VXR-9000E_OM_PT 2012
Transcrição
VXR-9000E_OM_PT 2012
Repeater für 19 ⴖ-Gestell-Montage VXR-9000E Manual de utilização Vertex Standard LMR, Inc. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VXR-9000_100120.indd 1 VXR-7000_Cover.indd 1 10.1.21 10:05:32 AM 09.12.17 10:09:53 AM Introdução O VXR-9000E é um repetidor FM comercial de 25 watts concebido para proporcionar comunicações full-duplex bidireccionais fiáveis numa grande variedade de condições ambientais. Desenvolvido para ser instalado num suporte normal de 19 polegadas, o VXR-9000E foi fabricado utilizando os processos de design assistido por computador e de fabrico mais recentes, no sentido de assegurar um nível elevado de fiabilidade para os utilizadores. Os dados importantes sobre a frequência do canal são armazenados na EEPROM e são facilmente programáveis por um técnico de assistência ou agente utilizando um computador pessoal compatível com IBM, o cabo de programação VPL-1 e o software CE60. Leia este manual atentamente. As informações aqui apresentadas permitir-lhe-ão tirar o máximo rendimento do VXR-9000E. Depois de ler este manual, mantenha-o num local acessível para referência rápida, caso surjam dúvidas numa fase posterior. Nota importante: os procedimentos de manutenção internos, a programação e a instalação de acessórios só devem ser realizados pelo agente Vertex Standard autorizado. Uma configuração ou programação inadequada ou modificações internas podem dar origem a condições perigosas e/ou eventuais operações ilícitas. Informações relativas à segurança/avisos A(s) antena(s) utilizada(s) para este transmissor deve(m) ser de instalação fixa em estruturas permanentes no exterior, com uma distância de, pelo menos, 74 cm de separação de toda e qualquer pessoa durante o funcionamento normal, não devendo exceder um ganho de antena de 0 dBd. A utilização deste dispositivo apenas está autorizada para operações relacionadas exclusivamente com trabalho, num ambiente de exposição a RF profissional/controlado que não exceda um factor de utilização máximo de transmissão de 50%. A(s) antena(s) utilizada(s) com este dispositivo deve(m) cumprir os requisitos de co-localização de antenas da norma 47 C.F.R. 1,1307(b)(3). Aviso! r Não modifique este repetidor por motivo algum. A assistência a este repetidor deve ser prestada exclusivamente por técnicos qualificados. r Quando o repetidor apresentar um funcionamento anormal, tal como sobreaquecimento, cheiro a queimado, etc., desligue imediatamente o interruptor principal e o conector da fonte de alimentação principal na parte posterior do VXR-9000E. Desligue igualmente qualquer fonte de alimentação de reserva que tenha ligado à parte posterior do VXR-9000E. r Não coloque materiais combustíveis junto do repetidor. r Não pulverize líquidos sobre o repetidor. r Certifique-se que as ligações de alimentação e da antena estão feitas de forma segura, utilizando cabos com uma capacidade superior à potência utilizada. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:1 1 10.1.21 10:05:33 AM Controlos e conectores do painel frontal 1 Interruptor de ALIMENTAÇÃO (O/I) Trata-se do interruptor principal do repetidor. 2 Indicador de corrente principal (MAIN) Este LED brilha a verde quando se utiliza a fonte de alimentação principal. 3 Indicador de corrente de reserva (BACKUP) Este LED brilha a vermelho quando se utiliza a fonte de alimentação de reserva. 4 Tomada de microfone (MIC) Ligue a ficha do microfone a esta tomada. É também utilizada para gravar ou ler a frequência do canal ou outras configurações através da porta COM do PC onde se encontra em execução o editor de clonagem (CE60). 5 Tecla de função programável (FP) Os seis botões do painel frontal são teclas de função programável (FP), cada uma com um indicador cor-de-laranja no seu interior. Cada tecla pode ser programada com duas funções, uma para um toque “longo” e outra para um toque “momentâneo”. As funções das teclas de FP podem ser personalizadas através da programação pelo agente VERTEX STANDARD, de forma a satisfazerem as suas necessidades em matéria de rede de comunicações. Tenha em atenção que determinadas funções exigem a aquisição de acessórios internos opcionais. As funcionalidades possíveis para as teclas de FP são explicadas nas páginas que se seguem. 6 Botão de volume (VOL) Este botão de controlo regula o nível de saída do altifalante frontal e da tomada de altifalante externo no painel posterior. 7 Indicador de transmissão (TX) Este LED brilha a vermelho quando o repetidor está a transmitir. 8 Visor numérico Este visor é composto por dois LEDs de 7 segmentos, que indicam o número do canal durante o funcionamento normal. Se surgir uma anomalia, será apresentado um código de erro: Visor 01 - 32 PC UL HI SC LC E1 E2 E5 E7 E3, E4, E6, E9 Descrição Número do canal Clonagem activa Bloqueio do PLL Temperatura elevada na unidade de sonorização Busca activa Teclas do painel frontal bloqueadas Tecla PTT desactivada Ventoinha de arrefecimento desactivada Tensão reduzida na bateria de reserva Anomalia na unidade de sonorização Contacte o seu agente 9 Indicador de ocupado (BUSY) Este LED brilha a verde quando o canal receptor está ocupado. 0 Altifalante O altifalante interno encontra-se aqui. 2 VXR-9000_100120.indd Sec1:2 VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:33 AM Detalhes da tecla de função programável (FP) FUNCTION PF-1 KEY PRESS PRESS & HOLD PF-2 KEY PRESS PRESS & HOLD PF-3 KEY PRESS PRESS & HOLD PF-4 KEY PRESS PRESS & HOLD PF-5 KEY PRESS PRESS & HOLD PF-6 KEY PRESS PRESS & HOLD CH DOWN CH UP COMPANDER CTCSS/DCS ENC CTCSS/DCS DEC CW ID TWO TONE DEC CW ID SIGNAL CW MESSAGE 1 CW MESSAGE 2 CW MESSAGE 3 CW MESSAGE 4 CW MESSAGE 5 CW MESSAGE 6 CW MESSAGE 7 CW MESSAGE 8 DC POWER SAVE ENCRYPTION ENCRYPTION CODE KEY LOCK LOCAL PTT MONITOR MONITOR M MULTI TONE PANEL INDICATOR REMOTE REPEAT RESET SCAN SQUELCH TEST TONE TEST TONE M TOT TRANSMIT TX POWER MID TX POWER LOW Diminuir canal (CH Down) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CH Down” para mudar para o canal de funcionamento imediatamente inferior. Codificador CTCSS/DCS (CTCSS/DCS Enc) Aumentar canal (CH Up) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CTCSS/DCS Enc” para activar ou desactivar (alternar) o codificador CTCSS/DCS. Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CH Up” para mudar para o canal de funcionamento imediatamente superior. Descodificador CTCSS/DCS (CTCSS/ DCS Dec) Compressor/expansor (Compander) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CTCSS/DCS Dec” para activar ou desactivar (alternar) o descodificador CTCSS/DCS. Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Compander” para activar ou desactivar (alternar) o circuito do compressor/expansor. Esta função só é activada no espaçamento estreito entre canais do modo “Emissorreceptor base”. O compressor/expansor IC contem dois circuitos de ganho variável configurados para comprimir e expandir a gama dinâmica do sinal áudio transmitido e recebido pelo repetidor. Quando se activa esta função, é possível melhorar o rácio sinal-ruído, reduzindo a gama dinâmica do áudio transmitido. Identificador CW (CW ID) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CW ID” para activar ou desactivar (alternar) a função do identificador CW. Quando a função CW ID está definida como “Ligado”, o sinal de chamada da sua estação será sobreposto ao sinal de saída, em Código Morse, no início de cada transmissão. A programação do sinal de chamada é realizada pelo agente VERTEX STANDARD. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:3 3 10.1.21 10:05:34 AM Detalhes da tecla de função programável (FP) Descodificador de dois tons (Two Tone Dec) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Two Tone Dec” para activar ou desactivar (alternar) o descodificador de dois tons. Identificador CW simples (CW ID Single) PTT local (Local PTT) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Local PTT” para activar (“Ligado”) ou desactivar (“Desligado”) o funcionamento utilizando um botão PTT ligado à tomada de microfone do painel frontal. Monitor Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CW ID Single” para enviar o sinal de chamada da estação, por Código Morse, uma vez. A programação do sinal de chamada é realizada pelo agente VERTEX STANDARD. Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Monitor” para cancelar a descodificação com silenciador CTCSS e DCS, de forma a permitir a recepção de sinais presentes no canal que não possuam um tom CTCSS ou um código DCS correspondente. Mensagem CW 1 - Mensagem CW 8 (CW Message 1 - CW Message 8) Monitor M Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “CW Message 1 - 8” para enviar uma mensagem pré-programada em Código Morse no sinal transmitido. A programação da(s) mensagem(ns) é realizada pelo agente VERTEX STANDARD. Economia de energia CC (DC Power Save) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “DC Power Save” para activar ou desactivar (alternar) a função de economia de energia CC. Quando a função de economia de energia CC estiver definida como “Ligado”, active as várias funcionalidades de economia de energia (determinadas pelo agente VERTEX STANDARD) enquanto o repetidor funciona utilizando a fonte de energia de reserva. Encriptação (Encryption) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Encryption” para desactivar temporariamente a unidade de encriptação opcional. Código de encriptação (Encryption Code) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Encryption Code” para seleccionar o código de encriptação (determinado pelo agente VERTEX STANDARD; requer a unidade de encriptação de código rolante FVP-35). Bloqueio das teclas (Key Lock) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Key Lock” para bloquear as teclas do painel frontal do repetidor (excepto a tecla “Key Lock”); esta função pode ser activada para evitar a modificação das definições do repetidor. 4 VXR-9000_100120.indd Sec1:4 Esta função permite que o “Monitor” cancele a descodificação com silenciador CTCSS e DCS, desde que a tecla de FP atribuída a “Monitor M” seja pressionada continuamente. Multitons (Multi Tone) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Multi Tone” para alternar a Tabela de Tons entre a principal e a secundária (“Main” e “Sub.”). Indicador do painel (Panel Indicator) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Panel Indicator” para activar ou desactivar (alternar) a iluminação do painel frontal. Remoto (Remote) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Remote” para alternar o modo de funcionamento entre o modo “Remoto” e o modo “Local”. Quando se selecciona o modo “Remoto”, o repetidor funciona de acordo com as instruções de controlo recebidas do dispositivo externo [ligado à tomada de acessórios (ACC) no painel posterior]. Enquanto está em modo “Local”, o repetidor funciona a partir das teclas de FP do painel frontal. Repetidor (Repeat) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Repeat” para alternar o modo de funcionamento entre o modo “Repetidor” e o modo “Emissor-receptor base”. Para um funcionamento normal, defina esta tecla para o modo de repetidor (“Repeat”). Quando seleccionar o modo de emissor-receptor base (“Base Transceiver”), pode falar para o microfone para utilizar este repetidor como emissor-receptor. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:35 AM Detalhes da tecla de função programável (FP) Reposição (Reset) Temporizador de interrupção (TOT) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Reset” para repor [mesma função de ligar e desligar o interruptor de alimentação (POWER)] o repetidor. Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “TOT” para activar ou desactivar (alternar) a função de temporizador de interrupção. Busca (Scan) Quando a função de temporizador de interrupção (TOT) está definida como “Ligado”, o repetidor volta ao modo de recepção automaticamente após um tempo predefinido de transmissão contínua (determinado por programação pelo agente VERTEX STANDARD). Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Scan” para iniciar uma busca. Para parar a busca, pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla novamente. A função de busca é utilizada para monitorizar vários canais programados no repetidor. Esta função só é activada no modo de emissor-receptor base (“Base Transceiver”). Silenciador (Squelch) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Squelch” para anular a acção do silenciador (silenciador CTCSS, DCS e de ruído), de forma a ouvir todos os sinais presentes no canal utilizado. Tom de teste (Test Tone) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Test Tone” para criar o sinal de tom de teste programado pelo agente VERTEX STANDARD. Pressione novamente (ou mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla para parar a criação do tom de teste. Trata-se de uma função que é possível alternar. Transmitir (Transmit) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “Transmit” para activar (“Ligado”) ou desactivar (“Desligado”) a transmissão do VXR-9000E. Potência média de transmissão (TX Power Mid) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “TX Power Mid” para definir a potência do transmissor para o nível médio (“Mid”). Pressione novamente (ou mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla para voltar ao nível de potência “Original” (determinado por programação pelo agente VERTEX STANDARD). Esta função é ignorada no canal que está programado com uma potência de transmissor média (“Mid”) ou baixa (“Low”) pelo agente VERTEX STANDARD. Potência de transmissão baixa (TX Power Low) Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla enquanto mantém pressionado o botão PTT para transmitir o sinal de tom de teste programado pelo agente VERTEX STANDARD. Pressione (ou mantenha pressionada durante um segundo) a tecla de FP atribuída a “TX Power Low” para definir a potência do transmissor para o nível baixo (“Low”). Tom de teste M (Test Tone M) Pressione novamente (ou mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla para voltar ao nível de potência “Original” (determinado por programação pelo agente VERTEX STANDARD). Esta função permite a criação momentânea do sinal de tom de teste acima mencionado, desde que a tecla de FP atribuída a “Test Tone M” seja pressionada continuamente. Pressione esta tecla enquanto mantém pressionado o botão PTT para transmitir o sinal de tom de teste programado pelo agente VERTEX STANDARD. Esta função é ignorada no canal que está programado com uma potência de transmissor baixa (“Low”) pelo agente VERTEX STANDARD. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:5 5 10.1.21 10:05:35 AM Ligações no painel posterior 1 Terminais para a fonte de alimentação de reserva Nos casos em que esteja disponível uma fonte de alimentação de reserva de 13,6 volts, tal como uma bateria recarregável, a mesma pode ser ligada aqui. Quando o interruptor de carregamento da bateria (que se encontra na unidade de sonorização) é definido como “Ligado”, ocorre aqui uma corrente de carga lenta enquanto o repetidor está a trabalhar a partir da fonte de alimentação principal. 2 Fusível de protecção do circuito Encontram-se aqui instalados dois fusíveis lâmina de 10 amperes (modelo VHF) ou de 15 amperes (modelo UHF), para as fontes de alimentação principal e de reserva. Quando substituir um fusível, utilize um com o mesmo valor nominal. 3 Tomada para antena de recepção (RX) Esta tomada coaxial do tipo BNC aceita o sinal de entrada do receptor, para ligação à antena receptora ou à tomada “RX” no duplexador. A impedância de entrada necessária é de 50 Ohm. 4 Tomada para antena de transmissão (TX) Esta tomada coaxial do tipo N faculta o sinal de saída do transmissor, para ligação à antena transmissora ou à tomada “TX” no duplexador. A impedância de saída necessária é de 50 Ohm. Aviso! Durante a transmissão, é aplicada uma tensão de RF de 50 V (@25 W/50 Ohm) à secção de RF de transmissão do repetidor. Durante a transmissão, não toque de forma nenhuma na secção TX (transmissão) de RF. 6 VXR-9000_100120.indd Sec1:6 5 Conector para a fonte de alimentação principal A fonte de alimentação CC principal deve ser ligada aqui. Recomenda-se a utilização de uma fonte de alimentação de 13,6 V CC e 12 amperes para proporcionar estabilidade para o funcionamento do VXR-9000E. 6 Tomada para o altifalante externo Esta tomada de 3,5-mm e 2 pinos proporciona uma saída de áudio variável para um altifalante externo. A impedância de saída do áudio nesta tomada é de 4 a 16 Ohm e o nível varia consoante a definição do botão de volume (VOL) do painel frontal. 7 Conector para acessórios de 25 pinos DSUB Este conector DB-25F permite controlar remotamente o repetidor através de um controlador externo. Podem ser utilizados sinais de E/S analógicos, tais como sinais de entrada de áudio de transmissão, sinais de saída do discriminador, RSSI (indicação da intensidade do sinal recebido), etc. Além disso, o VXR-9000E inclui oito portas que podem ser programadas para diversos sinais de entrada ou saída ou para funções de controlo. Cada porta pode ser programada de acordo com a respectiva função, o respectivo estado (entrada ou saída) e a respectiva lógica (apenas para portas de saída). VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:36 AM Porta do conector DB-25 Pino 1: GND Ligação a terra do chassis para todos os níveis de lógica e retorno da fonte de alimentação. Pino 2: +13,6 V [Fonte de alimentação] Este pino fornece CC de 13,6 volts e 2,0 amperes a partir da alimentação do repetidor. Existe um fusível interno de 3 amperes para evitar danos no repetidor. Pino 3: TX AF IN [Entrada analógica do transmissor] (largura de banda para transmissão de voz: 300 ~ 3,000 Hz) Este pino corresponde à entrada de áudio. A impedância de entrada é de 600 Ohm. O sinal de áudio é injectado antes da fase de filtragem da interferência do canal adjacente, de forma a eliminar os níveis de entrada de sinal em excesso. Utilize um cabo blindado para fazer a ligação a este pino e ligue a blindagem a GND. Pino 4: TONE IN [Entrada do transmissor] (largura de banda subaudível : 5 ~ 250 Hz) Este pino corresponde à entrada de tons subaudíveis. A impedância de entrada é de 600 Ohm e possui uma característica de resposta uniforme (o desvio do repetidor é constante para um determinado nível de sinal acima do intervalo de frequências de 5 ~ 250 Hz). A injecção de uma tensão demasiado elevada neste ponto causa desvio em excesso do CTCSS ou DCS, prejudicando o desempenho. Utilize um cabo blindado para fazer a ligação a este pino, ligando a blindagem a GND. Pino 5: TX ATT Esta saída destina-se a controlar um relé coaxial externo de comutação. Trata-se de uma saída de drenagem aberta que pode dissipar cerca de 1,5 amperes quando activa. O atraso entre a altura em que o repetidor passa para o modo de transmissão e o momento em que esta porta comuta para terra pode ser programado pelo agente VERTEX STANDARD. Pino 6: DISC OUT [Saída analógica] (banda Larga: 0 ~ 3,000 Hz) Os sinais recebidos com desvio total do sistema produzem um áudio de 350 mVrms neste pino. A impedância de saída é de 600 Ohm, sendo extraída antes da desacentuação e do circuito silenciador. Utilize um cabo blindado para fazer a ligação a este pino e ligue a blindagem a GND. Pino 7: N.C. Sem ligação. Pino 8: RSSI [Saída analógica] É fornecida a este pino uma tensão CC proporcional à intensidade do sinal que está a ser recebido (Receiver Signal Strength Indicator – indicador da intensidade do sinal do receptor). Esta saída de impedância reduzida é gerada pelo subsistema de frequência intermédia do receptor e é amortecida por um amplificador operacional interno. As tensões típicas podem ser graficamente representadas da seguinte forma: (DC V) RSSI Output Voltage O repetidor VXR-9000E encontra-se equipado com um conector fêmea DB-25F de 25 pinos para interligação a acessórios. Utilize um conector macho DB-25M de 25 pinos para ligar acessórios ao repetidor. Os pinos do conector dos acessórios são explicados em pormenor de seguida: 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 ‒60 ‒70 ‒80 ‒90 ‒100 ‒110 ‒120(dBm) Input Signal Level Pino 9: COAX. SW [Saída lógica (active-low)] Esta saída destina-se a controlar um relé coaxial externo de comutação. Trata-se de uma saída de drenagem aberta que pode dissipar cerca de 1,5 amperes quando activa. O sinal só é comutado se o repetidor tiver sido programado para o modo “SIMPLEX”. Se programado para “DUPLEX”, o sinal permanece sempre aberto (impedância elevada). DB-25 PIN NUMBERING VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:7 7 10.1.21 10:05:36 AM Porta do conector DB-25 Pinos 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21: E/S programável “0” ~ “7” Pin I/O Port O VXR-9000E inclui oito portas (E/S programada) que podem ser programadas para diversos sinais de entrada ou saída ou para funções de controlo. Cada porta pode ser programada de acordo com a respectiva função, o respectivo estado (entrada ou saída) e a respectiva lógica (apenas para portas de saída). 10 13 15 16 17 18 19 21 6 7 4 3 2 1 0 5 Pino 11: NSQ DET Trata-se de uma saída active-low de colector aberto, capaz de dissipar cerca de 10 mA. Indica que o silenciador do receptor está aberto. Se o controlo do silenciador for devidamente definido, indica a presença de uma portadora no canal receptor. Pino 12: EXT PTT Esta entrada está internamente aumentada para 5 V CC. Quando diminuída (pull-down) por um dispositivo externo, modula o transmissor do repetidor enquanto o repetidor está a funcionar no modo “Remoto”. Evite tensões superiores a 5 V neste pino, caso contrário poderá provocar danos internos no microprocessador da unidade CNTL do repetidor. Pino 23: RXD HIGH [Saída digital para comunicações de DADOS] (Máx.: 5 kHz) Este pino corresponde a uma saída para sinais de dados recebidos a alta velocidade (normalmente 9,600 bps), sendo os dados extraídos imediatamente após o discriminador (antes de qualquer desacentuação). Pino 24: TXD LOW [Entrada analógica para comunicações de DADOS] (300 ~ 3,000 Hz) Este pino destina-se a ser utilizado como entrada de sinais de dados a baixa velocidade para o repetidor (normalmente 1,200 bps). O sinal digital de dados é injectado antes das fases de pré-acentuação e limitação do transmissor, de forma a eliminar os níveis de entrada de sinal em excesso. Pino 25: TXD HIGH [Entrada digital para comunicações de DADOS] (0 ~ 5 kHz) Este pino destina-se a ser utilizado como entrada de sinais digitais de dados a alta velocidade para o repetidor (normalmente 9,600 bps). O sinal digital de dados é injectado após a fase de filtragem da interferência do canal adjacente. Pino 14, 20: GND Ligação a terra do chassis para todos os níveis de lógica e retorno da fonte de alimentação. Pino 22: RXD LOW [Saída analógica para comunicações de DADOS] (300 ~ 3,000 Hz) Este pino corresponde a uma saída para sinais de dados recebidos a baixa velocidade (normalmente 1,200 bps), sendo os dados extraídos após as fases de desacentuação e do filtro passa-baixo. 8 VXR-9000_100120.indd Sec1:8 VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:37 AM Instalação Considerações relativas à antena Localização do equipamento O funcionamento do repetidor requer duas antenas, uma para a recepção e outra para a transmissão, para que a antena receptora não absorva energia da antena transmissora. Existem várias formas de o fazer, consoante a separação entre as frequências de transmissão e de recepção e os locais disponíveis para montagem das antenas. O VXR-9000E deve ser instalado num suporte de montagem de 19 polegadas, que irá permitir uma circulação de ar constante em torno do dissipador de calor na protecção posterior. Em climas moderados, o repetidor não deverá estar fechado numa divisão pequena e fechada sem ar condicionado. Independentemente da escolha acima mencionada, é essencial que as antenas sejam montadas num local o mais elevado e desobstruído possível, de preferência na linha de visão de todos os utilizadores do repetidor. Além disso, é necessário minimizar as perdas nas linhas de alimentação, pelo que estas deverão ser de elevada qualidade e tão curtas quanto possível. Caso seja necessária uma linha de alimentação longa, utilize um cabo coaxial rígido para reduzir as perdas. As antenas do repetidor deverão possuir uma impedância de 50 W na frequência de funcionamento. Quando se utilizam antenas independentes para a recepção e a transmissão, tipos de largura de banda estreita de Q elevado podem ser úteis para minimizar as interferências. Embora o intervalo de temperaturas de funcionamento do VXR-9000E seja bastante amplo, a melhor localização é aquela em que a temperatura do ar não se aproxime dos extremos do intervalo especificado e não mude rapidamente. Proteja o VXR-9000E (suporte de montagem) do vento e da chuva e de temperaturas ou humidades extremas que possam encurtar a vida útil do equipamento. Tente localizar o VXR-9000E (suporte de montagem) num ambiente que seja igualmente confortável para os técnicos de assistência, se possível. NUNCA EFECTUAR A TRANSMISSÃO SEM TER UMA ANTENA DE TRANSMISSÃO LIGADA À TOMADA DE TRANSMISSÃO (TX) DO REPETIDOR. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:9 9 10.1.21 10:05:37 AM Instalação Fonte de alimentação Fonte de alimentação de reserva O funcionamento do VXR-9000E requer uma fonte de alimentação capaz de fornecer, no mínimo, 8 amperes continuamente a 13,6 volts CC. Pode encontrar fontes de alimentação CA FP-1030A (externa) e FP-31 (interna) que satisfazem estes requisitos no seu agente Vertex Standard. Também é possível utilizar outras fontes de alimentação bem regulamentadas, desde que cumpram as especificações de tensão e corrente acima mencionadas. Para um funcionamento ininterrupto durante falhas de energia, é possível ligar uma bateria recarregável de 12 volts (55 Ah ou mais recomendados) aos terminais de reserva (BACKUP) no painel posterior. Enquanto o repetidor estiver a funcionar a partir da fonte de alimentação principal, uma pequena corrente de carregamento irá manter a carga da bateria. Caso ocorra uma interrupção inesperada da fonte de alimentação principal, o circuito automático de controlo da alimentação muda automaticamente o repetidor para a bateria de reserva, impedindo que o funcionamento seja interrompido. Utilize o cabo de alimentação CC fornecido com o repetidor para efectuar as ligações eléctricas à fonte de alimentação. Ligue o fio VERMELHO do cabo de alimentação ao terminal POSITIVO (+) da fonte de alimentação e ligue o fio PRETO do cabo de alimentação ao terminal NEGATIVO (–) da fonte de alimentação. Após um funcionamento prolongado com a bateria (fonte de alimentação de reserva), esta deve ser desligada do repetidor e recarregada separadamente antes de a voltar a ligar, na medida em que a carga lenta não é suficiente para recarregar uma bateria completamente descarregada. BACKUP B ACK UP MAIN Nunca ligue os terminais de fonte de alimentação de reserva em curto-circuito quando o interruptor de carga da bateria (situado na unidade de sonorização) estiver definido como “Ligado”. To TX Antenna To RX Antenna Nunca volte a colocar a fonte de alimentação principal no repetidor com uma bateria de reserva descarregada ligada, na medida em que a corrente CC de arranque pode danificar o repetidor e a bateria. RX TX INPUT DC 13.6V GND RED RED BLACK ACC BLACK EXT Supplied DC Power Code Backup Battery (12 V, 55 Ah) TYPICALLY SETUP 10 VXR-9000_100120.indd Sec1:10 VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:37 AM Acessórios e opções Acessórios fornecidos Acessórios opcionais Cabo de alimentação CC (T9023499) ..............................1 Fusível lâmina....................................................................1 Modelo VHF: 10-A (Q0000112) Modelo UHF: 15-A (Q0000075) Tampa do botão (RA0506900) .........................................6 Placa de características (RA0508500) ..............................1 Manual de utilização ........................................................1 FP-31 FIF-9 FVP-25 FVP-35 MD-11A8J MH-25A8J Unidade de fonte de alimentação CA Caixa de interface em linha Unidade de encriptação Unidade de encriptação de código rolante Microfone de mesa Microfone manual VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:11 11 10.1.21 10:05:38 AM Nota 12 VXR-9000_100120.indd Sec1:12 VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização 10.1.21 10:05:38 AM Declaration of Conformity We, Yaesu UK Ltd. declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC. Type of Equipment: Brand Name: Model Number: Manufacturer: Address of Manufacturer: Desktop Repeater VERTEX STANDARD VXR-9000EV/VXR-9000EU Vertex Standard Co., Ltd. 4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan Applicable Standards: This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, as included in following standards. EN 300 086-2 V1.1.1 Radio Standard: EMC Standard: EN 301 489-01 V1.8.1 EN 301 489-05 V1.3.1 EN 60065: 2002+A1: 2006 Safety Standard: The technical documentation as required by the Conformity Assessment procedures is kept at the following address: Company: Address: Yaesu UK Ltd. Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close, Winchester Hampshire, SO23 0LB, U.K. VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização VXR-9000_100120.indd Sec1:13 13 10.1.21 10:05:38 AM Copyright 2012 Vertex Standard LMR, Inc. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of Vertex Standard LMR, Inc. Printed in Japan E C 0 4 4 U 4 0 1 VXR-7000_Cover.indd 4 09.12.17 10:09:54 AM VXR-9000_100120.indd Sec1:14 10.1.21 10:05:39 AM
Documentos relacionados
VXR-7000 - Yaesu.com
O VXR-7000 é um repetidor FM de qualidade comercial de 50 watts concebido para proporcionar comunicações bidireccionais contínuas fiáveis numa grande variedade de condições ambientais. O VXR-7000 f...
Leia maisVXR-7000 - Vertex Standard
O VXR-7000 é um repetidor FM de qualidade comercial de 50 watts concebido para proporcionar comunicações bidireccionais contínuas fiáveis numa grande variedade de condições ambientais. O VXR-7000 f...
Leia mais