general es po_TECHNOLOGIE MEDICALE.indd
Transcrição
general es po_TECHNOLOGIE MEDICALE.indd
7FSTJPOt OXIGENOTERAPIA OXIGÊNOTERAPIA SUCCIÓN ASPIRAÇÃO RAIL & ACCESORIOS RAIL & ACESSÓRIOS EDITORIAL EDITORIAL Durante 30 años TECHNOLOGIE MEDICALE ha sabido demostrar su maestría de la concepción e innovación en los dominios de oxigenoterapia y succión. TECHNOLOGIE MEDICALE há 30 anos demonstra seu “know-how” e seu domínio da concepção e inovação nas áreas de oxigênoterapia e aspiração. CALIDAD QUALIDADE t Sistema de gestión y organización de la calidad certificado por el LNE/G-MED. t Certificación ISO 9001 versión 2008 y ISO 13485 versión 2003 t Todos nuestros productos tienen el marcado t Dispositivos médicos conformes con las exigencias reglamentarias de la directiva europea 93/42/CEE enmendada por la 2007/47/CEE t Sistema de gestão e de organização de qualidade certificado pelo LNE/G-MED. t Certificação ISO 9001 versão 2008 e ISO 13485 versão 2003 t Todos nossos produtos carregam a marcação t Equipamentos médicos conformes às exigências regulamentares da diretiva européia 93/42/CEE revogada pela 2007/47/CEE CERTIFICADO ISO 9001-ISO 13485 CERTIFICADO ISO 9001-ISO 13485 Fabricación francesa Fabricação francesa U Dispositivos médicos montados en nuestra fábrica de Noisy-le-Sec (Francia) por una mano de obra cualificada. U Examinamos y graduamos cada producto en nuestros talleres antes del envío. U Gravamos un número de serie unitario sobre cada dispositivo para garantizar su trazabilidad. U Piezas de repuesto disponibles para el mantenimiento. t Equipamentos médicos montados em nossa fábrica de Noisy-le-Sec (França) por funcionários qualificados. t Cada produto é testado e calibrado nos nossos ateliers antes de serem expedidos. t Um número de série unitário é gravado sobre cada dispositivo para assegurar sua rastreabilidade. t Peças avulsas disponíveis para a manutenção. 2 RTM3 El flujómetro RTM3 sirve para medir y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente mediante el sistema respiratorio. Debe ser conectado a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl. Debe ser equipado con un humidificador o una oliva de salida. O fluxômetro RTM3 serve para medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente pelo sistema respiratório. Deve ser conectado a uma fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem à rail. Deve ser equipado com um umidificador ou um conector de saída. U Flujómetro con presión compensada que permite una estabilidad y precisión del flujo perfecta. U Mando con cartucho extremadamente fiable, fácil de mantener y que permite un ajusto óptimo. U Garantizamos el cierre del botón de regulación por 5 años sin ningún escape de gas. U Tubo monobloc de poliamida: el paciente no tiene acceso a la escala. U Cuerpo de latón niquelado. Flujómetro RTM3 O2 15 l/min montado con conexión Varias versiones disponibles DISS y oliva de salida U Gas: OXIGENO – AIRE MEDICO Fluxômetro RTM3 O2 15 l/min montado com conexão U Red: 4.5 bar DISS e conector de saída U Caudal: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min U Configuración: simple, doble y DUO U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (otras conexiones: consultar) U Fluxômetro com pressão compensada permitindo uma estabilidade e uma precisão de fluxo perfeitas. U Válvula com cartucho extremamente confiável, de fácil manutenção e permitindo um ajuste ideal. U Garantimos a vedação da válvula por 5 anos sem vazamento de gás. U Tubo monoblock de poliamida: o paciente não tem acesso à escala. U Corpo em latão niquelado. Várias versões disponíveis U Gás: OXIGÊNIO – AR MEDICINAL U Rede: 3.5 ou 4.5 bar U Fluxo: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min U Configuração: simples, dupla e DUO U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (outras conexões: consultar) RTM3 DUO Flujómetro RTM3 O2 1.5 l/min para uso pediátrico montado con conexión US OHMEDA DIAMOND y oliva de salida Equipado com un mando giratorio haciendo posible conmutar entre la oliva de salida y el humidificador sin interrumpir el suministro de gas. Ahorro de tiempo y gas. Fluxômetro RTM3 O2 1.5 l/min para utilização pediátrica montado com uma conexão US OHMEDA DIAMOND e conector de saída Equipado com um sistema giratório qui permite permuta entre o conector de saída e o umidificador sem interromper o fornecimento de gás. Economia de tempo e gás. Switch: modelo con grifo Flow-Switch: modelo con anillo Switch: modelo com torneira Flow-Switch: modelo com anel RTM3 doble Uso simultáneo de 2 flujómetros desde la misma toma de gas. Ambos modelos se pueden enroscar en cualquier flujómetro. Permiten suministrar el gas mediante la oliva de salida o un humidificador. Esses dois modelos podem se rosquear em qualquer fluxômetro. Permitem o fornecimento de gás por intermédio do conector de saída ou de um umidificador. 3 RTM3 duplo Utilização simultânea de 2 fluxômetros na mesma entrada de gás. DEBSON TM2 El flujómetro DEBSON TM2 sirve para medir y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente mediante el sistema respiratorio. Debe ser conectado a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl. Debe ser equipado con un humidificador o una oliva de salida. O fluxômetro DEBSON TM2 serve para medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente pelo sistema respiratório. Deve ser conectado a uma fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem à rail. Deve ser equipado com um umidificador ou um conector de saída. U Flujómetro de orificios calibrados: caudales estables y precisos. U Se puede utilizar en todas posiciones: adaptación perfecta a las necesidades, especialmente en urgencias. U Posicionamiento tipo “click” del mando para evitar cambios accidentales de flujo. U Ventanilla ancha y transparente que posibilita tanto la lectura del flujo seleccionado como la del flujo precedente y siguiente. U Entregado de serie con sistema “stop” para impedir pasar de 0 al flujo máximo y viceversa. U Doble filtración en entrada y salida para una protección óptima del paciente y del dispositivo. U Piezas metálicas en latón niquelado. Flujómetro DEBSON TM2 O2 15 l/min montado con conexión DIN y oliva de salida Fluxômetro DEBSON TM2 O215 l/min montado com uma conexão DIN e conector de saída Varias versiones disponibles U Gas: OXIGENO – AIRE MEDICO U Red: 4.5 bar U Caudal: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min U Configuración: simple y doble U Sistema FLUSH U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (otras conexiones: consultar) U Fluxômetro com orifícios pré-calibrados: fluxos estáveis e precisos. U Utilizável em todas as posições: adaptação perfeita às necessidades, principalmente em urgências. U Posicionamento do comando tipo “click” para evitar qualquer mudança de fluxo acidental. U Grande janela transparente permitindo leitura do fluxo selecionado bem como as do fluxo precedente e do seguinte. U É entregue com sistema “stop” como item de série para impedir a passagem do fluxo zero ao nível máximo e vice-versa. U Dupla filtração na entrada e saída para uma proteção ideal do paciente e do dispositivo. U Peças metálicas em latão niquelado. Várias versões disponíveis U Gás: OXIGÊNIO – AR MEDICINAL U Rede: 3.5 ou 4.5 bar U Fluxo: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min U Configuração: simples e dupla U Sistema FLUSH U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (outras conexões: consultar) Mayor seguridad Flujo entre dos posiciones Maior segurança Fluxo entre duas posições Caudales disponibles / Faixa de fluxos disponíveis Flujómetro DEBSON TM2 O2 5 l/min con montaje a raíl US OHMEDA DIAMOND y oliva de salida Fluxômetro DEBSON TM2 O2 5 l/min com montagem à rail US OHMEDA DIAMOND e conector de saída do ! atenta p o l e i Mod eado ! patent o l e d Mo DEBSON TM2 - 01 l/min 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 DEBSON TM2 - 05 l/min 0 0.5 0.8 1 1.5 2 2.5 3 4 5 DEBSON TM2 - 15 l/min 0 1 2 3 4 5 6 9 12 15 DEBSON TM2 - 25 l/min 0 0.5 1 2 3 4 6 8 15 25 DEBSON TM2 - 50 l/min 0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 Flujómetro DEBSON TM2 AIRE 25 l/min montado con conexión DISS y oliva de salida Fluxômetro DEBSON TM2 AR 25 l/min montado com uma conexão DISS e conector de saída DEBSON TM2 FLUSH Liberación instantánea de un flujo de gas de 30 l/min con simplemente presionar el mando central. Cuando se deja de presionar el flujómetro vuelve al flujo ajustado inicialmente. Ese dispositivo se usa en los servicios de anestesia-reanimación y en las salas de recuperación. Liberação instantânea de um fluxo de gás de 30 l/min por simples pressão do comando central. Liberando a pressão, o fluxômetro volta ao fluxo inicialmente ajustado. Este equipamento é utilizado nos serviços de anestesia-reanimação e em salas de recuperação. 4 DEBFLO/DEBPLUS 5 l/min 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 1 1.5 2 2.5 3 4 5 DEBFLO/DEBPLUS 15 l/min 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 5 6 7 8 9 12 15 REGFLOW TM & REGSON TM2 Los reguladores de presión REGFLOW TM y REGSON TM2 se conectan a un cilindro de gas y sirven para descomprimir el gas. La presión de salida es regulada y estable. Al estar equipados con un flujómetro, los reguladores de presión REGFLOW TM y REGSON TM2 permiten medir y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente a partir de un cilindro. Os reguladores de pressão REGFLOW TM e REGSON TM2 se conectam a um cilindro de gás e servem para descomprimir o gás. A pressão de saída é regulada e estável. Como são equipados com um fluxômetro, os reguladores de pressão REGFLOW TM e REGSON TM2 permitem medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente a partir de um cilindro. REGFLOW TM REGSON TM2 Regulador de presión equipado con un flujómetro RTM3 Regulador de pressão equipado com um fluxômetro RTM3 Regulador de presión equipado con un flujómetro DEBSON TM2 Regulador de pressão equipado com um fluxômetro DEBSON TM2 Regu Regulador de presión REGFLOW TM O2 con tuerca AFNOR, equipado con un flujómetro RTM3 15 l/min con oliva de salida equip Regu Regulador de pressão REGFLOW TM O2 com porca AFNOR, equip equipado com um fluxômetro RTM3 15 l/min com conector de saída Regulador de presión REGSON TM2 O2 con tuerca AFNOR, equipado con un flujómetro DEBSON TM2 15 l/min con oliva de salida Regulador de pressão REGSON TM2 O2 com porca AFNOR, equipado com um fluxômetro DEBSON TM2 15 l/min com conector de saída U Presión de alimentación: 200 bar U Presión de salida: 4.5 bar U Regulador con pistón, muy fiable. U Regulador de distención simple. U Válvula de seguridad integrada protegida por el cuerpo del regulador. U Manómetro a prueba de golpes gracias a un protector plástico. U Filtro en entrada para evitar los riesgos relacionados a la alta presión. U Mantenimiento obligatorio como mínimo cada 5 años. U Pressão de entrada: 200 bar U Pressão de saída: 4.5 bar U Regulador de pressão com pistão, muito confiável. U Regulador de pressão com relaxamento simples. U Válvula de segurança integrada protegida pelo corpo do regulador de pressão. U Manômetro protegido contra choques graças a um envoltório plástico. U Filtro na entrada para evitar os riscos ligados à alta pressão. U Manutenção obrigatória ao menos uma vez a cada 5 anos. Varias versiones disponibles U Gas: OXIGENO (otros gases: consultar) U Caudal: - REGFLOW TM: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min - REGSON TM2: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min U Disponible con toma de conexión rápida (consultar) U Modelo OXAP: equipado con un regulador VENTURI para crear una depresión U Conexión: - Estribo: sistema universal - Tuerca: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND (otras normas: consultar) Várias versões disponíveis U Gás: OXIGÊNIO (outro gás: consultar) U Fluxo: - REGFLOW TM: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min - REGSON TM2: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min U Disponível com tomada de conexão rápida (consultar) U Modelo OXAP: equipado com um regulador VENTURI a fim de criar uma depressão U Conexão: - Estribo: sistema universal - Porca: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND (outras normas: consultar) OXAP Versión OXAP: equipado con un sistema VENTURI para crea una depresión Versão OXAP: equipado com um sistema VENTURI para crição de uma depressão Reguladores de presión con estribo universal para cilindros pequeños Reguladores de pressão com estribo universal para cilindros pequenos DETREG Equipado de un racor largo para adaptar a cilindros en posición vertical Versión DETREG: regulador de presión sin flujómetro, con solo una toma de conexión rápida para conectar otro equipo Equipado de uma extensão para se adaptar aos cilindros em posição vertical Versão DETREG: regulador de pressão sem fluxômetro, somente com uma tomada de conexão para conectar outro aparelho 6 ACCESORIOS DE OXIGENOTERAPIA ACESSÓRIOS DE OXIGÊNOTERAPIA HUMIDIFICADORES UMIDIFICADORES Esterilizable en autoclave a 134°C. Reutilizable: más económico que los modelos desechables. Oliva de salida moldeada en la masa de la tapadera: gran solidez del conjunto. Autoclavável a 134°C. Reutilizável: mais econômico dentre os modelos de uso único. Conector de saída moldado na massa da tampa: grande solidez do conjunto. CCO TMS Capacidad: 250 ml Frasco de polisulfona, irrompible Rosca de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F, 3/8G F Capacidad: 500 ml Frasco de policarbonato, irrompible Rosca de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F Capacidade: 500 ml Frasco em policarbonato, inquebrável Orifício de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F Capacidade: 250 ml Frasco em polisulfona, inquebrável Orifício de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F, 3/8G F Conexiones AFNOR Conexiones BS Conexiones DISS Conexões AFNOR Conexões BS Conexiones DIN Conexões DISS CONEXIONES CONEXÕES Conexiones US OHMEDA DIAMOND Conexões DIN Conexões US OHMEDA DIAMOND Conexiones CARBUROS METALICOS Conexiones NORDIC Conexões CARBUROS METALICOS Conexões NORDIC Conexiones coreanas/japonesas "SAMSUNG" Conexiones UNI Conexões coreanas/japonesas "SAMSUNG" Conexões UNI OTROS ACCESORIOS DE OXIGENOTERAPIA OUTROS ACESSÓRIOS DE OXIGÊNOTERAPIA Tubo de PVC Manguera AFNOR O2 Olivas de salida Duplicadores Tubo de PVC Mangueira AFNOR O2 Conectores de saída Duplicadores 7 VENTURI TM2 El aspirador VENTURI TM2 sirve para crear y ajustar una aspiración a partir de una fuente de oxigeno o de aire medicinal. Hace posible aspirar líquidos o mucosidades cuando no se dispone de canalización de vacío. Se conecta a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl. O aspirador VENTURI TM2 serve para criar e regular uma depressão a partir de uma fonte de oxigênio ou de ar medicinal. Ele permite a aspiração de líquidos ou mucosidades na ausência de canalização de vácuo. Ele conecta-se numa fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem no trilho. Flujo de aspiración: 40 l/min a 800 mbar. Vacio máx.: 800 mbar +/- 50 mbar. Consumo de gas limitado: 60 l/min a 800 mbar. Vacuómetro giratorio. Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml esterilizable en autoclave a 134°C, equipado de una válvula de seguridad y de un filtro antibacteriano desechable frontal. • Conector de salida integrado permitiendo conectar un tubo de aspiración cuando no haya frasco de seguridad sin ninguna manipulación adicional. • • • • • Muchas versiones disponibles VENTURI TM2 analógico con frasco de seguridad 100 ml con filtro frontal VENTURI TM2 analógico com frasco de segurança 100 ml com filtro frontal Gas: OXIGENO - AIRE MEDICINAL Vacuómetro: analógico o digital Configuración: simple o doble Salida: - frasco 100 ml con filtro frontal (conector de salida integrado) - conector de salida corrugado 1/2G - frasco 500 ml con filtro en la tapadera • Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS (otras conexiones: consultar) • • • • Fluxo de aspiração: 40 l/min a 800 mbar. Vácuo max.: 800 mbar +/- 50 mbar. Consumo de gás limitado: 60 l/min a 800 mbar. Vacuómetro giratório. Entregue por padrão com frasco de segurança 100 ml autoclavável a 134°C, equipado de uma válvula de segurança e de um filtro antibacteriano descartável frontal. • Conector de saída integrado permitindo a conexão com um tubo de aspiração na ausência do frasco de segurança sem nenhuma manipulação complementar. • • • • • Muitas versões disponíveis Gás: OXIGÊNIO - AR MEDICINAL Vacuômetro: analógico ou digital Configuração: simples ou dupla Saída: - frasco 100 ml com filtro frontal (conector de saída integrado) - conector de saída corrugado 1/2G - frasco 500 ml com filtro na tapa • Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS (outras conexões: consultar) • • • • VENTURI TM2 digital con frasco de seguridad 100 ml con filtro frontal VENTURI TM2 digital com frasco de segurança 100 ml com filtro frontal RVi TM El regulador de vacío RVi TM sirve para medir y ajustar el nivel de aspiración en el ámbito de una succión quirúrgica. Se usa para evacuar diversas sustancias del cuerpo del paciente. Se conecta a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl. O regulador de vácuo RVi TM serve para medir e regular o nível de depressão no seno de uma aspiração cirúrgica. Ele é usado para evacuar diversas substancias do corpo do paciente. Ele conecta-se numa fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem no trilho. • Regulador de vacío intermitente y continuo. Botón INT/OFF/REG. Modo intermitente (INT): aspiración intermitente alternando 16 segundos ON y 8 segundos OFF. Flujo: 8 l/min. Modo continuo (REG): aspiración continua. Flujo: 0 a 70 l/min. • Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml esterilizable en autoclave a 134°C, equipado de una válvula de seguridad y de un filtro antibacteriano desechable frontal. Muchas versiones disponibles • Rango de aspiración: - 0-1000 mbar / 0-760 mmHg. - 0-400 mbar / 0-300 mmHg. - 0-250 mbar / 0-200 mmHg. • Configuración: simple o doble. • Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS (otras conexiones: consultar). RVi TM 0-300mmHg/0400mbar con frasco de seguridad 100 ml con filtro frontal RVi TM 0-300mmHg/0400mbar com frasco de segurança 100 ml com filtro frontal • Regulador de vácuo intermitente e continuo. Botão INT/OFF/REG. Modo intermitente (INT): aspiração intermitente, com alternação de 16 segundos ON e 8 segundos OFF. Fluxo: 8 l/min. Modo continuo (REG): aspiração continua. Fluxo: 0 até 70 l/min. • Entregue por padrão com frasco de segurança 100 ml autoclavável a 134°C, equipado de uma válvula de segurança e de um filtro antibacteriano descartável frontal. Muitas versões disponíveis • Nível de aspiração: - 0-1000 mbar / 0-760 mmHg. - 0-400 mbar / 0-300 mmHg. - 0-250 mbar / 0-200 mmHg. • Configuração: simples ou dupla. • Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS (outras conexões: consultar). 8 RVTM3 ! tado n e t pa o! tead en 1 n e 3 t El regulador de vacío RVTM3 sirve para medir y ajustar el nivel de depresión delo 1 pa i Mo o 3 em en el ambito de una aspiración quirúrgica. el Mod Se usa para evacuar diversas sustancias del cuerpo del paciente. Debe ser conectado a una fuente mural de vacío mediante una conexión directa o un montaje a raíl. Debe ser asociado con un frasco recolector y un tubo de aspiración. O regulador de vácuo RVTM3 serve para medir e regular o nível de depressão no caso de uma aspiração cirúrgica. É utilizado para evacuar diversas substâncias do corpo do paciente. Deve ser conectado a uma fonte mural de vácuo por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem à rail. Deve ser associado a um frasco coletor e um tubo de aspiração. U Vacuómetro giratorio haciendo posible la lectura del nivel de depresión en cada situación. U Regulador de vacío con membrana ancha garantizando caudales fiables y precisos incluso con depresión ligera. U Cuerpo y tapadera de plástico evitando riesgos de oxidación y requiriendo poco mantenimiento. U Mando on/off horizontal. U El diámetro del orificio de la válvula de apertura permite el paso de un caudal fuerte y la rapidez del ajuste. U Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml de policarbonato, esterilizable en autoclave a 134°C, equipado con una válvula de seguridad y con un filtro antibacteriano de plástico desechable en fachada (modelo patentado). U Oliva de salida integrada permitiendo conectar un tubo de aspiración cuando no haya frasco de seguridad sin ninguna manipulación complementaria. Varias versiones disponibles U Rangos de depresión: 0-250 mbar/hPa, 0-600 mbar/hPa, 0-1000 mbar/hPa, 0-400 mmHg, 0-760 mmHg U Configuración: simple y doble U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (otras conexiones: consultar) U Vacuômetro giratório permitindo fácil leitura do nível de depressão em cada situação. U Regulador de vácuo à larga membrana garantindo fluxos confiáveis e precisos mesmo a baixos níveis de depressão. U Corpo e tampa de plástico evitando os riscos de oxidação e requerendo pouca manutenção. U Botão on/off horizontal. U O diâmetro do orifício da válvula de abertura permite a passagem de um fluxo forte e a rapidez do ajuste. U Produzido com frasco de segurança de 100 ml em policarbonato autoclavável a 134°C equipado com uma válvula de segurança e com um filtro plástico antibacteriano de usagem única em fachada (modelo patenteado). U Conector de saída integrado permitindo a conexão com um tubo de aspiração na ausência do frasco de segurança sem nenhuma manipulação complementar. Várias versões disponíveis U Níveis de depressão: 0-250 mbar/hPa, 0-600 mbar/hPa, 0-1000 mbar/hPa, 0-200 mmHg, 0-400 mmHg, 0-760 mmHg U Configuração: simples e dupla U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (outras conexões: consultar) RVTM3DIGITAL De concepción similar al RVTM3 analógico, el RVTM3 DIGITAL aporta: - Mayor resistencia a los golpes - Mayor precisión de medida - Mayor facilidad de lectura - Marcador digital doble (numérico y gráfico) - Batería de litio larga duración con marcador de nivel Disponible en mbar, mmHg y kPa. De concepção similar ao RVTM3 analógico, o RVTM3 digital proporciona: - Maior resistência aos choques - Maior precisão de regulagem - Maior facilidade de leitura - Visualização dupla (numérica e gráfica) - Bateria de lítio longa duração com visualização do nível Kit de succión Kit de aspiração Disponível em mbar, mmHg e kPa. 9 JTM El regulador manómetro de agua JTM sirve para medir y ajustar un nivel de depresión ligero (situándose entre la presión atmosférica y 90 mbar). Se usa principalmente en el marco de aspiraciones torácicas o traqueales pero también en neonatología. Debe ser conectado a una fuente mural de vacío mediante una conexión directa o un montaje a raíl. Debe ser asociado con un frasco recolector y un tubo de aspiración. O regulador manômetro de água JTM permite medir e regular o nível de depressão leve (situando-se entre a pressão atmosférica e 90 mbar). É usado principalmente no caso de aspirações torácicas ou traqueais bem como na neonatologia. Deve ser conectado a uma fonte mural de vácuo por intermédio de uma conexão direta ou montagem à rail. Deve ser associado a um frasco coletor e um tubo de aspiração. Versiones disponibles U Configuración: simple y doble U Longitud: 60 cm para poder medir la depresión hasta 55 cm H O 100 cm para poder medir la depresión hasta 90 cm H O U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (otras conexiones: consultar) Versões disponíveis U Configuração: simples e dupla U Comprimento: 60 cm permitindo regular a depressão até 55 cm H O 100 cm permitindo regular a depressão até 90 cm H O U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON (outras conexões: consultar) FRASCOS RECOLECTORES & BOLSAS DESECHABLES FRASCOS COLETORES & BOLSAS DE USO ÚNICO Los frascos recolectores y bolsas desechables sirven para colectar los líquidos o mucosidades en el ámbito de una aspiración quirúrgica. Se asocian a cualquier dispositivo que cree una depresión. Os frascos coletores e bolsas de uso único servem para coletar os líquidos ou mucosidades no caso de uma aspiração cirúrgica. Se associam a qualquer equipamento que crie uma depressão. U Frascos de polisulfona, irrompibles y esterilizables en autoclave a 134°C. U Frascos de policarbonato, irrompibles y esterilizables en autoclave a 121°C. U Tapaderas equipadas de un sistema de seguridad anti-rebosamiento. Varias versiones disponibles U Capacidad 1 L, largo, tapadera de plástico enroscada (disponible en polisulfona únicamente) U Capacidad 1 L, corto, tapadera a presión con anillo de silicona y enganche a soporte U Capacidad 2 L, tapadera a presión con anillo de silicona y enganche a soporte U Capacidad 2 L, tapadera de plástico a presión y enganche a soporte U Capacidad 2 L, tapadera de metal roscada y enganche a soporte U Capacidad 4 L, tapadera de plástico a presión U Frascos em polisulfona, inquebráveis e autolaváveis a 134°C. U Frascos em policarbonato, inquebráveis e autoclaváveis a 121°C. U Tampas equipadas de uma segurança anti-transbordamento. Bolsas de forma cónica para una gran facilidad de inserción en el frasco. Equipadas con un sistema de seguridad que detiene la aspiración cuando la bolsa se haya llenado completamente. Varias versiones disponibles U Capacidad: 0.8 L o 1.4 L U Tapadera: válvula de seguridad mecánica o filtro hidrófobo Usar con los frascos de plástico sin tapadera, reutilizables pero no esterilizables en autoclave, con capacidad 0.8 L o 1.4 L. Bolsas de formato cônico para maior facilidade de inserção dentro do frasco. Equipadas com um sistema de segurança que interrompe a aspiração quando a bolsa está completamente cheia. Várias versões disponíveis U Capacidade 1L, longo, tampa rosqueada plástica (disponível em polisulfona unicamente) U Capacidade 1L, curto, tampa à pressão com um anel de silicone e engate a suporte U Capacidade 2L, tampa à pressão com anel de silicone e engate a suporte U Capacidade 2L, tampa plástica à pressão e engate a suporte U Capacidade 2L, tampa rosqueada de metal e engate a suporte U Capacidade 4L, tampa plástica à pressão Várias versões disponíveis U Capacidade: 0.8 L ou 1.4 L U Tampa: válvula mecânica de segurança ou filtro hidrófobo Utilizar com os frascos plásticos sem tampa, reutilizáveis mas não autoclaváveis, de 0.8 L ou 1.4 L. 10 ACCESORIOS DE ASPIRACIÓN ACESSÓRIOS DE ASPIRAÇÃO FRASCO DE SEGURIDAD DE 100 ML FRASCO DE SEGURANÇA DE 100 ML El frasco de seguridad hace posible proteger al mismo tiempo el dispositivo médico co y la canalización contra vueltas accidentales de líquidos. Un uso adecuado del frasco con su filtro antibacteriano desechable en fachada permite luchar contra la propagación de infecciones nosocomiales. Cambiar el filtro después de cada paciente. U Frasco de policarbonato esterilizable en autoclave a 134°C. U Sistema anti-rebosamiento mecánico. U Higiénico: protección del paciente, del dispositivo y de la canalización. U Esterilización inútil: ahorro de tiempo y reducción de costes. U Arreglo ideal entre el frasco de seguridad clásico y el modelo desechable. U Cambio del filtro muy simple. U Visibilidad perfecta del nivel de ensuciamiento. U Filtros antibacterianos desechables vendidos en tubos de 10 unidades. O frasco de segurança permite proteger ao mesmo tempo o equipamento médico e a canalização contra toda subida acidental de líquido. Otras versiones disponibles Frascos de seguridad 150 ml o 500 ml con filtro antibacteriano de papel (consultar). Uma utilização apropriada do frasco de segurança e de seu filtro de uso único em fachada permite lutar contra a propagação de infecções nosocomiais. Trocar o filtro após cada paciente. U Frasco de policarbonato autoclavável a 134°C. U Sistema anti-transbordamento mecânico. U Higiênico: proteção do paciente, do equipamento e da canalização. U Esterilização inútil: ganho de tempo e redução de custos. U Encaixe ideal entre o frasco de segurança clássico e o modelo de uso único. U Troca do filtro muito simples. U Visibilidade perfeita da quantidade de sujeira. U Filtros antibacterianos de usagem única vendidos em tubos de 10 unidades. Outras versões disponíveis Frascos de segurança 150 ml ou 500 ml com filtro antibacteriano de papel (consultar). Tubo de 10 filtros antibacterianos de plástico Caja de 100 filtros antibacterianos de papel Tubo de 10 filtros antibacterianos de plástico Caixa de 100 filtros antibacterianos de papel Conexiones BS Conexiones AFNOR Conexiones DISS Conexões AFNOR Conexões BS Conexiones DIN Conexões DISS CONEXIONES CONEXÕES Conexiones US OHMEDA DIAMOND Conexões DIN Conexões US OHMEDA DIAMOND Conexiones CARBUROS METALICOS Conexiones NORDIC Conexões CARBUROS METALICOS Conexões NORDIC Conexiones coreanas/japonesas "SAMSUNG" Conexiones UNI Conexões coreanas/japonesas "SAMSUNG" Conexões UNI 11 CARROS DE ASPIRACIÓN CARRINHOS DE ASPIRAÇÃO Los carros de aspiración hacen posible colocar en un solo soporte móvil los diferentes componentes de un kit de succión (dispositivos de aspiración, frascos recolectores, porta sondas, …). Os carrinhos de aspiração permitem reagrupar os diferentes componentes de um conjunto de aspiração (equipamentos de aspiração, frascos coletores, porta-sondas, ...) sobre um suporte móvel. SOPORTE PORTATIL Configuración de serie U Regulador de vacío RVTM3 U Conexión a la fuente central de vacío U 2 frascos recolectores de 2 L U Manguera SUPORTE PORTÁTIL Configuração padrão U Regulador de vácuo RVTM3 U Conexão a fonte central de vácuo U 2 frascos coletores de 2 L U Mangueira CARRO MÓVIL 2 RUEDAS Configuración de serie U Regulador de vacío RVTM3 U Conexión a la fuente central de vacío U 2 frascos recolectores de 2 L U Manguera CARRINHO MÓVEL 2 RODAS Configuração padrão U Regulador de vácuo RVTM3 U Conexão a fonte central de vácuo U 2 frascos coletores de 2 L U Mangueira CARRO MÓVIL 5 RUEDAS Configuración de serie U Regulador de vacío RVTM3 U Conexión a la fuente central de vacío U 2 frascos recolectores de 2 L U Manguera U Porta sondas Carro de aspiración móvil equipado con raíl para poder colocar diferentes tipos de cestas de almacenamiento (para sondas, guantes, …) CARRINHO MÓVEL 5 RODAS Carrinho de aspiração móvel equipado com railes que podem ser utilizados para pendurar diferentes tipos de cestos para estocagem (para sondas, luvas, …) Configuração padrão U Regulador de vácuo RVTM3 U Conexão a fonte central de vácuo U 2 frascos coletores de 2 L U Mangueira U Porta sondas Otras configuraciones: consultar Outras configurações: consultar OTROS ACCESORIOS DE ASPIRACIÓN OUTROS ACESSÓRIOS DE ASPIRAÇÃO Tubo de aspiración Tubo de aspiração Soporte de aluminio o grapa a raíl EURO TM Suporte de aluminio ou garra à raíl EURO TM Cestos de soporte para frascos Porta sondas Cestos de suporte para os frascos Porta sondas Para-vacío y controlador de vacío Para-vácuo e controla vácuo 12 RAIL & ACCESORIOS RAIL & ACESSÓRIOS Raíl solo Fijación mural estándar Rail sozinho Fixação mural padrão Protección terminal de raíl Proteção terminal de rail Fijación mural alta resistencia Fixação mural de alta resistência ACCESORIOS ACESSÓRIOS Cesta Bandeja Cesto Bandeja Cortina separadora de camas Cortina separadora de camas Cesta contenedor de sondas Cesto contendo sondas Porta sondas con soporte y grapa a raíl - Modelo adulto y pediátrico Porta sonda com suporte e garra a rail - Modelo adulto e pediátrico “Rilsanisación” “Rilsanização” El Rilsan® es la capa de plástico para metal con mayor rendimiento. Resiste al calor y la humedad y tiene una pasividad excelente a muchos productos químicos, detergentes, disolventes y productos alimentarios. O Rilsan® é o revestimento plástico de melhor desempenho para metal. Ele resiste ao calor e a umidade e tem uma excelente inércia a vários produtos químicos, detergentes, solventes e produtos alimentares. 13