a nación galega no parlamento europeu

Transcrição

a nación galega no parlamento europeu
A NACIÓN
GALEGA NO
PARLAMENTO
EUROPEU
(Lexislatura
1999-2004)
Edita:
Fundación Galiza Sempre
Avda. Rodríguez de Viguri 16
Santiago de Compostela
Galiza
www.galizasempre.org
Editado coa colaboración de:
Índice
[o7]
[26]
[33]
[36]
[51]
[79]
[90]
[94]
[99]
[118]
[120]
1. A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos
Estruturais. A xestión por Galiza dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión.
A capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante
a UE. Os efectos do alargamento a novos Estados nas políticas de coesión
europea e a necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer frente á
construción da Europa política e social
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------2. O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais;
a igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as
mulleres; a prevención de riscos laborais
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------3. A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos
Cidadáns da Unión
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade de ligazón de Galiza
con Portugal, o resto da Península e o centro de Europa; as ligazóns aéreas
internacionáis desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do
Estado; as autoestradas marítimas; as vias de comunicación interiores
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------5. A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación de iguais direitos
para a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de
Marrocos, a pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida dos mariñeiros
a bordo, a Axencia Europea de Control da Pesca
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------6. A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas
tolas, a consideración na Unión dos montes de viciños e os temas forestais, a
aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------7. Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara, ASTANO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------8. Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea, Narla e Miño, Umia,
Eume, Landro; nas zonas da rede Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas
explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da ría de Vigo; a
ubicación das antenas de telefonía móvil; as redes da alta tensión
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------9. A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do Prestige e a seguranza
marítima internacional
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------11. A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as institucións centrais
do Estado español coas nacións sen Estado internas na perspectiva da
institucionalización do Estado plurinacional
[ 124]
[126]
[128]
[145]
[146]
[148]
[151]
[161]
[167]
[174]
[183]
[189]
[191]
[194]
12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constitución
da Unión
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------16. A participación nos Foros Sociais Mundiais
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións cos Governos e os
Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda
de residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado para os
mesmos
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU; a misión á
ONU mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix;
a guerra dos EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo do Estado
español, constituiu un elemento especial da acción parlamentaria do BNG,
manifestando a súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra
as decisións do Presidente do Governo do Estado español. A denuncia da cadea
de Guantánamo e das torturas a que son submetidos alí os presos dos EEUU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais en Irán
ou Mozambique; a ocupación e a represión de Timor Leste por Indonesia; a
autodeterminación do Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia,
os direitos humanos e a personalidade maioitária dos indíxenas en Guatemala;
os direitos das minorías nos países do alargamento como o caso das minorías
húngaras en Eslovaquia
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes e refuxiados. A
traxedia dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias
ou Sicilia
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises pobres e
marxinados; a traxedia dos nenos escravos en paises de Africa
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------23. As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do
Comercio
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------24. A língua galega: nacional e universal. A diversidade lingüística da UE
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------25. Os direitos humanos
Os textos aquí apresentados corresponden a intervencións de Camilo Nogueira
Román como deputado do BNG por Galiza no Plenario do Parlamento Europeu e
a iniciativas escritas dirixidas á Comisión Europea e ao Consello. Non recollen as
intervencións na Comisións de Pesca; Política Territorial e Transportes; Agricultura; e
Constitucional ás que pertenceu, nen en xeral o traballo de política galega ou internacional realizado como deputado fora da Cámara.
Responden a unha visión sobre a sociedade galega e Galiza como nación no seu
proprio territorio, no Estado español e no mundo, compreendendo os problemas
internacionais e da humanidade:
1. A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos Estruturais. A xestión por Galiza dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión. A
capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante a UE.
Os efectos do alargamento a novos Estados nas políticas de coesión europea e a
necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer frente á construción da
Europa política e social.
2. O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais; a
igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as mulleres;
a prevención de riscos laborais.
3. A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos Cidadáns
da Unión.
4. As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade de ligazón de Galiza
con Portugal, o resto da Península e o centro de Europa; as ligazóns aéreas internacionáis desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do Estado;
as autoestradas marítimas; as vias de comunicación interiores.
5. A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación de iguais direitos para
a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de Marrocos,
a pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida dos mariñeiros a bordo, a
Axencia Europea de Control da Pesca.
6. A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas
tolas, a consideración na Unión dos montes de viciños e os temas forestais, a
aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder.
A Nación Galega no Parlamento Europeu
5
7. Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara, ASTANO...
8. Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea, Narla e Miño, Umia, Eume,
Landro; nas zonas da rede Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da ría de Vigo; a ubicación
das antenas de telefonía móvil; as redes da alta tensión.
9. A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do Prestige e a seguranza
marítima internacional.
10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza.
11. A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as institucións centrais do
Estado español coas nacións sen Estado internas na perspectiva da institucionalización do Estado plurinacional.
12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE.
13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constituición da
Unión.
15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo
16. A participación nos Foros Sociais Mundiais
17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións cos Governos e os Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda de
residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado para os mesmos.
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU; a misión á ONU
mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix; a guerra
dos EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo do Estado español,
constituiu un elemento especial da acción parlamentaria do BNG, manifestando a
súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra as decisións do Presidente do Governo do Estado español. A denuncia da cadea de Guantánamo e das
torturas a que son submetidos alí os presos dos EEUU.
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel.
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais en Irán ou Mozambique; a ocupación e a represión de Timor Leste por Indonesia; a autodeterminación do Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia, os direitos
humanos e a personalidade maioitária dos indíxenas en Guatemala; os direitos
das minorías nos países do alargamento como o caso das minorías húngaras en
Eslovaquia.
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes e refuxiados. A traxedia
dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias ou Sicilia.
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises pobres e marxinados;
a traxedia dos nenos escravos en paises de Africa.
23. As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do Comercio.
24. A língua galega: nacional e universal. A diversidade lingüística da UE. O
recoñecimento da diversidade lingüística da Unión para alén das actuais línguas
oficiais dos Estados.
25. Os direitos humanos.
A Nación Galega no Parlamento Europeu
6
1.
A regresión demográfica en Galiza. A contía e a aplicación dos Fundos Estruturais. A xestión por Galiza
dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión. A capacidade fiscal de Galiza. A política económica do Estado español perante a UE. Os efectos do alargamento
a novos Estados nas políticas de coesión europea e a
necesidade dun Orzamento comunitário capaz de facer
frente á construción da Europa política e social
398.— Pergunta á Comisión (E-1433/99) | 1 de Setembro de 1999
Distribución dos Fundos Estruturais no Estado español
Os recursos financeiros dos Fundos Estruturais dedicados ao investimento, especialmente do FEDER, e transferidos ao Estado espanhol com destino às Comunidades
Autónomas do Objectivo 1, não foram equitativamente aplicados –nem sequer se
se considerar um vasto período como o que corresponde aos anos 1994-1999– de
acordo com critérios objectivos como a população e o rendimento por habitante. Isto
deve-se ao facto de o Governo Central se reservar a aplicação directa de mais de 50
% dos Fundos, investido-os em seguida de acordo com critérios que não respeitam
os objectivos que justificam a existência dos próprios Fundos Estruturais, dando
lugar a uma distribuição territorial que desvirtua o objectivo previsto na legislação
comunitária. Esta realidade prejudica consideravelmente as Comunidades Autónomas tais como a Galiza.
Consequentemente, poderá a Comissão informar que motivos, de acordo com os
regulamentos comunitários, podem existir para que o Estado espanhol pratique esta
política?
Em que proporção relativamente ao total do Estado espanhol, por um lado, e em
relação à população das Comunidades Autónomas do Objectivo 1 espanholas, por
outro lado, se aplicaram na Galiza durante o período 1994-1999 os Fundos Estruturais destinados ao investimento produtivo ou à construção de infra-estruturas,
especialmente ao FEDER?
Nesse mesmo sentido, que critérios serão adoptados para o período 2000-2006 na
distribuição dos Fundos Estruturais a auferir pelo Estado espanhol e destinados às
Comunidades Autónomas do Objectivo 1?.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
7
403.— Pergunta á Comisión (E-1436/99) | 1 de Setembro de 1999
Proxecto do Governo español de elaborar e aprobar un plano de
mobilidade xeográfica
Em 1 de Junho de 1999, o Governo espanhol anunciava a sua intenção de elaborar
e aprovar um “plano de mobilidade geográfica”, cujo objectivo consistia em transferir mão-de-obra para a zona do Mediterrâneo, sob o pretexto de haver uma maior
oferta de emprego nessa zona. Se este projecto fosse concretizado, tal implicaria a
realização de investimentos maciços no domínio da habitação, dos transportes, da
educação e da saúde, e mesmo a nível fiscal e da segurança social, na medida em
que seria necessário transferir para esta região os desempregados de outras zonas do
Estado espanhol.
Esta política do Governo espanhol contribuiria para consolidar e mesmo aumentar, com a ajuda de fundos públicos, os desequilíbrios territoriais existentes, em vez
de tentar suprir o défice histórico em matéria de infra-estruturas e de desenvolvimento na zona atlântica da península, que se traduz por uma taxa de desemprego
extremamente elevada, que na Galiza atinge 17 % da população activa.
Se o Governo espanhol apresentasse um pedido neste sentido, será que a Comissão o autorizaria a utilizar os recursos provenientes dos Fundos Estruturais e do
Fundo de Coesão para conduzir uma política claramente contrária ao objectivo da
coesão económica e social?.
Sesión Plenaria 14 de setembro 1999
O método de aprobación do Orzamento no comezo dunha nova lexislatura
“Señor Presidente, Señorías, tomo la palabra para mostrar mi cordial perplejidad
y decir que se nos está presentando ante este Parlamento el presupuesto de la Comisión dimitida y antes de que hayamos elegido la Comisión entrante.
Creo que, en la perspectiva de hacer del Parlamento Europeu un auténtico
parlamento, estamos haciendo algo que no ocurre en absoluto en las instituciones
estatales. Es el gobierno entrante –el que ganó las elecciones– el que presenta el
presupuesto y no tiene ningún sentido, efectivamente, que la Comisión dimitida nos
obligue ahora a debatir sobre un presupuesto que, en todo caso, ha sido inicialmente
redactado por ella.
Digo esto también en la perspectiva de la construcción europea. El Sr. Prodi nos
ha dicho que quiere que la Comisión sea un auténtico Gobierno Europeu y el Sr.
Poettering, presidente del principal Grupo político de este Parlamento, ha hablado,
incluso, también de ese papel del Parlamento en relación con la Comisión Europea.
Quiero añadir –y siento haber sembrado el desconcierto en algún diputado– que
los nuevos diputados como yo nos hemos sentido absolutamente desconcertados
porque estamos tratando de enmiendas sobre un presupuesto que no conocíamos y
aprobando enmiendas de un presupuesto aún no presentado. Es una situación absurda que creo que –sin ánimo de pedir ninguna medida en este momento– requiere
medidas legales para el próximo futuro”.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
8
409.— Pergunta á Comisión (E-1798/99) | 1 de Outubro de 1999
Aplicación do principio de partenariado na elaboración do Plano
de Desenvolvimento Rexional 2000-2006 das Comunidades Autónomas
do Estado español do Obxectivo n°1, como Galiza
Como já foi manifestado por este deputado em carta dirigida ao Comissário Michel
Barnier, na elaboração e aprovação do Plano de Desenvolvimento Regional 20002006 do Estado espanhol para os territórios do Objectivo no 1, o Governo central
não aplicou o princípio da parceria, pois não participaram os agentes económicos e
sociais, nem se permitiu a participação democrática dos Parlamentos das Comunidades Autónomas afectadas, negando-se-lhes mesmo as suas competências políticas e
económicas.
Neste sentido, como pensa a Comissão fazer respeitar o princípio da parceria e as
competências das Comunidades Autónomas, como a Galiza, na elaboração do PDR
2000-2006 e na gestão do Quadro Comunitário de Apoio 2000-2006, nos quais se
inscreve o fundamental dos investimentos em desenvolvimento económico, criação
de emprego e redes de transporte nesse período?.
Sesión Plenaria 6 de outubro 1999
Turno de preguntas ao Consello: necesidade de xestión dos Fundos Estructurais
polas CCAA. No Estado español o 55% dos Fundos Estruturais seguen a ser administrados polo Governo Central. No período 1994-1999, Galiza só participou no 5%
cando lle correspondería o 12%.
“Realmente, no podía esperar una contestación de menor contenido. Señor Presidente en ejercicio del Consejo, quiero decir que, en lo que se refiere a las Comunidades Autónomas del Objetivo nº 1, el Estado español, a pesar de las competencias de
las Comunidades Autónomas, se reserva para políticas centralizadas, no aplicadas en
general en las Comunidades Autónomas del Objetivo nº 1, el 55% de los fondos que
llegan al Estado español. Por lo tanto, son distribuidos arbitrariamente y –repito–
con políticas centralizadas.
Por ejemplo, en mi país, Galicia, que pertenece al Objetivo nº 1 y que
debería participar proporcionalmente algo así como del 12% de los fondos que
llegan al Estado español, participó en el período 1994-1999 únicamente del 5%.
Eso distingue a Galicia, por ejemplo, de Portugal e Irlanda, países del Objetivo
nº 1, que consiguieron un desarrollo extraordinario, cosa que no ocurrió por
desgracia en mi país, Galicia.¿Qué va a hacer el Consejo para impedir que esto
siga ocurriendo?”.
Pergunta ao Consello (E-1825/99) | 13 de Outubro de 1999
Reforma do Tratado de Amsterdam para considerar a política de criazón
de emprego como unha política europea
Tendo em conta que na União Europeia existe uma correlação entre o baixo rendimento por habitante e o desemprego, de tal maneira que são, em geral, precisamente
os territórios menos desenvolvidos os que mais sofrem das altas taxas de desemprego, face à Conferência Intergovernamental, pensa o Conselho enfrentar uma reforma do Tratado de Amsterdão indo além dos artigos 125o a 130o do mesmo, para
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
9
considerar a política de criação de emprego como uma política europeia, da mesma
maneira que a política regional?.
385.— Pergunta á Comisión (E-2871/00) | 14 de Setembro de 2000
Restrición da concorrencia do prezo dos carburantes e posibelmente
acordada polas compañías petroleiras do Estado español
Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2000
As carencias da política de coesión territorial: o desemprego atinxe o 23,7%
nos territorios menos desenvolvidos e apenas o 4% nos máis ricos
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, estimados colegas, a política territorial
da Comunidade Europeia não conseguiu até agora reducir significativamente as
diferenças de rendimento por habitante existentes. A situação é grave, de maneira
que hoje existe mesmo na União Europeia uma relação evidente entre desemprego
e pobreza, como demonstra o facto muito preocupante de o desemprego atingir, em
média, 23,7% nos territórios máis afectados por este problema, territórios que coincidem com zonas pobres, enquanto que nos 25 territórios com menos desemprego,
correspondente às zonas ricas, o desemprego é apenas de 4%.
Perante esta situação, no relatorio que o Parlamento aprova deve aparecer claramente a necessidade de medidas destinadas inequivocamente a combater a pobreza
relativa e o desemprego. Medidas como a aplicação apropriada dos fundos estruturais, que frequentemente são mal gastos, para estes efeitos, com políticas estatais
centralizadas, a modernização das telecomunicações e comunicações, especialmente
integrando os territórios menos desenvolvidos nas redes transeuropeias de caminhos
de ferro no horizonte do ano 2007, o respeito e o desenvolvimento dos recursos e das
capacidades agrícolas e piscatórias desses países, muitas vezes agredidos pelas próprias políticas de uma União Europeia insensível, a promoção de políticas activas de
criação de emprego, preferentemente para as mulheres e os jovens. Somente com a
aplicação decidida deste tipo de medidas poderá superar-se uma desigualdade social
e territorial que não é o produto histórico de eivas inevitáveis mas sim da marginalização e de políticas económicas de efeitos negativos”.
Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2000
A coordenación entre os Fundos Estruturais e o Fundo de Coesión.
a criazón de emprego nos territorios menos desenvolvidos
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, estimados colegas, como prova de que
este Parlamento ainda não superou a fase de instituição consultiva e subordinada,
o excelente relatorio da minha colega de grupo Elisabeth Schroedter não pôde
chegar ao plenário porque os planos de desenvolvimento regional para o período
2000-2006 dos territórios do objectivo nº 1 já levam vários meses nos gabinetes
da Comissão.
Tendo isto em conta, devemos em todo o caso exigir, a partir desta câmara, que,
antes de serem aprovados, os quadros comunitários de apoio para o período em
causa sejam estudados e submetidos a debate neste Parlamento precisamente à luz
das orientações que hoje apresentámos, pois consideramos muito especial a súa
capacidade para criar emprego nos territórios máis pobres ou menos desenvolvidos,
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
10
contribuindo nós, assim, para mudar as tendências negativas para a desigualdade
existentes na sociedade europeia e para avançarmos para uma Europa máis justa”.
311.— Pergunta á Comisión (E-0098/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Cumprimento do principio de cooperación na elaboración do PDR 2000-2006
referente ás Comunidades Autónomas do Obxectivo n°1
Sesión Plenaria 11 de abril 2000
Resultados do Consello Europeu de Lisboa. A política económica debe evitar
a exclusion e conseguir a coesâo social e o equilibrio territorial. Os paises menos
desenvolvidos están a formar técnicos para os máis ricos
“Senhor Presidente, Senhor Presidente Romano Prodi, Senhor Presidente Jaime
Gama, o documento aprovado na Cimeira de Lisboa tem um carácter abstracto que
pode tornar injusta a súa aplicação. A política aprovada pode provocar eventualmente um alto crescimento, aproximando-o dos Estados Unidos, mas não evitar a
exclusão social nem conseguir a coesão social e o equilíbrio territorial.
Permita-me que fale deste problema que afecta políticas europeias básicas. O
Conselho Europeu deveria saber que hoje na Europa coexistem, nos mesmos territórios ou países, o menor rendimento por habitante e o maior desemprego. Isto exige
uma política europeia de emprego com orçamento específico associada à política de
fundos estruturais que o Conselho Europeu não quer cegamente aceitar. Deveria o
Conselho saber também que dentro da Europa há países pouco desenvolvidos mas
preparados para a economia do conhecimento, com um sistema de educação técnico,
universitário e profissional de qualidade que, não tendo o desenvolvimento económico necessário, vêem de novo emigrar seus filhos e filhas, cumprindo estes, paradoxalmente, o mesmo papel que o dos informáticos formados na Índia e a trabalhar nos
Estados Unidos. Deveria o Conselho pensar nisto e trabalhar para uma Europa real”.
327.— Pergunta á Comisión (E-0427/00) | 23 de Febreiro 2000
Distribución polo Estado español dos recursos FEDER
do obxectivo N° 1 destinados a Galiza
Na resposta de 21 de Dezembro a uma pergunta (E-1433/99)(1) deste deputado
sobre este assunto, o Comissário Barnier informa que no período de 1994/1999 o
Estado espanhol aplicou na Galiza recursos do FEDER no valor de 553,86 milhões
de euros, verbas que, de acordo com a sua informação, representam 12,09 % do
total atribuído às Comunidades Autónomas espanholas do Objectivo no 1, enquanto
que a Galiza representa 11,67 % da população dos territórios incluídos nesse
Objectivo.
Com esta resposta a Comissão parece ter em conta somente os recursos financeiros que o Estado espanhol destina às Comunidades Autónomas para uma administração directa por estas entidades. Porém, sabendo-se que esses recursos constituem
apenas 45 % do total atribuído ao Estado espanhol pela União, a pergunta deste
deputado referia-se especialmente à aplicação dos 55 % que o Governo do Estado
se reserva para políticas centralizadas, em muitos casos alheias ao próprio
Objectivo no 1.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
11
Pode a Comissão, por conseguinte, informar em que proporção foram aplicados na Galiza, no período de 1994/1999, os restantes 55 % do total dos recursos
financeiros do FEDER do Objectivo no 1 recebidos pelo Estado espanhol? Em que
medida podem ser estas informações tidas em consideração aquando da aprovação
do Quadro Comunitário de Apoio para os anos de 2000/2006?.
328.— Pergunta á Comisión (E-0420/00) | 23 de Febreiro de 2000
Atribución indicativa dos recursos FEDER a investir en Galiza
como territorio do obxectivo n° 1 no periodo 2000/2006
367.— Pergunta á Comisión (E-2123/00) | 30 de Xuño de 2000
Violación dos principios de igualdade, publicidade e non discriminación
na contratación de traballadores para o Grupo Municipal de Intervención
Rápida de Mondariz (Pontevedra), cofinanciada polo Fundo Social Europeu
Sesión Plenaria 5 de xullo 2000
Período de perguntas á Comisión: incumprimento do principio
de adicionalidade na xestión dos Fundos Estructurais
“Senhor Comissário Michel Barnier, agradeço a súa resposta. Como compreende,
a minha pergunta, na medida em que se baseava na convicção moral de que muitos
Estados e, muito concretamente, estou seguro, o Estado espanhol não cumprem o
princípio da adicionalidade, continha uma componente retórica destinada a motivar
a súa resposta.
Em todo o caso, sendo evidente que o não cumprimento do princípio da adicionalidade tem gravíssimas consequências negativas nos países com menor desenvolvimento económico e com maior desemprego, gostaria de perguntar se está disposto
a pôr em prática novos e necessários instrumentos conceptuais e político-administrativos que impeçam realmente, com toda a força legal, uma prática que desvirtua
a aplicação dos fundos comunitários e os próprios objectivos de coesão social e
territorial da União Europeia que estão sob a súa responsabilidade como membro do
colégio de Comissários?”.
366.— Pergunta á Comisión (E-2120/00) | 30 de Xuño de 2000
Unidade de mercado e autoGoverno das Comunidades Autónomas
Num discurso cheio de espantosas referências à “excentricidade” francesa por estabelecer mecanismos jurídicos que favorecem a semana de trabalho de 35 horas, aos
“excessos salariais alemães” e à “bondade extraordinária” do sistema económico dos
Estados Unidos, o Presidente da Confederação Espanhola de Organizações Empresariais (CEOE), Senhor José María Cuevas, pediu ao Governo Central do Estado Espanhol que, em nome da unidade de mercado, eliminasse políticas socioeconómicas das
Comunidades Autónomas espanholas, que estas exercem de acordo com a Constituição e os seus Estatutos de Autonomia.
Considera a Comissão que estas posições, que chegam a negar toda a autonomia
política e económica em nome de uma interpretação interessada da unidade de mer-
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
12
cado identificada com um centralismo ultrapassado, são compatíveis com o direito
e a realidade institucional da União Europeia?.
379.— Pergunta ao Consello (E-2882/00) | 13 de Setembro de 2000
A demografía española e galega e a harmonización na Unión Europea
das condicións legais, económicas e sociais do traballo das mulleres
As previsões demográficas dos serviços estatísticos da União Europeia revelaram
que a população do Estado espanhol corre o risco de ficar gravemente reduzida nos
próximos cinquenta anos, podendo perder dez milhões de habitantes, se persistirem
as baixíssimas taxas de natalidade que regista na actualidade. Muitos especialistas,
expressando opiniões que também são apoiadas pelo simples senso comum, consideram que a baixa taxa de natalidade é em grande medida devida às dificuldades que
sofrem as mulheres para compatibilizarem as obrigações profissionais e os deveres
familiares e a criação e educação dos filhos, perante a irresponsável rigidez dos
empresários que dão primazia ao facto de as mulheres não terem filhos, dissuadindo
assim aquelas que noutras condições desejariam contar com mais filhos, e ainda, ao
prejuízo económico que acarretam hoje as licenças prolongadas de maternidade; às
carências de creches para os pequenos, ou às dificuldades de as mulheres poderem
aproveitar o período de licença de maternidade para melhorarem a sua formação
técnica e profissional.
Os problemas demográficos resultam, naturalmente, de muitos outros factores,
entre eles o atraso masculino no que respeita à assunção das tarefas familiares, que
nada têm a ver com estas dificuldades específicas que sofrem as mulheres e, ainda
que afectem particularmente o Estado espanhol, e dentro dele regiões como a Galiza,
são nalguma medida próprios da maioria dos países da União. Porém, os apoios económicos e sociais que recebem as mulheres são radicalmente diferentes nos Estados
da Comunidade, sendo especialmente negativos a legislação e o esforço económico
dedicados a este problema no Estado espanhol. No caso de famílias numerosas, as
ajudas às famílias são no Estado espanhol sete e nove vezes inferiores às da França
ou do Luxemburgo.
Perante esta situação, pensa o Conselho apresentar alguma iniciativa, de comum acordo com a Comissão e o Parlamento, para harmonizar as condições legais
que afectam económica e socialmente as famílias, e particularmente as mulheres,
impedindo-as, ou dificultando-lhes a vontade de ter mais filhos?.
Sesión Plenaria 15 de novembro 2000
Turno de preguntas á Comisión: baixada de cotización da moeda única
“Señor Presidente, señor Comisario, me ha dado usted una respuesta acerca de
la política económica europea y la práctica de los Estados y de la Comisión sobre la
misma. Creo que en el estado actual del euro el problema no es la política económica
y que son otras las respuestas que hay que dar.
Si pudiera ser comprensivo con su respuesta, yo añadiría la evidencia de que hay
una compra de dólares sistemática desde Europa, una inversión extraordinaria en Estados Unidos, que si fuera gobernante de este país me preocuparía enormemente, y,
en todo caso, que la baja del euro está favoreciendo enormemente las exportaciones
europeas, lo cual no es negativo para Europa.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
13
Pero, creo que ustedes no saben explicar esto o no se atreven y que, en todo caso,
el problema fundamental del descenso de la cotización del euro radica justamente
en la inexistencia de la confianza hacia una política común, porque los Estados se
resisten a admitir la realidad estratégica y política de la propia existencia del euro”.
Sesión Plenaria 14 de decembro 2000
Orientacións relativas ás accións innovadoras do FEDER (2000-2006).
Renda por habitante e desemprego nos territorios do Obxectivo nº 1.
A emigración de técnicos cara os territorios máis ricos
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, gostaria, em primeiro
lugar, de manifestar o meu apoio –que coincide com o que lhe dá o nosso grupo– a
este relatorio do senhor deputado Helmuth Markov. Concordo nomeadamente com
a súa consideração de que os instrumentos de política territorial devem ser orientados para a sustentabilidade, o reforço da coesão económica e social e, sobretudo, a
criação de postos de trabalho qualificados, economicamente viáveis e duradouros.
Com efeito, esta última condição é fundamental para uma orientação acertada
dos Fundos Estruturais. Como todos sabemos, na União Europeia o desemprego
concentrase nos territórios menos desenvolvidos económica e tecnologicamente, em
especial nos territórios de objectivo nº 1, sendo preciso que as acções inovadoras
não tenham apenas um simples carácter tecnológico, mas que a elas presida uma
vontade explícita de desenvolvimento económico e do emprego.
Se assim não for não poderemos evitar a situação paradoxal de os países menos
desenvolvidos, depois de terem suportado uma migração substancial de carácter dramático, verem agora os seus técnicos –formados com grande esforço económico da
súa população e perfeitamente capazes de trabalhar no campo da nova economia–
serem obrigados a emigrar para países máis ricos e com melhor nível de emprego
devido à carência, no seu país, de indústrias e empresas onde possam exercer a súa
profissão.
Por conseguinte, as acções inovadoras não podem alhearse do desenvolvimento
económico e social. E, neste sentido, o FEDER deve também continuar a cumprir a
súa função de apoio à construção de infraestruturas modernas e à criação de empresas como condições necessárias para o desenvolvimento da nova economia e mesmo
da criação de emprego a ela associada”.
231.— Pergunta á Comisión (E-0079/01) | 29 de Xaneiro de 2001
Défice cero no Orzamento do Estado español para o ano 2001
e o cumprimento do principio de adicionalidade na aplicación dos
Fundos Estruturais
O Governo espanhol apresentou e fez aprovar no Parlamento nacional um orçamento
para o ano de 2001 baseado no equilíbrio orçamental, com défice zero, justificando
a sua decisão com argumentos económicos internos, mas também com a necessidade de cumprir os acordos comunitários de estabilidade financeira. A decisão do
Governo espanhol dá-se em circunstâncias muito singulares. Desde há vários anos,
o Governo espanhol tem vindo a reduzir os salários reais dos funcionários públicos,
através do mecanismo de limitar as remunerações em função de uma inflação previs-
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
14
ta, mas sempre superada na realidade, e reduz, também, os investimentos nas infraestruturas de transporte urgentemente necessárias e nas despesas em investigação
e desenvolvimento, assim como o faz noutras importantes matérias, enquanto, por
outro lado, incrementa a pressão fiscal para taxas que restituirão o dobro dos níveis
europeus. Do ponto de vista da União Europeia, afigura-se especialmente preocupante e escandaloso que um Estado que recebe cada ano verbas extraordinárias em
Fundos Estruturais e de Coesão utilize estes fundos para equilibrar o seu orçamento,
procurando atingir um défice zero, ao mesmo tempo que reduz os investimentos
realizados com fundos próprios, não cumprindo assim, manifestamente, o princípio
regulamentar da adicionalidade vigente na União Europeia. Devendo controlar o
cumprimento das normas comunitárias na aplicação dos Fundos comunitários, que
pensa a Comissão deste comportamento do Governo central espanhol? Tem tomado
alguma iniciativa para comprovar se o orçamento com défice zero do Estado espanhol para o ano de 2001 foi elaborado e aprovado com base da redução relativa dos
fundos próprios que deveria aplicar em investimentos co-financiados pela União
Europeia, violando o princípio da adicionalidade?.
232.— Pergunta á Comisión (E0081/01) | 29 de Xaneiro de 2001
A imposición ás Comunidades Autónomas do Estado español dunha
Lei de Estabilidade que fai obrigatorio o défice cero nos seus orzamentos
anuais
Violando a autonomia constitucional de que dispõem as comunidades autónomas
do Estado espanhol, o Governo central acaba de aprovar, para ser apresentado
no Congresso, um anteprojecto de Lei Geral de Estabilidade Orçamental, que obriga
todas as administrações a elaborarem a partir do ano próximo orçamentos com
défice zero, medida que seria imposta às comunidades autónomas, apesar de lhes
caber, de acordo com a Constituição e os seus Estatutos de Autonomia, a competência legislativa para elaborarem e aprovarem os seus próprios orçamentos, dentro de
regras gerais do Estado que limitam o recurso ao endividamento mas que o permitem, tal como ocorre em todas as entidades estatais ou territoriais com autonomia
política e legislativa. Esta decisão foi defendida pelo Ministro Cristóbal Montoro,
numa intervenção pública repleta de ataques aos partidos da oposição, aludindo ao
carácter “pioneiro” de Espanha na União Europeia, “como recomendou o Conselho
de Santa Maria da Feira” durante a Presidência portuguesa. É espantoso que um
Estado como o espanhol, que recebe quantidades notáveis de dinheiro da União
Europeia e que conta ainda com défices extraordinários de infra-estruturas, imponha dogmaticamente o défice zero em todos os orçamentos e que o faça, além disso,
vulnerando os Estatutos de Autonomia. Considera a Comissão que estas decisões
orçamentais do Governo espanhol, na medida em que afectam as comunidades
autónomas, respondem realmente a directrizes da União Europeia? Tem consciência a Comissão de que este comportamento das autoridades estatais espanholas se
enquadra numa ofensiva política destinada a reduzir as competências que a Constituição e os Estatutos de Autonomia reconhecem às nacionalidades e regiões do
Estado espanhol?.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
15
247.— Pergunta á Comisión (E-1043/01) | 3 de Abril de 2001
A estratexia da Comisión para impulsar a mobilidade dos traballadores
da Unión frente ás políticas de desenvolvimento e criazón de emprego
nas zonas desfavorecidas
Na iminência da reunião do Conselho Europeu de Estocolmo, fontes da Comissão
Europeia têm declarado que é preciso impulsionar a mobilidade laboral na União
Europeia ante a escassez de trabalhadores nos sectores de novas tecnologias,
escassez que se cifra hoje em 800 000 pessoas, podendo atingir 1,5 milhões nos
próximos anos, segundo a Comissária de Emprego e Assuntos Sociais, Anna
Diamantopoulou.
Não considera a Comissão que o intento de resolver este problema com a simples
mobilidade dos trabalhadores, em lugar de fazê-lo promovendo o desenvolvimento
económico e a criação de emprego nos territórios menos desfavorecidos, de onde
provêm trabalhadores com alta formação tecnológica, promoverá uma migração
indesejável para as grandes aglomerações urbanas, desertificando o resto do território europeu, ao revés da política regional e de emprego em favor dos territórios com
menor rendimento por habitante, que a União Europeia tem assumido?.
245.— Pergunta á Comisión (E-1040/01) | 3 de Abril de 2001
O dogmatismo orzamental do Governo central español, impondo por lei
o déficit cero no orzamento estatal e no das Comunidades Autónomas
275.— Pergunta á Comisión (E-2193/01) | 23 de Xullo de 2001
Criazón, no Estado español, dunha empresa pública que mercará armas
para seren alugadas ao Governo central
290.— Pergunta á Comisión (E-2456/01) | 11 de Setembro de 2001
Declaracións do Ministro español de Finanzas sobre a capacidade
fiscal das CCAA
No passado dia 27 de Julho, o Governo central espanhol e os Governos das Comunidades Autónomas (CA) assinaram um Acordo de financiamento autonómico, que renova e modifica o que esteve em vigor nos últimos cinco anos. No Acordo estende-se
a novos impostos estatais a cessão às CA de uma determinada proporção das receitas
fiscais cobradas em cada Comunidade: em concreto, e principalmente, eleva-se o
nível da cessão do rendimento das pessoas físicas (IRPF) de 30% a 33% e cedem-se
35% do IVA e percentagens que vão de 40% (hidrocarbonetos, tabaco e álcool) a
100% (electricidade, registos) em impostos especiais. O Acordo pode ser justamente
criticado por privilegiar objectivamente e beneficiar especialmente as CA mais ricas
do Estado, incrementando as suas receitas em maior proporção e fornecendo-lhes
uma muito maior suficiência financeira, chegando as CA mais ricas a atingir o dobro
do grau de suficiência das menos desenvolvidas.
O Acordo também é objecto de críticas por impedir uma determinada capacidade
normativa fiscal das CA no fundamental dos novos impostos cedidos, em particu-
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
16
lar no IVA e no imposto especial de hidrocarbonetos. Perante esta última crítica, o
ministro das Finanças do Governo central, Cristóbal Montoro, disse que o Executivo
central não pode outorgar uma maior capacidade normativa fiscal às CA por ser isso
contrário às normas da União Europeia e ser proibido pela Comissão Europeia. As
afirmações do ministro parecem ignorar interessadamente que, segundo os Tratados,
sendo certo que a UE tem a responsabilidade de preservar as normas de concorrência
no mercado comum, e consequentemente impedir que existam situações de privilégio fiscal, também é certo que as instituições comuns da União não são quem, ao
contrário do afirmado pelo ministro, determina em que instância estatal, seja nas
centrais do Estado, seja nas Comunidades Autónomas, se situa a capacidade normativa fiscal, assunto este que corresponde determinar a cada Estado. Pode a Comissão
esclarecer esta grave questão, de maneira que as CA, e em concreto a Galiza, que
representa este deputado, possam actuar de acordo com a sua autonomia constitucional, dentro das normas da UE?.
Sesión Plenaria 19 de setembro 2001
11º Relatorio sobre os Fundos Estructurais (1999).
Relator Nogueira Román
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, os dados fornecidos pela Comissão no
11º Relatorio sobre os Fundos Estruturais –confirmados pelo Segundo Relátorio sobre
a Coesão– demostram que, apesar do esforço orçamental realizado no período 19941999, permanecem as grandes desigualdades sociais e territoriais que existiam antes
de 1994. As grandes diferenças regionais iniciais mantiveram-se ou incrementaram,
como prova o facto de o rendimento médio per capita de 10% da população que vive
nas regiões máis prósperas da União ser ainda 2,6 vezes superior ao rendimento de
10% da população que habita nas regiões menos desenvolvidas, e nem sequer se
corrigiram as desigualdades territoriais que existiam dentro de determinados Estados
que têm regiões do objectivo nº 1, como a Itália, a Espanha e a Grécia. Em contraste
com essa realidade, nos últimos anos fortaleceu-se o espaço que vai de Londres a
Paris e Hamburgo, uma grande região central que, ocupando apenas um sétimo da
superfície europeia, conta com um terço da população e goza de quase metade do
rendimento económico total, numa concentração urbana e de emprego que põe em
perigo o próprio desenvolvimento sustentável da União Europeia.
Infelizmente, nada indica que estas tendências possam evoluir nos próximos
anos. As previsões orçamentais aprovadas na Agenda 2000 para o período vigente
têm um carácter muito restritivo, de maneira que, se em 1999 a percentagem do PIB
da União Europeia consagrada à política de coesão atingia 0,46%, em 2006 não passará de 0,31%, retrocedendo às cifras de 1994. Estes dados são extremamente preocupantes. Basta olhar, por outro lado, para a experiência da reunificação alemã para
compreender que, se não fizermos o possível para remediar a situação, o problema
agravar-se-á quando aderirem os Estados do alargamento.
Perante esta realidade, devemos saber que quando falamos da política dos Fundos Estruturais não estamos a tratar de “máis um” problema da UE. Pelo contrário,
falamos de um problema fundamental, de maneira que o sentido da Europa política
depende em grande medida da evolução positiva da política de coesão, tanto no que
diz respeito aos territórios do objectivo n.º 1 da actual UE que ainda dela necessitem, como no que diz respeito aos novos Estados membros que precisarão de fundos
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
17
orçamentais que não devem ser adicionais, suplementares. Se não tomamos exactamente esta decisão, dar-se-á o paradoxo inaceitável de que a necessária política de
coesão para com os novos Estados será paga com dinheiro subtraído do orçamento
hoje destinado aos países menos desenvolvidos da União.
Caros colegas, não podemos permitir que a União Europeia recue no campo da
política de desenvolvimento territorial e social. A Europa política não seria o que
é se prescindisse da política de coesão. Seria hipócrita ou irresponsável pretender
uma coisa negando os meios económicos para possibilitar a outra. Neste contexto,
creio que não podemos demorar a tomar uma decisão que assegure um aumento do
orçamento da União para o próximo período de programação claramente superior a
1,27% do PIB comunitário”.
119.— Pergunta á Comisión (E-3504/01) | 8 de Xaneiro de 2002
Declaracións da Comisaria responsábel polo Orzamento a respeito do nível
dos orzamentos da Unión despois de 2007 e o futuro dos Fundos Estruturais
para os actuais territorios do Obxectivo n°1
Em declarações a um jornal espanhol, a Comissária responsável pelo Orçamento,
Michaele Schreyer, disse que “é demasiado cedo para fazer previsões sobre qual será
a situação económica da Andaluzia”, para enfatizar a sua posição sobre o momento
em que serão definidas as verbas destinadas aos actuais territórios do Objectivo no
1, entre os quais se encontra a minha região, a Galiza. Porém, a Comissária não mostrou a mesma reserva para definir os limites em que se situará o orçamento comunitário nos próximos anos, afirmando mesmo poder entender-se que, no que se refere
ao final do actual período de programação, que termina no ano de 2006, se podia
“dizer muito claramente que, inclusivamente depois do alargamento, o orçamento
ficará abaixo” do tecto máximo de 1,27 do PIB da UE. Que significado último terão
as palavras da Comissária? Como se atreve a fazer semelhante previsão orçamental,
quando o seu mandato finalizará com esta legislatura no ano de 2004? Por que se
mostra tão prudente quanto à definição dos Fundos Estruturais para o final deste
período de programação, e tão determinada, por outro lado, quanto ao nível de um
orçamento da União que está ainda pendente de um debate na sociedade e nas instituições europeias e que, em todo o caso, deveria ser incrementado para permitir a
própria existência da Europa política e social?
128.— Pergunta ao Consello (E-0062/02) | 23 de Xaneiro de 2002
A posición da Presidencia española a respeito das previsións orzamentais
e da aplicación dos Fundos Estruturais após 2006, unha vez incorporados
plenamente os estados do alargamento
Entre as prioridades apresentadas pelo Chefe do Governo espanhol, José María
Aznar, e pelo ministro dos Negócios Estrangeiros, Josep Piqué, para a acção da
Presidência espanhola –de forma tanto mais grave, quanto contemplam a conclusão
das negociações com os países mais avançados no segundo semestre do 2002– não
aparece o tratamento da negociação das previsões orçamentais e da aplicação dos
Fundos Estruturais após 2006.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
18
Dado que este problema afecta tanto os Estados do alargamento como territórios
como a Galiza, que dentro da União Europeia de 15 membros podem ficar, a partir
de 2006, abaixo do nível de 75 % do rendimento médio “per capita” comunitário,
que razões que não se possam tornar públicas existirão para que a Presidência do
Conselho não inclua entre as suas prioridades a preparação das negociações sobre
estes problemas vitais para a construção da UE?
163.— Pergunta á Comisión (E-1433/02) | 23 de Maio de 2002
Graves carencias na execución do orzamento para investigación
do Ministerio da Ciencias e Tecnoloxía do Governo español
159.— Pergunta á Comisión (E-1432/02) | 23 de Maio de 2002
Polémica respeito das declaracións da Comisaria de Palacio
sobre a enerxía nuclear
146.— Pergunta ao Consello (E-0816/02) | 25 de Marzo de 2002
O desenvolvemento de Galiza e o exemplo de Irlanda
O Primeiro Relatorio Intercalar sobre a Coesão, de Janeiro de 2002, põe em evidência que entre 1988 e 2000 o PIB per capita na Irlanda passou de 64 % para 119 %
da média comunitária, situando-se este pais entre os mais ricos da União, depois de
estar entre os mais pobres e tendo constituído um território do Objectivo no 1, assim
como um Estado elegível para a intervenção do Fundo de Coesão. Naturalmente, esta
experiência irlandesa não pôde produzir-se por acaso, mas sim como consequência
de acções e causas concretas a ter em conta noutros países da União.
Que lições tira o Conselho da experiência irlandesa que possam ser aplicadas
em regiões como a Galiza, a qual, tendo no ano 1988 um PIB per capita não muito
distante do irlandês, sendo igualmente integrada no Objectivo no 1 e pertencendo a
um Estado da coesão, como o espanhol, continua a registar 65 % do PIB per capita
médio da UE?
150.— Pergunta ao Consello (E-0817/02) | 27 de Marzo de 2002
A economía sumerxida no Estado español
Segundo os relatorios da Comissão sobre a economia paralela na União, este tipo
de economia atinge no Estado espanhol 23 % do total do PIB, cifra só superada pela
percentagem registada na Itália.
Que medidas contempla o Conselho para pôr cobro a esta grave situação e, particularmente, que medidas considera que devem ser aplicadas no Estado espanhol,
tendo em conta as análises da Comissão?
151.— Pergunta ao Consello (E-0818/02) | 27 de Marzo de 2002
Regresion demográfica e taxa de desemprego en Galiza
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
19
154.— Pergunta ao Consello (E-0857/02) | 3 de Abril de 2002
A utilización prioritaria dos Fundos Estruturais na formación
e na investigación e desenvolvimento: o caso de Galiza
Como consequência da experiência irlandesa, na União Europeia vai-se impondo
a ideia de os Fundos Estruturais deverem utilizar-se prioritariamente na formação
dos trabalhadores e na investigação e desenvolvimento, em lugar da sua aplicação
nas infraestruturas. Essa ideia responde, efectivamente, a uma necessidade urgente,
sendo igualmente certo que em muitos territórios periféricos foi preciso construir
vias de comunicação com o centro da UE e modernizar outras infraestruturas como
condição necessária para o desenvolvimento. Porém, esse propósito é inseparável de
uma política específica e efectiva de desenvolvimento territorial, que é incompatível
com uma cega promoção da mobilidade laboral entre diferentes territórios, com a
qual se corre o risco certo de as regiões menos desenvolvidas, como a Galiza, contribuírem paradoxalmente para educar gerações de técnicos que, estando sem emprego,
devem emigrar para o Centro da Europa ou para as zonas do Estado espanhol mais
desenvolvidas.
Que medidas estratégicas pensa tomar o Conselho para tornar compatíveis
a formação e a investigação e desenvolvimento (I+D) com o desenvolvimento
territorial, de maneira a que nos países afectados haja empresas capazes de absorver
as novas capacidades técnicas criadas, sem que os trabalhadores se vejam
obrigados a esse novo tipo da emigração chamada, eufemisticamente, mobilidade
laboral?
Resposta | 27 de Junho de 2002
1. O Conselho gostaria de recordar ao Sr. Deputado que, no âmbito do período
de programação 2000/2006, os programas do Objectivo 1 se concentram em três categorias de acções susceptíveis de determinar um processo de crescimento endógeno
e durável:
— infra-estruturas (28 % das dotações) de que cerca de metade se destinam às
infra-estruturas de transporte;
— recursos humanos (20 % das dotações), dando-se prioridade às políticas a
favor do emprego e aos sistemas de educação e de formação;
— intervenções a favor do sector produtivo (42 % das dotações).
2. No que se refere mais especificamente ao programa do Objectivo 1 para a
Galiza, a participação do Fundos Estruturais durante o período em causa eleva-se a
3 430 milhões de euros. O programa articula-se em torno de onze eixos prioritários e
de medidas de assistência técnica.
No que respeita, em especial, à prioridade 2 do programa para a Galiza, consagrada inteiramente à sociedade do conhecimento (inovação, I & D, sociedade da informação), serão concedidas ajudas para desenvolver as actividades de investigação
científica e a transferência de tecnologias para o sector produtivo, bem como ajudas
aos investimentos em capital humano. Serão criados ou modernizados centros públicos de investigação e outros pólos tecnológicos; certos projectos de investigação, de
inovação e de desenvolvimento tecnológico beneficiarão de subsídios e poderão ser
financiados equipamentos científicos e tecnológicos. A generalização da sociedade
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
20
da informação, nomeadamente enquanto instrumento de cooperação transfronteiriça
com o Norte de Portugal, será também objecto de ajudas. O custo total consagrado
à prioridade 2 do programa a favor da Galiza é de 170 573 euros. No sítio Internet
“Europa” da Comissão encontram-se disponíveis informações mais pormenorizadas
sobre este programa.
3. No que diz respeito à política comunitária de investigação, prevê-se que o sexto programa-quadro de investigação (2002/2006) preveja um reforço do esforço consentido para as actividades de investigação nas regiões do Objectivo 1. Como é do
conhecimento do Sr. Deputado, o Conselho negoceia actualmente com o Parlamento
o conteúdo do sexto programa-quadro, encontrando-se a sua aprovação prevista para
o Verão do ano em curso, mediante processo de co-decisão.
174.— Pergunta á Comisión (E-1974/02) | 8 de Xullo de 2002
Incumprimento, polo Estado español, de lexislación comunitaria no caso
do colectivo de Oficiais Radioelectrónicos de Galiza
191.— Pergunta á Comisión (E-2975/02) | 22 de Outubro de 2002
Interpretación do artigo 87 do Tratado CE relativo ao Convenio Urbanístico
asinado polo clube de fútbol Real Madrid e a libre concorrencia de mercado
(pergunta conxunta con Pere Esteve)
Da resposta dada pelos serviços da Comissão à Pergunta Escrita P-2491/02(1) sobre
o Convénio Urbanístico assinado pelo clube de futebol Real Madrid e a livre concorrência de mercado os deputados signatários concluem o seguinte:
1.Embora a Comissão entenda não existirem argumentos suficientes para investigar o caso declara que a actuação dos serviços públicos conferiu uma vantagem ao
Real Madrid.
2.Os serviços da Comissão entendem que a vantagem em questão não corresponde às contempladas no artigo 87o do Tratado CE, uma vez que não implica uma
concessão directa ou indirecta, através de recursos públicos, e segue a jurisprudência
resultante do acórdão C-379/98 no processo Preussen Elektra AG contra Schleswag
AG, de 13 de Março de 2001 (COL I-02099).
Nesta matéria os deputados signatários entendem o seguinte:
— A conjunção “ou” no artigo 87o do Tratado CE implica inequivocamente a inclusão de auxílios que não sejam verbas estatais, mantendo-se tal distinção clara
e literal no artigo 88o do Tratado CE.
— A conjunção “ou” por si só é expressão de uma alternativa e, por isso, falamos de dois conceitos que não são equivalentes e iguais mas distintos: “auxílios
concedidos pelos Estados” e “auxílios provenientes de recursos estatais”, ambos
abrangidos pelos artigos de referência.
Tendo em conta tal argumentação poderiam os serviços da Comissão informar os
deputados sobre a distinção entre os dois tipos de auxílio feita pelo legislador? caso
os auxílios do Estado sejam diferentes dos auxílios com verbas a que é que tal se
poderá dever?
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
21
Não podia a Comissão esclarecer porque é que, apesar de reconhecer que a nova
qualificação confere uma vantagem ao Real Madrid, não se pode conferir um cariz
de auxílio a essa vantagem?
Poderia a Comissão analisar mais profundamente este assunto, na medida
em que pode dispor de informações que não estão ao alcance dos deputados
signatários?.
59.— Pergunta á Comisión (E-3837/02) | 9 de Xaneiro de 2003
Violación do principio de libre concorrencia pola compañía
estatal española Tragsa
“A companhia estatal espanhola Transformaciones Agrarias Sociedad Anónima (Tragsa) recebe, directa e sistematicamente, a maioria dos contratos adjudicados pelo Estado espanhol e pelas Comunidades Autónomas para execução de obras, elaboração
de projectos, prestação de serviços e outras actividades de âmbito florestal, agrícola
e ambiental, o que configura um claro desrespeito pelos princípios comunitários
de publicidade, igualdade, concorrência e transparência que presidem o sistema de
contratos públicos. Esta situação privilegiada da companhia Tragsa, apoiada pelos
poderes públicos, pressupõe uma violação da concorrência em relação às empresas
privadas, que são discriminadas, desrespeitando a livre concorrência comunitária
estabelecida pelos Tratados.
Alguns meios de comunicação espanhóis informaram que a Comissão Europeia
enviou uma carta de notificação por incumprimento ao Governo espanhol relativamente aos contratos celebrados pela Tragsa com terceiros por não respeitar as regras
de publicidade e transparência impostas pelo Direito Comunitário para os contratos
públicos. Tal carta da Comissão Europeia deriva de uma denúncia feita pela Asociación Nacional de Empresas Florestales (Asemfo), que representa mais de 85 % do
sector de obras e serviços florestais em Espanha mas que, apesar disso, não recebe
uma percentagem de contratos públicos equivalente à da Tragsa.
Poderia a Comissão Europeia prestar informações sobre a situação referida, em
especial sobre a carta enviada ao Governo espanhol relativamente à situação legal da
Tragsa e à sua actuação em matéria de contratos públicos?”
84.— Pergunta á Comisión (E-1290/03) | 26 de Marzo de 2003
Medidas antidumping aplicáveis á importación de ferroligas: problema da
empresa Ferroatlántica, situada en Cee-Dumbría (Costa da Morte)
11.— Pergunta á Comisión (E-0057/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Gastos en protección social no Estado español e situación na UE
“Segundo o Instituto Nacional de Estatística espanhol, as despesas em protecção social da União, que representavam em 1995 28,4% do PIB da UE desceram para 27,3%
no ano de 2000. As despesas por habitante são enormemente diferentes entre os
Estados-Membros, de maneira que, se na Dinamarca atingem os 7754 euros anuais,
e na Alemanha os 7025 euros , no Estado espanhol não passam dos 3715 euros por
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
22
ano e em Portugal dos 3765 euros, ambos os mais baixos da UE. Tem previsto a
Comissão algum tipo de acção económica ou normativa destinada a diminuir estas
assombrosas diferenças entre as populações dos diferentes Estados?”.
Sesión Plenaria 20 de abril 2004
Debate sobre o Terceiro informe da coesión económica e social
“Senhor Presidente, quero aproveitar o curto tempo que me corresponde para
expressar a minha surpresa e crítica a respeito do esquecimento e desprezo nos debates deste Parlamento da dura realidade de que na União de vinte e cinco Estados a
política de coesão perderá o seu carácter. Será drasticamente empobrecida.
Com efeito, depois do alargamento e no caso de se manterem as perspectivas
financeiras impostas pelo Conselho para depois de 2006 e mesmo de serem aplicadas as apresentadas pela Comissão, os fundos dedicados à política de educação por
habitante no território do objectivo 1 serão apenas 50% dos que foram aplicados
na União de Quinze Estados. Lembro que, com o alargamento a dez novos Estados,
a população que vive em territórios com um rendimento por habitante inferior aos
...% da média comunitária, passará dos actuais 73 milhões de pessoas, ou seja 19%,
para 153 milhões de pessoas, ou 32%, da União de vinte e sete Estados-Membros.
Com este alargamento a população aumentará 28% enquanto o PIB apenas
crescerá 6%. Para os que cremos na necessidade da Europa Social, e para mim como
galego, isto é absolutamente inaceitável, tanto máis inaceitável quanto os Estados do
alargamento não atingem máis que 40% do rendimento por habitante da média dos
Quinze e quando entre os actuais Estados-Membros existe ainda uma evidente necessidade de manter os Fundos Estruturais no nível dos anos passados”.
27.— Pergunta á Comisión (E-0606/04) | 18 de Febreiro de 2004
Cumprimento do principio de adicionalidade no financiamento
dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesión polo Governo español
“Fez a Comissão nos últimos dois anos alguma análise específica relativa ao princípio de adicionalidade no financiamento dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão pelo Governo do Estado espanhol?. Quais foram os resultados da análise?. Terá
a Comissão comprovado a relação que existe entre a política orçamental de défice
zero praticada pelo Governo espanhol e o cumprimento do princípio comunitário de
adicionalidade, de maneira a que se garanta a aplicação integral de novos investimentos públicos que dizem acompanhar os fundos comunitários?”.
30.— Pergunta ao Consello (H-0137/04) | 26 de Febreiro de 2004
As perspectivas financeiras da Unión para o período 2007-2013
“É consciente o Conselho de que manter o Orçamento da União no nível máximo
do 1,24% do PIB supõe a diminuição do financiamento por habitante da política de
coesão e consequentemente do financiamento recebido pelos territórios do Objectivo
n°1? Pensa tomar alguma medida para solucionar este problema?”.
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
23
27 de Marzo de 2004
O acceso a Internet no mundo rural de Galiza
Na Galiza existem 80 000 vivendas e estabelecimentos comerciais que, carentes
de acesso telefónico, foram dotados até 1992 de telefones ligados à chamada Rede
Telefónica Rural de Acesso Celular na Galiza, sistema que não permite hoje a ligação
à Internet.
Segundo determinadas fontes informativas, nem o Governo galego nem o Governo espanhol querem assumir os investimentos necessários para transformar aquele
sistema, trocando-o por outro que permita o acesso à Internet, aduzindo o Governo
espanhol que aguarda que a Comissão declare a Internet como serviço universal, o
que permitiria utilizar os fundos do FEDER.
Em que situação se encontra este assunto? Quando será possível que essas 80 000
habitações ou estabelecimentos da Galiza acedam à Internet?
Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 26 de Abril de 2002)
O programa operacional (PO) “Sociedade da informação” do quadro comunitário de
apoio (QCA) para as regiões espanholas abrangidas pelo objectivo no 1 durante o período de programação 2000/2006 foi aprovado pela Comissão em 13 de Dezembro de
2001. No âmbito deste programa, a União co-financiará, ao abrigo do Fundo Europeu
de Desenvolvimento Regional (FEDER), um montante de 446 568 000 euros para a
execução de nove grandes linhas directrizes orientadas para o desenvolvimento da
sociedade da informação nas regiões mais favorecidas da Espanha. Por seu lado, a
outra metade do financiamento será fornecida pela Espanha, permitindo assim um
investimento público total de cerca de mil milhões de euros para o período supracitado. Este PO tem uma carácter multi-regional e não inclui uma repartição regional
ex-ante dos montantes financeiros.
Está previsto neste programa um grande projecto de infra-estruturas de telecomunicações, que deverá permitir o acesso à Internet dos 250 000 habitantes de zonas
rurais que apenas dispõem actualmente de uma tecnologia analógica. Este futuro
grande projecto é relativo à rede de telefonia rural de acesso celular, conhecida sob o
nome de “TRAC”.
Em conformidade com o artigo 26o do Regulamento (CE) no 1260/1999 do Conselho, de 21 de Junho de 1999, que estabelece disposições gerais sobre os Fundos
estruturais(1), se o Estado-membro encarar uma participação dos Fundos num
grande projecto, deverá informar previamente a Comissão desse facto, transmitindolhe todas as informações previstas no referido artigo. Até à data, a Comissão não
recebeu tal informação e não pode por conseguinte pronunciar-se sobre o impacto
eventual deste projecto na região da Galiza.
41.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Recursos financieiros por habitante da Unión que van ser adicados aos
Fundos Estructurais e ao Fundo de Coesión no período de programación
2007-2013 en comparación co período 1999-2006
44.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Efeitos no conxunto da economía da UE da política de coesión
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
24
45.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Resultados comparativos da aplicación do Fundo de Coesión: caso de Irlanda
46.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Realidade do orzamento por habitante que se vai a aplicar nos territórios
obxectivo n° 1 despois do alargamento da UE en maio de 2004
47.— Pergunta á Comisión | de abril de 2004
Aplicación do Fundo de Coesión nos territorios menos desenvolvidos dos
Estados elexíveis
33.— Pergunta á Comisión | 22 de Marzo de 2004
O nível de orzamento da Unión Europea despois do alargamento
1. A regresión demográfica en Galiza…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
25
2.
O desemprego, a emigración da xente nova, a emigración de profesionais; a igualdade entre mulleres e homes: o desemprego, a violencia contra as mulleres; a
prevención de riscos laborais
347.— Pergunta ao Consello (E-1217/00) | 27 de Abril de 2000
Emprego, educación e mobilidade xeográfica: o caso de Galiza
No relatorio aprovado na reunião do Conselho Europeu de Lisboa efectuada nos
passados dias 23 e 24 de Março “para acordar um novo objectivo estratégico para a
União, tendo em vista o emprego, a reforma económica e a coesão social no âmbito de uma economia baseada no conhecimento”, constatou-se como um grave
problema da economia europeia a existência de quinze milhões de desempregados,
situação que afecta especialmente as mulheres, os trabalhadores idosos e determinados territórios da União Europeia.
O Conselho Europeu acordou, em consequência, em preparar a “transição para
uma economia e uma sociedade baseadas no conhecimento”, através da aprendizagem, da formação e da educação.
Esta análise da situação do emprego e da sua solução na circunstância da nova
economia resulta insuficiente se não se considerar que o desemprego afecta hoje
particularmente os países de baixo rendimento por habitante, e que tal pode ocorrer
mesmo em regiões, como a Galiza, que, contando com os níveis educativos necessários, especialmente técnicos e universitários, para acederem à economia do conhecimento verificam que as pessoas mais habilitadas têm que emigrar, desperdiçando
paradoxalmente os recursos investidos na sua educação em benefício de países mais
ricos. Tal fenómeno negativo é mesmo propiciado no âmbito da União, sob denominação de mobilidade geográfica.
Como pensa, então, o Conselho enfrentar o problema de reforço do emprego,
a reforma económica, a coesão social e o equilíbrio territorial na perspectiva de
uma economia e uma sociedade baseadas no conhecimento, no que se refere a
países nos quais, como ocorre na Galiza, o alto desemprego coincide com o baixo
rendimento, e que tendo em princípio a capacidade necessária para melhorar a
formação e a educação, verificam que as pessoas jovens mais habilitadas têm que
emigrar em busca de trabalho precisamente nos países mais ricos e com menor
desemprego?.
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
26
353.— Pergunta ao Consello (E-2122/00) | 20 de Xuño de 2000
Política europea de emprego
253.— Pergunta á Comisión (E-1048/01) | 3 de Abril de 2001
O emprego das mulleres no Estado español
No âmbito da coordenação das políticas de emprego dos Estados-membros prevista
no Tratado de Amesterdão, que medidas tem apresentado o Estado espanhol para
resolver o grave défice de emprego feminino de que enferma, de tal maneira que
necessitaria de criar mais 3,2 milhões de postos de trabalho para as mulheres, para
atingir os 60 % de actividade feminina exigidos como objectivo na União?.
355.— Pergunta á Comisión (E-2036/00) | 21 de Xuño de 2000
O desemprego en Galiza
Segundo as últimas informações estatísticas, o desemprego atinge na Galiza 15,88 %
da população activa, percentagem que é o dobro da registada na Comunidade Autónoma de Navarra, a mais baixa do Estado espanhol, e da maioria dos países europeus. Contempla o Quadro Comunitário de Apoio do Estado espanhol um tratamento
válido e específico para solucionar este grave problema da Galiza, tendo em conta,
além do mais, o seu carácter de região do Objectivo no 1 dos Fundos Estruturais?.
238.— Pegunta ao Consello (E-0105/01) | 1 de Febreiro de 2001
Declaracións do Governo de Suecia sobre as prioridades da súa presidencia:
o problema do desemprego
258.— Pergunta á Comisión (E-2141/01) | 17 de Xullo de 2001
Política da Unión sobre a igualdade de oportunidades de emprego entre
mulleres e homes
Os relatorios anuais da Comissão sobre a política de Fundos Estruturais demonstram
que não existe uma política real específica de promoção do emprego feminino e
da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, limitando-se os Estadosmembros a executarem reduzidos projectos de carácter simbólico e carentes de toda
incidência política no emprego feminino. Perante esta realidade, que projectos tem a
Comissão e que orçamento será aplicado neles para tornar realidade o incremento
do emprego e a redução do desemprego das mulheres, decididos na Cimeira de
Lisboa?
Resposta dada por Anna Diamantopoulou em nome da Comissão
10 de Setembro de 2001
O Conselho Europeu de Lisboa de Março de 2001 concluiu que a taxa média de
emprego feminino na Comunidade deveria crescer para atingir mais de 60 % em
2010 a fim de poder realizar o objectivo de uma taxa de emprego global de 70 %, o
objectivo a longo prazo do pleno emprego. Este parecer foi confirmado e reforçado
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
27
no Conselho Europeu de Estocolmo em Março de 2001, em que se acordou um
objectivo intermédio de uma taxa de emprego feminina na Comunidade de 57 % em
2005.
É conveniente mencionar três iniciativas comunitárias principais, no que diz respeito ao apoio à promoção do emprego feminino. Primeiramente, as Directrizes para
o emprego em 2001(1) fazem referência, primeira vez, aos objectivos de Lisboa na
Directriz horizontal A. As Directrizes estipulam igualmente que os Estados-membros
deveriam procurar fixar objectivos nacionais em matéria de taxas de emprego a fim
de contribuir para o objectivo europeu global para 2010.
Os progressos registados no que diz respeito à realização do objectivo de Lisboa
e à implementação das directrizes para o emprego em 2001 estão actualmente a ser
avaliados no âmbito do processo de exame anual dos planos de acção nacionais
dos Estados-membros em matéria de emprego, em conformidade com o artigo 128o
(ex-artigo 109o-Q) do Tratado CE. Esta avaliação será publicada no próximo Relatorio
Conjunto sobre o Emprego de 2001.
Em segundo lugar, o Fundo Social Europeu (FSE) atribui uma prioridade específica às questões de género e ao emprego feminino. As reformas realizadas em 1993,
definiram como objectivo comum a todos os fundos estruturais a igualdade entre as
mulheres e os homens. Durante o período de programação 1994/1999, a intervenção
da Comunidade traduziu-se numa série de medidas de assistência directa às mulheres e apoio indirecto para promover a igualdade entre as mulheres e os homens. Os
resultados de uma avaliação sugerem que o apoio prestado pelos Fundos Estruturais
desempenharam um importante papel de catalisador para aumentar a importância da
igualdade dos géneros nas iniciativas políticas nos Estados-membros. Isto foi possível
graças à integração das actividades do FSE e a projectos pilotos apoiados no âmbito
das Iniciativas Comunitárias e, em especial, a iniciativa Emprego.
No Regulamento dos Fundos Estruturais para o período 2000/2006(2), a integração da dimensão de igualdade dos géneros constitui uma obrigação para todos
os programas e todas as acções. O actual regulamento do Fundo Social Europeu
(FSE) coloca a Estratégia Europeia para o Emprego (PSE) no centro dos programas
do FSE. Um dos elementos chave desta estratégia é a promoção da igualdade dos
sexos, incluindo esforços para melhorar a taxa de emprego feminina. A Comissão
adoptou uma posição firme em matéria de igualdade entre as mulheres e os homens
no âmbito das negociações com os Estados-membros relativas aos novos programas.
Estas negociações contribuíram para garantir novos aumentos do nível dos recursos
consagrados às necessidades específicas das mulheres superiores ao nível originalmente proposto pelos Estados-membros.
Praticamente todos os Estados-membros propõem adoptar uma dupla abordagem
da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres no âmbito dos programas
(FSE). Definem medidas específicas de apoio à igualdade dos géneros comprometendo-se de maneira mais geral a integrar a dimensão da igualdade de oportunidades
em todas as acções e prioridades dos programas. É difícil fornecer números definitivos sobre o investimento global em matéria de igualdade dos géneros. Contudo,
as acções específicas de promoção da igualdade entre os géneros financiadas pelo
FSE atingirão um montante de aproximadamente 4 mil milhões de euros entre 2000
e 2006. A inclusão dos fundos reservados nas acções de integração da dimensão da
igualdade dos géneros implicará um considerável aumento deste montante.
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
28
É igualmente importante reconhecer o impacto potencial dos projectos financiados no âmbito da iniciativa comunitária EQUAL. Esta iniciativa experimentará e
contribuirá para promover a integração de novos meios de luta contra a discriminação e as desigualdades de que são vítimas os trabalhadores e as pessoas à procura
de emprego. Ao abrigo da iniciativa EQUAL, estão disponíveis cerca de 3 mil milhões
de euros, dos quais 8 % atribuídos à promoção da igualdade de oportunidades entre
os homens e as mulheres.
O apoio dos fundos estruturais à mulher abrange toda uma gama de actividades do mercado de trabalho. Num grande número de casos, insiste-se em medidas
específicas destinadas a desenvolver e apoiar estratégias em matéria de estruturas
de acolhimento para as crianças, bem como em medidas destinadas a flexibilizar as
disposições em matéria de educação e formação, a combater a segregação no mercado de trabalho e a atribuir uma ajuda específica às actividades das mulheres (por
exemplo em matéria de criação de empresas). Um grande número destas actividades
contribuirá para aumentar a participação das mulheres no mercado de trabalho.
No âmbito das medidas destinadas a promover o compromisso local para o emprego são igualmente levados a efeito diversos projectos específicos em matéria de
igualdade dos géneros. Estes projectos incidem por exemplo em fórmulas sensíveis
às questões de género no que se refere à transição para o mercado do emprego dos
jovens dos dois sexos, na identificação de boas práticas em matéria de acções locais
em prol do emprego das mulheres, particularmente as que são levadas a efeito pelo
sector terciário, etc. Está em curso a avaliação destes projectos (para o ano 2000) e
os resultados estarão disponíveis em 2002.
A promoção da igualdade dos géneros na vida económica é um dos objectivos
primordiais da estratégia-quadro para a igualdade entre os homens e as mulheres e o
programa de acção (2001/2005(3)) levado a efeito neste contexto. Foram atribuídos
50 milhões de euros para financiar a aplicação do programa (2001/2005). A fim de
melhor dar a conhecer os desvios entre homens e mulheres existentes no mercado de
trabalho e de difundir estratégias destinadas a elimina-los serão financiados projectos
transnacionais levados a efeito por Estados-membros, organismos nacionais de igualdade de oportunidades, organizações não governamentais (ONG), parceiros sociais e
as associações de mulheres, bem como actividades de sensibilização e de pesquisa.
282.— Pergunta á Comisión (E-2457/01) | 11 de Setembro de 2001
Desemprego e indixencia na Unión Europea
A Comissária Anna Diamantopoulos, apresentando há uns meses as directrizes para
o emprego para o ano 2001 afirmou que “o objectivo principal da União Europeia é
evitar a criação de uma nova classe de trabalhadores pobres”, de maneira que o que
a Comissão se propõe é “conseguir a criação de postos de trabalho de alta qualidade”. Mas o certo é que, na economia europeia, num fenómeno que ocorre tanto
nos países mais ricos como nos menos desenvolvidos, ao mesmo tempo que existe
uma procura crescente de trabalhadores de alta qualificação, existe um desemprego
estrutural que afecta jovens que procuram o primeiro emprego, mulheres em geral,
pessoas de certa idade ou imigrantes. O desemprego de longa duração que afecta
especialmente estes grupos de pessoas representa na Europa 45 % do desemprego
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
29
total. Todo isto está na origem de uma indigência e de uma pobreza estrutural crescentes. Que política e que orçamento são dedicados na União a combater e resolver
este grave problema humano de indigência, que está a dividir a sociedade europeia?
Resposta dada por Anna Diamantopoulou em nome da Comissão
19 de Outubro de 2001
A Comunidade apoia os esforços envidados pelos Estados-membros para combater a pobreza decorrente do desemprego de longa duração e da exclusão do mercado
de trabalho, essencialmente através dos seguintes três instrumentos de política:
—A Estratégia Europeia de Emprego e as Orientações para o Emprego que salientam a necessidade de desenvolver um mercado laboral inclusivo através de
políticas que promovam a empregabilidade e sejam especificamente concebidas
para dar resposta a necessidades especiais, que apoiem a geração de oportunidades de emprego adequadas para as pessoas com menos capacidades de aceder
ao mercado de trabalho e que procurem uma melhor conciliação entre trabalho e
responsabilidades familiares.
— O Fundo Social Europeu e a Iniciativa Comunitária EQUAL:
— O Fundo Social Europeu (FSE), juntamente com os outros Fundos Estruturais,
visa promover uma maior coesão social e económica em toda a União. Uma
das preocupações centrais da acção política prende-se com as disparidades de
rendimento e oportunidades de emprego entre regiões e grupos de indivíduos.
Os programas do FSE para 2000/2006 farão investimentos em recursos humanos
na ordem dos 60 000 milhões de euros, enquanto parte dos esforços de modernização e reforma dos mercados de trabalho europeus.
O Regulamento do FSE(1) apresenta cinco domínios políticos através dos quais
este Fundo dará apoio ao desenvolvimento do mercado laboral e dos recursos humanos. Uma dessas áreas visa promover a igualdade de oportunidades para todos
no acesso ao mercado de trabalho, dando atenção particular à integração de grupos
marginalizados na economia e na sociedade. Os apoios englobam acções destinadas a alargar o acesso a oportunidades de aprendizagem e de emprego, incluindo
compromissos claros para dar resposta ao problema da fractura digital. Mais de 9 000
milhões de euros em dotações FSE serão atribuídas a este domínio político no período 2000/2006. Em Portugal, cerca de 16 % do orçamento total FSE, equivalente a 700
milhões de euros, são usados para ajudar a combater e a prevenir a exclusão social.
A Iniciativa Comunitária EQUAL faz também parte da estratégia da Comunidade
para criar mais e melhores empregos e garantir o acesso de todos aos mesmos. A
EQUAL 3 testará novas formas de combater a discriminação e a desigualdade com
que se vêem confrontados os que trabalham e os que procuram emprego. O contributo da Comunidade ascende a 2 847 milhões de euros para o período 2000/2006.
O Método Aberto de Coordenação em matéria de Inclusão Social, que resultou
em planos de acção bienais contra a pobreza e a exclusão social (PANincl) em todos
os Estados-membros a partir de 2001, em conjugação com um processo de intercâmbio de experiências e de aprendizagem mútua a nível comunitário. O processo envolve o desenvolvimento de indicadores comparáveis e será apoiado por um programa
da Comissão dotado de 75 milhões de euros, com a duração de cinco anos a partir de
Janeiro de 2002. Os PANincl providenciam, em cada Estado-membro, um enquadra-
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
30
mento para desenvolver políticas mais integradas de combate à pobreza e à exclusão
social, com o objectivo de cumprir os objectivos comuns fixados neste domínio
pelo Conselho Europeu de Nice (7 a 9 de Dezembro de 200). Os PANincl contribuem
igualmente para que os Estados-membros tirem o máximo partido das acções FSE
e EQUAL destinadas a fomentar a inclusão social e a integração no mercado de
trabalho.
283.— Pergunta á Comisión (E-2460/01) | 11 de Setembro de 2001
Os despidos de traballadores e a transferencia de actividades industriais e de
postos de traballo para empresas de países menos desenvolvidos practicados
por empresas europeas
13.— Pergunta á Comisión (E-0064/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Alarmante subida do desemprego en Galiza no mes de decembro 2003:
accións especias de desenvolvimento da Comisión para paliar estas cifras de
desemprego
23.— Pergunta á Comisión (E-0489/04) | 10 de Febreiro de 2004
A violencia de xénero na Unión Europea: a necesidade de medidas
normativas europeas
“Segundo dados da Rede Estatal de Organizações Feministas contra a Violência de
Género, no período de 1999-2003 verificou-se um aumento dos maus tratos no Estado espanhol, tendo ocorrido 315 falecimentos provocados por violência de género.
Existem dados que afirmam que, na União Europeia, 98 % das vítimas de violência
são mulheres e que uma mulher em cada cinco foi vítima de alguma violência física
infligida no âmbito familiar.
Desde 1996 que a Comissão tem vindo a empreender iniciativas dirigidas aos
Estados-Membros para resolver este problema (campanha europeia de sensibilização
para as questões da violência contra as mulheres na Comunidade; estratégia-quadro
da Comunidade para a igualdade entre homens e mulheres, adoptada em 7 de Junho
de 2000, incitando a reforçar e apoiar o combate à violência contra as mulheres, bem
como acções de prevenção neste domínio; iniciativa Daphne e outras), mas constitui
uma evidência que muitos Estados não actuam devidamente e que a Comissão não
é responsável pela adopção de legislação relativa à protecção das mulheres contra
todas as formas de maus tratos.
Ante a passividade de certos Estados, como o espanhol, face a um problema tão
grave e de grande impacto para a opinião pública, será que a Comissão previu elaborar no futuro propostas normativas para combater e reduzir drasticamente a violência de género a nível europeu?”.
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
31
53.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Política comunitaria de emprego e coincidencia entre baixo rendimento
por habitante e as altas taxas de desemprego nos paises obxectivo n° 1
como Galiza
54.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
A emigración en Galiza de traballadores universitarios e profisionais
42.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Emprego feminino dacordo cos Obxectivos do Consello de Lisboa
43.— Pergunta á Comisión | 21 de abril de 2004
Productividade asociada á criación de emprego nos Estados da coesión
2. O desemprego, a emigración da xente nova…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
32
3.
A educación. A saude dos cidadáns, a Carta dos Direitos á Saude dos Cidadáns da Unión
415.— Pergunta á Comisión (P-2139/99) | 18 de Novembro de 1999
Posíbel fraude na aplicación das dotacións para o funcionamento os centros
de ensino secundario
243.— Pergunta á Comisión (E-0820/01) | 19 de Marzo de 2001
Posíbel fraude na utilización de fundos do FSE destiñados a aulas de
formación, xestionados pola Confederación de Empresarios de Galiza
No contexto de graves irregularidades ocorridas na gestão do anterior Presidente
da Confederação de Empresários de Galiza (CEG) António Ramilo, que deram lugar
a uma divida, ainda não explicada, de 1 000 milhões de pesetas (6 010 121 euros),
descobriu-se o uso, possivelmente fraudulento, de fundos comunitários, geridos pela
Confederação com subvenções do Governo galego, que, tendo por objectivo cursos
de formação, foram destinados a gastos correntes da própria organização empresarial. Deve-se ter em conta que a CEG recebeu, entre 1996 e 2000, 3569 milhões de
pesetas (21 450 122 euros) do Governo Galego, constituídos em grande medida por
fundos comunitários. Que medidas está a tomar a Comissão em relação ao Governo
galego, responsável pela administração dos fundos comunitários, perante a possibilidade de que a irregular gestão do anterior Presidente da CEG se tenha também
produzido nos cursos de formação financiados pelo FSE?.
122.— Pergunta á Comisión (E-3503/01) | 8 de Xaneiro de 2002
O proxecto de Lei Orgánica das Universidades (LOU) apresentado polo
Governo do Estado español
O Governo do Estado espanhol apresentou um projecto de Lei Orgânica das Universidades (LOU), em debate neste momento no Senado depois de uma tramitação de
urgência no Congresso dos Deputados, que provocou um enorme movimento de contestação em toda a comunidade universitária, com manifestações e protestos em que
participaram a Conferência de Reitores das Universidades espanholas, professores,
alunos e pessoal administrativo de todas as universidades públicas de Espanha.
3. A educación. A saude dos cidadáns…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
33
Tendo a elaboração do projecto de lei revelado uma grave falta de diálogo com a
comunidade universitária e com as Comunidades Autónomas, o protesto da comunidade universitária pretende lograr a retirada do projecto de lei do Governo ou a sua
profunda correcção. São muito graves as questões suscitadas por esse projecto de lei,
entre elas, a ausência de previsões sobre a melhoria do financiamento das universidades e das bolsas de estudo, as restrições da autonomia universitária, a recentralização das competências universitárias das Comunidades Autónomas, a formulação
de medidas tendentes a privilegiar as universidades privadas em relação às públicas
ou a politização do processo de eleição dos órgãos de gestão das universidades.
Em todo o caso, três das questões citadas dizem respeito à inserção das universidades do Estado espanhol no sistema universitário da União Europeia, como parte da
construção de uma Europa política e social: o desprezo pela autonomia universitária
e a tentativa de domínio das universidades pelo poder político, a carência de medidas de acompanhamento financeiro quando as universidades do Estado espanhol
estão hoje muito longe das universidades dos restantes Estados europeus no investimento na educação e na investigação pública (a percentagem do PIB destinada ao
ensino universitário situa-se em 1,1 %, quando a média da UE é de 2 % e o investimento em I+D é de 0,38 %, enquanto a média europeia é de 1,6 %, chegando
a Alemanha a 2,4 %) e, por último, a falta de garantias sobre a criação do espaço
universitário europeu; neste sentido, a LOU pretende instaurar um sistema de habilitação estatal para o acesso à actividade docente que tende a centralizar o sistema e
a deixar este acesso nas mãos de grupos fechados de poder político e educativo no
centro do Estado e do sistema universitário, tudo isto contra os princípios da Magna
Carta das Universidades Europeias.
Que medidas está a tomar a Comissão a respeito do Estado espanhol e da LOU,
para garantir a autonomia universitária, assegurar um sistema educativo público
democrático que garanta a igualdade de oportunidades de acordo com a Carta dos
Direitos Fundamentais da UE e para eliminar os obstáculos que assim são introduzidos no processo de construção da Europa política e social?
123.— Pergunta ao Consello (E-3579/01) | 9 de Xaneiro de 2002
A presenza de Galiza no desenvolvimento das capacidades aeroportuarias
previstas nas medidas prioritarias inscritas no Libro Branco sobre a política
europea de transportes
No Livro Branco sobre a política europeia de transportes(1) considera-se o desenvolvimento das capacidades aeroportuárias como uma das medidas que a resumem.
Como está incluído nessa política o desenvolvimento do aeroporto de Santiago de
Compostela, na Galiza, como um aeroporto internacional? Que calendário e orçamentos estão previstos, neste sentido, pelo Estado espanhol?
192.— Pergunta á Comisión (E-3025/02) | 23 de Outubro de 2002
Baixa proporción de camas/habitantes na UE
Em recentes notícias surgidas nos meios de comunicação social, assinala-se que os
hospitais espanhóis contavam em 1999 com 162 608 camas, o que significa uma
3. A educación. A saude dos cidadáns…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
34
média de quatro camas por mil habitantes. É esta a proporção mais baixa da UE, tendo por outro lado diminuído em relação às 5,4 em 1980, registadas pela OCDE. Esta
proporção é inclusivamente ainda menor, se se tiver em conta que existem camas
que não estão utilizáveis devido às obras levadas a cabo nos hospitais. No Estado
espanhol, a gestão hospitalizar está descentralizada, pelo que as medidas sobre dotações dependem de cada Comunidade Autónoma.
A diminuição do número de camas é comum em todo os países da União Europeia, mas a média europeia está reduzida a sete camas por mil habitantes. Tem a Comissão conhecimento desta situação de carência de camas nos hospitais europeus?
Face à ausência de legislação europeia a este respeito, pensa a Comissão Europeia
promover normas sobre esta questão tão crucial?
3. A educación. A saude dos cidadáns…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
35
4.
As redes de transporte por ferrocarril de alta velocidade
de ligazón de Galiza con Portugal, o resto da Península
e o centro de Europa; as ligazóns aéreas internacionáis
desde aeroportos galegos frente a centralización na capital do Estado; as autoestradas marítimas; as vias de
comunicación interiores
404.— Pergunta á Comisión (E-1437/99) | 1 de Setembro de 1999
Proxectos no dominio das telecomunicacións, dos servizos audiovisuais
e da informática en Galiza
405.— Pergunta á Comisión (E-1438/99) | 1 de Setembro de 1999
Integración de Galiza na rede europea de trens de alta velocidade
406.— Pergunta á Comisión (E-1440/00) | 1 de Setembro de 1999
Enlace de Galiza e de Portugal através de unha rede de trens de alta
velocidade
313.— Pergunta á Comisión (E-0110/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Descentralización das comunicacións aéreas
Dentro das previsões anunciadas pelo membro da Comissão responsável pelos
transportes sobre a europeização do espaço aéreo europeu, depois da experiência
caótica vivida nos últimos anos, prevê a Comissão favorecer a descentralização das
comunicações aéreas, desenvolvendo aeroportos internacionais alternativos, como o
de Santiago de Compostela, na Galiza, Espanha, evitando a congestão causada pela
irracional concentração dos voos em Madrid, localidade em que o Governo central
ainda pretenderia concentrar os investimentos aeroportuários na construção de novas pistas e mesmo de um novo aeroporto?.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
36
307.— Pergunta á Comisión (E-0088/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Integración de Galiza nas Redes Transeuropeas de Alta Velocidade
Ferroviaria no periodo 2000-2006
Será que o Estado espanhol apresentou à Comissão o propósito de integração da Galiza nas Redes Transeuropeias de alta Velocidade Ferroviária, no contexto da reforma
prevista para este ano 2000 e anunciada para este mês de Janeiro pela Comissária
das Relações com o Parlamento, Turismo e Transportes?.
308.— Pergunta á Comisión (E-0092/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Camiño de ferro de alta velocidade entre o Norte de Portugal e Galiza
309.— Pergunta á Comisión (E-0093/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Investimentos en Galiza en camiños de ferro no periodo de 2000-2006
332.— Pergunta á Comisión (E-0661/00) | 9 de Marzo de 2000
Galiza nas Redes Transeuropeas de camiños de ferro
Sesión Plenaria 3 de maio 2000
Redes transeuropeas de Transporte (Relatorio anual 1998): a relación entre o
baixo rendimento por habitante, o elevado desemprego e a marxinación nas comunicacións. Galiza, así como todo o Noroeste da Península Ibérica, de España
e de Portugal, unha rexión atlántica fundamental para a própria Unión, necesitan unha ligazón moderna co centro de Europa
“Senhor Presidente, Senhora Vicepresidente da Comissão, caros colegas, todos
sabemos que na União Europeia existe, a nível regional, uma estreita ligação entre o
baixo rendimento por habitante, o elevado desemprego e a excentricidade ou perifericidade geográfica actualmente agravada mas já existente desde a revolução industrial
do século XIX devido ao atraso das comunicações. Tratase de um círculo vicioso que
só poderá ser interrompido com uma acção conjunta de natureza políticoeconómica
que incida sobre todos os factores que causam o atraso.
Mas a aplicação da política de redes transeuropeias não caminha na direcção
adequada para resolver este problema crucial, apesar de ter sido estabelecida com o
objectivo expresso de unir os países periféricos às regiões centrais da União. Os projectos e os orçamentos específicos das redes transeuropeias, assim como os financiados pelos Fundos Estruturais e de Coesão, resultantes de uma política desejada pelos
Estados membros e lamentavelmente aceite ou apoiada pela Comissão, tiveram por
objectivo básico unir as regiões de maior rendimento por habitante, passando por
cima, inclusivamente, dos regulamentos em vigor, com as consequências negativas
que são conhecidas.
O debate sobre o relatorio Hatzidakis (e dou os meus parabéns ao autor)
dános uma boa oportunidade de tomarmos consciência política da situação em
causa e para tentarmos encontrar remédio para ela na perspectiva da reforma de
carácter decisivo da política das redes transeuropeias que deve ter lugar no período
2000-2006.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
37
Neste sentido, é intenção do nosso grupo político, tal como sobressai das alterações apresentadas, assegurar que as redes sejam compatíveis com um desenvolvimento sustentável, garantir que a reforma corresponda ao objectivo de unir
toda a Comunidade dando prioridade às regiões periféricas, até agora esquecidas,
e, finalmente, potenciar os caminhosdeferro e a descentralização das redes, muito
particularmente no que diz respeito aos aeroportos e aos portos. A concentração das
redes rodoviárias, aeroportuárias e portuárias causam sérios problemas de congestão
e graves problemas ambientais que devemos evitar.
Espero, estimados colegas, que sejamos capazes de propiciar as mudanças de que
a União Europeia precisa para conseguir o equilíbrio regional e a coesão social que
predicamos.Devemos ter consciência que neste preciso momento estão a ser aprovados Planos de Desenvolvimento Regional para o período 20002006 que contribuem
para isolar ainda máis as regiões de objectivo nº 1, as quais necessitam imperativamente de uma ligação moderna a toda a Europa, inclusive ao caminhodeferro de alta
velocidade. Entre elas está o meu próprio país, a Galiza, assim como todo o Noroeste
da Península Ibérica, de Espanha e de Portugal, uma região atlântica fundamental
para a própria Europa”.
351.— Pergunta ao Consello (E-1682/00) | 7 de Xuño de 2000
Tren de alta velocidade Lisboa-Ferrol, entre Portugal e Galiza
372.— Pergunta á Comisión (E-2443/00) | 19 de Xullo de 2000
Unión de Galiza coa Península e Europa por vía férrea de alta velocidade
354.— Pergunta á Comisión (E-2035/00) | 21 de Xuño de 2000
Ligazóns aéreas internacionais a partir de Galiza
Contando com três aeroportos em Santiago de Compostela, Vigo e Corunha, uma
região europeia como a Galiza, com perto de três milhões de habitantes, não dispõe
de outra ligação aérea internacional directa do que com Londres. De tal maneira,
para comunicar com a Europa e com o resto do mundo, os cidadãos galegos devem
fazê-lo através de Madrid, Barcelona ou Bilbau. As ligações internacionais através
de Londres estão dificultadas pelo facto de apenas haver um voo diário. A viagem
de Santiago a Bruxelas dura cinco horas de um aeroporto ao outro e a viagem a
Estrasburgo, que necessita de duas escalas intermédias, dura sete horas. Na resposta
a uma pergunta anterior (E-0110/00)(1) deste deputado sobre a descentralização no
tráfego aéreo, a Comissão declarava que os Estados-membros impunham às companhias estrangeiras que pretendessem fazer base no seu território para voos internacionais a condição de utilizarem os aeroportos centrais, agravando a situação de saturação em que estes se encontram e prejudicando a descentralização, numa decisão
que aparentemente é devida à defesa dos interesses das companhias de bandeira de
cada Estado, contra os interesses económicos e sociais dos cidadãos e sem terem em
conta a ideia e o projecto do “céu único europeu” que a Comissão promove.
De acordo com tudo isto, que problemas e condicionamentos económicos, jurídicos ou técnicos é preciso resolver para a Galiza dispor de ligações aéreas directas
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
38
com as principais cidades europeias ou, alternativamente, dos voos necessários para
ter como aeroportos de ligação o de Londres, como aeroporto próximo ligado com
todo o mundo, ou o de Bruxelas, evitando a dispendiosa necessidade de fazê-lo por
Madrid ou Barcelona ou Bilbau, aeroportos estes, por sua vez, com piores comunicações para determinados voos internacionais, em particular com cidades europeias
do tipo de Estrasburgo? Estão incluídos no projecto de “céu único europeu” objectivos como este, que afectam sem dúvida muitas cidades e territórios europeus?.
368.— Pergunta á Comisión (E-2095/00) | 30 de Xuño de 2000
Adxudicación de licencias de Telefonía Móbel Multimedia (UMTS)
polos Estados-membros
Sesión Plenaria 4 de xullo 2000
Informe sobre a situación ferroviaria en Europa: defensa dos servizos públicos
e acesso à rede europea de alta velocidade dos paises que carecen de ligazóns
ferroviarias modernizadas
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, estimados colegas, poderia dar o meu
acordo à europeização do transporte por caminho de ferro prevista nas Directivas
em debate e, por conseguinte, à liberalização do sector ferroviário. O mesmo posso
dizer a respeito da separação jurídica e empresarial entre a exploração dos serviços
de transporte e a gestão da infraestrutura ferroviária. Mas, para fazêlo, teria que
contar com garantias sobre certas questões fundamentais que constituem a pedra de
toque da bondade e eficiência da transcendental medida político-económica derivada
destas Directivas.
Todos sabemos que muitos países europeus não se incorporaram no momento necessário na revolução industrial do século XIX precisamente pela carência de ligações
ferroviárias adequadas. Alguns estão ainda hoje à espera da modernização do seu
caminhodeferro, e, máis concretamente, esperam o acesso à rede europeia de alta
velocidade. A liberalização do sector não pode constituir em caso algum um obstáculo a essa ligação. As redes ferroviárias devem, portanto, continuar a assegurar um
serviço público em todos os territórios, especialmente os de carácter periférico.
Por outro lado, a liberalização não pode implicar o encerramento de linhas necessárias e o desemprego, ou dar lugar a uma deterioração em termos de segurança e da
qualidade do serviço. Experiências recentes dãonos motivos para recear estes resultados, que necessariamente devem ser evitados. Por isso, mantemos graves reservas
quanto ao apoio a estas Directivas”.
373.— Pergunta á Comisión (E-2444/00) | 19 de Xullo de 2000
Estradas rápidas de ligazón de Santiago a Lugo e de Lugo a Ourense en Galiza
No passado sábado, dia 19 de Junho, o responsável do Ministério de Fomento do Governo Central para a Galiza afirmou que essas estradas rápidas estariam construídas
no ano 2007. As estradas em causa encontram-se previstas no Quadro Comunitário
de Apoio acordado pela Comissão com o Governo do Estado espanhol para o período
2000/2006?. Que carácter têm essas vias? Que orçamento foi dedicado a esses projectos? A que programação anual correspondem os investimentos a realizar?.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
39
374.— Pergunta á Comisión (E-2439/00) | 19 de Xullo de 2000
O aeroporto de Porto e a resolución do problema das ligazóns aéreas
internacionais en Galiza
Nos últimos dias, os meios de comunicação da Galiza fizeram-se eco de informações
que davam notícia das previsões do Governo português a respeito do alargamento do
aeroporto do Porto, com investimentos destinados a capacitá-lo para um tráfego de
seis milhões de passageiros no ano 2003. Contam para isso atrair uma parte decisiva do tráfego internacional da Galiza. Entretanto, as autoridades espanholas e a
companhia de bandeira do Estado recusam ao aeroporto de Santiago de Compostela
praticamente todas as ligações internacionais directas, obrigando a que passem por
Madrid ou por Barcelona.
Considera a Comissão que a sociedade galega, com perto de três milhões de habitantes, não tem mais alternativas –paradoxalmente, quando se abre passo ao projecto de “céu único europeu”– que a de aceitar passivamente a pretensão do Porto, cujo
aeroporto se encontra a apenas uma hora de Vigo e duas de Santiago, ou a de sofrer
a centralização absurda do tráfego aéreo em Madrid? Quais são as causas políticas e
empresariais que impedem a Galiza de ter em Santiago um aeroporto internacional à
altura das suas necessidades actuais e futuras?.
391.— Pergunta á Comisión (E-2810/00) | 14 de Setembro de 2000
O modelo aeroportuario español
387.— Pergunta á Comisión (E-2875/00) | 14 de Setembro de 2000
Os descontos nas taxas de aterraxe ás compañías de aviación españolas
e a descentralización do tráfico internacional aeroportuario
Pergunta á Comisión (E-2880/00) | 14 de Setembro de 2000
Planos de integración de Galiza co centro da Unión Europea por camiños
de ferro de alta velocidade
O Governo Autónomo da Galiza anunciou a próxima assinatura dum acordo com o
Governo espanhol para garantir a construção no período 2000/2007 do caminho-deferro de alta velocidade que, partindo de Madrid e passando por Valladolid, chegaria
à Galiza entrando por Ourense e rematando nas cidades da Corunha, Ferrol, Santiago, Lugo, Vigo e Pontevedra. A encruzilhada de Valladolid serviria de ligação da
Galiza com a linha Madrid-fronteira francesa por Euskadi. Na informação facilitada
aos meios de comunicação, dizia-se que o caminho-de-ferro teria vias de bitola larga
europeia para comboios de alta velocidade, apesar de não poder ultrapassar nalgumas partes os 200 quilómetros por hora. Na informação dava-se como certo que o
caminho-de-ferro contaria com cofinanciamento da União Europeia procedente do
Fundo de Coesão.
Tem a Comissão conhecimento deste compromisso? Tomou a Comissão alguma
decisão, de acordo com o Governo do Estado espanhol, sobre a aplicação de investimentos procedentes do Fundo de Coesão neste caminho-de-ferro de ligação da Galiza
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
40
com o centro da União? Confirma a Comissão, por sua vez, que o caminho-de-ferro
não permitirá atingir em algumas partes do seu trajecto galego, uma velocidade
superior a 200 quilómetros por hora?.
395.— Pergunta á Comisión (E-2881/00) | 14 de Setembro de 2000
O camiño de ferro de alta velocidade entre Galiza e Portugal
382.— Pergunta á Comisión (E-2865/00) | 14 de Setembro de 2000
Distribución dos Fundos Estruturais do PDR para o período 2000/2006
apresentado polo Estado español
383.— Pergunta á Comisión (E-2873/00) | 14 de setembro de 2000
O Fundo de Coesión e o proxecto de construción dun novo aeroporto en
Madrid aumentado o investimento previo no actual aeroporto madrileño
O ministro de Fomento do Governo do Estado espanhol anunciou recentemente que,
até ir gastar 300 000 milhões no actual aeroporto madrileno, com duas novas pistas
de aterragem e um novo edifício terminal, começaria iminentemente a trabalhar para
construir um novo aeroporto em Madrid, qualificado como aeroporto do Sul de Espanha, com a intenção evidente de centralizar ainda mais o tráfego aéreo no território espanhol, com grave prejuízo para as facilidades aeroportuárias doutras Comunidades do Estado espanhol, como é o caso da Galiza, cujos habitantes se vêem hoje
obrigados a fazer múltiplas transbordos, começando em Madrid para se deslocarem a
qualquer lugar de Europa. Tem conhecimento a Comissão deste projecto do Governo
espanhol? Está o Governo espanhol utilizando os recursos do Fundo de Coesão para
a construção das novas pistas e do novo edifício terminal do actual aeroporto madrileno? Depois desta despesa extraordinária, poderá o Governo espanhol utilizar os
recursos do Fundo de Coesão para a construção do novo aeroporto em Madrid, numa
acção centralista que é enormemente prejudicial para uma perspectiva de equilíbrio
territorial e económico do Estado espanhol?.
29 de Xaneiro de 2001
A integración de Galiza na rede ferroviaria europea de alta velocidade
no prazo 2000/2006
No passado dia 20 de Dezembro, o Governo autónomo da Galiza, representado
pelo seu Presidente, e o Governo do Estado espanhol, representado pelo Ministro
do Fomento, assinaram um convénio de colaboração, no qual participou também
a empresa pública RENFE, para a construção e modernização da rede ferroviária
interna de alta velocidade da Galiza e a sua ligação às redes europeias espanholas
e do centro de Europa, saindo por Orense e Valladolid, e com Portugal, também de
alta velocidade, desde o eixo da costa Corunha-Vigo para Porto e Lisboa. As notícias
dos jornais assinalaram que os projectos serão apresentados pelo Governo espanhol
tendo em vista obter o financiamento comunitário necessário, insistindo o Governo
galego em que as obras corresponderam ao período orçamental 2006/2006. Ontem,
duas semanas depois, o mesmo Ministro do Fomento assinou com os presidentes das
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
41
comunidades autónomas de Murcia, Valência, Castilla-La Mancha e Madrid outro
pacto para a construção da rede de alta velocidade no espaço Madrid, Cuenca, Albacete, Alicante, Murcia, Valência, anunciando-se que alguns dos troços do percurso,
co-financiados pela União Europeia, serão inaugurados já no ano 2005.
Dado que já passou um ano do período de 2000/2006, contemplado nas previsões orçamentais da Agenda 2000 para os Fundos de Coesão e Estruturais, vai a
Comissão, por fim, dar a conhecer quais as linhas ferroviárias dentro do território
do Estado espanhol que serão co-financiadas pela Comunidade Europeia e cuja
construção esteja prevista dentro desse período de sete anos? Estão incluídas nesse
co-financiamento da União Europeia as linhas de alta velocidade correspondentes à
Galiza, tal como figuram no convénio assinado entre o Presidente da Junta de Galiza
e o Ministro do Fomento do Estado espanhol? É certo, tal como têm anunciado estas
autoridades, que a rede galega de alta velocidade começará a ser construída no primeiro semestre do ano 2001? Está previsto que a rede de alta velocidade galega tenha
uma bitola internacional?.
248.— Pergunta á Comisión (E-1046/01) | 3 de Abril de 2001
A integración de Galiza nas Redes Transeuropeas de Transportes por camiños
de ferro de alta velocidade
O Governo central do Estado espanhol, de comum acordo com a Junta de Galiza,
governada pela mesma força política, apresentou um plano de acesso à Galiza dos
comboios de alta velocidade no período de 2001/2007. Porém, segundo os programas conhecidos, nas suas orientações gerais e nas soluções técnicas escolhidas, o
plano não teria o carácter exigido às redes transeuropeias de caminhos-de-ferro de
alta velocidade. O plano do Governo central, além de não garantir a sua execução no
período 2000/2007, não contempla a electrificação de toda a rede interior da Galiza; não dota de via dupla o eixo atlântico Ferrol-Vigo nem o troço Vigo-Porto, que
unem a Galiza com o eixo Porto-Lisboa; também não prevê via dupla nos corredores
Santiago-Ourense, Ourense-Póvoa de Sanabria e Monforte-Ponferrada, estando concebido mais como uma ligação da Galiza com Madrid, no centro da Península, que
como uma união da Galiza como o Norte peninsular, com Portugal e com o centro de
Europa, tal como necessitam a sociedade e a economia galegas e como estão projectadas as RTE-T. Por outra parte, nas previsões orçamentais do Estado para a legislatura 2000/2004 não aparecem nenhumas dotações destinadas a este plano.
Conhece a Comissão estes projectos discriminatórios? Pensa a Comissão exigir do
Governo do Estado espanhol uma utilização dos fundos europeus conforme com os
objectivos de equilíbrio territorial e coesão social da União Europeia, promovendo
uma efectiva integração de Galiza nas RTE de alta velocidade por caminho-de-ferro
dentro do período 2000/2007?.
255.— Pergunta á Comisión (E-2030/01) | 13 de Xullo de 2001
A Galiza nas redes transeuropeas de transportes ferroviarios de alta
velocidade
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
42
274.— Pergunta á Comisión (E-2189/01) | 23 de Xullo de 2001
Ligazón de Galiza e de Portugal á liña férrea de alta velocidade
Na resposta à pergunta oral H-0530/01(1), que corresponde ao Plenário do Parlamento do passado dia 4 de Julho, a Comissão disse que “está a seguir atentamente
as etapas de planificação do plano de linhas de alta velocidade em Portugal” que
inclui o eixo ferroviário atlântico, que faz parte do projecto prioritário no 8 e que vai
contribuir para a continuidade e interoperabilidade das ligações hispano-lusas.
A resposta à minha pergunta oral chega numa altura em que o Governo português põe já em causa o carácter dessa linha, se não, inclusivamente, a própria
construção da mesma.
Tendo em conta que a linha Lisboa-A Corunha faz, efectivamente, parte do projecto prioritário no8, incluído num número limitado de projectos que devem receber
uma atenção muito especial por parte da União, e que este projecto afecta de maneira decisiva o desenvolvimento económico da Galiza, que iniciativas tem em curso a
Comissão perante os Governos português e espanhol, e perante o Governo galego,
para garantir a construção daquela linha férrea no horizonte do ano de 2007, como
estava previsto?
280.— Pergunta á Comisión (E-2455/01) | 11 de Setembro de 2001
A colocación da primeira travesa do camiño de ferro Ferrol -Tui e o enlace
por alta velocidade de Galiza a Portugal e ao centro de Europa
281.— Pergunta á Comisión (E-2466/01) | 11 de Setembro de 2001
Enlace de Galiza por camiño de ferro de alta velocidade ao centro de Europa
a través de Francia
278.— Pergunta á Comisión (E-2461/01) | 11 de Setembro de 2001
A tendencia megalómana dos Estados-membros de expansión dos seus
aeroportos centrais e o desenvolvemento sustentábel na Unión Europea
Qual é a posição estratégica da Comissão perante a tendência megalómana dos
Estados-membros de expandirem os seus aeroportos centrais, e com eles as suas
companhias aéreas de bandeira –numa perspectiva que inclui mesmo uma intenção
centralizadora do poder económico, tal como ocorre no Estado espanhol com Madrid–, frente a uma necessária descentralização do tráfego aeroportuário de acordo
com a perspectiva e os programas de desenvolvimento sustentável que a União Europeia tem assumido oficialmente?
Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão
19 de Outubro de 2001
As decisões de expansão da capacidade dos aeroportos competem principalmente aos Estados-membros. A expansão da capacidade em determinados aeroportos
centrais é uma resposta possível à procura de maior capacidade aeroportuária. Estes
projectos estão sujeitos às obrigações da Directiva 85/337/CEE do Conselho, de 27
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
43
de Junho de 1985, relativa à avaliação dos efeitos de determinados projectos públicos e privados no ambiente(1), na redacção que lhe foi dada pela Directiva 97/11/
CE do Conselho, de 3 de Março de 1997(2), a qual garante que as autoridades dos
Estados-membros devem integrar considerações de natureza ambiental no planeamento e execução de novas capacidades aeroportuárias.No Livro Branco, recentemente publicado, “Política europeia dos transportes no horizonte 2010: a hora das
opções”(3), a Comissão identifica a exiguidade da capacidade aeroportuária como
um dos principais problemas do transporte aéreo na Europa. O Livro Branco advoga
uma estratégia equilibrada, que deve assentar não apenas na construção de novas
infra-estruturas mas também numa melhor utilização da capacidade existente, bem
como na promoção da intermodalidade aero-ferroviária.
126.— Pergunta ao Consello (E-3577/01) | 9 de Xaneiro de 2002
A inserción de Galiza na liña ferroviaria da rede ibérica de alta velocidade
No Livro Branco sobre “A política europeia de transportes no horizonte 2010: a hora
das opções”(1), a Comissão Europeia inclui a linha ferroviária da rede ibérica de
alta velocidade como uma das sessenta medidas que resumem as propostas dessa
política. Como se insere Galiza nessa linha ferroviária, tanto na rede galega e na sua
relação com a meseta peninsular e as linhas espanholas em direcção a França como
no corredor Ferrol-Lisboa? Que prazos de construção e orçamentos estão programados? Neste sentido, que propostas elaboraram os Governos espanhol e português?
127.— Pergunta ao Consello (E-3578/01) | 9 de Xaneiro de 2002
Galiza e as autoestradas do mar
Dada a sua situação estratégica nos mares europeus e nas rotas atlânticas que
ligam a Europa aos outros continentes, como está programada, em termos de
calendário e de financiamento, a presença da Galiza no desenvolvimento das
infra-estruturas necessárias para a realização das verdadeiras auto-estradas do
mar previstas nas medidas prioritárias do Livro Branco sobre a política europeia de
transportes(1)?
137.— Pergunta ao Consello (E-0067/02) | 25 de Xaneiro de 2002
Galiza na rede europea de transportes por camiños de ferro
162.— Pergunta a Comisión (E-1431/02)
26.— Pergunta á Comisión (E-0080/01)
Sesión Plenaria 9 de abril 2002
Debate sobre o ceo único. A centralización nas capitais dos Estados do tráfego
aereo. As comunicaciós aereas de Galiza
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, com a criação da Agência Europeia de
Segurança Aérea a União Europeia propõe-se alcançar e manter um alto nível de segurança e de protecção do meio ambiente, coisa que tem um interesse objectivo para
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
44
a sociedade europeia e também para a construção da União. Estamos, naturalmente,
de acordo com este propósito.
Gostaria, em todo o caso, de dizer que a segurança e a protecção do meio ambiente têm muito a ver com a estrutura aeroportuária, vendo-se esta concreta e gravemente prejudicada pelas tendências à centralização dos aeroportos que predomina
na maior parte dos Estados europeus e promovida pelos Governos centrais que, por
razões políticas e de poder, concentram os investimentos nas capitais, assim como
pelas chamadas companhias de bandeira que, pelas mesmas razões, centralizam os
seus voos nos mesmo aeroportos.
Como consequência, a maior parte do território europeu, como ocorre no meu
país, a Galiza, sofre graves prejuízos por se ver privada de boas linhas de comunicação aérea, o tráfego concentra-se extraordinariamente nos corredores aéreos que
ligam às capitais, e as populações que vivem na proximidade desses aeroportos centrais sofrem as consequências do ruído e dos engarrafamentos. Tudo isto age contra
o desenvolvimento sustentável que devemos procurar tanto do ponto de vista da
segurança, como do económico, do social e do ambiental. Considero que nos encontramos, assim, perante um grave problema que devemos começar a solucionar”.
158.— Pergunta á Comisión (E-1232/02) | 29 de Abril de 2002
Financiamento, con fundos do FEDER, da substitución de telefones rurais
de acceso celular (TRAC) en Galiza
Segundo comunicação do Ministério da Presidência espanhola, o Estado espanhol
desenvolveu esforços para melhorar as nefastas condições de acesso à rede telefónica
dos assinantes dos telefones rurais de acesso celular (TRAC) existentes na Galiza,
explicando que defendeu perante a Comissão Europeia a necessidade de alargar o
conceito de serviço universal e que a nova directiva sobre esta matéria recolheu
finalmente as propostas espanholas. A nova directiva do Parlamento Europeu e do
Conselho relativa ao serviço universal e aos direitos dos utilizadores relacionados
com as redes e os serviços de comunicações electrónicas reconhece que a substituição dos TRAC ficaria garantida no quadro do serviço universal, uma vez entradas
em vigor as normas nacionais de transposição da dita directiva. Solicitou o Estado
espanhol investimentos com fundos do FEDER para a substituição dos telefones rurais de acesso celular (TRAC) existentes na Galiza?
Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 24 de Junho de 2002
A Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta à sua Questão Escrita
E-0855/02(1) sobre o pedido das autoridades espanholas de apoio financeiro para
o projecto em questão. A Directiva Serviço Universal(2) define o serviço universal
como abrangendo uma série de serviços específicos, incluindo o acesso funcional à
internet, fornecido aos assinantes a preços viáveis. A directiva é “tecnologicamente
neutra” na medida em que não exige a utilização de uma determinada tecnologia
para fornecer esses serviços.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
45
23 de Maio de 2002
A Comisión perante as previsións do Ministerio de Fomento sobre
a chegada do tren de alta velocidade a Galiza
184.— Pergunta á Comisión (E-2581/02) | 16 de Setembro de 2002
Vía rápida do Morrazo
O Governo da Galiza projectou uma via rápida ao longo da Península do Morrazo:
o seu traçado acompanha a vertente da montanha numa distância de 21,5 km. Os
cidadãos do Morrazo aceitam a necessidade desta via, mas consideram que, com o
traçado previsto e com as soluções técnicas adoptadas, a estrada causa graves prejuízos sociais, económicos, ecológicos e paisagísticos, que podem e devem ser evitados.
A Península do Morrazo é densamente poboada, numa costa com portos de pesca e
comerciais e com esteiros e praias que se encontram entre os de maior valor da Galiza, com uma população dispersa numa serra de acidentada e bela orografia.
O Governo galego tornou público o estudo informativo do projecto em Agosto
de 2000. O estudo de impacto ambiental daquela via foi publicado pelo Governo em
Julho de 2001, sendo aprovados em Setembro desse ano o traçado e a declaração de
interesse público da obra. Na actualidade está-se procedendo à assinatura das actas
prévias à ocupação dos terrenos a expropriar. Em desacordo com o projecto apresentado pelo Governo galego no processo de informação pública, um grande número de
cidadãos do Morrazo –4000 pessoas integradas em associações de vizinhos, comunidades de baldios e colectividades de águas– apresentaram objecções contra partes
do traçado e das soluções técnicas que aparecem no estudo informativo publicado
pelo Governo em Agosto de 2000. Dá-se a circunstância de que muitas das objecções
apresentadas pelos cidadãos do Morrazo estão reunidas pelo Governo galego no seu
Estudo de Avaliação Ambiental de Julho de 2001, sem, no entanto, terem sido consideradas pelo projecto do próprio Governo. As objecções apresentadas pelos cidadãos
do Morrazo foram ignoradas e o Governo ignorou mesmo as alegações avalizadas
pelas autoridades municipais do Morrazo.
De acordo com tudo isto, pergunta-se à Comissão: É a via rápida do Morrazo financiada pelos Fundos Estruturais? Considera a Comissão que o orçamento
apresentado pelo Governo galego é suficiente para responder às exigências sociais,
económicas, ecológicas e paisagísticas da Península do Morrazo?. Conhece a Comissão as circunstâncias do estudo e da aplicação da projecto? Responde o Estudo de
Impacto Ambiental apresentado pelo Governo galego às exigências das directivas
da UE? Analisou a Comissão a adequação do projecto final às exigências do próprio
Estudo de Impacto Ambiental?. Está a Comissão disposta a considerar as alegações
apresentadas pelos cidadãos do Morrazo?. Sabe a Comissão que o Governo galego
rejeita o diálogo solicitado pelos cidadãos do Morrazo, que apresentaram objecções
ao projecto da via rápida? Está disposta a propiciar esse diálogo?.
Resposta dada pelo Sr. Barnier em nome da Comissão | 4 de Outubro de 2002
A Comissão está a proceder à recolha das informações necessárias para responder
à pergunta colocada. A Comissão não deixará de comunicar o resultados das suas
pesquisas no mais curto prazo.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
46
Resposta complementar dada por Michel Barnier em nome da Comissão
18 de Fevereiro de 2003
As autoridades espanholas informaram a Comissão que têm a intenção de incluir,
na medida 6.1 (Estradas e auto-estradas) do Programa operacional Galiza 2000/2006,
um projecto de construção de uma via rápida na península de Morrazo.
Esta via rápida deverá ter uma extensão de 21 km e o seu custo estimado é de 70
003 700,54 euros. Está previsto que os trabalhos sejam iniciados entre Dezembro de
2002 e Fevereiro de 2003, devendo estender-se até a 2006.
As autoridades espanholas comunicaram igualmente que já foi realizada uma
avaliação de impacto ambiental para este projecto, cuja declaração correspondente,
emitida pela Dirección General de Obras Públicas da Xunta de Galicia e datada de 27
de Julho de 2001, foi publicada no jornal oficial da Galiza no 158, de 16 de Agosto de
2001. Dado que a Comissão ainda não recebeu a referida avaliação de impacto ambiental, não é lhe possível, na presente fase, manifestar-se sobre o conteúdo nem a
conformidade da mesma à Directiva 85/337/CE(1), com a redacção que lhe foi dada
pela Directiva 97/11/CE(2).
É necessário sublinhar que, tratando-se de um projecto cujo custo total excede 50
milhões de euros, na acepção do artigo 25o do Regulamento (CE) no 1260/1999(3),
é aplicável o procedimento previsto no artigo 26o do mesmo regulamento no que
respeita à aprovação de grandes projectos.
185.— Pergunta á Comisión (E-2906/02) | 16 de Outubro de 2002
O camiño de ferro de alta velocidade de unión de Galiza con Portugal e co
centro de Europa a través de Francia
Em que estado se encontram os projectos e as obras do caminho-de-ferro de
alta velocidade que ligará as cidades galegas entre si e o conjunto de Galiza com as
cidades portuguesas do Porto e Lisboa e com o centro da Europa através da Meseta
Peninsular e a França, nesta fase do período de programação 2000/2006, em que
deveria levar-se a cabo a maior parte dessa estrutura ferroviária?
Qual é o financiamento comunitário afectado à realização desses projectos?
Quais são as datas da conclusão dos diferentes troços das linhas a construir?.
87.— Pergunta á Comisión (E-1352/03) | 10 de Abril de 2003
Vía rápida do Morrazo
“No passado mês de Setembro dirigi uma pergunta escrita à Comissão sobre a via
rápida do Morrazo na Galiza (E-2581/02(1)), expondo “os prejuízos sociais, económicos, ecológicos e paisagísticos” que causariam “o traçado previsto e as soluções
técnicas adoptadas” nesse projecto, dando conta das objecções ao projecto apresentadas por milhares de cidadãos do Morrazo e levantando questões a respeito de
diferentes aspectos do projecto.
Em 4 de Outubro passado, a Comissão deu uma primeira resposta, afirmando
que estava a recolher as informações necessárias para “comunicar os resultados no
mais curto prazo”. Numa segunda resposta, de 18 de Fevereiro, a Comissão anunciou
que as autoridades espanholas tinham respondido dizendo que o estudo de impacto
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
47
ambiental fora realizado em Julho de 2001 e que a execução do projecto começaria
entre Dezembro de 2002 e Fevereiro de 2003 –facto este que ainda não se produziu.
O estudo de impacto ambiental citado pelas autoridades corresponde precisamente
a um que não foi aceite pelos cidadãos do Morrazo, dando lugar à minha pergunta.
A Comissão, por outro lado, informa que esse estudo não foi recebido em Bruxelas,
o que permite inferir que as autoridades correspondentes, neste caso o Governo
galego, não terão cumprido as disposições do artigo 26o do Regulamento (CE) no
1260/1999(2), que as obriga a fornecer “os elementos que permitam avaliar o impacto ambiental e a aplicação dos princípios de precaução e acção preventiva, ...”.
O projecto da via rápida do Morrazo tem um carácter unitário, que não poderia
ser subdivido pelas autoridades públicas, totalizando 70 milhões de euros de investimento, montante que supera os 50 milhões de euros estabelecidos no artigo 25o do
regulamento citado como limite para determinadas exigências sobre “os elementos
que permitam avaliar o impacto ambiental e a aplicação dos princípios de precaução
e acção preventiva, ...”, de acordo com o artigo 26o. Tais elementos, que devem ser
apresentados à Comissão, abrangem, entre outras coisas, a avaliação de riscos, a utilidade socioeconómica do projecto, o efeito previsível no desenvolvimento da região
afectada e os elementos que permitam avaliar o impacto ambiental, “a aplicação do
princípio de acção preventiva, da correcção dos prejuízos ao ambiente e do princípio
do poluidor/pagador, assim como a observância das regras comunitárias em matéria
de ambiente”.
Perante estas exigências não satisfeitas pelo Governo galego, sabendo que este
Governo nem sequer enviou ainda à Comissão a avaliação do impacto ambiental
do projecto, e sabendo que já se está dentro do prazo estabelecido para o início das
obras da via rápida do Morrazo, que iniciativas, necessariamente urgentes, pensa
tomar a Comissão frente ao Governo galego em cumprimento da legislação comunitária, dando resposta aos pedidos de milhares de cidadãos galegos?”.
Sesión Plenaria 21 de outubro 2003
Debate sobre o desenvolvimento económico e as redes ferroviarias
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, a rede de caminhos de ferro, assim
como todas as infra-estruturas de comunicação e os órgãos de comunicação social,
são elementos cruciais na estruturação da União Europeia como entidade política
sem fronteiras. São-no da mesma maneira que têm sido na estruturação dos estados
modernos nos passados dois séculos.
São uma necessidade para o progresso e a modernização da economia de tal maneira que, nesta conjuntura, a extensão da rede de alta velocidade constitui mesmo
uma medida necessária de dinamização e relançamento das actividades produtivas.
Por isso, contrariamente ao que defende o querido colega Jarzembowski no seu
relatorio, que o meu Grupo rejeita, e de acordo com os relatorios Sterckx, sobre
segurança, Ainardi, sobre a interoperabilidade, e Savary, sobre a Agência Ferroviária
Europeia, que aprovaremos, o pacote ferroviário não é simplesmente um novo instrumento para as companhias privadas fazerem quanto antes o seu negócio, mas, sim,
um instrumento nesse caminho de construção política, económica e social da União.
Para mim, que sou galego, e para as gentes que habitam nações situadas longe do
centro geográfico da Europa, estas decisões do Parlamento Europeu deveriam constituir naturalmente uma via para podermos contar com uma comunicação de alta
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
48
velocidade com toda a Europa. Este é também o sentido que deve ter o plano de investimento em infra-estruturas que a Comissão prepara, tendo muito especialmente
em conta que as redes ferroviárias são as máis respeitadoras da natureza e também
as máis favoráveis ao bem-estar social”.
1.— Pergunta ao Consello (E-0047/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Rede de ferrocarril de alta velocidade en Franza e ligazón coa rede
de ferrocarril peninsular
“O Governo francês aprovou recentemente um plano de infra-estruturas de comunicação destinado preferentemente à ligação com a Europa, no qual não contempla a
união com a fronteira dos Pirinéus por Euskadi, finalizando as suas linhas em Bordéus e impedindo assim a saída para o centro da UE das redes de alta velocidade de
todo o Cantábrico e Portugal e, particularmente, da Galiza. Que acções está a levar a
cabo o Conselho para que o Governo francês repondere a sua decisão e não pretenda
estabelecer no seu território um muro que impeça a metade da Península Ibérica a
comunicação directa com a União por caminho-de-ferro de alta velocidade?”.
21.— Pergunta á Comisión (E-0422/04) | 5 de Febreiro de 2004
A liña de camiño de ferro de alta velocidade entre Lubián e Ourense
da entrada central a Galiza
“O Governo do Estado espanhol acaba de comunicar a modificação do traçado da
linha de alta velocidade Lubián-Orense, na Galiza, contando agora com dupla via
eléctrica. A modificação eleva os custos da linha para 1608 milhões de euros. Apresentou o Governo espanhol o pedido de financiamento correspondente a esta linha?.
Em que prazo será executada a totalidade do traçado?”.
24.— Pergunta á Comisión (E-0589/04) | 17 de Febreiro de 2004
Ampliación do aeroporto de Madrid: utilización de gran parte do Fundo
de Coesión destinado ao conxunto do Estado español en infraestructuras
en Barajas
“O primeiro-ministro do Governo espanhol, José María Aznar, acaba de inaugurar as
obras de construção civil destinadas à ampliação própria do alargamento do aeroporto de Madrid. O aeroporto contará com um novo terminal e novas pistas complementares. A sua construção corresponderá a um orçamento final de 2440 milhões de
euros. As instalações de ampliação estarão operacionais em 2005. O Governo espanhol tenciona fazer deste aeroporto um dos maiores e mais atraentes da Europa. Este
extraordinário investimento produz-se num aeroporto que já hoje centraliza e mesmo
monopoliza o tráfego aéreo espanhol. Com este investimento põe-se de novo em
evidência que a capital do Estado é especialmente beneficiada economicamente pelo
Governo espanhol até ao ponto de estarem centralizados nela o mundo empresarial,
as decisões político-económicas e o todo o tráfego terrestre e aéreo do Estado.
Sabe a Comissão se na ampliação do aeroporto está a ser utilizado financiamento
do Fundo de Coesão comunitário. Se isto é assim, que percentagem do financia-
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
49
mento procedente do Fundo de Coesão aplicado no Estado espanhol foi ou vai ser
utilizado nesse aeroporto?. De maneira mais geral, que percentagem do Fundo de
Coesão destinado ao Estado espanhol foi ou está previsto que se utilize na Comunidade Autónoma de Madrid?”.
Sesión Plenaria 25 de febreiro 2004
Debate: Galiza nas Redes Transeuropeas de Transporte
“Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, quando há quem ponha em
causa a Constituição que alarga os poderes deste Parlamento de aprovar, por codecisão, processos legislativos, não é este o momento máis oportuno para esquecer o
poder deste Parlamento de aprovar com o Conselho uma questão tão vital como as
redes transeuropeias de transporte.
Reclamo, por isso, em nome do meu Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia,
que esta questão tão fundamental seja posta à consideração do Parlamento. Em todo
o caso, quero, como deputado, mencionar hoje os projectos de comboio de alta velocidade que dizem respeito à Galiza, a Portugal, ao nordeste da Península e à própria
Aquitânia, ou seja a uma parte fundamental da faixa atlântica da União. Refirome
aos projectos Porto-Vigo-Ferrol, Santiago de Compostela-Corunha-Vigo-Orense-Valladolid-Aquitânia e Ferrol-Bilbau. Todos eles constam dos planos elaborados pelos Governos português e espanhol, neste caso no plano Galiza. Queremos que se cumpra
realmente este projecto e que ele seja aprovado por codecisão, como deve ser”.
4. As redes de transporte por ferrocarril…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
50
5.
A reforma da Política Común da Pesca, a reivindicación
de iguais direitos para a frota galega nos mares comunitários, os acordos de pesca como o de Marrocos, a
pesca en aguas internacionáis, as condicións de vida
dos mariñeiros a bordo, a Axencia Europea de Control
da Pesca
399.— Pergunta á Comisión (E-1504/99) | 1 de Setembro de 1999
Previsión dos direitos aduaneiros sobre os produtos da pesca das
sociedades mixtas comunitario-arxentinas, dende que expirou o Acordo
de pesca UE-Arxentina
401.— Pergunta á Comisión (E-1505/99) | 1 de Setembro de 1999
Situación da frota pesqueira na área NAFO no marco das relacións bilaterais
entre a Unión Europea e Canadá
A expiração do Acordo UE-Argentina em 1999 pode trazer consigo um espectacular
aumento dos direitos alfandegários das importações de produtos da pesca
procedentes das sociedades mistas comunitário-argentinas constituídas ao abrigo
do referido Acordo. Esta realidade poderá levantar dificuldades insanáveis para o
abastecimento do mercado comunitário e afectar gravemente um bom número de
empresas e numerosos pescadores da Galiza. Determinados tipos de pescada podem
ver aumentados em cerca de 300 % os seus direitos alfandegários, o que traria
dificuldades para as relações comerciais que se vinham mantendo entre a UE e a
Argentina. Por outro lado, não se conhece nenhum outro sector económico em que
se produzam incrementos tão espectaculares dos direitos alfandegários em tão curto
espaço de tempo.
Por estes motivos pergunta-se à Comissão: que previsões existem sobre a importação de produtos da pesca procedentes de embarcações pertencentes a sociedades
mistas comunitário-argentinas? Foi previsto adoptar quaisquer medidas que travem
os aumentos desses direitos alfandegários?.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
51
Sesión Plenaria 5 de outubro 1999
Período de perguntas á Comisión: preservación da Dirección Xeral de Pesca da
Comisión Europea
“Queria, Senhor Comissário, dar-lhe os meus parabéns pela súa decisão de
manter a direcção-geral das pescas. Pelo meu lado, mantive a minha pergunta para
ter a oportunidade de ouvir neste plenário a ratificação do seu compromisso perante
a Comissão das Pescas. Espero, tal como o senhor comissário, que esta decisão seja
útil ao desenvolvimento de um sector económico e social fundamental para as populações europeias que vivem da pesca e, em geral, para a alimentação dos cidadãos
europeus”.
Sesión Plenaria 28 de outubro 1999
Acordo de pesca UE-Marrocos
“Señor Presidente, participo en este debate para mostrar mi posición y para
mostrar también nuestro deseo de apoyo a todas las posturas que contribuyan, tanto
en el Parlamento como en la Comisión Europea, al logro de un nuevo acuerdo de la
Unión Europea con el Reino de Marruecos.
Apoyo, en este sentido, y lo hemos dicho expresamente diez diputados pertenecientes al subgrupo Alianza Libre Europea del Grupo Verdes/Alianza Libre Europea,
la resolución presentada por el Partido Popular Europeu, por el Partido Socialista
Europeu y por el Grupo UEN. Lógicamente, mostramos una posición que está derivada de nuestra concepción de las relaciones de la Unión Europea y también de los
intereses concretos de los países a los que aquí representamos.
En este sentido, quiero manifestar nuestro apoyo a la firma del Acuerdo por
dos razones fundamentales. En primer lugar, porque consideramos que la política
de acuerdos con terceros países es una política acertada de la Unión Europea.
Es una política que en este caso afecta a un sector fundamental, que afecta a una
parte importante de nuestra sociedad y del empleo en determinados países. Afecta
a una forma de vida que puebla nuestras costas, de la misma forma que con la
agricultura se puebla nuestro territorio interior y –por qué no decirlo– afecta a
una aportación fundamental de la alimentación de todo el conjunto de la Unión
Europea.
Está claro que nosotros queremos en estos acuerdos el respeto a la conservación
de los recursos. Está claro que queremos que se defiendan y se respeten los intereses
de terceros países. Pero quiero decir que los acuerdos no se refieren simplemente
a terceros países pobres, es decir, Marruecos, Angola y otros países; también se
refieren, y es igualmente una política de la Unión Europea, a acuerdos con Canadá,
con Estados Unidos, con Australia, con Argentina, países con los que, en concreto mi
país -Galicia- tiene una relación directa.
Quiero decir, por fin, abundando en estos argumentos, que el Consejo Económico
y Social de España ha dicho que los acuerdos con terceros países de la Unión Europea producen siete veces más beneficio que los costes que ocasionan.
Decía que este problema afecta especialmente a territorios del Estado español
y de Portugal: a Canarias, a Andalucía, a Galicia, en el Estado español. En Galicia,
concretamente, saben ustedes que dependen de la pesca directa o indirectamente
120.000 puestos de trabajo y que el Acuerdo con Marruecos afecta, especialmente, a
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
52
tres comarcas muy significativas: Ribeira, O Morrazo e A Guarda, donde hay, aproximadamente, 150 buques y 1.500 marineros que dependen de la firma del Acuerdo
con Marruecos.
Quiero aquí recordar que el 15 de noviembre de 1995 se firmó el Acuerdo
de cooperación económica y social con Marruecos, sólo después de que Marruecos
hubiese aceptado que se debía firmar un Acuerdo de Pesca. Y digo esto porque
estos dos acuerdos, que fueron considerados fundamentales para la celebración de
la Conferencia Euromediterránea en Barcelona, indican que en nuestro Acuerdo de
Pesca, como quiere Marruecos y como queremos nosotros, deben contemplarse el
conjunto de las relaciones políticas, económicas y sociales con el Reino mediterráneo
próximo.
Quiero decir también que no es válido ningún tipo de acuerdo que sea
contradictorio con el sector pesquero realmente existente. El sector pesquero que
afecta al Reino de Marruecos está formado por pequeños empresarios, por armadores
a los cuales les resulta absolutamente imposible crear empresas mixtas de mayoría
marroquí y, por lo tanto, el tipo de acuerdo nuevo debe ser un acuerdo continuador, modificando las cláusulas necesarias, del acuerdo en este momento existente,
teniendo en cuenta que -cómo no- nosotros respetamos que este acuerdo beneficie al
desarrollo económico y social de Marruecos.Queremos, por otra parte, Señorías, una
negociación rápida y queremos que, en todo caso, haya un apoyo económico significativo y suficiente para todo el sector afectado –armadores y trabajadores– ante un
hipotético período transitorio en que no esté en vigor el derecho a pescar en aquellas
aguas”.
400.— Pergunta á Comisión (E-1503/99) | 1 de Setembro de 1999
Situación da frota pesqueira pertencente a sociedades mistas
comunitario/arxentinas
Sesión Plenaria 28 de outubro 1999
Contra unha manipulación informativa no debate sobre o Acordo con
Marrocos: “se non lles gosta que os apoiemos qaue o digan e a próxima
vez non o faremos”
“Señora Presidenta, supongo que este problema estará motivado porque a diez
diputados, que concretamente formamos parte del Grupo Verdes/ALE, conocedores
de una resolución común de tres grupos parlamentarios, se nos ocurrió la idea de
apoyarla creyendo que estábamos utilizando un derecho que tenemos como diputados individuales. En este sentido, los diez diputados presentamos un escrito en el
registro, diciendo que apoyábamos esa resolución, que creíamos común del Grupo
Popular, del Grupo Socialista y del Grupo UNE, y nada más. Y somos ajenos absolutamente a otro problema. Simplemente, nos pareció tan bien la resolución presentada que la apoyamos, y la seguimos apoyando. Cualquier otra cosa es pura confusión
que no acabamos de entender y, en todo caso, no acabamos de entender por qué se
presenta de forma tan problemática un hecho tan normal como que un grupo minoritario de diputados apoye a los grupos mayoritarios. Si no les gusta que les apoyemos, que nos lo digan y la próxima vez no lo haremos”.
(Aplausos del grupo Verts/ALE)
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
53
Sesión Plenaria 29 de outubro 1999
Aclaración da intervención en nome de ALE
“Señora Presidenta, quisiera decir que en mi intervención referente al incidente con los Grupos que presentaron una resolución sobre el Acuerdo de pesca con
Marruecos, en el Acta aparece que yo hablé en representación del Grupo Verdes/ALE
y no es correcto. En aquel momento, representaba únicamente a los diez diputados
que podíamos llamar ALE y pido, por lo tanto, que se corrija el Acta”.
414.— Pergunta á Comisión (E-2050/99) | 3 de Novembro de 1999
Axudas públicas para a construción de navíos de pesca con casco de madeira
(barcos de ribeira)
Sesión Plenaria 2 de decembro 1999
Galiza no mercado europeu dos produtos da pesca
“Senhora Presidente, estimados colegas, como indica a relatora, a senhora deputada Carmen Fraga Estévez, a apresentação da proposta do novo regulamento do
Conselho pelo qual se estabelece a Organização Comum de Mercado no sector dos
produtos da pesca e da aquicultura acontece no momento em que o conjunto dos
países da União Europeia constitui um dos maiores mercados mundiais de produtos
de pesca. Sendo deficitários na oferta interna, importamos produtos que representam
60% do consumo.
Neste contexto, a regulação da oferta e da procura dos produtos pesqueiros deve
responder a uma dupla consideração: atender às necessidades dos consumidores e
preservar o desenvolvimento do sector pesqueiro próprio. Como é sabido, o sector
pesqueiro, concentrado em determinados países como o meu, a Galiza, é dos que
contribui decisivamente para a actividade económica.
O relatorio da senhora deputada Fraga Estévez responde adequadamente a esta
dupla consideração e merece o apoio desta Câmara. Em todo o caso, vai ter o nosso.
Melhorará sem dúvida o regulamento se forem tidas em conta, entre outras, as
súas considerações e críticas relativas ao parco orçamento que lhe é atribuído pelo
regulamento e à exclusão da Organização Comum de Mercado da quase totalidade
da nossa aquicultura, assim como as súas críticas parciais às normas referentes à
informação dos consumidores e à súa defesa dos contingentes pautais quando existe
produção comunitária”.
316.— Pergunta á Comisión (E-0089/00) | 26 de Xaneiro de 2000
A negociación do novo acordo de pesca entre a Unión Europea e o Reino de
Marrocos
As primeiras notícias públicas sobre a primeira entrevista, no passado dia 20 de
Dezembro, entre o Comissário Franz Fischler e as autoridades de Marrocos a respeito
da negociação do novo acordo de pesca com este Estado são muito negativas. Não se
conseguiu o começo das negociações e as manifestações públicas que se conhecem
de membros do Governo marroquino não parecem deixar nenhuma possibilidade de
estabelecer novos acordos que não passem imperativamente pela criação de empre-
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
54
sas mistas. Se estas informações corresponderem à realidade –que, a se materializarem em factos concretos, causariam na prática o desaparecimento da frota afectada
no Estado espanhol, e desde logo na Galiza– que posições e instrumentos negociais
vai manter e utilizar a Comissão?.
322.— Pergunta á Comisión (E-0326/00) | 11 de Febreiro de 2000
Cotas de captura de peixe espada
323.— Pergunta á Comisión (E-0387/00) | 15 de Febreiro de 2000
Apresamento de barcos galegos por buques da Armada irlandesa
324.— Pergunta á Comisión (E-0402/00) | 15 de Febreiro de 2000
Apresamento dun capitán de pesca na illa de Reunión
240.— Pergunta á Comisión (E-0432/01) | 16 de Febreiro de 2001
Participación da Unión Europea na nova organización multilateral
de pesca no Océano Índico
326.— Pergunta á Comisión (E-0436/00) | 23 de Febreiro de 2000
A posición da Comisión perante as tentativas do Reino Unido de rexionalizar
a pesca en augas comunitarias
330.— Pergunta á Comisión (E-0659/00) | 9 de Marzo de 2000
Naufraxio do buque de comercio Zafir
“Senhor Presidente, como membro do Grupo Verts/ALE, mas também como deputado pela Galiza, proponhome, nesta intervenção, tecer duas considerações necessariamente breves.
329.— Pergunta á Comisión (E-0603/00) | 3 de Marzo de 2000
Criazón da Organización de Pesquerías do Sudeste Atlántico
330.— Pergunta á Comisión (E-0659/00) | 9 de Marzo de 2000
336.— Pergunta á Comisión (E-0884/00) | 22 de Marzo de 2000
Necesidade de inspección comunitaria para a homologación como Posto de
Inspección Fronteiriza do Porto de Laxe
Sesión Plenaria 1 de marzo 2000
Os armadares e os mariñeiros son os interesados na conservacións dos recursos
pesqueiros
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
55
348.— Pergunta ao Consello (E-1232/00) | 27 de Abril de 2000
Presenza de paises como Galiza nos Consellos de Ministros de Pesca da
Unión Europea
Primeira: a produção da pesca e a conservação da vida e dos recursos marinhos são
dois aspectos da mesma questão. São os armadores e os marinheiros dos países com
maior actividade piscatória os máis interessados no respeito do seu meio de vida,
pois sem ele não se pode garantir o futuro dessa economia.
Segunda: é certo que uma política de preservação do meio ambiente marinho
deve ser praticada tanto nos mares comunitários como em águas de países terceiros
ou internacionáis. Mas deve sêlo especialmente nas nossas próprias águas costeiras.
Permitamme, neste sentido, relatar uma experiência de há poucos dias. Acabo de
comprovar como a União Europeia financia com recursos do FEDER a construção
em Vilagarcia, na Galiza, de um molhe para a armazenagem de produtos químicos
e hidrocarbonetos, numa instalação que ocupa apenas três trabalhadores, contra o
estabelecido na directiva CE sobre a avaliação do impacto ambiental, numa ria como
a de Arousa, em que 26 000 pessoas vivem do marisco”.
350.— Pergunta á Comisión (E-1659/00) | 26 de Maio de 2000
O Acordo de Pesca con Marrocos e a visita a ese Estado do Sr. Aznar
Durante a visita do Chefe do Governo espanhol, Sr. Aznar, a Marrocos, o
Primeiro-Ministro marroquino, Sr. Yosoufi, foi interrogado pelos meios de comunicação relativamente ao Acordo de Pescas entre a União Europeia e o Reino de
Marrocos. O Primeiro-Ministro marroquino declarou, na presença do Sr. Aznar, que o
seu Governo aguarda as sugestões para um novo Acordo anunciadas pelo Comissário
Fischler.
As declarações do Primeiro-Ministro marroquino, produzidas cinco meses depois
do termo do anterior Acordo e da consequente paralisação das frotas da Galiza,
Andaluzia e das Ilhas Canárias, revelam a existência de uma absoluta incomunicabilidade entre a UE e Marrocos, que nem sequer foi levantada durante a visita do
Sr. Aznar, precisamente o Chefe do Governo do Estado europeu mais afectado pela
inactividade da frota.
Parece que neste nefasto desencontro coincidem o desinteresse da União, que
admite negociar as questões piscatórias de forma independente dos importantíssimos
assuntos económicos e sociais que ligam Marrocos à UE, e um desinteresse semelhante do Chefe do Governo espanhol, que não incluiu as pescas entre os assuntos políticos e sociais, assim como os turísticos, os agrários, os industriais e os de
telecomunicações, que afectam especialmente a empresa Telefónica, que o levaram a
Marrocos.
Neste contexto, pode a Comissão informar em que situação se encontram as
negociações com Marrocos relativamente ao novo Acordo de Pescas, e que resultados
se podem tirar da visita do Sr. Aznar a esse Reino?.
363.— Pergunta á Comisión (E-2038/00) | 20 de Xuño de 2000
Acordo de pesca con Marrocos
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
56
365.— Pergunta á Comisión (E-2121/00) | 30 de Xuño de 2000
A frota pesqueira arxentina con capital galego
370.— Pergunta á Comisión (E-2440/00) | 19 de Xullo de 2000
Recusa de subvención europea á Asociación Galega de Marisqueiras
(Agamar) por parte da Xunta de Galiza, que se incluiría dentro do ámbito
de programación do programa PESCA
377.— Pergunta á Comisión (E-2633/00) | 1 de Agosto de 2000
Acordo en materia de pesca entre a Unión Europea e Groenlandia
A Comunidade Económica Europeia assinou um Acordo em matéria de pesca com
o Governo da Dinamarca e o Governo Autónomo da Gronelândia no ano 1984. No
momento em que se firmou este Acordo ainda o Estado espanhol não entrara na Comunidade. Quando este Estado passou a ser membro da Comunidade, não lhe foram
concedidos os direitos a pescar nas águas da Gronelândia, em virtude do princípio de
estabilidade relativa.
Actualmente, neste Acordo prevê-se o estabelecimento de acções-piloto ou de
associações temporárias de empresa que permitiria, em princípio, o desenvolvimento
pesqueiro por parte do Estado espanhol nessas águas, mas, na realidade, dada a prática administrativa e de outra índole das autoridades gronelandesas, nunca os barcos
espanhóis, e entre eles a importante frota galega, tiveram acesso a essas águas.
Tendo em conta que não se cobrem em absoluto todas as quotas de captura por
parte dos Estados comunitários na Gronelândia, e que, inclusivamente, um Alto Representante da Comissão Europeia chegou a chamá-las quotas de papel, propõe-se a
Comissão alterar esta situação? Poderia explicar a Comissão como terão que proceder
a Galiza e o Estado espanhol para poderem modificar esta absurda situação e pescar
nas águas de um país nas quais, inclusivamente, chegaram a ter historicamente uma
actividade pesqueira?.
386.— Pergunta á Comisión (E-2874/00) | 14 de Setembro de 2000
Acidentes laborais en barcos de pesca
Um de cada cinco falecidos em acidentes laborais na Galiza está relacionado com a
actividade das pescas, e um total de 18 672 marinheiros galegos sofreram algum tipo
de acidentes no mar na década 1990/1999. Estes dados, que figuram num relatorio
apresentado pela secção galega da central sindical UGT, mostram por si mesmos a
gravidade deste problema. No seu relatorio, a UGT considera que o alto índice de
acidentes é devido, em grande medida, às muito deficientes condições de trabalho
a bordo dos navios, com jornadas diárias excessivas, que chegam a atingir as 16 ou
18 horas, à carência de períodos de descanso e de formação adequados, passando os
marinheiros às vezes meses a bordo sem contacto com a família, à existência de condições de contratação precárias, caracterizadas pelo abuso empresarial, acrescentando-se especialmente à negligência das autoridades públicas, que não se preocupam
em fazer todas as inspecções de segurança necessárias.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
57
Perante esta situação, que sem dúvida reflecte um problema também presente
noutras frotas da União Europeia, e tendo em conta as competências e responsabilidades da União, que pensa fazer a Comissão para garantir que os marinheiros
tenham condições de trabalho semelhantes às de outros sectores económicos, de
maneira a que se possa superar a alta sinistralidade existente no momento actual?.
390.— Pergunta á Comisión (E-2869/00) | 14 de Setembro de 2000
A pesca no Pacífico Sul americano en augas situadas alén da zona marítima
de duascentas millas
394.— Pergunta á Comisión (E-2879/00) | 14 de Setembro de 2000
Renovación do acordo de pesca con Marrocos
392.— Pergunta á Comisión (E-2872/00) | 14 de Setembo de 2000
Os acordos con Rusia e Islandia sobre a pesca de bacallau
384.— Pergunta á Comisión (E-2866/00) | 14 de Setembro de 2000
O posíbel acordo de pesca con Brasil
Sesión Plenaria 27 de outubro 2000
O escepticismo sobre a vontade real da UE e do Estado español de negociaren un
novo acordo de pesca UE- Marrocos
“Senhor Presidente, tomo a palavra para testemunhar do nosso apoio a uma resolução com que o meu Grupo e eu, como deputado pela Galiza, concordamos.
Mas, depois de um ano perdido e quando se tenta destinar a outras rubricas
as verbas orçamentais previstas para o acordo, devo também manifestar a minha
profunda desconfiança a respeito da convicção com que a Comissão vai defender os
interesses legítimos dos armadores e pescadores afectados, e proclamar o meu cepticismo a respeito da vontade real da União e de muitos Estados membros, entre eles
o Estado espanhol, de negociarem o acordo no “campo geral das relações políticas e
económicas entre Marrocos e a União Europeia”, tal como propomos na resolução.
Contudo, bem gostaria de me equivocar, naturalmente, e constatar que, afinal, o
tratado é imediatamente assinado”.
Sesión Plenaria 14 de novembro 2000
A dimensión mundial da Política Común de Pesca. As Organizacións Rexionais
de Pesca (ORP)
“Senhor Presidente, apenas tenho um minuto para testemunhar o meu apoio ao
excelente relatorio do nosso colega Salvador Jové, que trata de forma muito certeira
uma parte da Política Comum da Pesca que acaba de não ser reconhecida na União
como elemento fundamental da mesma.
Obcecados com as súas disputas nas águas comunitárias, os Estados europeus
ignoram, na prática, que a pesca tem uma dimensão mundial, tanto no que respeita
à conservação dos recursos marinhos e à produção como aos mercados e ao carácter
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
58
das frotas. Como consequência, há países da União, como a Galiza, que represento,
que sofrem de maneira especial e grave esta situação e a conseguinte insuficiência
de meios humanos e materiais de que padece a Comissão Europeia na aplicação da
Política Comum para as organizações regionais de pesca.O relator critica justamente
estas carências e propõe soluções muito apropriadas, com as quais concordamos”.
Sesión Plenaria 15 de novembro 2000
Turno de preguntas ao Consello: as condicións dun posible acordo de pesca con
Marrocos
“Señor Presidente, voy a hacer una pregunta, no se preocupe. En todo caso, permítame que diga que ni es mediterráneo el Sr. Fischler, ni tampoco es atlántico y,
además, tenemos la desgracia de que hay un Director General de Pesca que es del
norte del Atlántico y que conoció los problemas de la pesca cuando fue nombrado recientemente para ese cargo. En este sentido, la pregunta que yo le hago al Sr.
Ministro es la siguiente: la propuesta que conocemos de Marruecos, en principio, se
referiría a que se pretende reducir, como mínimo al 25 %, la flota de Galicia, Andalucía, Canarias y también de Portugal que faena en las aguas de Marruecos. El acuerdo
que propone es para dos años en lugar de cinco y, además, pretende que la Unión
Europea le pague los 21.000 millones de pesetas que le está pagando actualmente.
Permítame que diga que la voluntad política manifestada en la práctica -no en teoríapor parte de los negociadores comunitários fue absolutamente nula o, en todo caso,
insuficiente. Por ello, he de manifestar mi escepticismo sobre el resultado. Le pregunto al Sr. Ministro lo siguiente: ¿Cree que es admisible negociar sobre la reducción
que he mencionado y sobre el mantenimiento del coste para la Unión Europea del
Acuerdo con Marruecos?”.
397.— Pergunta á Comisión (E-3906/00) | 13 de Decembro de 2000
Medidas a tomar pola UE despois da aparición en Galiza, en Alemania e nas
Illas Azores de reses afectadas pola doenza das vacas loucas
A sociedade galega, como toda a europeia, está estes dias altamente preocupada pela
aparição na Galiza do mesmo problema que ocorreu na Alemanha e nas Ilhas dos
Açores, a detecção de uma vaca afectada pela encefalopatia espongiforme bovina. A
preocupação é muito mais grave ainda, da parte dos agricultores que, conjuntamente
com as autoridades públicas, devem procurar uma solução rápida para este grave
problema. Ao mesmo tempo que reclamam as necessárias medidas sanitárias, de
consumo e de produção que devem ser tomadas, não devem sofrer as consequências,
tanto mais que esta doença se transmite aos seres humanos e é devida à imprevidência das autoridades dos Estados-membros e da União Europeia depois da aparição da
epidemia no Reino Unido e da sua posterior extensão à França.
Dado que este problema é um problema europeu, e que necessita, portanto, de
soluções gerais, afectando nomeadamente a Galiza, onde foi detectado o primeiro
caso desta doença no Estado espanhol, faço as seguintes perguntas à Comissão:
— Que razões tinham as Instituições da União para não terem tomado há anos
as medidas precisas para garantir a erradicação da encefalopatia espongiforme
bovina, especialmente no referente à proibição do uso de farinhas animais nas
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
59
rações destinadas à alimentação do gado, produzidas em grande parte por grandes companhias multinacionais e chegando aos três milhões de toneladas anuais,
que parecem ser a origem da transmissão da doença?
— Que medidas vão ser tomadas pela UE para a Galiza, em conjunto com as autoridades do Estado espanhol e as autoridades galegas, para garantir com prontidão a erradicação desta doença?
— Como pensam compensar economicamente os agricultores galegos afectados
pelas medidas aplicadas, quando estas supõem o sacrifício das suas reses?. Vão
eles, neste caso, receber como devem a compensação necessária para a completa reparação do valor das reses? Vão os agricultores receber ajudas económicas
necessárias para compensar as altas perdas sofridas pela diminuição do consumo
causada pelo alarme e desconfiança da população?.
Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2001
O Comisario Fischler, Prodi e as populacións de Galiza, Andalucía, as Canárias
e afectadas polos acordos de pesca con Marrocos
“Senhor Presidente, Senhor Comissário Fischler, o senhor Presidente Romano
Prodi recebeu uma condecoração da parte do Rei de Marrocos e, simultaneamente,
assinou um acordo de cooperação com este país de que a pesca ficava excluída.
A frota europeia do banco canáriosaariano já não sai ao mar há um ano e há milhares de trabalhadores em terra. A Comissão não assume as súas responsabilidades e
está disposta a assinar um acordo limitado e desgraçado que não deixaria de abrir o
caminho para a destruição da nossa frota em dois ou três anos.
As resoluções deste Parlamento são desprezadas e o próprio parlamento é
menosprezado. Os EstadosMembros, nomeadamente o espanhol, viram a cara para
não ver. Esta é a lamentável imagem que os armadores, os pescadores e as populações afectadas da Galiza, da Andaluzia, das Canárias e de Portugal têm hoje da
União Europeia. Sinto ter que dizerlhe, Senhor Comissário Fischler, que pior não
poderia ter feito”.
Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2001
A cuestión do acordo pesqueiro con Marrocos e o futuro da política
pesqueira común
“Señor Presidente, a mí me parece apropiado que hoy mismo el Comisario Fischler comparezca en este Parlamento para tratar de la cuestión de Marruecos. Me
parece absolutamente oportuno.
Lo que me parece totalmente inoportuno es haber mezclado un debate sobre
cuatro resoluciones, importantísimas, según la Comisión de Pesca, para el futuro
de la política pesquera común, con un debate sobre la cuestión de Marruecos que,
inevitablemente va a absorber los demás debates previstos.
Creo que son dos debates totalmente distintos, que deberían haberse realizado
en horas distintas en esta sesión de Estrasburgo y que a cada uno debería habérsele
dado la importancia que se merece. Al no ser así, sobre todo los diputados que tenemos poco tiempo, nos veremos obligados, o bien a no hablar de Marruecos, o bien
a no hablar de los otros informes y, por lo tanto, del futuro de la política pesquera
común, y ambas cosas son lamentables”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
60
225.— Pergunta á Comisión (E-0067/01) | 22 de Xaneiro de 2001
Entrevistas mantidas polo Comisario Frank Fischler co Primeiro-Ministro
e outros membros do Governo marroquino a respeito do Acordo de Pesca
entre a Unión Europea e Marrocos
Nas entrevistas do Comissário da Agricultura e das Pescas, dos passados dias 3 e
4 de Janeiro, com o Primeiro-Ministro e outros membros do Governo marroquino,
como ocorreu nas havidas nos últimos meses entre outros responsáveis, parece que
a posição política da Comissão Europeia não foi outra senão a de conseguir um
Acordo que, começando o primeiro ano em condições que se consideram aceitáveis,
ainda que sempre muito mais desfavoráveis do que as do Acordo vigente no período
1995/1999, abra a porta a uma rápida e total eliminação, em muito poucos anos, da
frota da Galiza, da Andaluzia e das Canárias, no Estado espanhol, e, também, da
portuguesa, que pescavam nas costas marroquino-sarianas. Ora, a impressão que
pode ter qualquer pessoa interessada neste grave problema é a de que a Comissão,
possivelmente com a cumplicidade dos Estados afectados e contra os armadores e
marinheiros, está a negociar a maneira de se retirar totalmente daquelas águas, sem
pôr em jogo nas conversações com Marrocos toda a capacidade negocial da União
Europeia, não honrando assim a responsabilidade pela pesca comunitária que lhe foi
outorgada.
1. É esta, como parece, a posição negocial da Comissão? Qual é, em todo o
caso, a postura negocial da Comissão, se assim não for?
2. Não crê a Comissão que os armadores e marinheiros afectados, assim como
os deputados do Parlamento Europeu, deveriam saber o que está a fazer a
Comissão?.
227.— Pergunta á Comisión (E-0087/01) | 29 de Xaneiro de 2001
Acordos de pesca de Marrocos con Xapón, Rusia, Corea e Noruega
233.— Pergunta á Comisión (E-0104/01) | 1 de Febreiro de 2001
Viaxe do Presidente da Comisión, Romano Prodi, a Marrocos para asinar un
acordo de cooperación no momento en que este Estado recusa negociar un
acordo de pesca en condicións razoaveis e en mutuo beneficio
No momento em que a União Europeia constata a dificuldade de negociar com seriedade um novo acordo de pesca com o Reino de Marrocos, estando inclusive praticamente afastada a possibilidade de um entendimento de última hora, o presidente
da Comissão vai deslocar-se a esse país para assinar no próximo fim-de-semana um
acordo de cooperação.
Os meios de comunicação social citam fontes comunitárias para assegurarem que
o senhor Prodi, apesar das dificuldades da negociação do acordo de pesca, parece
decidido a assinar o acordo cooperação, limitando-se a apartar um dos projectos do
mesmo, relativo à cooperação em matéria de pesca.
Não foi esta a atitude mantida pela Comunidade Europeia no ano de 1995, quando o acordo geral de associação entre a União e o Reino de Marrocos foi assinado,
em 15 de Novembro desse ano, só depois de Marrocos aceder a assinar o acordo
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
61
de pesca para o período de 1995 a 1999, tudo isto pouco antes da inauguração da
Conferência Euromediterrânica de Barcelona, inspirada pelo princípio de cooperação
entre ambas as costas do mar que nos une.
Se Romano Prodi assinar o acordo de cooperação com Marrocos, manter-se-á
a equivocada e negativa política de separar as negociações em matéria de pescas
do resto dos sectores da cooperação económica, social cultural, política essa que,
praticada durante este último ano, determinou o fracasso dos intentos de renovar o
acordo de pesca concluído no ano de 1999.
Que razões existem, pois, para o presidente da Comissão separar de novo a
conclusão de acordos em matéria de pesca do resto dos acordos de cooperação que a
União Europeia mantém com aquele Estado?
Não considera a Comissão mais positivo e razoável fazer o possível para alcançar
um acordo de cooperação que inclua um acordo de pesca capaz de dar uma resposta
adequada aos interesses e preocupações da frota da Galiza, Andaluzia e Ilhas Canárias, no Estado espanhol, e de Portugal?.
Sesión Plenaria 12 de marzo 2001
Lembranza da morte de mariñeiros galegos en Escocia
“Senhora Presidente, também eu, máis uma vez, peço a palavra para falar de
mortes desgraçadas e evitáveis. Neste caso, para lembrar aqui a memória de seis
marinheiros galegos mortos em trágico acidente quando, estes dias, trabalhavam em
águas da Escócia. Serão enterrados na súa terra esta tarde. Nesta hora, faço um apelo
à autoridade executiva da União e a este Parlamento para que tomem as medidas necessárias no sentido de contribuir para melhorar as condições de vida e de trabalho
no domínio das pescas e a fim de evitarmos, dentro do possível, este tipo de acidentes, de que hoje sofrem muito particularmente os marinheiros da Galiza”.
249.— Pergunta á Comisión (E/1039-01) | 3 de Abril de 2001
Mortes de mariñeiros de Galiza en acidentes no mar e a política da Unión
Europea contra a sinistralidade marítima
Sesión Plenaria 5 de abril 2001
Bloqueo das negociacións sobre o acordo de pescas entre a Unión Europea
e o Reino de Marrocos
“Senhor Presidente, hoje máis do que nunca gostaria de falar em nome dos
pescadores e armadores da Andaluzia, das Ilhas Canárias, da Galiza, de Barbanza,
do Morrazo, de A Guarda, das populações do Estado espanhol e de Portugal que
necessitam e continuam a reclamar a assinatura de um acordo de pescas entre a
União Europeia e o Reino de Marrocos. Reclamam acordos justos, em mútuo benefício, inscritos no conjunto de relações económicas, sociais, políticas e humanas, tal
como se fez em 1995, que definam a vizinhança entre os nossos países e o Estado
do Magrebe. Reclamam um acordo nos termos apropriados, aprovados reiteradamente por este Parlamento Europeu, e não aceitam como válida e própria a negociação
levada a cabo sem fé nem convicção pela Comissão durante os passados 16 meses,
nem assumem o fracasso anunciado.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
62
Assim, nem podemos aceitar o desmantelamento da frota europeia nas águas
canáriosarianas nem é possível a súa recolocação ou transferência adequada para
outros bancos de pesca onde, por outro lado, iria competir com outros barcos europeus, nem podemos deixar no desemprego 4400 pescadores, nem sequer as populações costeiras que vivem principalmente da pesca estão em condições de, de um
dia para o outro, dedicarse a outras actividades.
Não se deve admitir que o seu futuro esteja na reforma antecipada para os máis
velhos e na emigração para os máis novos. As populações que representamos exigem
o regresso da Comissão à renegociação do acordo de pescas com Marrocos. Exigem
que os Estados-Membros, nomeadamente o Governo do Estado espanhol, abandonem a súa atitude passiva ou cúmplice e ponham em jogo os recursos políticos e
económicos necessários para se efectuarem novas negociações. Estamos, Senhor
Presidente em exercício do Conselho e da Comissão, estimados colegas, perante um
problema europeu que afecta cidadãos europeus e põe em causa a própria credibilidade das instituições da União e a súa capacidade para gerir um aspecto crítico das
relações internacionáis da súa competência como é o caso das pescas. Não há razões
para considerar o acordo em contradição com a conservação dos recursos piscatórios de Marrocos: é, estou convencido, favorável aos interesses colectivos do pobo
marroquino”.
Sesión Plenaria 15 de maio 2001
Acordo de Pesca CEE-Dinamarca, Groenlandia
“Caros colegas, os que cremos na União Europeia e na existência de um território terrestre e marítimo europeu comum não podemos aceitar nem aprovar
discriminações e privilégios como os que aparecem neste acordo de pescas com a
Gronelândia. Não podemos compreender que se privilegiem as frotas da Alemanha, da França, do Reino Unido e da Dinamarca, e menos ainda quando nem sequer
são capazes de atingir o nível de capturas permitidas no protocolo anterior nem
utilizaram a possibilidade de estabelecer empresas mistas em mútuo benefício. Não
aceitamos que se discriminem as frotas de outros EstadosMembros, como o espanhol
e o português –e, dentro do espanhol, a frota galega–, que pretendem trabalhar nas
águas da Gronelândia e têm a capacidade necessária para realizarem acordos empresariais com agentes locais, tal como permite o acordo. Queremos, e não será preciso
dizêlo máis uma vez, um desenvolvimento sustentável e a conservação de recursos.
E queremos também, por fim, que a União Europeia exista realmente nos mares
comunitários como existe nos mercados”.
Sesión Plenaria 15 de maio 2001
Período de perguntas á Comisión: diferenza de cuotas de pesca entre Dinamarca
e o Estado español. A negación do principio de igualdade na Unión Europea
“Senhor Comissário Fischler, segundo os meus dados a Dinamarca tem 44% das
quotas de pesca nas águas comunitárias, o Reino Unido tem 16% e o Estado espanhol apenas 6%. Exactamente ao contrário do que ocorre quanto às capacidades extractivas, em que a dimensão espanhola, principalmente galega, chega a 35%. Estes
dados servem para provar as profundas discriminações e os egoísmos estatais em
que se baseia o princípio de estabilidade relativa que os senhores não querem pôr
em causa. Agora aplicase esta mesma discriminação na estrutura da DirecçãoGeral
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
63
das Pescas, favorecendo a Dinamarca e o Reino Unido. Não crê, Senhor Comissário,
que já é tempo de aplicar os princípios constitutivos de igualdade da União Europeia ao sector das pescas, que o senhor comissário administra? Não crê que se deve
reconhecer aos Estados do Sul, como o espanhol, o lugar que lhes corresponde no
sector das pescas da União?”.
Sesión Plenaria 13 de xuño 2001
A localización en Galiza da Agência Europeia da Segurança Marítima
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, defendi hoje a minha posição e a do meu grupo, tal como o fizeram os meus companheiros nos debates em
comissão, mostrando uma opinião totalmente favorável à criação da. Todos temos na
ideia a catástrofe do Erika e outros graves acidentes com petroleiros e com o navio
que derramou produtos químicos nas costas da Galiza, que causaram imensos danos
e mortes irreparáveis, motivando esta decisão. Agora, no pouco tempo de que disponho, quero lembrar que dentro dos próximos seis meses, talvez já em Gotemburgo, o Conselho deve decidir a respeito da sede da Agência. Espero que seja escolhido
um país com tradição e vocação marítimas, e que, de entre os que cumprem esta
condição, a opção recaia sobre a Fisterra galaica, por onde passa o fundamental do
tráfego marítimo que une a Europa com os outros continentes e onde se dá o maior
número de acidentes, entre eles os gravíssimos que acabo de citar. Se fosse aceite
a minha proposta, a decisão contaria com o apoio e o calor de toda a sociedade
galega”.
271.— Pergunta á Comisión (E-2190/01) | 23 de Xullo de 2001
Acordo de pesca con Marrocos
Que possibilidades existem de reatar as negociações para um novo acordo de pesca
com Marrocos, depois de representantes do sector das pescas da Galiza terem manifestado que estão dispostos a assumir uma das quatro ofertas feitas por aquele país,
aceitando mesmo a descarga das mercadorias nos portos marroquinos, e tendo em
conta o interesse objectivo de Marrocos em manter este vínculo económico e social
com a União Europeia?.
272.— Pergunta á Comisión (E-2191/01) | 23 de Xullo de 2001
Principio de estabilidade relativa na pesca en augas comunitarias
Será que a Comissão pensa propor a revisão do princípio de estabilidade relativa na
pesca em águas comunitárias (cuja implantação foi acordada no princípio dos anos
oitenta, antes da actual política de recursos), que não corresponde já à realidade
do sector nem ao peso relativo dos diferentes territórios pesqueiros da UE depois da
entrada de novos Estados? Que iniciativas tomará a Comissão para evitar a injusta
discriminação de que sofrem determinados países como a Galiza, de tal modo que,
contrariamente aos princípios da UE, não podem aceder em igualdade de condições
às capturas em águas comunitárias?
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
64
273.— Pergunta á Comisión (E-2192/01) | 23 de Xullo de 2001
Situación dos Planos de Orientación Plurianuais de Pesca
Sesión Plenaria 5 de setembro 2001
Período de perguntas ao Consello: a discriminación da frota galega nos mares
comunitários
“Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho, creio que só a discriminação de que sofrem as frotas do Sul da Europa, de Portugal e do Estado espanhol –e
particularmente da Galiza– explica a discriminação concreta de que estamos a tratar.
Efectivamente, as instituições da União Europeia consideram ainda estas frotas como
intrusas nos mares que são de nós todos, e a discriminação produz-se por via da
aplicação do princípio da estabilidade relativa que, por exemplo, outorga a um país
do Norte 40% das capturas a realizar nos mares comunitários, enquanto que a Espanha e a Galiza contam apenas com 6%. Em consequência, perguntamos de novo:
que posição tem o Conselho a respeito da necessária comunitarização dos direitos
de pesca nas águas da União Europeia de acordo com os princípios consignados nos
Tratados?”.
289.— Pergunta á Comisión (E-2459/01) | 11 de Setembro de 2001
Participación de científicos do Estado español e portugués na investigación
do estado dos recursos pesqueiros nas augas comunitarias
279.— Pergunta á Comisión (E-2468/01) | 11 de Setembro de 2001
Recurso do Governo do Estado español perante o Tribunal de Xustiza da
Comunidade Europea contra o plano de recuperación da pescada en augas
comunitarias
Em contradição com a sua postura de aceitação no Conselho de Ministros das Pescas
de uma redução de 47 % do nível de capturas de pescada para o ano 2001 no Gram
Sol, no Golfo de Biscaia e no Oeste de Escócia, zonas onde pesca particularmente a
frota galega, o Governo central (em resposta a uma iniciativa do deputado galego do
BNG no Congresso espanhol, Guilherme Vazquez) declarou que tinha apresentado
um recurso perante o Tribunal de Justiça europeu contra o plano de recuperação da
pescada aprovado pela União Europeia. Tem conhecimento a Comissão da realidade
da apresentação do recurso espanhol perante o Tribunal de Justiça e do carácter dos
argumentos nos quais se fundamenta?
Sesión Plenaria 17 de xaneiro 2002
Debate sobre o futuro da política común de pesca. Os privilexios outorgados a
determinadas frotas baixo o principio de estabilidade relativa
“Senhor Presidente, creio que o Livro Verde deve ser rejeitado pelo Parlamento.
Mas esta posição não transparece no relatorio em debate, que, apesar de ter elementos aceitáveis e meritórios, não está formulado com a energia necessária para
combater as posições da Comissão. No Livro Verde a Comissão nega-se, de facto, a
considerar as pescas como um sector económico normal, vital para a economia de
determinados países costeiros, como a Galiza que represento, um sector que deve
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
65
desenvolver as súas actividades dentro das normas estabelecidas nos Tratados,
respeitando muito particularmente os princípios de desenvolvimento sustentável.
A Comissão mantém os privilégios de que gozam determinados Estados
através do discriminatório princípio da estabilidade relativa, não propõe uma
política adequada de acordos de pesca com países terceiros e contempla inclusivamente o desaparecimento a médio prazo das ajudas estruturais para a renovação
das frotas”.
124.— Pergunta ao Consello (E-3580/01) | 9 de Xaneiro de 2002
O apresamento do barco pequeiro galego “Lameiro Uno” por unha patrulla
marroquina
144.— Pergunta ao Consello (E-0815/02) | 25 de Marzo de 2002
Axencia Europea de Seguranza Marítima
145.— Pergunta á Comisión (E-0814/02) | 25 de Marzo de 2002
As estratexias de coesión e a política de pesca: o caso de Galiza
152.— Pergunta á Comisión (E-0854/02) | 27 de Marzo de 2002
O veto de Chile ao acceso aos seus portos da frota comunitaria que pesca e
n augas internacionais
Que medidas está a tomar a Comissão perante a negativa do Governo do Chile ao
desembarque de capturas por parte da frota comunitária –e dentro dela de barcos
galegos dedicados à pesca do peixe espada– que pesca nas águas internacionais do
Pacífico, negativa que se produz apesar do acordo atingido há já um ano entre o
Chile e a União Europeia?
Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 26 de Abril de 2002
O programa conjunto de pesca e de investigação que prevê o acesso de quatro
navios comunitários a três portos chilenos constitui um dos elementos do convénio
de Janeiro de 2001.
O arranque deste programa dependia de aspectos práticos de carácter técnico.
Para esse efeito, a Comissão e a administração chilena tiveram várias reuniões. Atendendo à distribuição das competências, a administração espanhola também foi directamente implicada nestas reuniões. Podemos actualmente considerar que os aspectos
técnicos estão resolvidos e que o programa pode finalmente começar.
A Comissão espera, para transmissão ao Chile e arranque do programa, a lista
dos navios espanhóis que participarão no programa e que têm a intenção de desembarcar nos portos chilenos. A Comissão seguirá cuidadosamente o desenrolar deste
programa conjunto pesca/investigação, e nomeadamente o processo de desembarque, em conformidade com o convénio de 25 de Janeiro de 2001.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
66
Sesión Plenaria de 29 de maio 2002
A reforma da PCP: a perda de 28000 postos de traballo
“Señor Presidente, creo que estamos ocupados por un procedimiento democrático
que realmente oculta intereses que no se pueden negar. La reforma propuesta por la
Comisión provocará la pérdida de 28.000 puestos de trabajo en un ambiente en el
que se mantiene una discriminación evidente al permitir capturas suplementarias a
los países del Norte contra los países del Sur. Todos estamos a favor de la conservación de los recursos, siempre que todos los Europeus seamos iguales en los mares
comunitários, cosa que niega la Comisión, y que niegan muchos de los que están
protestando por intervenciones, que yo no apruebo, del Gobierno español”.
Sesión Plenaria 29 de maio 2002
Galiza e o principio de estabilidade relativa. Unha frota tomada por intrusa en
mares que son de todos os europeus
“Senhor Presidente, Senhor Comissário Franz Fischler, espero que a súa proposta
de reforma da PCP seja rejeitada pelos Estados-Membros e por este Parlamento. Espero mesmo a súa demissão por trabalhar a favor dos países do Norte, que se consideram donos dos mares comunitários, e por agir contra os países do Sul, como a Galiza
e outros, ainda considerados intrusos na súa própria casa europeia.
A súa proposta deve ser rejeita porque corresponde a um despotismo não ilustrado, porque não está fundamentada em estudos científicos sérios sobre a conservação
de recursos, porque consagra um discriminatório princípio de estabilidade relativa
contrário aos Tratados que outorga a Estados como a Dinamarca 16% das capturas
normáis comunitárias, enquanto que o Estado espanhol tem apenas 6%. Em nenhum outro sector económico se ousaria propor o que o senhor comissário pretende
fazer com a pesca.
Senhor Comissário Franz Fischler, deixe o seu lugar a outro Comissário menos
sectário, máis aberto e sensível às necessidades do sector pesqueiro, que apresente
medidas compatíveis com um autêntico desenvolvimento sustentável.
Sesión Plenaria 12 de xuño 2002
A reconstitución das unidades populacionais de bacallau e de pescada
“Senhora Presidente, perante esta proposta de regulamento e este relatorio, tenho
sentimentos contraditórios. Por um lado, sinto que devo pôr em evidência o meu
repúdio quanto ao regulamento, particularmente no que se refere à pescada, que,
ao aparecer ligada ao bacalhau, é irracional e injustificadamente prejudicada; mas,
por outro lado, penso que isso nos oferece uma valiosa ajuda para pôr em causa a
reforma da PCP proposta pelo senhor comissário Franz Fischler e apresentada pela
Comissão ao Conselho.
A simples leitura da exposição de motivos do relatorio Stihler prova a debilidade
dos argumentos da Comissão quando tenta basear o regulamento em estudos científicos de suposta fiabilidade. Como lembra a relatora, a proposta de medidas aprovouse em 2001, como consequência da informação fornecida pelo Conselho Internacional para a Exploração do Mar, quando ainda não tinham começado a ser aplicadas
as drásticas reduções dos TAC acordadas para 2001. Neste quadro, como recorda a
relatora, as considerações científicas estão cheias de ambiguidades e incertezas. Cito
textualmente: “No que se refere à pescada, a diminuição tem sido menos dramática
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
67
e, por conseguinte, os dados científicos são menos claros e são mesmo um centro
de controvérsia”. Continuo citando: “Há desacordos sobre se essas duas espécies,
bacalhau e pescada, devem ser tratadas em conjunto e sobre a rapidez com que a
recuperação deve ser tentada e ainda sobre a severidade das medidas necessárias e
sobre quais devem ser precisamente estas medidas.”, etc.
O relatorio põe em evidência, ainda e sobretudo, o impacto e os efeitos económicos, que não foram abordados no projecto de regulamento. São estas, Senhora
Presidente, as muitas consequências que se anunciam ou que agora ocorrem, numa
dimensão muito máis transcendente e perigosa com a injusta e irracional reforma
Fischler da Política Comum das Pescas”.
167.— Pergunta á Comisión (E-1744/02) | 19 de Xuño de 2002
A pretendida aplicación plena do IFOP para a redución dunha parte
substancial da frota de pesca da Unión Europea
Como pensa solucionar a Comissão os gravíssimo problemas legais e sociais que cria
a pretendida utilização dos fundos estruturais do IFOP para a redução de uma parte
da frota europeia, tal como aparece na reforma da PCP propugnada pela Comissão,
quando realmente, na Agenda 2000 referente ao período 2000/2006, esses fundos
estão programados para a modernização da frota?
168.— Pergunta á Comisión (E-1745/02) | 19 de Xuño de 2002
Participación das organizacións de armadores e mariñeiros no debate sobre a
reforma da Política Común da Pesca
Como vai implementar a Comissão a participação destas organizações na reforma
da PCP, para que exponham as suas posições tanto sobre o estados dos recursos pesqueiros, como a respeito dos problemas sociais e económicos derivados da reforma e
do conteúdo definitivo da mesma?.
169.— Pergunta á Comisión (E-1743/02) | 19 de Xuño de 2002
Posicións públicas de diversos Comisarios respeito da reforma da Política
Común da Pesca proposta polo Comisario Franz Fischler
170.— Pergunta á Comisión (E-1746/02) | 19 de Xuño de 2002
Consecuencias da conclusión, no 31 de Decembro de 2002, do período
transitorio que restrixiu o acceso das frotas do Estado español e de Portugal
ás augas comunitarias
Que consequências irá ter a conclusão deste período transitório no total admissível
de capturas concedido às frotas espanhola e portuguesa?
171.— Pergunta á Comisión (E-1747/02) | 19 de Xuño de 2002
A situación do Director-Xeral da Pesca da Comisión, Sr. Steffen Smidt
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
68
172.— Pergunta á Comisión (E-1758/02) | 19 de Xuño de 2002
Declaracións do director do Instituto Español de Oceanografía durante a
celebración, no pasado día 5 de Xuño, en Baiona, (Galiza), da XIII Reunión
de Organizacións de Investigación Pesqueira
Sesión Plenaria 2 de xullo 2002
Discriminación nas cuotas de pesca entre distintos países da UE
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, realmente tenho que confessar, antes de
fazer a minha pergunta, que os dados que dei sobre as capturas da Dinamarca em
comparação com os do Estado Espanhol e da França estavam errados: não é tanto
como o Estado Espanhol e a França, mas sim seis vezes máis do que a Espanha
e seis vezes máis do que a França. A Dinamarca tem, pelo chamado princípio de
estabilidade relativa, 44% dos direitos de captura nas águas comunitárias, enquanto
a soma da França e da Espanha atinge apenas 13%. Os dados que proporcionou o
senhor Comissário Franz Fischler são para mim muito confusos, e espero que esse
grupo de trabalho que estuda o impacto sobre os recursos para consumo humano
acabe os seus trabalhos justamente antes de ser posta em funcionamento a reforma
da política comum de pescas.
Em todo o caso, a pergunta que faço é a seguinte: evidentemente, neste momento
há na União Europeia países privilegiados em termos de capturas, e pergunto se é
possível uma reforma da PCP sem aplicação do princípio tão anti-europeu da estabilidade relativa?. Que razões políticas existem para mantê-lo, tal como se diz no Livro
Verde e se diz agora na reforma da política comum das pescas?”.
Sesión Plenaria 4 de xullo 2002
Debate. A Política Común da Pesca: un xigante con pés de barro; a carencia de
recursos financeiros
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, as comunicações da Comissão e os
relatorios dos nossos colegas Busk e Attwooll demonstram que a política comum de
pescas é um gigante com pés de barro! Na PCP a Comissão tem um grande poder
político legislativo, mas instrumentos muito fracos, o que a própria Comissão tem
que reconhecer.
Na gestão da Política Comum e no controlo da súa aplicação há carências evidentes de recursos financeiros. Além disso, há uma grande disparidade no controlo de
cada Estado e nas penas aplicáveis aos mesmos comportamentos irregulares, o que
provoca uma certa desconfiança na própria Política Comum das Pescas. Esta carência
de instrumentos manifesta-se também na falta de pessoal e de meios financeiros,
na participação das organizações regionais de pesca e na questão dos acordos com
países terceiros, bem como nos estudos científicos dos recursos pesqueiros, matéria
em que a Comissão não dispõe de um sistema credível.
Tendo em conta tudo isto, penso que seria melhor começar a reforma da PCP com
a atribuição à Comissão dos instrumentos de gestão financeiros necessários, estabelecendo equidade no acesso aos mares comunitários e às capturas, sempre dentro do
princípio do desenvolvimento sustentável”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
69
177.— Pergunta á Comisión (E-2180/02) | 18 de Xullo de 2002
As prioridades estabelecidas na reforma da Política Común da Pesca
Nas conclusões da Comunicação da Comissão relativa à reforma da Política Comum
da Pesca(1), após serem citados os regulamentos e planos de acção incluídos no
primeiro pacote das propostas de reforma, anunciam-se, entre outras, propostas legislativas e acções referentes à compensação das consequências sociais, económicas
e regionais da reestruturação do sector pesqueiro; a gestão das pescarias; a melhoria
dos pareceres científicos sobre a gestão haliêutica; as devoluções; a avaliação das
unidades populacionais nas aguas não comunitárias e a estrutura comum de
inspecção.
Todas estas propostas deveriam ter carácter prioritário, de tal forma que a sua
aprovação e instrumentação teria de preceder os regulamentos e planos do primeiro
pacote, nos quais, sem contar com as informações e instrumentos do segundo pacote, se pretende regular aspectos tão decisivos como a conservação dos recursos pesqueiros, a demolição de navios de pesca ou a utilização dos fundos estruturais agora
destinados à modernização das frotas. Que motivos podem explicar esta estranha e
irracional ordem de prioridades?
178.— Pergunta á Comisión (E-2179/02) | 18 de Xullo de 2002
Previsións de financiamento para a aplicación das propostas lexislativas e
accións referentes ao segundo pacote das propostas de reforma da Política
Común de Pesca
Nas conclusões da Comunicação da Comissão relativa à reforma da Política Comum
da Pesca(1), anunciam-se, entre outras, propostas legislativas e acções referentes à
compensação das consequências sociais, económicas e regionais da reestruturação
do sector pesqueiro; a gestão das pescarias; a melhoria dos pareceres científicos
sobre a gestão haliêutica; as devoluções; a avaliação das unidades populacionais nas
águas não comunitárias e a estrutura comum de inspecção.
Quais são as previsões de financiamento destas medidas no período 2000/2006,
tendo em conta o quadro financeiro estabelecido na Agenda 2000?
182.— Pergunta á Comisión (E-2536/02) | 11 de Setembro de 2002
Apresamento de barcos de pesca británicos de capital galego: o recente
apresamento do barco de pesca “Hermanos Yáñez”
O barco de pesca de bandeira britânica e capital galego “Hermanos Yañez” foi
recentemente apresado por navios de patrulha da Marínha da Grã-Bretanha quando
pescava em águas comunitárias, sendo conduzido ao porto de Falmouth segundo
parece, para comprovar a realidade das capturas realizadas. Desde o passado mês de
Julho foram já quatro os navios de bandeira britânica e capital galego apresados e
obrigados, por diferentes causas, a navegar para um porto desse Estado da UE. Têm
as autoridades britânicas o mesmo comportamento com os navios que são propriedade de cidadãos do Reino Unido? Considera a Comissão que existe um comportamento arbitrário das autoridades britânicas no controlo dos barcos de bandeira britânica
que pescam em águas comunitárias próximas, agindo de forma diferente segundo a
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
70
propriedade do capital, para que os barcos galegos possam ser tratados de maneira
discriminatória? Tem realizado a Comissão alguma inspecção para comprovar se
existe esta discriminação?
186.— Pergunta á Comisión (E-2612/02) | 18 de Setembro de 2002
Apresamento do barco de pesca de cefalópodos galego “Viduido” pola armada
de Marrocos
Sesión Plenaria 24 de setembro 2002
Debate do Orzamento Xeral da Unión Europea para o exercicio de 2003
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhor Comissário, vou fazer cinco perguntas muito concretas. Porque é que a Comissão propõe a reforma da PCP, prevista,
como bem se sabe, para 2002, sem orçamento específico? Só por isto, já deveria ser
rejeitada... Porque é que a Comissão pretende dedicar a totalidade dos fundos IFOP
para o abate sem base legal, pois não se cumprem as disposições legais relativas à
mudança da situação sócio-económica do mercado de trabalho contando, em todo o
caso, com o acordo e a mesma iniciativa dos Estados? Porque proíbe a modernização
da frota, sempre necessária, como em qualquer outro sector económico? Porque não
há orçamento para as medidas económicas e sociais compensatórias dos efeitos da
reforma? Porque pensa no abate de oito mil navios se ainda nada sabemos dos efeitos da reforma no Mediterrâneo, onde há uma parte fundamental da frota europeia?”.
Sesión Plenaria 18 de novembro 2002
Debate. A reforma da Política Común de Pesca (PCP): reclamación de igualdade
de direitos de todos os paises nos mares comunitários
“Senhora Presidente, a reforma da PCP não se produz neste ano de 2002 por acaso. Devemos aprová-la agora precisamente porque, de acordo com os seus Tratados
de adesão de 1986, expira o período transitório estabelecido para o Estado espanhol e para Portugal. A partir de agora, portanto, estes Estados devem ter nos mares
comunitários os mesmos direitos que os nove Estados-Membros que estabeleceram a
Política Comum das Pescas no princípio dos anos 80.
Apesar destas evidências, Senhora Presidente, a maioria da Comissão das Pescas
negou, numa decisão absolutamente inaceitável, direitos iguais aos espanhóis e
portugueses. A nova PCP teria que reconhecer que as frotas dos quinze EstadosMembros têm os mesmos direitos, acabando com os privilégios e as discriminações
entre cidadãos, frotas e países da União Europeia.
Esta posição europeísta –e tenho que dizer que é também galega, do meu país–
inspirava o relatorio que me coube elaborar sobre as intervenções políticas da
reforma da PCP. Não negávamos, por outro lado, que nesse tratamento equitativo
de acesso às águas comunitárias se estabelecessem ou se mantivessem excepções
transitórias baseadas unicamente na necessidade de conservar os recursos piscatórios. Defendemos a necessidade de rever ou, se necessário, substituir o princípio da
estabilidade relativa por um princípio máis equitativo e coerente com os Tratados
nessa direcção.
Defendemos o reforço da política internacional da pesca e com ela das empresas
mistas, bem como que se mantivessem os apoios públicos da União Europeia para
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
71
investimentos destinados a melhorar as condições de vida a bordo, hoje terrivelmente negativas. Por estes e outros motivos negados pela maioria da comissão não posso
aceitar o relatorio que agora leva o nome do presidente da Comissão das Pescas.
Apesar de tudo, o relatorio mantém ainda princípios que partilho, que resistiram à
ofensiva destrutiva das alterações apresentadas e aprovadas pela maioria. Significa
isto que ainda é possível o diálogo e um novo compromisso de todos sobre a reforma
da PCP? Em todo o caso, continuam a ser necessários”.
Sesión Plenaria 20 de novembro 2002
Renuncia ao seu nome no Relatorio Nogueira sobre a da reforma da PCP por
seren desvirtuados e contidos fundamentais do Proxecto apresentado.
“Senhor Presidente, como sabem fui o relator inicial deste relatorio. O documento foi realmente destruído na Comissão das Pescas e vi-me obrigado a renunciar à
elaboração do relatorio, que passou para o presidente da comissão, o colega Struan
Stevenson. Estou em minoria, mas devo dizer que a razão principal da minha atitude
é que o relatorio que acabamos de aprovar nega o principal. Quer dizer, a reforma da
Política Comum das Pescas neste ano de 2002 é devida, estritamente devida, formalmente devida ao facto de ter terminado o período transitório de 16 anos concedido
ao Estado espanhol e a Portugal, de maneira que deixem de ser intrusos nos mares
comunitários e passem a ter direitos iguais aos dos outros Estados.
Naturalmente, não posso admitir esta situação. Naturalmente também estou a
favor da conservação dos recursos, não tenho nada contra, pelo contrário, mas o relatorio e a comissão não contemplam adequadamente as consequências económicas
e sociais da reforma, nem contemplam um orçamento para uma reforma tão importante, e conservam o princípio da estabilidade relativa, que hoje é discriminatório e
outorga privilégios, porque foi estabelecido quando a União Europeia tinha apenas
seis ou nove Estados. Por outro lado, o relatorio menospreza a pesca internacional.
Por isso, atrevo-me a dizer que dentro de pouco tempo deve haver uma nova reforma real da PCP, para que seja realmente comum. Hoje, é menos comum do que era
ontem!”.
Sesión Plenaria 4 de decembro 2002
Debate: o principio de estabilidade relativa e o Comisario Fischler
“Señor Presidente, el señor Comisario dijo que no se podía tratar el principio de
estabilidad relativa porque forma parte de la PCP. Justamente la reforma de la PCP,
que deberíamos emprender hoy y en estos días, es la del principio de estabilidad
relativa, que no es inmutable. El Sr. Comisario en cambio dijo que otra enmienda era
mantener el statu quo.
Quien mantiene el statu quo en mares comunitários es la Comisión y el Sr. Fischler, señor Presidente”.
Sesión Plenaria 4 de decembro 2002
A frota galega e a reforma da política común de pesca en 2002
“Señor Presidente, Señor Comisario, dicen que una de las características del
ser gallego es contestar a una pregunta con otra pregunta, y yo voy a empezar
justamente mi intervención con una pregunta haciendo honor a mi condición de
gallego.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
72
¿Por qué se hace, Sr. Comisario, Señorías, la reforma de la política común de
pesca precisamente dentro del año 2002?. Se hace porque acaba un período transitorio para España y Portugal. Desde 1986 hasta hoy, España y Portugal no tuvieron
derechos iguales a de los demás Estados en los mares que son de todos, los mares
comunitários.Pero esta realidad no aparece por ningún sitio; aparece sí, en el documento de la Comisión, pero este Parlamento la ha negado.
Estamos elaborando una serie de documentos, de reglamentos, como si el motivo
principal de la reforma no fuese, justamente, el hecho de que desde 1986 han entrado en la Comunidad Europea cinco nuevos Estados y éstos han de tener los mismos
derechos en los mares comunitários que tenían los Estados miembros cuando en la
Comunidad Europea eran seis o diez. No se deben mantener privilegios y discriminaciones de tal forma que esos Estados sean considerados aún como intrusos en mares
que son de todos.
Dicho esto, ahora estamos asistiendo a una confusión tremenda. Se confunden
los privilegios con la conservación de los recursos. Para justificar los privilegios se
dice que se quieren conservar los recursos. Todos queremos conservar los recursos,
el problema no es ése; nosotros aceptamos todas las decisiones justas para conservar
los recursos; el problema es cómo se reparten entre las flotas los recursos que científicamente, razonablemente, con sentido común, aplicando el principio de precaución, se decida que son los justos. Y esto no se está aplicando. De tal forma es así,
que esta reforma está hecha contra España y contra Portugal, y desde luego, contra
Galicia, tan mencionada hoy, porque ni siquiera se aceptó que fuera considerada
como territorio dependiente de la pesca. Mantener –acabo señor Presidente– el principio de estabilidad relativa, despreciar la pesca internacional, no tener en cuenta
que hay que .....
(Interrupción del Señor Presidente)
Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2003
Debate: Galiza e a pesca en augas internacionais
“Senhora Presidente, estou de acordo com o relatorio da minha colega e compatriota Rosa Miguélez Ramos. Estou de acordo quando ela diz que a pesca em
águas internacionais é fundamental para a União Europeia, para o próprio sector das
pescas, mas também para a política internacional e para a cooperação económica e
social com outros países.
Mas a política real da União Europeia não está de acordo com esta missão. Tão
pouco está no que diz respeito à pesca nas águas comunitárias. A fracassada reforma
da Política Comum das Pescas veio pôr em evidência esta infeliz realidade. Neste
quadro, devo dizer que o meu país, a Galiza, é um dos grandes prejudicados: nos
mares comunitários sofremos (...) de determinados países e frotas, nos mares internacionáis, o desprezo da Comissão e do Conselho por esta política internacional. E
os serviços da Comissão sofrem mesmo de carência de meios humanos, orçamentais
e materiais. Mesmo a pesca na plataforma continental e a aquicultura estão hoje,
como sempre, gravemente prejudicadas, afectadas por catástrofes recorrente nas
costas galegas, como a do “Prestige”. Esta é uma situação que é preciso superar com
urgência”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
73
63.— Pergunta á Comisión (E-0056/03) | 22 de Xaneiro de 2003
A reforma do PCP e a situación legal das frotas de Portugal
e do Estado español
“Acabado o longo período transitório acordado no momento da adesão destes Estados à CE, em que aspectos da reforma da PCP aprovada pelo Conselho se contempla
o reconhecimento às frotas de Portugal e do Estado espanhol de iguais direitos de
pesca e de capturas aos do resto dos Estados da UE e, particularmente, direitos idênticos aos dos países que formavam parte sda União no momento do estabelecimento
da PCP?”.
Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão
25 de Fevereiro de 2003
Em conformidade com o artigo 211o do Tratado CE, cabe à Comissão agir como
guardiã da legalidade comunitária. No âmbito dessa competência, esta instituição
comunitária vela pelo cumprimento do Tratado e pelo respeito dos princípios gerais
de direito comunitário. Um desses princípios é o da igualdade de tratamento, cujas
origens se encontram no princípio da não-discriminação, nomeadamente em termos
de nacionalidade, que decorre das disposições do Tratado (cf., a título de exemplo,
artigo 6o do Tratado da União Europeia e artigos 12o e 13o do Tratado CE).
Por outro lado, saliente-se que o Tribunal de Justiça aplicou sempre as disposições do Tratado considerando que elas são a expressão do princípio geral da igualdade de tratamento, um princípio fundamental da ordem jurídica comunitária(1).
É evidente que a Comissão deve velar pelo respeito desse princípio, nomeadamente no exercício do seu poder de iniciativa. No domínio da política comum da
pesca, um exemplo recente que se prende com o estabelecimento de um quadro
jurídico que permita o exercício das actividades de pesca em condições de igualdade
é dado pela proposta de regulamento do Conselho relativo à gestão do esforço de
pesca no que respeita a determinadas zonas e recursos de pesca comunitários e que
altera o Regulamento (CEE) no 2847/93(2), que visa assegurar condições de igualdade de operação e eliminar qualquer discriminação entre Estados-Membros fundada
na nacionalidade.
64.— Pergunta á Comisión (E-0058/03) | 22 de Xaneiro de 2003
O Comisario de Agricultura e Pesca Franz Fischler e o principio
de estabilidade relativa na PCP
“Durante os debates dos relatorios da PCP no Parlamento Europeu, o Comissário da
Agricultura e Pescas, Franz Fischler, diz, textualmente, que o princípio de estabilidade relativa não podia ser modificado na reforma da Política Comum das Pescas,
aduzindo que formava parte da mesma. Em que norma dos Tratados se afirma que
esse princípio não se poder alterar, se for reformada a PCP?”
72.— Pergunta á Comisión (E-0057/03) | 22 de Xaneiro de 2003
Os acordos de pesca da UE con Marrocos e a oferta por este país de
autorizacións de pesca para 64 barcos de Galiza e outras comunidades
do Estado español
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
74
134.— Pergunta ao Consello (E-0069/02) | 25 de Xaneiro de 2002
O proceso de Barcelona e os acordos de pesca con Marrocos
Entre as prioridades da Presidência espanhola encontra-se a associação euromediterrânica, com a base no processo de Barcelona, iniciado em 1995. Na reunião de
Barcelona, o Acordo de Pesca entre Marrocos e a União Europeia, que acabava de ser
assinado, foi celebrado como um dos exemplos do caminho a seguir na procura de
uma melhor colaboração entre as duas margens do Mediterrânico. Neste mesmo sentido, está a Presidência espanhola disposta a reatar esse clima de colaboração para
tornar possível a assinatura de um novo Acordo de Pesca da UE com Marrocos?
Resposta | 21 de Maio de 2002
Como salienta o Senhor Deputado, a Conferência de Barcelona de 1995 veio criar
um novo quadro para uma cooperação global entre os países da União Europeia e do
Mediterrâneo, assente no diálogo político, no desenvolvimento da cooperação económica e financeira e na inclusão da dimensão social, cultural e humana.
Dentro do mesmo espírito, e ciente da particular importância de que sempre se
revestiram as relações de pesca entre o Reino de Marrocos e a União Europeia, o
Conselho tudo fará para que, no quadro de uma cooperação frutuosa entre ambas as
Partes, possam ser mantidas as suas estreitas relações neste domínio.
74.— Pergunta á Comisión (E-3592/02) | 24 de Xaneiro de 2003
Declaración de Galiza como “territorio altamente dependente da pesca”
Depois de ter uma vez mais verificado a extraordinária importância que têm para
a Galiza os recursos marítimos e pesqueiros, será que a Comissão prevê tomar as
iniciativas necessárias para que a Galiza seja declarada como zona altamente dependente da pesca, com as consequências que decorrem desta classificação da Política
Comum das Pescas?
90.— Pergunta á Comisión (E-1528/03) | 24 de Abril de 2003
Criación da Estrutura Común de Inspección (ECI) e instalación en Galiza
da Axencia Comunitaria de Control de Pesca
“A Comissão Europeia apresentou no passado dia 21 de Março uma Comunicação ao
Conselho e ao Parlamento Europeu sobre uma aplicação uniforme e eficaz da política
comum das pescas, na qual se inclui uma proposta para instituir um sistema comunitário para reforçar o controlo e a vigilância em matéria pesqueira(1). Esta proposta
provocou, segundo determinados meios de comunicação, um conflito de competências entre a Comissão e os Estados-Membros, pois uma maioria de Estados considera
que a proposta invade as competências estatais. Qual é a situação desta proposta na
actualidade?. A comunicação propõe o estabelecimento duma Agência Comunitária
de Controlo das Pescas (ACCP) e define as suas funções e tarefas. Que condições
deveria ter uma cidade europeia para ser candidata à instalação desta agência?.
Não considera a Comissão, que ainda que seja uma responsabilidade dos Estados a
decisão sobre a localização da Agência Comunitária de Controlo das Pescas, ela deve
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
75
propor o seu estabelecimento num território especialmente caracterizado pela importância do sector das pescas?.Sendo assim, a Galiza cumpriria todas as características,
tendo em conta a sua situação marítima estratégica, na costa atlântica, o facto de
ser uma potência pesqueira europeia, a passagem pelas suas costas duma grande
parte do tráfego marítimo internacional e também as consequências económicas
provocadas pela grave acidente do Prestige no sector pesqueiro da zona. Considera a
Comissão a possibilidade de propor a Galiza como sede da Agência Comunitária de
Controlo das Pescas?”.
Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 4 de Junho de 2003
A possibilidade de “instituir uma Estrutura Comum de Inspecção comunitária, a
fim de coordenar as políticas e as actividades de inspecção nacionais e comunitárias
e agrupar os meios e os recursos utilizados para efeitos de controlo” foi uma das
opções identificadas no Livro Verde sobre o futuro da política comum da pesca (PCP)
(1) e adoptada na Comunicação da Comissão relativa à reforma da política comum
da pesca (“guia”)(2). A Comunicação ao Conselho e ao Parlamento Europeu intitulada “Para uma aplicação uniforme e eficaz da política comum da pesca”(3) vem na
sequência destas iniciativas.
A última comunicação que expõe o conceito de um Estrutura Comum de Inspecção (ECI) será objecto de um debate aprofundado no Conselho e no Parlamento. A
proposta da Comissão relativa à criação de uma ECI será apresentada ao Conselho e
ao Parlamento até 2004, após ter sido concluído um estudo de impacto aprofundado.
Neste contexto, a Comissão poderá igualmente propor ao Conselho um local para a
sede desta estrutura.
77.— Pergunta á Comisión (E-1260/03) | 25 de Marzo de 2003
Presenza de buques de pesca galegos no desenvolvimento do sector das
pescas de Brasil
Sesión Plenaria 4 de xuño 2003
Debate sobre a pesca: a confusión entre a necesidade de conservar os recursos
e os privilexios a determinadas frotas; o Irish Box
“Señor Presidente, en este Parlamento, sobre la cuestión de la pesca, hay una
tendencia continua a confundir los privilegios con la conservación. Estoy de acuerdo
en que debe de haber zonas en las que se han de tomar medidas de conservación
especiales, incluso con que se deje de pescar en ellas durante muchos años. Pero,
no tiene nada que ver esta conservación con el hecho de que en determinadas zonas
haya Estados que tengan el privilegio de pescar y otros que tengan prohibido la
pesca.
En este sentido, no es lo mismo el caso del Irish Box por ejemplo, u otras zonas
en mares comunitários Europeus, es decir, continentales, que lo que pasa en las Azores. En las Azores el problema es que no tiene plataforma continental, y es necesario
darle un privilegio a aquellas islas para que puedan sobrevivir mediante la pesca.
En el Irish Box o en otras zonas, se trata de un privilegio otorgado a varios Estados
contra el Derecho comunitário. En ese sentido se han aprovechado de esta confusión
para lograr un voto cuyo resultado me parece que es profundamente equivocado”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
76
Sesión Plenaria 4 de xuño 2003
Turno de perguntas ao Consello: morte de manifestantes en Iraque por disparos
das tropas dos EEUU
“Señor Presidente, le pido que tenga el minuto de paciencia reglamentario que
necesito para explicar mi posición.
En el orden del día de hoy figura una pregunta del Sr. Sacrédeus –que apoyo–
sobre la violación de los Derechos Humanos en Cuba. Está claro que elaborar las
medidas para la liberación de los presos políticos en Cuba no es competencia del
Consejo. Es evidente, pero esta pregunta ha sido admitida. En cambio, este diputado
formuló primero una pregunta sobre las muertes de manifestantes causadas por las
tropas de los Estados Unidos en el Iraq –trece muertos en una población del Iraq– y
se me dijo que contenía juicios de valor. Modifiqué la pregunta, para suprimir los
juicios de valor, y de nuevo me contestan que no es admisible, porque pregunto si el
Consejo se interesó por la muerte de manifestantes, sobre todo teniendo en cuenta
que las tropas de los Estados Unidos estaban apoyadas por Estados miembros de la
Unión Europea.
Me pregunto por qué no es admisible una pregunta sobre el Iraq y sí lo es –cosa
que considero legítima, porque esta es una cuestión universal– una sobre Cuba. Señor Presidente, me parece –porque no es la primera vez que esto pasa– que hay una
censura sobre el Iraq, cosa que es inadmisible. En todo caso, exijo una contestación,
porque me veo imposibilitado para tratar en esta Cámara universal problemas que
nos afectan directamente.
En todo caso, pido explicaciones por esta discriminación, señor Presidente”.
Sesión Plenaria 2 de setembro 2003
Relatorio sobre a revisión do IV protocolo de pesca entre a Comunidade Europea
e a Groenlandia
“Senhor Presidente, permita-me que comece a minha intervenção fazendo uma
pergunta: existe uma política comum das pescas, para além da que serve para manter os privilégios de que gozam determinados países e frotas?. Segundo o projecto
de constituição que estamos analisando, que vai à Conferência Intergovernamental,
não. Na terceira parte das políticas comuns, no título referente à agricultura e pesca,
os peixes são chamados produtos agrícolas e não se diz absolutamente nada da PCP.
Algo tão surpreendente como kafkiano, tratando-se dos mares e dos recursos marítimos da União. Nada sobre a PCP, nada sobre a igualdade de direitos entre os países
e as frotas, respeitando naturalmente os recursos piscatórios para os nossos filhos e
netos.
Também por isso apoio o relatorio da colega Rosa Miguélez sobre a revisão intercalar do IV Protocolo de Pesca com a Gronelândia. Apoio-o precisamente porque vai
no bom sentido, reclamando a possibilidade de pesca nas águas da Gronelândia para
os países, frotas e sociedades de pesca excluídas injustamente tanto pela aplicação
errada do princípio de estabilidade relativa, como pelo actual protocolo.A relatora
abre a via da argumentação necessária para melhorar os próximos protocolos, preservando sempre, como é natural, os direitos e a decisão da Gronelândia”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
77
2.— Pergunta á Comisión (E-0048/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Axencia Europea de Control das Pescas: ubicación en Galiza
“No último Conselho celebrado em Bruxelas sob a Presidência italiana, no quadro
da aprovação da localização de diversas Agências, foi aprovada a criação da Agência Europeia de Controlo das Pescas, com localização no Estado espanhol.Está já
aprovada a sua localização em Vigo, tal como se considera em círculos do Governo
galego e nos meios de comunicação da Galiza?.Tendo em conta que determinadas
informações adiam a entrada em funcionamento da Agência para o ano de 2005, que
previsões existem a este respeito?”.
Sesión Plenaria 9 de marzo 2004
Turno de perguntas á Comisión: Axencia Europea do Control da Pesca
“Senhor Comissário Fischler, tive conhecimento, como pode compreender, da súa
visita a Vigo, a cidade onde nasci, e sei que o sector pesqueiro daquela cidade, muito
importante na Galiza, no Estado espanhol e na Europa, acaba de fazer uma série de
sugestões sobre funções e competências dessa Agência, às quais creio que o senhor
comissário deveria responder concretamente. Máis ainda: creio que deveria promover
um diálogo aberto com o sector antes de definir o regulamento da Agência, e acho
que esta instituição poderia constituir a tão necessária ligação entre os profissionais
e as instituições científicas. Em todo o caso, gostaria de lhe perguntar expressamente
se a Comissão recebeu já a proposta do Estado espanhol para que a sede da Agência
seja instalada em Vigo e quando considera o senhor comissário que ela estará definitivamente instalada?”.
5. A reforma da Política Común da Pesca…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
78
6.
A reforma da Política Agrícola Común, as cuotas lácteas, a crise das vacas tolas, a consideración na Unión
dos montes de viciños e os temas forestais, a aplicación en Galiza dos programas Leader e Proder
407.— Pergunta á Comisión (E-1441/99) | 1 de Setembro de 1999
Apoio ás explotacións leiteiras de Galiza no marco das subvencións ás
explotacións agrícolas familiares
408.— Pergunta á Comisión (E-1687/99) | 22 de Setembro de 1999
O Programa Operacional Plurianual Agricultura e Desenvolvimento
Rural de Galiza
O Programa operacional plurianual: “Agricultura e desenvolvimento rural da Galiza
1994-1999” foi aprovado pela Comissão através da Decisão C(94)3596 de 14.12.1994.
Este Programa divide-se em vários subprogramas: lo Concentração de parcelas;
2o Conservação da natureza e luta contra os incêndios; 3o Produções agrícolas: modernização, explorações e melhoria da qualidade alimentar.
Pergunta-se à Comissão qual foi o montante de fundos destinados a cada um
destes programas por cada ano entre 1994 e 1999.
314.— Pergunta á Comisión (E-0090/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Cotas leiteiras en Galiza
241.— Pergunta á Comisión (E-0643/01) | 6 de Marzo de 2001
A reforma da PAC e o orzamento da Unión Europea
Como consequência da crise da Encefalopatia Espongiforme Bovina que culminou
uma serie de factos que puseram em causa a orientação produtivista da política
agrícola europeia, as decisões tomadas pela Comissão e importantes Estados-membros sobre a necessidade de reformar a Política Agrícola Comum obrigam a pensar
também na necessidade de uma reforma consequente e profunda da estrutura do
orçamento da PAC, que hoje absorve 45 % do orçamento comunitário. Esta reforma
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
79
não pode aguardar até a fim do período 2000/2006 correspondente às previsões da
Agenda 2000. Que programa de reforma do orçamento da PAC, e do comunitário,
previu a Comissão?.
Sesión Plenaria 11 de abril 2000
A captación das subvencións agrícolas polas grandes explotacións para producións sen mercado
“Senhor Presidente, através dos problemas resultantes das grandes fraudes nas
produções de vinho e outras estamos máis conscientes de que as verbas do FEOGAGarantia são frequentemente utilizadas para a promoção de produções de grandes
explorações cujo único objectivo prático é captar subvenções sem sequer se preocuparem em saber se existe o mercado necessário para dar saída a essas mesmas
produções. Ocorre isto quando pequenas explorações familiares, como por exemplo
as dedicadas à produção de leite, ficam fora do circuito das subvenções e vêem a súa
própria sobrevivência posta em causa.
Por isso consideramos muito oportuna a proposta da Comissão de alterar o regulamento nº 723/97 e também de mudar a base jurídica da regulamentação da prevenção das fraudes e irregularidades do artigo 37º para o 280º do Tratado, tal como
propõe o relator, o senhor deputado Casaca. Desta maneira as despesas agrícolas
serão tratadas como quaisquer outras que utilizem os recursos da União, o que vem
fortalecer a intervenção do Parlamento”.
228.— Pergunta á Comisión (E-0078/01) | 29 de Xaneiro de 2001
Compra para destrución de gando bovino maior de trinta meses para evitar o
posíbel consumo de carne procedente de animais afectados pola doenza das
vacas loucas e a aplicación desta norma en Galiza
343.— Pergunta á Comisión (E-1275/00) | 19 de Abril de 2000
Retención por parte do Governo español de 12% da cota de leite adicional
que corresponde a Galiza
352.— Pergunta á Comisión (E-1821/00) | 8 de Xuño de 2000
O sector do leite galego e a reforma da Política Agrícola Común prevista para
os anos 2005/2006
356.— Pergunta á Comisión (E-1972/00) | 21 de Xuño de 2000
O mercado especulativo de venda de cotas leiteiras na agricultura galega na
perspectiva da reforma da Política Agrícola Común
357.— Pergunta á Comisión (E-1973/00) | 21 de Xuño de 2000
As cotas leiteiras e a transparencia do mercado de leite en Galiza
358.— Pergunta á Comisión (E-1974/00) | 21 de Xuño de 2000
A imposición de supertaxas sobre a produción de leite en Galiza
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
80
Pergunta á Comisión (E-1975-00) | 21 de Xuño de 2000
O sector industrial do leite en Galiza
Pergunta á Comisión (E-1975-00) | 21 de Xuño de 2000
O sector industrial do leite en Galiza
Terá a Comissão estabelecido algum tipo de acordo com o Governo da Galiza tendente a desenvolver o sector industrial do leite na Galiza, considerando que hoje apenas
transforma 14 % da produção da Galiza, apesar de produzir 35 % do total do Estado
espanhol, e tendo em conta que as empresas galegas existentes, como ocorreu recentemente com a compra de Leite Celta pela empresa estadunidense Suiza Foods, estão
sendo progressivamente dominadas por empresas estrangeiras?.
359.— Pergunta á Comisión (E-1977/00) | 21 de Xuño de 2000
O modelo de produción agraria para paises como Galiza
Pensa a Comissão promover um modelo de desenvolvimento rural para regiões como
a Galiza, com um sector agrário fundamentado na pecuária, que contemple medidas
concretas e específicas como a facilitação da mobilidade da terra, a criação de um
banco de terras e a proibição da florestação das terras agrícolas?.
360.— Pergunta á Comisión (E-2034/00) | 21 de Xuño de 2000
Axudas directas ao sector agrario
361.— Pergunta á Comisión (E-1976/00) | 21 de Xuño de 2000
A revisión no ano 2003 dos acordos de Berlín na perspetiva da reforma
da OCM do leite
389.— Pergunta á Comisión (E-2868/00) | 14 de Setembro de 2000
O pago da super-taxa ou multa relativa á produción de leite
229.— Pergunta á Comisión (E-0082/01) | 29 de Xaneiro de 2001
Tests obrigatorios para detectar posíbeis casos de encefalopatía
esponxiforme bovina nos animais de máis de trinta meses abatidos
nos matadeiros de Galiza
Sesión Plenaria 1 de marzo 2001
Necesidade de reforma orzamentaria para o futuro da agricultura europea
“Senhor Presidente, pedi a palavra a respeito da alteração das verbas do Orçamento apenas para testemunhar o meu desacordo relativamente à ideia de o necessário orçamento suplementar para tratar dos problemas da BSE dever ser conseguido
sem modificar os limites impostos pela Agenda 2000. Estamos perante uma situação
extraordinária, que hoje há que tratar com créditos extraordinários e suficientes, ain-
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
81
da que no futuro as verbas necessárias para a nova agricultura possam conseguirse
como consequência da própria reforma da PAC.
Em todo o caso, gostaria de protestar aqui perante máis esta marginalização do
Parlamento na procura de soluções para o problema das vacas loucas e perante a
incapacidade do Conselho de Ministros e dos Estados membros de encontrarem vias
adequadas para resolver este grave problema, depois de o terem ignorado e desprezado durante a maior parte dos anos 90”.
Sesión Plenaria 4 de abril 2001
Período de perguntas ao Consello: a reforma da PAC e as carencias
das perspecivas financieiras da Unión
“Senhor Presidente, creio que não podemos permitir que de cada vez que a União
Europeia deve tomar uma decisão transcendente, tal como ocorreu em Nice e sucede
hoje com as vacas loucas ou a febre aftosa, fiquemos paralisados pelas carências do
projecto político, social e económico de que a Europa precisa e os cidadãos europeus
estão a exigir. Nesse sentido, a União Europeia e, nomeadamente, o Conselho não
devem virar a cabeça para não ver a realidade de que um problema tão notável como
a reforma da PAC não pode esperar pelo ano 2006 e que essa reforma necessita de
mudanças na estrutura do orçamento europeu e de profundas modificações nas estreitas perspectivas financeiras da Agenda 2000. Está o Conselho realmente disposto
a modificar a Agenda 2000 se tal se impuser devido a graves problemas concretos
como, por exemplo, o das vacas loucas, de que sofrem particularmente determinados
países como o meu, a Galiza, evitando desta maneira que, perante a incompreensão
e a perplexidade dos cidadãos europeus, a União negue a si mesma o recurso às
armas políticas que se impõem?”.
288.— Pergunta á Comisión (E-2463/01) | 11 de Setembro de 2001
A política do Estado español e a súa repercusión na Galiza a respeito
das explotacións agrarias de gando bovino
O Governo do Estado espanhol anunciou o lançamento de um programa de ordenação das explorações agrárias de gado bovino, do qual ficaria excluída uma parte
fundamental de um sector bovino galego, que, no caso do leite, proporciona mais de
um terço da produção do Estado espanhol. Segundo os sindicatos do sector agrícola,
das 77 660 explorações de gado bovino existentes na Galiza, 53 258 ficariam excluídas das ajudas previstas no programa, sorte que sofreriam por outra parte 78,76 %
das 37 625 que entre essas explorações se dedicam à produção de leite. A aplicarse este programa criar-se-ia uma situação dramática que afectaria negativamente
uma parte muito sensível da população galega, cortando de raiz a possibilidade de
subsistência e modernização de muitos pequenas explorações que têm como único
obstáculo para o seu desenvolvimento a insuficiência da quota leiteira que lhes é
atribuída. O programa do Governo espanhol, que diz responder a normas da União
Europeia, resulta contraditório com a orientação multifuncional que se vai impor na
agricultura europeia contra as tendências produtivistas prevalecentes até hoje, pois
na agricultura de Galiza as pequenas explorações são parte de uma forma de vida
em que coexistem a produção agrícola com actividades noutros sectores económicos
de membros da mesmo unidade familiar. Adoptando um lamentável comportamen-
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
82
to malthusiano, assegurando mesmo o seu Conselheiro para a agricultura que as
pequenas explorações “se extinguiram expulsas pelo mercado”, o Governo da Galiza
está disposto a apoiar tal programa do Governo central. Tendo tudo isto em conta,
pode a Comissão dizer se o programa do Governo espanhol corresponde às suas directivas, precisamente no momento em que a agricultura europeia está a tomar uma
orientação radicalmente diferente, mais ecológica, diversificada e de desenvolvimento territorial, justamente os aspectos de que necessitam a agricultura e a economia
galega?
Resposta dada por Franz Fischler em nome da Comissão | 29 de Outubro de 2001
A Comissão não tem conhecimento do programa referido pelo Sr. Deputado.
A Comissão contribui efectivamente, no contexto dos Fundos estruturais, para
diversos programas de desenvolvimento regional em Espanha, nomeadamente na
Galiza. Alguns programas nos domínios agrícola e do desenvolvimento rural beneficiam também de participação comunitária.
Os programas em causa não prevêem medidas destinadas à redução dos investimentos nas explorações de criação de bovinos.
Todavia, a Comissão sugere ao Sr. Deputado que apresente informações complementares que permitam, eventualmente, identificar o referido programa.
292.— Pergunta á Comisión (E-2902/01) | 22 de Outubro de 2001
Denuncia referente ao uso de fundos europeos no proceso de concentración
de parcelas rurais
Conhece a Comissão as razões pelas quais o Governo galego não publicou em 1997
a adjudicação oficial para permitir os pedidos de ajudas do subprograma “Modernização, exploração e melhoria da qualidade alimentar”, estabelecidas através do
Decreto Real 204 do ano de 1996?.
295.— Pergunta á Comisión (E-3440/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e o desenvolvimento rural
Na Galiza, no Estado espanhol, existe uma forma de propriedade de tipo germânico constituída pelos “montes comunais”, caracterizada pelo facto de estes terrenos
rurais pertencerem aos vizinhos, por viverem numa determinada comunidade. São 2
800 os “montes” que têm este carácter, tendo uma dimensão média de 243 hectares,
e ocupando no seu conjunto um terço da superfície de terrenos rurais da Galiza. Os
habitantes recenseados nas localidades com “montes comunais” atingem os 250 000.
Recuperada essa propriedade tradicional, depois de ter sido em grande medida usurpada durante a ditadura franquista, o uso desses “montes”, que são indivisíveis e
inalienáveis, está regulado por uma legislação da Comunidade Autónoma, podendo,
dentro dos limites advenientes do seu carácter e dessa legislação, ser utilizados para
fins florestais, agrícolas, ambientais, turísticos, industriais, mineiros, etc., mantendo sempre a propriedade vicinal. As possibilidades económicas e sociais, até agora
escassamente aproveitadas, que oferecem estes “montes comunais” são extraordinárias. Podem estes “montes” ser objecto de iniciativas inscritas no Desenvolvimento
Rural como segundo pilar da PAC?
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
83
295.— Pergunta á Comisión (E-3440/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e o desenvolvimento rural
Na Galiza, no Estado espanhol, existe uma forma de propriedade de tipo germânico constituída pelos “montes comunais”, caracterizada pelo facto de estes terrenos
rurais pertencerem aos vizinhos, por viverem numa determinada comunidade. São 2
800 os “montes” que têm este carácter, tendo uma dimensão média de 243 hectares,
e ocupando no seu conjunto um terço da superfície de terrenos rurais da Galiza. Os
habitantes recenseados nas localidades com “montes comunais” atingem os 250 000.
Recuperada essa propriedade tradicional, depois de ter sido em grande medida usurpada durante a ditadura franquista, o uso desses “montes”, que são indivisíveis e
inalienáveis, está regulado por uma legislação da Comunidade Autónoma, podendo,
dentro dos limites advenientes do seu carácter e dessa legislação, ser utilizados para
fins florestais, agrícolas, ambientais, turísticos, industriais, mineiros, etc., mantendo sempre a propriedade vicinal. As possibilidades económicas e sociais, até agora
escassamente aproveitadas, que oferecem estes “montes comunais” são extraordinárias. Podem estes “montes” ser objecto de iniciativas inscritas no Desenvolvimento
Rural como segundo pilar da PAC?
296.— Pergunta á Comisión (E-3441/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e as iniciativas agrarias do Governo galego
297.— Pergunta á Comisión (E-3443/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e as iniciativas forestais do Governo galego
298.— Pergunta á Comisión (E-3444/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e as iniciativas LEADER+ e Proder
Saberá a Comissão se os “montes comunais” da Galiza foram objecto da aplicação
de projectos específicos das iniciativas Leader+ ou Proder em vigor na Galiza? A ser
assim, que projectos, nomeadamente, têm este carácter?.
299.— Pergunta á Comisión (E-3442/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais de Galiza e as iniciativas ambientais do Governo galego
300.— Pergunta á Comisión (E-3445/01) | 21 de Decembro de 2001
Os montes comunais en Galiza e a recuperación dos mesmos na secuencia
das destrucións causadas pola extracción de pedra de cantería
125.— Pergunta ao Consello (E-3576/01) | 9 de Xaneiro de 2002
O anuncio ao Governo do Estado español de reducir en 90% os fundos de
cofinanciamento na loita contra a enfermidade das vacas loucas
O Ministério da Agricultura do Governo do Estado espanhol anunciou a sua intenção
de reduzir em 90% no ano 2002 os fundos de co-financiamento das acções de luta
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
84
contra a doença das vacas loucas, fazendo recair nas Comunidades Autónomas
ou nos próprios agricultores os altos custos dessas acções. Peritos da luta contra a
doença como o professor José Badiola e as associações de agricultores da Galiza, um
país altamente afectado pela EEB, têm protestado contra esta intenção, dizendo mesmo o primeiro que o problema não está resolvido e que a “UE deveria conceder mais
verbas, porque é responsável por ter permitido à Grande Bretanha exportar farinhas
de carne e ossos” e considerando as associações que, em qualquer caso, não foram
os agricultores os responsáveis pela expansão da doença, devendo as instituições fazer frente ao problema. Considera o Conselho que é justa essa intenção do Governo
espanhol? Que medidas vai tomar o Conselho para assegurar os fundos necessários
para lutar contra a encefalopatia espongiforme bovina?
136.— Pergunta ao Consello (E-0066/02) | 23 de Xaneiro de 2002
Posición da Presidencia do Consello sobre a reforma da PAC a realizar
en 2002
Entre as prioridades tornadas públicas pela Presidência espanhola não aparece a
reforma da PAC, que deverá receber um impulso decisivo precisamente no ano de
2002, tendo em conta o papel relevante que vão tomar o desenvolvimento rural e a
segurança alimentar, com medidas que podem afectar o orçamento da UE, hoje dedicado em grande medida à política agrícola.
A reforma da PAC pode afectar particularmente um território como a Galiza que
este deputado representa no PE, cuja agricultura necessita de medidas eficazes
que ajudem a superar a tendência para a desertificação do mundo rural e a garantir
o desenvolvimento da pecuária, hoje gravemente afectado principalmente por um
regime de quotas leiteiras claramente insuficientes para as possibilidades que
oferece o mundo rural galego. Que previsões gerais tem o Conselho a respeito da
reforma da PAC e, em concreto, sobre o orçamento agrícola e o problema das quotas
leiteiras?
153.— Pergunta á Comisión (E-0855/02)
155.— Pergunta ao Consello (E-0860/02) | 3 de Abril de 2002
A reforma da política común da pesca e a necesidade dun acordo político
no Consello que permita rematar cos privilexios e as disciminacións que
caracterizan hoxe a PCP
Que iniciativas está a levar a cabo a Presidência espanhola da UE para conseguir
um novo acordo político que permita introduzir na reforma da PCP medidas destinadas a terminar com os privilégios e as discriminações que a caracterizam, eliminando, especialmente, o injusto “princípio de estabilidade relativa”?
Que iniciativas pôs em marcha o ministro da Agricultura e Pescas do Estado
espanhol, Miguel Arias Cañete, depois da sua comparência perante a Comissão das
Pescas do Parlamento Europeu?
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
85
156.— Pergunta á Comisión (E-1059/02) | 17 de Abril de 2002
A discriminación da agricultura familiar na aplicación no Estado español
das axudas de FEOGA-Garantía: caso de Galiza
O Fundo Estrutural FEOGA-Garantia destinou no passado 6 200 milhões de euros à
ajuda para a agricultura do Estado espanhol. Na realidade, essa ajuda, como a de
todos os anos anteriores, teve um carácter fortemente discriminatório, já que foi
essencialmente aproveitada por grandes produtores e mesmo por latifundiários que
vivem na capital e contam com imensas fortunas, pertencendo a meios financeiros
ou à alta nobreza espanhola, enquanto que são marginalizadas as famílias de agricultores que vivem no meio rural. Dado que, por outro lado, as ajudas do FEOGAGarantia chegam basicamente a explorações de cultivo de zonas secas referentes a
plantas oleaginosas, cereais, linho, algodão, tabaco, etc., os camponeses das zonas
húmidas dedicadas à criação de gado para leite ou carne em explorações de carácter
familiar são duplamente marginalizados. É o caso dos agricultores da Galiza. Tendo a
Galiza condições extraordinárias para a agricultura e para um desenvolvimento rural
multifuncional, apenas recebe 1 % dos 6 200 milhões de euros do FEOGA-Garantia
que chegam ao Estado espanhol, enquanto que outras comunidades autónomas,
principalmente os seus grandes proprietários, chegam a receber 30 % do total.
Que medidas vão ser tomadas para que o FEOGA-Garantia seja destinado ao desenvolvimento territorial e à coesão social, de acordo com os princípios da UE? Que
compensações imediatas vai ter a Galiza?
Resposta | 3 de Outubro de 2002
1. O Conselho atribui grande importância ao desenvolvimento do meio rural.
Esta questão constitui a base de uma política de diversificação e desenvolvimento
das zonas rurais que foi confirmada pela Agenda 2000. A abordagem da PAC baseiase numa agricultura que deve ser multifuncional e repartida por todo o território
europeu e que deve permitir dar um contributo essencial para a vitalidade do mundo
rural.
2. Tendo em vista a realização do desenvolvimento rural, que constitui o segundo pilar da PAC, o Conselho decidiu que o FEOGA-Garantia financie, com excepção
das medidas tradicionais dos mercados agrícolas, os programas de desenvolvimento
rural que, no que se refere a quatro medidas (pré-reforma, subsídios compensatórios,
florestação e agro-ambiente), abrangem a União no seu todo. Seis outras medidas
(investimento nas explorações, jovens agricultores, formação, silvicultura, transformação e comercialização, adaptação e diversificação das zonas rurais), também
financiadas pelo FEOGA-Garantia, –estão porém, como é o caso das regiões do Objectivo 1 (entre as quais a Galiza), a cargo do FEOGA-Orientação, como complemento da
participação dos outros Fundos Estruturais.
3. A actual regulamentação do desenvolvimento rural prevê o reagrupamento de
todas as medidas deste domínio, cabendo ao Estado-membro decidir aplicar, de entre
elas, aquelas que possam ter efeitos mais positivos no desenvolvimento futuro das
zonas rurais.
4. O Conselho informa o Sr. Deputado que, em 5 de Julho de 2002, realizou um
primeiro debate sobre a revisão intercalar da PAC, na sequência da apresentação,
pela Comissão, da sua comunicação.
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
86
157.— Pergunta á Comisión (E-1165/02) | 23 de Abril de 2002
Incumprimento da campaña de saneamento 2001 do gando en Galiza:
despido por parte do Governo galego de 129 veterinarios empregados
neste saneamento
Segundo relatorios da Associação de Veterinários do Gado da Galiza (Avesga) a
campanha de saneamento do gado na Galiza prevista para o ano 2001 não foi cumprida pelo Governo galego. As causas do incumprimento situaram-se, por um lado,
na redução do número de veterinários dedicados ao saneamento, descendo dos 150
necessários para 129, dado que não se supriram as baixas produzidas por incapacidade laboral e, por outro lado, no facto de estar uma parte dos mesmos ocupada, nos
seis primeiros meses desse ano, a emitir certificados, no contexto da crise das vacas
loucas. Coincide esta circunstância com o facto de terem sido despedidos no passado
dia 31 do mês de Dezembro todos estes veterinários encarregados da realização da
campanha, impedindo-lhes o Governo a conclusão de toda a sua actividade anterior.
O Governo da Galiza declarou extinta a relação laboral com os veterinários, após a
Inspecção de Trabalho e da Segurança Social –ante a reclamação dos veterinários por
trabalharem em condições totalmente precárias– obrigar o Governo galego a realizarlhes contratos laborais, pondo cobro à situação irregular anterior, na qual estiveram
durante anos, no exercício da sua actividade profissional ao serviço do Governo.
Apesar de o próprio Tribunal de Justiça da Galiza ter reconhecido, em Janeiro do ano
2002, a existência da relação laboral, o Governo recusa-se a aceitá-la. O comportamento do Governo galego, que agiu através da Direcção-Geral de Produção e Sanidade Animal, da Secretaria de Estado da Agricultura, negando todo o diálogo, parece
ter um carácter de retaliação, sem importar-lhe pôr em causa o cumprimento dos
objectivos de saneamento previstos. Deste modo, no ano 2001 ficaram por sanear 42
% das explorações de gado vacum e 41 % do gado ovino-caprino, o que implica que
335 000 vacas e 131 000 ovelhas não disporão da documentação sanitária exigida
para o movimento de animais dentro da Galiza ou fora da região, situação que poderá ter outras consequências em termos sanitários e de seguros agrícolas. A par deste
comportamento para com os veterinários da Associação, o Governo galego contratou profissionais, sem ter em conta, ao que parece, as condições legais previstas. O
Governo utiliza também uma empresa, a Tragsa, para realizar tarefas de saneamento
para as quais não parece estar capacitada, deixando por tratar muitas explorações.
Tem conhecimento a Comissão Europeia e, em concreto, a sua Direcção-Geral da
Saúde e da Protecção dos Consumidores, bem como o Comissário responsável pela
Agricultura e Desenvolvimento Rural, destes comportamentos irregulares da Secretária de Estado da Agricultura do Governo galego, que põem em perigo o saneamento do gado, precisamente quando aparecem novas doenças como a Encefalopatia
Espongiforme Bovina?
Que medidas está disposta a tomar para que se respeitem os programas comunitários de saneamento afectados por estes comportamentos irresponsáveis?
Está consciente a Comissão de que a anulação do vínculo de trabalho e a sanção
disciplinar ao colectivo de veterinários profissionais –cujas reivindicações foram aceites pelos tribunais de justiça e negadas pela Governo, até ao ponto de não lhes pagar
em devido tempo os salários correspondentes– foram aproveitadas pela Secretária de
Estado da Agricultura do Governo galego para favorecer uma empresa privada sem
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
87
experiência, como a Tragsa, com grave prejuízo para o programa de saneamento do
gado, integrado nos programas comunitários?
Sesión Plenaria 23 de outubro 2002
Turno de perguntas ao Consello: produción de leite da Galiza
“Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, quero dizer que, sem os
obstáculos impostos ao Estado Espanhol e à Galiza, o meu país poderia atingir uma
produção de leite semelhante à da Irlanda ou à da Dinamarca, quando hoje apenas
produz 1,8 milhões de toneladas. Em todo o caso, chegaria para atender às súas
necessidades e para multiplicar por dois a súa produção.
Tendo isto em conta e tendo em conta a estrutura agrária da Galiza, baseada na
propriedade familiar, com uma evidente vocação de produção de leite, pergunto ao
senhor presidente do Conselho: aceitaria o Conselho medidas específicas –que poderiam aplicar-se também a um outro país– que permitissem à Galiza incrementar a
súa produção mantendo transitoriamente o sistema de preços de intervenção?”.
73.— Pergunta ao Consello (E-0066/03) | 23 de Xaneiro de 2003
Posición da Presidencia do Consello a respeito da reforma da PAC
Entre as prioridades tornadas públicas pela Presidência espanhola não aparece a
reforma da PAC, que deverá receber um impulso decisivo precisamente no ano de
2002, tendo em conta o papel relevante que vão tomar o desenvolvimento rural e a
segurança alimentar, com medidas que podem afectar o orçamento da UE, hoje dedicado em grande medida à política agrícola.
A reforma da PAC pode afectar particularmente uma rregião como a Galiza que
este deputado representa no PE, cuja agricultura necessita de medidas eficazes
que ajudem a superar a tendência para a desertificação do mundo rural e a garantir
o desenvolvimento da pecuária, hoje gravemente afectado principalmente por um
regime de quotas leiteiras claramente insuficientes para as possibilidades que
oferece o mundo rural galego. Que previsões gerais tem o Conselho a respeito da
reforma da PAC e, em concreto, sobre o orçamento agrícola e o problema das quotas
leiteiras?
Sesión Plenaria 3 de xuño 2003
Debate sobre a reforma da política agraria común (PAC): Galiza e as explotacións
agrarias familiares baseadas na terra
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, na minha intervenção quero defender
uma reforma da PAC que não esqueça de novo as regiões da União que contam com
condições climáticas e ambientais e tradições agrárias particularmente apropriadas para um desenvolvimento rural multifuncional, que têm uma agricultura com
pequenas e médias explorações familiares, baseadas na terra e nos pastos, que têm
uma grande capacidade para a produção de leite e que, por carecerem da quota
leiteira necessária desde a súa entrada na Comunidade, sofreram uma modernização
Malthusiana, que levou ao desaparecimento de dezenas de milhares de explorações.
Estas regiões, nem sequer recebem hoje praticamente subvenções à produção, de
maneira que também não receberiam as ajudas dissociadas.
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
88
Pertencem a Estados onde existe um grande défice entre o consumo e a produção
leiteira. Falo da Galiza, mas não me refiro apenas ao meu país, falo de países que
necessitam de um incremento da súa quota leiteira, que satisfariam o seu mercado
interno sem pôr em questão os equilíbrios europeus. Espero que não sejam de novo
ignorados nesta reforma da PAC”.
6. A reforma da Política Agrícola Común…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
89
7.
Os problemas industriais: ENCE, Izar, Santa Bárbara,
ASTANO
304.— Pergunta á Comisión (E-0094/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Posíbel unión dos estaleiros públicos Astano e Bazán
393.— Pergunta á Comisión (E-2877/00) | 14 de Setembro de 2000
A fusión dos astaleiros públios Bazán e Astilleros Españoles e a recuperación
por parte de Astano da posibilidade de construir buques mercantes
402.— Pergunta á Comisión (E-1434/99) | 1 de Setembro de 1999
Industria europea de defensa ás empresas do sector naval militar español.
O caso de Bazán en Ferrol
413.— Pergunta á Comisión (E-2051/99) | 3 de Novembro de 1999
Construción de embarcacións polo estaleiro ASTANO
Em resposta a uma pergunta que apresentei (E-1432/99(1)) sobre a repercussão de
uma hipotética privatização –tal é a intenção expressa do Governo espanhol– na
proibição de construir embarcações, a qual afecta o estaleiro Astano, a Comissão
afirmou que “uma eventual alteração do regime de propriedade do estaleiro Astano
não terá qualquer efeito nas limitações impostas às suas actividades”.
Nestas condições, poderia a Comissão indicar quais são as razões legais e políticas que podem apoiar semelhante afirmação, tendo em conta que a proibição
foi motivada pela manutenção de ajudas estatais aos estaleiros públicos do Estado
espanhol?.
305.— Pergunta á Comisión (E-0095/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Construción de buques en ASTANO
Poderia a Comissão expor as condições necessárias para o estaleiro ASTANO da
Galiza poder retomar a construção de navios, cessando a discriminação a que está
sujeito?.
7. Os problemas industriais: ENCE, Izar…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
90
331.— Pergunta á Comisión (E-0660/00) | 9 de Marzo de 2000
As empresas galegas Bazán e Astano na fusión dos estaleiros públicos
españois
Sesión Plenaria 14 de marzo 2000
O problema de ENCE-ELNOSA na Ria de Pontevedra. Os depósitos de
hidrocarburos no porto de Vilagarcia
“Presidente, depois das palavras das minhas colegas que comprovam a necessidade da resolução em debate, permitame que dedique a minha intervenção para
denunciar dois casos exemplarmente negativos que afectam o meu país, a Galiza,
mas que podem também encontrarse noutros países europeus.
Em Pontevedra, praticamente na cidade e ocupando um espaço especialmente
privilegiado à beira do mar, o grande complexo industrial químico formado pelas empresas públicas ENCE-ELNOSA, que produzem pasta celulósica e cloro, contaminam
as águas e o ar com a permissividade das autoridades galegas e espanholas e perante
os contínuos protestos da população.
Em Vilagarcia de Arousa foram instalados num molhe financiado pelo FEDER depósitos para 80 mil metros cúbicos de hidrocarbonetos, que põem em grave perigo,
pela manipulação habitual ou por acidentes com os barcos de transporte, as actividades piscatórias que ocupam 18 mil pessoas”.
342.— Pergunta á Comisión (E-1261/00) | 19 de Abril de 2000
Transferencia do complexo Empresa Nacional de Celulosa-Electroquímica
del Noroeste (ENCE-Elnosa), situado na ría de Pontevedra
O complexo formado pelas empresas públicas ENCE, de produção de pasta de papel,
e Elnosa, de produção de cloro, está situado no território da cidade de Pontevedra,
a poucas centenas de metros do centro da cidade, à beira da ria do mesmo nome,
e próximo da cidade e do porto de Marín. O complexo constitui hoje um elemento
de deterioração contínua das condições de vida nas águas da ria, de grande riqueza
marisqueira e piscatória, prejudicando, além disso, a habitabilidade das cidades pela
poluição do ar produzida, sendo um grave obstáculo ao desenvolvimento urbanístico das duas cidades. Se não estivesse aí situado o complexo químico, as cidade de
Pontevedra e Marín constituiriam uma zona urbanística. O espaço ocupado pelas
fábricas e por uma imensa laguna de decantação das águas residuais está situado à
beira-mar, num dos locais da Galiza mais privilegiados pela natureza.
O complexo está instalado em terrenos de concessão administrativa que segunda
a Lei das Costas, do Estado espanhol, caduca necessariamente no ano 2018 (artigo
66o, segundo parágrafo). Encontra-se, por outro lado, em situação de ilegalidade. O
perigo e os contínuos protestos dos cidadãos obrigaram o Governo galego a estabelecer em 1989 um convénio com a ENCE para fixar parâmetros de descargas no mar,
como condição para permitir o uso de um emissário para enviar as águas ao centro
da ria, e a decretar em 1991 o encerramento preventivo de Elnosa. A ENCE não cumpriu o convénio assinado, de modo que ainda em 1998 o Governo galego continuava
a não permitir o uso do emissário para as águas residuais, e Elnosa continuava a
derramar mercúrio sem autorização e em quantidades superiores aos limites admi-
7. Os problemas industriais: ENCE, Izar…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
91
tidos pela legislação. Departamentos da Administração espanhola como o Instituto
Nacional de Toxicologia, afirmam que as águas procedentes da ENCE podem considerar-se tóxicas e podem afectar gravemente o meio ambiente, e departamentos da
Universidade de Santiago consideram que os valores de mercúrio no marisco da ria
são superiores aos limites aconselháveis situados em 0,1ppm.
Sabendo que, em todo o caso, o complexo não pode fazer nenhuma previsão
económica ou industrial que vá além do ano 2018, ano em que caduca a concessão
administrativa dos terrenos da linha do litoral em que se encontra situado, e conhecendo a rejeição do mesmo por parte da população, tão gravemente afectada, pensa
a Comissão tomar as medidas necessárias para, comprovando os prejuízos económicos, sociais e ambientais causados e estudando a questão conjuntamente com as
administrações galega e espanhola, determinar a transferência imediata da Elnosa e
a negociação da transferência, num período de tempo determinado e a breve trecho,
das instalações da ENCE para um local adequado?.
Sesión Plenaria 4 de abril 2001
Período de perguntas ao Consello: o futuro da industria de defensa europea.
A venda da empresa pública Santa Barbara da Coruña á empresa dos Estados
Unidos General Dinamics
“Senhor Presidente, aproveito a ocasião de estar aqui também neste debate para
perguntar ao senhor Presidente em exercício do Conselho se sabe que a empresa pública espanhola Santa Barbara acaba de ser vendida à empresa dos Estados
Unidos General Dinamics, recusando outra oferta que havia de uma empresa alemã,
apesar de a empresa Santa Barbara ter precisamente um contrato para a construção
de centenas de tanques “Leopard” de patente alemã?. O Governo espanhol tomou
claramente esta decisão contra os acordos existentes de desenvolver a indústria de
defesa europeia, que são objecto desta pergunta. Gostaria de saber se está de acordo
com esta operação do Governo espanhol, que vendeu esta empresa pública a uma
empresa dos Estados Unidos?”.
4.— Pergunta á Comisión (E-0050/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Conflicto da empresa de fabricación de pasta de papel Ence co Concello de
Pontevedra por causa da contaminación orixinada polo ciclo produtivo da
fábrica
“A fábrica de pasta de papel Celulosas de Pontevedra, de Ence, ocupa há mais de 40
anos um terreno público em concessão administrativa na costa da Ria de Pontevedra,
situado hoje praticamente em zona urbana do município deste nome, impedindo o
desenvolvimento urbano entre os municípios de Pontevedra e Marin, na orla costeira. A empresa, antes empresa pública e agora privatizada, tem como accionista
de referência a Caixa Galicia, que ostenta a Presidência. Situada num local e numa
Ria privilegiados, a fábrica de Ence tem um ciclo produtivo altamente contaminante
tanto das águas da Ria como da atmosfera, circunstância que deu lugar a múltiplas
manifestações cívicas de protesto e criou um conflito aberto desde há anos entre a
empresa e a municipalidade de Pontevedra, onde a sociedade e o Concelho reclamam a transferência da fábrica para outro local. Agora a empresa Ence, com o apoio
do Governo galego, pretende consolidar a fábrica, mesmo através da obtenção da
7. Os problemas industriais: ENCE, Izar…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
92
propriedade do privilegiado terreno ocupado, estabelecendo uma fábrica de produção de papel, que transformaria uma parte da pasta actualmente produzida. Para
isto, Ence procura como sócio industrial a Geórgia Pacific Corporation, com sede em
Atlanta, nos Estados Unidos e produção de âmbito mundial, empresa caracterizada
pelos seus conflitos derivados de problemas ambientais e de segurança, com graves
acidentes como incêndios, explosões e fugas tóxicas, que chegaram a causar a perda
de vidas humanas, e desflorestações abusivas no Terceiro Mundo.
Conhece a Comissão a situação em que se encontra a fábrica Celulosas de Pontevedra, o seu carácter contaminante, a sua localização numa zona pública e urbana,
os conflitos com a sociedade civil e os Concelhos da Ria, especialmente o de Pontevedra, e a acção dos Governos galego e espanhol, que não tomam as medidas necessárias para evitarem os graves prejuízos que a empresa causa à sociedade é economia daquela terra?. Tomou a Comissão medidas para evitar esses graves prejuízos?
Tomou alguma medida de vigilância e controlo para impedir os intentos de consolidação da fábrica de pasta de papel na sua localização actual a través da implantação
duma nova fábrica de produção de papel, mediante uma associação com Geórgia
Pacific Corporation. Sabe a Comissão que a empresa Celulosas de Pontevedra pretende mesmo a eliminação do destino como domínio público marítimo-terrestre de
430.000 metros quadrados de terreno que correspondem à localização da fábrica,
com o objectivo de continuar as suas actividades depois de que finalize a concessão administrativa de que goza?. Vai apoiar a Comissão as acções do Concelho de
Pontevedra em favor da defesa do carácter público do terreno ocupado pela fábrica,
da transferência da mesma para outro local, conservando o emprego, e do respeito
de todas as medidas anticontaminantes necessárias para evitar a grave contaminação
produzida actualmente?”.
7.— Pergunta á Comisión (E-0053/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Paralización das actividades do estaleiro Inzar en Fene por causa da
prohibición de construir navíos mercantes que sofre: acción da Comisión
europea e do Governo español
“A paralisação das actividades do estaleiro de Inzar, em Fene, devida à proibição de
construir navios mercantes que aquele estaleiro sofre desde 1988 e a falta de pedidos
de plataformas off-shore em cuja fabricação se viu obrigado a especializar-se quando
era ASTANO, com a perda de milhares de empregos, coloca de novo em primeiro
plano a necessidade de resolver este problema por parte da Comissão e do Estado
espanhol, ambas estas instituições culpadas de negligência neste crucial assunto
para a economia da Ferrolterra e da Galiza. Em que estado se encontra esta questão?.
Formulou o Estado espanhol o necessário pedido para o estaleiro poder recomeçar a
construção de navios mercantes?. Que posição assume a Comissão?. Que seria preciso fazer em todo o caso para que o estaleiro pudesse fabricar este tipo de navios,
tal como o fazia tradicionalmente, tendo uma posição destacada e reconhecida no
mundo inteiro?”.
7. Os problemas industriais: ENCE, Izar…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
93
8.
Os problemas de meio ambiente nos rios Ulla, Tea,
Narla e Miño, Umia, Eume, Landro; nas zonas da rede
Natura 2000; na autoestrada Puxeiros-Tui; nas explotacións de pizarra a ceu aberto; o saneamento Integral da
ría de Vigo; a ubicación das antenas de telefonía móvil;
as redes da alta tensión
410.— Pergunta á Comisión (E-1737/99) | 1 de Outubro de 1999
Sobre o proxecto para a xestión de residuos sólidos urbáns de Galiza
e sobre a estación de transferencia de Vilaboa
412.— Pergunta á Comisión (E-1824/00) | 12 de Outubro de 1999
Infraccións ambientais e de seguranza do proxecto do encoro no río Umia
en Galiza
315.— Pergunta á Comisión (E-0111/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Deterioro ambiental do río Tea
310.— Pergunta á Comisión (E-0096/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Plano de Saneamento Integral da ría de Vigo
317.— Pergunta á Comisión (E-0112/00) | 27 de Xaneiro de 2000
Desvío dunha liña de alta tensión na localidade de Merza
321.— Pergunta á Comisión (E-0327/00) | 11 de Febreiro de 2000
Antenas para telefones móbeis: consecuencias para a saúde
334.— Pergunta á Comisión (E-0804/00) | 16 de Marzo de 2000
Instalación no porto de Vilagarcía de Arousa, en Galiza, de depósitos de
combustíbeis e produtos químicos sen a avaliación do impacto ambiental
8. Os problemas de meio ambiente nos rios…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
94
337.— Pergunta á Comisión (E-0896/00) | 22 de Marzo de 2000
Contaminación causada por unha fábrica de cemento no concello de
O Corgo (Lugo)
338.— Pergunta á Comisión (E-1043/00) | 4 de Abril de 2000
Incumprimentos no Proxecto 97/11/561/047 (Proxecto Sogama) financiado
polo Fundo de Coesión
Na resposta à pergunta E-1737/99(1) realizada por este deputado a respeito do Projecto para a Gestão de Resíduos Sólidos na Galiza (Sogama), a Comissão Europeia,
na pessoa do Comissário Barnier, não responde a considerações concretas da pergunta sobre a concepção do projecto, nas quais se criticava que o projecto se fundamenta principalmente na incineração com recuperação de energia, o que absorve a maior
parte dos investimentos, em lugar de fazê-lo pela redução, reutilização e reciclagem dos resíduos. Por este motivo, além de solicitar que se cumpram as condições
estabelecidas no Regulamento (CE) no 1164/94(2) do Conselho, que cria o Fundo de
Coesão, e de esperar que se ponha em prática a condição, formulada pelo Sr. Barnier
na sua resposta, de submeter os pagamentos à apresentação pelos responsáveis do
projecto de relatorios periódicos sobre o estado de adiantamento do programa,
Devemos insistir no seguinte:
— O projecto Sogama não cumpre manifestamente a normativa comunitária, em
especial a Directiva 75/442/CEE(3) do Conselho de 15 de Julho de 1975, relativa
aos resíduos, na qual se estabelece, no no 1 do seu artigo 3o, o compromisso dos
Estados-membros de promoverem a prevenção, a reciclagem e a transformação
dos resíduos e, apenas em último lugar, e somente em caso eventual, a obtenção
de energia, aspecto este que, pelo contrário, constitui o núcleo central do Sogama. Neste sentido, este projecto (Projecto 97/11/561/047) viola mesmo o estabelecido na descrição do mesmo, feita na decisão pela qual se lhe atribui o financiamento do Fundo de Coesão.
— Finalmente, este Projecto é contraditório com a nova legislação espanhola
e, em concreto, com o Plano Nacional de Resíduos Sólidos Urbanos, que aceita
os objectivos da referida Directiva comunitária e que insiste nos princípios da
recuperação, da redução e da reciclagem da matéria orgânica mediante a transformação dos resíduos. É evidente que a Junta de Galiza não está a cumprir estes
objectivos, dado que o Projecto Sogama é dedicado preferentemente à incineração, de tal modo que os resíduos incinerados na Galiza atingiriam 300 000
toneladas no ano 2001 e 500 000 no ano 2005.
Está a Comissão consciente de que o Projecto Sogama incinerará e não submeterá
a reciclagem os resíduos de matéria orgânica? Pode a Comissão comprovar o manifesto incumprimento neste Projecto da normativa comunitária básica sobre a protecção do ambiente em matéria de resíduos? Que programação tem prevista a Comissão para exigir os relatorios periódicos sobre o estado de adiantamento do programa,
tal como se anuncia na resposta do Sr. Comissário?.
8. Os problemas de meio ambiente nos rios…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
95
340.— Pergunta á Comisión (E-1106/00) | 7 de Abril de 2000
Incumprimento pola Administración española da Lei de Prevención de Riscos
Laborais 31/95 de 8 de Novembro
341.— Pergunta á Comisión (E-1231/00) | 14 de Abril de 2000
Aproveitamento hidroeléctrico do encoro do río Ulla
344.— Pergunta á Comisión (E-1291/00) | 19 de Abril de 2000
Proxecto de construcción dunha estación depuradora no Concello de
Gondomar no marco do proxecto de saneamento integral da Ría de Vigo
financiado polo Fundo de Coesión
369.— Pergunta á Comisión (E-24441/00) | 19 de Xullo de 2000
Posíbel infracción da Directiva 92/46/CEE do Consello, relativa á preservación
dos hábitats naturais
239.— Pergunta á Comisión (E-0406/01) | 15 de Febreiro de 2001
Impacto ambiental das explotacións de pizarra a ceu aberto
291.— Pergunta á Comisión (E-2503/01) | 13 de Setembro de 2001
Plano de saneamento integral da ría de Vigo
Na resposta à pergunta E-0096/00(1), a Comissão comprometera-se a informar este
deputado da evolução do cumprimento, pelas autoridades espanholas, das disposições comunitárias aplicáveis ao projecto de saneamento integral da ria de Vigo.
Poderia a Comissão facultar novas informações sobre o seguimento desta questão?.
294.— Pergunta á Comisión (E-3371/01) | 6 de Decembro de 2001
Expediente de oficio 2000/2007 aberto pola Comisión Europea en resposta
á Pergunta E-0804/00(1). Compromiso da Comisión Europea para tomar as
medidas necesarias para garantir o respeito do direito comunitario no caso
da construción do peirao e dos depósitos de produtos químicos e petroleiros
no porto de Vilagarcía de Arousa
294.— Pergunta á Comisión (E-3371/01) | 6 de Decembro de 2001
Expediente de oficio 2000/2007 aberto pola Comisión Europea en resposta
á Pergunta E-0804/00(1). Compromiso da Comisión Europea para tomar as
medidas necesarias para garantir o respeito do direito comunitario no caso
da construción do peirao e dos depósitos de produtos químicos e petroleiros
no porto de Vilagarcía de Arousa
8. Os problemas de meio ambiente nos rios…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
96
188.— Pergunta á Comisión (E-2725/02) | 30 de Setembro de 2002
Violación das normas comunitarias en materia de Meio Ambiente no trazado
da Auto-estrada -9 entre España e Portugal
204.— Pergunta á Comisión (E-3495/02) | 10 de Decembro 2002
Construción dun campo de golf en O Grove nun espazo da Rede Natura
Sesión Plenaria 8 de abril 2003
Turno de perguntas á Comisión: o custe do chamado Plano Hidrolóxico Nacional
“Senhor Presidente, vou formular duas brevíssimas perguntas complementares. A
primeira é a seguinte, e dirijo-me à senhora Comissária de Medio Ambiente Margot
Wallström: qual o montante e o calendário do financiamento do plano hidrológico
nacional por parte da União Europeia para o período 2000-2006? Na segunda, que
tem que ver também com o meio ambiente e com o Estado espanhol, pergunto qual
é o montante previsto pela Comissão para o financiamento do plano Galiza estabelecido pelo Governo espanhol para recuperar as costas galegas e desenvolver a Galiza
na sequência do acidente do “Prestige”, também para o período de 2000-2006, tendo
em conta que o Governo espanhol considera necessário um financiamento global de
12 mil milhões de euros para esse período?”.
8.— Pergunta á Comisión (E-0054/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Cumprimento do Protocolo de Kioto por parte do Estado español
“A Comissária do Meio Ambiente, Margot Wallstrom, declarou recentemente que a
UE não vai cumprir os seus compromissos no Protocolo de Quioto, sendo o Estado
espanhol o mais mal situado dentro da União, pois parece não ir cumprir, até 2010,
33,3% dos seus objectivos. Sabendo que a Comissária enviou uma carta a todos os
Governos nacionais no sentido de que intensifiquem os seus esforços para cumprir
os objectivos, a que será devido o incumprimento por parte do Estado espanhol? Que
medidas tem tomado o Governo espanhol para ajustar-se aos objectivos propostos?”.
29.— Pergunta á Comisión (E-0639/04) | 23 de Febreiro de 2004
Fervenzas de Mácara no río Ulla: perigo de destrucción de tres Hábitats de
Interese Comunitario de extradinario valor pola construcción dun encoro
pola empresa Fenosa autorizado polo Governo galego
“No rio Ulha na Galiza, quando “ainda é um rio novo, mas já espectacular”, no
município de Antas de Ulha, num lugar próximo do Caminho de Santiago, correm o
perigo de desaparecer pela construção de uma barragem da empresa eléctrica Unión
Fenosa as Torrentes de Mácara, um paraíso formado por três rápidos estendidos ao
longo de três quilómetros. A barragem não daria lugar, em todo o caso, a mais do
que à produção de uma quantidade insignificante de energia eléctrica. No percurso
das Torrentes existem sete potenciais habitats de interesse comunitário que ainda
não foram incluídos na Rede Natura 2000. Está igualmente presente uma espécie
incluída no Anexo II da Directiva relativa aos habitats (92/43/CEE(1)). A obra foi
8. Os problemas de meio ambiente nos rios…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
97
irresponsavelmente autorizada pelo Governo galego. Conhece a Comissão a existência deste grave problema?. Está disposta a tomar medidas para evitar a destruição
do paraíso das Torrentes? Sabe que a Coordenadora da Defesa dos Rios apresentou
alegações perante o Governo galego e o Departamento das Águas de Galiza, assim
como perante o Provedor de Justiça da Galiza e o Provedor de Justiça do Estado
para preservar as Torrentes e outras partes no sistema do Ulha?. Que tipo de estudo
de impacto ambiental se tem feito?. Tem em conta a Comissão que a maior parte do
sistema fluvial do Ulha –os Lugares de Interesse Comunitário Sistema Fluvial UlhaDeza e Sobreiral do rio Arnego– está incluída na Rede Natura 2000, e que a barragem do Mácara, além do dano causado no Alto Ulha, prejudicará o funcionamento
deste sistema já protegido?. Sabe que no sistema fluvial do rio Ulha-Deza-Arnego
está prevista a construção dos sete novas barragens, apesar de existir um clamor na
Galiza contra esta possibilidade?. Sabe por que foram excluídos da Rede Natura 2000
precisamente aqueles tramos dos rios onde se situam esses sete projectos de barragem, ainda que cumpram igualmente os critérios da Directiva?”.
Sesión Plenaria 8 de abril 2003
Turno de perguntas á Comisión: o Plano Hidrolóxico Nacional e os Fundos de
Coesión destinados ao Estado español
“Senhor Presidente, Senhora Comissária, a primeira parte da minha pergunta é
crucial, é absolutamente fundamental. O plano hidrológico nacional de Espanha absorve uma parte fundamental do Fundo de Coesão destinado a este Estado. A atitude
da Comissão perante esse financiamento é decisiva para que se leve por adiante ou
não o plano hidrológico nacional de Espanha. Creio que a senhora Comissária está
consciente disto e que deveria ter clarificado e esclarecido este ponto tão decisivo”.
— O sistema operativo (software) libre;
8. Os problemas de meio ambiente nos rios…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
98
9.
A crise do Prestige, a Comisión sobre a catástrofe do
Prestige e a seguranza marítima internacional
Sesión Plenaria 18 de novembro 2002
Debate. O accidente do Prestige: unha bomba de efecto retardado que circula
polas aguas europeas ao servizo da rapiña. Galiza nas rotas internacionáis. As
77 000 toneladas que quedan no Prestige
“Señor Presidente, he pedido antes la palabra porque esta mañana nuestro Grupo, por escrito, ha solicitado a la Comisión que se apliquen los paquetes legislativos
“Erika” ante la terrible desgracia que está sufriendo Galicia en este momento, debido
al accidente del Prestige.
No es casualidad, señor Presidente, que justamente sea en Bretaña con el Erika y
ahora en Galicia con el Prestige donde se hayan producido estos accidentes. Ambos
territorios deben ser protegidos, especialmente, en la costa atlántica europea.
La desgracia del Erika promovió la legislación que conocemos. La desgracia de
Galicia debe servir para que se aplique inmediatamente la legislación establecida. No
podemos seguir permitiendo que bombas de efecto retardado, como la que supone
el Prestige, circulen por nuestras aguas de forma irresponsable y al servicio de la
rapiña. Por Galicia, pasan las rutas que llegan a Europa de todos los continentes.
Recientemente ha habido cuatro gravísimos accidentes de ese tipo en la Costa da
Morte, que es un país privilegiado.
La gente espera que se remedien los desastres socioeconómicos y ecológicos
y que se apoye a los afectados, y que se impida que las 77 000 toneladas que aún
quedan en el Prestige inunden nuestras costas. Esperamos decisiones inmediatas de
la Comisión”.
Sesión Plenaria 21 de novembro 2002
Debate: naufraxio do petroleiro Prestige ao longo da costa do Prestige. Rosalia
Castro e a Negra Sombra
“Senhor Presidente, a poetisa nacional da Galiza, Rosalia de Castro, sempre solidária com o destino do pobo galego, chamou “negra sombra” a uma angústia vital
que a acompanhava. Hoje, a Galiza, e com ela toda a Europa, sofre a “negra sombra”
da irresponsabilidade política, dos interesses inconfessáveis das mafias que controlam o tráfego marítimo e as bandeiras de conveniência.
A do “Prestige” é já a quarta catástrofe ocorrida nas costas da Galiza nos últimos
anos. Os nomes “Urquiola”, “Mar Exeo” e “Casón” fazem parte, com o do “Pres-
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
99
tige”, da nossa consciência e das nossas desgraças colectivas. Na Costa da Morte
e nas Rias Baixas e Altas recorda-se com máis acuidade estas desgraças. Por isso,
nestas circunstâncias de emergência, os galegos e galegas perguntamo-nos: de que
nos serve a nós o Estado espanhol, a autoridade que neste momento histórico tem
principalmente a missão e a responsabilidade de proteger as nossas gentes, a nossa
natureza, a maravilhosa natureza galega, a nossa economia, a persistente e agredida
economia galega? De que nos serve um presidente do Governo do Estado ausente da
Galiza que, neste momento trágico, enquanto os habitantes da Costa da Morte e das
Rias sofriam um ataque à traição do “Prestige”, para escárnio de todos estava em
Praga com a NATO, jantando e saudando obsequiosamente o presidente Bush e os
seus ataques unilaterais e preventivos?.
Sendo galego e europeísta, pergunto-me: que fizeram de importante nesta
situação dramática as autoridades galegas e as da União Europeia?. Foi exactamente neste Parlamento que posições reaccionárias de deputados contribuíram –e dou
razão, neste sentido, à senhora comissária– para modificar a legislação do pacote
“Erika”, que teria impedido que este amaldiçoado navio continuasse a circular pelos
nossos mares.
Não nos iludamos: esta catástrofe tem consequências idênticas às de uma calamidade natural, mas é realmente de natureza política e os responsáveis e culpados são
conhecidos. Senhor Presidente, a Agência Europeia de Segurança Marítima, não se
cumprindo a legislação “Erika”, ainda não tem a súa sede definida. Uma vez máis os
Governos dos Estados não estiveram à altura das circunstâncias. Depois do ocorrido
na Galiza, pode haver ainda alguma dúvida de que a sede da Agência deve localizarse na região em que circula a maior parte do tráfego intercontinental e onde existe o
maior perigo de acidentes?”.
(Aplausos)
201.— Pergunta á Comisión (E-3362/02) | 27 de Novembro de 2002
Afundimento do petroleiro Prestige nas costas de Galiza
Perante o desastre ecológico produzido pelo afundamento do petroleiro Prestige a 50
quilómetros da costa galega, que medidas imediatas e a longo prazo pensa adoptar a
Comissão Europeia para resolver esta situação, que afecta uma região como a Galiza,
que tem sofrido diversos e gravíssimos acidentes deste tipo frente às suas costas?.
202.— Pergunta ao Consello (E-3403-02) | 29 de Novembro de 2002
Catástrofe ecolóxica causada polo verquido de petróleo do Prestige
No passado dia 13 de Novembro, o petroleiro “Prestige” sofreu um gravíssimo acidente em frente da costa da Galiza.
O derrame de petróleo que se verificou, e que pode continuar a ocorrer, colocou a
Espanha e a Europa perante uma grande catástrofe ecológica, social e económica.
A União Europeia adoptou numerosos textos na matéria, após ocorrências semelhantes (naufrágios do “Urquiola”, em 1976, do “Amoco Cádiz”, em 1978, do “Casón”, em 1987, do “Aegean Sea”, em 1992, do “Braer”, em 1993, do “Sea Empress”,
em 1996, e do “Erika”, em 1999). No entanto, tudo leva a crer que a fiscalização do
transporte marítimo de petróleo que foi imposta não garante uma protecção cabal.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
100
Que medidas pensa o Conselho adoptar, na sequência da catástrofe do “Prestige”,
relativamente à segurança no mar e ao impacto imediato do derrame de crude no
ambiente, na economia e na sociedade lesadas?.
Sesión Plenaria 4 de decembro 2002
Debate: a catástrofe do Prestige
“Señor Presidente, la catástrofe del Prestige en Galicia tiene las consecuencias
de una catástrofe natural, pero es realmente una catástrofe política. Política, porque
ni los Estados miembros, ni la propia Unión Europea, ni este mismo Parlamento
supieron tomar medidas apropiadas en su momento para impedir que buques como
el Prestige –y hay cientos de ellos– circulen por los mares comunitários. Política,
porque este Parlamento, después de que frente a las costas de Galicia hubiera siete
catástrofes semejantes a la del Prestige en los últimos veinte años, no tuvo el coraje
de instaurar una legislación semejante a la de los Estados Unidos con la Oil Pollution
Act, de tal forma que se impida radicalmente circular por esas aguas a este tipo de
buques, que son bombas de relojería manejadas por mafias del capitalismo delincuente.
203.— Pergunta a Comisión (E-3404/02) | 29 de Novembro de 2002
Catástrofe ecolóxica causada polo verquido de petróleo do Prestige
205.— Pergunta ao Consello (E-3581/02) | 13 de Decembro de 2002
As aparentes decisións tomadas polo Primeiro Ministro do Governo español
e o Presidente de Francia a respeito da separación dos corredores marítimos
polos que poden circular navíos do tipo do Prestige
Que decisões tomou ou vai tomar o Conselho a respeito das aparentes decisões tomadas pelo Primeiro-Ministro do Governo espanhol e o Presidente da França quanto
à separação dos corredores marítimos pelos quais podem circular navios do tipo do
Prestige?. Que consequências práticas podem ter essas decisões sobre os efeitos nas
costas de catástrofes deste tipo?.
206.— Pergunta ao Consello (E-3582/02) | 13 de Decembro de 2002
Estado de aplicación dos Pacotes lexislativos Erika por parte dos
Estados-Membros da UE
Qual é o estado da aplicação dos pacotes legislativos “Erika” por parte dos EstadosMembros da UE?. Que Estados impediram um acordo para antecipar a aplicação das
medidas dessa legislação?. Que razões tiveram para justificar semelhante posição?.
207.— Pergunta ao Consello (E-3583/02) | 13 de Decembro de 2002
Valoración dos custes económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente ás
costas de Alaska e previsións referentes á catástrofe do Prestige frente ás
costas de Galiza
A valoração dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente às costas do
Alasca, de acordo com as responsabilidades exigidas pelos EUA à empresa Exxon, foi
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
101
de 1 000 milhões de dólares por danos causados ao património natural, a que cumpre aditar outros 2 000 milhões de dólares para descontaminação e outros elementos.
Tendo em conta que a dimensão da catástrofe do Prestige frente às costas galegas
tem uma dimensão superior à do Exxon Valdez, que previsão faz o Conselho para a
Galiza?.
208.— Pergunta ao Consello (E-3584/02) | 13 de Decembro de 2002
Pacotes lexislativos Erika e a Oil Pollution Act de 1990 dos Estados Unidos
Que razões existiram para que o Conselho, depois do acidente do petroleiro Erika, e
mesmo antes dos sucessivos acidentes frente às costas da Galiza, como, entre outros,
os dos Polycomander, Aegean Sea, Urquiola e Casón, não tivesse incluído nos dois
pacotes legislativos “Erika” as estritas medidas de garantias financeiras e de segurança exigidas a armadores e navios no “Oil Pollution Act” de 1990 dos EUA, motivado pelo acidente do Exxon Valdez?
209.— Pergunta ao Consello (E-3587/02) | 13 de Decembro de 2002
Declaración das costas de Galiza como zona catastrófica da UE a
consecuencia do naufraxio do Prestige
Depois do naufrágio do Prestige, e dos seis acidentes do mesmo tipo que se produziram na Galiza nos últimos anos, a qual constitui, assim, a zona do mundo mais
afectada por estes acidentes trágicos, e tendo em conta as causas ou negligências
políticas que os condicionaram, o Conselho prevê declarar as costas da Galiza como
zona de catástrofe, instrumentando os meios financeiros e políticos necessários para
recuperar a economia galega?.
210.— Pergunta ao Consello (E-3589/02) | 13 de Decembro de 2002
Medidas específicas tomadas polo Consello para previr e remediar as
consecuencias das catástrofes marítimas no importantísimo corredor
marítimo que pasa frente ás costas galegas
Quais foram as medidas específicas tomadas pelo Conselho para prevenir e remediar
as consequências das catástrofes marítimas no importantíssimo corredor que passa
frente às costas galegas depois dos sucessivos acidentes trágicos sofridos nos últimos
anos pela Galiza?.
211.— Pergunta ao Consello (E-3585/02) | 13 de Decembro de 2002
Localización da Axencia Europea de Seguranza Marítima
Frente às costas da Galiza passa uma parte fundamental do tráfego marítimo intercontinental para a Europa ou a partir desta. Depois da trágica confirmação, com a
catástrofe do petroleiro Prestige, de que a Galiza é, por este motivo, o lugar do mundo onde ocorre, em termos relativos, o maior número de acidentes catastróficos deste
tipo, prevê o Conselho propor que a localização da Agência Europeia de Segurança
Marítima seja numa cidade da Galiza? Se assim não for, que razões podem existir
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
102
para tal? Que proposta fez o Governo do Estado Espanhol? Propôs este Estado a Galiza para localização da Agência?
212.— Pergunta á Comisión (E-3590/02) | 13 de Decembro de 2002
Medidas específicas tomadas pola Comisión para previr e remediar as
consecuencias das catástrofes marítimas no importantísimo corredor que
pasa frente ás costas galegas
213.— Pergunta á Comisión (E-3592/02) | 13 de Decembro de 2002
Declaración de Galiza como territorio altamente dependente da pesca
Depois de ter uma vez mais verificado a extraordinária importância que têm para
a Galiza os recursos marítimos e pesqueiros, será que a Comissão prevê tomar as
iniciativas necessárias para que a Galiza seja declarada como zona altamente dependente da pesca, com as consequências que decorrem desta classificação da Política
Comum das Pescas?.
214.— Pergunta á Comisión (E-3591/02) | 13 de Decembro de 2002
Pacotes lexislativos Erika e a Oil Pollution Act de 1990 dos Estados Unidos
215.— Pergunta á Comisión (E-3595/02) | 13 de Decembro de 2002
Medidas a tomar para evitar que os restos mergullados do Prestige continuen
a verquer o fuelóleo que transportaba
Que medidas se estão a tomar para evitar que os restos mergulhados do Prestige
continuem a verter o fuel-óleo que transportava, protegendo e salvando as costas
galegas e outras costas europeias das consequências de novas marés negras?.
216.— Pergunta á Comisión (E-3596/02) | 13 de Decembro de 2002
Buques anticontaminación perante catástrofes como a do Prestige
217.— Pergunta á Comisión (E-3597/02) | 13 de Decembro de 2002
Fundos da Unión Europea destinados a remediar as consecuencias
económicas, sociais e ecolóxicas da catástrofe do Prestige nas costas de
Galiza
Quais são os recursos financeiros específicos e adicionais da UE que vão ser destinados a remediar as consequências económicas, sociais e ecológicas da catástrofe do
Prestige?. Vão ser utilizados recursos do Fundo de Solidariedade, instituído aquando
das catástrofes naturais sofridas pela Alemanha e pela Áustria?. Vai ser criado, se
necessário, um Fundo adicional?. Vão ser compensados plena e rapidamente pelo
conjunto das perdas económicas que venham a sofrer, para além das actividades
directamente afectadas, todos os demais operadores económicos relacionados com
essas actividades?.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
103
218.— Pergunta á Comisión (E-3598/02) | 13 de Decembro de 2002
Valoración dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente ás
costas de Alaska e previsións referentes á catástrofe do Prestige frente ás
costas de Galiza
valoração dos custos económicos da catástrofe do Exxon Valdez frente às costas do
Alasca, de acordo com as responsabilidades exigidas pelos EUA à empresa Exxon, foi
de 1 000 milhões de dólares por danos causados ao património natural, aos quais
cumpre aditar outros 2 000 milhões de dólares para descontaminação e outras necessidades. Tendo em conta que a dimensão da catástrofe do Prestige nas costas galegas
é de maior dimensão do que a do Exxon Valdez, qual é a previsão realizada pela
Comissão para a Galiza?. Que mecanismos e que vias legais vai utilizar a Comissão
para exigir estas indemnizações?.
219.— Pergunta á Comisión (E-3600/02) | 13 de Decembro de 2002
Estado de aplicación dos pacotes lexislativos Erika por parte dos
Estados-Membros da UE
220.— Pergunta á Comisión (E-3586/02) | 13 de Decembro de 2002
Localización da Axencia Europea de Seguranza Marítima
Frente às costas da Galiza passa uma parte fundamental do tráfego marítimo intercontinental para a Europa ou a partir desta. Depois da trágica confirmação, com a
catástrofe do petroleiro Prestige, de que a Galiza é, por este motivo, o lugar do mundo onde ocorre, em termos relativos, o maior número de acidentes catastróficos deste
tipo, prevê a Comissão propor que a localização da Agência Europeia de Segurança
Marítima seja numa cidade da Galiza? Se assim não for, que razões podem existir
para tal? Que proposta fez o Governo do Estado Espanhol? Propôs este Estado a Galiza para localização da Agência?
Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão
3 de Fevereiro de 2003
A Comissão não tem conhecimento de qualquer candidatura espanhola no que se
refere à localização da Agência Europeia da Segurança Marítima.
Nesta fase, já foram definidos os procedimentos que permitirão dar provisoriamente início aos trabalhos da Agência, a partir de princípios de 2003, nas instalações
da Comissão, enquanto se aguarda a decisão do Parlamento Europeu sobre a sua
sede.
221.— Pergunta á Comisión (E-3593/02) | 13 de Decembro de 2002
Iniciativas da Unión Europea a respeito da modificación do Direito Marítimo
Internacional: Inexplicábel situación dos buques petroleiros
A catástrofe do Prestige frente às costas da Galiza, último acidente deste tipo neste
país entre os seis que sofreu nos últimos anos, e as dificuldades uma vez mais
evidenciadas para se tomarem as melhores decisões no intuito de evitar ou dimi-
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
104
nuir os efeitos da catástrofe, tornaram patente que o Direito Marítimo Internacional
e a situação legal dos navios petroleiros –como centro de uma inextricável rede de
interesses, Estados e pavilhões de conveniência, na qual agem proprietários, armadores, fretadores, companhias petrolíferas, sociedades de classificação, etc., e
mesmo grupos mafiosos do capitalismo delinquente– constituem por si mesmos um
enorme obstáculo para proteger os mares e a natureza, a economia e as sociedades
ribeirinhas. Que iniciativas políticas e legislativas pensa tomar a Comissão, no que se
prende com a UE e a comunidade internacional, para remediar esta situação?
222.— Pergunta á Comisión (E-3594/02) | 13 de Decembro de 2002
Iniciativas da Unión Europea para asegurar que as tripulacións dos buques
con carga perigosa que circulen por augas europeas teñan a preparación
técnica e laboral adecuada e esixíbel
A catástrofe do Prestige pôs em evidência apenas com o capitão e outras duas
pessoas na equipa de comando e uma tripulação de 22 pessoas carentes de toda a
preparação técnica contratada em condições de extrema precariedade que é preciso
estabelecer regulamentos estritos e de cumprimento obrigatório para todos os navios
que circulem pelas águas da União. Que iniciativas pensa tomar neste sentido a
Comissão?.
223.— Pergunta á Comisión (E-3599/02) | 13 de Decembro de 2002
Recuperación dos recursos pesqueiros e marisqueiros de Galiza despois da
catástrofe do Prestige
Quais são as medidas extraordinárias que a Comissão prevê para ajudar à recuperação dos recursos piscatórios e marisqueiros das costas afectadas da Galiza em
consequência da catástrofe do Prestige?.
224.— Pergunta á Comisión (E-3601/02) | 13 de Decembro de 2002
Consecuencias contaminantes do tipo de fuel-óleo transportado polo buque
Prestige. Accións previstas para remediar as consecuencias duradeiras da
contaminación
Determinadas notícias indicam que o fuel-óleo transportado pelo Prestige tem um
carácter altamente tóxico. Qual é a natureza química do fuel-óleo transportado pelo
Prestige e derramado frente às costas da Galiza? Que consequências pode ter a curto
e a longo prazo para o ecossistema? Que medidas de limpeza dos fundos marinhos
estão previstas para um espaço europeu altamente sensível como o da Galiza?
Resposta dada pela Comissária de Palacio em nome da Comissão
6 de Fevereiro de 2003
O petróleo transportado pelo Prestige não só é autorizado como também consta
dos registos da ISO (International Standard Organisation) como fuelóleo pesado.
Este produto é um resíduo do processo de refinação que tem como característica
uma elevada viscosidade e é uma substância poluente muito difícil de limpar quando
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
105
se espalha no mar e sobre as zonas costeiras. Trata-se do fuelóleo mais poluente, o
que explica porque são necessárias medidas de segurança reforçadas.
Na sua reunião de 6 de Dezembro de 2002, o Conselho “Transportes” concordou,
na sequência de uma proposta da Comissão, em banir dos portos da União os petroleiros de casco simples que transportem hidrocarbonetos pesados.
Nesse contexto, em 20 de Dezembro de 2002(1), a Comissão transmitiu ao Parlamento e ao Conselho uma proposta de regulamento que visa proibir o transporte
de produtos petrolíferos pesados em petroleiros de casco simples com destino ou
proveniência em portos da União e encurtar o calendário de retirada dos petroleiros
de casco simples adoptado no quadro do “Erika I”.
A Comissão solicitou que o Conselho e o Parlamento examinem urgentemente
esse texto, com vista à sua aprovação.
A fim de permitir a avaliação do impacto da poluição na costa espanhola, a Comissão prevê o co-financiamento de um estudo sobre as consequências ambientais
do acidente. Estão em curso contactos com as autoridades espanholas.
Sesión Plenaria 16 de decembro 2002
Debate. Os mariñeiros e voluntarios suplen a ausencia da Unión Europea e do
Estados español; as mafias do capitalismo delincuente
“Señor Presidente, queridos colegas, ustedes saben que, en este momento, miles
de marineros y de voluntarios están trabajando en Galicia con sus propias manos
para resolver un problema que no les corresponde –una catástrofe que está provocada por la desidia de los poderes públicos– supliendo la ausencia de la Unión Europea
y del propio Estado español.
En este momento yo quiero mostrar aquí, señor Presidente, la indignación del
pueblo gallego y la decepción por las resoluciones de Copenhague, que fueron un
auténtico fracaso, que ni siquiera hicieron caso de las demandas de la propia Comisión Europea, de manera que hay Estados en la Unión Europea –la mayor parte de
los Gobiernos, con el concurso del Gobierno español, presidido por el Sr. Aznar– que
prefieren atender los intereses de las grandes compañías petrolíferas –yo diría incluso, de las mafias del capitalismo delincuente– en lugar de proteger a los países y a
los ciudadanos Europeus”.
Sesión Plenaria 19 de decembro 2002
Debate: as imaxes dos mariñeiros e voluntarios combatendo a marea negra do
Prestige. A culpabilidade do Estado español e do Consello da Unión Europea
“Senhor Presidente, as imagens dos pescadores e dos voluntários combatendo
a maré negra do “Prestige” com as súas pequenas embarcações e as súas mãos
mostram a imensa força de todo um pobo, do pobo galego e comprovam a culpabilidade do Conselho Europeu e do Estado espanhol. Nestas alturas é evidente que
os cidadãos galegos sofrem as consequências do grave conflito político que se opõe
às propostas positivas da Comissão e tem como resultado o egoísmo e a irresponsabilidade dos Estados do Conselho. As decisões de Copenhaga não responderam
às perguntas angustiadas dos cidadãos, mas, sim, aos interesses do capitalismo de
rapina das companhias petrolíferas que, aproveitando-se do mundo escuro e primitivo da situação internacional, rejeitam todo e qualquer intento de estabelecer uma
legislação europeia que proteja os nossos mares.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
106
O Conselho, assim como Aznar, desprezando os cidadãos galegos, não tomou
qualquer decisão urgente para ajudar a Galiza. Desprezou o facto de a Galiza ser o
território do mundo que máis sofre com as catástrofes. Cinco miseráveis milhões de
euros adicionais concedeu o Conselho para a Galiza e para os territórios vizinhos,
quando os Estados Unidos, que contam com uma legislação estrita e específica –de
que bem carece a Europa– reclamam quatro milhares de milhões de dólares pelo
acidente do Exxon Valdez.
Estimados colegas, os cidadãos reclamam que acabemos com esta situação,
começando por criar uma comissão de investigação. Isto não pode voltar a ocorrer.
Nunca máis!”.
(Aplausos)
En este momento, por lo tanto, señor Presidente, cuando no hay un plan de
emergencia Europeu para atender estos problemas, son cientos y cientos los barcos
gallegos que están intentando impedir –junto con la ayuda de muchos Estados, que
agradecemos– que entre el fuel oil en las rías gallegas. En la ría de Arosa, 500 pequeños barcos están procurando resolver, con métodos artesanales, un problema que le
corresponde al Estado español y a la Unión Europea.
Termino, señor Presidente, diciendo lo siguiente: creo que la Presidencia de este
Parlamento debe ir a Galicia, y mostrar la compasión humana y el afán de arreglar
el problema que ese país, como muchos otros, padece; pero especialmente a Galicia,
que es quien más sufre en el mundo este problema, se le debe mostrar la compasión
y la ayuda que merece. Muchas gracias”.
Sesión Plenaria 19 de decembro 2002
Debate. O financiamento para remediar os efectos da Prestige: un problema
europeu
”Señor Presidente, realmente quería hablar sobre el presupuesto en el sentido de
que la reprogramación de fondos para atender a las necesidades del accidente del
Prestige contaron con mi apoyo y agradezco, incluso, si se me permite, la unanimidad conseguida en este Parlamento.
Debo recordar que el camino de la reprogramación no es el adecuado, y que el
Consejo aún no ha aprobado el Fondo de compensación de los paquetes Erika, aún
no lo ha aprobado el Consejo de ministros, el Consejo Europeu, y hay, realmente, una división entre las instituciones europeas que está perjudicando el combate
contra el tráfego marítimo internacional de mercancías peligrosas en nuestras aguas.
Debo recordar también que el Consejo Europeu ha dado para el Prestige únicamente
5 millones de euros, una cantidad que yo ayer califiqué como miserable y así debe
ser dicho, teniendo en cuenta que los Estados Unidos han aplicado una legislación
específica en la Oil Pollution Act y están reclamando y lo van a conseguir, 4 000
millones de euros a Exxon Mobil por el accidente del Exxon Valdéz. Creo que estas
cosas hay que recordarlas para que la Unión Europea, efectivamente, sea una unión
política y solidaria, sobre todo ante un accidente como el ocurrido en Galicia, que es
realmente un problema Europeu. Lo sufre Galicia porque por allí pasa la mayor parte
del tráfego, pero es auténticamente un problema Europeu”.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
107
Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003
Debate: a Presidencia grega o tráfego marítimo internacional; o recordo das
catástrofes frente a Galiza: “Andros Patria”, “Polycommander”, “Urquiola”, “Aegean Sea”, “Cason”, “Prestige”
“Senhor Presidente, Senhor Presidente da Comissão, Senhor Presidente em
exercício do Conselho, hoje gostaria de falar também sobre o alargamento, sobre a
Convenção, sobre o Iraque e sobre a economia, mas não tenho tempo. Faço, em todo
o caso, minhas as palavras do presidente do meu grupo parlamentar.
Perguntei, antes de aqui vir, se a Presidência grega teria como prioridade a
questão do tráfego marítimo internacional de mercadorias perigosas. Vi depois que
o presidente em exercício do Conselho efectivamente citou este problema. O tráfego
marítimo tem muito a ver com a Grécia e é normal que o primeiro-ministro o ponha
em primeiro plano. Mas, Senhor Presidente em exercício do Conselho, o tráfego
marítimo internacional, neste momento, tem desgraçadamente um nome, que é Galiza, o lugar das maiores catástrofes na Europa e no mundo nos últimos trinta anos.
Os nomes são conhecidos: “Andros Patria”, “Polycommander”, “Urquiola”, “Aegen
Sea”, “Cason”, “Prestige”. Como estes, Senhor Presidente em exercício do Conselho,
muitos dos nomes são gregos e a maior parte dos proprietários foram e são gregos
neste momento. A do “Prestige” é uma catástrofe sem soluções e sem fim: as costas
e os mares estão contaminados e o “Prestige” no fundo do mar constitui ainda uma
ameaça permanente; temos um comportamento desastroso do Governo espanhol,
do Partido Popular do senhor José Aznar, e mesmo do Governo galego, temos uma
União Europeia ausente, de tal maneira que o Conselho de Copenhaga considerou
que cinco milhões de euros seriam suficientes para solucionar este problema, que é
europeu, para além de ser galego e de outros países.
Os mares são hoje o domínio de interesses ilegítimos de mafias sem lei, e, entretanto, perante isto, as populações, os voluntários, os marinheiros, os pescadores,
substituindo o Estado e a União Europeia, têm que resolver o problema com as súas
mãos, pois a “maré negra” continua chegando às costas da Galiza, da Península
Ibérica, e mesmo da França.O Conselho Europeu de Copenhaga revelou um grave
conflito político: os Estados viraram as costas aos cidadãos, aos pescadores e aos
voluntários, que tiveram um comportamento admirável. Os Estados nem tão-pouco
aplicaram a legislação “Erika”, nem puseram em marcha o fundo de indemnização.
Tudo isto está muito longe da atitude dos Estados Unidos que, com a Oil Pollution
Act, estão impedindo acidentes, estabelecendo mesmo um fundo de responsabilidade
de quatro mil milhões de euros. Que vai fazer neste sentido a Presidência grega?.
Penso que se deve distinguir pela súa acção neste domínio”.
Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003
Período de perguntas á Comisión: Reforzo da seguranza marítima europea; os
conflitos internos na Unión como un obstáculo para a mellora da lexislación
“Senhora Comissária de Palacio, pelos documentos escritos da Comissão que a
senhora inspira e pelas súas palavras, pelo menos pelas palavras que formula de
quando em quando, deduzo que há um autêntico conflito político entre a súa posição –a da Comissão– e a posição do Conselho, tal como se colocou em Copenhaga.
Efectivamente, tenho o documento de 3 de Dezembro, que li com muito interesse, mas os Conselhos dos Transportes e do Meio Ambiente realizados no mesmo mês
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
108
e o Conselho Europeu em Copenhaga, quanto a mim, não responderam praticamente
em nada à urgência exigida pela Comissão.
A senhora Comissária pretendia que se cumprissem os compromissos da legislação “Erika” e, inclusive, que se fosse para além desses compromissos, e o Conselho
Europeu virou as costas aos afectados que, naquele mesmo momento, estavam recolhendo o petróleo com as mãos. De certa maneira, o Conselho desprezou as posições
da Comissão, basta recordar que propôs apenas cinco milhões de euros para a Galiza
e para todos os países afectados, quando os Estados Unidos estão a reclamar, neste
momento, quatro mil milhões de euros pelo acidente do Exxon Valdez.
Neste sentido, Senhora Comissária, gostaria de lhe perguntar: porque é que a
Comissão não elabora uma lei como a oil pollution Act dos Estados Unidos, que lhe
permita lutar realmente contra este problema?. E máis: ter-se-á em conta a Galiza
para a localização de um centro da ciência europeia de segurança marítima?”.
Sesión Plenaria 15 de xaneiro 2003
Turno de perguntas ao Consello: a catástrofe do Prestige e o capitalismo delincuente que domina o tráfego marítimo
“Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, nesta altura
toda a sociedade está convencida de que o tráfego marítimo internacional é o reino
de um capitalismo voraz, que não tem em conta os interesses da sociedade, e mesmo
de um capitalismo delinquente. É preciso estabelecer normas que evitem esta desgraça.
Há diferentes abordagens para a resolução deste problema: uma é a que os Estados Unidos adoptaram em consequência do acidente do “Exxon Valdez”, em 1989,
criando a Oil Pollution Act, em 1990. Recordo que a garantia exigida aos proprietários do navio é de mil milhões de dólares e a responsabilidade exigida é ilimitada
e que, neste momento, à Exxon Mobil são-lhe exigidos 4 mil milhões de dólares de
indemnização.
O duplo casco, a guarda costeira, etc, etc, são partes desta abordagem. Outra é a
do pacote “Erika”, uma legislação que, sendo um avanço, não está sendo aplicada
precisamente pelo Conselho, pelos Estados, que preferem mover-se no âmbito das
máfias internacionáis. Em contrapartida, há países como a Galiza, neste momento,
que estão sofrendo as consequências e cujas populações, incluindo pescadores e
voluntários, têm de lutar contra a maré negra com as súas próprias mãos. Creio que
a única solução é a União Europeia criar a súa própria legislação (podíamos mesmo
designá-la por legislação “Prestige”) imitando, neste caso, os Estados Unidos. E, a
partir daí, seguramente que se modificaria toda a legislação internacional. Pergunto
se vai tomar iniciativas neste sentido”.
Sesión Plenaria 15 de xaneiro 2003
Turno de perguntas ao Consello: petición de aclaración sobre a cualificación do
Consello do accidente do Prestige como “catástrofe natural” quando as causas da
catástrofe son políticas
“Senhor Presidente, o Senhor Presidente em exercício do Conselho acaba de qualificar este problema como “catástrofe natural”. Quero perguntar-lhe por que razão
atribui esta causa natural a uma catástrofe que tem motivações claramente políticas
e, portanto, evitáveis?. Uma catástrofe natural é claramente outra coisa diferente.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
109
É como chamar catástrofe natural a um choque de vários carros ou camiões numa
auto-estrada!. São causas de outro tipo que é preciso esclarecer. Creio que começa
mal a Presidência grega com esta questão, se crê que isto é justamente uma catástrofe natural. E pergunto: por que motivo utiliza justamente esta denominação que,
creio, é perfeitamente errónea?.”
65.— Pergunta á Comisión (E-0053/03) | 22 de Xaneiro de 2003
O conflicto político existente entre a Comisión Europea e o Consello
a respeito das medidas políticas e lexislativas sobre o tráfico marítimo
de produtos petrolíferos e perigosos
“Depois do Conselho Europeu de Copenhaga, tornou-se evidente que existe um grave conflito político entre a Comissão Europeia e o Conselho a respeito das medidas
políticas e legislativas sobre o tráfego marítimo de produtos petrolíferos e outras
mercadorias perigosas. A Comissão, segundo a sua “Comunicação sobre a segurança marítima na sequência do naufrágio do petroleiro Prestige”, pretende aplicar a
legislação Erika, retomando mesmo textos originais que estabeleciam normas mais
estritas para garantir a segurança nos mares comunitários e endurecendo o pacote já aprovado pelo Parlamento e o Conselho, escutando-se inclusivamente vozes
procedentes do Colégio de Comissários que reclamam uma legislação específica da
UE, semelhante à estabelecida pelos Estados Unidos como consequência do acidente
do Exxon Valdez no Alaska em 1989. O Conselho, pelo contrário, como demostram
os acordos do Conselho de Transportes celebrados antes do Conselho Europeu de
Copenhaga, e como foi ratificado na capital dinamarquesa, rejeita estas posições,
querendo manter a legislação europeia no quadro da OMI, onde determinados Estados com interesses no sector marítimo encontram um terreno mais favorável para defender o actual statu quo, que permite o domínio voraz das companhias petrolíferas
e do confuso conglomerado de grupos e mafias do transporte internacional; um statu
quo que é extraordinariamente prejudicial para os países ribeirinhos europeus, que
sofrem a destruição da sua natureza e da sua economia, como se acaba de demostrar
na catástrofe do Prestige frente às costas da Galiza.
Que iniciativas vai tomar a Comissão para resolver este conflito político? Como
vai resolver as evidentes diferenças que existem entre a Comissão e o Conselho?.
Que apoios procurará no Parlamento Europeu para resolver este conflito, no sentido
de estabelecer uma legislação que garanta a segurança nos nosso mares para além
das normas primitivas, ineficazes e confusas da Organização Marítima Internacional?. Que diligências realizou o Presidente Prodi na procura de uma solução positiva
para este grave problema?”.
66.— Pergunta ao Consello (E 0059/03) | 22 de Xaneiro de 2003
Após a catástrofe do Prestige frente ás costas de Galiza: adopción dunha
lexislación específica da Unión Europea para o tráfico marítimo de
mercadorías perigosas
“Que razões podem existir para o Conselho não promover a adopção de uma legislação específica da União Europeia para o tráfego marítimo de mercadorias perigosas
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
110
nas suas costas, tal como o fizeram os Estados Unidos depois do acidente do Exxon
Valdez, mediante a Oil Pollution Act de 1990, criando um espaço legal separado das
confusas e primitivas normas internacionais?”.
67.— Pergunta ao Consello (E-0061/03) | 22 de Xaneiro de 2003
Presenza do Presidente en exercicio do Consello en Galiza para avaliar
as consecuencias da catástrofe do Prestige
“Pensa o Presidente em exercício do Conselho deslocar-se imediatamente à Galiza e
aos outros países afectados para conhecer directamente as consequências do acidente do Prestige, de modo a que o Conselho não continue a ignorar tal catástrofe?”.
68.— Pergunta á Comisión (E-0054/03) | 22 de Xaneiro de 2003
A Comisión Europea e a Comisión de Inquérito das causas e consecuencias
catrastróficas do accidente do Prestige
“Terá a Comissão Europeia instituído uma comissão de inquérito a respeito das causas e das consequências catastróficas do acidente do Prestige? Que tipo de comissão
de inquérito?. Quais foram as razões da sua decisão?”.
69.— Pergunta á Comisión (E-0055/03) | 22 de Xaneiro de 2003
Criación dun Servizo Europeo de Vixilancia das Costas para garantir
a seguranza do tráfico de mercadorías perigosas
“Entre as iniciativas a propor pela Comissão Europeia após a catástrofe do Prestige
será contemplada a criação de um Serviço Europeu de Vigilância das Costas, semelhante ao Coast Guard implementado nos Estados Unidos depois do acidente do
Exxon Valdez, para garantir a segurança do tráfego marítimo de mercadorias perigosas nas suas próprias costas?”.
70.— Pergunta á Comisión (E-0062/03) | 22 de Xaneiro de 2003
A presenza do Presidente da Comisión Romano Prodi en Galiza para avaliar
directamente as consecuencias da catástrofe do Prestige
“Pensa o Presidente da Comissão, Romano Prodi, ir à Galiza e aos outros países
afectados para conhecer directamente as consequências do acidente do Prestige?. Por
que não se deslocou à Galiza, tal como o fez justamente por ocasião das inundações
catastróficas do passado verão na Europa Central?. Foi convidado a ir a Galiza no
momento do acidente pelo Presidente pelo Governo Galego, Manuel Fraga, ou pelo
Primeiro Ministro do Governo espanhol, José María Aznar?”.
71.— Pergunta ao Consello (E-0060/03) | 22 de Xaneiro de 2003
Rexeitamento polo Consello da proposta da Comisión e do Parlamento
Europeo sobre o estabelecemento do Fundo COPE de indemnización pola
contaminación causada polos verquidos de hidrocarburos
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
111
Sesión Plenaria 12 de marzo 2003
Debate: as consecuencias da catátrofe do Prestige e a modificación das normas
da Organización Marítima Interncional
“Senhor Presidente em exercício do Conselho, concordo com V. Ex.ª em que
é preciso mudar a legislação da Organização Marítima Internacional. Mas neste
momento há que procurar uma estratégia apropriada para o fazer. Temos já a Oil
Pollution Act dos Estados Unidos, que vai no bom sentido. A melhor estratégia para
modificar, para mudar a legislação internacional é fazer uma lei específica europeia.
O resto virá depois como consequência, inevitavelmente. Por que não se tenta isto?.
Será por acaso porque a isto se opõem certos Estados, como o Reino Unido, a Holanda e a Grécia, como ocorreu no Conselho de Copenhaga? Tenhamos em conta que
nos Estados Unidos não houve acidentes nos últimos quinze anos, mas na Galiza e
na Bretanha, sim. Na União Europeia, sim”.
Sesión Plenaria 12 de marzo 2003
Conflicto entre a Comisión e o Consello en materia de tráfego marítimo
“Senhor Presidente, faço parte de um grupo de deputados que formula perguntas
ao Conselho. E afirmo que uma pergunta –que para mim, certamente e de forma
subjectiva, é muito importante– sobre o conflito que eu considero existir entre a
Comissão e o Conselho no que diz respeito à legislação sobre tráfego marítimo, formulada no dia 30 de Janeiro, segundo consta do documento aqui presente, aparece
muito depois de perguntas formuladas em Fevereiro.
E nós, logicamente, tentamos receber respostas aqui neste plenário e não podemos compreender qual é o critério utilizado. E creio que devemos saber qual é o
critério político, para podermos actuar em consequência”.
Sesión Plenaria 12 de marzo 2003
Debate: as consecuencias da catátrofe do Prestige e a necesidade de que a
UE estableleza unha lexislación firme e eficaz sobre o tráfego marítimo como
fixeron os EEUU despois do acidente do Exxon Valdez en 1989
“Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, como sabe,
depois do acidente do petroleiro Exxon Valdez, em 1989, os Estados Unidos promulgaram uma lei chamada Oil Pollution Act, que pretendia remediar drasticamente este
tipo de problemas. Para dar um exemplo: aos navios que sulcam as águas dos Estados Unidos é exigida uma garantia de mil milhões de dólares e, em caso de acidente,
é reclamada a quantia de cinco mil milhões de dólares de indemnização.
Ora, para sanar a catástrofe do Prestige existem unicamente 180 milhões de
euros, a repartir entre a Galiza (o país máis afectado, o meu país, a minha nação)
e outras comunidades do Estado espanhol e da França. Creio que necessitamos de
elaborar uma lei semelhante à dos Estados Unidos, de modo a que, através dessa
iniciativa europeia, se possa modificar a legislação da Organização Marítima Internacional. Que pensa a Presidência sobre esta questão? Que iniciativa pensa tomar? Por
que não estabelece regras obrigatórias para o tráfego marítimo, como existem para os
tráfegos aéreo e terrestre?”.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
112
85.— Pergunta á Comisión (E-1264/03) | 25 de Marzo de 2003
Aplicación do Fundo de Solidariedade da Unión Europea na catástrofe do
Prestige en Galiza e nos outros paises afectados
“Cálculos realizados por peritos têm avaliado que a reparação dos danos de todo o
tipo causados pela catástrofe do Prestige poderia chegar a custar um montante próximo dos 5 000 milhões de euros. Este montante corresponde também ao exigido pelos
EUA –5 000 milhões de dólares– à companhia Exxon Mobil, proprietária do Exxon
Valdez, responsável pela catástrofe no Alasca em 1989. O Regulamento do Fundo de
Solidariedade da União Europeia para catástrofes, sobretudo naturais, estabelece que
este é aplicável quando os danos causados ultrapassem o montante de 3 000 milhões
de euros. Sem ter em conta esta realidade, o Conselho Europeu de Copenhaga aplicou o Fundo, mas unicamente num montante de 5 milhões de euros.
Analisou a Comissão a aplicação na Galiza e nas demais regiões afectadas do
Fundo de Solidariedade considerando o real nível de danos causados, tendo em conta aquele cálculo de referência, que ultrapassa os 3 000 milhões de euros? Apresentou neste sentido uma proposta ao Conselho, ou vai apresentá-la?”.
80.— Pergunta á Comisión (E-1257/03) | 3 de Abril de 2003
A iniciativa da Unión Europea a respeito da revisión da Convención
das Nacións Unidas sobre o Direito do Mar para a protección dos países
ribeireños
“Na Comunicação da Comissão ao Conselho de 5 de Março de 2003(1) sobre as
medidas a tomar para fazer face às consequências da catástrofe do Prestige, considera-se a necessidade de tomar a iniciativa de propor uma revisão da Convenção das
Nações Unidas sobre o Direito do Mar para os Estados ribeirinhos poderem protegerse com maior eficácia, nomeadamente na zona exclusiva das 200 milhas, dos riscos
derivados do tráfego de navios que constituem um perigo para o meio ambiente e
não observam as medidas de segurança. Quais são os resultados actuais dessa
iniciativa?”
81.— Pergunta á Comisión (E-1261/03) | 3 de Abril de 2003
Ausencia de consideracións a respeito da responsabilidade das autoridades
do Estado español na Comunicación da Comisión ao Consello de 5 de Marzo
de 2003 sobre as medidas a tomar para facer frente ás consecuencias da
catástrofe do Prestige
“Na Comunicação da Comissão ao Conselho de 5 de Março de 2003(1) sobre as
medidas a tomar para fazer face às consequências da catástrofe do Prestige, sob a
epígrafe “Uma catástrofe transnacional de grande amplitude”, não se faz nenhuma
referência às decisões das autoridades do Estado espanhol anteriores ao momento do
naufrágio longe da costa, nem às possíveis responsabilidades pela dimensão tomada pela catástrofe em virtude de tais decisões, citando-se apenas as avarias sofridas
pela navio e as condições climáticas como factores do ocorrido. Qual é a razão de tal
esquecimento?”
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
113
82.— Pergunta á Comisión (E-1256/03) | 3 de Abril de 2003
Estabelecemento en Galiza da Axencia Europea de Seguranza Marítima
(AESM)
“Habida cuenta de la reciente reivindicación del Gobierno gallego en este sentido, de
la situación estratégica de Galicia en Europa por lo que se refiere al tráfico marítimo
intercontinental y de los accidentes ocurridos en esta región en los últimos años,
¿está dispuesta la Comisión a proponer que se establezca en Galicia la sede de la
Agencia Europea de Seguridad Marítima?”.
Resposta dada pela Comissária Loyola de Palacio em nome da Comissão
12 de Maio de 2003
“A Comissão recebeu de facto um pedido bem documentado em nome do Governo da Galiza, a propor a instalação na Galiza da Agência Europeia de Segurança
Marítima.Embora não haja dúvidas sobre o valor dessa iniciativa, a decisão da localização da Agência é da responsabilidade do Conselho.
Enquanto se aguarda uma decisão do Conselho sobre a localização final de
algumas Agências Comunitárias (incluindo a Agência de Segurança Marítima), a
Comissão decidiu sediar provisoriamente essa Agência nas suas próprias instalações
em Bruxelas”.
83.— Pergunta á Comisión (E-1259/03) | 3 de Abril de 2003
As medidas da Unión Europea perante o problema da recuperación do
fuelóleo do Prestige
“Em que medidas efectivas técnicas e financeiras se tem materializada a posição da
Comissão Europeia de que a recuperação do fuelóleo do Prestige constitui um problema de toda a União?”.
Resposta dada pela Comissária Wallström em nome da Comissão
A Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta que deu à pergunta oral
H-069/03 do Sr. Deputado Camilo Nogueira Roman durante o período de perguntas
na sessão parlamentar de Março de 2003(1) à sua pergunta escrita E-3595/02(2). A
Comissão deseja recordar ao Sr. Deputado que foi adoptado, em 5 de Março de 2003,
um relatorio sobre as acções destinadas a tratar dos efeitos do desastre do Prestige.
Esse relatorio diz respeito a acções passadas, presentes e futuras tomadas a nível
comunitário para remediar as consequências do desastre do Prestige e impedir a ocorrência de acidentes semelhantes no futuro. O relatorio foi apresentado ao Conselho
Europeu de 21 de Março de 2003.
Sesión Plenaria 2 de xuño 2003
Informe sobre os navios petroleiros de casco simple que transporten mercadorias
perigosas
“Saúdo pessoalmente, como saúda o meu Grupo, a intenção da Comissão apresentando esta iniciativa regulamentar que, em todo o caso, apoiamos. Mas temos
que dizer que chega tarde, porque já sofremos a catástrofe do Prestige quando este
já não deveria navegar, de acordo com as primeiras propostas da Comissão. Chega
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
114
tarde e fica muito aquém do necessário. Seria preciso que a União tomasse iniciativas políticas e legislativas que proibissem a circulação de navios de simples casco
com mercadorias perigosas, como os derivados do petróleo, nas águas de soberania
económica da União Europeia, e não apenas como se diz no Regulamento, no qual
se proíbe a súa entrada nos portos e a permanência nos fundeadouros comunitários.
Gostaríamos, por outro lado, que se definissem neste Regulamento as “zonas
costeiras sensíveis”, limitando o acesso dos navios petroleiros que pressuponham
um perigo especial. Em todo o caso, devemos estar conscientes que, por responsabilidade de determinados Estados da União Europeia e de parte desta Câmara –e para
além da questão do duplo casco, que apoiámos– não estão em vigor nem se prevêem
medidas políticas e legislativas que possam impedir uma nova catástrofe se um novo
caso Prestige tornar a acontecer. Nós, galegos, temos consciência viva e dolorida
desta realidade. Depois deste Regulamento, e apesar dele mesmo, um novo Prestige
pode voltar a circular em frente às costas galegas e dos demáis países afectados, não
existe lei que o possa impedir”.
Sesión Plenaria 2 de setembro 2003
Turno de perguntas á Comisión: o Prestige continua a deitar fueloleo
“Senhor Presidente, Senhora Comissária de Palacio, não se pode negar a realidade, não se pode virar as costas às consequências da catástrofe do Prestige. O fuelóleo
continua a chegar às costas da Galiza e do Golfo da Biscaia; eu mesmo, Senhora
Comissária, há uma semana, comprovei directamente esta realidade no areal de
Rostro, no Cabo Fisterra. O Prestige continua no fundo do mar, continua a derramar
fuelóleo e não se sabe realmente o que tem dentro. Os pescadores, os cientistas, a
sociedade galega e cantábrica inteiras, todos estão muito preocupados com os danos
que sofrem actualmente e, fundamentalmente, com a incerteza do que se vai passar
no futuro.
Estudos objectivos dizem que os danos finais do Prestige vão exceder os três mil
milhões de euros. Comparem-se, Senhora Comissária, estas verbas com as que acaba
de citar, as quais são absolutamente insuficientes. Portanto, pergunto de novo: vai a
Comissão manter a súa passividade ou vai agarrar de uma vez por todas o touro pelos cornos assumindo a súa responsabilidade, de modo a remediar este real problema
e a pôr ordem no tráfego selvagem que circula pelos nossos mares?.
Sesión Plenaria 22 de setembro 2003
Debate sobre o reforzo europeu da seguranza marítima: petición do
“Protocolo de Galiza”
“Señor Presidente, señora Comisaria de Palacio, debo decir antes de nada que
la rebeldía democrática surgida en Galicia y en otras sociedades del Estado español
fue realmente extraordinaria como prueba de la negativa de mucha gente a que se
volvieran a repetir catástrofes como la ocurrida en Galicia. El movimiento Nunca
máis, donde participaron marineros, voluntarios, municipios de Galicia, es realmente una respuesta admirable y creo que la respuesta dada por el ponente y por este
Parlamento al problema del Prestige es también adecuada, por el momento, a esta
rebeldía democrática.
En este sentido hay que recordar que en Galicia ocurrieron en los últimos treinta
años seis accidentes gravísimos y que, a pesar de ello, no se tomaron medidas como
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
115
se tomaron después del Erika, y que, a pesar de ello, no había planes de emergencia
y que sigue sin haberlos. Debo recordar que, si en este momento, pasara por Galicia
un buque como el Prestige se produciría exactamente el mismo desastre, porque no
hay cambios que impidan que pase ese tipo de buques por las aguas comunitárias.
El resultado del trabajo de la Comisión de Transportes, señor Presidente, es mejor
de lo que se podía esperar. Felicito al ponente, Sr. Sterckx, y a todos los que han
trabajado en este documento. Y es mejor de lo esperado, a pesar de los obstáculos
encontrados, tanto por parte de este Parlamento como en Galicia y en el Estado español. En todo caso, es un paso adelante importante para remediar el caos culpable del
tráfego marítimo internacional.
Se hace en el documento una crítica profunda del comportamiento de las autoridades del Estado español –que creo apropiada–, y se debería hacer una crítica más
profunda de la que se hace al caos del tráfego marítimo internacional, a la organización marítima internacional, a los Estados implicados y a las grandes compañías, a
las mafias del transporte internacional.
Creo que debemos continuar con este trabajo. Y en este sentido, nuestro Grupo,
y yo mismo, aprobamos las enmiendas que se refieren a la creación de una comisión
temporal que profundice en las causas de este problema y remedie los problemas del
futuro. Apoyamos en este sentido las enmiendas presentadas por el Sr. Sterckx.
Quiero destacar algunas cuestiones: el problema del Prestige no está aún resuelto
casi un año después. El fuelóleo llega aún a las playas. Siento desmentir a la señora Comisaria, porque a las playas gallegas –y a todo el Cantábrico– sigue llegando
fuelóleo, e incluso hay capas muy sensibles de fuelóleo debajo de la misma arena. Y
no se sabe aún cuánto chapapote hay en el navío, y no están en absoluto resueltas
las consecuencias a largo plazo. Hay estudios que indican que las consecuencias no
se remediarán hasta dentro de diez años y que, para restablecer la situación, hay que
invertir de tres mil a cinco mil millones de euros. Es preciso, por otra parte, poner
orden en el caos del tráfego marítimo internacional.
Para terminar quiero decir que no se puede negar que hay un conflicto político
en la propia Unión Europea. El comportamiento de la Comisión, que he elogiado, no
siempre coincide con el de muchos Estados miembros, y en el Parlamento Europeu
hay posiciones antagónicas, unas a favor de remediar este problema y otras no. Hace
falta una legislación europea -como la de los Estados Unidos-, incluso como condición para que se remedie el conjunto del tráfego marítimo internacional.
Creo que es justo decir aquí que la Agencia Europea de Seguridad Marítima debe
situarse justamente en el país que más sufrió las catástrofes. Y es justo decir aquí
que debería resolverse la situación de astilleros como Astano en Galicia, o Izar, que
tienen prohibido construir buques civiles. Y por último, ¿cómo no impulsar desde
Europa y desde la organización marítima internacional los cambios en toda la legislación marítima internacional, creando lo que yo llamaría un “Protocolo de Galiza”,
a semejanza del Protocolo de Kyoto, para remediar los problemas del mar, que es la
reserva de la humanidad?”.
Sesión Plenaria 20 de abril 2004
Debate sobre o relatorio final da Comisión para o reforzo da seguranza marítima
“Senhor Presidente, o relatorio Sterckx tem um carácter positivo que agradecemos
especialmente ao relator. Por isso votámos a favor em comissão. Mas não é ainda o
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
116
que queríamos, pelo que esperamos que se aprovem as alterações que apresentámos.
O relatorio deveria ser máis firme e inequívoco na denúncia do comportamento e
da omissão culposa dos Governos espanhol e galego na catástrofe do Prestige, bem
como na crítica da carência de meios institucionais e técnicos–económicos da União
Europeia para evitar e enfrentar os acidentes marítimos. Deveria pôr em evidência a
indiferença e o desprezo mostrado pelo Conselho e por muitos Estados–Membros perante a exigência de medidas efectivas para melhorar a segurança marítima e ajudar
os países afectados pelas catástrofes. Deveria também requerer de forma imperiosa
à Organização Marítima Internacional que reconheça a culpabilidade do sistema de
instituições e empresas do capitalismo, que eu chamo “delinquente”, que governa
o tráfego marítimo, bem como exigir medidas necessárias para proteger a vida e os
recursos no mar e nas costas. Em todo o caso, contra as tentações interessadas de esquecer a catástrofe, é preciso afirmar que o Prestige não é um problema do passado,
antes será uma lição para o futuro, especialmente para a Galiza, o país do mundo
que sofreu o maior número destes acidentes nos últimos trinta anos. A reacção cívica
da sociedade galega fez com que a catástrofe se convertesse num problema político,
também na União Europeia, dando lugar a um movimento democrático, intensificado
na luta democrática pela paz e contra a guerra no Iraque, que iniciou o caminho que
conduziu a uma mudança democrática no Estado espanhol de importância transcendente para todos e também para a União Europeia.
Lembro–me bem dessa data: era 13 de Novembro, dia em que nasceu o meu
terceiro neto. Mas a ameaça de catástrofes como a do Prestige continua pendente. É
justamente neste momento que a União Europeia deve deixar claro que está disposta
a reparar os efeitos da catástrofe que afectou 2000 quilómetros das nossas costas, do
Minho à Bretanha, sendo especialmente necessário apoiar e reforçar o Plano Galiza,
um compromisso do Estado para reparar as consequências do acidente que a União
Europeia e o novo Governo espanhol devem cumprir sem ambiguidades nem equívocos, classificando-o como urgente e prioritário”.
9. A crise do Prestige…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
117
10.
A realidade e a aplicación do Plano Galiza
89.— Pergunta á Comisión (E-1482/03) | 16 de Abril de 2003
O tratamento e o financiamento comunitario do “Plano Galiza” apresentado
polo Governo español despois da catástrofe do Prestige
“Respondendo a uma pergunta oral deste deputado para a sessão de Abril, relativa
ao conhecimento que tinha a Comissão do “Plan Galicia” apresentado pelo Governo
espanhol na sequência da catástrofe do Prestige e sobre os fundos estruturais e de
coesão especificamente destinados a esse Plano no período de programação vigente
(2000/2006), a Comissão Europeia afirma que não tinha informação desse plano do
Governo espanhol, pois “foi informada pelo deputado da preparação do plano mencionado”. É surpreendente que a Comissão não tenha sido informada da existência
do plano quando é ela que tem, em última análise que tomar decisões transcendentes sobre uma parte substancial do seu financiamento e tendo em conta a importância que os Governos espanhol e galego pretendem dar a esse plano e o debate
suscitado na Galiza e no Estado tanto a respeito das causas e das consequências da
catástrofe do Prestige como a respeito das reparações necessárias e da dimensão e da
realidade do “Plan Galicia”, também como problema europeu. A Comissão Europeia
deve saber, que por decisão do Conselho de Ministros espanhol, os investimentos do
“Plan Galicia” atingiriam os 12 459 milhões de euros (2 076 741 milhões de antigas
pesetas), distribuídos em três partes. Nas “novas iniciativas”, investiram-se 1 000
milhões de euros no programa de recuperação meio ambiental, 21,3 na promoção
da imagem da Galiza, 265,4 milhões de euros no estímulo à actividade económica,
2 946 milhões de euros em novas linhas do comboio de alta velocidade (TGV) e 676
milhões de euros em novas auto-estradas. Nos “planos em curso”, seriam investidos 6 481 milhões de euros no Plano de Infra-estruturas de Transporte (2000/2007),
481 milhões de euros no Plano Hidrológico (2003/2008), e 290 milhões de euros
no Plano Florestal (2003/2008). Em “outras actuações” 26 milhões de euros para
ajudas por cessação de actividade de pessoas e empresas por causa da catástrofe,
ficando sem quantificar as despesas necessárias para a solução definitiva do problema do navio afundado frente às costas da Galiza. Nos investimentos para o TGV são
contempladas a ligação entre a França e Madrid através de Valladolid, já conhecida,
e também uma nova ligação da Galiza com a França. Sendo isto assim, continua
a Comissão sem ter informação dos investimentos do “Plan Galicia”? Tendo em
conta a sua dimensão e os seus objectivos, existiriam dotações aplicáveis no perío-
10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza
A Nación Galega no Parlamento Europeu
118
do 2000/2006 para atender aos investimentos do plano? Contempla a Comissão o
co-financiamento do TGV Galiza-fronteira francesa pela costa cantábrica? Em que
medida contempla o co-financiamento dos 1 000 milhões de euros incluídos no “Plan
Galicia” do “programa de recuperação meio ambiental” no mar e nas costas? Prevê a
Comissão manter reuniões sobre este assunto com os responsáveis do Estado espanhol? Tomou a iniciativa de solicitar ao Governo espanhol a informação sobre o “Plan
Galicia”, que necessitaria uma aplicação decisiva dos Fundos Estruturais e do Fundo
de Coesão?”.
Resposta dada por Michel Barnier em nome da Comissão | 23 de Junho de 2003
A Comissão teve conhecimento da existência do “Plan Galicia”, através dos
contactos que teve com o Governo e as autoridades espanholas, assim como das
informações fornecidas pelo Sr. Deputado. O plano prevê efectivamente importantes
investimentos na região, dos quais uma parte poderia, provavelmente, ser co-financiada pelos fundos estruturais e pelo fundo de coesão.
No respeitante ao “plan Galicia”, a Comissão remete o Sr. Deputado para a
resposta que deu à pergunta oral H-0144/03 por ele formulada na sessão plenária do
mês de Abril de 2003(1).
Por outro lado, a Comissão adoptou recentemente uma comunicação sobre as
possibilidades de intervenção comunitária na sequência da catástrofe do Prestige(2).
No caso dos fundos estruturais ou de coesão, a Comissão sublinhou, várias vezes,
a sua intenção de cooperar com as autoridades espanholas, a fim de contribuir para
lutar contra as consequências da catástrofe, nos limites das disposições regulamentares aplicáveis.
Neste contexto, a Comissão remete o Sr. Deputado para a resposta conjunta às
perguntas E-3597/02 e E-3598/02(3).
10. A realidade e a aplicación do Plano Galiza
A Nación Galega no Parlamento Europeu
119
11.
A necesidade da apertura de vias de diálogo entre as
institucións centrais do Estado español coas nacións
sen Estado internas na perspectiva da institucionalización do Estado plurinacional
Sesión Plenaria 5 de outubro 1999
Turno de preguntas ao Consello: aclaración sobre a consideración de Galiza
como nacionalidade na Constitución española
“Señor Presidente, intervengo por una referencia anticonstitucional que acaba de
hacer el miembro del Partido Popular porque le recuerdo que, en la Constitución española, mi país es calificado como “nacionalidad”. Le pido, por lo tanto, que respete
la Constitución española”.
Sesión Plenaria 1 de decembro 1999
Contra a violencia. O proceso de paz en Irlanda: John Hume e Gerry Adams na
procura dunha solución política. Unha solución política para o País Vasco
“Señora Presidenta, quiero saludar, como es natural, que se haya iniciado un
proceso –creo que definitivo– para la paz en Irlanda del Norte, y en Irlanda en su
conjunto. Yo creo que debemos agradecer el trabajo de todos los dirigentes políticos
que han participado en él.
En todo caso, quiero resaltar aquí y en este momento el papel histórico de John
Hume, que tuvo la virtud de, hace años ya, hacer que el Sinn Fein y Gerry Adams
le acompañaran en la búsqueda de una solución política al problema histórico de
Irlanda.
Junto con esto, señora Presidenta, también quiero hablar de la preocupación que
a todos nos atenaza por la ruptura del compromiso de tregua de la organización ETA.
En este sentido, quiero decir que efectivamente considero absolutamente inadmisible
el uso de la violencia en este momento, en Europa o en cualquier parte del mundo,
para conseguir compromisos políticos. Pero también quiero decir que en el País Vasco es absolutamente necesario un compromiso político como en Irlanda, de tal forma
que no vale la cerrazón, incluso el carácter reaccionario –diría yo– de las posturas
del Gobierno español, que se niega a aceptar un compromiso político con los partidos nacionales vascos en el curso del proceso de paz.
Dicho esto, creo que el Parlamento Europeu, como la más alta institución de
Europa, debería tomar también una posición en este sentido, facilitando un proceso
de compromiso político en el País Vasco”.
(Aplausos)
11. A necesidade da apertura de vias de diálogo…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
120
306.— Pergunta á Comisión (E-0097/00) | 26 de Xaneiro de 2000
Participación das Comunidades Autónomas do Estado español nas
institucións da Unión Europea
Perante uma pergunta genérica sobre esta questão colocada por este deputado no
passado dia 12 de Outubro de 1999 (no P-1823/99)(1), a Comissão respondeu a 25
de Novembro de 1999 afirmando que “o artigo 203o (ex-artigo 146o) do Tratado CE
permite aos Estados-membros compor a sua representação no Conselho em função
das suas situações específicas”.
Recentemente o Governo do Estado espanhol negou a possibilidade de as Comunidades Autónomas do Estado espanhol terem uma participação directa nas instituições da UE representando o próprio Estado nos assuntos da sua competência, apesar de o Congresso dos Deputados ter já aprovado essa possibilidade há dois anos.
Perante a evidência de que desta maneira se nega às Comunidades Autónomas
–mesmos às que, como a Galiza, são reconhecidas como nacionalidades– o exercício
das suas competências constitucionais, tomará a Comissão a iniciativa de introduzir
e garantir esta participação na reforma dos Tratados prevista para a Conferência
Intergovernamental do ano 2000, tendo em conta, por outro lado, que já foi reconhecida nos países como a Alemanha, a Áustria e a Bélgica?.
Sesión Plenaria 18 de febreiro 2000
Denuncia de manipulación: unha loucura inadmisíbel
“Señor Presidente, en el Acta de ayer se habrán recogido, como es natural, intervenciones que se refieren a una llamada “declaración de Estrasburgo” que pretende
implicar a este Parlamento Europeu en unas consideraciones que, al pie de la letra,
llevarían a concluir que este diputado Europeu es un nazi. La declaración –que,
como digo, implica al Parlamento Europeu, aunque no hubo tal declaración ante
el Parlamento Europeu– es una manipulación absolutamente inadmisible. Yo le
agradezco a la Presidenta, Sra. Fontaine, que ayer mismo manifestara su postura,
desmintiendo la implicación de esta Asamblea. En esa declaración, señor Presidente,
además de descalificar llamando nazis al PNV, a Eusko Alkartasuna y al Gobierno democrático del País Vasco, que tienen una actitud que en otro caso, Irlanda, mereció
incluso el Premio Nobel, se insulta a representantes de ciudadanos Europeus -como
es mi caso: represento a una parte de la sociedad gallega, diciendo que somos más
peligrosos que el nazismo y se insulta a formaciones inequívocamente democráticas, con decenas de años de historia, en una locura inadmisible que yo me permito
en este momento condenar. Solicito, en todo caso, que se oigan nuestras palabras,
porque no se puede implicar de tal forma al Parlamento Europeu en una locura que
califico claramente de inadmisible”.
Sesión Plenaria 21 de setembro 2000
Debates sobre o terrorismo en España: o diálogo necesario entre o Governo
español e o Governo vasco, entre o Partido Popular, o PSOE, o PNV e Eusko
Alkartasuna
“Señor Presidente, más allá del diálogo con los violentos, más allá del rechazo a
todo terrorismo, rechazo que compartimos absolutamente, yo creo que en España
falta algo fundamental: el diálogo entre el Gobierno vasco y el Gobierno español, el
11. A necesidade da apertura de vias de diálogo…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
121
diálogo entre el Partido Popular, el PSOE, el PNV y Eusko Alkartasuna, partidos, estos
dos últimos, que gobiernan en el País Vasco.
Si nosotros no firmamos esta declaración no es porque no se dialogue con los
terroristas, postura que comprendemos, sino porque no se dialoga entre los demócratas y ése es el auténtico problema más allá de la crueldad de las muertes. Este
Parlamento debería propiciar un diálogo entre los demócratas. El Presidente de mi
país, Galicia, dijo una vez que Europa ya no era un asunto internacional. El Sr. Mayor Oreja dijo que no quería mediadores internacionales. Yo me atengo a estas dos
declaraciones del Partido Popular para decir que Europa ya no es para nosotros algo
internacional y este Parlamento debería mediar políticamente, no entre los terroristas
y el gobierno, sino entre el Gobierno vasco y el Gobierno español, entre el PP y el
PSOE y el PVN-EA, y de eso es de lo que carecemos en España en este momento más
allá de la violencia terrorista”.
Sesión Plenaria 16 de xaneiro 2002
Esquecimento das reformas da Política Agraria Comun, da Política Común da
Pesca e dos Fundos Estruturais no Programa da Presidencia española: a obsesión
autoritaria de Aznar contra a diversidade europea representada polas nacións
sen Estado: Galiza, Euskadi, Cataluña, Escocia, Gales, Flandes...
“Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión, señor Presidente en ejercicio
del Consejo, sus prioridades para la Presidencia no contemplan o sitúan en un muy
segundo plano políticas que, siendo fundamentales para la Unión y también para
el Estado español y para mi nación, deben ser tratadas en el año 2002: la PAC, la
política común de pesca y el futuro de los Fondos estructurales. En cambio, pretende
poner su Presidencia al servicio de su obsesión autoritaria contra la diversidad europea, negando la presencia en el Consejo de las nacionalidades y regiones del Estado
español, utilizando un concepto de soberanía que en la Unión resulta antihistórico y
anacrónico. De tener usted razón, señor Aznar, tendríamos que concluir que comparece hoy aquí como presidente de una institución extranjera.
Nosotros no pensamos así. Yo represento a mi nación y soy al mismo tiempo
ciudadano del Estado español y de la Unión, sin contradicciones. Usted se enreda autoritariamente en algo que está resuelto en los Tratados y en la práctica, pretendiendo ignorar que en el futuro, sin que se trate de un problema de soberanía y mucho
menos de separatismo, nos preguntaremos no sólo por qué Eslovaquia podrá presidir
un Consejo de Pesca pero no podrían estar en él Galicia, Andalucía o Canarias, sino
también por qué a Malta o a Luxemburgo les es reconocido, con razón, su carácter
histórico nacional y no a Galicia, Euskadi, Cataluña, Escocia, Gales o Flandes”.
135.— Pergunta á Comisión (E-0076/02) | 25 de Xaneiro de 2002
As declaracións do presidente da Comisión en Madrid
“Prodi defende o direito de Aznar de negar representação na Europa às Comunidades Autónomas”. “Prodi apoia o Governo ao afirmar que as regiões autónomas não
estarão representadas na UE”. Assim recolheram os jornais espanhóis a resposta do
Presidente Prodi sobre a sua posição a respeito da polémica que se está a produzir
no Estado espanhol, onde o Governo central, com o primeiro-ministro à cabeça,
nega o direito das Comunidades Autónomas de estarem presentes nos Conselhos de
11. A necesidade da apertura de vias de diálogo…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
122
Ministros, como reconhece o Tratado de Amesterdão e é posto em prática por outros
Estados.
Tomou realmente o Sr. Prodi esta posição? A ser verdade, por que se intromete
numa polémica em que as nacionalidades e regiões do Estado espanhol não fazem
mais que defender os seus direitos constitucionais, de acordo, de resto, com os Tratados da UE?
194.— Pergunta á Comisión (E-3152/02) | 4 de Novembro de 2002
A Unión Europea e o carácter plurinacional do Estado español
A Constituição do Estado espanhol, de 1978, reconhece que este é constituído por
nacionalidades e regiões. No caso de a sociedade e as instituições espanholas decidirem democraticamente, de acordo com as normas constitucionais, uma Constituição
que o reconhecesse como Estado plurinacional –mantendo-o, embora, como Estado–
constituiria mais um passo no reconhecimento da sua diversidade interna. De acordo
com os Tratados, seria um tal Estado compatível com a sua qualidade de membro da
União Europeia?
Deveria a UE dar o seu acordo a uma modificação da estruturação de um EstadoMembro no sentido indicado?
Resposta dada por Romano Prodi em nome da Comissão
29 de Novembro de 2002
Compete a cada Estado-Membro, em conformidade com as disposições do seu
oredenamento jurídico interno, estabelecer a organização e a repartição de competências no seu território, tendo em conta os Tratados. A este respeito, lembra-se que
o artigo 203o do Tratado CE estabelece que “o Conselho é composto por um representante de cada Estado-Membro a nível ministerial, com poderes para vincular o
Governo desse Estado-Membro”. Chama-se igualmente a atenção do Sr. Deputado
para a resposta da Comissão à pergunta oral H-0683/02 da Sra Diez Gonzalez no
período de perguntas da sessão do Parlamento de Outubro de 2002(1).
195.— Pergunta ao Consello (E-3209/02)
11. A necesidade da apertura de vias de diálogo…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
123
12.
A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE
411.— Pergunta á Comisión (E-1823/99) | 12 de Outubro de 1999
Exercicio das competencias políticas e lexislativas das entidades territoriais
perante o Consello de Ministros Europeu
Tendo em vista a celebração da Conferência Intergovernamental para rever os tratados da União, e considerando o seu poder de iniciativa, pode a Comissão Europeia
apresentar uma reforma que assegure a presença directa no Conselho de Ministros
de entidades políticas territoriais (Comunidades Autónomas, estados federados, etc.),
que dispõem de competências bem precisas (políticas, económicas, sociais, culturais), quando o Conselho tratar assuntos de especial interesse das mesmas?.
364.-Pergunta ao Consello (E-2096/00) | 30 de Xuño de 2000
Representación das entidades políticas sub-estatais no Consello Europeu
130.— Pergunta ao Consello (E-0061/02) | 25 de Xaneiro de 2002
As entidades políticas constitucionais internas e a Declaración de Laeken
O Chefe do Governo espanhol e o Ministro dos Negócios Estrangeiros, por ocasião
da assunção da Presidência do Conselho, fizeram repetidas declarações negando o
direito das Comunidades Autónomas do Estado espanhol a estarem presentes nas
reuniões do Conselho quando se tratassem assuntos da sua competência política.
Os responsáveis do Governo espanhol consideram que o facto de a Constituição
espanhola determinar que a soberania nas relações internacionais pertence ao Estado
impossibilita que um ministro de uma região autónoma represente o Estado no
Conselho, mesmo que se trate de fazê-lo acompanhando um ministro do Governo
central.
Dado que a Declaração de Laeken reconhece que as entidades constitucionais
internas e as suas competências políticas (nos Estados onde existam) devem ser consideradas na reforma e constitucionalização dos Tratados –sendo para mais evidente
que em Estados como Alemanha, Bélgica, Áustria ou Grã Bretanha as entidades
constitucionais internas (Länder, regiões constitucionais, Estados federados, regiões)
estão, no seu caso, presentes nas reuniões do Conselho– que diferença existirá entre
as Constituições desses Estados e a Constituição espanhola que possa justificar o
12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE
A Nación Galega no Parlamento Europeu
124
tratamento discriminatório das Comunidades Autónomas espanholas pretendido pelo
Chefe do Governo espanhol?
Por que toma esta atitude o Chefe do Governo espanhol, precisamente quando a
Espanha assume a Presidência do Conselho e começam os trabalhos da Convenção
que deverá desenvolver a Declaração de Laeken?
— A capacidade para apresentar recursos no Tribunal de Xustiza das Comunidades Europeas; a consulta ao Parlamento de Galiza das iniciativas lexislativas
da Comisión; a presenza do Parlamento de Galiza en Comisións do Parlamento
Europeu;
— A circunscripción eleitoral galega na Unión;
— A capacidade para intervir en políticas comunitárias como as da pesca, agricultura, a criazón de emprego, a cultura;
12. A presenza de Galiza no Consello de Ministros da UE
A Nación Galega no Parlamento Europeu
125
13.
As relacións entre Galiza e Portugal na Unión
303.— Pergunta á Comisión (E-0087/00) | 24 de Xaneiro de 2000
Aprobación de un plano de desenvolvimento teritorial de Galiza e a rexión
Norte de Portugal nos Cadros Comunitarios de Apoio 2000-2006
Considera a Comissão possível e conveniente a instrumentação de um plano de
desenvolvimento da Galiza e o Norte de Portugal para o período 2000-2006, tendo
em conta a inclusão comum no Objectivo no 1, no âmbito do programa Interreg II e
dos Quadros Comunitários de Apoio do Estado espanhol e de Portugal –a negociar
e aprovar pela Comissão e os Estados-membros no primeiro trimestre deste ano– o
qual compreenda a totalidade do território desta euro-região e todos os aspectos da
política territorial da União, incluindo medidas de desenvolvimento agrário, pesqueiro e turístico, de desenvolvimento industrial e criação de emprego, atendendo
especialmente à modernização dos portos e aeroportos e à ligação às Redes Transeuropeias de caminho-de-ferro e de estradas?.
388.— Pergunta á Comisión (E-2867/00) | 14 de Setembro de 2000
A Comunidade de Traballo Galiza-Norte de Portugal nos programas europeos
do período 2000/2006
O Presidente do Governo galego, Manuel Fraga, no momento de assumir a Presidência bianual da Comunidade de Trabalho Galiza-Norte de Portugal, manifestou a
necessidade de reforçar os laços económicos e sociais nesta euro-região nos programas de actuação do período 2000/2006, tendo mesmo em conta a alteração das
circunstâncias derivadas da entrada na União dos novos Estados-membros do Leste
da Europa. Considera a Comissão Europeia de forma especial a existência e as acções
da euro-região Galiza-Norte de Portugal, dado o seu carácter singular na Europa,
apoiando programas e investimentos específicos que contribuam de maneira particular para o seu desenvolvimento e articulação?.
175.— Pergunta ao Consello (E-2028/02) | 9 de Xullo de 2002
O indignante atropelo dos direitos civís e políticos e a agresión física contra
cidadáns portugueses provocados por decisión do Governo español
No passado 22 de Junho, na fronteira com Portugal de Rosal da Frontera em Huelva,
polícias da Guardia Civil impediram a passagem de vários autocarros de portugueses
13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión
A Nación Galega no Parlamento Europeu
126
que viajavam a Sevilha para assistirem a uma manifestação a efectuar por ocasião
do Conselho Europeu, chegando os polícias a agredir dois membros do partido Bloco
de Esquerda, um deles deputado na Assembleia da República portuguesa. O atropelo
dos direitos cívicos e políticos e a agressão física sofrida pelos cidadãos portugueses
são agravados pelo facto de que tentavam assistir a um legítimo acto político que se
ia efectuar no território da União de que são cidadãos e pela evidência de a acção
dos polícias responder a uma ordem do próprio Governo espanhol, que nesse momento presidia à UE na pessoa do Primeiro-Ministro José Maria Aznar.
Este deputado europeu da Galiza compartilha a vergonha dos galegos e dos cidadãos do Estado espanhol pela acção do Governo central e a indignação da sociedade
portuguesa, dos membros da Assembleia da República e do Governo de Portugal, ao
mesmo tempo que rejeita esse comportamento agressivo e antidemocrático. Que explicação pode dar o Conselho para actos tão vergonhosos da Presidência espanhola?
Que reparação vai oferecer aos agredidos e às instituições de Portugal?
13. As relacións entre Galiza e Portugal na Unión
A Nación Galega no Parlamento Europeu
127
14.
Os debates sobre o futuro da Unión Europea e a respeito da Constitución da Unión
320.— Pergunta ao Consello (E-0115/00) | 31 de Xaneiro de 2000
O desemprego e a reforma dos tratados
A Presidência portuguesa tem o propósito de dedicar ao desemprego e à coesão
social a primeira reunião do Conselho Europeu a celebrar em Portugal. É sabido que
nos últimos anos o problema do emprego na UE está directamente ligado ao desenvolvimento económico, de maneira que pertencem aos mais ricos os 25 territórios
que contam com menos desemprego, situado em 4 %, entretanto que se encontram
entre os relativamente mais pobres os 25 territórios que têm mais desemprego, atingindo 23,7 %.
Perante esta situação, pensa a Presidência portuguesa introduzir, entre as questões objecto de reforma dos Tratados na Conferência Intergovernamental do ano
2000, a implementação de uma política europeia de emprego, situando-a no mesmo
nível do que a política de desenvolvimento territorial?.
325.— Pergunta á Comisión (E-0435/00) | 23 de Febreiro de 2000
A proposta da Comisión Europea sobre o Parlamento Europeu na prevista
modificación dos Tratados
Sesión Plenaria 12 de abril 2000
Debate sobre a Conferencia Intergubernamental (CIG). Contra a Europa dos
Governos dos Estados. Galiza e a presenza das nacións
“Senhora Presidente, a União Europeia começa o necessário processo de alargamento a treze novos Estados sem definir o que é a União e mesmo sem saber
a dimensão do seu futuro território, numa situação de incerteza que pode levar à
diluição do seu carácter político ficando definitivamente concebida como a União
dos Governos dos Estados carente dos meios previstos para resolver os problemas
internos da coesão social e do equilíbrio territorial e para se situar no mundo com
todo o seu peso político e económico.
Como deputado pela nação galega e como cidadão europeu quero mostrar o meu
desacordo em relação a esta iniciativa legislativa da Comissão, um desacordo que
não se refere tanto às questões que trata como a carências fundamentais que tem e
que este Parlamento está ainda a tempo de remediar.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
128
Como poderia este Parlamento, que representa todos os cidadãos, proibir a si
mesmo a plena iniciativa legislativa? Como é possível que, no mesmo contexto, não
aceitemos que o Presidente da Comissão deva ser eleito de entre os deputados e
deputadas? Por que não se reconhece o exercício perante a União das competências
das nacionalidades, dos Estados federados e das Comunidades Autónomas? Como é
possível que neguemos o estabelecimento de uma política europeia de emprego associada à política de fundos estruturais? Sirvam estas questões, Senhora Presidente,
para revelar algumas das graves deficiências da proposta legislativa sobre a reforma
dos Tratados”.
362.— Pergunta ao Consello (E-2037/00) | 22 de Xuño de 2000
Proposta de Federación de Estados-nación apresentada polo Ministro dos
Negocios Estranxeiros de Alemania Joschka Fischer
Está o Conselho Europeu a considerar a proposta do Ministro dos Negócios Estrangeiros da Alemanha nos trabalhos preparatórios da Conferência Intergovernamental,
ampliando as questões que podem ser objecto de tratamento na reforma dos tratados
prevista para este ano? Pensa o Conselho que o mecanismo da cooperação reforçada permite juridicamente, além da implementação da cooperação sobre questões
concretas, uma reforma institucional como a proposta pelo senhor Joschka Fischer?.
Permitiria o recurso à cooperação reforçada a criação por parte de apenas determinados Estados-membros de um Governo e de um Parlamento de duas Câmaras que
duplicariam o Conselho, a Comissão e o Parlamento da União Europeia?.
371.— Pergunta á Comisión (E-2442/00) | 19 de Xullo de 2000
A viaxe a Turquía da Comisaria de Emprego e Asuntos Sociais Anna
Diamantopoulou
375.— Pergunta ao Consello (E-2556/00) | 31 de Xullo de 2000
As nacións sen Estado e as entidades internas dos Estados perante a reforma
dos Tratados na Conferencia Intergubernamental
Tenciona a Presidência francesa do Conselho Europeu incorporar expressamente
na reforma dos Tratados por ocasião da Conferência Intergovernamental de Nice a
presença directa nas Instituições europeias das entidades políticas territoriais com
competências constitucionais, executivas e legislativas, tais como as nacionalidades,
Länder, Comunidades Autónomas e regiões federadas, reconhecendo expressamente,
para além disso, o seu carácter político e, neste caso, nacional e não local ou
regional?.
Sesión Plenaria 14 de decembro 2000
Desacordo coa repartición do número de deputados do PE fixado no Tratado de
Niza
“Señor Presidente, es la primera vez que hablo en una explicación de voto, pero
cedo a la tentación de poner de manifiesto mi absoluto desacuerdo con el hecho de
que el Consejo Europeu de Niza haya determinado el número de diputados de esta
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
129
Asamblea y la repartición por Estados, cuando esta facultad, lógicamente, debería
corresponder únicamente a esta Asamblea, que representa a los ciudadanos Europeus y que ocupa un lugar principal en la Unión Europea”.
Sesión Plenaria 13 de febreiro 2001
Apresentación do programa da Comisión para 2001: a criazón de empregos nos
territorios menos desenvolvidos
“Depois do que se passou no ano 2000 tornase difícil concordar, Senhor Presidente Romano Prodi, quando nos diz que o seu programa se refere à Europa e ao ano
2001. Segundo o seu programa, poderíamos pensar que não existe o gravíssimo e determinante problema das vacas loucas. As súas propostas falam de maneira idealista
da nova economia e de milhões de novos empregos sem considerar a necessidade
de criálos prioritariamente nas regiões menos desenvolvidas, onde se padece das
maiores taxas de desemprego e da emigração dos técnicos máis qualificados. Não se
contemplam os problemas económicos e orçamentais do necessário alargamento a
novos Estados nem o drama da imigração proveniente do terceiro mundo, ignorase
a crise da globalização ultraliberal posta em causa nomeadamente em Porto Alegre,
nada se diz da imensa desilusão de Nice, não se fala, neste contexto, sobre o facto de
que os Estados já não podem historicamente impedir a decisão democrática directa
dos cidadãos a respeito da União, nem a emergência das nações sem Estado e das
entidades com personalidade política e legislativa.
242.— Pergunta ao Consello (E-0642/01) | 8 de Marzo de 2001
O Parlamento Europeu e a proposta dunha Constitución da Unión Europea
Perante a reforma dos Tratados decidida em Nice na perspectiva do ano 2004, o Parlamento Europeu, de acordo com a Comissão, é a Instituição adequada para elaborar
democraticamente e apresentar os textos necessários, que podem chegar a ter um carácter constitucional. Vai tomar o Conselho, neste sentido, decisões que reconheçam
este carácter central do Parlamento?.
Senhor Presidente Romano Prodi, a Comissão não deveria virar a cabeça para
não ver que na sociedade europeia está a nascer um processo que háde concluirse
pela aprovação de uma Constituição da União. Seria bom que o ausente Conselho, a
Comissão e o Parlamento tomassem juntos a iniciativa que os cidadãos pedem”.
Sesión Plenaria 31 de maio 2001
Incapacidade dos Estados na Conferencia Intergovernamental de Niza para
porense de acordo na construción da Europa política na perspectiva do
alargamento ao Leste e o Mediterraneo. O Parlamento como lugar e institución
central da Unión Europea
“Senhor Presidente, o juízo que nos merece o relatorio dos deputados António
José Seguro e Iñigo Méndez de Vigo é ambivalente. Reconhecemos que, depois das
alterações introduzidas, aparece nele um compromisso claro a favor da convocatória
de uma convenção para a prevista reforma dos Tratados e que no relatorio se aceita o
lançamento de um processo constitucional. Mas devemos dizer também que o relatorio não é tão crítico como seria necessário com os resultados da Conferência Intergovernamental de Nice. Com este relatorio, o Parlamento distanciase lamentavelmente
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
130
da sensação de fracasso dominante numa sociedade europeia que percebeu a incapacidade dos chefes de Estado e de Governo em poremse de acordo quanto ao caminho
a percorrer para construir a Europa política, agora máis do que nunca exigida pelo
alargamento aos Estados do Leste e do Mediterrâneo. Máis uma vez os deputados e
deputadas da maioria deste Parlamento ignoraram a súa plena condição de representantes dos cidadãos europeus, subordinaram as súas posições às dos Governos dos
seus Estados e, paradoxalmente, deixaramse em última instância ultrapassar pelos
responsáveis políticos estatais.
Assim, agora, quando já falaram o presidente Johannes Rau, o chanceler Gerhard
Schroeder e o primeiroministro Lionel Jospin, tenho a convicção e a sensação magoada que, se os deputados da maioria tivessem conhecido previamente as posições
destes relevantes dirigentes estatais, o relatorio que se acaba de aprovar seria muito
diferente. Nomeadamente, para nossa vergonha, na própria consideração do Parlamento Europeu como lugar e instituição central da União Política Europeia. Tenho
esperança de que no futuro processo constitucional este Parlamento mantenha uma
posição de autoestima, máis responsável, em especial a respeito dos interesses e
aspirações dos nossos cidadãos. Espero, finalmente, que aprendamos esta lição e que
sejamos conscientes do papel que na Europa política nos corresponde”.
Sesión Plenaria 12 de xuño 2001
Turno de preguntas ao Consello: sentimento de fracaso na sociedade europea a
respeito do Tratado de Niza
“He formulado esta pregunta cuando ya está acabando el semestre de Presidencia
sueca, consciente de que la Presidencia de su país no ha hecho lo suficiente para dar
respuesta a lo planteado en la Resolución sobre el Tratado de Niza, que ha citado, y
a las ansias que aparecen en la sociedad europea.
Creo que en la sociedad europea existe un sentimiento de fracaso total respecto a
Niza e incluso creo que hay que atribuir a ese fracaso, entre otros motivos, el hecho
de que en Irlanda haya triunfado el no en el referéndum sobre el Tratado de Niza,
ante la desidia del Gobierno irlandés y también, aunque en este caso en términos
positivos, el hecho de que los Sres. Jospin, Primer ministro de Francia, y Schröder,
Canciller de Alemania, hayan propuesto una cosa que hace siete u ocho meses ellos
mismos no se hubieran atrevido a proponer, es decir, la existencia futura de una
Constitución Europea.
Yo creo que la Presidencia sueca no ha estado a la altura de las circunstancias en
este debate fundamental, y que quien debería haber tenido la iniciativa era el Primer
ministro sueco y no los Presidentes de Francia y de Alemania. Asimismo, tampoco
ha estado a la altura de las circunstancias en el debate tan fundamental, que tanto
afecta a mi país, sobre los fondos estructurales”.
Sesión Plenaria 4 de xullo 2001
Período de perguntas ao Consello: recoñecemento de Galiza na diversidade
europea
“Senhor Presidente, disse à senhora Presidente que queremos o reconhecimento
da nossa realidade nacional e das nossas competências constitucionais. Quero dizerlhe que esta realidade faz parte da diversidade europeia, mas não é apenas um título
a conservar, mas sim a forte realidade política do meu país, a Galiza, que deve ser
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
131
plenamente reconhecida como a dos Estados da União da Europa sem fronteiras que
todos partilhamos”.
Sesión Plenaria 4 de xullo 2001
Período de perguntas ao Consello: o recoñecimento político da diversidade
nacional na futura Constitución
“Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho, ouvimos esta manhã o primeiro ministro belga. Concordo com o fundamental do seu claro e inteligente discurso. Espero que no horizonte do Conselho de Laeken a súa acção sirva para superar
o fracasso irreversível da Conferência de Nice. Mas devo dizer que naquele discurso,
como na resposta, que agradeço, que acaba de ser dada às nossas perguntas, notei a
falha a uma referência explícita ao reconhecimento político da diversidade nacional e
cultural que, para além dos Estados, constitui um elemento fundamental do carácter
europeu. Dentro dessa diversidade, as nações sem Estado que nós representamos
têm mesmo raízes históricas e linguísticas, assim como dimensões demográficas e
económicas que são equiparáveis às de Estados Membros. Queremos que a nossa
realidade política, cívica e democrática e as competências executivas, legislativas e
judiciais que nos distinguem sejam reconhecidas na participação do Conselho Europeu, como também reconhecemos que devem participar Estados federados, Länder,
regiões constitucionais que tenham outro carácter mas semelhantes competências.
Queremos que essa realidade seja incorporada na declaração de Laeken. Queremos
que essas realidades sejam incluídas na futura Constituição. Pretendemos, em todo o
caso, que os nossos Governos e os nossos parlamentos estejam presentes na convenção que elaborará as propostas para a constituição da União Europeia”.
284.— Pergunta ao Consello (E-2465/05) | 11 de Setembro de 2001
A ampliación política interna da Unión
Sesión Plenaria 19 de setembro 2001
Debate sobre o futuro da política de coesión: non hai Europa política sen política
de coesión social e territorial
“Señor Presidente, Señorías, yo compruebo, como todos, con gran satisfacción
que tanto la señora Presidenta del Consejo como el Comisario responsable de
política territorial han coincidido en primer lugar en que es necesario en el futuro,
con la ampliación, tener una doble política de coesión, aunque ello tenga un
carácter minoritario: la política de coesión para las regiones que pertenecen a los
quince Estados actuales y la política de coesión suplementaria para los Estados
de la ampliación.
Compruebo que han coincidido también en una cuestión que me parece elemental, contra toda hipocresía: no hay Europa política sin Europa económica, no hay
Europa política sin política de coesión. Así sucede también en los Estados actuales,
y la Unión Europea debe asumir esas responsabilidades en el futuro.¿Cómo hacerlo?.
¿Cómo lograrlo y con qué instrumentos?. Evidentemente, hay que mejorar la aplicación actual de los Fondos Estructurales y del Fondo de Coesión. No hay más que
ver las diferencias entre Irlanda y España, en los resultados de los pasados años, o
entre Portugal e Italia o Grecia, si me permiten. La aplicación ha sido diferente, de tal
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
132
forma que Irlanda ha dado un salto extraordinario y Portugal ha aprovechado, mejor
que muchos otros Estados, los Fondos Estructurales. No ha sido el caso de
España, Italia o Grecia, donde, aunque se ha aproximado la renta del Estado a la
media europea, no ha sido así en sus regiones internas, lo cual indica que los fondos
están mal aplicados, posiblemente porque el Estado se ha aprovechado de los
fondos destinados a regiones o porque en el Estado no se ha aplicado la política
de adicionalidad.
Señor Barnier, usted ha dicho, y ya lo había hecho anteriormente, que los
Fondos Estructurales y de Coesión no pueden estar por debajo del 0,46% del PIB
comunitário. Le recuerdo que éste es el nivel que tenían en 1999 y que en el año
2006 será del 0,31%. Si en 1999, a la vista del resultado, con esos Fondos no hemos
conseguido eliminar las diferencias entre las regiones de Europa, hay que ser, por
tanto, mucho más ambiciosos de lo que usted propone, aunque lo haya hecho de
forma positiva”.
129.— Pergunta ao Consello (E-0060/02) | 25 de Xaneiro de 2002
A posición da Presidencia española a respeito da reforma e
constitucionalización dos Tratados, previstas na Declaración de Laeken
Que posição tem a Presidência espanhola a respeito da reforma e constitucionalização dos Tratados, previstas na Declaração de Laeken? Entende que a reforma deve
avançar até à formulação de uma Constituição da União Europeia?
Sesión Plenaria 11 de marzo 2002
O desprezo de Aznar polas manifestacións de Barcelona contra o dominio do
sectário e cego mercado ultraliberal
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, a realidade evidenciada pelo Fórum
Social Mundial em Porto Alegre, num país tão extraordinário como o Brasil, contribuiu para pôr em causa uma concepção determinista da globalização –a concepção
capitalista ultraliberal–, na qual a vontade das pessoas e dos pobos manifestada
pelas instituições políticas, sociais e democráticas é submetida e subordinada a uma
suposta racionalidade que, na prática, tende a aumentar o fosso que separa os ricos
dos pobres, a opulência da miséria. Somos nós, os europeus, quem se deve preocupar com esta nova realidade, e não podemos minimizar as manifestações sociais que
a expressam, como desgraçadamente acaba de o fazer o Primeiro-Ministro Aznar
relativamente à manifestação que vai ter lugar esta semana em Barcelona.
Os países da União já constituem a primeira potência económica mundial mas,
no seu caminho para se constituir numa entidade política universal, a União não
deve expressar o seu poder económico através do domínio do sectário e cego mercado ultraliberal, nem imitar mimeticamente a hegemonia militarista dos Estados
Unidos, tentações em que caem parte dos Primeiros-Ministros europeus, mas sim defender os valores e as conquistas sociais e democráticas que formam parte do melhor
da nossa história, estando presente no mundo como factor de paz e de progresso,
numa acção que, como o senhor Comissário Solbes sabe, tem que ser muito máis
ambiciosa do que a hoje exposta pela Comissão. Uma concepção de relações mundiais que deve inspirar a próxima constituição da União Europeia.”
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
133
Sesión Plenaria 13 de marzo 2002
Período de perguntas ao Consello: futuro da participación das entidades con
competencias lexislativas nos Consellos de Ministros da UE. A Presidencia española: un concepto de soberania anacrónico
“Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, o Presidente do Governo do
Estado Espanhol recusa, de maneira arbitrária e contra os ventos da História, que
as nacionalidades e regiões constitucionais internas estejam presentes na União,
nomeadamente no Conselho de Ministros, querendo ignorar o que já praticam a
Alemanha, a Bélgica, a Grã-Bretanha e a Áustria. Pretende apoiar-se, para isso, num
conceito absolutista da soberania contrário ao da soberania partilhada que constitui,
de facto, um princípio fundamental da União Europeia.
No seu desvario –como fez o Ministro da Presidência senhor Lucas, um ministro
muito próximo do presidente do Governo–, tanto tentam limitar as entidades constitucionais internas a terem um papel consultivo num politicamente inútil Comité das
Regiões, como querem, ignorando a realidade da União, transformar este organismo
num senado, mesmo entrando em contradição com propostas como a do Chanceler
da Alemanha Gerhard Schroeder, que reserva essa função de senado para o próprio
Conselho. Pior não poderiam fazer. É por isso que pergunto ao senhor presidente do
Conselho porque insiste o Governo do Estado Espanhol em manter dentro da União
um conceito de soberania tão anacrónico?”.
Sesión Plenaria 13 de marzo 2002
Debate sobre a ampliación: a Galicia oriental e a Galiza ocidental
“Señor Presidente, señor Presidente en funciones del Consejo, señor Comisario, yo estoy de acuerdo personalmente, como mi partido y mi Grupo, en que la
ampliación al Este es irreversible. Ahora bien, esta misma decisión, que se apoya
en argumentos históricos, no debe hacernos olvidar que también nos compromete.
Efectivamente, se acaba de citar Könisberg, que hoy es parte de Rusia, pero que fue
la patria, nada menos que de Kant, uno de los inspiradores de la Europa moderna, y
debemos recordar que tan europea es Ucrania como Polonia. Y, de hecho, la Galicia
histórica, la otra Galicia, está en este momento dividida entre Ucrania y Polonia y
tiene la capital en Cracovia.
Tampoco debemos olvidar que, si entra Turquía, las fronteras de Europa se meterán en el interior de Asia. Por lo tanto, esta decisión no debe obviar los problemas
y las incertidumbres políticas que pueden definir este proceso, porque estamos ante
una Unión de 500 millones de habitantes y, de momento, de 28 Estados, si no entran
los Balcanes. Esto requiere unas instituciones europeas a la vez más respetuosas
de la diversidad y más fuertes y, en concreto, nos plantea qué tipo de Constitución
vamos a querer.
En cuanto a las incertidumbres económicas, alguien dijo que después de 2006
el presupuesto Europeu podría mantenerse con el 1,27 % del PIB Europeu. A mí me
parece imposible si se han de mantener los fondos estructurales y las políticas europeas, concretamente, la política de empleo. Basta pensar en la experiencia alemana:
a pesar del extraordinario esfuerzo, aún no han conseguido eliminar la diferencia
con el Este.
También debemos considerar las preocupaciones ambientales, de transportes e incluso que afectan a este Parlamento, Señorías. El Tratado de Niza, que no sabemos si
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
134
va a estar vigente cuando entren esos países, prevé que este Parlamento tendrá 732
diputados y diputadas. ¿Qué va a pasar con la ampliación, entran diez o no? Creo
que estas incertidumbres deben ser analizadas profundamente.
Por último, considero que el tema de la ampliación al Este nos lleva a plantearnos
qué tipo de Europa queremos en el mundo. Una Europa más diversa debe ser una
potencia mundial de paz y solidaridad. No puede ser constitutivamente una potencia
militarista como los Estados Unidos.
Creo que estas reflexiones deben tener lugar en este Parlamento, para que no se
describan simplemente los pequeños problemas que surgen, porque los problemas
son numerosos y grandes”.
Sesión Plenaria 10 de abril 2002
Período de perguntas ao Conselho: A Presidencia española e o futuro político
da Unión
“Senhor Presidente, Senhor Presidente do Conselho, vejo que não me vai dar
uma resposta concreta sobre uma questão que esteve em debate perante a opinião
pública europeia durante muitas semanas, ocupando inclusivamente um espaço político que, neste momento, deve competir à Convenção, uma instituição que tratará
deste e doutros aspectos fundamentais da futura Constituição da União. Pergunto,
Senhor Presidente do Conselho, se os temas que vão ser tratados nos Conselhos
europeus vão ser remetidos neste momento histórico precisamente para a instituição
competente, que é a Convenção presidida pelo senhor Giscard d’Estaing?.
É grave que a Presidência espanhola, que lamentavelmente ainda não disse nada
sobre o futuro político da União, permaneça à margem de um debate que afecta um
assunto que, por outro lado, dificilmente pode ter uma solução democrática respeitosa da diversidade nacional e europeia senão através da existência de um Governo da
União e de um Parlamento Europeu com plenas competências legislativas”.
Sesión Plenaria 16 de maio 2002
Debate sobre as nacións sen Estado e as rexións constitucionais na UE
“Senhor Presidente, permita-me que diga, antes de máis, que o relatorio Lamassoure se situa na perspectiva da reforma dos Tratados e que a hipotética aprovação
de uma Constituição da União constituem exigências devidas ao êxito histórico da
construção da União Europeia, numa perspectiva que não deve ser perturbada por
circunstâncias próprias da conjuntura imediata que nada têm a ver com as Instituições Europeias mas sim com certos chauvinismos e extremismos e com o negativo
e sobretudo o progressivo abandono do estado de bem-estar como orientação das
políticas estatais. O relatorio Lamassoure responde àquelas exigências e fornece à
Convenção elementos valiosos a respeito da questão crucial da distribuição de competências entre as Instituições da União Europeia.
Na minha curta intervenção gostaria de salientar que na súa proposta inicial,
através do conceito de regiões-parceiras da União, o relatorio quis institucionalizar
a presença nas Instituições da União Europeia das colectividades territoriais com
competência legislativa, isto é, nacionalidades e regiões constitucionais, Länder, Estados federados que têm um carácter constitucional e, em certos casos, um carácter
histórico e político como nações que não pode ser ignorado ou negado na Europa da
unidade na diversidade.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
135
Mas no relatorio final aprovado hoje não aparece este conceito tão apropriado e
necessário. Foi claramente acolhida, apesar de tudo, a necessidade de reconhecer o
papel das colectividades territoriais chamando a atenção para a súa intervenção na
aplicação das políticas da União e instando os Estados-Membros a fazê-las participar
nas decisões da União que as afectem especialmente.
Penso que é particularmente importante que no relatorio Lamassoure se solicite
à Comissão dos Assuntos Constitucionais do Parlamento Europeu que estabeleça um
relatorio especial como via de participação dos parlamentos territoriais legislativos
na Comissão da Política Regional do Parlamento Europeu.
O meu grupo, ao qual pertencem representantes de nações sem Estado, como o
meu país, a Galiza.
165.— Pergunta ao Consello (E-1741/02) | 19 de Xuño de 2002
Posicións do Ministro dos Negocios Estranxeiros do Reino Unido,
Jack Straw, a respeito das decisións a tomar sobre a ampliación da
Unión a novos Estados
O ministro dos Negócios Estrangeiros britânico não só espera que no Conselho do
próximo mês de Dezembro, sob a Presidência dinamarquesa, se decida a adesão
de dez novos Estados, como também acha possível dar um novo impulso às negociações com a Bulgária e a Roménia, examinar a candidatura da Turquia e considerar no mesmo sentido as reformas necessárias na Ucrânia, Moldávia e Bielorússia,
afirmando que tudo isso faz parte das prioridades da Presidência dinamarquesa.
Correspondem estas posições ao estado desta questão no Conselho Europeu?
Resposta | 5 de Novembro de 2002
O Conselho nunca comenta declarações proferidas por autoridades nacionais. O
Conselho Europeu de Sevilha de 21 e 22 de Junho de 2002 confirmou que, se forem
mantidos os progressos nas negociações e nas reformas, a União Europeia tem a
firme intenção de concluir as negociações com Chipre, Malta, a Hungria, a Polónia, a
República Eslovaca, a Lituânia, a Letónia, a Estónia, a República Checa e a Eslovénia
até ao final de 2002, se estes países estiverem prontos, mantendo-se o objectivo de
que esses países participem nas eleições para o Parlamento Europeu em 2004 como
membros de pleno direito.
O Conselho Europeu reafirmou o seu compromisso de apoiar inteiramente a Bulgária e a Roménia nos seus preparativos para a adesão. Nesta perspectiva, deverão
ser adoptados em Copenhaga um roteiro actualizado e uma estratégia de pré-adesão
revista e reforçada para os países candidatos ainda em fase de negociação. Poderá
ser também prevista a hipótese de um aumento da ajuda financeira de pré-adesão.
Além disso, se se mantiver o ritmo actual, poderá ser fixado um calendário mais
preciso para o processo de adesão destes países até ao fim do ano.
O Conselho Europeu concluiu ainda que poderão ser tomadas novas decisões
em Copenhaga quanto à fase seguinte da candidatura da Turquia, tendo em conta o
evoluir da situação entre os Conselhos Europeus de Sevilha e de Copenhaga, e com
base no relatorio periódico que a Comissão deverá apresentar em Outubro de 2002,
em conformidade com as conclusões de Helsínquia e de Laeken.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
136
166.— Pergunta á Comisión (E-1742/02) | 19 de Xuño de 2002
A Presidencia do Consello Europeo e a Presidencia da Comisión Europea
73.— Pergunta ao Consello (E-1787/02) | 24 de Xuño de 2002
A pretendida reforma da Presidencia do Consello Europeu
Sesión Plenaria 12 de xuño 2002
Preparación do Consello Europeu de Sevilla dos 21/22 de xuño de 2002
sobre inmigración e asilo: coa Presidencia española, os problemas están pior
seis meses antes
“Señor Presidente, quisiera agradecer la presencia y las palabras del Sr. Prodi y
lamentar firmemente que, en el último Pleno de este Parlamento, durante la Presidencia española, no esté aquí presente el Presidente del Gobierno español.
Después, quiero decir que las seis prioridades manifestadas por la Presidencia española al comienzo de este semestre, quedaron, realmente, reducidas a dos:
conseguir una Europa fortaleza y la militarización de la vida democrática: conseguir
la Europa de la policía. Realmente, el Presidente Aznar, en este momento, se quiere
convertir en el Presidente de la policía y también quiere conseguir la Europa de los
Estados contra la Comisión y el Parlamento.
De las propuestas que ha hecho para la reforma del Consejo, no sé si debo destacar más su arrogancia o su impertinencia. Con la Presidencia española, todos los
problemas están peor que hace seis meses. ¡Y el Sr. Aznar se ve a sí mismo como
Presidente permanente de la Unión Europea!.
El referéndum de Irlanda no está contemplado ni resuelto, ni lo está la ampliación, que además se encuentra en un estado aún más confuso; tampoco lo está la
política agrícola común, ni la política de pesca, donde no midió el enfrentamiento
real que existe entre los países del Norte y los del Sur; la inmigración y el asilo son
confundidos con la delincuencia; no hay nada sobre los fondos estructurales, sobre
el presupuesto Europeu, sobre el pleno empleo, etc.
Realmente no queda nada de Tampere, de Lisboa ni de Gotemburgo. Debíamos
preguntarnos qué queda de aquel espíritu que se abrió en estas cimeras. Queda, realmente, una caricatura protagonizada por José María Aznar, Presidente del Gobierno
español”.
Sesión Plenaria 2 de xullo 2002
Debate. A Presidencia española da UE: converteu nunha caricatura o acordado
nas anteriores presidências sobre imigração e asilo, educação e trabalho das
mulheres, desenvolvimento sustentável.
“Senhor Presidente, bastaram-lhe os meses da súa Presidência para converter
numa caricatura o acordado nas anteriores presidências sobre imigração e asilo,
educação e trabalho das mulheres, desenvolvimento sustentável.
Deixa pior a questão do alargamento confirmada em Laeken. Não impulsionou
as justas reformas da PAC, da Política Comum das Pescas e dos Fundos Estruturais,
tão importantes para a União, o Estado espanhol e a Galiza. Não fez avançar as proposta da União sobre o horror de Israel e da Palestina. Abandonou a nossa América
Latina.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
137
Intrometeu-se com arrogância insolente na Convenção, chegando a desenhar-se
como presidente virtual da União.
Na súa Presidência tudo foi absorvido pela paranóia da segurança. Obcecado
pelo desejo de reduzir a súa função à de presidente da polícia da União, apenas pode
exibir o triste mérito de ter identificado a imigração com a delinquência”.
183.— Pergunta ao Consello (E-2528/02) | 11 de Setembro de 2002
Uso de escudos humanos palestinos que morren por parte de Israel
Tal como no passado dia 14 de Agosto, e como foi denunciado pela organização
israelita de direitos humanos Betselem, dia em que um jovem palestiniano utilizado
de maneira criminosa como escudo morreu numa acção em que também foi assassinada a pessoa procurada, o exército do Estado de Israel está a usar escudos humanos
na sua repressiva guerra colonial contra a população palestiniana. Porque permanece
a UE passiva perante estes actos realizados por um Estado utiliza toda a sua força
contra uma população indefesa? Que vai fazer o Conselho para impedir estes comportamentos criminosos do Estado de Israel?
Resposta | 18 de Fevereiro de 2003
O Sr. Deputado faz referência a um dos aspectos mais trágicos do conflito israelopalestiniano, que é o sofrimento da população civil. Embora cada uma das partes
deva respeitar as suas obrigações, abstendo-se de visar civis e evitando acções
que lhes causem danos, a verdade é que homens, mulheres e crianças, israelitas e
palestinianos, continuam a pagar um elevado preço. Por conseguinte, o Conselho
tem repetidamente condenado sem reservas, nas suas declarações, a violência e o
terrorismo no conflito israelo-palestiniano.
O Conselho tem evocado por diversas vezes a questão das vítimas civis nos seus
contactos com Israel.
Sesión Plenaria 19 de decembro 2002
Debate: o futuro da Europa política
“Senhor Presidente, primeiro quero dizer que me surpreende a pergunta do
senhor presidente em exercício do Conselho. Para mim, assim como certamente para
todos os deputados deste Parlamento, a Europa alargada será uma Europa política,
com instituições máis democráticas e uma Constituição, uma Europa máis justa,
máis solidária a nível interno, uma Europa presente no mundo como uma potência,
uma força, uma Europa de paz e de solidariedade, uma Europa que melhore a União
Europeia contribuindo para a unificação histórica do continente, mas não uma União
institucionalmente diferente ou nova. O seu nome deve ser União Europeia, pois, um
nome que, por outro lado, é claramente eufónico e apropriado. Tendo isto em conta,
pergunto: qual é, pois, o significado da proposta do senhor Valéry Giscard d’Estaing
–que implicitamente o senhor presidente acaba de admitir– que pode produzir-se
uma mudança na União Europeia? É afã de protagonismo, vaidade? É, acaso, uma indicação de que o presidente da Convenção Europeia tenta reduzir o alcance político
da União? Que pensa disto, realmente, a Presidência, sem ambiguidades?”.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
138
Sesión Plenaria 14 de xaneiro 2003
Debate: os pobos de Europa no Proxecto de Constitución Europea
“Senhor Presidente, sabia que o senhor deputado Méndez de Vigo era reaccionário no que diz respeito à diversidade europeia. Mas não sabia que fosse tão ignorante. Chamando arcaico ao conceito de pobo, não somente vai contra os conceitos
fundamentais da nossa civilização mas vai mesmo contra muitas constituições, como
por exemplo a dos Estados Unidos da América, que começa justamente com a frase
“We the people”. O senhor deputado Méndez de Vigo manifesta-se contra a constituição dos Estados Unidos e contra o seu chefe, José Maria Aznar.
Nós, Senhor Presidente, cremos que a União Europeia, neste momento, é uma
união historicamente nova de soberania partilhada, e as nações sem Estado, como a
Galiza, querem avançar com a súa participação nessas instituições, e trabalham mesmo na perspectiva de um alargamento interno. Fazemos a pergunta: porquê Malta e
não a Galiza? Porquê Chipre e não a Escócia?
Muitas vezes, as nações sem Estado têm uma história, uma vontade política,
uma demografia que justificam essa participação. Entretanto, o relatorio Napolitano
foi um passo em frente, mas, em certa medida, foi frustrado por um jacobinismo
reaccionário de pessoas como Aznar e Méndez de Vigo, um jacobinismo que hoje é
negado pela própria realidade da União Europeia”.
Sesión Plenaria 12 de marzo 2003
Debate: o nomeamento do Presidente da Comisión Europea polo Parlamento
Europeu
“Señor Presidente, voy a apoyarme en las palabras del Sr. Leinen recordando que,
en este momento, la mayoría de este Parlamento está a favor de que el Presidente de
la Comisión sea elegido por el Parlamento, lo que es un avance sustancial, porque
hace dos años este Parlamento votó mayoritariamente contra esta iniciativa, como
prueba, por otra parte, del progreso que está haciendo la unión política europea.
Es bueno recordar esto en un momento en que puede producirse una catástrofe humanitaria en el Iraq y en que, por este motivo, hay un ataque de los Estados
Unidos con aliados dentro de la Unión Europea, incluso con Estados aliados que
pretenden entrar en la Unión Europea, contra la idea de la existencia de una unión
política presente en el mundo entero.
Y yo llamo la atención en este Parlamento, porque es el lugar donde la idea
política de Europa debe progresar, justamente contra los que nos están atacando con
aliados interiores”.
Sesión Plenaria 4 de xuño 2003
Debate: as relacións trastlánticas e a extrema direita militarista. O caos
delincuente que governa o tráfego marítimo internacional
“ Senhor Presidente, Senhores Presidentes da Comissão e do Conselho, quero
dar, antes de máis nada, os meus parabéns à Presidência grega pelo inteligente e útil
trabalho realizado. Máis uma vez demonstrou-se que as Presidências dos Estados
pequenos e médios da União Europeia são melhores e máis europeístas do que as
dos grandes. Quero dar-lhe os parabéns particularmente pelo seu comportamento durante a crise provocada pela guerra dos Estados Unidos e do Reino Unido, apoiados
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
139
pelo Governo do Estado espanhol, no Iraque. Combateu adequadamente pela paz e
contra a ideia de que as relações transatlânticas devem passar pela subordinação, e
mesmo pela humilhação, da Europa relativamente aos Estados Unidos, possibilidade
esta que é tanto máis desgraçada quando estes são hoje governados pela extrema
direita militarista.
Neste sentido, esperamos que a Convenção apresente ao Conselho Europeu
um projecto de Constituição que continue a construção de uma União presente no
mundo como uma entidade de paz e de solidariedade, alheia ao militarismo dominante. Espero que a Constituição reconheça a este Parlamento a plena capacidade
democrática de que precisa, contando com a co-decisão e elegendo o presidente da
Comissão. Partilhamos, neste sentido, os propósitos do Senhor Presidente Romano
Prodi a respeito da Presidência do Conselho. Em todo o caso, devemos ter confiança
no futuro da União. Ainda há pouco, após o fracasso de Nice, apenas um pequeno
grupo reclamava neste Parlamento uma Constituição da União. Naturalmente, como
europeu e representante político de uma nação-Estado como a Galiza, reclamo que
a Constituição respeite a diversidade nacional e cultural constitutiva da Europa.
Reclamamos isto devido às tentações jacobinas bem presentes ainda no nosso Continente. Devemos perguntar-nos por que razão a Eslováquia, o Luxemburgo, a Estónia
ou Malta, e não a Galiza, a Escócia ou a Catalunha, podem ser reconhecidas como
nações europeias.
Faria uma observação final: espero que, definitivamente, as instituições da União
tenham a coragem necessária para acabar com o caos delinquente que domina o
tráfego marítimo internacional que causa catástrofes como a do Prestige. Temos que
evitar as terríveis mortes, como as ocorridas anteontem ainda em frente às costas
espanholas, de imigrantes desvalidos que procuram trabalho na Europa. Devemos
conseguir que as políticas comuns como a PAC e a PCP ou a de coesão tenham um
carácter justo e não discriminatório. Esperamos que assim seja para o bem de todos”.
Sesión Plenaria 2 de xullo 2003
Programa da Presidendia italiana da UE: Berlusconi utiliza unha linguaxe
troglodita, equivocase de século
“Señor Presidente, señor Berlusconi, Presidente en ejercicio del Consejo, señor
Presidente de la Comisión, en este Parlamento, Señorías, y en la sociedad europea,
existe una profunda desconfianza hacia la Presidencia italiana. No, naturalmente,
por Italia, fundamento de nuestra cultura, de muchas de nuestras lenguas y de la
misma idea de Europa, sino por la personalidad política del Presidente Berlusconi.
Usted, señor Berlusconi, es uno de los representantes principales de la derecha
autoritaria de nuestro tiempo, protagonista de la lucha de clases, interna y mundial,
de los ricos contra los pobres y los trabajadores, que llega a llamar “comunista”
incluso a personas como el Presidente Prodi, a los periodistas críticos o a los jueces
que le juzgan. Utiliza un lenguaje antiguo, incluso troglodita, equivocándose de
siglo. Es amigo de Sharon contra Arafat.
Esa desconfianza fue ratificada por elementos clave de su discurso de hoy. Subordina la constitución de la Unión Europea a las relaciones con los Estados Unidos.
Ignora la situación caótica y trágica del Iraq, producida por sus gobiernos amigos.
Olvida la catástrofe del Prestige, que sufrió principalmente mi nación, Galicia. Despreció las continuas muertes de inmigrantes, tanto ante nuestras costas como en su
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
140
Sicilia. No dijo una palabra sobre la Europa social, la coesión social y territorial, ni
siquiera ante la perspectiva de ampliación. No defendió expresamente el proyecto de
constitución.
En Italia, señor Presidente, le concedieron una tregua patriótica. Aquí, como Presidente en ejercicio del Consejo, no la tendrá”.
Sesión Plenaria 22 de setembro 2003
Debate sobre a ausencia da política común de pesca no Proxecto de Constitución
“Senhor Presidente, permita-me que comece a minha intervenção fazendo uma
pergunta: existe uma política comum das pescas, para além da que serve para manter os privilégios de que gozam determinados países e frotas? Segundo o projecto
de constituição que estamos analisando, que vai à Conferência Intergovernamental,
não. Na terceira parte das políticas comuns, no título referente à agricultura e pesca,
os peixes são chamados produtos agrícolas e não se diz absolutamente nada da PCP.
Algo tão surpreendente como kafkiano, tratando-se dos mares e dos recursos marítimos da União. Nada sobre a PCP, nada sobre a igualdade de direitos entre os países
e as frotas, respeitando naturalmente os recursos piscatórios para os nossos filhos e
netos”.
Sesión Plenaria 5 de novembro 2003
Debate: as carencias do Proxecto de Constitución
“Senhor Presidente, permita-me que diga em primeiro lugar que, como
cidadão do Estado espanhol, estou absolutamente contra todas as posições de
José María Aznar quanto ao voto no Conselho. Permita-me depois que sublinhe
três problemas concretos, cuja solução contribuiria para melhorar o texto do
projecto de Constituição pondo acento em importantes elementos da realidade
política, cultural e institucional da União sem mudar as linhas básicas do trabalho
da Convenção.
A primeira é a necessidade de recuperação expressa da realidade dos nossos
pobos na definição da União, definindo-a como uma união de Estados, pobos e
cidadãos. No fim do texto do projecto fala-se do destino dos pobos da Europa e do
bem-estar dos pobos da Europa como objectivos da União Europeia. A segunda é
o reconhecimento constitucional da existência, na União, de nacionalidades constitucionais, Estados federados, etc., com competências executivas e legislativas: de
facto, de carácter estatal. A terceira é a afirmação clara e estrita da União como uma
união social. Espero, em todo o caso, que algum dia a Constituição da União acabe
por reconhecer as nações sem Estado europeias, como a Galiza, a Escócia e outras
máis de maneira a que estas não se vejam obrigadas a lutar pela reivindicação de
um Estado próprio como única via praticável para estarem presentes como nações na
União Europeia”.
Sesión Plenaria 3 de decembro 2003
Aznar, a capacidade de veto e a representación do Estado español no PE
“Senhor Presidente, como cidadão do Estado espanhol, quero dizer neste Parlamento que as posições que o primeiro-ministro espanhol, José Maria Aznar, tenta
impor, reivindicando o sistema de votação previsto em Nice, justamente em oposição
ao aprovado pela Comissão com a dupla maioria de Estados e de cidadãos, não
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
141
representam de forma alguma o sentimento da maioria dos meus concidadãos. No
seu intento de conservar uma capacidade de veto arbitrária conseguida com grave
prejuízo da representação espanhola neste Parlamento, Aznar está em vésperas
de representar pouco máis que a si próprio, confirmando ao mesmo tempo o seu
carácter de dirigente político máis antipático e intratável da Europa. Aznar é aquele que tenta utilizar de forma fraudulenta o projecto de Constituição europeia para
se opor ao avanço do Governos nacionáis da Galiza, de Euskadi e da Catalunha no
âmbito de um estado plurinacional, fazendo dizer ao projecto coisas que, se fossem
aceites, impediriam um dia, no futuro, a reunificação da Irlanda, porque modificaria
as fronteiras do Reino Unido e da Irlanda, tal como impediria mesmo a devolução de
Gibraltar ao estado espanhol.Termino recordando que ontem morreram máis quinze
imigrantes nas costas do estado espanhol, e creio que nos devemos lembrar deste
facto para pôr em prática as medidas políticas necessárias para impedir que coisas
destas ocorram no futuro”.
Sesión Plenaria 16 de decembro 2003
Debate sobre a CIG: os cidadáns do Estado español e o veto do Governo central á
Constitución Europea
“Senhor Presidente, entre o eurocepticismo de uns, a arrogância de outros e a teimosia de alguns, os Governos dos Estados e os seus presidentes estão a pôr em perigo a aprovação de uma Constituição que os pobos e os cidadãos querem e de que
necessitam. A súa luta pelo simples poder de veto não só fez fracassar a Conferência
Intergovernamental de Bruxelas, como há três anos ocorreu em Nice, como também
conseguiu ocultar os aspectos positivos e as carências do projecto de Constituição,
impedindo um autêntico debate na sociedade europeia e nos nossos Estados e
Nações. Ocultaram o extraordinário valor da existência de uma Constituição, os progressos da política externa depois da grave crise iraquiana, o protagonismo dado ao
Parlamento e, com ele, aos cidadãos, assim como as carências na política da coesão
social e territorial, a paralização no reconhecimento da diversidade política nacional
europeia para além dos Estados, que quero salientar aqui como deputado pela Galiza
e como presidente do inter-grupo de Nações sem Estado.
Senhor Presidente, quero manifestar aqui em concreto –sendo nós a maioria de
cidadãos do Estado espanhol– que não avaliamos da bondade ou da “maldade” da
Constituição pela capacidade de veto que possa ter o Governo do nosso Estado e que
não partilhamos a teimosia do actual primeiro-ministro, José Maria Aznar, que se
distingue aqui e além pelo seu dom de fazer inimigos e por dificultar a solução de
todos os problemas. Somos muitos máis os que queremos o avanço da união política
e social unida na diversidade”.
Sesión Plenaria 10 de marzo 2004
Debate sobre o sentido histórico da Unión Europea
“Senhor Presidente em exercício do Conselho, pelas súas palavras, como pelas do
Vicepresidente da Comissão, tiro a conclusão de que a Irlanda se sente capaz de conseguir um acordo sobre a Constituição da Convenção. Se o conseguir, celebraremolo. Não apenas por a Irlanda ser um país celta, como o meu, a Galiza, mas também
porque demonstraria, máis uma vez, ser uma das grandes nações europeístas da
União. Eu, como deputado de uma das nações europeias sem Estado e que ainda não
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
142
é reconhecida como tal, tenho reservas sobre este projecto de Constituição resultantes das carências da política de coesão ou da fraqueza das posições sobre a nossa
presença pacífica no mundo. Mas confio no sentido histórico da União Europeia,
inequivocamente favorável à diversidade solidária e contrária ao uniformismo dos
Estados jacobinos que predomina hoje no Estado de que sou cidadão.
Seria bom que este Parlamento, Senhor Presidente em exercício do Conselho,
realizasse um acto solene coincidente com a Presidência irlandesa, aprovando a
Constituição”.
Sesión Plenaria 1 de abril 2004
Debate sobre a Presidencia irlandesa e o futuro da Constitución
“Quero sublinhar antes de máis os meus parabéns à Presidência irlandesa pela
súa gestão da questão da aprovação do Projecto de Constituição da Convenção.
Como ocorre habitualmente, teve que ser a Presidência de um pequeno Estado a
demonstrar a inteligência e a vocação europeísta necessárias para tentar resolver um
problema tão transcendente. Digo isto apesar de, como deputado por uma nação sem
Estado, a Galiza, ter que discordar do texto constitucional quando este não reconhece ainda as nações sem Estado, que são parte fundamental da diversidade política,
histórica e cultural da Europa”.
5.— Pergunta á Comisión (E-0051/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Consecuencias da carta enviada á Comisión despois do fracaso da CIG de
Bruxelas por parte de 6 Estados membros (Alemania, Reino Unido, Franza,
Holanda, Suecia, Austria) demandando que os orzamentos da UE para os
vindeiros anos non superen o 1% do PIB comunitario
“Ante a carta enviada por seis Estados-Membros (Alemanha, Reino Unido, França,
Holanda, Suécia, Áustria) à Comissão depois do fracasso da Conferência Intergovernamental de Bruxelas, solicitando que os orçamentos da UE para os próximos anos
não superem 1% do PIB da União, qual vai ser a resposta da Comissão a este insólito
e infeliz pedido?”.
6.— Pergunta ao Consello (E-0052/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Fracaso da Cimeira Interguvernamental (CIG) e as propostas a respeito do
sistema de voto por dupla maioría cualificada
“O Presidente da Convenção, Valery Giscard d´Estaing, declarou recentemente que
propusera no Praesidium que a dupla maioria de Estados e de população se estabelecesse na proporção de 50%-66%, proposta que não foi aceite, aprovando-se a
correspondente a 50%-60%. Tendo em conta que o primeiro-ministro do Governo do
Estado espanhol pretendia conservar o voto ponderado de Nice, apresentando, segundo parece, três alternativas, quais eram estas alternativas?. Era uma delas a dupla
maioria qualificada, segundo a fórmula 50%-66%?”.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
143
10.— Pergunta á Comisión (E-0056/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Declaracións de Romano Prodi sobre a necesidade de que algún Estado ou
grupo de Estados tome a iniciativa de que Europa avance polas cooperacións
reforzadas, ao non aprobarse o proxecto de Constitución
14.— Pergunta ao Consello (H-0068/04) | 29 de Xaneiro de 2004
O perigo dunha Unión Europea de duas velocidades
Depois de o Reino Unido se ter juntado à França e à Alemanha no sentido de impulsionar determinadas políticas comunitárias como a de defesa e de ter apoiado estes
Estados no problema do incumprimento do Pacto de Estabilidade, determinadas
vozes institucionais e meios de comunicação interpretam que, perante as dificuldades surgidas na aprovação do Projecto de Constituição, o eixo formado por estes três
Estados se encaminha para a criação de um grupo “pioneiro” dirigente de uma União
a duas velocidades relativamente alheia ás outras instituições democráticas comunitárias. Que posições está a assumir a Presidência do Conselho para evitar esse grave
perigo, ao mesmo tempo que procura um consenso para a aprovação do Projecto de
Constituição apresentado pela Convenção?
25.— Pergunta ao Consello (E-0591/04) | 18 de Febreiro de 2004
Acordo para a reunificación política da illa entre as comunidades grega e
turca de Chipre coa mediación do Secretario Xeral da ONU
32.— Pergunta ao Consello
22 de Marzo de 2004
A política exterior e de seguranza da Unión e a ONU despois dos tráxicos atentados de Madrid
“Depois dos trágicos atentados terroristas de Madrid, que medidas vai tomar o
Conselho para assegurar uma política exterior e de segurança que, incluindo a todos
os Estados da União, situe a UE no mundo como uma entidade capaz de enfrentar-se
as ameaças terroristas no quadro de uma política pela paz e a solidariedade?. Como
vai afectar esta tragédia a uma política da União destinada a que ONU recupere o
papel que lhe corresponde em conflitos determinantes como o de Iraque e o de Israel
e Palestina?”.
14. Os debates sobre o futuro da Unión Europea…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
144
15.
A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo
Sesión Plenaria 29 de marzo 2004
Debate sobre os atentados do 11 de marzo en Madrid
“Senhor Presidente, quero testemunhar a mágoa que sinto, como todos nós sentimos, pelas terríveis consequências do atentado terrorista de Madrid e transmitir as
condolências e a nossa solidariedade à família dos assassinados e aos feridos e súas
famílias. Quero, ao mesmo tempo, expressar especialmente uma profunda admiração
pelo comportamento cívico e humanitário do pobo de Madrid, pela extraordinária eficácia de todos os serviços de salvamento e ajuda das instituições estatais da
comunidade autónoma e da cidade e municípios afectados. A maturidade com que
a sociedade se comportou diante de nós, como antes ocorrera noutras comunidades
perante trágicas catástrofes materiais, confirma a ideia de um país situado cívica
e democraticamente no coração da Europa. Tudo aconteceu sem que aparecesse
qualquer manifestação ou declaração de xenofobia, qualquer manifestação contra
religiões ou países concretos. Tudo o que aconteceu e o comportamento admirável
da população obrigamnos a tomar medidas firmes e democráticas na União na luta
contra o terrorismo mas exige também que nos neguemos radicalmente a instalar
na Europa o maniqueismo militarista e a ideologia antiterrorista, que nos neguemos
radicalmente a que essa ideologia governe as nossas sociedades”.
15. A solidariedade, a paz e a liberdade nacional no mundo
A Nación Galega no Parlamento Europeu
145
16.
A participación nos Foros Sociais Mundiais
Sesión Plenaria 31 de xaneiro 2001
O papel da Unión Europea frente á mundialización
“Señor Comisario, al principio de su intervención usted indicó que los desafíos
que tenemos ante nosotros son la mundialización y la ampliación. Yo acabo de
asistir, con otros diputados, al Foro Social Mundial de Porto Alegre, donde se vio claramente que en el problema de la mundialización entramos en un periodo distinto,
en el cual la Unión Europea tiene que cumplir un papel fundamental en el mundo.
Este problema del equilibrio social mundial debe formar parte de nuestra política
económica y, dado que usted se refirió a él, le pregunto qué va a hacer la Unión
Europea en este sentido, porque ello va a influir claramente en nuestros problemas
económicos internos e incluso en nuestros problemas presupuestarios. En segundo
lugar, señor Comisario, quisiera preguntarle: ¿en qué medida considera usted justo
que Estados, como el español, que aún reciben fondos de coesión, se planteen como
política económica el déficit cero a riesgo de …”
(El Presidente interrumpe al orador)
276.— Pergunta ao Consello (E-2454/01) | 11 de Setembro de 2001
O comportamento da policía italiana en Xénova por ocasión da reunión do
G-8 e o Governo de Berlusconi
Depois de ter feito uma campanha eleitoral utilizando a ideia fraudulenta de ser o
defensor da “liberdade” frente ao “comunismo”, que, segundo ele, definia as listas
lideradas pelo candidato à presidência do Governo e deputado do Grupo Liberal do
PE, Francesco Rutelli, o primeiro-ministro de Itália, Silvio Berlusconi, além de outras
decisões legislativas tendentes a defender os seus interesses particulares e a evitar a
acção da justiça contra ele mesmo, começou o seu mandato qualificando de comunistas os manifestantes contra a globalização capitalista ultraliberal e permitindo e
desculpando uma acção violenta e antidemocrática da polícia italiana, que deu lugar
à morte do jovem Carlo Giuliani e provocou à detenção e os maus tratos de centenas
de pessoas, de diferentes nacionalidades europeias, presas quando se encontravam
reunidas pacificamente num local privado. Diversos Governos europeus, inclusivamente alguns que estão representados no G-8, manifestaram o seu protesto perante o
16. A participación nos Foros Sociais Mundiais
A Nación Galega no Parlamento Europeu
146
Governo italiano. Que atitude colectiva vai manter o Conselho perante este comportamento violento e antidemocrático da polícia e do Governo de Berlusconi? Vai em
todo o caso a Presidência do Conselho promover uma decisão colectiva condenatória
por parte dos outros 14 Governos dos Estados-membros?
Sesión Plenaria 10 de febreiro 2003
Debate sobre Davos e Porto Alegre, o problema da guerra e da paz. Os EEUU e
determinados Estados da Unión chegan a pór en causa da construción dunha
Unión Europea pola paz e a solidariedade
“Senhor Presidente, gostaria, em primeiro lugar, de falar sobre o que nos preocupa a todos: o problema da guerra e da paz, que foi tratado em Davos e Porto Alegre.
Em Davos, pelos efeitos na conjuntura económica da guerra contra o Iraque decidida
pelos Estados Unidos e seus aliados. Sem negar os efeitos desastrosos na economia
mundial das decisões militaristas de George Bush, em Porto Alegre as propostas
contra a guerra e pela paz tiveram como cerne as graves questões políticas e humanitárias que a agressão dos Estados Unidos levanta.
Vivemos numa situação em que o capitalismo ultraliberal, entendido como a
dominação da globalização pelos Estados máis poderosos e as grandes companhias
transnacionáis, está a levar o mundo a uma catástrofe. Especialmente hoje, estamos
à beira de uma catástrofe humanitária no Iraque com milhares ou centenas de milhar
de mortes, os máis pobres e necessitados da sociedade iraquiana, especialmente
os jovens, contando os Estados Unidos com a cumplicidade e acção de aliados
europeus.
Senhor Presidente, é preciso lembrar que o Governo dos Estados Unidos e
determinados Estados da União, contra o que pensa e quer a maioria dos cidadãos
europeus, chegam mesmo a pôr em causa o modelo de construção política europeia
que traz consigo a consciência de outro tipo de globalização, máis humana, solidária e igualitária. Os Estados Unidos querem mesmo destruir a ideia de uma Europa
política constitucional com um papel independente no mundo.
A outra questão que gostaria de levantar, Senhor Presidente, refere-se ao tráfego marítimo internacional, à segurança nos mares e nas sociedades ribeirinhas. O
Fórum Parlamentar Mundial apresentou este problema como uma das preocupações
fundamentais dos “alter-mundialistas”. A União Europeia deve resolver este problema, que afecta particularmente hoje a Galiza e outros países europeus, do Estado
espanhol à França, de maneira prioritária. O mar é a vida. Não poder ser possuído e
contaminado por um capitalismo voraz, irresponsável e mafioso que goza da cumplicidade de determinados Estados europeus. Esperamos que os Estados europeus e
este Parlamento tomem neste sentido as decisões necessárias para evitar a destruição
do mar que nos dá vida e nos mantém”.
16. A participación nos Foros Sociais Mundiais
A Nación Galega no Parlamento Europeu
147
17.
As misións a Brasil, Arxentina e Chile, con reunións
cos Governos e os Parlamentos; o recoñecimento especial dos latinoamericanos na súa demanda de residencia por traballo no Estado e a non imposición de visado
para os mesmos
132.— Pergunta ao Consello (E-0064/02) | 25 de Xaneiro de 2002
A posición da Presidencia española a respeito das relacións co Mercosul
e en particular con Arxentina
Entre as prioridades apresentadas pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros espanhol,
Josep Piqué, para as relações com a América Latina aparecem num segundo plano
–com menor consideração que as relações com o Chile– as relações com o MERCOSUL, quando deveriam ter um carácter preferencial, por constituírem parte dessa
instituição países tão relevantes como o Brasil e a Argentina –esta com problemas
gravíssimos e necessitada de um apoio sincero da UE–, para além do Uruguai e do
Paraguai. Que razões existem para que tal se verifique?
161.— Pergunta ao Consello (E-1434/02) | 23 de Maio de 2002
As relacións entre a UE e o Mercosul
O Ministro da Economia espanhol, Rodrigo Rato, manifestou recentemente a importância de estabelecer um acordo comercial entre a UE e o Mercosul, solicitando uma
atitude mais firme da União. Quais são os obstáculos que impedem a assinatura
desse acordo, depois de a UE já o ter assinado com o México, e pensar fazê-lo igualmente com o Chile, aproveitando a celebração da próxima cimeira de Madrid entre
a União e os Estados de América Latina? Por que se pode assinar um acordo com o
Chile, e não com o Brasil, a Argentina, o Uruguai e o Paraguai, como membros do
Mercosul?
176.— Pergunta ao Consello (E-2181/02) | 18 de Xullo de 2002
As conclusións do Consello Europeo de Sevilla: esixencia de visados da
UE aos cidadáns de terceiros países e o caso dos países de América Latina
na súa relación co Estado Español e Portugal
Nas conclusões do Conselho Europeu de Sevilha contempla-se uma revisão da lista
de países terceiros cujos cidadãos nacionais poderiam ficar submetidos à exigência
17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
148
de visto. No caso dos países da América Latina, onde habitam muitos cidadãos que
têm dupla nacionalidade, partilhando a americana quer com a espanhola, quer com
a portuguesa, e que têm em geral uma especial relação humana e cultural com os
países da Península Ibérica, uma decisão de exigência de visto entraria em grave
contradição com o carácter ao mesmo tempo europeu e ibero-americano das sociedades e dos Estados peninsulares. Pode dar-se esta inaceitável circunstância histórica,
cultural, humana e política?
Sesión Plenaria 3 de setembro 2002
Turno de perguntas á Comisión: situación dos emigrantes europeus
en América do Sul
“Senhor Presidente, Senhor Comissário António Vitorino, não posso imaginar que
algum dia, no Estado espanhol e em Portugal, e mesmo na União Europeia, se possa
considerar que o Brasil é um país terceiro para os portugueses ou a Argentina um
país terceiro para os galegos e para os espanhóis. Embora nesses países haja muitos
cidadãos com dupla nacionalidade, muitos netos, filhos e netos dos portugueses,
dos espanhóis e dos galegos não são considerados como cidadãos europeus. Portanto, penso que esta relação familiar absolutamente íntima que existe entre Portugal,
o Estado espanhol e a Galiza com a América Latina deve ser considerada de uma
maneira muito especial nas soluções que a Comissão proponha para os vistos abordados no Conselho de Sevilha. Espero que a Comissão não esqueça que temos esta
família na América Latina”.
75.— Pergunta ao Consello (E-0598/03) | 28 de Febreiro de 2003
A UE–Brasil
“Que medidas pensa tomar o Conselho para impulsionar as relações com o Brasil
e o Mercosul na sequência da eleição como Presidente de Luiz Inácio da Silva,
tendo em conta as propostas de colaboração abertas pelo programa do novo
Presidente?”.
Resposta | 21 de Julho de 2003
1. Por ocasião da eleição do Presidente Luiz Inácio da Silva, o Conselho da União
Europeia teve a oportunidade de reafirmar o seu empenho em prosseguir as excelentes relações com o Brasil e em reforçar mais ainda o diálogo político, as relações
comerciais e o relacionamento económico com esse país. Na mesma ocasião, o
Conselho expressou a confiança da UE no vigor da economia brasileira e nas suas
potencialidades de crescimento. Indicou que aguardava com expectativa a possibilidade de trabalhar estreitamente com o novo Governo Brasileiro, inclusivamente para
reforçar o Mercosul, e reiterou o empenho da UE em prosseguir as suas negociações
com o Mercosul.
Desde o início do ano vários dirigentes políticos da UE tiveram a oportunidade de
se encontrar com o Presidente Lula da Silva e reafirmaram a importância que atribuíam ao reforço das relações UE-Brasil. O Conselho registou com grande satisfação
as repetidas declarações feitas pelo Presidente Lula da Silva a favor de um espaço
Mercosul mais integrado, bem como relações mais estreitas com a UE.
17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
149
2. Por diversas ocasiões, o Conselho reiterou o seu compromisso de intensificar
e aprofundar as relações políticas, económicas, comerciais e de cooperação entre a
UE e o Mercosul. Registou com satisfação os progressos realizados pelo Comité de
Negociações Bi-regionais UE-Mercosul tendo em vista estabelecer uma associação
estratégica interregional destinada a abranger as questões políticas, económicas,
comerciais e de cooperação. O Conselho reconheceu igualmente que o processo de
associação deverá apoiar e estimular o desenvolvimento dos países do Mercosul e
contribuir para a redução das disparidades sócio-económicas entre as duas regiões.
Foi igualmente acordado que o objectivo final das negociações comerciais é alcançar
um maior acesso efectivo aos respectivos mercados, com base numa liberalização
comercial progressiva e recíproca de acordo com as regras da OMC.
Tendo presentes os princípios e objectivos acima referidos, os negociadores da
UE prosseguirão a sua tarefa de alcançar o mais rapidamente possível um acordo de
associação abrangente com o Mercosul por forma a aprofundar as relações políticas,
de cooperação e económicas entre as duas regiões.
Sesión Plenaria 1 de xullo 2003
Turno de perguntas á Comisión: as relacións da UE co Mercosul
“Senhor Comissário, com a súa intervenção tirou-me as palavras da boca, já que
eu queria dizer que efectivamente o senhor Comissário Lamy respondeu sempre de
maneira completa, o que muito lhe agradeço, como sempre lhe agradeci as súas respostas às minhas perguntas neste período de perguntas do Parlamento Europeu.
Em todo o caso gostaria de dizer, antes de fazer uma pergunta final, que os
representantes da Delegação para as relações com os países da América do Sul e
o Mercosul acabam de regressar de Brasília. Tivemos reuniões com membros do
Governo do Brasil, com dirigentes parlamentares, com o presidente do Congresso,
com os assessores principais do Presidente Lula, e constatámos máis uma vez que se
trata de um país extraordinário que está a pôr em marcha um programa exemplar de
integração social, decisivo para o futuro do país, e que tem, como o senhor Comissário sabe, relações económicas privilegiadas com a Europa, para além das relações
culturais de família, que são tradicionais.
Eu mesmo também acabo de estar na Argentina há um mês e meio por razões
políticas, e pude comprovar a evolução deste país. O Mercosul olha para a União
Europeia como uma relação histórica entre Estados irmãos, como parceiro necessário
para evitar uma relação subordinada com os Estados Unidos. Por esta razão pergunto
se está a Comissão disposta a ter amanhã uma relação particularmente prioritária
com o Mercosul, talvez com toda a América do Sul, que possivelmente se integrará
no Mercosul?”.
17. As misións a Brasil, Arxentina e Chile…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
150
18.
A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos
EEUU; a misión á ONU mantendo entrevistas co mesmo obxectivo con Kofi Annan e Hans Blix; a guerra dos
EEUU e o Reino Unido en Iraque, co apoio do Governo
do Estado español, constituiu un elemento especial da
acción parlamentaria do BNG, manifestando a súa posición contraria á guerra e, particularmente, contra as
decisións do Presidente do Governo do Estado español.
A denuncia da cadea de Guantánamo e das torturas a
que son submetidos alí os presos dos EEUU
376.— Pergunta ao Consello (E-2557/00) | 31 de Xullo de 2000
A retirada obrigatoria imposta por Rusia en Chechenia
378.— Pergunta ao Consello (E-2634/00) | 1 de Setembro de 2000
A retirada obrigatoria imposta por Rusia en Chechenia
246.— Pergunta ao Consello (E-1042/01) | 3 de Abril de 2001
Bombardeo de territorio no Iraque por avións dos EUA e do Reino Unido
Considera o Conselho compatível com a qualidade de membro da União Europeia
a recente participação do Reino Unido no bombardeamento de território iraquiano
apoiando aos EUA, sem o conhecimento nem o acordo da União?.
293.— Pergunta ao Consello (E-3214/01) | 23 de Novembro de 2001
Reunión de 4 de novembro de 2001 en Londres
Convidados pelo primeiro-ministro do Governo da Grã-Bretanha, no passado dia 4 de
Novembro reuniram-se em Londres o Chefe de Estado francês, os primeiros-ministros
da França, Alemanha, Itália, Espanha e Irlanda, o primeiro-ministro da Bélgica e
Presidente do Conselho Europeu e o Alto Representante da UE para a Política Exter-
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
151
na. A reunião correspondia à necessidade de definir a contribuição de cada Estado
em apoio dos Estados Unidos no combate ao terrorismo internacional, agora concretizada na guerra contra o Afeganistão. Na reunião, os Estados estavam presentes
como tais, sem representarem formalmente a UE. Porém, esta diferenciação formal
não pode ocultar que os responsáveis governamentais estavam ali reunidos na sua
condição de membros da UE, discriminando outros Estados e, de facto, usurpando a
função dos órgãos institucionais da União.
Tomou o Conselho alguma decisão sobre este lamentável comportamento de determinados Estados da UE? Está o Conselho consciente de que o carácter especial da
aliança estratégica da Grã-Bretanha com os Estados Unidos não só tende a substituir
as relações da UE com este Estado, como também põe em perigo a própria política
externa da UE como política autónoma?
140.— Pergunta á Comisión (E-0631/02) | 6 de Marzo de 2002
Posición da Comisión a respeito das posicións do Presidente dos Estados
Unidos sobre as emisións de gases na atmósfera
Qual é a posição da Comissão, no que diz respeito aos Acordos de Kyoto defendidos
pela UE, sobre as recentes propostas do Presidente dos Estados Unidos, George Bush,
sobre a redução de emissões de gases na atmosfera no seu país?
Resposta da Comissária Wallström em nome da Comissão | 30 de Abril de 2002
O plano para uma política em matéria de alterações climáticas apresentado pelo
Presidente Bush é de natureza puramente nacional. Poderá representar um primeiro
passo na direcção correcta, mediante o qual os operadores económicos dos EstadosUnidos serão solicitados a contribuir para o controlo das emissões. Não é considerado como uma alternativa ao Protocolo de Quioto, no qual a União e outras partes
continuam a estar plenamente empenhadas. O Protocolo constitui o único quadro
internacional efectivo para o combate ao aquecimento global e a Comissão apela
urgentemente para que os Estados-Unidos retomem a sua participação no processo
de Quioto.
A Comissão analisou cuidadosamente e em pormenor as propostas do Presidente
Bush, em especial o objectivo unilateral de intensidade dos gases com efeito de estufa. A sua preocupação é que estes não resultem numa redução das emissões de gases
com efeito de estufa, mas permitam, até 2012, um aumento significativo de cerca de
30 % acima do nível de 1990. Em consequência, os Estados-Unidos não cumprirão
o objectivo estabelecido na Convenção-Quadro sobre Alterações Climáticas, que
ratificaram, no que diz respeito à estabilização, aos níveis de 1990, das emissões dos
gases com efeito de estufa pelos países desenvolvidos que são Partes à Convenção. A
concretização deste objectivo seria apenas um primeiro passo no sentido da estabilização das concentrações globais de gases com efeito de estufa a um nível que
evitaria um maior aquecimento global. Este é o objectivo último da Convenção, que
foi subscrito pelos Estados-Unidos.
Evitar o aquecimento global exige reduções nas emissões. Mesmo os objectivos
estabelecidos no Protocolo de Quioto são apenas um primeiro passo para evitar as
consequência que as alterações climáticas poderão ter. O desafio do desenvolvimento
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
152
sustentável destina-se a proteger o ambiente, garantindo simultaneamente um crescimento económico.
O aquecimento global é um problema mundial e deve, por conseguinte, ser tratado a nível internacional, com base nos trabalhos extremamente importantes realizados pela comunidade internacional. Os Estados-Unidos, na sua qualidade de maior
emissor de gases com efeito de estufa, deve assumir as suas responsabilidades no
âmbito da Convenção e desenvolver esforços de redução comparáveis aos realizados
noutras partes do mundo no contexto do Protocolo de Quioto. A União já reduziu as
suas emissões para níveis inferiores a 1990 e está empenhada no cumprimento do
objectivo de Quioto de redução de 8 % até 2008/2012.
141.— Pergunta ao Consello (E-0632/02) | 6 de Marzo de 2002
As tentacións militaristas dos Estados Unidos
Todos partilhamos uma solidariedade sem equívocos com as vítimas e a sociedade
dos Estados Unidos depois dos terríveis atentados de 11 de Setembro. Porém, não
podemos fazer outra coisa que não seja rejeitar as tendências militaristas do Governo
dos Estados Unidos, que em vez de eliminar o terrorismo internacional, podem provocar maiores males e introduzir, acções unilaterais, elementos altamente perigosos
contrários à procura da paz no mundo. Este elementos podem mesmo desestabilizar
a UE e o seu papel na política mundial.
Que acções está a conduzir o Conselho para evitar estas tentações militaristas dos
Estados Unidos?
143.— Pergunta ao Consello (E-0819/02) | 25 de Marzo de 2002
A acción militar dos Estados Unidos e de Rusia no Val de Pankissi, en
Georgia, na fronteira con Chechenia
139.— Pergunta ao Consello (E-2063/02) | 8 de Febreiro de 2002
Os prisioneiros do campo de presos de Guantánamo
Que posição política assume o Conselho da UE perante o Governo dos EUA relativamente às notícias de que os prisioneiros desse acampamento em Guantánamo
procedentes do Afeganistão, estão sendo tratados como animais selvagens, privados
da visão, do ouvido, do olfacto e do tacto, um tratamento próprio de acampamentos
de tortura?
Resposta | 25 de Junho de 2002
O Conselho Europeu de Laeken de 14 e 15 de Dezembro de 2001 adoptou
uma declaração pormenorizada que expõe os princípios subjacentes à linha de
orientação que a UE continua resolutamente a seguir para encontrar uma solução
política para a situação no Médio Oriente. Tendo em conta a recente escalada da
violência, o Conselho confirmou esta declaração em 28 de Janeiro de 2002 e, no
período que se seguiu, prestou permanentemente grande atenção à evolução da
situação nesta região.
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
153
O Conselho Europeu, reunido em Barcelona em 15 e 16 de Março de 2002,
adoptou uma declaração relativa ao Médio Oriente na qual é exposta claramente a
posição da União. Na sequência da aceleração dos acontecimentos durante os dias
seguintes, os Ministros dos Negócios Estrangeiros da União realizaram uma reunião
especial no Luxemburgo, em 3 de Abril de 2002, no fim da qual foram confirmados
os princípios enunciados em Barcelona e foi decidido enviar ao local uma missão de
alto nível composta por C. Picque e J. Solana a fim de levar a mensagem da União
que contém, em especial, um apelo à aplicação integral e imediata do conteúdo da
Resolução 1402 do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
A UE está evidentemente consciente de que a sua acção não pode ser eficaz se for
isolada, e aproveita todas as ocasiões que se apresentam para favorecer a realização
de progressos graças ao diálogo e à cooperação com os outros actores principais. A
UE está convencida de que é indispensável e urgente uma acção determinada e concertada entre a União Europeia, as Nações Unidas, os Estados Unidos, a Federação
da Rússia e os países árabes mais interessados se se quiser reabrir a via das negociações políticas.
189.— Pergunta ao Consello (E-2905/02) | 16 de Outubro de 2002
O ataque preventivo dos Estados Unidos e do Reino Unido ao Iraque
Contra a legalidade internacional representada pela ONU e contra os princípios
elementares da convivência mundial, sem que possa servir de desculpa o carácter
ditatorial do actual regime do Iraque, o Presidente dos Estados Unidos, George Bush,
tem vindo a anunciar um ataque preventivo por parte dos Estados Unidos e do Reino
Unido àquele Estado. O ataque previsto reveste-se de uma especial gravidade por
estar inspirado numa teoria de carácter expressamente imperialista, segundo a qual
os Estados Unidos se auto-outorgariam o direito de fazer guerras preventivas contra
todos os que discutam a sua supremacia no mundo.
Que pensa a União Europeia destas intenções imperiais de guerra? Que acções
levará a cabo para conseguir impedi-lo, exigindo o cumprimento do direito internacional? Que acções tem empreendido no que se refere ao comportamento do Primeiro Ministro de um Estado da União como o Reino Unido?
Sesión Plenaria 27 de marzo 2003
Guerra no Iraque e denuncia do Governo español
“Senhor Presidente, quero em primeiro lugar lembrar as vítimas iraquianas esquecidas, principalmente rapazes e raparigas vítimas de um Governo militarista, de
um império declinante e não triunfante. Bush, o presidente do Governo dos Estados
Unidos, é precisamente a representação máis clara da crise desse Estado.
Este Parlamento não deve submeter-se à lógica da guerra, deve pedir a reunião da
Assembleia Geral da ONU hoje mesmo para exigir o cessar-fogo. E eu, como galego
e como cidadão do Estado espanhol, quero falar aqui contra Aznar, um primeiroministro que põe deslealmente em causa a União Europeia. Um primeiro-ministro
que ridiculamente se crê protagonista, com Bush e Blair, de um novo Ialta, desta vez
nos Açores. De maneira ridícula e paranóica. Um primeiro-ministro que, cem anos
depois, quer converter o Estado espanhol numa nova colónia dos Estados Unidos,
num novo Porto Rico”.
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
154
Sesión Plenaria 27 de marzo 2003
Millóns de españois contra a guerra: Aznar identifica a Estados da Unión con
Sadam Hussein
“Señor Presidente, no es preciso que diga que yo, como todos los diputados
españoles, considero que estamos en contra de ese tipo de prácticas y en contra de
toda violencia. Pero debo decir, señor Presidente, que esto se produce en un contexto
en el que millones de españoles están manifestándose contra la guerra y en el que el
Gobierno español del Sr. Aznar está identificando a Estados como Francia y Alemania..
(Protestas)
… con Sadam Husein, en el Congreso de los Diputados. Ayer mismo identificó a
los Estados que están contra la guerra como aliados de China y Rusia, en lugar de
decir que se trata de una postura europea contraria a la que mantienen Inglaterra y
el Estado español”.
(Aplausos)
86.— Pergunta ao Consello
9 de Abril de 2003
As palabras de José María Aznar a Chile e a México, membros do Consello de Seguridade da ONU, no contexto dos seus acordos de asociación coa Unión
Sesión Plenaria 14 de maio 2003
Debate: a catástrofe humanitaria no Iraque como consecuencia da guerra
“Señor Presidente, todos sabíamos que se iba a producir una catástrofe humanitaria, que iba a afectar especialmente a niños y niñas, que forman la mayoría de la
población del Iraq. Los parlamentarios Europeus que estuvimos en Bagdad y Basora
lo percibimos muy especialmente. Los inspectores allí nos dijeron -como lo hizo
Blix en las Naciones Unidas- que no había armas de destrucción masiva. No sé de
qué nos sorprendemos. Pero no éramos conscientes de la irresponsabilidad inmensa
de los ocupantes. En el Iraq impera el caos, la ley de la jungla, el desamparo de los
ciudadanos. Y llamo la atención en este sentido, que los futuros ocupantes son la
mayoría miembros de la Unión Europea: el Reino Unido, Polonia, Italia, el Estado
español, mientras la Unión Europea está ausente. En este sentido, señor Presidente, me parece un sarcasmo que el Sr. Poettering aún siga diciendo que no podemos
hacer una Unión Europea contra los Estados Unidos. Es justamente lo contrario: los
Estados Unidos -la extrema derecha que allí gobierna- están trabajando en contra de
una Unión Europea como entidad con presencia en el mundo. Vivimos una situación inadmisible que este Parlamento debe denunciar en nombre de los ciudadanos
y ciudadanas de la Unión que así lo manifestaron. Debemos pedir, señor Presidente, la restitución de la plena legalidad de las Naciones Unidas y debemos recordar
de nuevo que el Programa «Petróleo por alimentos» y la inspección le corresponde
únicamente a las Naciones Unidas. Si no se hace así, se romperá con la legalidad
establecida, incluso con resoluciones que los ocupantes en su momento aprobaron.
En todo caso, yo quiero hoy decir especialmente que rechazo la posición del Presidente del Gobierno español, Sr. Aznar, convertido en vasallo de la extrema derecha
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
155
que hoy gobierna en los Estados Unidos. Quiere convertir al Estado español en un
nuevo Puerto Rico. Tanto más cuando esto lo hace contra el sentir de la mayoría de
la población española. Señor Presidente, señor Comisario, señor Presidente en ejercicio del Consejo: auxilio humanitario, todo, evidentemente; pero sobre todo y muy
especialmente, para que esto sea eficaz, la necesaria presencia política de la Unión
Europea y de las Naciones Unidas”.
Sesión Plenaria 14 de maio 2003
Turno de perguntas ao Consello: España como potencia ocupante no Iraque
despois dunha agresión bélica ilegal e inxusta
“Senhor Presidente, o Estado espanhol apoiou particularmente o ataque unilateral dos Estados Unidos e do Reino Unido ao Iraque. Agora, juntamente com a Itália
e a Polónia, vai actuar como potência ocupante do Estado iraquiano. Considera o
Conselho que por este motivo o Estado espanhol partilharia responsabilidades internacionáis que derivam da existência de uma agressão bélica, ilegal e injusta? Que
relação vai ter a União Europeia na súa acção no Iraque com os Estados-Membros
que ocupem este Estado?”.
Sesión Plenaria 9 de abril 2003
Denuncia do asesinato de José Couso no Iraque. As mortes de nenos iraquianos
“Señor Presidente, quiero unirme a mis colegas en esta queja. Murieron varios
periodistas, uno de ellos, el que murió ayer, José Couso, es de mi país, Galicia.
Por otra parte, quiero recordar que quienes formamos parte de la delegación de
este Parlamento que visitó el Iraq hace mes y medio, estuvimos alojados justamente
en ese hotel, el hotel Palestina, y esta experiencia nos hace darnos cuenta exactamente la gravedad de este atentado.
Pero también quiero recordar, señor Presidente, que en esta guerra mueren sobre
todo niños, algo que ya se sabía. En el atentado de ayer supuestamente dirigido contra Sadam Hussein murieron siete niños en un restaurante. Creo que ya es hora de
que en este Parlamento también guardemos de vez en cuando un minuto de silencio
por los niños, los muertos inocentes de esta guerra”.
76.— Pergunta ao Consello (E-0752/03) | 11 de Marzo de 2003
Amenazas contra Chile e México no contexto da situación no Iraue por parte
de Aznar nunha rolda de prensa celebrada o 27 de febreiro
“Numa conferência de imprensa dada em Madrid, em 27 de Fevereiro, em companhia do Primeiro-Ministro do Reino Unido, Tony Blair, o Primeiro-Ministro espanhol
Jose Maria Aznar lançou ameaças implícitas contra o Chile e o México, actualmente
membros do Conselho de Segurança da ONU, que se poderiam concretizar, no caso
de aqueles países não apoiarem a posição dos Estados Unidos a favor da guerra contra o Iraque. O Primeiro-Ministro espanhol lembrou quetanto o México como o Chile
dependem de acordos de associação com a UE que devem ser assinados pelos Governos e os parlamentos dos Estados-Membros. O momento e a maneira de recordar
esta circunstância pelo Primeiro-Ministro espanhol, na iminência da decisiva votação
sobre a guerra ou a paz a realizar nas Nações Unidas, denotavam uma vontade de
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
156
ameaçar esses Estados com uma recusa do Governo espanhol de assinar ou manter
os acordos de associação.
Como vai reagir o Conselho perante este comportamento do Primeiro-Ministro do
Governo do Estado espanhol? Considera admissível política, moral e institucionalmente que se pretenda ultrapassar de tal maneira a vontade do Conselho Europeu,
propondo-se condicionar a posição soberana desses Estados latino-americanos, em
função de interesses particulares e de posições políticas favoráveis a um Estado,
como os Estados Unidos, alheio à UE?”.
Sesión Plenaria 9 de abril 2003
Turno de perguntas ao Consello: Discriminación no tratamento dunha pergunta
sobre as ameazas de Aznar a México e Chile por non apoiaren unha resolución
na ONU a favor da guerra en Iraque
“Senhor Presidente, não sei se tem conhecimento de que, a respeito de uma
pergunta que fiz ao Conselho e que se trataria hoje, recebi uma nota da Presidência
dizendo que era inaceitável, porque fazia, segundo parece, juízos de valor ou processos de intenção sobre palavras do Chefe do Governo espanhol, Sr. Aznar.
O Sr. Aznar, como toda a gente sabe, numa conferência de imprensa com o Sr.
Blair, ameaçou o Chile e o México de que, se não votassem a favor da posição da coligação no Conselho de Segurança, o desenvolvimento dos seus acordos com a União
Europeia poderia ser dificultado por alguns Estados.
Creio que isto não é nenhuma ameaça, é pura e simplesmente a ideia real e a
intenção real do Sr. Aznar. Por esse motivo. a minha pergunta não foi aceite. Apesar
disso, reformulei-a. O Senhor Presidente sabe se poderei apresentá-la hoje? E em
todo o caso, Senhor Presidente, gostaria de perguntar se analisou as perguntas de
hoje, para saber se há outros juízos de valor. Porque os há. Legítimos, todos eles.
Não compreendo por que razão se permite o Presidente rejeitar a minha pergunta,
porque quando falei sobre o Sr. Aznar, fi-lo objectivamente, claramente: essa era a
intenção clara do Sr. Aznar ao ameaçar o Chile e o México, países que, por outro
lado, são de língua espanhola, o que torna esta situação ainda máis inaceitável.
Pergunto, Senhor Presidente, se me permitirá fazer a pergunta e, em todo o caso,
se analisou as outras perguntas para saber se cometem o mesmo pecado”.
88.— Pergunta ao Consello (E-1446/03) | 10 de Abril de 2003
Posición da UE ante os Estados Unidos respeito á administración de Iraque no
periodo de postguerra
“No momento em que assistimos diariamente à morte de meninos e meninas, vítimas inocentes dos bombardeamentos dos exércitos britânico e norte-americano, e
em que são assassinados jornalistas no exercício da sua profissão, os representantes
do Conselho e o Alto Representante para a PESC aceitam, na prática, sem qualquer
crítica à acção bélica, ilegal e injusta dos Estados Unidos e do Reino Unido, defendendo submissos uma participação subordinada da UE na administração do Estado
iraquiano e acudindo em socorro do vencedor em vez de exigirem, de forma inequívoca, a plena responsabilidade da ONU, única instituição com legitimidade para
exercer essa função. Quais são as razões desta atitude do Conselho e do Alto Repre-
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
157
sentante para a PESC?. Por que não se exige, de forma inequívoca, a plena responsabilidade da ONU, sabendo que a acção unilateral dos Estados Unidos e do Reino
Unido é contrária à legalidade internacional?.
Resposta
1. O Sr. Deputado terá conhecimento do contexto que envolve a definição da
posição sobre a legitimidade e a oportunidade da acção militar contra o Iraque. No
que se refere à situação do Iraque no período pós-guerra e em particular à questão
do papel a desempenhar pelas Nações Unidas, recorda-se que tanto as conclusões
do Conselho Europeu de Bruxelas de 20 e 21 de Março como a declaração da Presidência apresentada no Conselho Europeu de Atenas em 16 de Abril preconizam um
papel central das Nações Unidas.
2. Por ocasião da sessão do Conselho de 20 de Maio de 2003, os Ministros discutiram a situação no Iraque. Saudaram a apresentação do projecto de resolução sobre o
Iraque ao Conselho de Segurança das Nações Unidas, por ser um passo que remete o
debate sobre a situação pós-conflito para o âmbito das Nações Unidas.
Sesión Plenaria 3 de xuño 2003
Petición de debate sobre Iraque e liberdade de expresión como eurodeputado
“Señor Presidente, yo, como diputado, utilizo el turno de preguntas a la Comisión
y al Consejo frecuentemente, para tener la oportunidad de manifestar opiniones y
demandar contestaciones a estas instituciones de la Unión Europea.
Últimamente las preguntas que se refieren a la guerra en el Iraq me son contestadas normalmente diciendo que aportan juicios de valor y que no son admisibles. Una
de ellas se refiría a que el Presidente del Gobierno español, Sr. Aznar, había amenazado a México y a Chile con problemas en la asociación con la Unión Europea si no
votaban la famosa segunda resolución de la ONU. No era ningún juicio de valor, era
simplemente una constatación, los había amenazado. La pregunta no fue admitida.
Para esta sesión tampoco ha sido admitida una pregunta al Consejo referente a 13
muertos en una manifestación en una ciudad iraquí por disparos de las fuerzas de
los Estados Unidos. Veo que hay implícitamente una censura sobre estas cuestiones,
y que coarta la libertad de expresión de los diputados, que no queremos más que la
paz y la justicia.
Quiero poner esto de manifiesto, como lo haré mañana en el turno de preguntas
al Consejo, porque me parece que estamos tratando la cuestión de una forma parcial,
sin respetar la libertad de expresión de los diputados”.
Sesión Plenaria 4 de xuño 2003
Turno de perguntas ao Consello: petición de debate sobre Iraque
“Primero, le ruego que transmita al Presidente del Parlamento mis palabras y,
segundo, he hablado sobre una segunda contestación que es nueva, que es para
esta sesión. No es la anterior, es una nueva, me han rechazado por segunda vez una
pregunta modificada.
En todo caso, le ruego que transmita al Presidente del Parlamento mis palabras
íntegramente para que actúe en consecuencia, porque yo no quiero armar aquí ningún desorden, defiendo el derecho legítimo de los diputados a tratar problemas que
nos afectan y, en todo caso, que afectan a la humanidad”.
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
158
Sesión Plenaria 18 de novembro 2003
Turno perguntas á Comisión: Papel da ONU en Iraque
“Senhor Presidente, Senhor Comissário, aproveito esta oportunidade regimental para fazer exactamente as perguntas que tinha previsto anteriormente. Qual a
posição da Comissão sobre as solicitações das potências ocupantes no Iraque e sobre
a grave situação em que se encontra a sociedade iraquiana? Que medidas considera
que devem ser tomadas para apoiar a acção da ONU no Iraque?”.
Sesión Plenaria 16 de decembro 2003
Turno de perguntas ao Consello: a resistencia no Iraque
“Senhor Presidente em exercício do Conselho, de entre as perguntas que fiz havia
uma referente à súa afirmação de que toda a actividade de resistência no Iraque é
terrorismo. Creio que, no mínimo, deveria responder a essa pergunta que acabo de
fazer, porque me parece profundamente relevante”.
Sesión Plenaria 16 de decembro 2003
Turno de perguntas ao Consello: Iraque e a política exterior da UE
“Senhor Presidente em exercício do Conselho, creio que a União deve assumir,
como entidade política, compromissos colectivos efectivos e globais perante problemas tão graves como o do Iraque, que todos desejamos resolver da maneira máis
imediata possível. Especialmente quando temos diante de nós, apesar da detenção
de Saddam Hussein, a possibilidade máis que certa de uma mortandade quotidiana
e de um conflito prolongado, para além de um gravíssimo problema político de integração territorial, étnica, religiosa e social que não se pode resolver pondo apenas
em cima da mesa ingénuas doses de voluntarismo. Para além das medidas positivas
que foram tomadas pela União Europeia, irá o Conselho falar a uma só voz em prol
da paz e da solidariedade perante a ONU, os Estados Unidos e os Estados daquela
região? Ou irá a União ficar paralisada, como hoje está, perante tanta tragédia? Para
finalizar, crê verdadeiramente o Senhor Presidente em exercício do Conselho que
toda a resistência no Iraque se reduz a meras actividades terroristas, como acaba de
afirmar?”.
9.— Pergunta ao Consello (E-0055/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Os presos de Guantánamo
Que está a fazer o Conselho a respeito da situação material e jurídica dos presos
norte-americanos de Guantánamo –em território cubano ocupado ilegalmente pelos
Estados Unidos– detidos em condições tão desumanas que deveriam envergonhar
esse país e as suas instituições?.
17.— Pergunta á Comisión (E-0399/04) | 4 de Febreiro de 2004
A detención secreta dos Estados Unidos de estranxeiros sospeitosos de
actividades terroristas por non contar con visado en regra
“Tomou a Comissão Europeia alguma medida política ou de carácter humanitário perante esse tipo de detenções nos Estados Unidos, que foram mesmo ratificadas pelo
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
159
Tribunal Supremo, afectando 700 pessoas sobre os quais a única acusação existente é
a de violar assim as leis da imigração daquele Estado Federal?”.
37.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004
Privatización dos exércitos realizada polos EEUU e o Reino Unido no Iraque
18. A misión de paz a Iraque, pouco antes do ataque dos EEUU…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
160
19.
A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
121.— Pergunta ao Consello (E-3550/01) | 8 de Xaneiro de 2002
O estado do conflito entre Israel e Palestina
Dado o agravamento do conflito entre Israel e a Palestina, terá o Conselho previsto o
impulso de uma acção política, em conjunto com os EUA, que seja determinante para
lograr a paz e assegurar a existência futura dos dois Estados?
Resposta | 25 de Junho de 2002
O Conselho Europeu de Laeken de 14 e 15 de Dezembro de 2001 adoptou uma
declaração pormenorizada que expõe os princípios subjacentes à linha de orientação
que a UE continua resolutamente a seguir para encontrar uma solução política para a
situação no Médio Oriente. Tendo em conta a recente escalada da violência, o Conselho confirmou esta declaração em 28 de Janeiro de 2002 e, no período que se seguiu,
prestou permanentemente grande atenção à evolução da situação nesta região.
O Conselho Europeu, reunido em Barcelona em 15 e 16 de Março de 2002,
adoptou uma declaração relativa ao Médio Oriente na qual é exposta claramente a
posição da União. Na sequência da aceleração dos acontecimentos durante os dias
seguintes, os Ministros dos Negócios Estrangeiros da União realizaram uma reunião
especial no Luxemburgo, em 3 de Abril de 2002, no fim da qual foram confirmados
os princípios enunciados em Barcelona e foi decidido enviar ao local uma missão de
alto nível composta por C. Picque e J. Solana a fim de levar a mensagem da União
que contém, em especial, um apelo à aplicação integral e imediata do conteúdo da
Resolução 1402 do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
A UE está evidentemente consciente de que a sua acção não pode ser eficaz se for
isolada, e aproveita todas as ocasiões que se apresentam para favorecer a realização
de progressos graças ao diálogo e à cooperação com os outros actores principais. A
UE está convencida de que é indispensável e urgente uma acção determinada e concertada entre a União Europeia, as Nações Unidas, os Estados Unidos, a Federação
da Rússia e os países árabes mais interessados se se quiser reabrir a via das negociações políticas.
Sesión Plenaria 12 de marzo 2002
Condena do asasinato de 22 persoas nun campo de refuxiados de Palestina polas
tropas de Ariel Sharon
“Señor Presidente, ayer en unos de los campos de refugiados de Palestina las
tropas de Ariel Sharon han matado a veintidós personas. No sé si sentir horror o ver-
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
161
güenza ante este tratamiento que el Gobierno de Israel da a los palestinos, que me
recuerda al que recibieron los propios judíos en Europa hace 60 años.Creo que esto
debe acabar y que el Presidente del Parlamento debería enviar una protesta y una
condena por semejantes actos”.
148.— Pergunta ao Consello (E-0856/02) | 27 de Marzo de 2002
Os asasinatos cometidos polas tropas de Ariel Sharon nos campos de
refuxiados palestinos
Sabemos que o fim do conflito entre Israel e a Palestina não pode senão saldar-se
pelo mútuo reconhecimento de ambos Estados e que, entretanto, deve cessar toda
violência. Porém, existe uma forma de violência especialmente cruel, culpavelmente
semelhante à que sofreram os judeus na Europa há 60 anos, que está sendo praticada pelas tropas de Ariel Sharon, que ontem mais uma vez assassinaram 22 pessoas
num campo de refugiados da Palestina, praticando, além disso, a detenção ignominiosa de milhares de palestinianos.
Que medidas efectivas pensa tomar o Conselho perante esses actos, que causam
horror e vergonha a todas as pessoas de bem?
Resposta comum às perguntas escritas E-0856/02 e E-0859/02
22 de Julho de 2002
O Conselho não se pronunciará sobre a alegação feita pelo Sr. Deputado do Parlamento Europeu, acerca das quais não possui todos os dados necessários. Na sua declaração em nome da União Europeia de 20 de Abril de 2002, a Presidência salientou
a importância da iniciativa tomada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas a fim
de reunir informações precisas sobre os factos ocorridos no campo de refugiados de
Jenin. Além disso, a União Europeia lançou um apelo instante para que fosse dado
às organizações médicas e humanitárias acesso imediato à população palestiniana,
tal como pedido pela Resolução 1405 do Conselho de Segurança das Nações Unidas,
de 19 de Abril de 2002, que se disse preocupado com a “situação dramática” em que
se contra esta população.
A UE tem repetidamente instado ambas as partes a quebrarem o ciclo da
violência. A 10 de Abril de 2002, numa declaração conjunta com o Secretário-Geral
das Nações Unidas, os EUA e a Rússia, a Presidência e o Alto Representante nomeadamente apelaram a Israel para que deixe de fazer um uso excessivo da força
e desenvolva todos os esforços possíveis no sentido de assegurar a protecção dos
civis.
149.— Pergunta ao Consello (E-0859/02) | 27 de Marzo de 2002
Os asasinatos de Ariel Sharon en Ramallah
No dia 12 de Março, depois dos assassinatos cometidos em Belém, as tropas de Ariel
Sharon assassinaram 25 palestinianos em Ramallah.
Até quando vai esperar a União Europeia para tomar uma posição firme e definitiva contra este governante, como uma medida necessária para conseguir a paz entre
o Estado de Israel e uma Palestina reconhecida como Estado?
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
162
Sesión Plenaria 8 de abril 2002
Lembranza interrumpida das víctimas de Palestina
“Señor Presidente, sé que se va a adoptar una resolución sobre el problema de Israel y Palestina durante esta sesión, pero creo que no podemos empezarla sin recordar que se han producido 200 asesinatos en el territorio de Palestina y que el pueblo
palestino está siendo humillado por el ejército de un Estado. Creo, por lo tanto, que
necesitamos que esta sesión comience también...”
El señor Presidente interrumpe al orador
Sesión Plenaria 24 de abril 2002
O masacre de Ienin e a destrución por Israel das estruturas da Autoridade
Palestina (22/23 de abril de 2002)
“Señor Presidente, como mi colega que habló anteriormente, yo también estuve
ayer en el campo de refugiados de Yenín, el horror que hemos visto ya lo describieron los compañeros y compañeras que han intervenido antes.
No se trata sólo de Yenín. Los palestinos con los que hablamos nos dijeron que
la situación era semejante también en Nablús, en Ramala y en todas las ciudades de
Cisjordania.
El horror también es político. La Autoridad Palestina está absolutamente destruida. Destruyeron los ministerios, las escuelas, las infraestructuras, los archivos; todo.
Mientras tanto, en el camino de Jerusalén a Yenín, –en el que vehículos de la policía,
tanques y jeeps nos hicieron detenernos repetidas veces–, veíamos las colonias de
extranjeros que llegan a tierra palestina, que parecían barrios residenciales de París,
de Londres, o de Madrid, de cualquier capital europea. La riqueza al lado de la miseria. Comprobamos cómo es posible que un Estado soberano arreste al Presidente de
la Autoridad de un territorio que no le corresponde en absoluto, o a un líder como
Barghuti, o cómo los helicópteros y los tanques actúan de modo terrorista. Efectivamente, hay terroristas suicidas por la desesperación, pero también hay helicópteros
terroristas, anteayer mismo pudimos verlos.
Teniendo esto en cuenta, para mí no cabe más que el pesimismo si no intervienen claramente la comunidad internacional y la ONU, la Unión Europea y los Estados
Unidos muy especialmente. Nada se puede hacer si las resoluciones de la ONU no
se aplican realmente. Yo conozco –como todo el mundo– la oposición inicial árabe
a Israel, pero hoy éste no es el problema fundamental, el problema es que Sharon,
y prácticamente todos los demás, creen en su superioridad histórica, moral, cultural, tecnológica. Un ministro religioso que entró recientemente en el gobierno dijo
que había que echar al mar a todos los palestinos y que los que quedaran allí, en
todo caso, serían como los turcos en Alemania o como los argelinos en Francia. Los
propios progresistas, realmente no quieren un Estado palestino. Para superar esta
situación, ¿qué pueden hacer los bantustanes divididos incluso por los asentamientos de colonos, por las carreteras que usan únicamente los colonos y el ejército y por
el propio ejército, en un espacio además reducido, que carecería, por ejemplo, del
precioso valle del Jordán?.
Yo creo que tienen razón los palestinos –el propio Presidente del Parlamento
palestino, o el sucesor en Jerusalén del lamentablemente fallecido Hussein– cuando
nos manifestaban su desesperación. Para nosotros la única solución es la interposición de la ONU y de la Unión Europea muy especialmente. Entre ellos no se van a
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
163
arreglar porque Israel no quiere un Estado palestino, no cabe en su ideología, ésta es
la realidad. Creo que debemos ser conscientes de este problema para solucionarlo.
Creo que Europa no se puede sentir culpable en esta situación. Desde muchos
medios en Estados Unidos se dice que Europa no debe intervenir en razón de su
experiencia anterior. Nosotros somos ciudadanos Europeus de este momento, no
podemos sentirnos culpables y no podemos caer en el chantaje del antisemitismo:
como estamos a favor del Estado palestino, somos anti-semitas. No es un problema
religioso, es un problema político: Un Estado que humilla y destruye a un pueblo. El
problema en todo caso es la ocupación y convencer, imponer una solución a Israel y
ayudar a Palestina, esa es la cuestión para la Unión Europea”.
190.— Pergunta ao Consello (E-2907/02) | 16 de Outubro de 2002
O cerco á sede do Presidente Arafat, de Palestina, polo exército israelita
de Ariel Sharon
O cerco à sede do Presidente Arafat, da Palestina, por parte do Exército israelita
constituiu um acto cruel e violento de uma extrema gravidade política e moral, na
situação de violência que vivem a Palestina e Israel em virtude da ocupação colonial
da Cisjordânia e de Gaza pelo Estado de Israel, ocupação que, na intenção de Ariel
Sharon, tem sem dúvida um carácter genocida.
Para todos os cidadãos europeus que querem a justiça e a paz e procuram a
eliminação de todos os sofrimentos causados pela dominação de um pobo por outro,
a agressão do Exército israelita contra um Presidente desarmado constitui um acto
covarde e vergoso, que merece uma dura e beligerante resposta por parte das instituições da União Europeia. Não podemos permitir que esta resposta não se tenha
produzido e que, em todo o caso, esteja sempre subordinada às posições cegamente
pro-israelitas dos Estados Unidos.Que fez e que pensa fazer o Conselho da União
perante estas agressões do exército de Sharon, que constituem uma afronta a toda a
humanidade?
Resposta | 3 de Março de 2003
O Conselho não crê que acções como o recente cerco ao complexo presidencial
do Presidente Arafat pelo Exército Israelita possam ajudar a resolver a crise israelopalestiniana. Por conseguinte, em 30 de Setembro de 2002, o Conselho congratulouse com a aprovação da Resolução 1435 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, e instou ambas as partes a darem mostras da máxima contenção e a cumprirem
integralmente aquela Resolução. Registando que as forças israelitas tinham começado a retirar das instalações do Presidente da Autoridade Palestiniana, o Conselho
voltou a reiterar que a restrição de liberdade de movimento dos palestinianos e dos
seus líderes e a destruição das suas infra-estruturas não contribuía para combater
o terror nem para solucionar os problemas que legitimamente preocupam Israel em
matéria de segurança. Agora mais do que nunca, israelitas e palestinianos devem
voltar à mesa das negociações. O Conselho continuará a envidar esforços no sentido
de se alcançar este objectivo, em especial através do Quarteto
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
164
Sesión Plenaria 23 de octubro 2002
Turno de perguntas ao Consello: Condena do terrorismo. Respeito da lei e dos
direitos humanos. O combate do terrorismo como disculpa para combater aos
grupos políticos que por medios pacíficos pretenden transformar as estruturas
políticas e sociais
“Señor Presidente, Señorías, Señores representantes del Consejo y de la Comisión, en primer lugar, quiero manifestar mi total acuerdo con la resolución y con las
palabras de los representantes del Consejo y de la Comisión aquí presentes.
No es necesario que yo, en nombre de mi Grupo ni en el de mi propia organización política gallega, manifieste una vez más mi absoluto rechazo y condena del
terrorismo.
En este sentido, quiero destacar que la resolución exige la creación de condiciones para combatir el terrorismo en el marco del absoluto respeto de la ley y de los
derechos humanos, tanto mediante la eliminación de la pobreza y la marginación
como mediante el combate contra las ideologías fundamentalistas, que –incluso
más que la pobreza– a menudo se presentan como la justificación principal del
terrorismo.
Dicho esto, quiero destacar tres cuestiones concretas. En primer lugar, creo que
es necesario hablar de política concreta y rechazar –como también lo hace de alguna
forma la resolución– el unilateralismo militarista de los Estados Unidos y su doctrina
de acción preventiva que rompe todas las normas internacionales. En este sentido
hay que destacar que ese Estado prepara una acción contra otro Estado, gobernado
por una dictadura, ideología que, evidentemente, no compartimos; en cambio, no ha
sido capaz de detener prácticamente a nadie relacionado con los atentados del 11 de
septiembre. A nadie; 20 personas actuaron en los Estados Unidos y no se ha detenido
a nadie directamente relacionado con la acción.
También quiero llamar la atención sobre el problema en Oriente Medio. Me parece que todos estamos de acuerdo en que el problema de Palestina está en la raíz del
terrorismo internacional, y en todo caso, de una aparente justificación. Y no se trata
de resolverlo como un problema religioso; se trata de un Estado, con independencia
de la religión que profesa, contra un pueblo colonizado, con independencia de la
religión que profesa. Creo que esta cuestión debe ser tenida muy en cuenta. Mientras
no se resuelva el problema entre Israel y Palestina, si no se fomenta la paz y se crea
el Estado palestino, difícilmente podremos combatir una parte fundamental de la
aparente justificación del terrorismo.
Acabo, señor Presidente, diciendo lo siguiente: el combate contra el terrorismo
no se puede convertir –como dice la resolución– en un combate contra los grupos
políticos que por medios pacíficos pretenden cambios en las estructuras políticas y
sociales, eso se está dando en el Estado español y en general en Europa. Y muchas
veces no se fomenta el diálogo necesario, no ya entre grupos políticos, sino entre
instituciones diferentes afectadas y que sufren el terrorismo”.
193.— Pergunta ao Consello (E-3110/02) | 29 de Outubro de 2002
Os crimes do Primeiro-Ministro de Israel, Ariel Sharon
Nos últimos dias, o exército de Israel, sob as ordens do Primeiro Ministro deste
Estado, Ariel Sharon, assassinou dentro dos territórios palestinianos ocupados dúzias
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
165
de pessoas, entre elas crianças. Quando vai o Conselho condenar politicamente, de
forma inequívoca, o dirigente israelita por estes crimes contra a Humanidade, exercendo as represálias necessárias?
16.— Pergunta ao Consello (E-0400/04) | 4 de Febreiro de 2004
O muro de Israel en Palestina e o sistema sanitario de Cisjordania
“Que medidas políticas está a tomar o Conselho perante a infeliz decisão do Governo
do primeiro-ministro de Israel de construir o infame muro de separação que invade
território da Cisjordânia e está a destruir elementos fundamentais dos cuidados fornecidos pelo sistema sanitário palestino a dois milhões de pessoas?”.
28.— Pergunta á Comisión (E-0640/04) | 23 de Febreiro de 2004
Sorprendente presencia do nome de institucións da UE como a OLAF en
noticias confusas procedentes de institucións de Israel a respeito do uso dos
fundos da UE polo Presidente de Palestina
34.— Pergunta ao Consello | 22 de Marzo de 2004
O asesinato do líder de Hamas polo Estado de Israel
“Que acções políticas vai empreender o Conselho perante o assassinato pelo Estado
de Israel do líder espiritual de uma parte do pobo palestino Ahmed Iassin –fazendo
fogo com mísseis desde helicópteros de combate contra uma pessoa idosa e inválida-, num incrível acto de guerra que agrava de maneira extraordinária o conflito
israelo-palestino, entre um Estado ocupante e um pobo ocupado, que está na origem
de problemas que afectam de forma determinante a Europa e a toda a humanidade?”.
38.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004
Mudanza das fronteiras anteriores a 1967 entre Palestina e Israel que trata de
impor Ariel Sharon co acordo culpábel dos EEUU
39.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004
Demanda do Presidente Arafat dunha forza internacional de interposición
entre Palestina e Israel
36.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004
Asasinato do líder de Hamás Abdelaziz Rantisi polo Exército de Israel:
terrorismo de Estado contrario ao “Roteiro da Paz”
19. A ocupación de Palestina polo Estado de Israel
A Nación Galega no Parlamento Europeu
166
20.
A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais
en Irán ou Mozambique; a ocupación e a represión
de Timor Leste por Indonesia; a autodeterminación do
Saara Occidental; a liberdade do Tibet; a democracia,
os direitos humanos e a personalidade maioitária dos
indíxenas en Guatemala; os direitos das minorías nos
países do alargamento como o caso das minorías húngaras en Eslovaquia
Sesión Plenaria 15 de setembro 1999
Solidariedade co pobo de Timor Leste
“Senhor Presidente, como deputado da Galiza quero mostrar a minha solidariedade com o pobo de Timor, a minha absoluta condenação da repressão genocida por
parte da Indonésia e a coincidência com todos os que reconhecem e defendem o direito à autodeterminação dos Timorenses expressado hoje a favor da independência.
Solicito que as instituições da União Europeia apoiem o envio urgentíssimo de
uma forte missão civil e de uma força de segurança da ONU, de dimensão proporcional à gravidade da situação, para conseguir que Timor se constitua como Estado independente, o que exigirá muito tempo ao longo do qual a ONU terá que manter um
apoio inequívoco e a União Europeia uma ajuda política e económica imprescindível.
De acordo com as súas responsabilidades históricas em Timor, esta protecção
de Timor por parte da ONU e da União Europeia é necessária não só face à agressão
actual mas também face à ameaça futura da Indonésia”.
(Aplausos)
Sesión Plenaria 13 de setembro 1999
Petición dun minuto de silencio polas víctimas de Timor Leste
“Señora Presidenta, creo que es oportuno que, de la misma forma que hemos
guardado un minuto de silencio por las víctimas de los terremotos en Grecia y Turquía –y con más razón porque, con independencia de la cantidad de muertos, tiene
un significado político profundísimo-, deberíamos guardar, en este momento, un
minuto de silencio por las víctimas de la represión indonesia en Timor Oriental”.
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
167
Sesión Plenaria 15 de decembro 1999
Situación en Macau: unha xanela para as relacións con China
“Senhor Presidente, estimados colegas, depois da transferência de Hong Kong
para a China pela Grã-Bretanha com o admirável protagonismo do senhor Comissário
Patten, a transferência de Macau, por acordo entre Portugal e a República Popular
da China, constitui um acto necessário e inevitável que é preciso saudar. Mas esta
necessidade, tal como exprime a resolução conjunta apresentada, não significa que a
União Europeia se desinteresse do futuro de um território tão ligado à nossa história
e mesmo à nossa cultura.
Macau é uma amostra actual daquela aventura portuguesa e também hispânica
e europeia que nos levou a estabelecer relações humanas e comerciais em todos os
continentes. Hoje, Macau pode e deve constituir-se como porta ou janela democrática para continuarmos um novo tipo de relações com a imensa China em mútuo
benefício e no da humanidade. Para isso, especialmente em nome do meu Grupo
Verde, Aliança Livre Europeia, e associando-nos à resolução conjunta, quero salientar a necessidade de que seja salvaguardada a autonomia de Macau consolidando a
súa sociedade civil e a democracia com liberdade de associação política, mantendo
aberta a União aos habitantes do território e reforçando as relações comerciais através do mesmo.
Estimados colegas, quero chamar a vossa atenção, aproveitando esta intervenção
e a ocasião que nos fornece a presença entre nós do senhor Presidente Xanana
Gusmão, para manifestar a minha crença de que, tendo em conta as súas peremptórias necessidades e a nossa identidade comum, a União Europeia deve estabelecer
imediatamente uma ligação especial com Timor para garantir o seu desenvolvimento
económico e social e a súa independência”.
302.— Pergunta á Comisión (E-0087/00) | 24 de Xaneiro de 2000
A situación da Chechenia
301.— Pergunta ao Consello (E-0086/00) | 2 de Xaneiro de 2000
A situación da Chechenia
333.— Pergunta ao Consello (E-0703/00) | 14 de Marzo de 2000
A Unión Europea frente ao xenocidio de Chechenia
335.— Pergunta á Comisión (E-0852/00) | 21 de Marzo de 2000
Mozambique
339.— Pergunta á Comisión (E-1044/00) | 4 de Abril de 2000
Refuxiados chechenos
345.— Pergunta ao Consello (E-1273/00) | 27 de Abril de 2000
Axuda a Mozambique
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
168
346.— Pergunta ao Consello (E-1274/00) | 27 de Abril de 2000
Denuncias de atrocidades rusas en Chechenia
234.— Pergunta ao Consello (E-0083/01) | 1 de Febreiro de 2001
Axudas ao desenvolvimento e ao autoGoverno nacional de Timor Leste.
A situación dos refuxiados en Timor Oeste (Indonesia)
Como se tem materializado as ajudas que a União Europeia concede para o desenvolvimento económico e social e a estruturação das instituições de autoGoverno
nacional em Timor Leste e qual a situação quanto a esta matéria? Como têm contribuído estas ajudas para remediar as necessidades sociais e económicas essenciais
da sociedade timorense? Em que situação se encontram os mil refugiados em Timor
Oeste, que são ainda objecto de perseguição? Que está a UE a fazer para assegurar o
retorno desses refugiados ao seu país?.
250.— Pergunta ao Consello (E-1014/01) | 3 de Abril de 2001
Descuberta de fosas comúns e desaparición de civís en Chechenia
260.— Pergunta ao Consello (E-2139/01) | 20 de Xullo de 2001
Masacres civís en Chechenia
Dois anos após a invasão da Tchechénia pelas tropas da Rússia, negando a vontade
de todo um pobo e do seu Governo legitimamente eleito, 80 000 militares russos continuam a perpetrar massacres de civis tchechenos e 200 000 refugiados permanecem
na vizinha República da Ingúchia sofrendo todo o tipo de vexames.
Perante a evidência do comportamento cruel e colonialista desse Estado, prevê o
Conselho, a exemplo do que fez o Parlamento dinamarquês, apresentar uma denúncia contra a Rússia perante o Tribunal dos Direitos do Homem, do Conselho da
Europa?.
285.— Pergunta ao Consello (E-2467-01) | 11 de Setembro de 2001
Independencia do Sahara Occidental
A autodeterminação praticada mediante um referendo dos cidadãos sarianos é a
única solução justa e digna que pode pôr fim à situação de marginalização em que
vive o pobo do Sara desde que há 25 anos, o regime marroquino, contando com a
passividade dos Estados europeus e dos EUA, ocupa ilegalmente e pela força aquele
território depois que, ante a pressão de Marrocos, fora abandonado vergonhosamente
pelo Estado espanhol no tempo crítico imediatamente anterior à morte de Franco.
Agora, assumindo realmente a posição de Marrocos, o mediador norte-americano da
ONU, James Baker, propôs uma solução autonómica, semelhante à autonomia fictícia
que no futuro poderiam ter determinadas regiões dentro de um Estado autoritário
como o marroquino. Naturalmente, o Goberno da República do Sara não aceitará
essa falsa solução. Perante esta situação, e dado que os Estados-membros contam
naquela zona com uma influência que pode ser determinante, qual é a posição actual da União Europeia a respeito da autodeterminação do Sara Ocidental?
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
169
133.— Pergunta ao Consello (E-0068/02) | 25 de Xaneiro de 2002
As prioridades da Presidencia española e o problema da autodeterminación
do antigo Saara español
Entre as prioridades da Presidência espanhola apresentadas pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros espanhol, Josep Piqué, apesar de incluírem problemas de todo o
mundo, não aparece a resolução do problema da autodeterminação do antigo Sara
espanhol, aprovada pela ONU e reclamada pelo pobo e a República Saraui.
Que posição tem o Conselho sobre esta transcendente questão, ainda pendente
no processo de descolonização do continente africano?
138.— Pergunta ao Consello (E-0264/02) | 8 de Febreiro de 2002
Mortes, torturas e desaparacións en Chechenia
As organizações cívicas de direitos humanos e as associações de mães de soldados
russos continuam a denunciar a existência de mortes, torturas e desaparições na
Tchetchénia, numa campanha intensificada pelo exército da Rússia, que, depois de 11
de Setembro, parece ter licença para aniquilar o movimento pela independência da
Tchetchénia mediante o ataque à população civil e a violação dos direitos humanos.
Qual a atitude do Conselho ante este comportamento de um Estado como o russo
que se considera amigo dos Estados da UE?
Resposta | 21 de Maio de 2002
Foi com profunda apreensão que a UE tomou conhecimento dos relatos do Grupo
de Assistência da OSCE, da Assembleia Parlamentar do Conselho da Europa, bem
como das ONG “Memorial” e “Médecins sans frontières”. Com base nestas e noutras
informações, a UE evocou a questão da Chechénia em todas as recentes reuniões
de diálogo político com a Rússia, e continuará a fazêlo. Tal não deverá ser motivo
de surpresa, uma vez que a UE se tem repetidamente manifestado, de forma clara
e inequívoca, contra todas as violações dos direitos humanos, bem como contra o
tratamento a que são sujeitos a população civil e as pessoas deslocadas internamente
na Chechénia. A UE tem adoptado uma posição de princípio coerente, deixando bem
claro, perante a Rússia, que enquanto perdurar a crise na Chechénia, a UE continuará
a exercer a máxima pressão para que a situação no território mude.
Se é óbvio que a UE condena nos termos mais enérgicos todos os actos terroristas, sempre esteve subjacente a esta condenação o princípio de que a luta contra o
terrorismo e o extremismo deve ser conduzida no quadro do Estado de direito e do
respeito cabal dos direitos humanos. O uso indiscriminado da força só semeia ventos, criando o risco de, durante muitos anos ainda, se colherem tempestades.
O Conselho considera que a Rússia tem uma consciência cada vez mais nítida de
que assim é. Com efeito, foram tomadas algumas medidas de sinal positivo, embora tardiamente e de forma demasiado timorata. A UE saudou, nomeadamente, as
declarações do Presidente Putin em que este fez saber que os elementos das forças
armadas russas responsáveis por violações dos direitos humanos serão julgados e
condenados. A UE espera que as autoridades russas cumpram este compromisso e
evitem quaisquer futuras violações dos direitos humanos.
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
170
A UE está persuadida de que, em última instância, só uma solução política poderá
pôr termo ao conflito na Chechénia. Por isso mesmo, o Conselho tem a convicção firme e devidamente ponderada de que o diálogo é a melhor forma de a UE contribuir
para melhorar a situação na República Chechena da Federação da Rússia. E é o próprio facto de a União estar ligada à Rússia por uma parceria estratégica que permite
debater estas questões de forma franca e aprofundada.
Está previsto que tenha lugar nos próximos meses uma visita da Tróica de Chefes
de Missão da UE a Moscovo. Essa visita constituirá uma importante ocasião para a
UE efectuar a sua própria avaliação da situação.
160.— Pergunta ao Consello (E-1435/02) | 23 de Maio de 2002
O regreso do terror de Estado a Guatemala
A Prémio Nobel da Paz Rigoberta Menchú teve que regressar hoje à Guatemala, onde
é ameaçada de morte, para assistir ao funerais do seu colaborador Guillermo Ovalle,
assassinado por forças paramilitares repressivas protegidas ou toleradas pelo Estado,
que não respeitam os acordos de paz e continuam a ameaçar, humilhar, aterrorizar
e massacrar a maioria indígena da Guatemala. Que medidas tomou a Presidência da
União em relação ao Governo da Guatemala para evitar estes actos de terror? Pensará
sancionar consequentemente esse Governo?
Sesión Plenaria 11 de abril 2002
Debate sobre direitos humanos en Guatemala. O os direitos da maioría indíxena
“Señor Presidente, señor Comisario, en nombre de mi Grupo, el Grupo Verdes/
Alianza Libre Europea, me sumo a todos los colegas que hablaron anteriormente en
la denuncia de la violación de los derechos humanos en Guatemala; en la petición de
que se respeten los acuerdos de paz y reconciliación; en que se juzguen los delitos
y atrocidades cometidos en la dictadura; en la denuncia contra todas las atrocidades
que se siguen cometiendo, muy especialmente por los grupos que se llaman “clandestinos”, que asesinan, torturan y violan los derechos humanos.
Pero yo quería hacer una denuncia muy particular, Señorías, sobre una cuestión
que me parece que es muy específica de muchos países de Latinoamérica: Guatemala, el Perú, Bolivia, el Ecuador y otros países aún viven en un régimen colonial. Hay
una minoría criolla –blanca– que sigue sometiendo y manteniendo en la marginación
a millones y millones de indígenas que, a pesar de ser la mayoría, no son tenidos
en cuenta en absoluto por el Estado. Estos Estados no pueden ser democráticos y,
para mantener los privilegios tradicionales de la propiedad, someten y marginan a
las minorías indígenas y, en caso de que éstas se rebelen, llegan a generar regímenes
dictatoriales que torturan y asesinan.
Así, esta minoría detenta el poder judicial, la propiedad, la policía y manda en el
ejército, y creo que, en estos países de Latinoamérica, mientras no haya una auténtica democracia -como pasó en Sudáfrica-, mientras el poder no pase a las mayorías
indígenas y aprendan realmente ellas mismas a construir su propio Estado, no tendrá
solución el problema de la violación de los derechos humanos en los mismos.
Muchas veces comparo a países tan próximos a nosotros –concretamente a los
españoles– con los países africanos: éstos se encuentran muchas veces en la miseria
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
171
y tienen regímenes dictatoriales, pero un día serán regímenes democráticos gobernados por la mayoría antes marginada. En Latinoamérica el problema es mucho más
grave y tenemos que ser conscientes de ello para, desde Europa, ayudar a construir
regímenes auténticamente democráticos, gobernados por la mayoría”.
12 de Novembro de 2002
Masacre en Rusia
Qual é a posição do Conselho e que medidas adoptou face à acção criminosa e
irresponsável do Presidente Putin e do Governo da Rússia que causou a morte não
só dos rebeldes chechenos autores do sequestro, mas também de centenas de reféns
sequestrados?
200.— Pergunta ao Consello (E-3214/02) | 12 de Novembro de 2002
A detención, a petición do Governo de Rusia, do vice-presidente do Governo
eleito de Chechenia, Ajmed Zakayed, polo Governo danés
Depois de tentar impedir uma reunião do Congresso Mundial Checheno em Copenhaga, e de obrigar de facto a Presidência dinamarquesa do Conselho a transferir, a
pedido das Autoridades russas, o local de celebração da Cimeira UE-Rússia da capital
da Dinamarca para Bruxelas, o Governo dinamarquês acaba de deter o vice-presidente do Governo eleito da Chechénia, Ajmed Zakayed, em Copenhaga, onde este se encontrava em representação do Presidente Masjadov. Após o acto de selvajaria levado
a cabo contra os sequestrados em Moscovo e que se saldou em centenas de mortes,
esta acção inaudita constitui o culminar de um comportamento do Presidente Putin
que surge na linha de uma tendência crescente que, a pretexto da luta contra o terrorismo, se propaga pelo mundo inteiro, desprezando as vidas humanas e assumindo
cada vez mais o carácter de um novo e perigoso fascismo de pendor militarista que
nega os direitos humanos e as liberdades democráticas.
Que razões que não sejam vergonhosas se poderão invocar para que um Governo
que assume a Presidência da União detenha o vice-presidente de um Governo como
o da Chechénia, eleito democraticamente num pequeno país que luta pela sua liberdade nacional?
Sesión Plenaria 20 de novembro 2002
Debate. Resultados da Cimeira UE-Rusia. Ataque terrorista de rebeldes chechenos e execución de rebeldes polas autoridades rusas
“Señora Presidenta, después de oír el debate, quiero llamar la atención sobre un
hecho: después del ataque terrorista de los rebeldes chechenos, han muerto 120 rehenes, pero también 50 terroristas. Quiero llamar la atención sobre el hecho de que,
aunque se trate de terroristas, jamás se justifica una ejecución sumarísima como la
que llevaron a cabo las tropas rusas cuando esa gente estaba probablemente completamente dormida.
Llamo la atención sobre el hecho de que ningún medio de comunicación ha hablado de esto, que es gravísimo, porque atenta contra la convivencia democrática y
humana –por mucho que sean terroristas–, y también sobre el hecho de que tam-
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
172
poco en esta Cámara se haya mencionado semejante acto, que es de una barbarie
inaudita”.
3.— Pergunta á Comisión (E-0049/04) | 8 de Xaneiro de 2004
Axuda enviada a Irán pola UE para remediar as tráxicas consecuencias do
terremoto de Bam
“Que relações manteve a UE com o Governo iraniano depois da grande catástrofe de
Bam?. Qual foi a ajuda enviada a Bam pela UE?. Qual será a contribuição da UE para
que as cidades e aldeias afectadas recuperem na medida do possível a sua vida?.
Conta a Comissão com os meios necessários para ajudar as populações afectadas
quando ocorre este tipo de catástrofe, na medida da capacidade económica europeia?”.
26.— Pergunta ao Consello | 18 de Febreiro de 2004
Asasinato do ex-presidente de Chechenia Selimjam Iandarbiev
“No passado dia 13 de Fevereiro, foi assassinado na cidade de Doha, em Qatar, o
ex-presidente de Chechénia, Selimjam Iandarbiev, num atentado no qual também
morreram dois guarda-costas e foi ferido um seu filho. Que posição tomou o Conselho perante um assassinato de um ex-presidente da Chechénia, que constitui parte de
uma tragédia que, como outras do momento que se vive, cobre de sombras o mundo
inteiro?”.
20. A guerra de Rusia en Chechenia; os desastres naturais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
173
21.
Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes
e refuxiados. A traxedia dos inmigrantes mortos afogados nas costas de Andalucia, Canarias ou Sicilia
3181.— Pergunta ao Consello (E-0113/00) | 31 de Xaneiro de 2000
Cancelación da débeda dos paises pobres por parte dos Estados da Unión
Europea
Está a tomar ou tomará o Conselho no futuro próximo iniciativas para o conjunto
dos Estados-membros da União Europeia outorgarem o perdão da dívida dos países
mais pobres que lhes dizem respeito, no âmbito de acções de alcance que contribuam para o início de uma fase de desenvolvimento mundial mais equilibrado,
erradicando a miséria de que hoje padecem muitos países?.
381.— Pergunta ao Consello (E-2878/00) | 13 de Setembro de 2000
A imigración en Europa e a morte de imigrantes africanos nas costas
do Sul de España
Em circunstâncias que até há pouco apenas podíamos comparar às tentativas de
passagem de imigrantes latino-americanos através do Rio Grande para os Estados
Unidos, nas costas do sul de Espanha, principalmente em Andaluzia e nas Ilhas Canárias, assistimos com frequência à chegada de pequenas barcas cheias de imigrantes, homens e mulheres jovens, muitas delas em estado de gravidez, que em grande
proporção acabam presos pela polícia espanhola –nos últimos cinco dias sofreram
esta situação 600 pessoas, aparecendo frequentemente nas praias e nas rochas da
costa pessoas mortas no intento desesperado de atingir terras europeias. A sociedade
espanhola assiste com perplexidade a situações de morte que podem converterse numa rotineira crueldade. Entretanto, o Governo espanhol, com a desculpa de
adaptar-se á normativa europeia, em lugar de regular e facilitar a necessária chegada
de imigrantes– tanto mais necessária no Estado espanhol, onde se está a produzir
um processo de envelhecimento acelerado da população devido às baixas taxas de
natalidade –trata a imigração de maneira repressiva e acaba de apresentar no Parlamento um projecto de lei para endurecer uma Lei de Extrangeria que não há muito
tempo fora aprovada com o concurso da quase totalidade dos deputados e deputadas
estatais.
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
174
Num momento em que a Presidência francesa do Conselho acaba de anunciar a
sua vontade de harmonizar as normas da Europa em matéria de imigração e de direito de asilo, e perante um problema que no seu conjunto é de uma gravidade e crueldade ainda maior que a morte este ano de 39 pessoas de nacionalidade chinesa em
Dover, que medidas pensa tomar o Conselho, tanto em relação ao comportamento
político do Governo espanhol, no que respeita à normativa comunitária, para evitar
as mortes absurdas e inaceitáveis de pessoas desamparadas nas costas espanholas?.
Sesión Plenaria 12 de febreiro 2001
Inmigrantes afogados nas costas españolas. Morte de mulleres grávidas
“Señora Presidenta, desde que hace unas semanas celebramos un pleno de
este Parlamento, en las costas españolas, concretamente en Andalucía, aparecieron muertas doce personas inmigrantes de países africanos; se repite así algo que
viene ocurriendo, desde hace tiempo, todas las semanas y todos los meses, y siguen
muriendo personas jóvenes e incluso mujeres embarazadas. Yo podría enviarle fotos
que aparecieron en la prensa española para que viera la gravedad de esta situación,
de esta tragedia. Hace años, y acabo ya señora Presidenta, desde Europa, con gran
hipocresía, creíamos que todas estas desgracias ocurrían en el río Grande, que separa
México de Estados Unidos; hoy en día se están produciendo en las costas españolas
sin que nadie intervenga. Creo que este Parlamento debe intervenir ante el Gobierno
español y debe reconocer esto como un problema Europeu. Es inadmisible mirar
para otro lado ante este grave problema”.
230.— Pergunta á Comisión (E-0086/01) | 29 de Xaneiro de 2001)
Morte por acidente de doce emigrantes ecuatorianos en Murcia
Sesión Plenaria 14 de febreiro 2001
Turno de preguntas ao Consello: situación dos inmigrantes no Estado español
“Señor Presidente, considero que está usted en su papel y, por lo tanto, procuraré
seguir sus instrucciones.
Yo simplemente quiero recordar aquí, señor Presidente, que la Presidencia en
ejercicio en este momento le corresponde a Suecia y no a representantes del Gobierno español en esta Asamblea, que deberían limitarse a hablar como diputados y no
como representantes de ese Gobierno.
En todo caso, dado que el Gobierno español presidirá, según creo, la Unión
Europea dentro de un año, espero que de aquí a entonces, tome las medidas humanitarias que son exigibles ante el problema de Andalucía y ante los miles y miles de
inmigrantes que padecen la xenofobia que practica, en este momento, el Gobierno
español a través de la Ley de Extranjería”.
237.— Pergunta ao Consello (E-0085/01) | 1 de Febreiro de 2001
Mortes frecuentes nas costas do Sul de España provocadas polas condicións
da imigración de homes e mulleres xoves africanos
Os jovens africanos que tentam entrar no território da União Europeia, e concretamente no Estado espanhol, procurando o trabalho e o bem-estar que não encontram
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
175
nos seus países, muitas vezes governados por dirigentes corruptos protegidos por
Estados europeus, continuam a ser detidos às centenas por semana, morrendo muitos deles por causa das condições deploráveis em que se vêem obrigados a passar o
estreito de Gibraltar e perante a atitude negativa das autoridades espanholas frente
à imigração, expressada nomeadamente na recentemente aprovada Lei dos Estrangeiros, que por vezes tem manifestações públicas que se aproximam à xenofobia.
Muitos de nós criticávamos, escandalizados, há bem poucos anos, a atitude das autoridades dos Estados Unidos a quem culpávamos das mortes dos “espaldas molhadas”
latino-americanos quando tentavam atravessar o Rio Grande, mas hoje contemplamos horrorizados fenómeno idêntico, ou mesmo pior, que ocorre nas costas espanholas que separam a Europa de África sem que as autoridades europeias reajam em
consequência para evitá-lo. Hoje mesmo, dia 5 de Janeiro do 2000, andam perdidas
e à deriva entre Marrocos e Andaluzia duas pequenas embarcações em grave perigo,
que se sabe que transportam 48 e 16 pessoas a bordo. Que acções políticas está a
levar a cabo o Conselho em relação ao Governo espanhol para tentar evitar o escândalo mortífero que se vive diariamente no Sul de Espanha e de que sofrem tantos
jovens africanos por quererem trabalhar na Europa?.
Sesión Plenaria 14 de febreiro 2001
Turno de preguntas ao Consello: necesidade de medidas humanitarias e políticas
no tratamento da inmigración europea
“Señor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta.
Señor Danielsson, yo trato esta cuestión como una cuestión política, que lo es;
pero muy especialmente como una cuestión humanitaria. Usted ha citado ahora la
tragedia de Dover, que lamentamos todos los Europeus, pero yo le quiero decir
–y vivo directamente esa cuestión, a pesar de no habitar en el sur de España–, que
allí, en Andalucía y también algunas veces en Canarias, vivimos todas las semanas
un Dover. Lo que está pasando en el sur de España es mucho más grave que lo de
Dover, señor Danielsson, y creo que esto requiere una injerencia, si me permite la expresión. En Austria, los Estados Europeus realizaron una injerencia ante el peligro de
xenofobia. Yo creo que esta cuestión es tan grave que requiere una acción especial.
Le agradezco su contestación, por otra parte extensa e informada, pero creo que
se requiere una intervención mucho más grave. Todas las semanas hay cientos de
detenidos en las costas españolas y todas las semanas muere gente, muchas veces
mujeres embarazadas y, como dije el otro día, niños. Busque las fotos que aparecen
en la prensa española (acabo ya, señor Presidente), señor Danielsson, y quedará
espantado.
Por lo tanto, yo le pido, más allá de sus aclaraciones, que me diga qué explicaciones les pide a las autoridades españolas y si les va a exigir medidas no sólo políticas,
sino también humanitarias”.
Sesión Plenaria 13 de marzo 2001
A lei de extranxeria imposta sen consenso polo Governo Central do Estado
español: nega direitos humanos básicos, entre outros os de associação e de
sindicalização, aos chamados imigrantes “ilegais”
“Senhor Presidente, ao intervir neste debate penso naturalmente na realidade
que estão a viveros cidadãos do Estado espanhol a respeito da grave questão da
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
176
imigração. O Governo central, apoiado pela súa maioria no parlamento e contra as
restantes forças políticas, impôs uma lei de estrangeiros que nega direitos, direitos
humanos básicos, entre outros os de associação e de sindicalização, aos chamados
imigrantes “ilegais”. Entretanto, nas praias do Sul da Península aparecem pessoas
mortas, muitas delas mulheres e crianças, falecidas quando tentavam chegar a terra
à procura do trabalho e dos meios de vida de que carecem nos seus países de
origem.
A visão dos cadáveres reflecte de maneira dramática a realidade de nos encontrarmos perante um problema humanitário que não pode ser tratado com medidas timoratas ou xenófobas, mas sim com racionalidade, generosidade e sentido de futuro,
como fizeram os colegas relatores. Partilho das posições da Comissão das Petições a
respeito do relatorio Nassauer sobre uma iniciativa da República Francesa no sentido
de que esta decisiva questão deve ser resolvida concebendo-se a União Europeia,
perante a realidade da imigração, como um Espaço de Liberdade, de Segurança e de
Justiça e não como uma sociedade de exclusão e de expulsão tragicamente representada pelos jovens mortos nas praias que nos separam de África.
O tratamento global da imigração nos seus aspectos humanitários, económicos,
culturais e políticos tem que ser levado a cabo por este Parlamento e pela Comissão
de maneira prioritária. Não esqueçamos, por outro lado, que o alargamento da
União aos Estados do Leste dará inevitavelmente lugar a movimentos migratórios
internos extraordinários, criando uma nova situação social que não poderá ser bem
tratada sem resolvermos o grave problema da imigração proveniente de países
terceiros”.
252.— Pergunta ao Consello (E-1045/01) | 3 de Abril de 2001
Medidas apresentadas polo Reino Unido para reducir o fluxo de refuxiados
e imigrantes na Unión Europea
Sesión Plenaria 16 de maio 2001
Período de perguntas ao Consello: mulheres, homens, jovens, rapazes e
raparigas, crianças imigrantes chegan as costas europeas. Muitos encontrados
sem vida nas areias e rochas da trágica fronteira entre a África e a Europa
“Senhor Ministro, desde que apresentei de novo esta pergunta têm continuado a
chegar em pequenos barcos, pondo em perigo a própria vida, milhares de pessoas
emigrantes às praias europeias da Andaluzia. Mulheres, homens, jovens, rapazes e
raparigas, crianças, alguns apareceram mortos, encontrados sem vida nas areias e
rochas da trágica fronteira entre a África e a Europa. Outros foram presos, muitos
fugiram para o interior à procura de um trabalho de que careciam nos seus países.
Perante esta inaceitável realidade, quando vão compreender as Instituições
europeias que este é um problema próprio que as afecta directamente?. Quando
vão reagir para evitá-lo, para que essas pessoas, ao chegarem, beneficiem das condições que lhes são devidas como nossos irmãos e seres humanos que são? Já
disse aqui noutra ocasião que a União Europeia não pode virar a cara para não
ver uma trágica situação que deve envergonhar as instituições europeias e as
espanholas, e que deve obrigá-las a pôr em prática os meios indispensáveis para
darlhes remédio”.
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
177
Sesión Plenaria 13 de xuño 2001
Denuncia da morte de quince imigrantes africanos nas costas de Canarias ao ser
a súa embarcación aborada pola Garda Civil
“Señora Presidenta, mi moción de orden se refiere a una cuestión que he planteado otras veces en este Parlamento y es que continuamente están muriendo personas
africanas en las costas españolas. Recientemente, al ser abordadas por la Guardia Civil española, murieron quince personas africanas ante las costas de las islas Canarias
y esta semana ha muerto otra persona.
Creo que nosotros nos preocupamos mucho cuando mueren mexicanos en el desierto de Arizona, pero en cambio nos es absolutamente indiferente que mueran ante
nuestras costas continuamente personas que buscan trabajo en Europa. Creo que ya
es hora de que desde este Parlamento y desde las instituciones europeas se tomen
medidas para combatir este gravísimo problema que nos afecta a todos”.
256.— Pergunta á Comisión (E-2137/01) | 17 de Xullo de 2001
Imigrantes africanos que chegan á Costa do Sul de España
No últimos dias, tem-se intensificado a chegada de imigrantes africanos à costa do
Sul de Espanha, depois de passarem o Estreito de Gibraltar durante a noite em pequenas e inseguras embarcações e continuam a aparecer pessoas mortas nas praias
da Península. Nas noites dos passados dias 26 e 27 de Junho, chegaram em dezenas
de embarcações mais de 1 000 pessoas, das quais foram detidas mais de 500, tendose verificado um morto e 20 feridos numa das embarcações, que transportava 62
pessoas. Perante esta tragédia, que novas acções se propõe levar a cabo a Comissão?
Sesión Plenaria 5 de setembro 2001
Denuncia da morte de inmigrantes africanos nas costas españolas
“Señora Presidenta, tengo que insistir en un asunto que ya he tratado varias veces en estas cuestiones de orden. Desde la última sesión plenaria que celebramos en
este Parlamento, han muerto en las playas españolas, intentando encontrar trabajo
en Europa, treinta personas procedentes del continente africano.
En ese mismo periodo de tiempo han sido detenidas otras 2.800 y creo que ya es
hora, señora Presidenta, de que, desde este Parlamento, nos preocupemos de este
problema tan fundamental, que nos debería avergonzar a todos y que requiere una
acción de este Parlamento”.
77.— Pergunta ao Consello (E-2458/01) | 11 de Setembro de 2001
Avalancha de imigrantes no Estreito de Xibraltar: continuan a aparecer
diariamente persoas mortas nas praias do Sul de España
Nos últimos dois meses, continuou a avalanche de imigrantes, que, utilizando
pequenas e frágeis embarcações (“pateras”), querem chegar às costas da Península,
fugindo da pobreza e com a intenção de encontrarem na Europa o trabalho do que
carecem nos seus países. Em muitas ocasiões, os intentos de chegar a terra acabam
tragicamente na morte. Basta dar conta de alguns títulos dos jornais do Estado espanhol para que essa realidade se mostre em toda a sua crueza. 16 de Julho: “Nove
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
178
mortos dos 333 imigrantes que arriscaram a vida no Estreito”; 19 de Julho: “Pelo
menos 1 561 imigrantes irregulares foram interceptados no Estreito durante este mês,
a uma média de 87 cada dia, ontem mesmo foram interceptados 246 imigrantes na
costa”; 1 de Agosto: “Continua a busca de uma embarcação à deriva com trinta pessoas, 800 imigrantes tentam entrar em Ceuta”; 9 de Agosto: “Desaparecem onze dos
30 ocupantes de uma embarcação à deriva”; 19 de Agosto: “Detidos 567 imigrantes
na maior avalancha de pateras da história, resgatam em águas de Formentera o corpo de um indocumentado africano”; 20 de Agosto: “A avalancha de pateras provoca
o colapso dos centros de acolhimento, a vaga do fim-de-semana nas águas do Estreito e de Canárias acaba como mais de 800 imigrantes detidos”. 20 de Agosto: “Andaluzia, Canárias e Ceuta somam mais de 10 000 detenções de imigrantes no corrente
ano”. 22 de Agosto: “Acham um corpo de um imigrante desaparecido em Forteventura, nas Canárias”. 23 de Agosto: “Outros quatro imigrantes morrem no Estreito”. 24
de Agosto: “Morrem nove imigrantes ao serem lançados ao mar em Forteventura”. 25
de Agosto: “Interceptadas três pateras com 77 imigrantes em Granada e Málaga”.
Esta realidade demonstra que por muito que as instituições do Estado espanhol e
comunitárias enterrem a cabeça na areia para não ver, este é um problema europeu
fundamental ao qual é necessário dar um tratamento estratégico, implementando
em todo o caso medidas imediatas que evitem a tragédia que milhares de africanos
sofrem nas costas do Sul do Estado espanhol, na fronteira com o continente africano.
Para além de boas palavras ditadas pelo desejo de sair do impasse, que acções políticas pensa empreender o Conselho para resolver este grave problema humanitário?
Sesión Plenaria 25 de abril 2002
Denuncia da morte de inmigrantes
“Señor Presidente, ayer, de nuevo, once personas procedentes de países africanos murieron frente a las costas españolas cuando se hundió su embarcación. Esta
desgracia, que ocurre muy frecuentemente, no nos puede resultar indiferente: creo
que, aunque sea difícil, hay que buscar una solución para que esa gente no se vea
obligada a intentar acceder a las tierras europeas de una forma tan dramática y que
causa tantas tragedias.
Creo que es noble recordarlo aquí, en estas circunstancias”.
Sesión Plenaria 15 de maio 2002
Período de perguntas ao Consello: situación de inmigrantes en Huelva
e necesidade dunha verdadeira política da inmigración europea
“Senhor Presidente do Conselho, perante um problema humano, o senhor
responde-me com generalidades inaceitáveis. Suponho que sabe que os jornais
espanhóis falavam há pouco tempo de emigrantes que trabalhavam numa empresa
em Huelva de produção de morangos e “viviam como animáis”, cito textualmente,
enquanto a dita empresa lhes devia máis de três meses dos seus salários. Se estes
emigrantes, que contam com algo a que chamam “trabalho”, vivem nessas condições, pode imaginar-se em que condições de miséria devem viver as cinco mil
pessoas de origem marroquina que vagueiam, como referi na minha pergunta, sem
trabalho por aquelas terras. Estas pessoas, depois de estarem habituadas a participar em anos anteriores na campanha da colheita de morango, foram substituídas
este ano por trabalhadores temporários procedentes de Estados do leste da Europa,
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
179
que paradoxalmente gozam de contratos de trabalho reconhecidos pelo Governo do
Estado espanhol que são negados aos vizinhos marroquinos. Estes comportamentos,
além de serem injustos e desumanos, impedem a convivência com os emigrantes
marroquinos, deterioram a situação das comunidades afectadas, provocam atitudes
contrárias ao mútuo respeito, e mesmo comportamentos racistas, e cultivam o extremismo político, que condenamos. Que pensa fazer realmente o senhor presidente
para erradicar esses comportamentos?”.
Sesión Plenaria 15 de maio 2002
Período de perguntas ao Consello: replica na pergunta a respeito da situación de
inmigrantes en Huelva
“Senhor Presidente, lamento a resposta dada pelo Presidente do Conselho porque
interpelei-o sobre a condição humanitária de cinco mil pessoas que habitam neste
momento no Estado espanhol vivendo numa situação de miséria”.
181.— Pergunta ao Consello (E-2529/02) | 11 de Setembro de 2002
Unha nova traxedia con trece novas mortes de inmigrantes no Estreito de
Gibraltar
No dia de ontem, 1 de Agosto, treze imigrantes africanos, homens e mulheres procedentes do território do Reino de Marrocos, apareceram mortos nas costas de Tarifa,
no Estreito de Gibraltar, em território espanhol e da União Europeia, repetindo-se
uma tragédia que já arrebatou a vida a milhares de pessoas nos últimos anos. Que
diligências está a fazer o Conselho junto do Estado espanhol e do Reino de Marrocos
no sentido de criar as condições necessárias para que estas terríveis desgraças se não
reproduzam?
Resposta | 19 de Dezembro de 2002
1. O Conselho concorda com o Sr. Deputado quanto à necessidade de adoptar
medidas que permitam evitar a reprodução de acontecimentos trágicos tais como
os evocados por V. Exa. Recorde-se que o problema da imigração clandestina e dos
meios mais eficazes e adequados para a evitar e controlar, foi inscrito pelas últimas
Presidências entre as questões prioritárias com que se defronta a União.
2. Foi dado lugar importante a este problema nas conclusões do Conselho Europeu de Sevilha de 21 e 22 de Junho passado. Essas conclusões traçaram as linhas
de acção a empreender para assegurar, a nível da União, uma luta eficaz contra este
fenómeno, de forma a preveni-lo e limitá-lo.
Recorde-se ainda que, já antes do Conselho Europeu de Sevilha, a Presidência
Espanhola deu especial impulso a esta questão particularmente através da aprovação de dois instrumentos de carácter pragmático que, não apenas identificaram
um certo número de medidas a realizar, mas também definiram o quadro em que a
futura acção se deverá inscrever e desenvolver. Trata-se do Plano de Acção de luta
contra a imigração ilegal e o tráfico de seres humanos na União Europeia (aprovado
no Conselho Justiça e Assuntos Internos de 28 de Fevereiro de 2002) e do Plano de
Acção para a gestão das fronteiras externas dos Estados-Membros da UE (aprovado
no Conselho Justiça e Assuntos Internos de 13 de Junho de 2002).
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
180
3. Além disso, no que toca à luta contra a imigração ilegal por mar, o Conselho,
na sequência da aprovação do plano global de luta contra a imigração ilegal e o
tráfico de seres humanos, abordou também esta questão mais específica e aprovou
conclusões sobre o assunto na sessão de 25 e 26 de Abril de 2002. Em resposta ao
convite constante dessas conclusões, a Comissão está a analisar, no âmbito de reuniões técnicas com os representantes dos Estados-Membros, quais as medidas mais
adequadas e eficazes a criar e a aplicar nesse domínio, a nível da União.
4. À luz das conclusões do Conselho de Sevilha, a Presidência Dinamarquesa deu
prioridade à questão da luta contra a imigração ilegal no quadro do seu programa
de trabalho, de forma a poder aprovar e fazer aplicar as acções e as medidas que
considerou mais adequadas.
5. Por fim, no que toca mais especialmente ao caso de Marrocos, note-se que,
com base no mandato que lhe foi conferido pelo Conselho em 2000, a Comissão
apresentou às autoridades daquele país, ainda nesse ano, um projecto de acordo de
readmissão. Após uma série de contactos informais entre a Comissão e as autoridades marroquinas, deverão ter início, nos próximos meses, as negociações formais
desse acordo.
Sesión Plenaria 2 de xuño 2003
Denuncia da morte de inmigrantes africanos e necesidade de medidas políticas
para evitalas
“Senhor Presidente, considero um dever lembrar que hoje mesmo doze imigrantes africanos desapareceram (seguramente estarão mortos) quando tentavam chegar
às costas espanholas próximas de África, procurando trabalho. Máis uma vez penso
que a União Europeia deverá tomar as medidas políticas necessárias, fazendo todo o
possível para evitar estas terríveis e frequentes desgraças”.
Sesión Plenaria 1 de xullo 2003
Intervención denunciando a morte de inmigrantes nas costas de Andalucia e
Canarias
“Senhor Presidente, ontem, ao tentarem chegar a Itália, morreram afogados máis
dez emigrantes. Queriam trabalhar na Europa. Nas últimas semanas, centenas de
emigrantes tiveram a mesma trágica sorte junto às costas do sul da Itália, da Andaluzia e das Ilhas Canárias. Falo sobre este assunto máis uma vez, tentando levar este
Parlamento e a União a tomarem as medidas políticas necessárias para evitar estas
tragédias inadmissíveis, para que elas não aconteçam nunca máis. Lembremos, em
todo o caso, esta gente inocente”.
Sesión Plenaria 20 de outubro 2003
Denuncia da morte de inmigrantes nos mares de Sicilia
“Senhor Presidente, acabam de morrer afogados nos mares da Sicília um grande
número de candidatos a imigrantes. Pergunto-me quando é que as instituições da
União Europeia abandonarão a súa frieza e a súa indiferença culpável perante estas
trágicas mortes? Pergunto-me também quando é que nós mesmos, neste Parlamento,
guardaremos pelo menos um minuto de silêncio por estes infelizes que tentaram
procurar uma nova vida nos nossos países?”.
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
181
20.— Pergunta á Comisión (E-0398/04) | 4 de Febreiro de 2004
Legalización dos traballadores imigrantes indocumentados na Unión
“Na União Europeia trabalham vários milhões de pessoas imigrantes indocumentadas, sem que até hoje as instituições europeias tenham tomado decisões semelhantes
às do Presidente dos Estados Unidos, que acaba de enviar ao seu Congresso uma
proposta de uma nova política para dar um estatuto legal a milhões de trabalhadores
indocumentados. Apesar de que a implementação dessa determinação do Presidente
dos Estados Unidos poder ter aspectos criticáveis, não cabe dúvida de que supõe
um importante passo em frente para resolver um gravíssimo problema de carácter
económico e humanitário. Previu a Comissão alguma iniciativa política semelhante
para legalizar a presença dos imigrantes sem papéis na União? Em caso afirmativo,
que tipo de iniciativa seria?”.
40.— Pergunta ao Consello | 21 de abril de 2004
Morte de novo de 15 persoas afogadas, entre elas un meniño de 9 meses, nas
costas de Fuerteventura
21. Os problemas humanitarios e políticos dos emigrantes…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
182
22.
A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises
pobres e marxinados; a traxedia dos nenos escravos en
paises de Africa
Sesión Plenaria 16 de marzo 2000
A falta de axuda da UE nas cheas tráxicas que sofreu Mozambique
“Senhor Presidente, todos sabemos que as consequências das cheias trágicas e da
catástrofe em Moçambique teriam sido menores se os Estados máis desenvolvidos, e
especialmente os da União Europeia, que têm uma responsabilidade especial sobre
a antiga colónia portuguesa, tivessem reagido imediatamente enviando os meios
precisos, especialmente helicópteros, para socorrer a população. Durante muitos
dias somente sete helicópteros, ante o silêncio dos Governos e o olhar entristecido e
assombrado do mundo inteiro, tentaram levar a ajuda necessária àquela gente.
A União Europeia nunca máis pode ter este comportamento. Agora, para remediar o possível, deve prestar a Moçambique toda a ajuda necessária para combater a
doença, alimentar as pessoas e reconstruir materialmente o país, ultrapassando, se
necessário, limitações restritivas e antieuropeias estabelecidas nos egoístas Acordos
orçamentais da Agenda 2000.
Devem especialmente os Estados Membros anular a dívida externa de Moçambique que lhes corresponda”.
(Aplausos)
349.— Pergunta ao Consello (E-1321/00) | 3 de Maio de 2000
Intervención para remediar a fame en Etiopía e noutros países africanos
380.— Pergunta ao Consello (E-2876/00) | 13 de Setembro de 2000
A Unión Europea e a pobreza no mundo
No passado mês de Julho, com a assistência dos Presidentes ou Primeiros Ministros
dos Estados mais ricos da União Europeia, estando presente também o Presidente da
Comissão Europeia, celebrou-se no Japão uma reunião do chamado grupo G-8. Nela
aprovou-se uma resolução destinada a acelerar o processo de remissão da dívida
externa dos países mais pobres, que atingiria os 111 000 milhões de euros, e a tornar
mais eficaz o uso da ajuda pública a esses países, enquanto que os governantes pre-
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
183
sentes se comprometiam a mobilizar investimentos para combater doenças infecciosas mortais como a sida, a malária e a tuberculose nos países menos desenvolvidos.
Os responsáveis dos oito Governos reconheceram, por outro lado, que a prosperidade
económica dos países mais ricos nas últimas décadas foi acompanhada de situações
de pobreza e injustiça que afectam muitas partes do mundo, como demonstram
os números e as análises apresentados pelo Banco Mundial, que revelam que mil
milhões de pessoas, dos EUA e Canadá, Europa, Japão e Austrália monopolizam 80
% do rendimento anual mundial, ao mesmo tempo que 57 % da população mundial
apenas conta com 6 % do rendimento por ano no mundo. A resolução foi acompanhada de declarações solenes no mesmo sentido formuladas pelos Presidentes dos
Estados europeus, como o francês Jacques Chirac, actual Presidente do Conselho
Europeu.
Tendo isto em conta, que acções concretas vai levar adiante a União Europeia
para materializar estes acordos e intenções, de maneira a que não caiam no vazio,
como ocorre infelizmente nas mais das vezes?.
251.— Pergunta ao Consello (E-1044/01) | 3 de Abril de 2001
A opresión das mulleres en Afganistán e a necesidade de intervención
humanitaria da Unión Europea
187.— Pergunta á Comisión (E-2974/02) | 22 de Outubro de 2002
Concesión de axudas europeas ao desenvolvemento económico das zonas
rurais da comarca de Safor
244.— Pergunta á Comisión (E-1047/01) | 3 de Abril de 2001
Os medicamentos xenéricos anti-sida
Qual a posição assumida pela Comissão perante o confronto com as grandes companhias farmacêuticas mundiais que estão a manter diferentes países do Terceiro
Mundo atingidos particularmente pela epidemia da sida, e que pretendem fabricar e
utilizar medicamentos genéricos contra esta doença? Está disposta a Comissão, como
o faz a Organização Mundial da Saúde da ONU, a manter uma posição que privilegie
sobretudo as exigências humanitárias necessárias para curar essa praga, em vez de
favorecer os interesses egoístas e hegemónicos das empresas farmacêuticas?.
259.— Pergunta ao Consello (E-2140/01) | 20 de Xullo de 2001
Combate contra as doenzas que sofre o terceiro mundo
Dos 1 223 fármacos lançados no mercado entre 1975 e 1997, apenas 13 tinham como
destino o tratamento de doenças tropicais, tanto mais que dos 17 milhões de pessoas
que morrem cada ano de doenças infecciosas, 90 % pertencem aos Estados mais
pobres do mundo. Perante esta dramática realidade, apoia o Conselho os projectos
apresentados pelo Brasil para que a OMS e os Estados membros desta organização
levem a cabo uma campanha para combater as doenças que matam milhões de
pessoas na América Latina, Ásia e África, perante a despreocupação das empresas
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
184
farmacêuticas multinacionais, que se movem exclusivamente por razões
de lucro comercial?
Resposta comum às perguntas escritas E-2138/01 e E-2140/01
29 de Novembro de 2001
O Conselho reiterou em diversas ocasiões a sua profunda preocupação com a
situação criada pela propagação de doenças transmissíveis, em especial nos países
em desenvolvimento e sobretudo na África Subsariana.
O objectivo principal da política de desenvolvimento da Comunidade é reduzir
a pobreza tendo em vista a sua eventual erradicação. Tendo em conta o impacto
avassalador que estas doenças podem ter sobre os esforços para reduzir a pobreza, o
Conselho considera essencial a acção acelerada por parte dos doadores para combater as doenças transmissíveis, em particular o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose.
Por conseguinte, o Conselho congratulou-se com a Comunicação da Comissão
relativa a um Programa de medidas destinadas a acelerar a luta contra as doenças
transmissíveis. Está persuadido de que este programa propicia um quadro ambicioso,
oportuno e adequado para uma acção prioritária da Comunidade e dos Estadosmembros durante os próximos cinco anos.
A falta de medicamentos a preços abordáveis constitui um grave problema em
muitos países em desenvolvimento, em especial para as populações mais pobres. Por
conseguinte, o Conselho concorda com a Comissão quanto ao facto de que deveria
ser mais ampla a aplicação de um regime mundial eficaz de fixação de preços diferenciados a favor dos países em desenvolvimento mais afectados. Ao mesmo tempo,
o Conselho está consciente do perigo que representam o desvio de medicamentos de
baixo preço destinados a mercados específicos e a erosão dos preços nos mercados
dos países desenvolvidos.
É importante reforçar e aumentar o apoio financeiro à investigação e ao desenvolvimento. Neste contexto, é necessário reforçar a capacidade nos países em desenvolvimento e fornecer incentivos ao desenvolvimento de novos tratamentos e vacinas.
Em relação à proposta para um Fundo Mundial da Saúde, o Conselho registou
com pleno agrado a proposta apresentada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
Por ocasião da Cimeira Económica do G8 em Génova, o fundo foi iniciado em concertação com o Secretário-Geral da ONU.
O Conselho concorda com a Comissão em que o fundo deverá visar as três
principais doenças transmissíveis, o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose, e considera
que deverá haver uma partilha equitativa dos encargos entre os países da OCDE, bem
como entre os sectores público e privado. Os recursos financeiros devem ser utilizados para apoiar a execução das estratégias de saúde dos países participantes, que
incluirão acções de prevenção, de promoção do acesso aos cuidados e tratamentos e
de fortalecimento de capacidades.
270.— Pergunta ao Consello (E-2138/01) | 20 de Xullo de 2001
Fundo Global Mundial contra o SIDA
Prevê o Conselho apoiar económica e politicamente o Fundo Social Contra a Sida,
criado por iniciativa do Secretário-Geral da ONU, Kofi Annan, bem como propiciar
que ele seja apoiado por todos os Estados-membros da União?
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
185
Resposta | 29 de Novembro de 2001
O Conselho reiterou em diversas ocasiões a sua profunda preocupação com a
situação criada pela propagação de doenças transmissíveis, em especial nos países
em desenvolvimento e sobretudo na África Subsariana.
O objectivo principal da política de desenvolvimento da Comunidade é reduzir
a pobreza tendo em vista a sua eventual erradicação. Tendo em conta o impacto
avassalador que estas doenças podem ter sobre os esforços para reduzir a pobreza, o
Conselho considera essencial a acção acelerada por parte dos doadores para combater as doenças transmissíveis, em particular o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose.
Por conseguinte, o Conselho congratulou-se com a Comunicação da Comissão
relativa a um Programa de medidas destinadas a acelerar a luta contra as doenças
transmissíveis. Está persuadido de que este programa propicia um quadro ambicioso,
oportuno e adequado para uma acção prioritária da Comunidade e dos Estadosmembros durante os próximos cinco anos.
A falta de medicamentos a preços abordáveis constitui um grave problema em
muitos países em desenvolvimento, em especial para as populações mais pobres. Por
conseguinte, o Conselho concorda com a Comissão quanto ao facto de que deveria
ser mais ampla a aplicação de um regime mundial eficaz de fixação de preços diferenciados a favor dos países em desenvolvimento mais afectados. Ao mesmo tempo,
o Conselho está consciente do perigo que representam o desvio de medicamentos de
baixo preço destinados a mercados específicos e a erosão dos preços nos mercados
dos países desenvolvidos.
É importante reforçar e aumentar o apoio financeiro à investigação e ao desenvolvimento. Neste contexto, é necessário reforçar a capacidade nos países em desenvolvimento e fornecer incentivos ao desenvolvimento de novos tratamentos e vacinas.
Em relação à proposta para um Fundo Mundial da Saúde, o Conselho registou
com pleno agrado a proposta apresentada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
Por ocasião da Cimeira Económica do G8 em Génova, o fundo foi iniciado em concertação com o Secretário-Geral da ONU.
O Conselho concorda com a Comissão em que o fundo deverá visar as três
principais doenças transmissíveis, o VIH/SIDA, a malária e a tuberculose, e considera
que deverá haver uma partilha equitativa dos encargos entre os países da OCDE, bem
como entre os sectores público e privado. Os recursos financeiros devem ser utilizados para apoiar a execução das estratégias de saúde dos países participantes, que
incluirão acções de prevenção, de promoção do acesso aos cuidados e tratamentos e
de fortalecimento de capacidades.
147.— Pergunta ao Consello (E-0858/02) | 27 de Marzo de 2002
Os compromisos de axuda financieira da UE á cooperación cos países máis
probes ou menos desenvolvidos: o caso do Estado español
A Comissão Europeia acaba de aprovar um relatorio no qual se solicita aos Estados
da União que, numa fase transitória, prestem uma ajuda financeira para o desenvolvimento dos países pobres ou menos desenvolvidos que, como mínimo, atinja 0,33
% do seu PIB, percentagem esta que corresponde à média praticada pelos Estadosmembros, na perspectiva de se alcançar em 0,7 % do PIB.
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
186
Que medidas vai propor o Conselho para conseguir este objectivo? Que medidas
vai solicitar ao Estado espanhol para superar os actuais 0,22 % do seu PIB como
ajuda àqueles países?
Resposta | 3 de Outubro de 2002
1. Conselho recorda ao Sr. Deputado que o Conselho Europeu reunido em Laeken
em 14 e 15 de Dezembro de 2001 acolheu com satisfação o compromisso do Conselho de analisar os meios e o calendário que hão-de dar a cada um dos Estadosmembros a possibilidade de atingir o objectivo das Nações Unidas de consagrar 0,7
% do PNB à Ajuda Pública ao Desenvolvimento, bem como o seu compromisso de
prosseguir os esforços no sentido de melhorar os instrumentos de cooperação para o
desenvolvimento.
2. Na reunião de 18/19 de Janeiro de 2002, o Conselho iniciou os preparativos da
Conferência das Nações Unidas sobre o Financiamento do Desenvolvimento (Monterrey, –México, 18 a 22 de Março de 2002). Nessa ocasião, o Conselho ouviu uma
exposição do representante da Comissão em que se explicitavam as cinco propostas
concretas para aumentar a quantidade e a qualidade da ajuda pública ao desenvolvimento (aumento apreciável da APD, reforço e harmonização dos procedimentos e aumento da coerência com outras políticas, novos esforços no sentido de libertar a ajuda comunitária e de desligar totalmente o conjunto das ajudas bilaterais, promoção
de um programa de acção relativo aos bens públicos mundiais com vista a mobilizar
recursos suplementares, incremento da assistência técnica ligada ao comércio).
O Conselho confiou às suas instâncias preparatórias a análise do relatorio, tendo
em vista permitir à União contribuir substancialmente para o êxito da conferência
através da adopção de iniciativas positivas. Em Março, o Conselho prosseguiu os
seus trabalhos, tendo nomeadamente recordado o compromisso assumido pelo Conselho Europeu em Göteborg no sentido de a UE atingir o mais rapidamente possível a
meta estabelecida pelas Nações Unidas de 0,7 % do PNB para a APD.
3. Na reunião do Conselho Europeu de 15 e 16 de Março de 2002, e na perspectiva da Conferência de Monterrey sobre o Financiamento do Desenvolvimento, o acordo alcançado pelos Ministros dos Negócios Estrangeiros a respeito da APD foi acolhido favoravelmente. Nos termos desse acordo, os Estados-membros que ainda não
atingiram o objectivo de 0,7 % comprometem-se a aumentar individualmente o seu
volume de APD nos próximos quatro anos, no quadro dos respectivos processos de
afectação de recursos orçamentais, enquanto outros redobrarão esforços para manter
ou ultrapassar o objectivo de 0,7 % para a APD, por forma a que em conjunto a
União Europeia atinja uma média de 0,39 % até 2006. Todos os Estados-membros
da União Europeia se comprometeram a envidar esforços para atingir, no quadro dos
respectivos processos de afectação de recursos orçamentais, no mínimo 0,33 % do
PNB para a APD até 2006. O Conselho Europeu está empenhado em monitorizar os
progressos realizados pelos Estados-membros no cumprimento dos compromissos
que assumiram no Conselho de Barcelona, em 2002. O Conselho Europeu de Sevilha,
em 21/22 de Junho de 2002, aprovou conclusões no mesmo sentido (ver pontos 40
a 46).
4. Em Monterrey, a União, na sua qualidade de principal doador de ajuda,
confirmou, pela voz do Presidente do Conselho, José Maria Aznar, o compromisso
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
187
dos Quinze de redobrar esforços para que os resultados de Monterrey não sejam um
ponto final mas sim um ponto de partida.
22.— Pergunta ao Consello (E-0425/04) | 5 de Febreiro de 2004
O chamamento do Secretario Xeral da ONU Kofi Annan para loitar contra a
pobreza: as posicións da Unión
“O Secretário-Geral da ONU fez recentemente um apelo à luta contra a pobreza,
evidenciando “que o mal-estar perante a pobreza, as desigualdades e a marginalizarão atingiram “um nível crítico”, e considerou que “durante os dois últimos anos,
a guerra do Iraque e outros acontecimentos” fizeram esquecer perigosamente os
objectivos da ONU referentes aos grandes problemas que devem procurar resolver-se
até 2015. Kofi Annan anunciou a celebração de uma cimeira sobre estes problemas
em Junho, em Nova Iorque.
A pobreza é hoje o principal problema da Humanidade, tendo consequências em
elementos fundamentais da vida: a Organização Mundial de Saúde, no seu relatorio
de Dezembro, acaba de explicar esses problemas, dizendo que “uma menina que
nasça hoje no Japão tem uma esperança de vida de 85 anos, enquanto uma da Serra
Leoa apenas tem uma esperança de vida de 36 anos.
Que medidas tomará as União no sentido proposto pelo Secretário-Geral? Que
posições vai assumir a Cimeira de Junho?. Que posições mantém perante o objectivo
de 2015?”.
18.— Pergunta á Comisión (E-0398/04) | 3 de Febreiro de 2004
As redes de meniños escravos
“Considera a Comissão que pode estar afectando a União Europeia o trágico fenómeno da escravatura de meninos de Estados africanos subsarianos? Está a tomar alguma medida relativa aos Estados africanos onde, segundo determinadas ONG, existem
200.000 meninos submetidos a trabalhos de escravo?”.
22. A miseria no mundo e as doenzas que sofren os paises…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
188
23.
As relacións económicas internacionais e a Organización Mundial do Comercio
Sesión Plenaria 6 de outubro 1999
A reforma da Organización Mundial do Comercio (OMC)
“Senhor Presidente, tal como se diz na introdução do relatorio da Comissão sobre
o projecto de comunicação ao Conselho e ao Parlamento Europeu, na opinião pública europeia existe hoje, por sorte, uma crescente preocupação e os consequentes
debates sobre o impacto da liberalização comercial no emprego, na distribuição da
riqueza, no desenvolvimento, no ambiente, na saúde e na protecção dos consumidores e na diversidade cultural, assim como sobre a intensificação da marginalização
dos países pobres. Essas preocupações são partilhadas pelo nosso grupo. Não somos
partidários de ampliar as competências de uma organização carente de órgãos democráticos, como ocorre com a OMC, nem da interacção (…). Queremos, pelo contrário,
que seja oficialmente reformada a Organização Mundial do Comércio subordinada à
convenção dos Direitos Humanos e às convenções da OIT.
Queremos especialmente medidas económicas e comerciais destinadas ao desenvolvimento dos países pobres e marginalizados. Em todo o caso, desejo afirmar que
as negociações da Ronda do Milénio não devem prejudicar os elementos essenciais
do modelo agrário europeu nem as reformas necessárias para que, além do acordado
na Agenda 2000, se proteja o desenvolvimento interno dos territórios do objectivo
número 1 com explorações familiares baseadas na terra, frente aos interesses das
grandes companhias industriais e da grande distribuição”.
319.— Pergunta ao Consello (E-0114/00) | 31 de Xaneiro de 2000
As previsións da UE a respeito da OMC despois do fracaso da reunión
de Seattle
Corresponderão à realidade as informações surgidas em meios de comunicação a
respeito de um novo começo de negociações entre os diferentes blocos económicos
de países industrializados e dos países mais pobres ou em desenvolvimento, para reiniciar as negociações da chamada Ronda do Milénio, depois do fracasso da reunião
da OMC em Seatle?.
Ao ser verdade, como vai considerar o Conselho a participação do Parlamento
Europeu na definição da posição europeia perante a nova situação e dadas as mudanças entretanto ocorridas na opinião pública europeia e mundial?.
23. As relacións económicas internacionais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
189
257.— Pergunta á Comisión (E-2142/01) | 17 de Xullo de 2001
Axuda á construción naval
Será que a UE chegou a um acordo amigável com a Coreia do Sul no sector da construção naval, prevendo como condição para não apresentar uma denúncia contra
esse Estado perante a OMC a proibição de práticas de dumping na construção de navios? Supondo não se ter chegado a esse acordo, continuará a Comissão a prática de
ajudas à construção de navios na UE, estendendo-as a petroleiros e navios mercantes,
bem como a porta-contentores e transportadores de produtos químicos?
Resposta dada por Pascal Lamy em nome da Comissão | 4 de Outubro de 2001
Apesar de uma série de negociações intensivas, não foi possível chegar a um
acordo amigável com a Coreia do Sul relativo ao sector da construção naval. A
Comissão tenciona, consequentemente, aplicar a estratégia decidida em 8 de Maio
de 2001, que comporta um conjunto de medidas com duas componentes: o procedimento de resolução de litígios da Organização Mundial do Comércio (OMC) e uma
proposta relativa a um mecanismo de apoio temporário.
O referido mecanismo permitirá conceder ajuda aos sectores do mercado em
relação aos quais a Comissão tenha concluído que a indústria comunitária sofreu
prejuízos consideráveis causados por práticas comerciais desleais coreanas (nomeadamente, no que diz respeito aos porta-contentores e aos navios-tanque para transporte de produtos químicos). A Comissão procederá a um exame da elegibilidade
dos segmentos de mercado se tiver conhecimento de novos elementos que provem
claramente que um determinado segmento do mercado comunitário específico sofreu
prejuízos directamente causados por práticas comerciais desleais por parte da Coreia
do Sul.
A Comissão dará início aos procedimentos de resolução de litígio contra a Coreia
assim que o Conselho emitir um parecer favorável sobre o mecanismo de defesa
temporária.
23. As relacións económicas internacionais…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
190
24.
A língua galega: nacional e universal. A diversidade
lingüística da UE
396.— Pergunta á Comisión (E-3702/00) | 29 de Novembro de 2000
Diversidade lingüística na Unión Europea
286.— Pergunta á Comisión (E-2462/01) | 11 de Setembro de 2001
Extinción de línguas no mundo enteiro
Diferentes estudos indicam que, a continuar o ritmo actual, dos 6 800 idiomas falados no mundo, mais de metade terão desaparecido no ano 2100. Ante estas previsões
dramáticas — que superam mesmo as que se prevêem para o número de espécies
vegetais —, que está a fazer a União Europeia, contribuindo para evitar ou mitigar
este gravíssimo empobrecimento cultural, que afecta tanto os pobos em causa como
o conjunto da Humanidade?.
287.— Perguntas á Comisión (E-2464/01) | 11 de Setembro de 2001
As outras línguas de Francia
120.— Pergunta á Comisión (E-3505/01) | 8 de Xaneiro de 2002
As outras línguas de Francia
142.— Pergunta ao Consello (E-0654/02) | 19 de Marzo de 2002
Línguas en perigo de extinción no mundo: as línguas non oficiais dos Estados
na Europa-o galego no Estado español
O “Atlas das línguas do mundo que correm o risco de desaparecer”, que a Unesco
acaba de apresentar por ocasião da celebração do Dia Internacional da Língua
Materna, salienta que “metade das 6000 línguas que se falam no mundo estão sob
a ameaça” de extinção. O Atlas confirma que “hoje 3000 línguas estão em perigo
sério de morrerem em muitas partes do mundo”. Por este motivo o director-geral da
Unesco, Sr. Koïchiro Matsura, afirmou que o reconhecimento em pé de igualdade de
todas as línguas é a única resposta que está à altura da “condição humana”. No Atlas
24. A língua galega: nacional e universal…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
191
são consideradas diferentes “áreas de crise” situadas em todas as regiões do mundo,
desde a Ásia, com a China, até às ilhas do Pacífico, passando pela Austrália, África,
América do Norte, incluindo os Estados Unidos, ou as regiões do Árctico e ainda a
América Central e a América do Sul. Todavia, no estudo também se põe em evidência a situação dramática de muitas línguas europeias, não só fora, como também
dentro da própria União Europeia. Dentro da União, o Atlas considera como ameaçadas inclusivamente línguas que vivem subordinadas e sob o domínio real da língua
oficial do respectivo Estado, apesar de terem no seu território específico o estatuto
legal de língua co-oficial.
Este é o caso do galego, no Estado espanhol, que o Atlas considera como língua
em perigo. Apesar de ser a língua própria da Galiza e de ser compreendida por 97 %
e falada por 86 % da população, a pressão da língua oficial do Estado, na administração, nas empresas, nos meios de comunicação ou na Igreja, a realidade de ser o
castelhano a única língua de conhecimento legalmente obrigatório e a falta de uma
acção política e educativa comprometida e eficaz de defesa e potenciação do uso
do galego por parte das autoridades do Governo da Galiza, que não cumprem o seu
dever, são factores que actuam negativamente na normalização do uso de uma língua como o galego, que conta com uma história singular e com uma literatura culta
reconhecida. Naturalmente, estas circunstâncias legais, políticas e sociais influem
inevitável e negativamente no uso normal e na transmissão social e familiar da língua. Tudo isto demonstra que a língua galega só pode gozar de igualdade de condições com outras línguas, neste caso com o castelhano, como o reclama a condição
humana, tal como lembra o director-geral da Unesco, mas o que é verdade é que o
seu estatuto legal se altera, tal como a atitude política e administrativa das autoridades do Estado e de Galiza.
É paradoxal e inadmissível que determinadas circunstâncias políticas do Estado
espanhol ponham em perigo na Galiza, precisamente o lugar onde nasceu, uma língua europeia que, além de ser a língua própria da nação galega, é também uma língua universal, por formar parte do sistema linguístico galaico-português, usado por
centenas de milhões de habitantes de quatro continentes, particularmente no Brasil.
Perante esta situação, que acções pensam empreender o Conselho e a Presidência espanhola para colaborar com a Unesco na salvaguarda da riqueza linguística
universal em perigo de extinção? Que acções políticas e legais pensa empreender
para garantir que línguas europeias como o galego tenham igual “status” legal e
condições sociais e culturais de desenvolvimento e uso normal iguais às das línguas
oficiais dos respectivos Estados? Caso não seja alcançada esta igualdade de “status”
legal e político, resultará que as nações e regiões que têm uma língua própria não
terão outra solução para mantê-la e defendê-la senão constituírem-se em Estados?
131.— Pergunta ao Consello (E-0063/02) | 25 de Xaneiro de 2002
A Presidencia española e as línguas de traballo da Unión Europea
A entrada de novos Estados na UE, cujas línguas oficiais vão ser reconhecidas ao
mesmo nível que as actuais na União de 15 Estados, pode agudizar a tendência para
que, sem prejuízo do reconhecimento das línguas de todos os Estados-Membros,
uma parte de entre elas adquira um “status” de facto como línguas preferenciais de
trabalho, que neste momento já têm o francês e o inglês.
24. A língua galega: nacional e universal…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
192
Determinados Estados pretendem que a sua língua tenha o mesmo reconhecimento que o francês e o inglês, expondo como argumento o número de falantes
dentro da UE. No entanto, dentro da UE existem línguas como o espanhol e o português –o galego, uma das línguas do Estado espanhol, pertence a este mesmo sistema
linguístico– que contam com centenas de milhões de falantes em quatro continentes,
gozando de um carácter universal, que deve ser tido em conta na resolução desse
debate.
Pareceria absurdo que uma UE que deve ter um papel fundamental como actor
político e económico mundial desprezasse o valor dessas duas línguas como línguas
de trabalho preferenciais, quando, de entre as que são ou vão ser línguas oficiais na
UE, elas se situam entre as três mais faladas no mundo. Que posição vai defender
neste sentido a Presidência espanhola?
Sesión Plenaria 10 de abril 2002
As línguas oficiais da UE no Instituto Europeu de Patentes. O galego-portuguesés
como terceira língua universala da Unión após o inglés e o español
“Senhor Presidente, gostaria de explicar o meu voto sobre a questão do uso das
línguas oficiais da União Europeia no Instituto Europeu de Patentes. Defendo inequivocamente o direito a serem usadas em todas as circunstâncias a totalidade das línguas oficiais da Comunidade, particularmente quando no próximo futuro pode haver
uma tendência a prescindir deste princípio aproveitando o incremento de onze para
vinte e duas ou máis línguas oficiais no momento do alargamento aos novos Estados.
Creio igualmente que se alguma das línguas da União Europeia parece máis
apropriada como língua de trabalho, não se pode esquecer a súa dimensão universal.
Neste sentido, gostaria de lembrar que a língua portuguesa –e dentro dela o brasileiro e o galego– é a terceira das línguas universais da União Europeia, apenas depois
do inglês e do espanhol. Isto deve ser considerado nas patentes e em quaisquer
outras questões”.
24. A língua galega: nacional e universal…
A Nación Galega no Parlamento Europeu
193
25.
Os direitos humanos
235.— Pergunta ao Consello (E-0084/01) | 1 de Febreiro de 2001
Situación da tibetana Ngawamg Sangdrol, detida na prisión de Drapchi,
no Tibet, polas autoridades chinesas
236.— Pergunta escrita (E-0088/01) | 1 de Febreiro de 2001
Atitude da Unión Europea perante a persecución das mulleres afgás
no seu país polo réxime dos talibáns
Os testemunhos que nos chegam do Afeganistão e os relatorios de Amnistia Internacional e da Comissão dos Direitos do Homem das Nações Unidas confirmam que,
num regime como o dos talibans, que tem em geral uma prática política atroz, com
uma repressão bárbara e cruel que afecta toda a população, as mulheres vivem num
estado de escravatura ou são tratadas como animais domésticos, os seus direitos violados sistematicamente e são vítimas de graves ofensas em todos os âmbitos da vida,
num regime contrário a todo comportamento civilizado. Que política está a levar a
cabo a União Europeia contra os que detêm o poder naquele Estado para remediar
esta terrível situação das mulheres afegãs? Serão medidas de dimensão proporcional
à força política e económica da União e à gravidade da situação que vivem aquelas
infelizes e desgraçadas mulheres?.
254.— Pergunta ao Consello (E-1172/01) | 24 de Abril de 2001
Asasinato de duas persoas en Tetovo, Macedonia
164.— Pergunta ao Consello (E-1436/02) | 23 de Maio de 2002
Torturas na Unión
Num recente relatorio, a Amnistia Internacional denunciou a prática da tortura no
Estado espanhol, afectando estrangeiros e minorias étnicas, citando 321 casos ocorridos nos últimos sete anos, 32 dos quais são documentados em detalhe, encontrandose entre eles seis mortos e cinco violações ou assaltos sexuais. Tem notícia o Conselho da existência deste tipo de práticas anti-humanas em outros Estados-membros,
como o espanhol? Que medidas tomou para, no seu caso, desmentir sem equívocos
25. Os direitos humanos
A Nación Galega no Parlamento Europeu
194
as práticas de tortura? Que medidas tomou para investigá-las, impedi-las e castigá-las
se tiver sido demonstrada a sua existência?
180.— Pergunta ao Consello (E-2530/02) | 11 de Setembro de 2002
Denuncia de Human Rights Watch no que se refire ás torturas infrinxidas a
presos dos Estados Unidos detidos após do 11 de Setembro de 2001
Segundo um relatorio do Human Rights Watch, publicado em 15 de Agosto, a
política seguida pelo Governo dos EUA, presidido por George Bush, depois de 11 de
Setembro de 2001 deu lugar a detenções arbitrárias, violações de direitos fundamentais, confinamento dos presos em celas isoladas durante muito tempo, sem nenhuma
acusação formal, e torturas. Que diligências está a fazer o Conselho junto do Governo Bush para evitar estes comportamentos delituosos?
Resposta | 20 de Fevereiro de 2003
Conforme se refere nos artigos 6o e 11o do TUE, a promoção e a defesa dos Direitos do Homem e das liberdades fundamentais e respeito dos princípios de liberdade,
democracia e do Estado de direito constituem elementos essenciais da política externa e de segurança comum da UE.
O combate ao terrorismo é uma prioridade da União Europeia. O terrorismo não
só constitui uma ameaça para a segurança dos Estados, como também uma das mais
graves ameaças ao exercício dos Direitos do Homem, ao direito à vida e à dignidade
humana. No entanto, para a UE, a luta contra o terrorismo deve do mesmo modo
respeitar os Direitos do Homem e o Estado de direito, conforme foi sublinhado pelos
Conselhos Europeus de Laeken, Barcelona e Sevilha. Esta posição foi dada a conhecer aos Estados Unidos, tanto em contactos oficiais como informais, no decorrer do
ano transacto.
A UE mantém um diálogo sobre os Direitos do Homem com os Estados Unidos.
No ano passado, esse diálogo proporcionou à União Europeia a oportunidade de,
juntamente com os Estados Unidos, levantar questões relacionadas com a pena de
morte, bem como com o estatuto dos detidos na base de Camp X-Ray da baía de
Guantanamo. A UE continuará a servir-se dessas reuniões para dar a conhecer a sua
posição de necessidade de respeito pelos Direitos do Homem em todas as situações,
incluindo no combate ao terrorismo. Em circunstância alguma deve haver excepções
ao direito à vida, à liberdade de pensamento, de consciência e de religião, nem ao
direito a não ser torturado, nem sujeito a um tratamento degradante, independentemente da nacionalidade, raça ou religião.
25. Os direitos humanos
A Nación Galega no Parlamento Europeu
195

Documentos relacionados