manual do técnico - Willow Creek Association

Transcrição

manual do técnico - Willow Creek Association
MANUAL DO TÉCNICO
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Documentos de Orientação e Referência
para Coordenador Técnico
Conteúdo
Introdução…………………………………………………………..…………. 3 3
Responsabilidades………………………………………..………….………. 4 4
Cronograma…………………………………………………………………… 5 5
Checklist do Coordenador Técnico
Antes do Summit……………………………………..……….……............. 8 8
Durante o Summit………………………………………..………............... 9 9
Equipe………………………………………………………………..…........ 10 10
Encontros e Detalhes de Pre-Produção………………………………….. 14 14
Equipamento: Vídeo………………………………………………………. 16 16
Evitando Incertezas na Reprodução do DVD ………………… 17 17
Conceito da Tela de Projeção…………………………..…….... 18 18
Tamanho de Tela e Brilho do Projetor………………………… 18 18
Utilizando telas com ―Ganho‖ ………………………….....…… 18 18
Aspect Ratio………………………………………………………. 19 19
Recomendações de Projeção e Tamanho de Tela …………… 20 20
Projetores em Dupla Convergência……………………………. 21 21
Cálculos de Lentes……………………………………………… 22 22
Utilizando Switcher/Scaler………………………………………… 23
Equipamento para o Summit: Áudio………………………………………….. 27
Equipamento para o Summit: Luz…………………………………………
28
Equipamento para o Summit: Energia Elétrica…………………………….. 29
Decoração de Palco…………………………………………………………. 30
Comunicação da Equipe…………………………………………………….. 31
Checklist de Considerações para Equipamento……………………………. 32
Ensaios……………………………………………………………………….
33
Apêndice A— Procedimento em Queda de Energia……………………….. 34
Queda de Energia no Evento……………………………… 35
Apêndice B— Marcadores de Produção………………………………….. 36
Apêndice C—Equipamento Recomendado
DVD Players Profissionais…………………………..…
Switcher/Scalers……………………..…………………
HD Vídeo Switchers…………………….………….……
Apêndice D—Dicas&Truques de Gerenciamento de Palco………………
Apêndice E—Sugestões e Requisitos de Gravação em Vídeo…………
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
2
39
40
41
42
50
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Introdução
Bem-vindo à equipe do Global Leadership Summit e muito obrigado pelo
seu comprometimento com este evento transformador de vidas.
Este será o mais um ano em que o Leadership Summit da Associação
Willow Creek será transmitido por vídeo internacionalmente. Você e sua
equipe se unirão a centenas de outros profissionais de produção e
voluntários de todo o mundo enquanto milhares de líderes comunitários
e eclesiásticos são encorajados ao ouvir princípios de liderança que
podem mudar seus rumos.
O Leadership Summit será gravado na Willow Creek Community Church
em South Barrington, IL. Mais de 140 cidades participarão do Summit ao
vivo na América do Norte via satélite.
Nos dias e semanas que se seguem ao Summit, nossa equipe de
engenheiros, tradutores, editores e duplicadores estará trabalhando
quase 24 horas por dia na captura, conversão, edição e tradução do
conteúdo do Summit para utilização em todo o mundo.
Mas ao invés de distribuir o conteúdo para as pessoas imediatamente,
entendemos que os ensinamentos do Summit são melhor aproveitados
quando recebidos dentro de um clima de Conferência – em comunhão
com outros líderes. Criar esta experiência tem nos ajudado a definir
nossas 3 principais prioridades:

Uma tela única e clara, som cristalino e tecnologia de suporte

Interação significativa e personalizada

Experiências de louvor envolventes e transcendentes
Como coordenador técnico do Summit seu papel é fundamental e
prioritário quando se pensa no sucesso do evento.
Quer você seja um veterano do Global Leadership Summit, quer seja
este seu primeiro ano na Coordenação Técnica (CT), você e sua equipe
participarão de uma jornada desafiadora, motivante e recompensadora.
Desempenhar um papel de ―bastidores‖ requer uma combinação única
de confiança e desejo de servir. Saiba que seu envolvimento é
significativo, seu comprometimento será honrado e que você e sua
equipe serão abençoados por sua participação.
Em nome de toda a equipe da Willow Creek, muito obrigado por juntarse a nós nesta maravilhosa jornada.
David
Global Leadership Summit
Produtor
Schwarz
Técnico
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
Executivo
3
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Responsabilidades do Coordenador Técnico
Os melhores profissionais de
produção concordam com o
conceito
de
“eliminar
incertezas” na fase de préprodução é chave para tudo
correr bem durante o evento.
Pequenos
desafios
sempre
aparecem na hora. Às vezes nos
referimos a eles como a ―neblina
de guerra‖ que aparece (quando,
por exemplo, um equipamento
está atrasado, algo está faltando,
alguém telefona doente ou o
clima não colabora).
Saber que desafios inesperados
sempre vão ―pipocar‖ encorajam
os melhores Produtores e
Coordenadores
Técnicos
a
planejar e organizar tudo com
antecipação, sem deixar nada ao
acaso e não descuidando de
nada é até o fim do evento.
Quando as listas de entrada
estiverem prontas, bem como os
gráficos, um plano sólido de
equipamentos e cronograma
estiver feito, você terá tempo e
recursos necessários para lidar
com os pequenos desafios que
aparecem na hora.
Se você tiver um pouco de sorte
para ter uma montagem tranqüila
e ensaios, será fácil, relaxante (e
talvez até pouco chato às vezes).
Para cada locação do Summit
que sente que tem tempo o
suficiente,
há
dúzias
que
PRECISAM de tempo extra para
lidar com os problemas que
apareceram e que não haviam
sido planejados.
Como o Coordenador Técnico do Summit (CT),para o seu site,
você será parceiro do produtor no planejamento e execução do
evento. Você é responsável por todos os elementos de produção
técnica:

Som e Vídeo

Iluminação, decoração e palco

Layout & Assentos do Auditório

Aluguel de todos os equipamentos necessários (projeção,
energia etc)

Pessoal técnico

Garantir os ajustes e a execução corretos

Supervisionar
a
parte
técnica
dos
ensaios
e
da
conferência
O papel do gestor de palco é muito importante. Logo que
começam os ensaios, a maioria dos Coordenadores Técnicos do
Summit torna-se gerente de palco, "chamando" as ―deixas‖ no
rádio para a equipe de produção. Você deve planejar
desempenhar esse papel, pessoalmente, salvo se o seu site é tão
grande e com tantas peças móveis que é melhor deixar esta
atribuição a um gerente experiente.
Outras responsabilidades serão divididas entre você e o produtor.
Planeje discutir cada um destes itens durante o primeiro encontro
de vocês e estabeleçam quem cuidará de:

Conseguir uma lista de necessidades das bandas

Preparar e testar as letras para o louvor

Criar o PowerPoint final completo com nomes, gráficostema e slides de avisos

Assitir a todo o conteúdo de ensino e programação do
Summit do início ao fim

Terminar a lista de dicas e lembretes da conferência
O Produtor é a autoridade final. Dê a ele suporte e parceria no
manejo de todos os aspectos da produção do Summit para
que ele somente se ocupe dos aspectos “macro” que a
responsabilidade de produtor demanda.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
4
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Cronograma do Coordenador Técnico
Para que tudo corra bem do pré-evento ao evento em si, passando pelos
detalhes, é essencial ter uma preparação detalhada e muito bem
acompanhada de comunicação. Isto ajudará a reduzir o estresse e vai honrar
o comprometimento de seus voluntários. Siga este plano como uma linhamestra, mas adapte-o, se necessário, às suas necessidades específicas:
Quando
Agora
O quê
Resultado
Encontre-se com seu produtor
para customizar seu plano e
cronograma.
Reveja
suas
responsabilidades (pag4) com
seu produtor e vice-versa.
Entrar em acordo sobre um plano
formal e cronograma customizado
para o Summit.
Pesquise o local do Summit –
identifique quais equipamentos
do local serão utilizados e quais
devem
ser
acrescentados.
(Provavelmente
uma
tela
central,
projetor,
switcher/scaler,
e
DVD
players).Tire fotos e meça as
distâncias que serão úteis na
criação do seu plano técnico.
Você terá um entendimento das
necessidades do lugar e estará apto
a coordenar fornecedores locais
muito mais facilmente, sabendo que
tipo de espaço você tem disponível.
Identifique fornecedores no seu
Mercado
que
possam
providenciar os equipamentos
de que você precisará. Entre
em contato com eles e comece
o processo de compra pelo
melhor preço/plano.
Entrar
em
contato
com
fornecedores locais agora poderá
ajudá-lo
a
conseguir
preços
melhores – fazer cotações sobre
um evento que acontecerá em
alguns meses mostra que você tem
organização, informação e muito
tempo para avaliar suas opções, de
maneira a obter o plano melhor e
mais econômico.
Comece a organizar sua
equipe. Identifique quem está
disponível no seu site (igreja,
centro de convenções etc) e
quem de seu círculo quer
participar. Veja se precisará de
ajuda de seu fornecedor.
Anunciar que você está buscando
formar uma equipe técnica lhe dá
flexibilidade. Entrar no calendário
das pessoas com antecedência
garante que você vai conseguir as
melhores pessoas para lhe ajudar.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
5
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Cronograma (continuação)
Quando
O quê
Resultado
Feche sua equipe de
produção
―Encaixe as peças‖ de modo a ter
as melhores pessoas nas posições
corretas.
Feche as cotações /
contratos de equipamentos.
Uma vez que você e o produtor
tenham concordado que você tem
o melhor plano possível (no
melhor preço possível), feche seus
contratos de equipamento. Se
necessário (antes de assinar),
peça que eles tragam o
equipamento um dia antes para
evitar desafios de última hora.
4 semanas
antes da
Conferência
Feche qual será o layout do
palco; comece a construir
algo, se necessário, de
todo o material que você e
o produtor concordaram
que será o cenário final.
Os elementos finais de decoração
do palco do Summit têm um
caráter quase opcional. Mas você
e o produtor devem concordar
num plano dentro das 4 semanas
em que as coisas começarão a
ser, de fato, feitas.
2 semanas
antes da
Conferência
Confirme o plano de assistir
a todos os DVDs do início
ao fim (confirme a
funcionalidade de
navegação e de legendas.
Você ouvirá a este respeito mais
algumas vezes, mas confirmar o
funcionamento dos DVDs (devido
ao curto tempo para tradução,
composição e duplicação) é um
ponto crítico e inegociável.
6 semanas
antes da
Conferência
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
6
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Cronograma (continuação)
Quando
Semana da
Conferência
O quê
Resultado
Revisar
todos
os
PowerPoint
(títulos,
gráficos tema, letras de
louvor)
Anteriormente você já estabeleceu
como fazer isso. É um bom
momento para assegurar-se de
que tudo está acontecendo e
estará pronto para os ensaios.
Confirmar os tempos de
chamada com sua equipe.
Não deixe nada ao acaso –
confirme com a equipe de
produção tanto por telefone como
por e-mail quando você espera
que eles cheguem e estejam
prontos para o trabalho.
Confirme
horários
de
entrega
com
seus
fornecedores.
Novamente, seja repetitivo em sua
comunicação
com
seus
fornecedores de equipamentos
alugados. Sempre formalize um
telefonema com um e-mail.
Escrever os detalhes (e copiar o
produtor) nos e-mails vai ajudar o
fornecedor
a
entender
a
importância do comprometimento
dele e vai ajudar a mantê-los
prestando contas a você.
Planeje uma reunião de
produção
com
seu
produtor, sua equipe de
produção e com o líder de
louvor para distribuir e
revisar a lista de atividades.
Dê bastante tempo à sua equipe
de produção para que ela se
prepare para o evento. Idealmente
faça a reunião de produção um dia
antes da montagem, porque isso
os deixará motivados a darem seu
melhor. (Luzes de foco, decoração
do palco, você vai precisar que
sua equipe tenha consiga ter a
idéia macro em mente quando
desempenhar cada um o seu
papel)
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
7
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Checklist do Coordenador Técnico
Estas listas reiteram alguns dos pontos que você leu no cronograma,
mas são fornecidas aqui como outra maneira de identificar as
prioridades e ajudar você a preparar para a sua conferência.
Antes do Summit
 Participe do treinamento para Coordenador Técnico e leia todos
os materiais que lhe serão entregues.
Você irá trabalhar para:
1)
Ter uma tela central
grande e brilhante (do
tamanho apropriado para sua
platéia)
2) Ter o vídeo claro e do
tamanho correto (utilizando o
método
mais
simples
possível
–
normalmente
aproveitando a facilidade de
uso e a alta qualidade de um
switcher/scaler)
3) Que o áudio seja inteligível
e com cobertura equalizada,
utilizando todos os canais e
equipamentos necessários;
4) Ter a luz apropriada &
alguma consideração com
arrumação do palco
. . . e uma equipe que
consiga armar e operar tudo
tranquilamente.
 Utilizando o cronograma das páginas 5-7 crie o seu próprio
plano para recrutar o time de produção e adicione quaisquer
equipamentos que julgar necessários.
 Visite o local da conferência e complete o formulário de
pesquisa, prestando atenção particularmente às instalações e
equipamentos de áudio, vídeo e luz já existentes, observando
possíveis problemas de iluminação ou visão de determinados
ângulos, além da capacidade de energia elétrica disponível.
 Identifique quem será seu fornecedor de equipamentos e
comunique todos os detalhes necessários a ele.
 Recrute sua equipe de produção e faça planos para todos os
treinamentos que forem necessários.
 Coordene com seu produtor e com o líder de louvor qual será o
tamanho da banda e o que eles irão necessitar.
 Com seu produtor, planeje a organização do palco e considere
maneiras eficientes de replicar alguns elementos utilizados no
Summit (Chicago).
 Faça os ajustes necessários na lista de equipamentos a serem
alugados, planeje uma inspeção de equipamentos (com tempo
suficiente para uma eventual troca de fornecedor) e negocie a
entrega bem adiantada dos equipamentos.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
8
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Durante o Summit
 Confira todo o equipamento de montagem, cortinas, luzes de
foco (se necessário) e arrumação do palco. Certifique-se de que
todos os sistemas de produção estão funcionando
perfeitamente.
Na hora você vai prestar
atenção particularmente:
1) Ao posicionamento da tela
a uma altura de visão
confortável.
2) Ao controle dos níveis de
luz (de palco e ambiente) ao:
- focar a luz fora da tela
- diminuir as luzes ambientes
(ou apagar algumas delas)
- usar cortinas e tapumes
para bloquear a luz exterior
de modo a manter a tela com
brilho e no centro das
atenções.
2) À confirmação de que a
reprodução de vídeo está
precisa, clara e dimensionada
corretamente.
 Organize uma passagem dos momentos de transição antes do
ensaio propriamente dito, pois assim sua equipe estará pronta e
sabendo o que fazer durante o ensaio para poderem usar todos
os sistemas de produção durante o ensaio. Certifique-se de que
o vídeo está com o aspect ratio correto, que o áudio está
sincronizado e que não há barulhos no sistema de produção que
causem distrações ao público.
 Dê apoio ao produtor enquanto ele lidera o ensaio – motive e
dirija seu time a ensaiar como se fosse o próprio momento do
Summit.
 Isole ou retire todos os assentos desnecessários (aqueles que
não devem ser usados por estarem em uma posição que
prejudique muito a visão dos espectadores etc)
 Supervisione toda a execução técnica do Summit, confirmando
que sua equipe tem um sistema de reprodução reserva
(tipicamente, um segundo DVD player).
 Tenha planos de contingência para ocorrências de última hora.
 Agradeça e motive sua equipe durante toda a experiência.
3) A ouvir uma boa mistura,
cobertura equalizada de áudio
e
que
o
áudio
está
sincronizado com o vídeo.
4) No ensaio dos elementos
que
garantem
que
as
transições são suaves e livres
de distrações (um resultado da
equipe correta, o equipamento
correto,
uma
visão
compartilhada do significado
do evento e prática)
5) Na verificação de que o
DVD player reserva está
sempre funcionando e 4-5
segundos atrás do DVD
principal.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
9
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipe
O que vem a seguir é uma equipe mínima para o evento. Naturalmente,
o tamanho da equipe irá variar dependendo do tamanho do local. Estas
listas incluem apenas equipe de produção. Na maioria dos casos, um
produtor, um assistente de produção, um diretor musical, um diretor
teatral e assistentes de produção (que vão ajudar a coordenar o
conteúdo e as pessoas) também são envolvidas e, no final, podem ser
consideradas parte da equipe ativa.
A equipe de produção em Porto
Príncipe, Haiti, foi formada com
um contingente mínimo possível e
desempenhou um excelente
trabalho.
No ambiente mais simples de produção, a menor equipe ativa é formada
pelas funções descritas a seguir. Esta equipe de produção de 3 pessoas
só deve ser uma tentativa nos casos de Summits em que se tenha plena
certeza da estabilidade, confiabilidade e previsibilidade do ambiente do
Summit. .
Se há incertezas (a banda tem tendência a atrasos, o suprimento
elétrico não é confiável ou mudanças de última hora são possíveis)
a equipe de 3 pessoas não é recomendada, já que ninguém estaria
disponível para lidar com quaisquer destes desafios.
Função
Onde fica
Descição
Diretor de
Produção /
Gerente de Palco
Frontal - cabine
Responsável pela equipe e todos os
aspectos de tecnologia de produção.
Numa pequena equipe, o Diretor de
Produção é quem dá as ―deixas‖ (isto é,
torna-se também o diretor de palco).
Nesta configuração mínima, assumimos
que o local tem um sistema de
iluminação muito pequeno. Neste caso,
o diretor de produção dirigiria também
alterações simples de luz.
Engenheiro de
Som
Frontal - cabine
Opera a mesa de áudio, é responsável
por todo o áudio e mixagem da banda.
O Engenheiro de Áudio (A-1) é uma
das peças-chave de sua equipe.
Engenheiro de
Vídeo
Frontal - cabine
É responsável por tudo o que se projeta
nas telas. Numa equipe pequena, o
engenheiro de vídeo opera as
mudanças de fonte de imagem. Nesta
configuração mínima o engenheiro de
vídeo também trabalha como operador
multimídia (PowerPoints, EasyWorship
etc), e tudo deve estar preparado com
antecedência, sem possibilidades de
mudanças de última hora.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
10
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipe (continuação)
Uma configuração típica de equipe para o Summit consiste de 5
pessoas. Nesta configuração assume-se que o sistema elétrico é estável
e que a banda é tecnicamente bem equipada – tem seus próprios
monitores, cabos etc.
Este é o tamanho ideal para uma experiência de Summit:
Função
Onde fica
Descrição
Diretor de
Produção /
Gerente de Palco
Frontal - cabine
Responsável pela equipe e todos os
aspectos de tecnologia de produção.
Numa pequena equipe, o Diretor de
Produção é quem dá as ―deixas‖ (isto é,
torna-se também o diretor de palco).
Engenheiro de
Som
Frontal - cabine
Opera a mesa de áudio, é responsável
por todo o áudio e mixagem da banda.
O Engenheiro de Áudio (A-1) é uma
das peças-chave de sua equipe.
Operador de Mesa
de Luz
Frontal - cabine
Controla todo o equipamento de luz, faz
estritamente o que o Diretor de Palco
orienta.
Engenheiro de
Vídeo
Área de controle de
vídeo
É responsável por tudo o que se projeta
nas telas. Numa equipe pequena, o
engenheiro de vídeo opera as
mudanças de fonte de imagem. Nesta
configuração mínima o engenheiro de
vídeo também trabalha como operador
multimídia (PowerPoints, EasyWorhip
etc),e tudo deve estar preparado com
antecedência, sem possibilidades de
mudanças de última hora.
Operador de
Multimídia
Área de controle de
vídeo
É responsável por toda a geração de
caracteres (PowerPoint) mostrada na
tela. Lida com a música, avisos e
roteiros.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
11
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipe (continuação)
Uma equipe de produção maior pode ser necessária em instalações
maiores ou quando há mais incerteza (sistema de energia muito
oscilante, banda que precisa de muita ajuda, pastor / facilitador que
precisa sempre ser avisado de quando entrar etc)
Função
Onde fica
Diretor de
Produção /
Gerente de Palco
Frontal - cabine
Engenheiro de
Som (A-1)
Assistente de
Gerente de Palco
Frontal - cabine
Atrás do palco
Operador de Mesa
de Luz
Frontal - cabine
Engenheiro de
Vídeo
Cabine de Controle
de Vídeo
Engenheiro de
Reprodução de
Vídeo
Cabine de Controle
de Vídeo
Operador de
Multimídia
Cabine de Controle
de Vídeo
Apoio ao palco Backstage
Atrás do palco
Apoio ao palco –
frente
Primeira fila do
auditório
Descrição
Responsável pela equipe e todos os
aspectos de tecnologia de produção.
Numa pequena equipe, o Diretor de
Produção é quem dá as ―deixas‖ (isto é,
torna-se também o diretor de palco).
Opera a mesa de som, responsável
pelo áudio e mixagem da banda.
Controla as ―deixas‖ e o ritmo de todas
as entradas/saídas. É os ―olhos e
ouvidos‖ do gerente de palco nos
bastidores.
Controla todo o equipamento de luz, faz
estritamente o que o Diretor de Palco
orienta.
Opera o switcher de vídeo e faz as
transições entre DVD e gráficos.
Opera os decks de reprodução (DVD).
Está familiarizado com todos os menus,
operação do DVD player, tempos e
ritmo da mídia e do equipamento
(contadores, resposta etc).
Normalmente tem anotados todos os
tempos e pode informar ao Engenheiro
de Vídeo ou ao Gerente de Palco
quanto tempo falta ou já passou.
É responsável por toda a geração de
caracteres (PowerPoint) mostrada na
tela. Lida com a música, avisos e
roteiros.
Disponível para mover a banda e
equipamentos para dentro e para for a
do palco. Disponível para mover
elementos de cena e substituição de
equipamentos. Familiarizado com todos
os procedimentos de evacuação em
caso de emergência. .
Disponível para mover o púlpito para
dentro e fora do palco quando
necessário, ajuda com microfones do
facilitador e líder de louvor. Está em
contato com o Gerente de Palco e pode
dar avisos adicionais ao Facilitador.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
12
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipe (continuação)
Em algumas instalações será necessária uma equipe ainda maior. A
projeção ao vivo, por exemplo, vai necessitar ainda das seguintes
pessoas:
Função
Onde fica
Descrição
Diretor de Vídeo
Sala de Controle
de Vídeo
Dirige a equipe de vídeo, dirige os
operadores de câmera e selecione as
tomadas.
Vídeo Shader
Sala de Controle
de Vídeo
Opera as câmeras por controle remoto
e, uma vez que a imagem de uma
câmera é enviada, opera o controle de
Iris.
Operadores de
Câmera
Posições de
Câmera
Opera a câmera de acordo com as
instruções do Diretor de Vídeo.
Assistente de
Câmera /
Caboman
Posições de
câmera
Dá suporte às câmeras operadas com
apoio de ombro, ajuda nas entradas e
saídas, organiza o cabo da câmera.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
13
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Encontros e Detalhes de Pré-Produção
Quanto mais tempo você puder dedicar à pré-produção do evento, mais suavemente
as coisas vão fluir. (Veja ―Eliminando Incertezas‖ na página 4) Além do cronograma
e dos checklists, aqui há alguns detalhes ―de próximo nível‖ para se ter em mente:
Quando você se reunir com o Produtor para discutir todo o conteúdo do programa,
mostre os requisitos técnicos e de fluxo:
Todas as despesas devem
ser aprovadas pelo líder da
WCA no seu país (nos
países em que existe o
escritório) ou pelo seu
contato na Willow Creek
Association International.
Normalmente esta pessoa
será
designada
pelo
Comitê Organizador.
Os Diretores Técnicos do
Summit
não
estão
autorizados a fazerem
compromissos financeiros
de maneira independente.
Planeje bastante tempo
para a negociação dos
custos do aluguel do
equipamento e busque a
aprovação
para
estas
despesas.
- Confirme o plano de recebimento de toda a midia (DVDs mestre) e de instalação de
equipamento, requisitos de energia e compatibilidade.
- Avalie o layout do auditório e confirme a capacidade; confirme que todos os assentos
possuem uma visão não obstruída do palco e de pelo menos uma das telas.
- Repasse as necessidades da banda, louvor, oração, drama e vídeo (incluindo
ambientação, clima, transições etc).
- Fale sobre os protocolos e procedimentos para comunicação e tomada de decisão
nos casos de:
- Início do evento (tempo de entrada estendido)
- Situações de emergência
- Avisos
- Controle, aumento ou encurtamento de tempo durante os breaks,
discussões em grupo ou tempo de oração.
- Comunicação com Facilitador ou outras pessoas no palco ou nos
bastidores.
- Controle de tempo de sessões e transições com Facilitador – que devem
ser ensaiadas.
- Colabore com o Produtor na elaboração do Plano de Contingência para os
casos de falta de energia ou falha de equipamento.
- Fale sobre a necessidade de crachás para equipe ou outro tipo de
identificação.
- Fale sobre o processo de lidar com interrupções inesperadas (repórteres,
equipes de câmera, protestos etc)
Quando se encontrar com sua equipe de produção:
o
o
o
o
o
o
Defina papéis, responsabilidades e estrutura de reporte.
Comunique todos os detalhes necessários, incluindo o fluxo do evento,
contingências, cronograma de chegada de DVDs etc.
Distribua o cronograma da equipe e trabalhe com folga nos tempos
(chegar bem antes nos ensaios, estar prontos para pedidos de última
hora e ficar atento se alguém se distraiu)
Comunicar o padrão de vestimenta a voluntários e fornecedores (por
exemplo, roupas sempre pretas, nada de shorts etc)
Comunicar o plano de refeições (cada um traz o seu ou será oferecido
pelo organizador etc)
Peça os itens que você gostaria que sua equipe trouxesse
(ferramentas, luvas, computador etc)
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
14
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Detalhes
de
Pré-Produção
(continuação)

Coordene a entrega de equipamentos e os detalhes com equipes de
segurança e engenharia, conforme seja necessário.

Confirme os detalhes de acesso da equipe ao edifício, quanto às
refeições da equipe, área de descanso, serviço de bebidas,
estacionamento e banheiros da equipe.

Familiarize-se com os documentos fornecidos de fluxo do evento e
cronogramas. Se possível, assista a todos os DVDs que serão exibidos
do início ao fim.

Determine tempos de ensaio e profundidade do ensaio (ensaio geral,
ensaio de transições, ponto a ponto etc)

Confirme a disponibilidade do auditório para os ensaios
o
Confirme que o auditório não estará passando por nenhuma
manutenção ou limpeza durante os ensaios (e durante a
conferência!)
o
Confirme que nenhuma atividade estará acontecendo em salas
adjacentes, de maneira que um ensaio com volume alto de som
se tornaria um problema.

Para Centros de Convenções, preste atenção particular ao caminho
para montagem: locais de descarga, elevadores de carga, corredores de
serviço.

Confirme que você terá espaço suficiente para armazenar as caixas
vazias dos equipamentos.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
15
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento do Summit: Vídeo
Por ser o foco do evento, muita atenção é dada à instalação da tela
central, com um projetor potente e um sistema simples de comutação. O
tamanho da tele e do projetor são determinados por:





Formato e tamanho do auditório
Tamanho do publico
Disponibilidade de equipamento
Quantidade de luz ambiente
Orçamento e preço de aluguel de equipamentos
A tela deve estar posicionada o mais perto possível do público,
numa altura confortável para a visão. (Normalmente isto significa que
a base da tela está a 1,20m de altura do palco).
Na medida do possível, coloque o projetor de tal forma que o facilitador
ou as bandas não precisem atravessar o foco de luz que vem dele,
projetando uma sombra na tela enquanto entram ou saem do palco.
Vista Frontal e Traseira do
Folsom Presentation Pro
Switcher/Scaler
Para a maior qualidade possível, com a conexão mais confiável e o
cabeamento mais simples, recomendamos FORTEMENTE a utilização
de um vídeo switcher/scaler (Analog Way, Barco, Folsom, Extron,
Kramer ou similar).
Conecte o switcher aos projetores de LCD utilizando cabos HD-15
padrão (ainda chamados de ―VGA‖), na resolução original do projetor
(normalmente 1024x768 ou resolução ―XGA‖).
Providencie um DVD player primário, limpo e testado conectado ao
vídeo switcher e ao console de som.
Tanto o switcher/scaler quanto o
projetor têm entradas ―fêmea‖
HD-15 inputs,portanto cabos
―macho‖ HD-15 cabos (como os
da figura) serão necessários.
Para grandes distâncias (acima
de 50m) considere usar um
amplificador de sinal no cabo.
Um DVD player reserva (iniciado com aproximadamente 4 a 5
segundos de atraso com relação ao DVD principal) é requerido e
este item é inegociável. Recomendamos um DVD player comum como
reserva (desde que testado previamente) conectado ao switcher e à
mesa de som. Ter um DVD profissional e outro comum é uma vantagem
quando se tocam DVDs queimados.
O uso de um computador como DVD player não é recomendado,
qualquer que seja a situação. DVD players de computadores não
têm o mesmo tipo de tecnologia de correção de erros que mesmo
o DVD player mais simples tem. Além disso, os computadores
podem dar um “scale” na saída de vídeo para um monitor externo
e isso pode fazer com que o computador não se comporte de
maneira
confiável.
Aplicações de fundo, proteção anti-virus, proteções de tela, sinais
de redes sem fio, enfim, tudo num computador pode significar uma
ameaça ao bom funcionamento deste tipo de equipamento durante
uma exibição de 60 minutos de vídeo.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
16
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento do Summit: Vídeo (continuação)
Embora o DVD vá ser entregue no padrão de seu país (NTSC or PAL),
muitos lugares preferem fazer o upload do conteúdo para um aparelho
de reprodução de alta qualidade e confiável. Significa que em alguns
países será usado um DVR (digital vídeo recorder) ou DDR (digital disk
recorder). Outros usam fitas de DVCAM. Estes equipamentos somente
poderão ser utilizados em lugar do DVD se forem totalmente testados,
isto é, passar todo o conteúdo do Summit do início ao fim.
Seus DVDs chegarão no
padrão de vídeo do seu país
(NTSC ou PAL).
Há instruções adicionais e
observações inclusas. Elas
reforçam o que você precisa
saber sobre aspect ratio, além
de lhe dar informações sobre
as trilhas de áudio e outros
pontos.
Assim que chegarem, é
importante que alguém
assista a todos os DVDs do
início ao fim no mesmo
aparelho de DVD que será
utilizado no evento.
Devido às complexidades
envolvidas na geração do
MPEG e DVD (e à grande
gama de fabricantes de
DVD), alguém da sua
equipe deverá trabalhar no
“controle de qualidade”, de
forma a garantir que a
execução e operação
ocorrerão sem problemas.
Os tempos de tradução,
geração do DVD e
legendagem são tão
apertados, que podem
acontecer pequenos erros.
SEMPRE há como corrigilos, mas se houver
qualquer erro, é bom que
ele seja descoberto com
antecedência e não durante
a conferência.
Uma estação gráfica (PC com PowerPoint) é necessária para as
letras das músicas, avisos e outros gráficos do Summit.
Se você utilza outro software que não o PowerPoint (ProPresenter,
EasyWorhip, Media Shout etc) você precisa definir se é necessário ter
outro PC, ou se ficar indo e vindo do PowerPoint é algo prático.
Evitando Incertezas com a reprodução do DVD.

Certifique-se de que os DVD players são de última geração

Se necessário, certifique-se de que o DVD player foi limpo com
um limpador de lentes de laser (pode ser encontrado em
qualquer loja de eletrônicos e não custa muito)

Os DVD players devem ser colocados sobre superfícies planas
e sólidas que não estejam passíveis de esbarrões ou de se
mexerem em caso de vibrações.

Teste todo o conteúdo do Summit exatamente nos mesmos
players que serão utilizados durante o evento.

Onde for possível, utilize modelos de marcas diferentes (Denon
como player primário e LG como secundário, por exemplo). Note
que se os DVDs se parecem muito, mesmo sendo de marcas
diferentes (LG e Panasonic, por exemplo), então, para nossos
propósitos, eles são iguais. A idéia é programar jogos diferentes
de eletrônicos (ambos devem ser testados).

Garanta que a fonte de energia é limpa e ininterrupta. Considere
um sistema barato de back up se houver alguma ameaça à
interrupção de energia.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
17
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Conceito da Tela de Projeção
Uma tela central, grande e brilhante é quase um fator critico de sucesso
do Summit. Mesmo as igrejas mais sofisticadas e as salas de
conferência mais modernas não têm um equipamento de projeção que
consiga manter a atenção do publico por dois dias inteiros (com quase
todo o conteúdo apresentado em vídeo).
Se você tiver telas laterais muito
pequenas, é provável que nem
necessite delas.
Alguns locais as utilizam durante o
louvor e mudam para um logo
estático durante as palestras. No
caso da foto acima, as telas laterais
não foram utilizadas para evitar
distrações.
Lembre-se de colocar a tela o
mais à frente do palco possível –
deixando suficiente espaço para a
banda, os vocalistas, o facilitador
etc. Remember to place the
screen as far downstage as
possible—while still giving you
room for the band, vocalists,
facilitator or host. Colocar a tela
muito para o fundo vai aumentar
muito a distância entre o
palestrante no vídeo e sua platéia.
Os quadros a seguir podem ajudar como guias gerais de qual tamanho
de tela e projetor você deveria considerar. O tamanho do local, layout do
auditório e o desenho do lugar (sem mencionar o baixo orçamento para
aluguel de equipamentos) devem ser cuidadosamente levados em conta
e podem mudar a recomendação abaixo.
Tamanho da Tela e Brilho do Projetor
Quanto maior a tela, mais o brilho do projetor tem de aumentar
proporcionalmente. Se você tem um projetor de 9.000 lúmens, comece
pela coluna ―capacidade mínima do projetor‖ e trabalhe de trás para
frente. Você certamente poderá trabalhar para um público de 1200
pessoas com um projetor deste tamanho, mas a tela NÃO PODE ter 24
metros de largura. Além disso, você precisa dar atenção especial ao
layout da sala e à luz ambiente, especialmente perto da tela.
Falando de forma geral, uma imagem retro-projetada é quase sempre a
forma ideal de projeção – a imagem parecerá um pouco mais clara e o
aparelho de projeção estará escondido do público. Mas é necessário ter
lentes de curto alcance (short-throw) e muito espaço atrás da tela. Uma
outra desvantagem é que o ângulo de visão é reduzido de 90 graus
(normalmente) para ao redor de 60 graus. Todos estes fatores
combinados normalmente inviabilizam esse tipo de equipamento num
Summit.
Utilizando telas com “Ganho”
Telas com alto-ganho (normalmente 1.8 ou 2.4) são reflexivas e podem
aumentar o brilho de sua imagem. Alguns talvez considerem o aumento
de contraste que vem com o alto-ganho uma troca ruim, mas no caso do
Summit, tanto um brilho aumentado (―ganho‖) quanto um contraste mais
forte podem ser interessantes e desejáveis. Telas com alto-ganho
somente são eficazes quando o projetor está perto do mesmo plano que
a audiência porque a superfície da tela reflexiva irá amplificar a luz de
volta para onde foi originada. Colocar o projetor numa base a apenas
alguns metros acima das cabeças do publico resultará numa imagem
muito brilhante. Uma tela de alto ganho não será eficaz com projetores
montados no teto. Colocar um projetor na galeria significa que os
participantes sentados na galeria Verão uma imagem melhor do que
aqueles sentados no nível mais próximo do chão.
Summit na Bracknell Family
Church, Bracknell, Inglaterra
(2005)
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
18
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Aspect Ratio
Pelo fato do conteúdo do Summit ser disponiblizado em um aspect ratio
16:9, é útil considerar o tamanho da tela baseado somente na largura.
Uma tela de 4m x 5.3m é, de fato, muito grande e parece funcionar bem
em qualquer que seja a aplicação. Mas tenha em mente que
aproximadamente 15% do topo e 15% da base não serão utilizadas. A
imagem, se aparecer corretamente, terá 4m de largura, mas somente 3
de altura.
A maioria das empresas de produção e lojas de aluguel de
equipamentos investiu pesado em telas 4:3 screens e em muitos países
e, em muitos casos, telas com aspect ratio 16:9 não estão disponíveis.
Se você acabar tendo que trabalhar com uma tela 4:3, não se detenha
no tamanho total ou na altura da tela – a altura de uma 4:3 será maior
do que você precisa. Faça sua determinação de escolha baseado na
largura.
Um truque muito útil é colocar a imagem ocupando os 2/3 superiores da
tela e ―mascarar‖ o ⅓ inferior com alguma cobertura. A imagem vai
PARECER que está numa tela 16:9.
tela 4:3
tela 16:9
Ambas as imagens mostram o conteúdo do Summit corretamente. A imagem da esquerda mostra o
conteúdo 16:9 centralizado numa tela 4:3, com barras negras em cima e em baixo. Esta é a forma correta
de mostrar conteúdo ―widescreen‖ numa tela 4:3.
A imagem à direita mostra o conteúdo numa tela 16:9. Repare que a imagem parece muito maior, apesar
de ambas terem exatamente a mesma altura.
Outra vantagem para as telas de aspecto widescreen é que elas são mais fáceis de instalar em quase
todas as locações, já que não são desnecessariamente mais altas do que precisam.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
19
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Recomendações de Tamanho de Tela e Projetor
Numa situação ideal com ambiente com luz controlada e SEM luzes que atinjam a tela, aqui estão os
tamanhos de tela e projetores recomendados:
Mínimo
Largura
Da tela
4:3
Dimensões
Da tela
Largura
da Tela
Recomendada
16:9 Screen
Dimensões
recomendado
Mínimo
Brilho
Do Projetor
Modelo
de Projetor
Recomendado
100-200
12‘
4m
9‘ x 12‘
3m x 4m
14‘
4.5m
8‘6‖ x 14‘4‖
2.6m x 4.6m
6,500 lumens
Sanyo PLC-XP100L
Sanyo PLC-XF60A
Christie LX-66
200-400
14‘
4.6m
10.5‘ x 14‘
16‘
5.3m
9‘ x 16‘
3m x 5.3m
8,000 lumens
Sanyo PLC-XF41
Sanyo PLC-XF42
Christie LU-77
400-800
16‘
5.3m
12‘ x 16‘
4m x 5.3m
18‘
6m
10‘ x 18‘
3.3m x 6m
10,000 lumens
Sanyo PLC-XF45
Barco SLM 9+
Panasonic PT-D1000
800-1200
18‘
6m
15‘ x 20‘
7.3m x 6.6m
21‘
7m
12‘ x 21‘
4m x 7m
12,000 lumens
Sanyo PLC-XF46
Barco SLM R12+
Eiki LC-XT4
1200-1600
21‘
7m
18‘ x 24‘
6m x 8m
24‘
8m
13‘6‖ x 24‘
4.3m x 8m
15,000 lumens
Sanyo PLC-XF47
Eiki LC-XT5
Tamanho
da Platéia
Numa situação em que a dificuldade de controlar o ambiente varia de desafiadora a moderada, este
deve ser seu ponto de partida:
Luminância
Efetiva (ou visível)
quando
se usam projetores
em convergência
dupla:
Mínimo
4:3
Largura
16:9 Screen
Mínimo
Tamanho
da Platéia
Largura
Da tela
Dimensões
Da tela
da Tela
Recomendada
Dimensões
recomendado
Brilho
Do Projetor
100-200
12‘
4m
9‘ x 12‘
3m x 4m
14‘
4.5m
8‘6‖ x 14‘4‖
2.6m x 4.6m
8,000 lumens
200-400
14‘
4.6m
10.5‘ x 14‘
16‘
5.3m
9‘ x 16‘
3m x 5.3m
8,000 lumens
X2
12,000
400-800
16‘
5.3m
12‘ x 16‘
4m x 5.3m
18‘
6m
10‘ x 18‘
3.3m x 6m
10,000 lumens
X2
15,000
800-1200
18‘
6m
15‘ x 20‘
7.3m x 6.6m
21‘
7m
12‘ x 21‘
4m x 7m
12,000 lumens
X2
16,000
1200-1600
21‘
7m
18‘ x 24‘
6m x 8m
24‘
8m
13‘6‖ x 24‘
4.3m x 8m
15,000 lumens
X2
21,500
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
20
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Projetores em Dupla-Convergência
Utilizar projetores em dupla convergência é uma maneira comum de
atingir maiores níveis de saída, mas o cálculo de lumens não é tão
simples como a soma dos brilhos de cada projetor. Como se pode
observar na coluna ―Luminância Efetiva‖ da tabela na pág. 20, dois
projetores idênticos apenas terão um impacto visível de 1.5 vezes a
saída de um projetor único (dois projetores de 5.000 lúmens combinados
vão produzir uma luminância de 7.500 lúmens, e não de 10.000)
Uma vantagem dos projetores de dupla convergência é que
automaticamente se tem um sistema de backup. Mas com projetores
com sistemas multi-lâmpadas, hoje isso se torna uma preocupação
menor do que há alguns anos. Naquela época, o que quer que tirasse
um projetor de funcionamento, provavelmente afetaria o outro também.
Assim, se alugar um único projetor de 12,000 lúmens custa o mesmo
que alugar 2 projetores de 8,000 então a melhor escolha é alugar um só
de 12 mil. Além de poupar muito tempo na montagem dos equipamentos
– é preciso alinhar corretamente a imagem dos 2 projetores etc – os
outros aspectos também dão vantagem ao projetor maior em termos de
taxa de contraste,óptica, profundidade de cor e a última geração de
projetores LCD de alta-saída é muito superior.
Alguns projetores são desenhados
para interagir em Dual Projection.
Outros requerem scaffolding ou
(como mostrado acima), estantes
para apoiar um sobre o outro.
Uma variedade de testes de padrão que podem ser geradas pela maioria dos
switcher/scalers, (ou baixadas para o PowerPoint), são necessários para
garantir que os projetores estejam alinhados perfeitamente.
Mesmo um profissional experiente pode levar até 60 minutos para conseguir
acertar a dupla-convergência em projetores idênticos.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
21
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Cálculos de Lentes
Um dos exercícios que você terá de fazer é confirmar o tamanho de
lente de que irá necessitar. Em muitas localidades a empresa de aluguel
de equipamentos fará isso por você, mas é útil estar apto para checar o
trabalho deles para evitar problemas na hora da montagem e mudanças
de última hora.
Todas as lentes de projeção têm uma ―taxa de envio‖ que é sua chave
para resolver a equação. No caso de lentes fixas, teremos uma taxa de
envio simples assim:
O Christie Roadrunner LX100
(mostrado aqui) é idêntico ao Sanyo
PLC-XF-45 e ao Eiki CL-XT3.
É fabricado pela Sanyo/Fisher e
comercializado em diferentes
mercados como modelos Christie, e
Eiki.
Todas as lentes da linha Christie,
Sanyo e Eiki são intercambiáveis.
1.2:1
Isso significa, de maneira bem simplificada, que a ponta da lente precisa
estar a uma distância exatamente 1.2 vezes o tamanho da tela. A
fórmula funciona independentemente do sistema métrico adotado.
Um Sanyo LNS-01, com lentes “Short Fixed” (taxa de envio 1.2:1)
precisa ser posicionado a 4.8 metros de uma tela com 4 metros de
largura.
Apenas um pouco mais complicadas são as lentes com função zoom. A
função zoom dá mais flexibilidade na montagem e posicionamento, pois
não importa se utilizamos o zoom no máximo ou no mínimo, o brilho não
vai se alterar.
Lentes com Zoom têm uma taxa de envio expressa assim:
Calculadores de lente online
são grátis e úteis para você
conferir seu trabalho.
4.6 – 6.0:1
Significa que o projetor pode ser posicionado a qualquer distância entre
4.6 e 6 vezes a largura da tela, dependendo do zoom que se esteja
utilizando.
Além disso, alguns projetores
têm painéis de LCD grandes
e mudam os cálculos de
tamanho de lente o suficiente
para torná-las menos
confiáveis.
O Sanyo LNS-T02 com lentes “Long Zoom” (taxa de envio 4.6 –
6.0:1) pode ser posicionado entre 18.4 metros e 24 metros distante de
uma tela de 4 metros de largura.
Para Christie, Eiki, e Sanyo,
use este link:
www.us.sanyo.com/calc/ind
ex.cfm
Na prática, é um problema simples de álgebra a resolver:

Se você sabe a taxa de envio das lentes e o tamanho da tela,
pode facilmente calcular a distância necessária.
Para projetores Barco:
www.barco.com/presentatio
n/en/support/lenscalculator.
asp

Para projetores Panasonic:
www.panasonic.com/busine
ss/projetors/calculate/calc2
6_b5/html/cal_menu.html
Se você sabe a distância (de uma galeria, por exemplo) e seu
fornecedor tem um número limitado de tamanhos de tela, você
tem informações suficientes para calcular a taxa de envio do
projetor que irá utilizar.

O cenário menos provável é aquele em que se tem um projetor
de lente fixa e um único local onde este projetor pode estar...
você tem as informações necessárias para o tamanho da tela.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
22
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Utilizando Switcher/Scaler
Enfatizamos o uso do switcher/scaler porque:






São fáceis de ajustar
Detectam automaticamente a fonte do vídeo (s-vídeo,
component, high-resolution etc.)
Operam na resolução original do projetor (simplificando
conexões e reduzindo a ―latência‖ ou atraso do projetor)
São fáceis de operar
São resistentes, viajam bem e são sempre confiáveis
Todos os vídeos e gráficos se mantêm nítidos
O diagrama abaixo indica uma solução de projeção simples, porém
completa, de transmutação entre gráficos e vídeo.
Neste caso, 3 cabos de input são necessários (um de cada DVD player
e um cabo HD-15 para HD-15 do PC), e um cabo output (um HD-15 do
switcher/scaler para o projetor).
Um amplificador de sinal
barato de 400MHz consegue,
em teoria, aplificar a saída de
seu switcher/scaler a até 75m.
Mas a maioria dos
profissionais experientes
concorda que o sinal chega a
100m sem perda de qualidade.
A maioria dos switcher/scalers (como o Folsom Presentation Pro,
mostrado neste diagrama) têm duas saídas HD-15, de maneira que se
pode adicionar um monitor LCD ou CRT no caso do operador não ter
uma visão clara da tela. Utilizar um splitter passivo (um cabo Y simples)
NÃO é recomendado, porque ele irá comprometer a potência do sinal.
Recomenda-se que seu cabo HD-15 permaneça a 50m ou menos.
Se for necessária uma distância maior, utilize um amplificador de
distribuição VGA para “fortalecer” o sinal.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
23
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Utilizando um Switcher/Scaler (continuação)
A maioria das unidades simples de Switcher/Scalers fazem uma
transição ―escurecimento total‖ ou ―congelamento-e-fade‖ quando se
muda de uma fonte de entrada para outra. Como resultado:



Você terá de manter gravado o logo do Summit ou outro gráfico
para evitar eventuais distrações causadas por isso.
Você vai esperar até que o vídeo termine o fade out para mudar
a fonte
Simplesmente não é prático utilizar a transmissão ao vivo
(IMAG) sem antes treinar bem estas transições e garantir que
elas não causarão distrações.
No entanto, alguns switcher/scalers podem tranquilamente mudar de
uma camada em primeiro plano (de qualquer das fontes de vídeo) para
uma camada inferior somente com gráficos que correspondam à
resolução original do sistema. (Seu monitor de saída no PC deverá estar
ajustado para 1024 x 768 ou resolução ―XGA‖. Isso vai garantir que o
switcher/scaler não precise fazer quaisquer ajustes à imagem).
A funcionalidade do primeiro/segundo plano resulta numa transição sem
escurecimento total ou congelamento. Isso significa que, ao poder
adicionar uma simples câmera quando usar a amplificação da imagem
do facilitador, você terá uma vantagem: a transição não se torna uma
distração)
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
24
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Utilizando um Switcher/Scaler (continuação)
Switcher/scalers dual-bus têm um ―preview‖ e ―program‖ exatamente
iguais a um vídeo switcher tradicional. (Eles têm saídas conectadas a
dois monitores LCD ou CRT que o operador nomeia como ―preview‖ e
―program‖. Estes não são mostrados no diagrama abaixo)
Switcher/scalers dual-bus tornam práticas as amplificações de imagens
com várias câmeras. Como seus parentes single-rack, eles mantêm os
gráficos nítidos e ―escalonam‖ a entrada de vídeo até que ela
corresponda à resolução original do projetor.
Tenha em mente que a primeira geração de switcher/scalers dual-bus
têm um delay perceptível (alguns levam um terço de segundo para
processar o vídeo que chega), o que pode ser facilmente corrigido na
reprodução de vídeos, mas pode ser causa de distração na amplificação
de imagens ao vivo.
A última geração de Switcher/scalers dual-bus têm um atraso de
somente 3 frames no processamento – imperceptível para qualquer
platéia e mesmo para a maioria dos profissionais de produção.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
25
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Utilizando um Switcher/Scaler (continuação)
Grandes instalações que já possuem um sistema de amplificação de
imagens podem se beneficiar do diagrama abaixo. Nós
RECOMENDAMOS FORTEMENTE que se troque o downstream de
vídeos e gráficos do seu sistema de switch.
Seu switcher/scaler irá reconhecer a saída do seu vídeo como uma fonte
simples de vídeo. Se algo sair errado com o sistema de vídeo existente,
―o show continua‖ porque os DVD players e as estações gráficas não
são afetadas.
Isto normalmente requer:



―inserir‖ o switcher/scaler depois de seu switcher
acoplar cabo HD-15 ao projetor
mudar a entrada do seu projetor para entrada ―PC‖ ou ―RGB‖
Como alternativa, outra solução é manter a amplificação de
imagens atual nas telas laterais e ajustar um sistema simples que
alimente o conteúdo do Summit e os gráficos numa tela central.
Durante as palestras, coloque o logo do Summit nas telas laterais
para que sua platéia tenha foco na tela central, sem distrações.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
26
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento para o Summit: Áudio
O propósito deste guia não é treinar você e sua equipe no básico
de engenharia de som. Alguns consideram esta atividade um
misto de arte e ciência que pode levar anos para ser aprimorado.
Contudo, se equipamentos e conceitos básicos tais como:






Uma caixa DI box (como
a Whirlwind PC DI) deve
trabalhar como interface
entre seus DVD players e
sua mesa de som. Eles
transformam entradas
stereo 3.5mm ou dual
RCA em saídas XLR
balanceadas, permitindo
grandes extensões de fio
com menos risco de
interferência
os conceitos de uso das listas de entrada
estrutura de ganho
uso de compressão e efeitos dinâmicos
gerenciamento de mute e cue
colocação de microfones, ou
técnicas de mixagem
. . . são novos para você (ou, ainda mais importante, para seu
engenheiro de som), por favor fale com seu produtor O QUANTO
ANTES e faça uma avaliação crítica desta situação.
É provável que um dos motivos de escolha do local de realização do
Summit seja o fato de já ter um sistema de som profissional completo.
Certifique-se de que este sistema forneça uma cobertura ―por igual‖ a
todo o auditório, utilizando amplificadores confiáveis (Crown, Crest,
QSC, Yamaha ou similar) e uma gama completa de alto-falantes de
boas marcas (EAW, EV, JBL, Meyer, Turbosound ou similar).
O sistema de som deve incluir uma mesa profissional. Crest, Midas,
Ramsa, Soundcraft, Yamaha (ou equivalente) são as recomendadas.
Certifique-se de ter um CD player ou MP3 player para música ambiente
(sujeito a aprovação do produtor do evento)
Determine sua necessidade de microfones, caixas DI e suporte backline
dependendo da necessidade da banda de louvor.
A Behringer DSP-110
(acima) e a Rane AD-22
(abaixo) são exemplos
de unidades de delay
acessíveis que podem
ser utilizadas para deixar
o áudio ―mais devagar‖,
de maneira que os lábios
do palestrante estejam
em sincronia.
Vídeo switchers antigos, alguns switcher/scalers e grandes sistemas de
transmissão (―broadcast‖) têm um delay de vídeo perceptível. Você pode
compensar isso ―inserindo‖ delay no áudio. Se um problema de sincronia
com o vídeo é perceptível, significa que o vídeo está pelo menos 5
frames atrás do áudio (podendo chegar a 8). Cada frame (medida usada
pelos engenheiros de vídeo) é equivalente a 33 milisegundos (medida
usada pelos engenheiros de áudio). Portanto, um bom ponto de partida
seria adicionar um delay de 160 ou 170 milisegundos nos canais de
reprodução de vídeo. Esta é uma quantidade SIGNIFICATIVAMENTE
maior do que a que os engenheiros de som normalmente aplicam (numa
situação em que estão sincronizando dois falantes), mas é um bom
começo para ter o som e o vídeo em sincronia.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
27
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento para o Summit: Luz
Planeje utilizar (ou adicionar) estruturas e controles ―stage wash‖
reguláveis, capazes de fornecer cobertura equalizada de, pelo menos,
duas direções (45 graus a partir da esquerda e da direita do palco e 45
graus no ar). Desta maneira se tem uma iluminação natural sem que as
luzes atinjam diretamente os olhos dos apresentadores.
Se houver disponibilidade, estruturas para luzes com intensidade
regulável podem ser utilizadas como luzes decorativas no palco.
Tome cuidado ao posicionar os focos de luz de maneira que eles não
atravessem a tela de projeção.
Ter controle sobre as luzes do ambiente é importante. A luz exterior
deve ser controlada com cortinas, placas ou adesivos nas janelas. As
luzes de qualquer fonte (interna ou externa) não devem ―respingar‖ na
tela de projeção. Trabalhe com seu produtor para determinar os níveis
corretos de luz ambiente – não deve ser tão forte que ―apague‖ a tela,
nem tão fraca que impeça os participantes de tomar notas.
Uma regra básica é iluminar as pessoas usando luz ―incolor‖ (sem gel).
Rosa, salmão ou bege são usadas às vezes, mas não há dúvidas de
que se deve ter ausência de cores quando iluminar pessoas.
Portanto, use a paleta de cores do Summit (Chicago) que pode ser
encontrada no Summit Central (normalmente azuis, púrpuras, âmbares
e magentas) para iluminar o fundo e os elementos de decoração.
Ricardo DeAnda (Coordenador
Técnico do Summit em Tijuana,
Mexico) prepara-se para
colocar elípticas (canhões)
usados na sala onde não há
nenhum equipamento de
iluminação existente..
Estruturas elípticas (também chamadas
―lekos‖) são altamente recomendadas como
luzes frontais e laterais.
Elas criam uma área ―dura‖ de luz e têm
disparadores ajustados manualmente. Estas
duas características ajudam a manter a luz
fora da tela.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
28
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento para o Summit: Energia
Elétrica
Se você vai alugar equipamentos de luz, provavelmente se encaixa em
um destes três cenários:
1. Dimming distribuído (árvores de dim ou tiras de dim) conectadas a
circuitos diferentes por todo o prédio.
2. Um gerador conectado diretamente ao seu sistema de dimming via
cam-lok ou cabo de alimentação:
3. Um gerador conectado a um distribuidor de energia, conectado a
dimmers distribuídos ou árvores de dimmers:
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
29
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Decoração do Palco
Esta é o requisito mais ―subjetivo‖ do Summit. Nós forneceremos fotos,
desenhos e recomendações para criar uma versão reduzida da
decoração utilizada no Summit em Chicago. O tempo e potenciais
despesas envolvidas na criação deste ‗look‘ pode ou não ser de
interesse do local onde se realizará o Summit.
Baixe o projeto de decoração do Summit (descrição, desenhos, fotos) do
Summit Central quando ele estiver disponível.
Com seu produtor, definam o plano de decoração e trabalhe com
voluntários, fornecedores e com o local para construir e instalar seu
tratamento de palco.
Perceba como mesmo seis simples adornos de palco
ficam quando interagindo com luz e vídeo.
Fotos de construção, desenhos de
projeto, listas de peças serão
subidas no Summit Central e
podem ajudar seu local a decidir,
ou não, replica a decoração feita
no Summit (Chicago).
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
30
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Comunicação da Equipe
Todas as disciplinas de produção (som, luz e vídeo) devem estar
coesas e integradas.
Isto acontece se há constante comunicação – e a habilidade de dar uma
instrução rápida por parte do produtor, do diretor de palco ou do diretor
técnico.
Enquanto o Facilitador sobe, a luz deve ser de transição e o vídeo
deve estar no ponto.
Quando o Facilitador terminar a introdução, o vídeo deve ser
tirado do ―mudo‖ na mesa de som, enquanto as luzes fazem a
transição e o vídeo muda de gráficos para reprodução do DVD.
Headsets, tais como o
modelo CC-95
monoauricular da Clear
Com, têm um papel
fundamental no sucesso
da maioria das equipes
de produção.
Estes são exemplos de como o time de produção deve trabalhar
harmoniosamente para criar transições impecáveis.
Isto pode ser atingido através da proximidade de todas as disciplinas de
produção. Se operadores de som, luz e vídeo – bem como o diretor –
(gerente de palco, produtor etc) estiverem próximos e dentro do fone de
ouvido um do outro é possível criar este clima de integração. Mas este
raramente é o caso, pois dependendo do layout do espaço os ruídos
podem tirar a atenção da platéia próxima.
É mais prático ter todas as disciplinas de produção conectadas por um
sistema de comunicação.
Rádios e celulares raramente acrescentam ―coesão‖ à produção. Ao
contrário, costumam ser barreiras. Muitos lugares onde o Summit
acontece já têm um sistema de comunicação. Se não, um sistema
bastante simples normalmente é providenciados pelo fornecedor a um
custo quase gratuito.
Veja o Apêndice D ―Dicas e Truques para Gerenciamento de Palco‖ para
maiores informações sobre como usar o sistema de comunicação.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
31
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Checklist de Considerações sobre
Equipamento
Tenha os pontos abaixo em mente enquanto coordena as necessidades de
equipamentos para o local do Summit em que irá trabalhar:
 Usar as tabelas neste documento como referência, determinar o tamanho
mínimo e máximo da tela e do projetor para o seu local de Summit.
 Negociar o melhor possível (seu produtor ou Coordenador Técnico Nacional
poderá estar envolvido no processo)
 Separe um horário para ir visitar o depósito do fornecedor – certifique-se de
que o material que você irá receber é bem mantido e que não haverá
surpresas.
 Confira os tempos de entrega e o número de pessoas necessárias para
fazer o descarregamento e a montagem.
 Confirme a infra-estrutura do local (scaffolding, risers e mesas) necessária
para cada parte do equipamento. (Mesas de som e projetores de alta
qualidade são PESADOS!)
 Confirme capacidade de potência dos circuitos (prestando atenção particular
aos projetores e luzes adicionais) Cheque com o Gerente de Evento as
necessidades de energia do lado de fora do auditório.
 Confirme que você tem 2 DVD players para reprodução e cheque
novamente se o vídeo switching é impecável. Inclua um plano para permitir
gráficos de PowerPoint.
 Confirme os requisitos da banda, layout de palco e número de risers,
monitores (número de mixes), microfones, caixas DI, estantes de partituras,
mini-lanternas e cabos adicionais.
 Confirme que sua mesa de som tem entradas suficientes. De preferência:
o
o
o
o
o
o
o
Número de entradas necessárias à banda (incluindo
bateria, vários teclados, com plano para sinal estéreo)
Número de microfones usados pelos vocalistas
Microfones sem fio (ou com) usados pelo líder de louvor,
Facilitador etc.
(1) Microfone com fio de ―emergência‖ localizado no
centro logo abaixo do palco
(1) Microfone com fio para avisos em frente ao palco
(2) Pares estéreo dos DVD players
Canais reserva para pedidos de última hora
 Confirme que a equipe terá um meio de se comunicar entre si durante o
Summt, em tempo real, sem causar distrações aos participantes.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
32
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Ensaios
Embora não seja uma prática comum em alguns países e em alguns
estilos de igrejas, realizar ensaios são uma parte importante do sucesso
do Summit. Encoraje sua equipe de produção para ensaiar, do mesmo
modo que eles estarão executando o programa - livres de distrações e
capazes de se concentrar no apoio ao produtor, banda e facilitador.
Nós consideramos alguma forma ensaio uma parte inegociável na
preparação para a Summit.
Garantir que todos os equipamentos de produção estão ligados,
testados, e prontos para ir antes do ensaio. A seguinte lista pré-ensaio
pode ajudar a acelerar consideravelmente as coisas:

Distribuir fluxo do evento com todas as entradas de produção
(áudio, vídeo, luz e palco)

Apresentação da equipe, definição de papéis

Permitir ―aquecimento‖ da equipe com uma comunicação aberta.
Incentivar experimentação de qualquer novo equipamento de
som, iluminação ou vídeo capacidades. Pedir para ver iluminação
e transições de vídeo (primeiro na velocidade de cada um),
confirmar funcionamento de todos os equipamentos. (Será um
pouco caótico - como uma orquestra aquecendo.)

Repasse todo o fluxo do evento, sessão por sessão (incluindo as
―deixas‖). Peça à equipe que não faça perguntas até terminar a
leitura e depois direcione todas as questões abertas.
Em seguida, você e seu produtor ensaiam o fluxo do evento do início ao
fim, inclusive com banda, facilitador, vídeo e teatro. Responda perguntas
e ensaie transições que ainda não estão suaves ou mude-as, se
necessário.
Depois das primeiras sessões, avalie com seu produtor quantos
ensaios mais serão necessários para cada sessão que ainda falta.
Você provavelmente irá pesar estes fatores junto:






Tempo (incluir breaks e refeições para a equipe)
Disponibilidade de lugares
Nível de habilidade da equipe
Confiabilidade do equipamento
Habilidade dos músicos
Habilidade do Facilitador
Em alguns casos, um ensaio ―ponto-a-ponto‖ será necessário. Em
casos extremos, uma passada detalhada pelo programa será tudo o
que você terá tempo de fazer.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
33
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Apêndice A:
Procedimentos em Caso de Falta de Energia
Para evitar uma perda de energia, ou acelerar a recuperação partir
de uma:
1. Confirme a potência de todos os equipamentos e a capacidade de
circuito. Se equipamento substituto for entregue (projetores melhores,
luminárias diferentes), re-calcular, conforme necessário.
2. Use conectores twist-lock (vídeo) e pinos (iluminação) sempre que
possível.
3. Utilize a fita mais confiável disponível (dependendo do seu ambiente, e
dos efeitos da umidade em alguns tipos de fita) para assegurar todas as
conexões.
4. Use sacos de areia para evitar que cabos corram no chão
(imediatamente abaixo das junções da parede) para evitar a desconexão
acidental.
5. Use fitas de isolamento, fitas brancas ou brilhantes para indicar cabos
de força em todas as áreas com potencial de desconexão acidental.
6. Use tapetes de borracha ou cabo crossover caso os convidados
precisem passar perto ou sobre os cabos de força.
7. Estabeleça capitães de energia para a cabine de produção e backstage
para:
a. Confirmar que nenhum equipamento não-autorizado esteja
conectado (telefones celulares, laptops, máquinas de café etc)
nos circuitos de força da produção
b. Estarem familiarizados com os locais de quebras de circuito de
força para suas áreas
c. Checarem cabos de força, condicionadores ou circuitos
danificados imediatamente após perda de energia.
8. Se estiver usando um gerador, confirme níveis de combustível no início
de cada dia. Confirme que as conexões para as caixas de distribuição
de força estão seguras e protegidas.
9. O Coordenador Técnico conhece a localização de todos os breakers do
circuito e caixas de desligamento de força.
10. Quando possível e prático, use extensões com indicador de luz
embutido.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
34
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Queda de energia durante o evento:
1. Trabalhe com seu produtor para transmitir as informações ao publico.
2. Capitães de Energia fazem a checagem de força na seguinte ordem:
a. Equipamentos específicos (monitores de vídeo, por exemplo,
são os mais óvios) – conectados e ligados (em ―ON‖)
b. Condicionadores de força e linhas de força – conecatdos e
ligados (―ON‖). Resetar breaker do circuito.
c. Checar força principal (extensões conectadas)
d. Checagem rápida do cabo de força no caminho para…
e. Checar breaker do circuito principal
3. Coordenador Técnico dirige-se imediatamente para o painel do breaker
do circuito principal e/ou gerador. Se o problema for encontrado,
informar os Capitães da cabine de produção e Backstage para que
desliguem toda a energia até que o breaker principal (ou desconexão)
seja restabelecido ou o gerador re-ligado.
Se possível, recrutar um eletricista treinado que tenha um tester
de continuidade / voltímetro como membro de sua equipe de
produção. Mesmo que trabalhe como operador de câmera,
operador de multimedia ou apoio ao palco, esta pessoa será de
ajuda inestimável caso o pior ocorra.
Ensaios completos, com volume total, luz total e TODOS os
equipamentos funcionando podem ajudar a evitar falta de
energia.
Esteja atento para qualquer um que queira plugar qualquer coisa
que não tenha sido usada durante o ensaio. Cafeteiras,
notebooks de convidados, telefones celulares e outros aparelhos
que não estavam ligados no ensaio são proibidos.
Sugerimos que você negocie com seu fornecedor a entrega dos
equipamentos pelo menos um dia antes do evento. Na maioria
dos casos não se cobra pelo aluguel para o dia de ensaio, e o
ensaio com projetor ligado ajuda a evitar problemas com energia.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
35
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Apêndice B:
Marcadores de Produção: os GRANDES
1. USE UMA TELA CENTRAL. Telas laterais funcionam no suporte a
vídeo e gráficos quando o palestrante está ao vivo, mas para manter
uma platéia junta e engajada por dois dias, eles vão precisar ter
somente um ponto de foco.
2. INVISTA TEMPO NA COLOCAÇÃO DA TELA. Naturalmente você não
quer que tela fique muito baixa – toda a platéia precisa conseguir ver
toda a tela de qualquer assento do auditório, especialmente se o vídeo é
legendado. Mas um problema ainda maior é colocar a tela alta demais.
Enquanto a tela está sendo instalada, teste vários assentos no auditório
de maneira que você possa ver a tela confortavelmente, sem torcer o
pescoço para uma imagem que está alta demais. Lembre-se que seu
público estará assistindo ao conteúdo em vídeo por dois dias – a tela
deve estar a uma altura confortável.
3. CHEQUE O ASPECT RATIO. Por pelo menos mais alguns anos é
provável que você tenha uma tela com aspect ratio 4:3. (É o mais típico,
as telas 16:9 ainda não são tão populares). Com um aspect ratio 4:3
deve haver faixas negras no topo e na base da tela. Se sua imagem
preenche uma tela com aspect ratio 4:3 de alto a baixo então cheque os
arquivos na seção de downloads de Coordenador Técnico para um
diagnóstico do problema. Se você já trabalha com uma tela 16:9, então
a imagem projetada deve encher totalmente a tela.
4. USE UM SWITCHER/SCALER. Dos mais baratos (Kramer, Ocean
Matrix) aos mais caros (Analog Way, Barco/Folsom) e qualquer coisa
entre os dois (Extron, TVOne), esta é tipicamente a forma mais fácil e
limpa de criar transições entre seu PC (para gráficos e avisos) e seus
DVD players primário e secundário. Ao invés de diminuir a qualidade de
suas fontes de entrada para que todas compatibilizem com o padrão de
resolução mais baixo de vídeo, um switcher/scaler aumenta a resolução
de maneira a compatibilizar com a resolução dos seus gráficos para
uma imagem clara e irretocável. Além de usar um cabo barato HD-15
(VGA) para conectar ao projetor, switcher/scalers operam na resolução
original do projetor para que a conexão seja livre de interferências.
5. TESTE SEU CONTEÚDO assistindo a tudo do início do fim no DVD
player que será utilizado na hora. Devido à velocidade do Summit, os
DVDs de reprodução são ―queimados‖ como discos DVD-5 (não são
―prensados‖ como discos de DVD-9). Apenas os DVD players de
primeira ou segunda geração têm problemas para reproduzir DVDs-5 e
raramente temos problemas, mas isso é algo com que não queremos
arriscar.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
36
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
6. TENHA UM BACKUP. Recomendamos que o DVD player primário seja
profissional (Denon, Pioneer, Tascam) e um DVD comum (Panasonic,
LG, Sony, etc.) executando exatamente o mesmo conteúdo com 5
segundos de atraso trabalhe como sistema substituto. No caso de um
problema com o DVD player, vai levar somente alguns segundos para
mudar para o back up – assim, um atraso de 5 segundos permite a
transição mais rápida e imperceptível possível.
7. OUVIDOS ATENTOS PARA RUIDOS. Se os seus DVD players não
estão próximos o suficiente da mesa de som, considere o uso de duas
caixas DI passivas para converter o som desbalanceado (saída do DVD)
em som balanceado para que soe melhor, com conexão livre de ruídos,
para sua mesa. Duas caixas baratas da marca Whirlwind Director com
dois RCA de ¼ ― funcionarão bem para cada DVD player. O Whirlwind
PC DI é a solução perfeita por que não requer adaptadores e é
desenhado para converter um sinal estéreo.
8. DE OLHO NOS LÁBIOS. Se o áudio não está totalmente sincronizado
com o vídeo por conta de delays no processamento do vídeo, considere
adicionar uma unidade de delay. O Rane AD-22B é um dos
processadores de delay mais populares, mas o Yamaha D5000 também
é muito popular em lojas de aluguel de equipamento. O Alesis Microverb
4 e o Behringer DSP110 são duas soluções bastante econômicas no
caso de que se queira instalar uma solução permanente.
9. A REPRODUÇÃO DO DVD DEVE SER “AO VIVO”. No início nós
instruíamos os Coordenadores Técnicos em todo o mundo que o som do
DVD deveria estar ―um pouco mais alto do que normalmente é o volume
de um vídeo‖. Bom, esta instrução nem sempre recebia a tradução
correta do que queríamos dizer… mas a verdade é que se o vídeo
estiver um pouco ―mais quente‖ do que estaria numa transmissão
qualquer, você ajudará a sua platéia a se conectar com o palestrante e
ao conteúdo. Se as pessoas tiverem dificuldades para ouvir ou se
distraírem facilmente com alguém tossindo ou se movimentando ao seu
lado, será impossível quebrar a barreira e tudo não passará de ser um
vídeo gravado num DVD.
10. CONTROLE A LUZ AMBIENTE. Muita luz no auditório (pelas janelas,
ou luz do palco) pode causar perda na intensidade do vídeo na tela e
mesmo os projetores mais potentes deixariam a desejar. É difícil, por
outro lado, tomar notas com uma luz muito fraca (e você, com certeza,
não quer ver ninguém dormindo!). Crie um plano para bloquear ou
controlar tanto a luz que vem de fora como a de dentro do auditório. Nos
anos anteriores os CTs foram criativos para lidar com esse tema.
11. COMUNIQUE-SE. Equipes eficazes de produção conseguem
comunicar-se umas com as outras em tempo real ao longo do evento.
Os sistemas Clear-Com são os mais comuns, mas RTS e PortaCom são
boas alternativas. Production Intercom fornece a maior parte das
características do padrão da indústria de comunicações por um preço
muito mais baixo.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
37
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
12. ENSAIE AS TRANSIÇÕES. Seu produtor começará a guiar sua equipe
em ensaios de tudo, mas o Coordenador Técnico será diretamente
responsável pela transição ―ao vivo‖- vídeo, tais como depois do anfitrião
e antes do facilitador etc. Treine sua equipe a ―marcar‖ o DVD depois do
countdown e a apertar ―PAUSA‖, assim a transição do Facilitador (―ao
vivo‖) para o vídeo fica suave. Já ouvi reclamações no passado de que 2
segundos não é tempo suficiente para a equipe de produção fazer a
transição para o vídeo. A verdade é que se a sua equipe não consegue
fazer a transição, ela precisa de mais treino. O máximo que um membro
da equipe tem de fazer são duas coisas – não é tão difícil fazer isso em
dois segundos:
Engenheiro de Vídeo: ―despausar‖ o DVD, dissolver o switcher
Engenheiro de Áudio: Dar ‗Mute‘ no microfone do apresentador e tirar
do ‗mute‘ os canais de audo do DVD
Engenheiro de Iluminação: transição para a luz de vídeo e diminuir as
luzes da casa (auditório).
13. ESTEJA PREPARADO. Eu já mencionei antes que uma grande parte
do trabalho do Coordenador Técnico é eliminar ao máximo as
incertezas. Se fizermos isso, teremos mais chance de sucesso quanto
enfrentarmos situações não planejadas.
Reveja os ―Procedimentos em Caso de Perda de Energia‖. Fale
sobre questões de segurança com seu pessoal. Planeje todos os
detalhes com seu produtor e conversem sobre cada cenário possível
e qual plano será executado. (Arruaceiros, convidados intrusos,
membros da mídia, quem e como ―segurar‖ o início da programação,
como se comunicar com facilitador, anfitrião ou líder da banda, se
necessário etc). Enquanto estamos esperando começar, quem é o
responsável por colocar a música ambiente? Você vai pegar o
equipamento alugado com antecedência suficiente para resolver o
problema antes mesmo que ele lhe apareça? Você tem os contatos
do seu fornecedor no caso de que alguma emergência surja?
14. NÃO COMPLIQUE. Talvez a tradução disso já seja uma complicação,
mas como Coordenador Técnico não há a necessidade de ser, assim,
muuito criativo. O Summit foi projetado para que cada país o adapte ao
seu jeito de ser, mas sem que a roda precise ser re-inventada. Por
exemplo, se você tem telas laterais, use-as para mostrar o logo estático
do Summit ou um fundo – não há necessidade de encher sua platéia
com um show de imagens que só fará distraí-la e cansá-la. A maioria
das platéias com até 800 pessoas não necessitam de retransmissão ao
vivo para os telões (magnificação da imagem – IMAG). Se o lugar onde
você vai fazer o Summit já possui uma equipe de cameramen bem
treinados, então faça as coisas como vocês fariam normalmente num
culto de fim-de-semana. Se não, você pode poupar muito tempo e
investir o dinheiro do orçamento na compra de um projetor mais
brilhante. Tenha foco em fazer com que aquilo que o Summit entrega de
conteúdo no DVD seja o melhor possível para sua platéia. Use o logo,
os fundos e o template para músicas do Summit fornecidos no Summit
Central, na seção de downloads para diretores técnicos. Use-os como
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
38
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
um guia para os tamanhos e escolha de área de letreiros. Há muitas
ótimas ferramentas lá. Para igrejas e lugares que têm a capacidade de
uma produção ―um nível acima‖, desfiem-se a criar um ambiente de tirar
o fôlego e use todo o equipamento e recursos que estão à sua
disposição. Mas não o faça sem seguir estes pontos importantes.
Apêndice C:
Equipamento Recomendado
DVD Players Profissionais
Baixo Custo:


Denon DN-V200 e 210
Pioneer DVD-V5000
Custo Médio:



Tascam DV-D01U
Tascam DV-D6500
Denon DN-V300 e 310
Custo alto:


Pioneer DVD-V7400 (conectado a monitor de referência)
Pioneer DVD-V8000
DVD Players não profissionais, custo alto:






Onkyo DV-SP1000 e SP-504
Denon DVD-5910, 3930, 2930 e 1940
Marantz DV9600, 7001, 6001 e 4001
Panasonic DVD-S97S
Pioneer DV-600AVS
Yamaha DV-C68660
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
39
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento Recomendado
Switcher/Scalers
Baixo Custo:
(materiais e fabricação mais pobres, menor expectativa de vida)


Kramer VP-700 series (inclui VP-719xl)
Ocean Matrix (idêntico ao Kramer) OMX-7000 series
Custo Médio:
(normalmente um bom equilíbrio entre preço e qualidade)



TV-One Models ―C2‖ Series of Switcher/Scalers incluindo o CD2200
Extron IN-1508, System 7SC, DVS-406, ISS-408, ISS-506, SGS408
Analog Way Easy Fade
Custo Alto:
(feitos para durar, melhores funções, botões e programação sólidos)




Analog Way Octo Vue, FX, e Fade series
Analog Way Quattro series
Folsom (agora Barco) PresentationPRO e PresentationPRO II
Barco DCS-100, PresentationPRO and PresentationPRO II
High-End Dual-Bus Switcher/Scalers
Ao invés de ―congelar e fade‖ ou ―fade até o preto‖ estes
switcher/scalers podem fazer transições impecáveis de uma fonte a
outra, como num vídeomixer:



Analog Way Di-Ventix, Eventix, e Natix
Folsom ScreenPRO (models 1604 ou 2000)
Barco ScreenPRO II
Sistemas de Switch Multi-Telas
Estes sistemas são capazes de rotear e trocar dúzias de inputs a muitos
outputs. Eles podem ser configurados para controlar telas planas
impecavelmente, ou múltiplas telas individuais:



Folsom Screen Pro Plus
Barco Encore
Vista Montage/Spyder
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
40
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Equipamento Recomendado
HD Vídeo Switchers
Agora que HD switchers acessíveis estão disponíveis, esta última
geração de mesas de vídeo switching combina as características de um
switcher/scaler de alta definição com ―a pegada‖ de um vídeo switcher.
É muito improvável que a maioria destes switchers esteja disponível
num sistema de pacote a um preço que se possa considerar a compra
ao invés do aluguel. E nenhum deles será tão simples de ser operado
como um switcher/scaler. Contudo, incluímos esta lista para mostrar que
EXISTE equipamento de vídeo switching capaz de oferecer uma
resolução alta o suficiente para competir com switcher/scalers.
Também vale dizer que, uma vez que a resolução original da maioria
dos projetores de LCD continua a ser 1024 x 768 (XGA), conversões
adicionais serão necessárias para conectar a maioria destes HD vídeo
switchers a um projetor. Switcher/Scalers, por sua vez, são desenhados
e ―otimizados‖ para trabalhar na resolução original dos projetores de
LCD para simples conexão e operação.
Baixo custo



Focus Enhancements HX Portable Vídeo Switcher
Edirol V-44SW Rack-mount Multi-format Vídeo Mixer
Edirol V-440HD Multi-format Vídeo Mixer
HD Switching de entrada


Panasonic AV-HS300 Multi-format HD/SD Switcher
Snell & Wilcox HD-104 and HD-108
Custo Médio







Panasonic AV-HS400 Multi-format HD/SD Switcher
Sony AWS-G500HD High-Def Anycast Station
Sony MFS-series HD Vídeo Switchers
Thompson Indigo A/V Mixer
Pinnacle PDS-9000
Snell & Wilcox HD-1010, 1012, and 1024
Thompson/Grass Valley Kayak HD (4RU models)
Custo Alto






Sony HDS-series Broadcast HD Vídeo Switchers
For-A Hanabi HD Switcher
Thompson/Grass Valley Kayak (8RU) & Kalypso HD
Ross Synergy & Vision MD-series
Panasonic Millennium series, AV-HS3100
Snell & Wilcox HD-2524, 3060 e Kahuna
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
41
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Apêndice D:
Dicas e Truques para o Gerenciamento de
Palco
Por "gerenciamento de palco‖, entendemos dirigir a equipe de
produção ao "chamar o show" ou dar ―deixas‖, normalmente utilizando
um sistema de comunicações - exatamente como eles devem ser
executados. Muitas igrejas não adotam técnicas formais de
gerenciamento de palco - e dependendo da sua cultura ou o estilo de
sua igreja, pode não ser necessário. Mas para o Summit, é importante
que a produção técnica aconteça da forma mais harmoniosa possível.
Isto significa que você vai querer ter tempo para compreender os
conceitos básicos de "chamar o show" e incorporar todas as dicas que
são necessárias para garantir um bom correr do evento.
O gerente de palco deve
conferir se todos os sistemas
estão funcionando e se toda a
equipe de produção está pronta
antes de envolver o produtor, o
líder da banda e os músicos no
ensaio.
Esta lista de ―pré-decolagem‖
serve para confirmar que sua
equipe está pronta e ajudará o
ensaio a acontecer o mais
tranquilo e eficaz possível.
Escolha um segmento da sua
primeira sessão que permitirá
que você:
• Veja os gráficos na tela
• Toque o vídeo (e ouça o áudio)
• Aumente e abaixe os níveis de
iluminação
• Confirme que a checagem da
linha de áudio foi bem sucedida,
todos os microfones, monitores
e fontes de reprodução estão
prontos.
Há vários livros disponíveis sobre este tema, mas a maioria lida com
gestão de teatro e de produção, de forma (na melhor das hipóteses)
que apenas alguns capítulos serão aplicáveis ao que fazemos para os
serviços e conferências.
Embora este não seja um guia completo para o gerenciamento de
palco, esta introdução básica deve ser o suficiente para ajudar as
coisas fluírem sem problemas.
Responsabilidade e Autoridade
Uma vez que os ensaios comecem, é papel do gerenciador de palco
garantir que os recursos técnicos (gente, equipamentos) necessários à
execução da conferência estejam em seus postos e prontos para
seguir.
Uma grande parte de seu trabalho como gerente de palco (e, por
vezes, um dos mais desafiadores) pode ser manter controle de sua
equipe. Isso significa dar-lhes a liberdade de trabalhar em várias
tarefas quando o tempo permite, em seguida, tê-los rapidamente
focados e prontos para ensaiar ou executar a conferência.
Você é também responsável por garantir que a equipe tenha pausas
adequadas - e que está em vigor um plano para obter alimentos, café,
lanches etc, quando necessário. Às vezes isso significa envolver
outros voluntários para ajudar. Às vezes, significa garantir que a
equipe de produção coma primeiro e que será permitida a "cortar" a
parte da frente da fila. Na maioria das circunstâncias, cuidar da equipe
de produção e colocá-los de volta em seu papel terá prioridade sobre
as demais coisas.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
42
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Responsabilidade e Autoridade (continuação)
Quando for a hora de começar, use um microfone para avisá-los:
―Equipe para o Com, por favor‖ ou ― Equipe de Produção para o
Headset‖
Este aviso é uma forma importante de juntar a equipe e focar no que
está acontecendo no palco e no que eles têm de fazer. Uma vez que a
equipe esteja acostumada a ouvir este aviso, ela terá uma boa
compreensão de quando eles precisam estar com os headsets e de
quando eles estarão livres para fazer outras tarefas. É útil delinear a
diferença entre as seguintes situações:
―Nós temos alguns minutos enquanto a banda se ajeita. Vocês
podem trabalhar em outras coisas mas, por favor, fiquem no
comunicador. Eu os avisarei quando formos começar novamente.‖
―OK, o produtor precisa de 15 minutos para conversar com o
Facilitador antes de iniciarmos. Vocês estão livres para trabalhar nas
suas listas de afazeres, mas não vão muito longe e estejam prontos
para voltar ao headset assim que ouvirem meu aviso.‖
―Nós continuaremos de onde paramos em 90 minutos. O almoço
está servido no hall. Por favor, terminem suas tarefas prioritárias,
mas parem por pelo menos 30 minutos para comer alguma coisa e
descansar um pouco.‖
Dar uma idéia do que está acontecendo ajuda a equipe – responde
certas perguntas sem que muita comunicação adicional seja necessária.
Por exemplo: O engenheiro de áudio sabe que ele talvez seja
necessário no palco para conversar com a banda. O diretor de
iluminação sabe que agora é um bom momento para re-focar as luzes –
mas não para abaixar as luzes no palco. Vídeo sabe que os gráficos
precisam ficar na tela, para que a banda possa falar sobre a lista de
músicas.
É uma boa idéia ter sua equipe no comunicador logo antes do início do
ensaio. Para o evento, considere ter a equipe com os headsets antes
das portas se abrirem. Um aviso mais formal tal como ―portas abrindo,
equipe para o comunicador, por favor‖ pode ser apropriado e útil (não
somente para sua equipe, mas para a banda, os introdutores etc)
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
43
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Responsabilidade e Autoridade (continuação)
Antes de iniciar, a maioria dos gerentes de palco vai separar um minuto
para fazer uma chamada. Vai se parecer com isso:
Gerente de Palco: ―Okay, pessoal. Eu vou fazer uma chamada
rápida. Áudio e luz, vejo vocês no comunicador. Podem me ouvir?‖
Operador de luz: ―Luz aqui.‖ (áudio balança a cabeça)
Gerente de Palco: ―Ótimo. Vídeo?‖
Diretor Vídeo: ―Vídeo na espera.‖
Gerente de Palco: ―Obrigado. Multimídia?‖
Operador de Multimídia: ―Multimídia pronto.‖
Gerente de Palco: ―Ótimo. Estamos a 5 minutos do início.
Naturalmente será como ensaiamos ontem, mas vamos dar uma
repassada na abertura...‖
Com tanta coisa acontecendo (e às vezes os ensaios precisam
acontecer fora de ordem), pode ser útil relembrar a equipe sobre
QUANDO você ensaiou determinada sessão ou uma sequência
específica. Pode ser difícil colocar-se no lugar de outra pessoa, mas não
é incomum que um ou mais membros do seu time se esqueçam
completamente de terem ensaiado algo. Um simples lembrete do tipo
―isto é o que ensaiamos depois do jantar ontem‖, bem como uma
passagem por alguns dos passos e sobre as ―deixas‖ no headset pode
comunicar a dose certa de confiança e serve de um ―refresco‖ para que
a equipe esteja focada.
Conforme o programa comece, sua equipe pode querer usar o sistema
de comunicação para fazer comentários ou bater papo. É uma decisão
sua determinar quanta conversa vai haver. Mas se você sentir que isso
pode afetar o desempenho do evento, não tenha medo de ser direto
quantas vezes for necessário;
―Silêncio no Comunicador‖
Compostura
Não importa o que aconteça, você vai querer sempre "ficar frio" quando
direcionar sua equipe no comunicador. Comunique-se com a equipe e
chame seus sinais com calma, de forma coerente. Sua equipe se
seguirá adiante - até mesmo no meio de mudanças de última hora e
desafios inesperados.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
44
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Foco e conhecimentos
Uma das principais chaves para o sucesso do gerente de palco é se
manter concentrado e consciente - e ajudando cada membro da equipe
a permanecer igualmente centrada e consciente. Você vai querer manter
os olhos no palco, tanto quanto possível, e saber tudo o que está
acontecendo que poderia potencialmente causar impacto na produção
da conferência.
Peça à sua equipe para mantê-lo informado sobre qualquer coisa que
ver ou ouvir, também. Algo tão insignificante como uma flutuação
momentânea de força, um convidado inesperado no backstage,
mudança de condições climáticas, ou ruídos imperceptíveis de wireless
são exemplos dos tipos de coisas de que devem estar cientes.
“Deixas”
Criar um andamento é uma das chaves para ter a sua equipe envolvida
em uma execução consistente e suave do programa. Colocar a equipe
de produção no andamento correto inicia-se com a forma como você
chamar seus sinais e entregar informação.
Quando você chamar uma ―deixa‖, diga para QUEM ela é e, somente
então, diga O QUÊ você espera que a pessoa faça.
Tradicionalmente há três partes em cada ―deixa‖ – de geral (e, às vezes,
casual) a específica:
1. A primeira parte é “alertar”
Use a palavra ―alerta‖ quando chamar uma ―deixa‖ – isto fará sua equipe enfocar o que
virá a seguir e ajuda a criar um andamento importante. Um alerta pode ser enviado um
minuto ou dois antes de que uma ação aconteça, ou, se você está num segmento
particularmente longo, o alerta pode acontecer a qualquer momento, só para garantir
que a equipe esteja atenta. Pode ser algo assim‖:
Gerente de Palco: ―Ok,áudio, vídeo e luz, isto é um alerta—
a banda vai sair e nós daremos início em alguns minutos.‖
É um anúncio geral para a equipe (e para todos que têm um headset) que alguma
coisa está para começar. Nem sempre há necessidade de alertar departamentos
individuais – se algo vai acontecer para o áudio, muito provavelmente significa que vai
acontecer para o vídeo, luz e palco. Treine sua equipe a entender que uma chamada
ou alerta serve para que todos chequem o que vem a seguir e qual sua participação.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
45
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
2. Depois vem o “aguardar”
Em alguns casos o aguardo pode ser para todos (se as ―deixas‖ acontecem
simultaneamente), mas isso normalmente é para shows de teatro super ensaiados ou
equipes muito experientes. Com certeza não custa nada chamar cada departamento.
Também acostume sua equipe a reconhecer uma chamada para aguardar.
Normalmente você quer que seu engenheiro de áudio tenha olhos no palco e mãos na
mesa de som. Portanto, contato visual e reconhecimento silencioso de seu A-1 costuma
funcionar bem.
Na maioria dos cultos e conferências, poderia soar assim:
Gerente de Palco: ―Aguardo para mandar a banda para o palco. Áudio— aguardo
para cortar a música ambiente‖ (Gerente de Palco olha para o A-1 para confirmar)
Gerente de Palco (ou lider da banda): ―Banda está pronta, esperando‖
(A-1 faz contato visual com GP e balança a cabeça)
Gerente de Palco: ―Luz—Aguardo para diminuir as luzes do auditório. Aguardo para
chamada de luzes do palco.
Operador de Luz: ―Luzes de palco e auditório no aguardo.‖
Gerente de Palco: ―Vídeo— aguardo para dissolver fundos para tela. Aguardo par
letra da música.‖
Operador de Vídeo: ―Vídeo, no aguardo‖
Operador de gráficos: ―Letra pronta, no aguardo‖
3. E, por fim, o “VAI!”
Mas não é apenas o caso de dizer ―VAI!‖. O ritmo se torna crescentemente importante
quanto mais se aproxima a chamada para execução. A maioria dos gerentes de palco
prefere uma contagem regressiva de 3 segundos para ajudar a equipe a cronometrar o
momento perfeitamente.
―Áudio começa a baixar, vídeo e luz em três, dois, um… VAI!‖
Às vezes a chamada vem rápido e a contagem precisa ser apressada:
―Ele pulou direto para os avisos. Atenção gráficos na tela em três, dois um.... VAI!‖
Se as chamadas acontecem todas simultaneamente, relembre a equipe sobre para
quem é o VAI:
―Aguardo para o vídeo – isso vai ser rápido. Ao meu sinal, áudio dá um mute no
palco, abre o áudio do vídeo, luz do palco diminui, solta o vídeo... Atenção todo
mundo junto no 3, 2, 1… VAI!‖
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
46
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Consistência
É interessante notar que
muitos gerentes de palco
nunca usam a palavra ―VAI‖
no headset a menos que
eles estejam, de fato,
chamando uma ―deixa‖.
Uma parte importante da chamada do show é a consistência – usar as
mesmas palavras e frases, na mesma ordem, significando a mesma
coisa, na mesma hora. Também significa dar as ―deixas‖ da mesma
forma, com o mesmo ritmo e inflexão. Nunca dois gerentes de palco
fazem as chamadas da mesma forma, mas os melhores as farão quase
exatamente iguais cada vez que fizerem isso. Isto dá confiança à equipe
e ajuda a evitar incertezas e mal-entendidos.
Por mais que pareça
engraçado, eles soletram a
palavra para evitar
confusão. Fica mais ou
menos assim:
Parte de organizar um evento consistente está em se prender ao
vocabulário específico do departamento. Em outras palavras, há muitas
palavras que poderiam significar uma série de coisas para praticamente
todos na equipe de produção. Imagine o caos de instruções obscuras e
frenéticas poderiam causar.
―OK, esta é a última
música do louvor. Logo
a gente já vai passar
para o vídeo.
Luzes – atenção para
diminuir a luz do palco
devagar. Esperem um
momento até eu dizer
V-A-I.‖
A menos que sua equipe consiga ler sua mente, eles vão precisar de
muitas explicações antes que eles saibam com quem você está falando,
sobre o que está falando e o que eles deveriam fazer.
Os melhores gerentes de palco já se apropriaram de um
vocabulário que elimina todas as incertezas. Por exemplo, você pode
pensar em adquirir o hábito de agrupar suas palavras desta maneira:
Consistência de Áudio
Além dos termos específicos de áudio que você usaria ao falar com seu
A-1, considere usar os termos ―cortar‖ e ―aumentar‖ ao invés de palavras
mais confusas. Para exemplificarmos o que queremos dizer, observe o
exemplo: ―Volta isso.‖ (Volta o quê? Para onde? Volta para o mix? Voltar
para a cabine? Liga o fader?)
Repare como algumas palavras são necessárias neste exemplo:
―Você poderia aumentar os ―backvocals‖ por favor?
―Áudio – vou precisar que você deixe a entrada do vídeo um pouco mais
quente do que fizemos no ensaio.‖
―Aguarde — áudio, quando ele pegar o microfone corte todo o restante
do som.‖
A idéia de reservar palavras para certos departamentos não parece ser
muito óbvia no início – e talvez você esteja se dando bem sem toda esta
disciplina. Mas talvez você fique surpreso(a) de quão pouco tempo leva
para você se comunicar depois que elimina ―a área cinza‖ da confusão
se, efetivamente, não tropeçar nas próprias palavras.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
47
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Consistência de Vídeo e Gráficos
Uma vez que os profissionais de vídeo vivem com as palavras
―dissolver‖ e ―take‖ o tempo todo, é melhor se os deixamos usar estas
palavras. ―Avançar‖ funciona bem para o pessoal de Gráficos.
Exemplos:
―Vídeo—atenção para dissolver o gráfico na tela.‖
―Multimídia, atenção para avançar para seu primeiro slide. A partir
daí é com você.‖
De fato, ―avançar‖ não é a palavra mais rápida para se dizer, mas é o
importante é que ela significa uma coisa para um membro da equipe.
Você irá agradecer por isso quando chegar a uma parte pesada em
gráficos da sua conferência ou culto, tal como os avisos. Sua palavra de
comando para o operador de gráficos será uma só:
―Avance . . . avance . . . e . . . avance‖
Consistência de Iluminação
As chamadas para iluminação sozinha raramente acontecem nos cultos
regulares e têm se tornado menos frequentes na produção de
conferências também. Isso é devido:
1) à extrema flexibilidade da maioria das mesas de luz (com a
possibilidade de nomear comandos, facilmente inserir novos
comandos durante o ensaio e de vê-los todos em ordem
sequencial numa tela), e
2) ao fato de que os controles das novas mesas de iluminação
podem ser programadas em uma série de modos e layouts
diferentes, dependendo da preferência do programador /
operador
Depois de passar pela lista de comandos, programa e ensaios, a luz é,
via de regra, a única disciplina de produção que mantém seus
comandos sem mudanças do ensaio até a conferência ao vivo.
Dito isto, dar os comandos para luz pode ser tão simples quanto você
queira.
Você pode escolher transcrever o nome do pessoal da iluminação na
sua lista de comandos. Alguns gerentes de palco, inclusive, dão
antecipadamente números que eles queiram que a equipe use. Mas
para o nosso propósito, normalmente não atamos as mãos ao Operador
de Luz uma vez que eles já tenham suas próprias listas de chamadas e
que estas não interfiram no Summit de maneira negativa.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
48
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
E para mesas de luz mais simples ou sistemas de energia simples,
palavras como ―fundo‖, ―fade‖, ―restaure‖ vai ser tudo o que eles
precisam.
Apêndice E:
Sugestões e Requisitos de Gravação em
Vídeo
Capturar imagens, entusiasmo e reações dos participantes pode ter um
importante papel na criação de um momento especial no Summit em
sua cidade, no seu país e ao redor do mundo.
Criamos este apêndice como um guia para ajudar a capturar as
melhores cenas com maior variedade e eficiência possível. Nós sempre
recebemos muitas apresentações, mas esperamos que com essas
sugestões os sites que receberão o Summit continuem a quebrar a
barreira de somente filmar imagens ou montar uma câmera no fundo da
sala.
Há inúmeros usos para essa cena – em vídeos promocionais para
aumentar a participação e divulgação em DVDs, vídeo podcasts e vídeo
streaming da web. Por favor, coordene com o seu representante WCA
ou produtor local sobre quaisquer usos específicos que eles possam ter
em mente. O escritório WCA internacional continuará a desenvolver
material promocional mundial para certas platéias, e você vai querer ter
certeza que seu local ou nação estará bem representado!
Onde for possível nós sugerimos que os locais onde ocorrerá o
Summit possuam uma equipe de câmera móvel, independente de
quaisquer IMAG câmeras.
Equipamento de Câmera
O melhor é um chip-3 de transmissão ou uma câmera industrial, mas
muitos dos gravadores portáteis chip-3 que gravam em fita DV vão
funcionar.
Nós preferimos receber um ―clone‖ digital das fitas originais de sua
câmera (transferido via firewire ou SDI). Mudar o padrão (de PAL para
NTSC) não é necessário. Onde for possível recomendamos que as
cenas sejam gravadas em 16x9 (widescreen) aspect ratio. Nós
endossamos 24p (película) como um modo de gravação. Entretanto nós
desaconselhamos HDV e preferimos que câmeras HDV gravem em DV
para nosso uso.
Áudio
Utilizar um microfone na câmera para filmagens B-roll e filmagens de
palco, será o bastante. Se uma conexão a um sistema de áudio estiver
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
49
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
disponível, um sinal limpo da mesa de som seria bom, mas se o sinal for
muito alto ou pobre será melhor permanecer somente com o microfone
de câmera. Uma sugestão é conectar a origem de áudio no canal 1 e
gravar o som ambiente do microfone de câmera no canal 2.
A primeira escolha para gravar entrevistas é utilizar um microfone
direcional de alta qualidade ("shotgun"). A segunda opção é utilizar um
microfone de lapela com ou sem fio colocado no entrevistado. Por
ultimo, o entrevistado pode utilizar um microfone de mão, mas só se for
necessário.
Tamanho de Equipe e Habilidade
Para gravações B-roll e de palco usualmente somente uma pessoa é
necessária (o operador da câmera), especialmente se ele possuir um
bom olhar para cenas importantes ou artísticas.
Para entrevistas você precisará de no mínimo duas pessoas na equipe
(o operador de câmera e o entrevistador). O operador precisará utilizar
um head-set para monitorar o áudio.
O entrevistador é, na verdade, um facilitador, identificando pessoas a
serem entrevistadas, explicando rapidamente o objetivo, e fazendo
perguntas simples com início e fim. Mesmo que as perguntas do
entrevistador sejam editadas durante a pós-produção, o operador de
câmera, permanecendo à direita ou à esquerda, dará ao entrevistado
alguém para olhar nos olhos. Seus comentários serão muito mais
naturais e carregarão muito mais credibilidade do que se olhasse
diretamente e apenas para a câmera.
Conteúdo
Concluímos que os tipos de filmagem que você produzirá caem dentro
de três categorias igualmente importantes:
Cenas de Palco
B-Roll, e
Entrevistas
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
50
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Shots do Palco
Uma pequena cena percorre um grande caminho.
Alguns minutos do orador local, banda de louvor, ou
programas criativos é tudo que necessitamos para
vídeos promocionais e melhores momentos.
Por outro lado, uma equipe de câmera livre dos
requisitos de uma IAMG pode capturar a ação no
palco de uma perspectiva única.
Cenas que mostram tanto o palco quanto a audiência
contam uma história ainda maior.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
51
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
B-Roll
B-roll devem começar, ou ao menos incluir cenas estáticas do
interior e exterior do local, panorâmicas e closes. Uma variedade
de cenas – com alguns movimentos suaves, alguns cortes
dramáticos de uma pessoa, objeto ou detalhe arquitetônico, pode
ser muito útil. Placas e banners do Summit são muito úteis na pósprodução.
Cenas abertas da platéia são uma parte inevitável de uma
filmagem interior. Tenha certeza de pegar alguns closes
faciais.
As imagens à esquerda comunicam uma mensagem tão
poderosa quanto uma panorâmica aberta mostrando uma
audiência lotada.
Cenas sobre os ombros de participantes ilustram (pelo seu
exemplo visual) uma platéia engajada
Cenas da perspectiva da platéia podem ser muito
efetivas em comunicar a ―sensação‖.
Evite assentos vazios e procure por cenas que comuniquem
a ―experiência‖ do ponto de vista do participante.
Essa cena contém uma audiência desfocada de plano de fundo para um
homem olhando seu caderno de participante. Ela mostra perfeitamente
o tamanho e o escopo de evento, enquanto conecta o espectador a
esse participante em particular.
A paciência do operador de câmera valeu a pena por essa
cena da multidão pelos primeiros assentos.
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
52
THE GLOBAL LEADERSHIP SUMMIT
Entrevistas
Grandes reações, pensamentos e observações capturadas ―no
momento‖ irão contar uma história e descrever um momentum do
Summit por muito tempo. Possuir um grande número de comentários
dos participantes pode facilitar a criação de um vídeo de melhores
momentos para seu site ou país.
Tenha certeza de pegar o nome e sobrenome. Quanto mais
informação (como igreja, cidade e país) melhor. Um close do crachá
do entrevistado é a maneira mais fácil e eficiente de conseguir toda
informação que você necessita.
Tenha em mente que o papel do entrevistador é apenas direcionar o
participante do evento para a resposta. Encontrar as pessoas certas
para entrevistar pode ser um difícil. Se necessário você pode
compensar em quantidade.
Se uma entrevista não está rendendo conteúdo útil, faça uma última
pergunta e procure outra pessoa.
Se um entrevistado fala bem e tem ótimas coisas a dizer pergunte-lhe
todas as questões que o tempo permitir
Seguem algumas sugestões de questões:
É sua primeira vez no Summit?
(se não) O que o trouxe de volta?
(se sim) Atendeu suas expectativas?
Você está sozinho ou veio em grupo?
Pessoalmente o que o surpreendeu ou impactou?
Você poderia descrever sua experiência em uma palavra? (Os
participantes vão responder com uma palavra seguida de uma
explicação, que será perfeitamente utilizável.)
Como você descreveria o Summit para alguém que não experimentou
pessoalmente?
Você recomendaria o Summit para um amigo ou parceiro?
De que maneiras específicas o que você aprendeu nesse evento
pode impactar seu ministério? Sua cidade? Seu país?
Documentos de Orientação e Referência para o Coordenador Técnico
53

Documentos relacionados

Essenciais Técnicos - Willow Creek Association

Essenciais Técnicos - Willow Creek Association Engenheiro de Vídeo: “despausar” o DVD, dissolver o switcher Engenheiro de Áudio: Dar ‘Mute’ no microfone do apresentador e tirar do ‘mute’ os canais de áudio do DVD Engenheiro de Iluminação: trans...

Leia mais

Apostila do Técnico - Willow Creek Association

Apostila do Técnico - Willow Creek Association O que vem a seguir é uma equipe mínima para o evento. Naturalmente, o tamanho da equipe irá variar dependendo do tamanho do local. Estas listas incluem apenas equipe de produção. Na maioria dos cas...

Leia mais