Customer Information Form
Transcrição
Customer Information Form
Dados de Clientes – Particulares Personal Client Information Nota: - Por favor preencha com letra maiúscula e assinale com um X sempre que aplicável Note : - Please fill in BLOCK LETTERS and tick where applicable PARA USO DO BANCO FOR BANK USE C.I.F.: Data : ______ (dia) ______ (mês) __________ (ano Date : (day) (month) (year) □ Criação / Creation □ Alteração / Change 1. – IDENTIFICAÇ Ã O / IDENTIFICATION Título / Title: □ Sr. / Mr. Nome / Name in English: Apelido / Surname □ Srª. / Ms. □ Miss □ Dr. Nome Próprio / Given Name □ Prof. □ Outro / Other: ___________ Outros Apelidos / Other Names Nome em Chinês / Name in Chinese Código telegráfico chinês Chinese Commercial Code: Residência (é necessária a entrega de documento comprovativo ) / Residential Address (Please submit proof): Rua / Street: _______________________________________________________________ Nr. _________ Edifício / Building: _________________________________ Bloco / Block: ______ Andar / Floor: ______ Fracção / Unit: _______ □ Macau □ Taipa □ Coloane Se tiver residência no estrangeiro / if overseas address Cidade / City: ________________________ Código Postal / Postal Code: _______ País / Country: ______________________________ Código País Country Code: ___ ___ ___ Endereço para correspondência / Correspondence Address: □ O mesmo da residência / Same as Residential address □ Outro Endereço-Especifique / Other-Please specify: Rua / Street: _______________________________________________________________ Nr. _________ Edifício / Building: _________________________________ Bloco / Block: ______ Andar / Floor: ______ Fracção / Unit: _______ □ Macau □ Taipa □ Coloane Se tiver residência no estrangeiro / if overseas address Cidade / City: ________________________ Código Postal / Postal Code: ___________ País / Country: ______________________________ Código País Country Code: ___ ___ ___ Documento de Identificação / Identification Document: Tipo / Type: □ BI de Residente Permanente de Macau / Macau Permanent BIR □ Aut. Trab. Não Residente / Non-Resident Worker’s ID □ Passaporte / Passport – País / Country: ___________________ Número / Number: _____________________ □ BI de Residente Não Permanente de Macau / Macau Non-Permanent BIR □ Bilhete de Identidade de Residente de Hong Kong / Hong Kong ID □ Outro / Other: ________________________________________________ Validade / Expiry Date: ___/ ____/ __________ Data de Nascimento / Date of Birth: ___/ ___/ ______ Naturalidade / Place of Birth: Cidade / City of Birth: __________________ Código País Country Code: País / Country of Birth: _____________________________ ___ ___ ___ Page 1 of 4 Sexo / Gender: □ Masculino / Male □ Feminino / Female Nacionalidade / Nationality: _________________ Código País Country Code: ___ ___ ___ Estado Civil / Marital Status: □ Solteiro / Single □ Casado / Married □ Divorciado / Divorced □ Viúvo / Widowed Contactos (se residência no estrangeiro, por favor indique o País e código da zona) / Contacts (if overseas please include country and area code) Telemóvel / Mobile: Tel. Casa / Home phone: Tel. Trabalho / Office phone: ______________________ _______________________ _________________________ Personal Email: ________________________________ Business Email: ___________________________________ Business Extension Nr: __________________________ Business Fax Nr.: __________________________________ Línga Preferida / Preferred Language: □ Chinês / Chinese Hora preferencial para contacto / Preferred contact time: □ Português / Portuguese □ Inglês / English □ 09:00–12:00 □ 12:00–15:00 □ 15:00–18:00 □ 18:00–21:00 2. – HABILITAÇ Õ ES LITERÁ RIAS & PROFISSÃ O / EDUCATION & PROFESSION □ □ Ensino Primário / Primary □ Ensino Secundário / Secondary Universitário / Politécnico / University / Polytechnic Nível Profissional / Job Level: □ □ □ □ □ □ □ □ □ 1– 2– 3– 4– 5– 6– 7– 8– 9– □ □ Ensino Pós-secundário / Post-secondary Pós-graduação / Post-Graduate Presidente/Administrador / President / Administrator Executivo: Director/Gestor / Executive: Director / Manager Perito: Técnico Profissional / Expert:Professional Technical Officer Quadro intermédio:Adm./Trab.Qualificado / Intermediate: Officer / Skilled worker Pessoal Auxiliar: Operário / Auxiliary staff / worker Empregado por conta própria / Self: Sole Proprietor, Freelancer Aposentado / Retired Estudante / Student Desempregado / Unemployed Empregador / Employer: Morada / Address: Data de início do emprego actual / Start date of current job (dd/mm/yyyy): ____/ ____/ _________ Tipo de Negócio / Line of Business: □ Indústria Transformadora 26 □ 27 □ 28 □ 29 □ 30 □ 31 □ 32 □ 34 □ 35 □ 36 □ 37 □ 38 □ 39 □ Manufacturing (01-19) 01 □ Restauração Food & beverages 02 □ Vestuário Clothing & garment 03 □ Outros Artigos Texteis Other textiles 04 □ Artigos de Cabedal Leather 05 □Madeira e Mobiliário 06 □ Cerâmica Wood & furniture Ceramics 07 □ Papel, Artes Gáficas e Impressão Paper, graphic arts & publishing 08 □ Brinquedos Toys 09 □ Maquinaria, Electrónica, Electricidade Machinery, electric, electronic 10 □ Plásticos Plastics 11 □ Flores Artificiais Artificial flowers 19 □ Outras Industrias transformadoras Conservador – Intermediário Prof Registar – Prof. Intermediary 65 □ Chefe de Estado/Governo - PEP Head of State or Government – PEP 70 □ Politico - PEP Senior Politician - PEP 71 □ Governante - PEP Senior Government - PEP 72 □ Oficial Judicial / Militar PEP Judicial or Military Official - PEP 73 □ Membro Executivo Empresa Estatal- PEP Senior Exec. State-Own Corp.- PEP 75 □ Tecnologia de informação Information Technology 76 □ Imobiliário Real Estate 77 □ Arquitectura e Engenharia Architecture and Engineering 80 □ Educação Education 81 □ Artes, Cultura e Entretenimento Arts, Culture and Recreation 85 □ Consultoria Consulting 89 □ Auditoria e Contabilidade 90 □ Saúde Health and Medical Turismo, Hoteleria e Laser Tourism, Hospitality, Leisure Exposições e Convenções Exhibition & Convention Agências de Viagens Travel Agency Pedras e Metais Preciosos (joalharia) Precious Metal & Stones (Jewelry, Gem) Indústria do Jogo (Casinos, outros) Gaming (casinos, others) Intermediários do Jogo Gaming Intermediaries Penhores Pawnbroking Banca Banking Casas de Câmbio Money Exchange Seguros e Investimento Insurance, Investment Comércio por Grosso Commerce - Wholesale Comércio a Retalho Page 2 of 4 Other manufacturing industries 20 □ Aguicultura e Pesca 40 45 □ 46 □ 50 □ 55 □ 60 □ Agriculture & fisheries 21 □ Contabilista – Intermediário Prof 22 □ Auditor – Intermediário Prof 23 □ Advogado – Intermediário Prof. 24 □ Notário – Intermediário Prof. 25 □ Solicitador –Prof Intermediário Accountant – Prof. Intermediary Auditor – Prof. Intermediary Lawyer – Prof. Intermediary Notary – Prof. Intermediary Solicitor – Prof. Intermediary Commerce – Retail Auditing & Accountant □ Serviços : Electricidade, Gas, Agua etc Utilities: Energy, Gas, Water, etc. 91 □ Transportes, Armazenamento e Carga Transports, Warehousing & Cargo 93 □ Segurança Security 94 □ Construção e Deco ação Construction and Decoration 95 □ Maquinaria, Equipamento e Infraestruturas Machines, Equipment, Infrastructures 99 □ Governo/Serviços Públicos/Militar Government, Civil Serv., Military Juristas / Advogados Legal Professional Comunicação Social e Publicidade Media and Advertisement Organizações sem fins lucrativos Non - Profit Organizations Outros Other:_________________________ Importação e Exportação Import / Export 3. – INFORMAÇ Ã O FINANCEIRA & FAMILIAR / FAMILY & FINANCIAL INFORMATION Rendimento Individual Mensal (em MOP) / Personal Monthly Income (MOP) □ Menos de / Below 6.000 □ 6.001 – 15.000 □ 15.001 – 40.000 □ 40.001 – 100.000 □ Mais de / Over 100.000 Rendimento familiar mensal (se casado) / Family Monthly Income (if married): □ Menos de / Below 6.000 □ 6.001 – 15.000 □ 15.001 – 40.000 □ 40.001 – 100.000 □ Mais de / Over 100.000 Fonte de Rendimentos / Source of funds: □ Salário / Salary □ Pensão / Pension □ Poupança / Savings □ Investimento / Investment □ Outra, por favor indique / Other, please specify: □ Lucros de Negócio/ Business Profit Tipo de habitação / Residential Type: □ Habitação Própria / Self-Owned □ Sob Hipoteca / Mortgaged □ Outra, por favor indique / Other, please specify: □ Arrendada / Rented □ Com a família / With Relatives Estimativa com os encargos mensais familiares / Estimated monthly family expenses (MOP): Número de dependentes / Number of dependants: _________ DECLARAÇ Â O Confirmo que as informações prestadas acima são correctas e completas, e autorizo o Banco a confirmá–las a partir de qualquer fonte. Também me comprometo a notificar de imediato o Banco de quaisquer alteraçõesque ocorram sobre as referidas informações. Declaro ter recebido cópia dos Termos e Condições Gerais emitidos pelo Banco Nacional Ultramarino, SA, que os li, compreendo e aceito ficar vinculado a todas as suas cláusulas e dando a necessária autorização, para tudo o que neles se encontra requerida. DECLARATION I confirm that the information given above is correct and complete, and I authorize the bank to confirm this from any source the bank may choose. I also undertake to notify the Bank immediately of any changes to the above information. I hereby declare that I received a copy of the General Terms & Conditions issued by Banco Nacional Ultramarino, S.A., that I have read, understand and accept to be bound by all its clauses, giving explicit consent and authorization when required by its provisions. * FOR BANK USE * Branch Code_______________ 簽 署 / Signature 日期 / Date SV I. C. Page 3 of 4 - THIS PAGE IS SOLELY FOR BANK USE C.I.F.: Branch: _______________________ Staff Nr.: ___________ SUPPORTING DOCUMENTS CHECKLIST INFORMATION REQUIRED SUPPORTING DOCUMENTS (Examples) - Full Name - - Type, Number, Date and Issuing entity of the identification document - - Date of birth - Place of birth - Nationality - Habitual residential address - 2 1 CHECK “Bilhete de Identidade de Residente Permanente de Macau” (BIR), in English “Permanent Resident Identity Card”, or; “Bilhete de Identidade de Residente Não-Permanente”, (NonPermanent Resident Identity Card), issued by the “Direcção dos Serviços de Identificação” (Identification Bureau) of Macau or - Valid original documents of identity issued by a governmental authority (e.g. identity card or passport) - Utility (water, electricity, telephone) bill; or - Management fee bill; or - Recent tax receipt; or - Letters issued by government or other public entity, mentioning customer’s address; or - Statement of another financial institution. Profession - Payroll slip; Name of employer - Employer certificate; - Employment contract. 1. Branches / PBANK should take photocopy of those documents, certify them as “true copy of the original” and file them as supporting documents. 2. OBS.: - If the customer has no document in his name, he should submit a declaration of the person (e.g., parents, spouse, friend, etc.) or entity (e.g., university, employer, etc.) that is responsible for the place of his residential address. OBSERVATIONS / NOTES: Date: ____/ ____/ ______ Branch Manager / Operations Manager Page 4 of 4