general es po_TECHNOLOGIE MEDICALE.indd

Transcrição

general es po_TECHNOLOGIE MEDICALE.indd
7FSTJPOt
OXIGENOTERAPIA
OXIGÊNOTERAPIA
SUCCIÓN
ASPIRAÇÃO
RAIL & ACCESORIOS
RAIL & ACESSÓRIOS
EDITORIAL EDITORIAL
Durante 30 años TECHNOLOGIE MEDICALE ha sabido demostrar su maestría
de la concepción e innovación en los
dominios de oxigenoterapia y succión.
TECHNOLOGIE MEDICALE há 30 anos demonstra seu
“know-how” e seu domínio da concepção e inovação nas
áreas de oxigênoterapia e aspiração.
CALIDAD QUALIDADE
t Sistema de gestión y organización de la calidad certificado por el LNE/G-MED.
t Certificación ISO 9001 versión 2008 y ISO 13485 versión 2003
t Todos nuestros productos tienen el marcado
t Dispositivos médicos conformes con las exigencias reglamentarias de la directiva europea 93/42/CEE enmendada por la 2007/47/CEE
t Sistema de gestão e de organização de qualidade certificado pelo LNE/G-MED.
t Certificação ISO 9001 versão 2008 e ISO 13485 versão 2003
t Todos nossos produtos carregam a marcação
t Equipamentos médicos conformes às exigências regulamentares da diretiva européia 93/42/CEE revogada pela 2007/47/CEE
CERTIFICADO ISO 9001-ISO 13485
CERTIFICADO ISO 9001-ISO 13485
Fabricación francesa
Fabricação francesa
U Dispositivos médicos montados en nuestra fábrica de Noisy-le-Sec
(Francia) por una mano de obra cualificada.
U Examinamos y graduamos cada producto en nuestros talleres antes
del envío.
U Gravamos un número de serie unitario sobre cada dispositivo para
garantizar su trazabilidad.
U Piezas de repuesto disponibles para el mantenimiento.
t Equipamentos médicos montados em nossa fábrica de Noisy-le-Sec
(França) por funcionários qualificados.
t Cada produto é testado e calibrado nos nossos ateliers antes de serem
expedidos.
t Um número de série unitário é gravado sobre cada dispositivo para
assegurar sua rastreabilidade.
t Peças avulsas disponíveis para a manutenção.
2
RTM3
El flujómetro RTM3 sirve para medir y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente mediante el sistema
respiratorio.
Debe ser conectado a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
Debe ser equipado con un humidificador o una oliva de salida.
O fluxômetro RTM3 serve para medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente pelo sistema respiratório.
Deve ser conectado a uma fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem
à rail.
Deve ser equipado com um umidificador ou um conector de saída.
U Flujómetro con presión compensada que permite una estabilidad y precisión del flujo perfecta.
U Mando con cartucho extremadamente fiable, fácil de mantener y que permite un ajusto óptimo.
U Garantizamos el cierre del botón de regulación por 5 años sin ningún escape de gas.
U Tubo monobloc de poliamida: el paciente no tiene acceso a la escala.
U Cuerpo de latón niquelado.
Flujómetro RTM3 O2 15 l/min montado con conexión
Varias versiones disponibles
DISS y oliva de salida
U Gas: OXIGENO – AIRE MEDICO
Fluxômetro RTM3 O2 15 l/min montado com conexão
U Red: 4.5 bar
DISS e conector de saída
U Caudal: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min
U Configuración: simple, doble y DUO
U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS,
DISS, CHEMETRON (otras conexiones: consultar)
U Fluxômetro com pressão compensada permitindo uma estabilidade e uma precisão de fluxo perfeitas.
U Válvula com cartucho extremamente confiável, de fácil manutenção e permitindo um ajuste ideal.
U Garantimos a vedação da válvula por 5 anos sem vazamento de gás.
U Tubo monoblock de poliamida: o paciente não tem acesso à escala.
U Corpo em latão niquelado.
Várias versões disponíveis
U Gás: OXIGÊNIO – AR MEDICINAL
U Rede: 3.5 ou 4.5 bar
U Fluxo: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min
U Configuração: simples, dupla e DUO
U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS,
DISS, CHEMETRON (outras conexões: consultar)
RTM3 DUO
Flujómetro RTM3 O2 1.5 l/min para uso pediátrico
montado con conexión US OHMEDA DIAMOND y
oliva de salida
Equipado com un mando giratorio haciendo posible conmutar
entre la oliva de salida y el humidificador sin interrumpir el
suministro de gas.
Ahorro de tiempo y gas.
Fluxômetro RTM3 O2 1.5 l/min para utilização
pediátrica montado com uma conexão
US OHMEDA DIAMOND e conector de saída
Equipado com um sistema giratório qui permite permuta entre
o conector de saída e o umidificador sem interromper o
fornecimento de gás.
Economia de tempo e gás.
Switch: modelo con
grifo
Flow-Switch: modelo
con anillo
Switch: modelo com
torneira
Flow-Switch: modelo
com anel
RTM3 doble
Uso simultáneo de
2 flujómetros desde la
misma toma de gas.
Ambos modelos se pueden enroscar en cualquier flujómetro.
Permiten suministrar el gas mediante la oliva de salida o un
humidificador.
Esses dois modelos podem se rosquear em qualquer fluxômetro.
Permitem o fornecimento de gás por intermédio do conector de
saída ou de um umidificador.
3
RTM3 duplo
Utilização simultânea de
2 fluxômetros na mesma
entrada de gás.
DEBSON TM2
El flujómetro DEBSON TM2 sirve para medir y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente mediante el
sistema respiratorio.
Debe ser conectado a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
Debe ser equipado con un humidificador o una oliva de salida.
O fluxômetro DEBSON TM2 serve para medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente pelo sistema respiratório.
Deve ser conectado a uma fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem à rail.
Deve ser equipado com um umidificador ou um conector de saída.
U Flujómetro de orificios calibrados: caudales estables y precisos.
U Se puede utilizar en todas posiciones: adaptación perfecta a las necesidades, especialmente en urgencias.
U Posicionamiento tipo “click” del mando para evitar cambios accidentales de flujo.
U Ventanilla ancha y transparente que posibilita tanto la lectura del flujo seleccionado como la del flujo precedente y siguiente.
U Entregado de serie con sistema “stop” para impedir pasar de 0 al flujo máximo y viceversa.
U Doble filtración en entrada y salida para una protección óptima del paciente y del dispositivo.
U Piezas metálicas en latón niquelado.
Flujómetro DEBSON TM2 O2 15 l/min montado
con conexión DIN y oliva de salida
Fluxômetro DEBSON TM2 O215 l/min montado
com uma conexão DIN e conector de saída
Varias versiones disponibles
U Gas: OXIGENO – AIRE MEDICO
U Red: 4.5 bar
U Caudal: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min
U Configuración: simple y doble
U Sistema FLUSH
U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON
(otras conexiones: consultar)
U Fluxômetro com orifícios pré-calibrados: fluxos estáveis e precisos.
U Utilizável em todas as posições: adaptação perfeita às necessidades, principalmente em urgências.
U Posicionamento do comando tipo “click” para evitar qualquer mudança de fluxo acidental.
U Grande janela transparente permitindo leitura do fluxo selecionado bem como as do fluxo precedente e do seguinte.
U É entregue com sistema “stop” como item de série para impedir a passagem do fluxo zero ao nível máximo e vice-versa.
U Dupla filtração na entrada e saída para uma proteção ideal do paciente e do dispositivo.
U Peças metálicas em latão niquelado.
Várias versões disponíveis
U Gás: OXIGÊNIO – AR MEDICINAL
U Rede: 3.5 ou 4.5 bar
U Fluxo: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min
U Configuração: simples e dupla
U Sistema FLUSH
U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON
(outras conexões: consultar)
Mayor seguridad
Flujo entre dos
posiciones
Maior segurança
Fluxo entre duas
posições
Caudales disponibles / Faixa de fluxos disponíveis
Flujómetro DEBSON TM2 O2 5 l/min
con montaje a raíl US OHMEDA
DIAMOND y oliva de salida
Fluxômetro DEBSON TM2 O2 5 l/min
com montagem à rail US OHMEDA
DIAMOND e conector de saída
do !
atenta
p
o
l
e
i Mod
eado !
patent
o
l
e
d
Mo
DEBSON TM2 - 01 l/min
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
1
DEBSON TM2 - 05 l/min
0
0.5
0.8
1
1.5
2
2.5
3
4
5
DEBSON TM2 - 15 l/min
0
1
2
3
4
5
6
9
12
15
DEBSON TM2 - 25 l/min
0
0.5
1
2
3
4
6
8
15
25
DEBSON TM2 - 50 l/min
0
5
10
15
20
25
30
35
40
50
Flujómetro DEBSON TM2 AIRE 25 l/min
montado con conexión DISS y oliva de salida
Fluxômetro DEBSON TM2 AR 25 l/min montado
com uma conexão DISS e conector de saída
DEBSON TM2 FLUSH
Liberación instantánea de un flujo de gas de 30 l/min con
simplemente presionar el mando central. Cuando se deja de
presionar el flujómetro vuelve al flujo ajustado inicialmente.
Ese dispositivo se usa en los servicios de anestesia-reanimación
y en las salas de recuperación.
Liberação instantânea de um fluxo de gás de 30 l/min por simples pressão do comando central. Liberando a pressão, o fluxômetro volta ao
fluxo inicialmente ajustado.
Este equipamento é utilizado nos serviços de anestesia-reanimação
e em salas de recuperação.
4
DEBFLO/DEBPLUS 5 l/min
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
1
1.5
2
2.5
3
4
5
DEBFLO/DEBPLUS 15 l/min
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
5
6
7
8
9
12
15
REGFLOW TM & REGSON TM2
Los reguladores de presión REGFLOW TM y REGSON TM2 se conectan a un cilindro de gas y sirven para
descomprimir el gas. La presión de salida es regulada y estable.
Al estar equipados con un flujómetro, los reguladores de presión REGFLOW TM y REGSON TM2 permiten medir
y ajustar el flujo de gas administrado a un paciente a partir de un cilindro.
Os reguladores de pressão REGFLOW TM e REGSON TM2 se conectam a um cilindro de gás e servem para
descomprimir o gás. A pressão de saída é regulada e estável.
Como são equipados com um fluxômetro, os reguladores de pressão REGFLOW TM e REGSON TM2 permitem
medir e regular o fluxo de gás administrado a um paciente a partir de um cilindro.
REGFLOW TM
REGSON TM2
Regulador de presión equipado con un flujómetro RTM3
Regulador de pressão equipado com um fluxômetro RTM3
Regulador de presión equipado con un flujómetro DEBSON TM2
Regulador de pressão equipado com um fluxômetro DEBSON TM2
Regu
Regulador
de presión REGFLOW TM O2 con tuerca AFNOR,
equipado con un flujómetro RTM3 15 l/min con oliva de salida
equip
Regu
Regulador de pressão REGFLOW TM O2 com porca AFNOR,
equip
equipado com um fluxômetro RTM3 15 l/min com conector de
saída
Regulador de presión REGSON TM2 O2 con tuerca AFNOR,
equipado con un flujómetro DEBSON TM2 15 l/min con oliva de
salida
Regulador de pressão REGSON TM2 O2 com porca AFNOR,
equipado com um fluxômetro DEBSON TM2 15 l/min com
conector de saída
U Presión de alimentación: 200 bar
U Presión de salida: 4.5 bar
U Regulador con pistón, muy fiable.
U Regulador de distención simple.
U Válvula de seguridad integrada protegida por el cuerpo del regulador.
U Manómetro a prueba de golpes gracias a un protector plástico.
U Filtro en entrada para evitar los riesgos relacionados a la alta presión.
U Mantenimiento obligatorio como mínimo cada 5 años.
U Pressão de entrada: 200 bar
U Pressão de saída: 4.5 bar
U Regulador de pressão com pistão, muito confiável.
U Regulador de pressão com relaxamento simples.
U Válvula de segurança integrada protegida pelo corpo do regulador de pressão.
U Manômetro protegido contra choques graças a um envoltório plástico.
U Filtro na entrada para evitar os riscos ligados à alta pressão.
U Manutenção obrigatória ao menos uma vez a cada 5 anos.
Varias versiones disponibles
U Gas: OXIGENO (otros gases: consultar)
U Caudal:
- REGFLOW TM: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min
- REGSON TM2: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min
U Disponible con toma de conexión rápida (consultar)
U Modelo OXAP: equipado con un regulador VENTURI para crear una depresión
U Conexión:
- Estribo: sistema universal
- Tuerca: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND (otras normas: consultar)
Várias versões disponíveis
U Gás: OXIGÊNIO (outro gás: consultar)
U Fluxo:
- REGFLOW TM: 1.5 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 30 l/min
- REGSON TM2: 1 l/min (pediátrico), 5 l/min, 15 l/min, 25 l/min, 50 l/min
U Disponível com tomada de conexão rápida (consultar)
U Modelo OXAP: equipado com um regulador VENTURI a fim de criar uma depressão
U Conexão:
- Estribo: sistema universal
- Porca: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND (outras normas: consultar)
OXAP
Versión OXAP: equipado con un
sistema VENTURI para crea una
depresión
Versão OXAP: equipado com um
sistema VENTURI para crição de uma
depressão
Reguladores de presión con estribo universal para cilindros pequeños
Reguladores de pressão com estribo universal para cilindros pequenos
DETREG
Equipado de un racor largo para
adaptar a cilindros en posición
vertical
Versión DETREG: regulador de presión sin
flujómetro, con solo una toma de conexión
rápida para conectar otro equipo
Equipado de uma extensão para se
adaptar aos cilindros em posição
vertical
Versão DETREG: regulador de pressão sem
fluxômetro, somente com uma tomada de
conexão para conectar outro aparelho
6
ACCESORIOS DE OXIGENOTERAPIA
ACESSÓRIOS DE OXIGÊNOTERAPIA
HUMIDIFICADORES
UMIDIFICADORES
Esterilizable en autoclave a 134°C.
Reutilizable: más económico que los modelos desechables. Oliva de salida moldeada en la masa de la tapadera: gran solidez del conjunto.
Autoclavável a 134°C.
Reutilizável: mais econômico dentre os modelos de uso único. Conector de saída moldado na massa da tampa: grande solidez do conjunto.
CCO
TMS
Capacidad: 250 ml
Frasco de polisulfona, irrompible
Rosca de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F,
3/8G F
Capacidad: 500 ml
Frasco de policarbonato, irrompible
Rosca de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F
Capacidade: 500 ml
Frasco em policarbonato, inquebrável
Orifício de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F
Capacidade: 250 ml
Frasco em polisulfona, inquebrável
Orifício de entrada: 12x125 F, 9/16” F, 1/2"BS M, 1/4G F,
3/8G F
Conexiones AFNOR
Conexiones BS
Conexiones DISS
Conexões AFNOR
Conexões BS
Conexiones DIN
Conexões DISS
CONEXIONES
CONEXÕES
Conexiones US OHMEDA DIAMOND
Conexões DIN
Conexões US OHMEDA DIAMOND
Conexiones CARBUROS METALICOS
Conexiones NORDIC
Conexões CARBUROS METALICOS
Conexões NORDIC
Conexiones coreanas/japonesas "SAMSUNG"
Conexiones UNI
Conexões coreanas/japonesas "SAMSUNG"
Conexões UNI
OTROS ACCESORIOS DE OXIGENOTERAPIA
OUTROS ACESSÓRIOS DE OXIGÊNOTERAPIA
Tubo de PVC
Manguera AFNOR O2
Olivas de salida
Duplicadores
Tubo de PVC
Mangueira AFNOR O2
Conectores de saída
Duplicadores
7
VENTURI TM2
El aspirador VENTURI TM2 sirve para crear y ajustar una aspiración a partir de una fuente de oxigeno o de aire
medicinal. Hace posible aspirar líquidos o mucosidades cuando no se dispone de canalización de vacío.
Se conecta a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
O aspirador VENTURI TM2 serve para criar e regular uma depressão a partir de uma fonte de oxigênio ou de ar
medicinal. Ele permite a aspiração de líquidos ou mucosidades na ausência de canalização de vácuo.
Ele conecta-se numa fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem no trilho.
Flujo de aspiración: 40 l/min a 800 mbar.
Vacio máx.: 800 mbar +/- 50 mbar.
Consumo de gas limitado: 60 l/min a 800 mbar.
Vacuómetro giratorio.
Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml esterilizable en autoclave
a 134°C, equipado de una válvula de seguridad y de un filtro antibacteriano
desechable frontal.
• Conector de salida integrado permitiendo conectar un tubo de aspiración cuando
no haya frasco de seguridad sin ninguna manipulación adicional.
•
•
•
•
•
Muchas versiones disponibles
VENTURI TM2 analógico con frasco de
seguridad 100 ml con filtro frontal
VENTURI TM2 analógico com frasco de
segurança 100 ml com filtro frontal
Gas: OXIGENO - AIRE MEDICINAL
Vacuómetro: analógico o digital
Configuración: simple o doble
Salida: - frasco 100 ml con filtro frontal (conector de salida integrado)
- conector de salida corrugado 1/2G
- frasco 500 ml con filtro en la tapadera
• Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND,
CARBUROS METÁLICOS (otras conexiones: consultar)
•
•
•
•
Fluxo de aspiração: 40 l/min a 800 mbar.
Vácuo max.: 800 mbar +/- 50 mbar.
Consumo de gás limitado: 60 l/min a 800 mbar.
Vacuómetro giratório.
Entregue por padrão com frasco de segurança 100 ml autoclavável a 134°C, equipado
de uma válvula de segurança e de um filtro antibacteriano descartável frontal.
• Conector de saída integrado permitindo a conexão com um tubo de aspiração
na ausência do frasco de segurança sem nenhuma manipulação complementar.
•
•
•
•
•
Muitas versões disponíveis
Gás: OXIGÊNIO - AR MEDICINAL
Vacuômetro: analógico ou digital
Configuração: simples ou dupla
Saída: - frasco 100 ml com filtro frontal (conector de saída integrado)
- conector de saída corrugado 1/2G
- frasco 500 ml com filtro na tapa
• Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND,
CARBUROS METÁLICOS (outras conexões: consultar)
•
•
•
•
VENTURI TM2 digital con frasco de
seguridad 100 ml con filtro frontal
VENTURI TM2 digital com frasco de
segurança 100 ml com filtro frontal
RVi TM
El regulador de vacío RVi TM sirve para medir y ajustar el nivel de aspiración en el ámbito de una succión quirúrgica. Se usa para evacuar diversas
sustancias del cuerpo del paciente.
Se conecta a una fuente mural de gas mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
O regulador de vácuo RVi TM serve para medir e regular o nível de depressão no seno de uma aspiração cirúrgica. Ele é usado para evacuar
diversas substancias do corpo do paciente.
Ele conecta-se numa fonte mural de gás por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem no trilho.
• Regulador de vacío intermitente y continuo. Botón INT/OFF/REG.
Modo intermitente (INT): aspiración intermitente alternando 16 segundos ON y 8 segundos OFF. Flujo: 8 l/min.
Modo continuo (REG): aspiración continua. Flujo: 0 a 70 l/min.
• Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml esterilizable en autoclave a 134°C, equipado de una válvula de seguridad y de un filtro
antibacteriano desechable frontal.
Muchas versiones disponibles
• Rango de aspiración: - 0-1000 mbar / 0-760 mmHg.
- 0-400 mbar / 0-300 mmHg.
- 0-250 mbar / 0-200 mmHg.
• Configuración: simple o doble.
• Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS (otras conexiones: consultar).
RVi TM
0-300mmHg/0400mbar con frasco
de seguridad 100 ml
con filtro frontal
RVi TM
0-300mmHg/0400mbar com frasco
de segurança 100 ml
com filtro frontal
• Regulador de vácuo intermitente e continuo. Botão INT/OFF/REG.
Modo intermitente (INT): aspiração intermitente, com alternação de 16 segundos ON e 8 segundos OFF. Fluxo: 8 l/min.
Modo continuo (REG): aspiração continua. Fluxo: 0 até 70 l/min.
• Entregue por padrão com frasco de segurança 100 ml autoclavável a 134°C, equipado de uma válvula de segurança e de
um filtro antibacteriano descartável frontal.
Muitas versões disponíveis
• Nível de aspiração: - 0-1000 mbar / 0-760 mmHg.
- 0-400 mbar / 0-300 mmHg.
- 0-250 mbar / 0-200 mmHg.
• Configuração: simples ou dupla.
• Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, DISS, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METÁLICOS
(outras conexões: consultar).
8
RVTM3
!
tado
n
e
t
pa
o!
tead
en 1
n
e
3
t
El regulador de vacío RVTM3 sirve para medir y ajustar el nivel de depresión
delo
1 pa
i Mo o 3 em
en el ambito de una aspiración quirúrgica.
el
Mod
Se usa para evacuar diversas sustancias del cuerpo del paciente.
Debe ser conectado a una fuente mural de vacío mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
Debe ser asociado con un frasco recolector y un tubo de aspiración.
O regulador de vácuo RVTM3 serve para medir e regular o nível de depressão no caso de uma aspiração cirúrgica.
É utilizado para evacuar diversas substâncias do corpo do paciente.
Deve ser conectado a uma fonte mural de vácuo por intermédio de uma conexão direta ou de uma montagem à rail.
Deve ser associado a um frasco coletor e um tubo de aspiração.
U Vacuómetro giratorio haciendo posible la lectura del nivel de depresión en cada situación.
U Regulador de vacío con membrana ancha garantizando caudales fiables y precisos incluso con depresión ligera.
U Cuerpo y tapadera de plástico evitando riesgos de oxidación y requiriendo poco mantenimiento.
U Mando on/off horizontal.
U El diámetro del orificio de la válvula de apertura permite el paso de un caudal fuerte y la rapidez del ajuste.
U Entregado de serie con frasco de seguridad de 100 ml de policarbonato, esterilizable en autoclave a 134°C,
equipado con una válvula de seguridad y con un filtro antibacteriano de plástico desechable en fachada (modelo
patentado).
U Oliva de salida integrada permitiendo conectar un tubo de aspiración cuando no haya frasco de seguridad sin
ninguna manipulación complementaria.
Varias versiones disponibles
U Rangos de depresión: 0-250 mbar/hPa, 0-600 mbar/hPa, 0-1000 mbar/hPa, 0-400 mmHg, 0-760 mmHg
U Configuración: simple y doble
U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON
(otras conexiones: consultar)
U Vacuômetro giratório permitindo fácil leitura do nível de depressão em cada situação.
U Regulador de vácuo à larga membrana garantindo fluxos confiáveis e precisos mesmo a baixos níveis de depressão.
U Corpo e tampa de plástico evitando os riscos de oxidação e requerendo pouca manutenção.
U Botão on/off horizontal.
U O diâmetro do orifício da válvula de abertura permite a passagem de um fluxo forte e a rapidez do ajuste.
U Produzido com frasco de segurança de 100 ml em policarbonato autoclavável a 134°C equipado com uma válvula
de segurança e com um filtro plástico antibacteriano de usagem única em fachada (modelo patenteado).
U Conector de saída integrado permitindo a conexão com um tubo de aspiração na ausência do frasco de segurança
sem nenhuma manipulação complementar.
Várias versões disponíveis
U Níveis de depressão: 0-250 mbar/hPa, 0-600 mbar/hPa, 0-1000 mbar/hPa, 0-200 mmHg, 0-400 mmHg, 0-760 mmHg
U Configuração: simples e dupla
U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS, CHEMETRON
(outras conexões: consultar)
RVTM3DIGITAL
De concepción similar al RVTM3 analógico,
el RVTM3 DIGITAL aporta:
- Mayor resistencia a los golpes
- Mayor precisión de medida
- Mayor facilidad de lectura
- Marcador digital doble (numérico y gráfico)
- Batería de litio larga duración con marcador de nivel
Disponible en mbar, mmHg y kPa.
De concepção similar ao RVTM3 analógico,
o RVTM3 digital proporciona:
- Maior resistência aos choques
- Maior precisão de regulagem
- Maior facilidade de leitura
- Visualização dupla (numérica e gráfica)
- Bateria de lítio longa duração com visualização do nível
Kit de succión
Kit de aspiração
Disponível em mbar, mmHg e kPa.
9
JTM
El regulador manómetro de agua JTM sirve para medir y ajustar un nivel de depresión ligero (situándose entre la
presión atmosférica y 90 mbar). Se usa principalmente en el marco de aspiraciones torácicas o traqueales pero
también en neonatología.
Debe ser conectado a una fuente mural de vacío mediante una conexión directa o un montaje a raíl.
Debe ser asociado con un frasco recolector y un tubo de aspiración.
O regulador manômetro de água JTM permite medir e regular o nível de depressão leve (situando-se entre a pressão
atmosférica e 90 mbar). É usado principalmente no caso de aspirações torácicas ou traqueais bem como na
neonatologia.
Deve ser conectado a uma fonte mural de vácuo por intermédio de uma conexão direta ou montagem à rail.
Deve ser associado a um frasco coletor e um tubo de aspiração.
Versiones disponibles
U Configuración: simple y doble
U Longitud:
60 cm para poder medir la depresión hasta 55 cm H O
100 cm para poder medir la depresión hasta 90 cm H O
U Norma de conexión: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS,
CHEMETRON (otras conexiones: consultar)
Versões disponíveis
U Configuração: simples e dupla
U Comprimento:
60 cm permitindo regular a depressão até 55 cm H O
100 cm permitindo regular a depressão até 90 cm H O
U Norma de conexão: AFNOR, BS, DIN, US OHMEDA DIAMOND, CARBUROS METALICOS, DISS,
CHEMETRON (outras conexões: consultar)
FRASCOS RECOLECTORES & BOLSAS DESECHABLES
FRASCOS COLETORES & BOLSAS DE USO ÚNICO
Los frascos recolectores y bolsas desechables sirven para colectar los líquidos o mucosidades en el ámbito de una
aspiración quirúrgica. Se asocian a cualquier dispositivo que cree una depresión.
Os frascos coletores e bolsas de uso único servem para coletar os líquidos ou mucosidades no caso de uma
aspiração cirúrgica. Se associam a qualquer equipamento que crie uma depressão.
U Frascos de polisulfona, irrompibles y esterilizables en autoclave a 134°C.
U Frascos de policarbonato, irrompibles y esterilizables en autoclave a 121°C.
U Tapaderas equipadas de un sistema de seguridad anti-rebosamiento.
Varias versiones disponibles
U Capacidad 1 L, largo, tapadera de plástico enroscada (disponible en polisulfona únicamente)
U Capacidad 1 L, corto, tapadera a presión con anillo de silicona y enganche a soporte
U Capacidad 2 L, tapadera a presión con anillo de silicona y enganche a soporte
U Capacidad 2 L, tapadera de plástico a presión y enganche a soporte
U Capacidad 2 L, tapadera de metal roscada y enganche a soporte
U Capacidad 4 L, tapadera de plástico a presión
U Frascos em polisulfona, inquebráveis e autolaváveis a 134°C.
U Frascos em policarbonato, inquebráveis e autoclaváveis a 121°C.
U Tampas equipadas de uma segurança anti-transbordamento.
Bolsas de forma cónica para una gran facilidad de inserción en el frasco.
Equipadas con un sistema de seguridad que detiene la aspiración cuando la bolsa se
haya llenado completamente.
Varias versiones disponibles
U Capacidad: 0.8 L o 1.4 L
U Tapadera: válvula de seguridad mecánica o filtro hidrófobo
Usar con los frascos de plástico sin tapadera, reutilizables pero no esterilizables en
autoclave, con capacidad 0.8 L o 1.4 L.
Bolsas de formato cônico para maior facilidade de inserção dentro do frasco.
Equipadas com um sistema de segurança que interrompe a aspiração quando a
bolsa está completamente cheia.
Várias versões disponíveis
U Capacidade 1L, longo, tampa rosqueada plástica (disponível em polisulfona unicamente)
U Capacidade 1L, curto, tampa à pressão com um anel de silicone e engate a suporte
U Capacidade 2L, tampa à pressão com anel de silicone e engate a suporte
U Capacidade 2L, tampa plástica à pressão e engate a suporte
U Capacidade 2L, tampa rosqueada de metal e engate a suporte
U Capacidade 4L, tampa plástica à pressão
Várias versões disponíveis
U Capacidade: 0.8 L ou 1.4 L
U Tampa: válvula mecânica de segurança ou filtro hidrófobo
Utilizar com os frascos plásticos sem tampa, reutilizáveis mas não autoclaváveis, de
0.8 L ou 1.4 L.
10
ACCESORIOS DE ASPIRACIÓN
ACESSÓRIOS DE ASPIRAÇÃO
FRASCO DE SEGURIDAD DE 100 ML
FRASCO DE SEGURANÇA DE 100 ML
El frasco de seguridad hace posible proteger al mismo tiempo el dispositivo médico
co
y la canalización contra vueltas accidentales de líquidos.
Un uso adecuado del frasco con su filtro antibacteriano desechable en fachada
permite luchar contra la propagación de infecciones nosocomiales.
Cambiar el filtro después de cada paciente.
U Frasco de policarbonato esterilizable en autoclave a 134°C.
U Sistema anti-rebosamiento mecánico.
U Higiénico: protección del paciente, del dispositivo y de la canalización.
U Esterilización inútil: ahorro de tiempo y reducción de costes.
U Arreglo ideal entre el frasco de seguridad clásico y el modelo desechable.
U Cambio del filtro muy simple.
U Visibilidad perfecta del nivel de ensuciamiento.
U Filtros antibacterianos desechables vendidos en tubos de 10 unidades.
O frasco de segurança permite proteger ao mesmo tempo o equipamento médico e
a canalização contra toda subida acidental de líquido.
Otras versiones disponibles
Frascos de seguridad 150 ml o
500 ml con filtro antibacteriano
de papel (consultar).
Uma utilização apropriada do frasco de segurança e de seu filtro de uso único
em fachada permite lutar contra a propagação de infecções nosocomiais.
Trocar o filtro após cada paciente.
U Frasco de policarbonato autoclavável a 134°C.
U Sistema anti-transbordamento mecânico.
U Higiênico: proteção do paciente, do equipamento e da canalização.
U Esterilização inútil: ganho de tempo e redução de custos.
U Encaixe ideal entre o frasco de segurança clássico e o modelo de uso único.
U Troca do filtro muito simples.
U Visibilidade perfeita da quantidade de sujeira.
U Filtros antibacterianos de usagem única vendidos em tubos de 10 unidades.
Outras versões disponíveis
Frascos de segurança 150 ml ou
500 ml com filtro antibacteriano
de papel (consultar).
Tubo de 10 filtros antibacterianos de plástico
Caja de 100 filtros antibacterianos de papel
Tubo de 10 filtros antibacterianos de plástico
Caixa de 100 filtros antibacterianos de papel
Conexiones BS
Conexiones AFNOR
Conexiones DISS
Conexões AFNOR
Conexões BS
Conexiones DIN
Conexões DISS
CONEXIONES
CONEXÕES
Conexiones US OHMEDA DIAMOND
Conexões DIN
Conexões US OHMEDA DIAMOND
Conexiones CARBUROS METALICOS
Conexiones NORDIC
Conexões CARBUROS METALICOS
Conexões NORDIC
Conexiones coreanas/japonesas "SAMSUNG"
Conexiones UNI
Conexões coreanas/japonesas "SAMSUNG"
Conexões UNI
11
CARROS DE ASPIRACIÓN
CARRINHOS DE ASPIRAÇÃO
Los carros de aspiración hacen posible colocar en un solo soporte móvil los diferentes componentes de un kit de
succión (dispositivos de aspiración, frascos recolectores, porta sondas, …).
Os carrinhos de aspiração permitem reagrupar os diferentes componentes de um conjunto de aspiração
(equipamentos de aspiração, frascos coletores, porta-sondas, ...) sobre um suporte móvel.
SOPORTE PORTATIL
Configuración de serie
U Regulador de vacío RVTM3
U Conexión a la fuente central de vacío
U 2 frascos recolectores de 2 L
U Manguera
SUPORTE PORTÁTIL
Configuração padrão
U Regulador de vácuo RVTM3
U Conexão a fonte central de vácuo
U 2 frascos coletores de 2 L
U Mangueira
CARRO MÓVIL 2 RUEDAS
Configuración de serie
U Regulador de vacío RVTM3
U Conexión a la fuente central de vacío
U 2 frascos recolectores de 2 L
U Manguera
CARRINHO MÓVEL 2 RODAS
Configuração padrão
U Regulador de vácuo RVTM3
U Conexão a fonte central de vácuo
U 2 frascos coletores de 2 L
U Mangueira
CARRO MÓVIL 5 RUEDAS
Configuración de serie
U Regulador de vacío RVTM3
U Conexión a la fuente central de vacío
U 2 frascos recolectores de 2 L
U Manguera
U Porta sondas
Carro de aspiración móvil equipado con raíl para poder colocar diferentes tipos
de cestas de almacenamiento (para sondas, guantes, …)
CARRINHO MÓVEL 5 RODAS
Carrinho de aspiração móvel equipado com railes que podem ser utilizados para
pendurar diferentes tipos de cestos para estocagem (para sondas, luvas, …)
Configuração padrão
U Regulador de vácuo RVTM3
U Conexão a fonte central de vácuo
U 2 frascos coletores de 2 L
U Mangueira
U Porta sondas
Otras configuraciones: consultar
Outras configurações: consultar
OTROS ACCESORIOS DE ASPIRACIÓN
OUTROS ACESSÓRIOS DE ASPIRAÇÃO
Tubo de aspiración
Tubo de aspiração
Soporte de aluminio o grapa a raíl
EURO TM
Suporte de aluminio ou garra à raíl
EURO TM
Cestos de soporte para frascos
Porta sondas
Cestos de suporte para os frascos
Porta sondas
Para-vacío y controlador de
vacío
Para-vácuo e controla vácuo
12
RAIL & ACCESORIOS
RAIL & ACESSÓRIOS
Raíl solo
Fijación mural estándar
Rail sozinho
Fixação mural padrão
Protección terminal de raíl
Proteção terminal de rail
Fijación mural alta resistencia
Fixação mural de alta resistência
ACCESORIOS
ACESSÓRIOS
Cesta
Bandeja
Cesto
Bandeja
Cortina separadora de camas
Cortina separadora de camas
Cesta contenedor de sondas
Cesto contendo sondas
Porta sondas con soporte y grapa a raíl - Modelo adulto y pediátrico
Porta sonda com suporte e garra a rail - Modelo adulto e pediátrico
“Rilsanisación”
“Rilsanização”
El Rilsan® es la capa de plástico para metal con mayor rendimiento.
Resiste al calor y la humedad y tiene una pasividad excelente a muchos productos químicos, detergentes, disolventes y productos alimentarios.
O Rilsan® é o revestimento plástico de melhor desempenho para metal.
Ele resiste ao calor e a umidade e tem uma excelente inércia a vários
produtos químicos, detergentes, solventes e produtos alimentares.
13

Documentos relacionados