de Usuário
16
Código de Usuário Prioridade
Prioridade
0
1
2
3
4
Descrição
Armar/Desarmar
Prioridade
Descrição
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de
Abertura/ Fechamento
Somente Armar
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre
8
Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de
10
Fechamento
Abertura/Fechamento
Somente Armar + Relatório de Fechamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
12
Isolamento
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
14
Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento
Tabela 161: Níveis de Prioridade do Código de Usuário
6
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
278
Página 164
Local 265
Zonas de Alarme Diurno
1 = Zona 1
2 = Zona 2
4 = Zona 3
8 = Zona 4
0 = Nenhum Resistor Fim de Linha
1 = 1K
2 = 1K5
3 = 2K2
4 = 3K3
5 = 3K9
6 = 4K7
7 = 5K6
8 = 6K8
9 = 10K
10 = 12K
11 = 22K
12 = Reservado
13 = Reservado
14 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K)
15 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo
e Duas Zonas de 24 Horas
Local 266
Valor de Resistor EOL (Fim de
Linha)
Página 166
Local 267 - 322
Página 170
Zonas
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Tipos de Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente
programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas.
Tipo de
Zona
0
Descrição
Tipo de
Zona
8
1
Handover (Transferência)
9
2
3
4
Delay-1 (Retardo-1)
Delay-2 (Retardo-2)
Reserved (Reservado)
10
11
12
5
6
Reserved (Reservado)
24 Hour Medical (Situação de Emergência
Médica 24 horas)
24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas)
13
14
24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24
horas)
24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24
horas)
Reserved (Reservado)
Keyswitch (Comutador de Chave)
24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24
horas)
24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas)
Chime Only (Somente Som de Campainha)
15
Zone Not Used (Zona Não Utilizada)
7
Instant (Instante)
Descrição
Tabela 162: Tipos de Zona Disponíveis
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 844 – Folhas de Programação
279
Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona
Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15.
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado.
Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms
Tempo de Contagem de Pulsos
Tempo de Contagem de Pulsos
0
0,5 segundo
8
20 segundos
1
1 segundo
9
30 segundos
2
2 segundos
10
40 segundos
3
3 segundos
11
50 segundos
4
4 segundos
12
60 segundos
5
5 segundos
13
90 segundos
6
10 segundos
14
120 segundos
7
15 segundos
15
200 segundos
Tabela 163: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
Opção
Descrição
Opção
Bloqueio
de Sirene/Bloqueio
Discador
Retardar Relatório de Alarme
Silenciar Alarme
Vigilância por Sensores
1
2
4
8
de
Descrição
1
Isolar no Modo STAY 1
2
4
8
Isolamento de Zona Permitido
Armamento Forçado Permitido
Habilitar Relatório de Restauração de
Zona
Tabela 164: Opções de Zona 1
Tabela 165: Opções de Zona 2
Opções de Discador da Zona
Opção
Descrição
0
1
2
4
8
Relatório Não Requerido
Recebedor de Chamada 1
Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 166: Opções de Discador da Zona
Descrições da Zona
Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada.
Opção
1
2
3
4
Descrição
Opção
5
6
7
8
Descrição
Tabela 167: Descrições de Zona
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
280
Local 323
Página 181
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
Local 324
Página 182
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Página 184
Locais 325 - 326
Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona
Local 325
Local 326
Reporte de Anti-Violação de Zona
Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona
Local 327
Local 328
Reporte de Habilitação do Teste em Movimento
Reporte de Deshabilitação do Teste em
Movimento
Local 329
Local 330
Reporte de Desvio de Zona
Reporte de Restauração de Desvio de Zona
Locais 327 - 328
Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento
Locais 329 - 330
Página 184
Página 185
Estado de Zona - Relatório de Desvio
Locais 331 - 332
Página 185
Estado de Zona - Reportes de Problemas
Local 331
Local 332
Reporte de Problema de Zona
Reporte de Restauração de Problema de Zona
Local 333
Local 334
Reporte de Vigilância por Sensores
Reporte de Restauração de Vigilância por
Sensores
Locais 333 - 334
Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores
Local 335
Página 186
Página 186
Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme
Local 336
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Estado de Zona
Local 337
Página 187
Local 337
Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas)
Local 338
Local 339
Relatório de Bateria Baixa de RF
Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF
Relatório de Problema no Receptor de RF
Local 340
Local 341
Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais)
Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades)
Local 342 - 343
Local 342
Tempo de Supervisão de RF
Local 338 - 339
Página 187
Relatório de Bateria Baixa de RF
Local 340 - 341
Página 188
Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF
Local 344
Opções do Originador de Chamada de RF
Página 186
Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Decimais)
Local 343 Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Unidades)
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Página 188
Página 188
Página 189
Locais 345 – 346
Reportes de Abrir/Fechar
Local 347
Opções de Reporte de Abrir/Fechar
Local 345
Reporte de Abertura
Local 346
Reporte de Fechamento
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 348
Página 189
Página 190
Reporte de Assalto Por Controlador Remoto
Página 190
Locais 349 - 350
Reporte de Pânico Por Controlador Remoto
Página 191
Locais 351 - 352
Reporte de Incêndio por Controlador Remoto
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 844 – Folhas de Programação
281
Página 191
Locais 353 - 354
Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto
Local 355
Página 192
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Controlador Remoto
Página 192
Locais 356 - 357
Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível
Página 192
Locais 358 - 359
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível
Página 193
Locais 360 - 361
Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA
Página 193
Locais 362 - 363
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA
Página 194
Locais 364 - 365
Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca
Página 194
Locais 366 - 367
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca
Local 368
Locais 368 - 370
Local 369
Local 370
Estado do Sistema - Acesso Negado
Novas Tentativas de Código
Código de Reporte - Dezenas
Código de Reporte - Unidades
Página 195
Local 371
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 372
Hora Atual do Dia (Dezenas)
Local 373
Hora Atual do Dia (Unidades)
Local 374
Minutos Atuais do Dia (Dezenas)
Local 375
Minutos Atuais do Dia (Unidades)
Local 376
Código de Reporte de Teste (Dezenas)
Local 377
Código de Reporte de Teste (Unidades)
Local 378
Intervalo de Repetição em Dias
Opções de Reporte do Estado do Sistema
Local 372 - 378
Hora de Reporte de Teste
Local 379
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Discagem de Reporte de Teste
Página 196
Página 197
Página 197
Locais 380 - 409
Página 200
Configurações de Saídas
Locais 380 - 385
Locais 392 - 397
Locais 386 - 391
Saída 1
Luz
Estroboscópica
Saída 2
Valor Padrão para Verificação
de Alarme de Incêndio
Locais 404 - 409
Valor Padrão para
Alto-Falante de Sirene
Locais 398 - 403
Valor Padrão para Luz
Estroboscópica
(Restauração Em 8 Horas)
Controlador
Remoto
Relé
Valor Padrão para
Entrada/Saída Aviso +
Alarme Diurno
Valor Padrão para
Restauração de
Sirenes
Tipo de
Evento
Polaridade
Base de
Tempo
Multiplicador
de Tempo
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
282
Página 216
Locais 410 – 411
Entrada Timer 1
Local 410
Local 411
Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Locais 412 - 413
Local 412
Local 413
Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Local 414
Local 415
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 416
Local 417
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 418
Local 419
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Tempo de Vigilância Por Sensores
Local 420
Local 421
Incremento de Dias (Dezenas)
Incrementos de Dias (unidades)
Local 422
Local 422
Incrementos de 10 Segundos
Local 423
Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos)
Página 216
Entrada Timer 2
Página 217
Locais 414 – 415
Tempo de Saída
Locais 416 – 417
Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY
(PRESENTE)
Página 217
Página 217
Locais 418 – 419
Tempo de Reporte de Alarme de Retardo
Página 218
Locais 420 – 421
Página 218
Tempo de Exclusão de Controlador Remoto
Página 219
Local 423
Tempo de Operação da Sirene
Página 219
Local 424
Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido)
Página 220
Local 425
Local 425
Incrementos de 5 Minutos
Local 426
Local 427
Local 428
Local 429
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Tempo de Auto-Desarme
Local 430
Local 431
Local 432
Local 433
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 434
Local 434
Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos
Local 435
0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto
Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme
Local 426 – 429
Tempo de Auto Arme
Locais 430 - 433
Página 220
Página 221
Página 221
Tempo de Espera de Despedida
Página 221
Local 435
Volume do Bipe do Alto-Falante
Local 436
Opções do Sistema 1
Página 227
1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH
2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene
4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio
8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1
Local 437
Opções do Sistema 2
Página 228
1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso
2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso
4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso
8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso
Local 438
Opções do Sistema 3
Página 229
1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos)
2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA
4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos
8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial
Local 439
Opções do Sistema 4
ISSUE162.DOC
Página 230
1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada)
2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada
4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo
8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005
Instalados
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 844 – Folhas de Programação
283
Local 440
Opções de Consumidor 1
Página 231
1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado
2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene
4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1)
8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno
Local 441
Opções de Consumidor 2
Página 232
1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos
2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)
4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2
8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme
Local 442
Opções do Consumidor 3
1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto
2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do
Dígito 9
4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo
STAY 2
8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos
Local 443
Opções de Entrada Via Rádio
Página 233
Página 234
1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212)
2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave
3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave
4 = Reservado
Local 478 - 525
Página 127
Números de Telefone Domésticos
Local 526
Reservado
Local 527
Opções de RF
1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF
2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF
4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver
Habilitada)
8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF
Local 528 - 535
Página 250
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 1 – 8)
Local 536 - 543
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 9 – 16)
Local 801 - 808
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente
Leitura)
Local 809 - 816
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente
Leitura)
Local 900
Desabilitar Valor Padrão
Página 118
0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado
15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado
Local 901 - 904
Tempo do Sistema
Local 901
Local 902
Local 903
Local 904
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 905
Local 906
Local 907
Local 908
Local 909
Local 910
Dia do Mês (Dezenas)
Dia do Mês (Unidades)
M6es do Ano (Dezenas)
Mês do Ano (Unidades)
Ano (Dezenas)
Ano (Unidades)
Locais 905 - 910
Data do Sistema
Bosch Security Systems, Inc.
Página 222
Página 223
ISSUE162.DOC
284
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 862
Folhas de Programação
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
286
Local 000 - 015
Página 139
Número de Telefone Primário para
Receptor 1
Local 016 - 031
Página 139
Número de Telefone Secundário para
Receptor 1
Local 032
Tom de Handshake para
Receptor 1
1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato
ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade)
4 = Nenhum Handshake
Necessário
5 = Pager
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Página 140
Local 033
Formato de Transmissão para
Receptor 1
Página 141
Local 034 - 039
Número de Identificação de Assinante para Receptor 1
Página 141
Página 142
Local 040 - 055
Número de Telefone Primário para Receptor 2
Página 142
Local 056-071
Número de Telefone Secundário para Receptor 2
Local 072
Tom de Handshake para
Receptor 2
1 = Alto-Baixo do Handshake
(Contato ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade)
Local 073
Formato de Transmissão para
Receptor 2
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
4 = Nenhum Handshake Necessário
5 = Pager
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Local 074 - 079
Formato de Discagem
1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo)
2 = Australiano Decádico
3 = DTMF Alternado e Decádico
(AUSTRALIANO)
Página 144
Página 144
Número de Identificação de Assinante para Receptor 2
Local 080
Página 143
4 = DTMF Internacional
5 = Decádico Reverso
6 = DTMF Alternado e Decádico
Reverso
Local 081 - 112
Página 145
Página 145
Reservado
Locais 113 - 142
Página 146
Seqüência Telco de Arme
Página 147
Local 143 - 158
Seqüência Telco de Desarme
Local 159 - 174
Página 147
Número de Telefone para Retorno de
Chamada
Local 175
Contagem de Toques
Local 176
Opções de Falha de
Linha Telefônica
ISSUE162.DOC
0
= Painel Não Responderá
1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel
Responda
Página 148
14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2
15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1
1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica
2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado
4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado
8 = Reservado
Bosch Security Systems, Inc.
Página 149
Solution Ultima 862 – Folhas de Programação
287
Local 177
Opções do Discador 1
Página 153
1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas
2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido
4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado
8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21)
Local 178
Opções do Discador 2
Página 154
1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido
2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2
4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada
8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos
Local 179
Opções do Discador 3
Local 179 (Novo – Versão
de Software 1.04)
Opções do Discador 3
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Reservado
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+)
Local 180
Páginas 124/156
Opções de Link de
alarme
1 = Carga/Descarga Permitida
2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga
4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga
Página 158
Locais 181- 184
Código do Instalador
Locais 185 - 264
Página 159
Códigos do Usuário
Locais 185 - 189
Código de Usuário 1
Locais 200 - 204
Locais 195 - 199
Código de Usuário 4
Código de Usuário 3
Código de Usuário 8
Locais 225 - 229
Código de Rádio 11
Locais 240 - 244
Código de Rádio 15
Locais 235 - 239
Locais 230 -234
Código de Usuário
10
Código de Rádio 12
Locais 220 - 224
Locais 215 - 219
Código de Usuário 7
Código de Rádio 9
Locais 205 - 209
Código de Usuário 5
Locais 210 - 214
Código de Usuário 6
Locais 190 - 194
Código de Usuário 2
Locais 245 - 249
Código de Usuário
13
Locais 255 - 259
Locais 250 - 254
Código de Rádio 14
Locais 260 - 264
Código de Usuário
16
Código de Usuário Prioridade
Prioridade
0
1
2
3
4
Descrição
Armar/Desarmar
Prioridade
Descrição
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de
Abertura/ Fechamento
Somente Armar
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre
8
Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de
10
Fechamento
Abertura/Fechamento
Somente Armar + Relatório de Fechamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
12
Isolamento
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
14
Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento
Tabela 168: Níveis de Prioridade do Código de Usuário
6
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
288
Página 164
Local 265
Zonas de Alarme Diurno
1 = Zona 1
2 = Zona 2
4 = Zona 3
8 = Zona 4
0 = Nenhum Resistor Fim de Linha
1 = 1K
2 = 1K5
3 = 2K2
4 = 3K3
5 = 3K9
6 = 4K7
7 = 5K6
8 = 6K8
9 = 10K
10 = 12K
11 = 22K
12 = Reservado
13 = Reservado
14 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K)
15 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo
e Duas Zonas de 24 Horas
Local 266
Valor de Resistor EOL (Fim de
Linha)
Página 166
Local 267 - 322
Página 170
Zonas
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
Tipos de Zona
Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente
programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas.
Tipo de
Zona
0
Descrição
Tipo de
Zona
8
1
Handover (Transferência)
9
2
3
4
Delay-1 (Retardo-1)
Delay-2 (Retardo-2)
Reserved (Reservado)
10
11
12
5
6
Reserved (Reservado)
24 Hour Medical (Situação de Emergência
Médica 24 horas)
24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas)
13
14
24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24
horas)
24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24
horas)
Reserved (Reservado)
Keyswitch (Comutador de Chave)
24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24
horas)
24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas)
Chime Only (Somente Som de Campainha)
15
Zone Not Used (Zona Não Utilizada)
7
Instant (Instante)
Descrição
Tabela 169: Tipos de Zona Disponíveis
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 862 – Folhas de Programação
289
Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona
Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15.
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado.
Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms
Tempo de Contagem de Pulsos
Tempo de Contagem de Pulsos
0
0,5 segundo
8
20 segundos
1
1 segundo
9
30 segundos
2
2 segundos
10
40 segundos
3
3 segundos
11
50 segundos
4
4 segundos
12
60 segundos
5
5 segundos
13
90 segundos
6
10 segundos
14
120 segundos
7
15 segundos
15
200 segundos
Tabela 170: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
Opção
Descrição
Opção
Bloqueio
de Sirene/Bloqueio
Discador
Retardar Relatório de Alarme
Silenciar Alarme
Vigilância por Sensores
1
2
4
8
de
Descrição
1
Isolar no Modo STAY 1
2
4
8
Isolamento de Zona Permitido
Armamento Forçado Permitido
Habilitar Relatório de Restauração de
Zona
Tabela 171: Opções de Zona 1
Tabela 172: Opções de Zona 2
Opções de Discador da Zona
Opção
Descrição
0
1
2
4
8
Relatório Não Requerido
Recebedor de Chamada 1
Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 173: Opções de Discador da Zona
Descrições da Zona
Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada.
Opção
1
2
3
4
Descrição
Opção
5
6
7
8
Descrição
Tabela 174: Descrições de Zona
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
290
Local 323
Página 181
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
Local 324
Página 182
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Página 184
Locais 325 - 326
Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona
Local 325
Local 326
Reporte de Anti-Violação de Zona
Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona
Local 327
Local 328
Reporte de Habilitação do Teste em Movimento
Reporte de Deshabilitação do Teste em
Movimento
Local 329
Local 330
Reporte de Desvio de Zona
Reporte de Restauração de Desvio de Zona
Locais 327 - 328
Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento
Locais 329 - 330
Página 184
Página 185
Estado de Zona - Relatório de Desvio
Locais 331 - 332
Página 185
Estado de Zona - Reportes de Problemas
Local 331
Local 332
Reporte de Problema de Zona
Reporte de Restauração de Problema de Zona
Local 333
Local 334
Reporte de Vigilância por Sensores
Reporte de Restauração de Vigilância por
Sensores
Locais 333 - 334
Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores
Local 335
Página 186
Página 186
Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme
Local 336
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Estado de Zona
Local 337
Página 187
Local 337
Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas)
Local 338
Local 339
Relatório de Bateria Baixa de RF
Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF
Relatório de Problema no Receptor de RF
Local 340
Local 341
Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais)
Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades)
Local 342 - 343
Local 342
Tempo de Supervisão de RF
Local 338 - 339
Página 187
Relatório de Bateria Baixa de RF
Local 340 - 341
Página 188
Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF
Local 344
Opções do Originador de Chamada de RF
Página 186
Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Decimais)
Local 343 Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Unidades)
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Página 188
Página 188
Página 189
Locais 345 – 346
Reportes de Abrir/Fechar
Local 347
Opções de Reporte de Abrir/Fechar
Local 345
Reporte de Abertura
Local 346
Reporte de Fechamento
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 348
Página 189
Página 190
Reporte de Assalto Por Controlador Remoto
Página 190
Locais 349 - 350
Reporte de Pânico Por Controlador Remoto
Página 191
Locais 351 - 352
Reporte de Incêndio por Controlador Remoto
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 862 – Folhas de Programação
291
Página 191
Locais 353 - 354
Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto
Local 355
Página 192
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Controlador Remoto
Página 192
Locais 356 - 357
Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível
Página 192
Locais 358 - 359
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível
Página 193
Locais 360 - 361
Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA
Página 193
Locais 362 - 363
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA
Página 194
Locais 364 - 365
Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca
Página 194
Locais 366 - 367
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca
Local 368
Locais 368 - 370
Local 369
Local 370
Estado do Sistema - Acesso Negado
Novas Tentativas de Código
Código de Reporte - Dezenas
Código de Reporte - Unidades
Página 195
Local 371
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 372
Hora Atual do Dia (Dezenas)
Local 373
Hora Atual do Dia (Unidades)
Local 374
Minutos Atuais do Dia (Dezenas)
Local 375
Minutos Atuais do Dia (Unidades)
Local 376
Código de Reporte de Teste (Dezenas)
Local 377
Código de Reporte de Teste (Unidades)
Local 378
Intervalo de Repetição em Dias
Opções de Reporte do Estado do Sistema
Local 372 - 378
Hora de Reporte de Teste
Local 379
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Discagem de Reporte de Teste
Página 196
Página 197
Página 197
Locais 380 - 409
Página 200
Configurações de Saídas
Locais 380 - 385
Locais 392 - 397
Locais 386 - 391
Saída 1
Luz
Estroboscópica
Saída 2
Valor Padrão para Verificação
de Alarme de Incêndio
Locais 404 - 409
Valor Padrão para
Alto-Falante de Sirene
Locais 398 - 403
Valor Padrão para Luz
Estroboscópica
(Restauração Em 8 Horas)
Controlador
Remoto
Relé
Valor Padrão para
Entrada/Saída Aviso +
Alarme Diurno
Valor Padrão para
Restauração de
Sirenes
Tipo de
Evento
Polaridade
Base de
Tempo
Multiplicador
de Tempo
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
292
Página 216
Locais 410 – 411
Entrada Timer 1
Local 410
Local 411
Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Locais 412 - 413
Local 412
Local 413
Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Local 414
Local 415
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 416
Local 417
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 418
Local 419
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Tempo de Vigilância Por Sensores
Local 420
Local 421
Incremento de Dias (Dezenas)
Incrementos de Dias (unidades)
Local 422
Local 422
Incrementos de 10 Segundos
Local 423
Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos)
Página 216
Entrada Timer 2
Página 217
Locais 414 – 415
Tempo de Saída
Locais 416 – 417
Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY
(PRESENTE)
Página 217
Página 217
Locais 418 – 419
Tempo de Reporte de Alarme de Retardo
Página 218
Locais 420 – 421
Página 218
Tempo de Exclusão de Controlador Remoto
Página 219
Local 423
Tempo de Operação da Sirene
Página 219
Local 424
Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido)
Página 220
Local 425
Local 425
Incrementos de 5 Minutos
Local 426
Local 427
Local 428
Local 429
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Tempo de Auto-Desarme
Local 430
Local 431
Local 432
Local 433
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 434
Local 434
Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos
Local 435
0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto
Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme
Local 426 – 429
Tempo de Auto Arme
Locais 430 - 433
Página 220
Página 221
Página 221
Tempo de Espera de Despedida
Página 221
Local 435
Volume do Bipe do Alto-Falante
Local 436
Opções do Sistema 1
Página 227
1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH
2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene
4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio
8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1
Local 437
Opções do Sistema 2
Página 228
1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso
2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso
4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso
8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso
Local 438
Opções do Sistema 3
Página 229
1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos)
2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA
4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos
8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial
Local 439
Opções do Sistema 4
ISSUE162.DOC
Página 230
1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada)
2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada
4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo
8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005
Instalados
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 862 – Folhas de Programação
293
Local 440
Opções de Consumidor 1
Página 231
1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado
2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene
4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1)
8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno
Local 441
Opções de Consumidor 2
Página 232
1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos
2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)
4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2
8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme
Local 442
Opções do Consumidor 3
1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto
2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do
Dígito 9
4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo
STAY 2
8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos
Local 443
Opções de Entrada Via Rádio
Página 233
Página 234
1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212)
2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave
3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave
4 = Reservado
Local 478 - 525
Página 127
Números de Telefone Domésticos
Local 526
Reservado
Local 527
Opções de RF
1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF
2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF
4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver
Habilitada)
8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF
Local 528 - 535
Página 250
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 1 – 8)
Local 536 - 543
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 9 – 16)
Local 801 - 808
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente
Leitura)
Local 809 - 816
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente
Leitura)
Local 900
Desabilitar Valor Padrão
Página 118
0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado
15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado
Local 901 - 904
Tempo do Sistema
Local 901
Local 902
Local 903
Local 904
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 905
Local 906
Local 907
Local 908
Local 909
Local 910
Dia do Mês (Dezenas)
Dia do Mês (Unidades)
M6es do Ano (Dezenas)
Mês do Ano (Unidades)
Ano (Dezenas)
Ano (Unidades)
Locais 905 - 910
Data do Sistema
Bosch Security Systems, Inc.
Página 222
Página 223
ISSUE162.DOC
294
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 880
Folhas de Programação
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
296
Local 000 - 015
Página 139
Número de Telefone Primário para
Receptor 1
Local 016 - 031
Página 139
Número de Telefone Secundário para
Receptor 1
Local 032
Tom de Handshake para
Receptor 1
1 = Alto-Baixo do Handshake (Contato
ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Sescoa Baixa Velocidade)
4 = Nenhum Handshake
Necessário
5 = Pager
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Página 140
Local 033
Formato de Transmissão para
Receptor 1
Página 141
Local 034 - 039
Número de Identificação de Assinante para Receptor 1
Página 141
Página 142
Local 040 - 055
Número de Telefone Primário para Receptor 2
Página 142
Local 056-071
Número de Telefone Secundário para Receptor 2
Local 072
Tom de Handshake para
Receptor 2
Local 073
Formato de Transmissão para
Receptor 2
1 = Alto-Baixo do Handshake
(Contato ID)
2 = 1400 Hz (TX @ 1900 Hz)
3 = 2300 Hz (Baixa Velocidade)
1 = Contato ID
2 = 4 + 2 Express
3 = FSK 300 Bauds
4 = Doméstico
4 = Nenhum Handshake Necessário
5 = Pager
5 = Pager Básico
6 = Reservado
7 = Reservado
8 = Reservado
Local 074 - 079
Página 143
Página 144
Página 144
Número de Identificação de Assinante para Receptor 2
Local 080
Formato de Discagem
1 = Australiano DTMF (5 Dígitos/Segundo)
2 = Australiano Decádico
3 = DTMF Alternado e Decádico
(AUSTRALIANO)
4 = DTMF Internacional
5 = Decádico Reverso
6 = DTMF Alternado e Decádico
Reverso
Local 081 - 112
Página 145
Página 145
Reservado
Locais 113 - 142
Página 146
Seqüência Telco de Arme
Página 147
Local 143 - 158
Seqüência Telco de Desarme
Local 159 - 174
Página 147
Número de Telefone para Retorno de
Chamada
Local 175
Contagem de Toques
Local 176
Opções de Falha de
Linha Telefônica
Local 748 - 749
Tempo de Ruptura do
Toque
ISSUE162.DOC
0
= Painel Não Responderá
1 – 13 = N° De Toques Até Que o Painel
Responda
Página 148
14 = Exclusão da Secretária Eletrônica 2
15 = Exclusão da Secretária Eletrônica 1
1 = Exibir o Indicador FAULT (FALHA) Quando Houver Falha da Linha Telefônica
2 = Soar o Alarme Quando o Sistema For Armado
4 = Soar o Alarme Quando o Sistema for Desarmado
8 = Reservado
Local 748
Incrementos de 5 ms
Local 749
Incrementos de 80 ms
Bosch Security Systems, Inc.
Página 149
Página 150
Solution Ultima 880 – Folhas de Programação
297
Local 177
Opções do Discador 1
Página 153
1 = Funções de Reporte do Discador Permitidas
2 = Arme Remoto Via Telefone Permitido
4 = Exclusão da Secretária Eletrônica Somente Quando Armado
8 = Utilize a Campainha 103 Para Formato FSK (Desabilitado - CCITT V21)
Local 178
Opções do Discador 2
Página 154
1 = Reportes Abrir/Fechar Somente se um Alarme Anterior Tiver Ocorrido
2 = Reportes Abrir/Fechar Quando no Modo STAY 1 e Modo STAY 2
4 = Retardar a Sirene Até que a Transmissão For Completada
8 = Estender o Tempo Para Esperar pelo Handshake de 30 Segundos Até 55 Segundos
Local 179
Opções do Discador 3
Local 179 (Novo – Versão
de Software 1.04)
Opções do Discador 3
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Reservado
Página 155
1 = Ajustar Pulso de Discagem DTMF Para 1 Dígito/Segundo
2 = Travar Alarme de Falha na Linha Telefônica (Novo – Versão de Software 1.03)
4 = Alterar Discagem Decádica Para 60/40
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido Para FSK (V1.09+)
Local 180
Páginas 124/156
Opções de Link de
alarme
1 = Carga/Descarga Permitida
2 = Número de Telefone do Retorno de Chamada Para Carga/Descarga
4 = Terminar a Conexão de Carga/Descarga Quando Ocorrer um Alarme
8 = Módulo de Modem Externo (CC811) Requerido para Carga/Descarga
Página 158
Locais 181- 184
Código do Instalador
Locais 185 - 264
Página 159
Códigos do Usuário
Locais 185 - 189
Código de Usuário 1
Locais 200 - 204
Locais 195 - 199
Código de Usuário 4
Código de Usuário 3
Código de Usuário 8
Locais 225 - 229
Código de Rádio 11
Locais 240 - 244
Código de Rádio 15
Locais 235 - 239
Locais 230 -234
Código de Usuário
10
Código de Rádio 12
Locais 220 - 224
Locais 215 - 219
Código de Usuário 7
Código de Rádio 9
Locais 205 - 209
Código de Usuário 5
Locais 210 - 214
Código de Usuário 6
Locais 190 - 194
Código de Usuário 2
Locais 245 - 249
Código de Usuário
13
Locais 255 - 259
Locais 250 - 254
Código de Rádio 14
Locais 260 - 264
Código de Usuário
16
Código de Usuário Prioridade
Prioridade
0
1
2
3
4
Descrição
Armar/Desarmar
Prioridade
Descrição
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento + Relatório de
Abertura/ Fechamento
Somente Armar
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre
8
Armar/Desarmar + Relatório de Abertura/
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Relatório de
10
Fechamento
Abertura/Fechamento
Somente Armar + Relatório de Fechamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
12
Isolamento
Armar/Desarmar + Código Para Isolamento
Armar/Desarmar + Funções do Código Mestre + Código Para
14
Isolamento + Relatório de Abertura/Fechamento
Tabela 175: Níveis de Prioridade do Código de Usuário
6
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
298
Página 164
Local 265
Zonas de Alarme Diurno
1 = Zona 1
2 = Zona 2
4 = Zona 3
8 = Zona 4
0 = Nenhum Resistor Fim de Linha
1 = 1K
2 = 1K5
3 = 2K2
4 = 3K3
5 = 3K9
6 = 4K7
7 = 5K6
8 = 6K8
9 = 10K
10 = 12K
11 = 22K
12 = Reservado
13 = Reservado
14 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) Com Anti-Violação (1K)
15 = EOL (Fim de Linha) Dividido
(3K3/6K8) - Seis zonas de Roubo
e Duas Zonas de 24 Horas
Local 266
Valor de Resistor EOL (Fim de
Linha)
Página 166
Local 267 - 322
Página 170
Zonas
Zona 1 Local 267 - 273
Zona 2
Local 274 - 280
Zona 3 - Local 281 - 287
Zona 4
Local 288 - 294
Zona 5
Local 295- 301
Zona 6 - Local 302 - 308
Zona 7
Local 309 - 315
Zona 8 Local 316 - 322
Tipo de
Zona
Contagem Tempo de
de Pulso de Contagem
de Pulso de
Zona
Zona
Zona
Opção 1
Zona
Opção 2
Código de
Reporte
Opções do
Discador
Tipos de Zona
Há quinze tipos de zona diferentes para escolha. Cada zona contém oito localidades. As zonas 1 a 6 são totalmente
programáveis enquanto que as zonas 7 e 8 só podem ser programadas para um tipo de zona de 24 horas.
Tipo de
Zona
0
Descrição
Tipo de
Zona
8
1
Handover (Transferência)
9
2
3
4
Delay-1 (Retardo-1)
Delay-2 (Retardo-2)
Reserved (Reservado)
10
11
12
5
6
Reserved (Reservado)
24 Hour Medical (Situação de Emergência
Médica 24 horas)
24 Hour Panic (Situação de Pânico 24 horas)
13
14
24 Hour Hold-Up (Situação de Assalto 24
horas)
24 Hour Tamper (Situação de Ameaça 24
horas)
Reserved (Reservado)
Keyswitch (Comutador de Chave)
24 Hour Burglary (Situação de Roubo 24
horas)
24 Hour Fire (Situação de Incêndio 24 horas)
Chime Only (Somente Som de Campainha)
15
Zone Not Used (Zona Não Utilizada)
7
Instant (Instante)
Descrição
Tabela 176: Tipos de Zona Disponíveis
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 880 – Folhas de Programação
299
Ajustes de Contagem de Pulsos da Zona
Os ajustes de contagem de pulsos para cada zona podem ser programados entre 0 e 15.
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
O tempo de contagem de pulsos da zona é o quadro ou período de tempo sobre o qual o número de pulsos deve ser registrado.
Tempo de Resposta do Loop de 20 ms Tempo de Resposta do Loop de 150 ms
Tempo de Contagem de Pulsos
Tempo de Contagem de Pulsos
0
0,5 segundo
8
20 segundos
1
1 segundo
9
30 segundos
2
2 segundos
10
40 segundos
3
3 segundos
11
50 segundos
4
4 segundos
12
60 segundos
5
5 segundos
13
90 segundos
6
10 segundos
14
120 segundos
7
15 segundos
15
200 segundos
Tabela 177: Opções de Tempo de Contagem de Pulsos da Zona
Opção
Descrição
Opção
Bloqueio
de Sirene/Bloqueio
Discador
Retardar Relatório de Alarme
Silenciar Alarme
Vigilância por Sensores
1
2
4
8
de
Descrição
1
Isolar no Modo STAY 1
2
4
8
Isolamento de Zona Permitido
Armamento Forçado Permitido
Habilitar Relatório de Restauração de
Zona
Tabela 178: Opções de Zona 1
Tabela 179: Opções de Zona 2
Opções de Discador da Zona
Opção
Descrição
0
1
2
4
8
Relatório Não Requerido
Recebedor de Chamada 1
Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 1 e Recebedor de Chamada 2
Recebedor de Chamada 2 Somente Quando Recebedor de
Chamada 1 Falhar
Tabela 180: Opções de Discador da Zona
Descrições da Zona
Utilizar esta tabela como referência para indicar a que zona está conectada.
Opção
1
2
3
4
Descrição
Opção
5
6
7
8
Descrição
Tabela 181: Descrições de Zona
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
300
Local 323
Página 181
Contagem Regressiva de Desligamento da Sirene
Local 324
Página 182
Contagem Regressiva de Desligamento do Originador de Chamada
Página 184
Locais 325 - 326
Estado de Zona - Relatórios de Anti-Violação de Zona
Local 325
Local 326
Reporte de Anti-Violação de Zona
Reporte de Restauração de Anti-Violação de Zona
Local 327
Local 328
Reporte de Habilitação do Teste em Movimento
Reporte de Deshabilitação do Teste em
Movimento
Local 329
Local 330
Reporte de Desvio de Zona
Reporte de Restauração de Desvio de Zona
Locais 327 - 328
Estado de Zona - Relatório de Teste em Movimento
Locais 329 - 330
Página 184
Página 185
Estado de Zona - Relatório de Desvio
Locais 331 - 332
Página 185
Estado de Zona - Reportes de Problemas
Local 331
Local 332
Reporte de Problema de Zona
Reporte de Restauração de Problema de Zona
Local 333
Local 334
Reporte de Vigilância por Sensores
Reporte de Restauração de Vigilância por
Sensores
Locais 333 - 334
Estado de Zona - Reportes de Vigilância por Sensores
Local 335
Página 186
Página 186
Estado de Zona - Código de Restauração de Alarme
Local 336
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Estado de Zona
Local 337
Página 187
Local 337
Incrementos De 6 Horas (0 – 90 Horas)
Local 338
Local 339
Relatório de Bateria Baixa de RF
Relatório de Restauração de Bateria Baixa de RF
Relatório de Problema no Receptor de RF
Local 340
Local 341
Relatório de Problema no Receptor RF (Decimais)
Relatório de Problema no Receptor RF (Unidades)
Local 342 - 343
Local 342
Tempo de Supervisão de RF
Local 338 - 339
Página 187
Relatório de Bateria Baixa de RF
Local 340 - 341
Página 188
Relatório de Restauração de Problema no Receptor de RF
Local 344
Opções do Originador de Chamada de RF
Página 186
Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Decimais)
Local 343 Relatório de Restauração de Problema no
Receptor RF (Unidades)
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Página 188
Página 188
Página 189
Locais 345 – 346
Reportes de Abrir/Fechar
Local 347
Opções de Reporte de Abrir/Fechar
Local 345
Reporte de Abertura
Local 346
Reporte de Fechamento
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 348
Página 189
Página 190
Reporte de Assalto Por Controlador Remoto
Página 190
Locais 349 - 350
Reporte de Pânico Por Controlador Remoto
Página 191
Locais 351 - 352
Reporte de Incêndio por Controlador Remoto
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 880 – Folhas de Programação
301
Página 191
Locais 353 - 354
Reporte de Urgências Médicas por Controlador Remoto
Local 355
Página 192
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Reporte de Controlador Remoto
Página 192
Locais 356 - 357
Estado do Sistema - Reporte de Falha do Fusível
Página 192
Locais 358 - 359
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Fusível
Página 193
Locais 360 - 361
Estado do Sistema - Reporte de Falha de Alimentação CA
Página 193
Locais 362 - 363
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Falha de Alimentação CA
Página 194
Locais 364 - 365
Estado do Sistema - Reporte de Bateria Fraca
Página 194
Locais 366 - 367
Estado do Sistema - Reporte de Restauração de Bateria Fraca
Local 368
Locais 368 - 370
Local 369
Local 370
Estado do Sistema - Acesso Negado
Novas Tentativas de Código
Código de Reporte - Dezenas
Código de Reporte - Unidades
Página 195
Local 371
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Local 372
Hora Atual do Dia (Dezenas)
Local 373
Hora Atual do Dia (Unidades)
Local 374
Minutos Atuais do Dia (Dezenas)
Local 375
Minutos Atuais do Dia (Unidades)
Local 376
Código de Reporte de Teste (Dezenas)
Local 377
Código de Reporte de Teste (Unidades)
Local 378
Intervalo de Repetição em Dias
Opções de Reporte do Estado do Sistema
Local 372 - 378
Hora de Reporte de Teste
Local 379
0 = Nenhum Reporte Necessário
1 = Receptor 1
2 = Receptor 2
4 = Receptor 1 + 2
8 = Receptor 2 Somente Quando o Receptor 1 Falhar
Opções de Discagem de Reporte de Teste
Página 196
Página 197
Página 197
Locais 380 - 409
Página 200
Configurações de Saídas
Locais 380 - 385
Locais 392 - 397
Locais 386 - 391
Saída 1
Luz
Estroboscópica
Saída 2
Valor Padrão para Verificação
de Alarme de Incêndio
Locais 404 - 409
Valor Padrão para
Alto-Falante de Sirene
Locais 398 - 403
Valor Padrão para Luz
Estroboscópica
(Restauração Em 8 Horas)
Controlador
Remoto
Relé
Valor Padrão para
Entrada/Saída Aviso +
Alarme Diurno
Valor Padrão para
Restauração de
Sirenes
Tipo de
Evento
Polaridade
Base de
Tempo
Multiplicador
de Tempo
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
302
Página 216
Locais 410 – 411
Entrada Timer 1
Local 410
Local 411
Incrementos De 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos De 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Locais 412 - 413
Local 412
Local 413
Incrementos de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos)
Local 414
Local 415
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 416
Local 417
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Local 418
Local 419
Incremento de 1 Segundo (0 - 15 Segundos)
Incrementos de 16 Segundos (0 - 240 Segundos
Tempo de Vigilância Por Sensores
Local 420
Local 421
Incremento de Dias (Dezenas)
Incrementos de Dias (unidades)
Local 422
Local 422
Incrementos de 10 Segundos
Local 423
Incrementos de 1 Minuto (0 - 15 Minutos)
Página 216
Entrada Timer 2
Página 217
Locais 414 – 415
Tempo de Saída
Locais 416 – 417
Tempo de Entrada de Guarda Para o Modo STAY
(PRESENTE)
Página 217
Página 217
Locais 418 – 419
Tempo de Reporte de Alarme de Retardo
Página 218
Locais 420 – 421
Página 218
Tempo de Exclusão de Controlador Remoto
Página 219
Local 423
Tempo de Operação da Sirene
Página 219
Local 424
Velocidade de Som da Sirene (Lento < - Som - > Rápido)
Página 220
Local 425
Local 425
Incrementos de 5 Minutos
Local 426
Local 427
Local 428
Local 429
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Tempo de Auto-Desarme
Local 430
Local 431
Local 432
Local 433
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 434
Local 434
Incrementos de 500 milisegundos (500 ms 8 Segundos
Local 435
0 = Sem Bipe / 15 = Bipe Mais Alto
Tempo de Pré-Alerta de Auto Arme
Local 426 – 429
Tempo de Auto Arme
Locais 430 - 433
Página 220
Página 221
Página 221
Tempo de Espera de Despedida
Página 221
Local 435
Volume do Bipe do Alto-Falante
Local 436
Opções do Sistema 1
Página 227
1 = Permitir Exclusão Inteligente BOSCH
2 = Monitoração do Alto-Falante da Sirene
4 = Indicações Estroboscópicas para Arme/Desarme por Rádio
8 = Atribuir o Botão 4 no Transmissor para Operar o Modo STAY 1
Local 437
Opções do Sistema 2
Página 228
1 = Controlador Remoto de Pânico Para Ser Silencioso
2 = Controlador Remoto de Incêndio Para Ser Silencioso
4 = Controlador Remoto de Urgência Médica Para Ser Silencioso
8 = Acesso Negado Para Ser Silencioso
Local 438
Opções do Sistema 3
Página 229
1 = Falha de CA em 1 Hora (Desabilitado = Após 2 Minutos)
2 = Ignorar Indicação de Falha de Alimentação CA
4 = Permitir Transferência de Contagem de Pulsos
8 = Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial
Local 439
Opções do Sistema 4
ISSUE162.DOC
Página 230
1 = Painel Aquecer No Estado Desarmado (Se a Alimentação for Restaurada)
2 = Rastreamento Arme/Desarme Com a Força Ligada
4 = Cristal Interno Para Manter o Tempo
8 = Interface do Comutador de Chave, Estação de Arme Noturno, Ou RE005
Instalados
Bosch Security Systems, Inc.
Solution Ultima 880 – Folhas de Programação
303
Local 440
Página 231
1 = Relatórios de Teste Somente Se o Sistema For Armado
2 = Relatório de Teste Depois de Religação de Sirene
4 = Auto Arme em Modo STAY 1 (PRESENTE 1)
8 = Indicador STAY (PRESENTE) Para Exibir Estado de Alarme Diurno
Opções de Consumidor 1
Local 441
Página 232
1 = Modo de Apagamento do Controlador Remoto Após 60 Segundos
2 = Permitir Arme por Botão Único (Modo AWAY, Modo STAY 1 & 2)
4 = Permitir Desarme por Botão Único (Modo STAY 1 & 2
8 = Restauração da Memória de Alarme Quando do Desarme
Opções de Consumidor 2
Local 442
1 = Permitir Bips de Alarme de Falha do Controlador Remoto
2 = Utilize Dígito 3 Para Alarme de Assalto Por Controlador Remoto Ao Invés do
Dígito 9
4 = Alarmes Ativam a Sirene & Luz Estroboscópica no Modo STAY 1 e Modo
STAY 2
8 = Alarmes de Anti-Violação de Zona a Serem Silenciosos
Opções do Consumidor 3
Local 443
Página 234
1 = Receptor DS 304 MHz (RF3212)
2 = Entrada Momentânea por Interruptor de Chave
3 = Travamento da Entrada do Interruptor de Chave
4 = Reservado
Opções de Entrada Via Rádio
Local 444
1 = Relatório Primeiro a Abrir/Último a Fechar
2 = Controlador Remoto da Área 1 Conectado ao Terminal de Dados
4 = Restaurar Sirenes De Qualquer Areal Permitida
8 = Controlador Remoto Mestre a Exibir o Indicador AUX Quando Utilizando a
Linha Telefônica
Opções de Particionamento 1
Local 445
Página 241
Página 242
1 = Travar Área 1 ao Receptor 1 e Travar Área 2 ao Receptor 2
2 = Código do Usuário Permitido a Armar/Desarmar Ambas as Áreas
Simultaneamente (Código + 0 + #)
4 = Reservado
8 = Reservado
Opções de Particionamento 2
Página 233
Local 446 - 453
Página 243
Alocações de Zona para Área 1
Local 454 - 461
Página 243
Alocações de Zona para Área 2
Local 462 - 477
Página 245
Alocações dos Códigos de Usuários
Local 462
Áreas p/ Usuário #1
Local 466
Áreas p/ Usuário #5
Local 470
Áreas p/ Usuário #9
Local 474
Áreas p/ Usuário #13
Local 463
Áreas p/ Usuário #2
Local 467
Áreas p/ Usuário #6
Local 471
Áreas p/ Usuário #10
Local 475
Áreas p/ Usuário #14
Local 464
Áreas p/ Usuário #3
Local 465
Áreas p/ Usuário #4
Local 468
Áreas p/ Usuário #7
Local 469
Áreas p/ Usuário #8
Local 472
Áreas p/ Usuário #11
Local 473
Áreas p/ Usuário #12
Local 476
Áreas p/ Usuário #15
Local 477
Áreas p/ Usuário #16
Local 478 – 525
Página 127
Números de Telefone Domésticos
Local 526
Reservado
Local 527
Opções de RF
1 = Soar Sirene na Falha do Receptor de RF
2 = Soar Sirene na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor de RF
4 = Desprotege Zona que Falhar na Supervisão (Somente se Supervisão Estiver
Habilitada)
8 = Habilitar Monitoramento de Bloqueio de RF
Bosch Security Systems, Inc.
Página 250
ISSUE162.DOC
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
304
Local 528 – 535
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 1 – 8)
Local 536 - 543
Página 250
Mapeamento de Dispositivo de RF
(Dispositivos 9 – 16)
Local 801 - 808
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 1 – 8 Somente
Leitura)
Local 809 - 816
Página 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo
de RF (Dispositivos 9 – 16 Somente
Leitura)
Local 900
Desabilitar Valor Padrão
Página 118
0 = Valor Padrão de Fábrica Habilitado
15 = Valor Padrão de Fábrica Desabilitado
Local 901 - 904
Tempo do Sistema
Local 901
Local 902
Local 903
Local 904
Hora do Dia (Dezenas)
Hora do Dia (Unidades)
Minutos do Dia (Dezenas)
Minutos do Dia (Unidades)
Local 905
Local 906
Local 907
Local 908
Local 909
Local 910
Dia do Mês (Dezenas)
Dia do Mês (Unidades)
M6es do Ano (Dezenas)
Mês do Ano (Unidades)
Ano (Dezenas)
Ano (Unidades)
Locais 905 - 910
Data do Sistema
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.
Página 222
Página 223
Índice Remissivo
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
306
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
A
Acesso Negado Como Silencioso................228
Alarme
Silenciar ...........................................176, 206
Alarme de Incêndio
Reinicialização.........................................206
Travamento ..............................................206
Verificação...............................................207
Alarme Diurno.............................................204
Ativando e Desativando.............................95
Indicador STAY para Exibir o Status ......231
Operação ..................................................165
Reinicialização.........................................164
Travamento ..............................................164
Alimentação Principal CA...........................209
Alocações de Código de Usuário ................245
Alocações de Zona ......................................243
Alocações de Zona para Área 1...................243
Alocações de Zona para Área 2...................243
Alterando os Números Telefônicos
Domésticos ..........................................66, 81
Alterar a Seqüência para Armar/Desarmar as
Telecomunicações................................68, 83
Alto-falante
Soar Quando o Sistema Estiver Armado .149
Soar Quando o Sistema Estiver Desarmado
..............................................................149
Teste...........................................................94
Alto-Falante
Falha no Monitoramento..........................204
Monitoração.............................................227
Ameaça
Alarme do Controlador Remoto ..............205
Ameaça 24 Horas ........................................172
Ano 2000
Conformidade ..........................................272
Anti-interferência Telefônica ......................268
Anti-Violação
Alarme Silencioso....................................233
Área Armada ...............................................209
Área Desarmada ..........................................209
Área Em Alarme..........................................209
Armamento com Botão Único no Modo
AWAY, Modo STAY 1 & 2....................232
Armamento Forçado..................40, 43, 45, 179
Armamento Remoto
Através do Telefone.................................153
Armamento Remoto Através do Telefone...100
Armamento/Desarmamento de Rádio
Indicações Estroboscópicas .....................227
Armamento/Desarmamento na Energização
Verificação...............................................230
Armar
Somente Armar........................................161
ISSUE162.DOC
Armar e Desarmar ...................................... 161
Armar e Desarmar + Código a Isolar.......... 162
Armar e Desarmar + Código a Isolar +
Relatórios de Abertura/Fechamento........ 162
Armar e Desarmar + Funções de Código
Mestre ..................................................... 162
Armar e Desarmar + Funções de Código
Mestre + Código a Isolar......................... 162
Armar e Desarmar + Funções de Código
Mestre + Código a Isolar + Relatórios de
Abertura/Fechamento.............................. 162
Armar e Desarmar + Funções de Código
Mestre + Relatórios de
Abertura/Fechamento.............................. 162
Armar e Desarmar + Relatórios de
Abertura/Fechamento.............................. 161
Armar ou Desarmar as Duas Áreas
Simultaneamente................................. 76, 92
Assalto 24 Horas......................................... 172
Aviso de Entrada ........................................ 203
Aviso de Saída ............................................ 203
B
Bateria Baixa .............................................. 204
Bell 103 para Formato FSK........................ 153
Bit de Opção RF ......................................... 250
Bits de Opção
Programando .................................. 152, 226
Bits de Opções
Programação .......................................... 107
Bloqueio de RF
Habilitar o Monitoramento...................... 250
Bloqueio Inteligente
Permitir ................................................... 227
C
Call Back
Número para Upload/Download ............. 156
Campainha
Soar Quando o Sistema Estiver Armado. 149
Soar Quando o Sistema Estiver Desarmado
............................................................. 149
Som ......................................................... 173
Teste.......................................................... 94
CCITT V21................................................. 153
Código de Usuário
Alterando e Excluindo .............................. 77
Prioridade................................................ 161
Solution Ultima 844/862......................... 160
Solution Ultima 880 ................................ 160
Código de Usuário Permitido a
Armar/Desarmar Ambas as Áreas
Simultaneamente..................................... 242
Código do Instalador .................................. 158
Código do Usuário
Bosch Security Systems, Inc.
Índice Remissivo
307
Funções......................................................92
Código Mestre
Funções......................................................76
Códigos de Acesso ......................................158
Códigos de Usuário .....................................159
Códigos de Usuário de Rádio Remoto
Alterando e Excluindo ...............................79
Códigos ID de Pontos..................................131
Comando 958 - Habilitar/Desabilitar Modo de
Status da Zona .........................................108
Comando 959 - Testar Tecla de Programação
.................................................................109
Comando 960 - Sair do Modo de Programação
do Instalador............................................110
Comando 961 - Restabelecer o Painel de
Controle de Volta para os Ajustes Padrões
de Fábrica................................................110
Comando 962 - Copiar a Memória do Painel
de Controle para a Tecla de Programação
.................................................................111
Comando 963 - Copiar a Partir da Tecla de
Programação para o Painel de Controle 112
Comando 964 - Apagar Tecla de Programação
.................................................................113
Comando 965 - Configurar Formato de
Discagem Doméstica ...............................114
Comando 966 - Habilitar/Desabilitar o
Escalonamento Automático de Localidades
.................................................................115
Comando 999 - Exibe Tipo de Painel Ou
Número da Versão do Software...............117
Comutador de Chave ...................................172
Entrada de Travamento............................234
Entrada Momentânea ...............................234
Opções da Zona .......................................177
Conexão de Alarme
Habilitar Atualização/Download .............124
Habilitar Call Back ..................................124
Terminar ..................................................124
Usar Módulo de Modem Externo ............124
Conexão Direta............................................123
Conexão Remota .........................................122
Conexão Remota Com Verificação de Call
Back .........................................................123
Conexão Remota Sem Verificação de Call
Back .........................................................123
Conexões do Controlador Remoto para
Particionamento .......................................247
Configurando o Controlador Remoto para
Partições Mestre como o Controlador
Remoto Principal .....................................246
Configurando um Controlador Remoto da Área
1 como o Controlador Remoto Principal .246
Configurando um Controlador Remoto de Área
.................................................................246
Conjunto de Plugues TF008 (TF008)..........256
Contagem de Pulsos
Transferência........................................... 173
Contagem de Toques .................................. 148
Contagem Regressiva de Desligamento da
Sirene ...................................................... 181
Contagem Regressiva de Desligamento do
Originador de Chamada .......................... 182
Controlador por Telefone (CC911) ............ 255
Controlador Remoto
Alarme de Assalto..................................... 47
Alarme de Emergência Médica................. 47
Alarme de Incêndio................................... 47
Alarme de Pânico ...................................... 47
Alteração do Tom da Cigarra.................... 97
Área 1 Conectado ao Terminal de Dados 241
Configurando e Programando para
Particionamento................................... 246
Determinar a Área à qual Pertence............ 97
Extinção da Exibição .............................. 232
Operando em Particionamentos .............. 240
Permitir Bipes de Alarme de Falha ......... 233
Programação .......................................... 103
Situação de Assalto ................................. 233
Controlador Remoto com LED para Partições
Mestre CP5 ............................................. 236
Controlador Remoto CP5 com LCD para Oito
Zonas (CP508L)...................................... 255
Controlador Remoto CP5 com LEDs para Oito
Zonas (CP508) ........................................ 255
Controlador Remoto Endereçável à Área de
Oito Zonas CP5 (CP500A) ..................... 255
Controlador Remoto Mestre
Exibir Indicador AUX............................. 242
Controlador Remoto para Partições Mestre
CP5 (CP500P) ......................................... 255
Controle de Rádio
Saída........................................................ 207
Controle Remoto......................................... 207
Cristal Interno para Manter o Tempo ......... 230
D
Data do Sistema .......................................... 223
Data e a Hora
Ajustando .................................................. 89
Como Ajustar ............................................ 23
Definindo ................................................ 223
Declaração de Garantia............................... 272
Delay-1
Zona ........................................................ 171
Delay-2
Zona ........................................................ 171
Desabilitar Padrão de Fábrica..................... 118
Desarmamento com Botão Único no Modo
STAY 1 & 2 ............................................ 232
Desbloquear Zona que Falhe na Supervião 250
Descrição das Falhas
Alto-Falante .............................................. 53
Bateria Baixa............................................. 53
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
308
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Data e Hora ................................................53
Falha do Receptor de RF ...........................53
Falha do Sistema........................................53
Falha E2 .....................................................53
Falha na Linha Telefônica .........................53
Descrição das Falhas....................................53
Bateria Baixa do RF...................................53
Falha de Comunicação...............................54
Falha do Sensor de Anit-Violação .............54
Falha na alimentação Principal CA ...........54
Falha na Supervisão do Sensor ..................54
Falha na Supervisão do Sensor RF ............54
Queima do Fusível.....................................53
Desligamento Após Tempo de Saída ..........203
Detecção de Toques ....................................208
Diagrama Elétrico do Receptor de Rádio
RF3212 ....................................................264
Diagramas de Conexões da Rede de
Telecomunicações....................................265
Discadores Celulares ...................................255
Discagem Decádica
Alterar para 60/40 ....................................155
Discagem Doméstica
Desabilitar................................................128
Formato....................................................126
Função .....................................................126
Reconhecimento ......................................126
Dispositivos RF Sem Fio
Adicionar/Remover....................................63
E
EDMSAT - Sirene por Satélite (SS914)......254
Emergência Médica
Silenciosa.................................................228
Emergência Médica 24 Horas .....................172
Equipamento Opcional................................254
Especificações .............................................273
Esquema Elétrico do Solution Ultima
844/862/880 .............................................262
Estação Noturna de Armamento (CP105) ...255
Exibição de Área
Indicador..................................................237
F
Falante
Bipes ........................................................205
Falha de Alimentação CA
Ignorar .....................................................229
Falha de CA.........................................204, 229
Falha de Linha Telefônica
Bloqueio do Alarme.................................155
Falha nas Comunicações Após 3 Chamadas
Sem Sucesso ............................................208
Falhas
Modo de Análise ........................................51
Formato de Discagem..................................145
ISSUE162.DOC
Formato de Transmissão para Recebedor de
Chamada 1 .............................................. 141
Formato de Transmissão para Recebedor de
Chamada 2 .............................................. 144
Formatos de Transmissão ........................... 130
Formato de ID de Contato....................... 130
Formato de Relatório 4 + 2 ..................... 133
Funções de Retenção .................................... 93
Funções do Sistema ...................................... 62
Código do Instalador................................. 62
G
Glossário de Termos ................................... 259
H
Handover
Zona ........................................................ 171
Handshake
Esperar pelo Sinal ................................... 154
Hora do Relatório de Teste ......................... 197
Hora do Sistema.......................................... 222
I
Incêndio
Silencioso ................................................ 228
Incêndio 24 Horas....................................... 172
Indicador
Área Ligada/Desligada.............................. 35
Audível.......................................... 30, 34, 37
AUX.......................................................... 36
AWAY ................................................ 28, 31
Estado........................................................ 36
Exibição de Área....................................... 36
FAULT.......................................... 29, 33, 37
MAINS.......................................... 29, 32, 37
Parcial ....................................................... 36
STAY .................................................. 29, 32
Zona .................................................... 28, 35
Indicador AUX ........................................... 238
Indicador FAULT ....................................... 238
Indicador MAINS ....................................... 238
Indicador PARCIAL................................... 237
Indicadores Audíveis .................................. 239
Indicadores de Área Ligada/Desligada ....... 237
Indicadores de Estado ................................. 237
Indicadores de Zona.................................... 236
Início Rápido ................................................ 22
Instant
Zona ........................................................ 171
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF
(Dispositivos 1 – 8 Somente Leitura)...... 251
Intensidade do Sinal do Dispositivo RF
(Dispositivos 9 – 16 Somente Leitura).... 251
Interface de Chave/Comutador de Chave de
Rádio (CC813) ........................................ 256
Bosch Security Systems, Inc.
Índice Remissivo
309
Interface de Comutador de Chave, Estação
Noturna de Armamento Ou RE005
Instalados .................................................230
Interface de Rádio com 2 Canais (RE005) ..254
Interface do Detector de Fumaça a 2 Fios
(FA101) ...................................................256
Introdução .....................................................18
Isolamento de Zona .....................................179
L
Linha Telefônica
Falha ........................................................204
Operar o Indicador FAULT .....................149
Luz Estroboscópica
Ativa no Modo STAY 1 & 2 ...................233
Ligar Quando o Sistema Estiver Armado 149
Ligar Quando o Sistema Estiver Desarmado
..............................................................149
Teste...........................................................94
M
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos
1 – 8)........................................................250
Mapeamento de Dispositivo RF (Dispositivos
9 – 16)......................................................250
Modem
Iniciar uma Chamada.................................96
Módulo Externo CC811...................155, 156
Modo AWAY
Alarme .....................................................206
Armamento e Desarmamento de Trava ...177
Armamento e Desarmamento Momentâneo
..............................................................178
Armar o Sistema ........................................93
Desarmamento do Sistema ........................41
Modo de Análise de Falhas ...........................95
Modo de Chamada da Memória de Eventos.75,
91
Modo de Serviço de Sirene por Satélite ........72
Modo de Teste em Movimento ...............74, 90
Modo do Monitor de Telefone
Ativando/Desativando ...............................73
Modo STAY
Alarme .....................................................206
Timer de Proteção de Entrada..............42, 45
Modo STAY 1
Armamento Automático ..........................231
Armamento do Sistema..............................42
Armamento e Desarmamento de Trava ...177
Armamento e Desarmamento Momentâneo
..............................................................178
Armar o Sistema ........................................93
Atribuir Botão 4 No Transmissor ............227
Desarmamento do Sistema ........................44
Isolar ........................................................179
Modo STAY 2
Ajustando Zonas ..................................71, 86
Armamento do Sistema............................. 45
Armar o Sistema........................................ 94
Desarmamento do Sistema........................ 46
Módulo da Fonte de Alimentação PS100
(PS100) ................................................... 255
Mover de Uma Área à Próxima .................. 240
N
Notas de Permissão Telefônica da Nova
Zelândia................................................... 274
Número de Versão do Software.................. 273
Número ID de Assinante ............................ 135
Número ID de Assinante para Recebedor de
Chamada 1 .............................................. 141
Número ID de Assinante para Recebedor de
Chamada 2 .............................................. 144
Número Telefônico de Call Back ............... 147
Número Telefônico Primário para Recebedor
de Chamada 1.......................................... 139
Número Telefônico Primário para Recebedor
de Chamada 2.......................................... 142
Número Telefônico Secundário para
Recebedor de Chamada 1........................ 139
Número Telefônico Secundário para
Recebedor de Chamada 2........................ 142
O
Opções de Conexão de Alarme........... 124, 156
Opções de Entrada de Rádio....................... 234
Opções de Falha na Linha Telefônica ........ 149
Opções de Originador de Chamada 1 ......... 153
Opções de Originador de Chamada 2 ......... 154
Opções de Originador de Chamada 3 ......... 155
Opções de Originador de Chamada de
Relatório de Teste ................................... 197
Opções de Particionamento 1 ..................... 241
Opções de Particionamento 2 ..................... 242
Opções de Relatório de Abertura/Fechamento
................................................................. 189
Opções de Relatório de Status de Zona ...... 186
Opções de Relatório de Status do Sistema.. 196
Opções de Relatório do Controlador Remoto
................................................................. 192
Opções do Consumidor 1............................ 231
Opções do Consumidor 2............................ 232
Opções do Consumidor 3............................ 233
Opções do Originador de Chamada de RF . 188
Opções do Sistema 1................................... 227
Opções do Sistema 2................................... 228
Opções do Sistema 3................................... 229
Opções do Sistema 4................................... 230
Operação Estroboscópica............................ 206
Operações do Sistema................................... 40
Armamento no Modo AWAY................... 40
Operando de Um Controlador Remoto de LED
Endereçável a Área CP5 ......................... 240
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
310
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Operando de um Controlador Remoto para
Partições Mestre CP5...............................240
Originador de Chamada
Ativo ........................................................208
Bloqueio...................................................175
Desabilitado .............................................208
Informações .............................................138
Opções da Zona .......................................180
P
Padrões das Zonas do Solution Ultima 844.170
Padrões das Zonas do Solution Ultima 862.170
Padrões das Zonas do Solution Ultima 880.170
Pager Básico
Informações do Display ...........................135
Painel de Controle
Ajustando Padrão ....................................119
Painel para Energizar-se Desarmado...........230
Pânico
Silencioso.................................................228
Pânico 24 Horas ..........................................172
Pânico do Controlador Remoto (MultiAcionamento) ..........................................208
Placa de Simulação do Controlador Remoto do
Solution (CC820).....................................256
Polaridade de Saída .....................................211
Polaridades de Pulso....................................213
Polaridades Únicas ......................................214
Programação...............................................102
Programação Com a Tecla de Programação
.................................................................106
Programação Com o “Hand Held
Programmer” (programador portátil) ....105
Programação do Instalador
Comandos ................................................107
Programador Portátil (CC814) ....................254
Programando ...............................................241
Pulsos de Discagem DTMF
Definir para 1 Dígito/Segundo.................155
Q
Queima do Fusível ......................................204
R
Radiotransmissor Remoto
Alteração ou Exclusão dos Códigos de
Usuário ...................................................58
Indicações Mediante Operação..................57
Níveis de Prioridade dos Códigos de Usuário
................................................................57
Operação ....................................................56
Receptor de Rádio .......................................234
Recomendação aos Usuários .......................273
Regulação de Tempo das Saídas .................213
Reinicialização do Alarme Diurno ..............203
Relatório
ISSUE162.DOC
Abertura/Fechamento Quando Estiver No
Modo STAY 1 e 2 ............................... 154
Abertura/Fechamento Somente Se Ocorrer
Um Alarme Anterior ........................... 154
Ajustar o Número de Dias até o Relatório do
Primeiro Teste ....................................... 65
Código de Zona....................................... 180
De Zona................................................... 169
Desabilitar as Funções do Originador de
Chamada.............................................. 153
Formato de Pager Básico ........................ 134
Informações............................................. 184
Informações de Zona............................... 180
Originador de Chamada .......................... 153
Primeiro a Abrir/Último a Fechar ........... 241
Restauração de Zona ............................... 179
Retardar Relatório de Alarme ................. 175
Teste Após Restabelecimento da Sirene . 231
Teste Somente Quando Armado ............. 231
Relatório de Bateria Baixa de RF ............... 187
Relatório de Problema no Receptor de RF . 188
Relatório de Restauração de Problema no
Receptor de RF........................................ 188
Relatório de Situação de Assalto do
Controlador Remoto................................ 190
Relatório de Situação de Emergência Médica
do Controlador Remoto........................... 191
Relatório de Situação de Incêndio do
Controlador Remoto................................ 191
Relatório de Situação de Pânico do
Controlador Remoto................................ 190
Relatório de Teste de Envio.......................... 97
Relatório Doméstico
Configurando e Programando ................. 127
Relatórios de Abertura/Fechamento ........... 189
Relatórios de Teste Somente Quando Armado
................................................................. 269
Resistores Divisores EOL
Conexões Com Circuitos de Anti-Violação
............................................................. 167
Conexões Utilizando Contatos N/C ........ 167
Conexões Utilizando Contatos N/O ........ 168
Restabelecimento de Memória de Alarme no
Desarmamento ........................................ 232
Retardo de Transferência Para Ser Seqüencial
................................................................. 229
Roubo 24 Horas .......................................... 172
S
Saídas.......................................................... 200
Redirecionando para a Cigarra................ 201
Tipos de Evento ...................................... 202
Saídas de Travamento
Restabelecer .............................................. 96
Secretária Eletrônica
Desvio ..................................................... 148
Bosch Security Systems, Inc.
Índice Remissivo
311
Desvio Somente Quando Armado ...........153
Seqüência de Armamento das
Telecomunicações....................................146
Seqüência de Desarmamento das
Telecomunicações....................................147
Sirene
Ativar no Modo STAY 1 & 2 ..................233
Bloqueio...................................................175
Restaurar de Qualquer Área Permitida ....242
Retardar Até Completar a Transmissão ...154
Soar na Anti-Violação/Bloqueio do Receptor
de RF ....................................................250
Soar na Falha do Receptor de RF ............250
Sirenes
Funcionamento ........................................206
Sistema de Simulação
Falha ........................................................206
Situação de Assalto
Alarme do Controlador Remoto ..............205
Situação de Incêndio
Alarme do Controlador Remoto ..............205
Situação de Pânico
Alarme do Controlador Remoto ..............205
Situação Médica
Alarme de Controlador Remoto...............205
Sobreposição de Componentes do Solution
Ultima 844/862/880 .................................263
Software de Conexão de Alarme.................122
Software de Conexão de Alarme (CC816)..254
Som de Campainha Global..........................208
Somente Armar + Relatórios de Fechamento
.................................................................161
Status das Zonas ..........................................135
Status de Zona - Código de Restauração de
Alarme .....................................................186
Status de Zona - Relatórios de Desvio ........185
Status de Zona - Relatórios de Problemas...185
Status de Zona - Relatórios de Teste em
Movimento...............................................184
Status de Zona - Relatórios de Vigilância por
Sensor ......................................................186
Status de Zona - Relatórios de Zona de AntiViolação...................................................184
Status do Sistema ........................................135
Status do Sistema - Acesso Negado ............195
Status do Sistema - Relatório de Bateria Baixa
.................................................................194
Status do Sistema - Relatório de Falha de CA
.................................................................193
Status do Sistema - Relatório de Falha do
Fusível .....................................................192
Status do Sistema - Relatório de Restauração
de Bateria Baixa.......................................194
Status do Sistema - Relatório de Restauração
de Falha de CA ........................................193
Status do Sistema - Relatório de Restauração
de Falha do Fusível..................................192
T
Taxa de Som da Sirene ............................... 219
Tecla de Programação (CC891).................. 254
Tempo de Alerta de Pré-Armamento
Automático.............................................. 202
Tempo de Armamento Automático ............ 220
Tempo de Bloqueio do Controlador Remoto
................................................................. 218
Tempo de Contagem de Pulsos da Zona..... 174
Tempo de Desarmamento Automático ....... 221
Tempo de Espera de Desligamento ............ 221
Tempo de Funcionamento da Sirene .......... 219
Tempo de Ruptura do Toque ...................... 150
Tempo de Saída .......................................... 217
Tempo de Supervisão de RF....................... 187
Tempo de Vigilância por Sensores ............. 218
Terminais
Definições e Descrições .......................... 258
Terminal de Dados do Controlador Remoto de
Área......................................................... 210
Testador do Discador Portátil (DD901)...... 255
Timer de Entrada 1 ..................................... 216
Timer de Entrada 2 ..................................... 216
Timer de Pré-Alerta de Armamento
Automático.............................................. 220
Timer de Proteção de Entrada para Modo
STAY ...................................................... 217
Timer de Relatório de Alarme de Retardo.. 217
Timers de Entrada/Saída
Programando ........................................... 216
Timers de Eventos do Sistema.................... 216
Tom de “Handshake” (sincronismo) para
Recebedor de Chamada 1........................ 140
Tom de “Handshake” (sincronismo) para
Recebedor de Chamada 2........................ 143
Transferência de Contagem de Pulsos
Permitir ................................................... 229
Transmissores Portáteis de 2 e 4 Canais a 304
Mhz (RE012/ RE013) ............................. 254
Travamento do Alarme Diurno................... 204
Travar Área 1 ao Receptor 1....................... 242
Travar Área 2 ao Receptor 2....................... 242
U
Upload/Download
Terminar Conexão Sob Alarme .............. 156
Upload/Download Permitido ...................... 156
V
Valor do Resistor EOL ............................... 166
Vigilância por Sensores .............................. 176
Alarme..................................................... 205
Volume do Bipe do Falante ........................ 221
Z
Zona
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
312
Manual de Instalação Solution Ultima 844/862/880
Código Para Isolar .....................................50
Contagem de Pulsos.................................173
Indicador....................................................31
Informações Operacionais .......................169
Isolamento .................................................48
Isolamento Padrão .....................................49
Opções .....................................................169
Opções 1 ..................................................175
ISSUE162.DOC
Opções 2.................................................. 179
Padrões ..................................................... 24
Programação ........................................... 169
Tipos.................................................. 25, 171
Zona de Simulação ..................................... 208
Zona Desprotegida...................................... 209
Zona Não Protegida Contra Intrusão .......... 208
Zonas de Alarme Diurno ............................ 164
Bosch Security Systems, Inc.
Índice Remissivo
313
Bosch Security Systems, Inc.
ISSUE162.DOC
Bosch Security Systems, Inc.

Documentos relacionados