VXR-9000E_OM_PT 2012

Transcrição

VXR-9000E_OM_PT 2012
Repeater für 19 ⴖ-Gestell-Montage
VXR-9000E
Manual de utilização
Vertex Standard LMR, Inc.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VXR-9000_100120.indd 1
VXR-7000_Cover.indd 1
10.1.21 10:05:32 AM
09.12.17 10:09:53 AM
Introdução
O VXR-9000E é um repetidor FM comercial de 25 watts concebido para proporcionar comunicações full-duplex
bidireccionais fiáveis numa grande variedade de condições ambientais.
Desenvolvido para ser instalado num suporte normal de 19 polegadas, o VXR-9000E foi fabricado utilizando os
processos de design assistido por computador e de fabrico mais recentes, no sentido de assegurar um nível elevado
de fiabilidade para os utilizadores. Os dados importantes sobre a frequência do canal são armazenados na EEPROM
e são facilmente programáveis por um técnico de assistência ou agente utilizando um computador pessoal compatível
com IBM, o cabo de programação VPL-1 e o software CE60.
Leia este manual atentamente. As informações aqui apresentadas permitir-lhe-ão tirar o máximo rendimento do
VXR-9000E. Depois de ler este manual, mantenha-o num local acessível para referência rápida, caso surjam dúvidas
numa fase posterior.
Nota importante: os procedimentos de manutenção internos, a programação e a instalação de acessórios só devem ser
realizados pelo agente Vertex Standard autorizado. Uma configuração ou programação inadequada ou modificações
internas podem dar origem a condições perigosas e/ou eventuais operações ilícitas.
Informações relativas à segurança/avisos
A(s) antena(s) utilizada(s) para este transmissor deve(m) ser de instalação fixa em estruturas permanentes
no exterior, com uma distância de, pelo menos, 74 cm de separação de toda e qualquer pessoa durante o
funcionamento normal, não devendo exceder um ganho de antena de 0 dBd. A utilização deste dispositivo
apenas está autorizada para operações relacionadas exclusivamente com trabalho, num ambiente de exposição
a RF profissional/controlado que não exceda um factor de utilização máximo de transmissão de 50%. A(s)
antena(s) utilizada(s) com este dispositivo deve(m) cumprir os requisitos de co-localização de antenas da
norma 47 C.F.R. 1,1307(b)(3).
Aviso!
r Não modifique este repetidor por motivo algum.
A assistência a este repetidor deve ser prestada exclusivamente por técnicos qualificados.
r Quando o repetidor apresentar um funcionamento anormal, tal como sobreaquecimento, cheiro a queimado,
etc., desligue imediatamente o interruptor principal e o conector da fonte de alimentação principal na
parte posterior do VXR-9000E. Desligue igualmente qualquer fonte de alimentação de reserva que tenha
ligado à parte posterior do VXR-9000E.
r Não coloque materiais combustíveis junto do repetidor.
r Não pulverize líquidos sobre o repetidor.
r Certifique-se que as ligações de alimentação e da antena estão feitas de forma segura, utilizando cabos
com uma capacidade superior à potência utilizada.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:1
1
10.1.21 10:05:33 AM
Controlos e conectores do painel frontal
1 Interruptor de ALIMENTAÇÃO (O/I)
Trata-se do interruptor principal do repetidor.
2 Indicador de corrente principal (MAIN)
Este LED brilha a verde quando se utiliza a fonte de
alimentação principal.
3 Indicador de corrente de reserva
(BACKUP)
Este LED brilha a vermelho quando se utiliza a fonte
de alimentação de reserva.
4 Tomada de microfone (MIC)
Ligue a ficha do microfone a esta tomada. É também
utilizada para gravar ou ler a frequência do canal ou
outras configurações através da porta COM do PC
onde se encontra em execução o editor de clonagem
(CE60).
5 Tecla de função programável (FP)
Os seis botões do painel frontal são teclas de função
programável (FP), cada uma com um indicador
cor-de-laranja no seu interior. Cada tecla pode ser
programada com duas funções, uma para um toque
“longo” e outra para um toque “momentâneo”. As
funções das teclas de FP podem ser personalizadas
através da programação pelo agente VERTEX
STANDARD, de forma a satisfazerem as suas
necessidades em matéria de rede de comunicações.
Tenha em atenção que determinadas funções exigem
a aquisição de acessórios internos opcionais. As
funcionalidades possíveis para as teclas de FP são
explicadas nas páginas que se seguem.
6 Botão de volume (VOL)
Este botão de controlo regula o nível de saída do
altifalante frontal e da tomada de altifalante externo
no painel posterior.
7 Indicador de transmissão (TX)
Este LED brilha a vermelho quando o repetidor está
a transmitir.
8 Visor numérico
Este visor é composto por dois LEDs de 7 segmentos,
que indicam o número do canal durante o
funcionamento normal. Se surgir uma anomalia,
será apresentado um código de erro:
Visor
01 - 32
PC
UL
HI
SC
LC
E1
E2
E5
E7
E3, E4, E6, E9
Descrição
Número do canal
Clonagem activa
Bloqueio do PLL
Temperatura elevada na unidade
de sonorização
Busca activa
Teclas do painel frontal
bloqueadas
Tecla PTT desactivada
Ventoinha de arrefecimento
desactivada
Tensão reduzida na bateria de
reserva
Anomalia na unidade de
sonorização
Contacte o seu agente
9 Indicador de ocupado (BUSY)
Este LED brilha a verde quando o canal receptor
está ocupado.
0 Altifalante
O altifalante interno encontra-se aqui.
2
VXR-9000_100120.indd Sec1:2
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:33 AM
Detalhes da tecla de função programável (FP)
FUNCTION
PF-1 KEY
PRESS PRESS & HOLD
PF-2 KEY
PRESS PRESS & HOLD
PF-3 KEY
PRESS PRESS & HOLD
PF-4 KEY
PRESS PRESS & HOLD
PF-5 KEY
PRESS PRESS & HOLD
PF-6 KEY
PRESS PRESS & HOLD
CH DOWN
CH UP
COMPANDER
CTCSS/DCS ENC
CTCSS/DCS DEC
CW ID
TWO TONE DEC
CW ID SIGNAL
CW MESSAGE 1
CW MESSAGE 2
CW MESSAGE 3
CW MESSAGE 4
CW MESSAGE 5
CW MESSAGE 6
CW MESSAGE 7
CW MESSAGE 8
DC POWER SAVE
ENCRYPTION
ENCRYPTION CODE
KEY LOCK
LOCAL PTT
MONITOR
MONITOR M
MULTI TONE
PANEL INDICATOR
REMOTE
REPEAT
RESET
SCAN
SQUELCH
TEST TONE
TEST TONE M
TOT
TRANSMIT
TX POWER MID
TX POWER LOW
Diminuir canal (CH Down)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CH Down” para
mudar para o canal de funcionamento imediatamente
inferior.
Codificador CTCSS/DCS (CTCSS/DCS
Enc)
Aumentar canal (CH Up)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CTCSS/DCS Enc”
para activar ou desactivar (alternar) o codificador
CTCSS/DCS.
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CH Up” para mudar
para o canal de funcionamento imediatamente superior.
Descodificador CTCSS/DCS (CTCSS/
DCS Dec)
Compressor/expansor (Compander)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CTCSS/DCS Dec”
para activar ou desactivar (alternar) o descodificador
CTCSS/DCS.
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Compander”
para activar ou desactivar (alternar) o circuito do
compressor/expansor. Esta função só é activada no
espaçamento estreito entre canais do modo “Emissorreceptor base”.
O compressor/expansor IC contem dois circuitos de
ganho variável configurados para comprimir e expandir
a gama dinâmica do sinal áudio transmitido e recebido
pelo repetidor. Quando se activa esta função, é possível
melhorar o rácio sinal-ruído, reduzindo a gama dinâmica
do áudio transmitido.
Identificador CW (CW ID)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CW ID” para activar
ou desactivar (alternar) a função do identificador CW.
Quando a função CW ID está definida como “Ligado”,
o sinal de chamada da sua estação será sobreposto ao
sinal de saída, em Código Morse, no início de cada
transmissão. A programação do sinal de chamada é
realizada pelo agente VERTEX STANDARD.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:3
3
10.1.21 10:05:34 AM
Detalhes da tecla de função programável (FP)
Descodificador de dois tons (Two
Tone Dec)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Two Tone Dec”
para activar ou desactivar (alternar) o descodificador
de dois tons.
Identificador CW simples (CW ID Single)
PTT local (Local PTT)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Local PTT” para
activar (“Ligado”) ou desactivar (“Desligado”) o
funcionamento utilizando um botão PTT ligado à
tomada de microfone do painel frontal.
Monitor
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CW ID Single”
para enviar o sinal de chamada da estação, por Código
Morse, uma vez. A programação do sinal de chamada
é realizada pelo agente VERTEX STANDARD.
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Monitor” para
cancelar a descodificação com silenciador CTCSS e DCS,
de forma a permitir a recepção de sinais presentes no
canal que não possuam um tom CTCSS ou um código
DCS correspondente.
Mensagem CW 1 - Mensagem CW 8
(CW Message 1 - CW Message 8)
Monitor M
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “CW Message 1
- 8” para enviar uma mensagem pré-programada em
Código Morse no sinal transmitido. A programação
da(s) mensagem(ns) é realizada pelo agente VERTEX
STANDARD.
Economia de energia CC (DC Power
Save)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “DC Power Save”
para activar ou desactivar (alternar) a função de
economia de energia CC.
Quando a função de economia de energia CC estiver
definida como “Ligado”, active as várias funcionalidades
de economia de energia (determinadas pelo agente
VERTEX STANDARD) enquanto o repetidor funciona
utilizando a fonte de energia de reserva.
Encriptação (Encryption)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Encryption” para
desactivar temporariamente a unidade de encriptação
opcional.
Código de encriptação (Encryption
Code)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Encryption Code”
para seleccionar o código de encriptação (determinado
pelo agente VERTEX STANDARD; requer a unidade de
encriptação de código rolante FVP-35).
Bloqueio das teclas (Key Lock)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Key Lock” para
bloquear as teclas do painel frontal do repetidor (excepto
a tecla “Key Lock”); esta função pode ser activada para
evitar a modificação das definições do repetidor.
4
VXR-9000_100120.indd Sec1:4
Esta função permite que o “Monitor” cancele a
descodificação com silenciador CTCSS e DCS, desde que
a tecla de FP atribuída a “Monitor M” seja pressionada
continuamente.
Multitons (Multi Tone)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Multi Tone” para
alternar a Tabela de Tons entre a principal e a secundária
(“Main” e “Sub.”).
Indicador do painel (Panel Indicator)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Panel Indicator”
para activar ou desactivar (alternar) a iluminação do
painel frontal.
Remoto (Remote)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Remote” para
alternar o modo de funcionamento entre o modo
“Remoto” e o modo “Local”.
Quando se selecciona o modo “Remoto”, o repetidor
funciona de acordo com as instruções de controlo
recebidas do dispositivo externo [ligado à tomada de
acessórios (ACC) no painel posterior]. Enquanto está em
modo “Local”, o repetidor funciona a partir das teclas
de FP do painel frontal.
Repetidor (Repeat)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Repeat” para alternar
o modo de funcionamento entre o modo “Repetidor” e
o modo “Emissor-receptor base”.
Para um funcionamento normal, defina esta tecla para
o modo de repetidor (“Repeat”). Quando seleccionar o
modo de emissor-receptor base (“Base Transceiver”),
pode falar para o microfone para utilizar este repetidor
como emissor-receptor.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:35 AM
Detalhes da tecla de função programável (FP)
Reposição (Reset)
Temporizador de interrupção (TOT)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Reset” para repor
[mesma função de ligar e desligar o interruptor de
alimentação (POWER)] o repetidor.
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “TOT” para activar
ou desactivar (alternar) a função de temporizador de
interrupção.
Busca (Scan)
Quando a função de temporizador de interrupção
(TOT) está definida como “Ligado”, o repetidor volta
ao modo de recepção automaticamente após um tempo
predefinido de transmissão contínua (determinado por
programação pelo agente VERTEX STANDARD).
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Scan” para
iniciar uma busca. Para parar a busca, pressione (ou
mantenha pressionada durante um segundo) esta tecla
novamente.
A função de busca é utilizada para monitorizar vários
canais programados no repetidor.
Esta função só é activada no modo de emissor-receptor
base (“Base Transceiver”).
Silenciador (Squelch)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Squelch” para
anular a acção do silenciador (silenciador CTCSS, DCS
e de ruído), de forma a ouvir todos os sinais presentes
no canal utilizado.
Tom de teste (Test Tone)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Test Tone” para
criar o sinal de tom de teste programado pelo agente
VERTEX STANDARD.
Pressione novamente (ou mantenha pressionada
durante um segundo) esta tecla para parar a criação
do tom de teste. Trata-se de uma função que é possível
alternar.
Transmitir (Transmit)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “Transmit” para
activar (“Ligado”) ou desactivar (“Desligado”) a
transmissão do VXR-9000E.
Potência média de transmissão
(TX Power Mid)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “TX Power Mid”
para definir a potência do transmissor para o nível
médio (“Mid”).
Pressione novamente (ou mantenha pressionada
durante um segundo) esta tecla para voltar ao nível de
potência “Original” (determinado por programação pelo
agente VERTEX STANDARD).
Esta função é ignorada no canal que está programado
com uma potência de transmissor média (“Mid”) ou
baixa (“Low”) pelo agente VERTEX STANDARD.
Potência de transmissão baixa
(TX Power Low)
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) esta tecla enquanto mantém pressionado
o botão PTT para transmitir o sinal de tom de teste
programado pelo agente VERTEX STANDARD.
Pressione (ou mantenha pressionada durante um
segundo) a tecla de FP atribuída a “TX Power Low”
para definir a potência do transmissor para o nível
baixo (“Low”).
Tom de teste M (Test Tone M)
Pressione novamente (ou mantenha pressionada
durante um segundo) esta tecla para voltar ao nível de
potência “Original” (determinado por programação pelo
agente VERTEX STANDARD).
Esta função permite a criação momentânea do sinal
de tom de teste acima mencionado, desde que a tecla
de FP atribuída a “Test Tone M” seja pressionada
continuamente.
Pressione esta tecla enquanto mantém pressionado
o botão PTT para transmitir o sinal de tom de teste
programado pelo agente VERTEX STANDARD.
Esta função é ignorada no canal que está programado
com uma potência de transmissor baixa (“Low”) pelo
agente VERTEX STANDARD.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:5
5
10.1.21 10:05:35 AM
Ligações no painel posterior
1 Terminais para a fonte de alimentação
de reserva
Nos casos em que esteja disponível uma fonte
de alimentação de reserva de 13,6 volts, tal como
uma bateria recarregável, a mesma pode ser ligada
aqui.
Quando o interruptor de carregamento da bateria
(que se encontra na unidade de sonorização) é
definido como “Ligado”, ocorre aqui uma corrente
de carga lenta enquanto o repetidor está a trabalhar
a partir da fonte de alimentação principal.
2 Fusível de protecção do circuito
Encontram-se aqui instalados dois fusíveis lâmina
de 10 amperes (modelo VHF) ou de 15 amperes
(modelo UHF), para as fontes de alimentação
principal e de reserva. Quando substituir um fusível,
utilize um com o mesmo valor nominal.
3 Tomada para antena de recepção (RX)
Esta tomada coaxial do tipo BNC aceita o sinal de
entrada do receptor, para ligação à antena receptora
ou à tomada “RX” no duplexador. A impedância de
entrada necessária é de 50 Ohm.
4 Tomada para antena de transmissão
(TX)
Esta tomada coaxial do tipo N faculta o sinal de saída
do transmissor, para ligação à antena transmissora
ou à tomada “TX” no duplexador. A impedância de
saída necessária é de 50 Ohm.
Aviso! Durante a transmissão, é aplicada uma
tensão de RF de 50 V (@25 W/50 Ohm) à
secção de RF de transmissão do repetidor.
Durante a transmissão, não toque de forma nenhuma
na secção TX (transmissão) de RF.
6
VXR-9000_100120.indd Sec1:6
5 Conector para a fonte de alimentação
principal
A fonte de alimentação CC principal deve ser ligada
aqui. Recomenda-se a utilização de uma fonte
de alimentação de 13,6 V CC e 12 amperes para
proporcionar estabilidade para o funcionamento
do VXR-9000E.
6 Tomada para o altifalante externo
Esta tomada de 3,5-mm e 2 pinos proporciona uma
saída de áudio variável para um altifalante externo.
A impedância de saída do áudio nesta tomada é de
4 a 16 Ohm e o nível varia consoante a definição do
botão de volume (VOL) do painel frontal.
7 Conector para acessórios de 25 pinos
DSUB
Este conector DB-25F permite controlar remotamente
o repetidor através de um controlador externo.
Podem ser utilizados sinais de E/S analógicos, tais
como sinais de entrada de áudio de transmissão,
sinais de saída do discriminador, RSSI (indicação
da intensidade do sinal recebido), etc. Além disso,
o VXR-9000E inclui oito portas que podem ser
programadas para diversos sinais de entrada ou
saída ou para funções de controlo. Cada porta pode
ser programada de acordo com a respectiva função,
o respectivo estado (entrada ou saída) e a respectiva
lógica (apenas para portas de saída).
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:36 AM
Porta do conector DB-25
Pino 1: GND
Ligação a terra do chassis para todos os níveis de lógica
e retorno da fonte de alimentação.
Pino 2: +13,6 V
[Fonte de alimentação]
Este pino fornece CC de 13,6 volts e 2,0 amperes a partir
da alimentação do repetidor. Existe um fusível interno
de 3 amperes para evitar danos no repetidor.
Pino 3: TX AF IN
[Entrada analógica do transmissor] (largura de banda
para transmissão de voz: 300 ~ 3,000 Hz)
Este pino corresponde à entrada de áudio. A impedância
de entrada é de 600 Ohm. O sinal de áudio é injectado
antes da fase de filtragem da interferência do canal
adjacente, de forma a eliminar os níveis de entrada de
sinal em excesso.
Utilize um cabo blindado para fazer a ligação a este pino
e ligue a blindagem a GND.
Pino 4: TONE IN
[Entrada do transmissor] (largura de banda subaudível :
5 ~ 250 Hz)
Este pino corresponde à entrada de tons subaudíveis.
A impedância de entrada é de 600 Ohm e possui
uma característica de resposta uniforme (o desvio do
repetidor é constante para um determinado nível de
sinal acima do intervalo de frequências de 5 ~ 250 Hz).
A injecção de uma tensão demasiado elevada neste
ponto causa desvio em excesso do CTCSS ou DCS,
prejudicando o desempenho.
Utilize um cabo blindado para fazer a ligação a este pino,
ligando a blindagem a GND.
Pino 5: TX ATT
Esta saída destina-se a controlar um relé coaxial externo
de comutação. Trata-se de uma saída de drenagem
aberta que pode dissipar cerca de 1,5 amperes quando
activa. O atraso entre a altura em que o repetidor passa
para o modo de transmissão e o momento em que esta
porta comuta para terra pode ser programado pelo
agente VERTEX STANDARD.
Pino 6: DISC OUT
[Saída analógica] (banda Larga: 0 ~ 3,000 Hz)
Os sinais recebidos com desvio total do sistema
produzem um áudio de 350 mVrms neste pino. A
impedância de saída é de 600 Ohm, sendo extraída antes
da desacentuação e do circuito silenciador. Utilize um
cabo blindado para fazer a ligação a este pino e ligue a
blindagem a GND.
Pino 7: N.C.
Sem ligação.
Pino 8: RSSI
[Saída analógica]
É fornecida a este pino uma tensão CC proporcional à
intensidade do sinal que está a ser recebido (Receiver
Signal Strength Indicator – indicador da intensidade do
sinal do receptor). Esta saída de impedância reduzida
é gerada pelo subsistema de frequência intermédia do
receptor e é amortecida por um amplificador operacional
interno. As tensões típicas podem ser graficamente
representadas da seguinte forma:
(DC V)
RSSI Output Voltage
O repetidor VXR-9000E encontra-se equipado com um
conector fêmea DB-25F de 25 pinos para interligação a
acessórios. Utilize um conector macho DB-25M de 25
pinos para ligar acessórios ao repetidor. Os pinos do
conector dos acessórios são explicados em pormenor
de seguida:
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
‒60
‒70
‒80
‒90
‒100
‒110
‒120(dBm)
Input Signal Level
Pino 9: COAX. SW
[Saída lógica (active-low)]
Esta saída destina-se a controlar um relé coaxial externo
de comutação. Trata-se de uma saída de drenagem
aberta que pode dissipar cerca de 1,5 amperes quando
activa. O sinal só é comutado se o repetidor tiver sido
programado para o modo “SIMPLEX”. Se programado
para “DUPLEX”, o sinal permanece sempre aberto
(impedância elevada).
DB-25 PIN NUMBERING
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:7
7
10.1.21 10:05:36 AM
Porta do conector DB-25
Pinos 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21:
E/S programável “0” ~ “7”
Pin I/O Port
O VXR-9000E inclui oito portas
(E/S programada) que podem ser
programadas para diversos sinais
de entrada ou saída ou para funções
de controlo. Cada porta pode ser
programada de acordo com a respectiva
função, o respectivo estado (entrada ou
saída) e a respectiva lógica (apenas para
portas de saída).
10
13
15
16
17
18
19
21
6
7
4
3
2
1
0
5
Pino 11: NSQ DET
Trata-se de uma saída active-low de colector aberto, capaz
de dissipar cerca de 10 mA. Indica que o silenciador
do receptor está aberto. Se o controlo do silenciador
for devidamente definido, indica a presença de uma
portadora no canal receptor.
Pino 12: EXT PTT
Esta entrada está internamente aumentada para 5 V
CC. Quando diminuída (pull-down) por um dispositivo
externo, modula o transmissor do repetidor enquanto
o repetidor está a funcionar no modo “Remoto”. Evite
tensões superiores a 5 V neste pino, caso contrário
poderá provocar danos internos no microprocessador
da unidade CNTL do repetidor.
Pino 23: RXD HIGH
[Saída digital para comunicações de DADOS]
(Máx.: 5 kHz)
Este pino corresponde a uma saída para sinais de
dados recebidos a alta velocidade (normalmente 9,600
bps), sendo os dados extraídos imediatamente após o
discriminador (antes de qualquer desacentuação).
Pino 24: TXD LOW
[Entrada analógica para comunicações de DADOS]
(300 ~ 3,000 Hz)
Este pino destina-se a ser utilizado como entrada de
sinais de dados a baixa velocidade para o repetidor
(normalmente 1,200 bps). O sinal digital de dados é
injectado antes das fases de pré-acentuação e limitação
do transmissor, de forma a eliminar os níveis de entrada
de sinal em excesso.
Pino 25: TXD HIGH
[Entrada digital para comunicações de DADOS]
(0 ~ 5 kHz)
Este pino destina-se a ser utilizado como entrada de
sinais digitais de dados a alta velocidade para o repetidor
(normalmente 9,600 bps). O sinal digital de dados é
injectado após a fase de filtragem da interferência do
canal adjacente.
Pino 14, 20: GND
Ligação a terra do chassis para todos os níveis de lógica
e retorno da fonte de alimentação.
Pino 22: RXD LOW
[Saída analógica para comunicações de DADOS]
(300 ~ 3,000 Hz)
Este pino corresponde a uma saída para sinais de dados
recebidos a baixa velocidade (normalmente 1,200 bps),
sendo os dados extraídos após as fases de desacentuação
e do filtro passa-baixo.
8
VXR-9000_100120.indd Sec1:8
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:37 AM
Instalação
Considerações relativas à antena
Localização do equipamento
O funcionamento do repetidor requer duas antenas,
uma para a recepção e outra para a transmissão,
para que a antena receptora não absorva energia
da antena transmissora. Existem várias formas de o
fazer, consoante a separação entre as frequências de
transmissão e de recepção e os locais disponíveis para
montagem das antenas.
O VXR-9000E deve ser instalado num suporte de
montagem de 19 polegadas, que irá permitir uma
circulação de ar constante em torno do dissipador de
calor na protecção posterior. Em climas moderados,
o repetidor não deverá estar fechado numa divisão
pequena e fechada sem ar condicionado.
Independentemente da escolha acima mencionada, é
essencial que as antenas sejam montadas num local o
mais elevado e desobstruído possível, de preferência
na linha de visão de todos os utilizadores do repetidor.
Além disso, é necessário minimizar as perdas nas
linhas de alimentação, pelo que estas deverão ser de
elevada qualidade e tão curtas quanto possível. Caso
seja necessária uma linha de alimentação longa, utilize
um cabo coaxial rígido para reduzir as perdas.
As antenas do repetidor deverão possuir uma
impedância de 50 W na frequência de funcionamento.
Quando se utilizam antenas independentes para a
recepção e a transmissão, tipos de largura de banda
estreita de Q elevado podem ser úteis para minimizar
as interferências.
Embora o intervalo de temperaturas de funcionamento
do VXR-9000E seja bastante amplo, a melhor localização
é aquela em que a temperatura do ar não se aproxime
dos extremos do intervalo especificado e não mude
rapidamente.
Proteja o VXR-9000E (suporte de montagem) do vento
e da chuva e de temperaturas ou humidades extremas
que possam encurtar a vida útil do equipamento.
Tente localizar o VXR-9000E (suporte de montagem)
num ambiente que seja igualmente confortável para os
técnicos de assistência, se possível.
NUNCA EFECTUAR A TRANSMISSÃO SEM
TER UMA ANTENA DE TRANSMISSÃO
LIGADA À TOMADA DE TRANSMISSÃO (TX)
DO REPETIDOR.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:9
9
10.1.21 10:05:37 AM
Instalação
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação de reserva
O funcionamento do VXR-9000E requer uma fonte de
alimentação capaz de fornecer, no mínimo, 8 amperes
continuamente a 13,6 volts CC. Pode encontrar fontes
de alimentação CA FP-1030A (externa) e FP-31
(interna) que satisfazem estes requisitos no seu agente
Vertex Standard. Também é possível utilizar outras
fontes de alimentação bem regulamentadas, desde que
cumpram as especificações de tensão e corrente acima
mencionadas.
Para um funcionamento ininterrupto durante falhas de
energia, é possível ligar uma bateria recarregável de
12 volts (55 Ah ou mais recomendados) aos terminais
de reserva (BACKUP) no painel posterior. Enquanto
o repetidor estiver a funcionar a partir da fonte de
alimentação principal, uma pequena corrente de
carregamento irá manter a carga da bateria. Caso ocorra
uma interrupção inesperada da fonte de alimentação
principal, o circuito automático de controlo da
alimentação muda automaticamente o repetidor para
a bateria de reserva, impedindo que o funcionamento
seja interrompido.
Utilize o cabo de alimentação CC fornecido com o
repetidor para efectuar as ligações eléctricas à fonte
de alimentação. Ligue o fio VERMELHO do cabo de
alimentação ao terminal POSITIVO (+) da fonte de
alimentação e ligue o fio PRETO do cabo de alimentação
ao terminal NEGATIVO (–) da fonte de alimentação.
Após um funcionamento prolongado com a bateria
(fonte de alimentação de reserva), esta deve ser desligada
do repetidor e recarregada separadamente antes de a
voltar a ligar, na medida em que a carga lenta não é
suficiente para recarregar uma bateria completamente
descarregada.
BACKUP
B ACK UP
MAIN
Nunca ligue os terminais de fonte de alimentação
de reserva em curto-circuito quando o interruptor
de carga da bateria (situado na unidade de
sonorização) estiver definido como “Ligado”.
To TX Antenna
To RX Antenna
Nunca volte a colocar a fonte de alimentação principal
no repetidor com uma bateria de reserva descarregada
ligada, na medida em que a corrente CC de arranque
pode danificar o repetidor e a bateria.
RX
TX
INPUT
DC 13.6V
GND
RED
RED
BLACK
ACC
BLACK
EXT
Supplied DC Power Code
Backup Battery
(12 V, 55 Ah)
TYPICALLY SETUP
10
VXR-9000_100120.indd Sec1:10
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:37 AM
Acessórios e opções
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
Cabo de alimentação CC (T9023499) ..............................1
Fusível lâmina....................................................................1
Modelo VHF: 10-A (Q0000112)
Modelo UHF: 15-A (Q0000075)
Tampa do botão (RA0506900) .........................................6
Placa de características (RA0508500) ..............................1
Manual de utilização ........................................................1
FP-31
FIF-9
FVP-25
FVP-35
MD-11A8J
MH-25A8J
Unidade de fonte de alimentação CA
Caixa de interface em linha
Unidade de encriptação
Unidade de encriptação de código rolante
Microfone de mesa
Microfone manual
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:11
11
10.1.21 10:05:38 AM
Nota
12
VXR-9000_100120.indd Sec1:12
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
10.1.21 10:05:38 AM
Declaration of Conformity
We, Yaesu UK Ltd. declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the
essential requirements of the Directive 1999/5/EC.
Type of Equipment:
Brand Name:
Model Number:
Manufacturer:
Address of Manufacturer:
Desktop Repeater
VERTEX STANDARD
VXR-9000EV/VXR-9000EU
Vertex Standard Co., Ltd.
4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
Applicable Standards:
This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, as included in
following standards.
EN 300 086-2 V1.1.1
Radio Standard:
EMC Standard:
EN 301 489-01 V1.8.1
EN 301 489-05 V1.3.1
EN 60065: 2002+A1: 2006
Safety Standard:
The technical documentation as required by the Conformity Assessment procedures is kept at the
following address:
Company:
Address:
Yaesu UK Ltd.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close, Winchester
Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VXR-9000E Repeater für 19”-Gestell-Montage Manual de utilização
VXR-9000_100120.indd Sec1:13
13
10.1.21 10:05:38 AM
Copyright 2012
Vertex Standard LMR, Inc.
All rights reserved.
No portion of this manual may be
reproduced without the permission of
Vertex Standard LMR, Inc.
Printed in Japan
E
C
0
4
4
U
4
0
1
VXR-7000_Cover.indd 4
09.12.17 10:09:54 AM
VXR-9000_100120.indd Sec1:14
10.1.21 10:05:39 AM

Documentos relacionados

VXR-7000 - Yaesu.com

VXR-7000 - Yaesu.com O VXR-7000 é um repetidor FM de qualidade comercial de 50 watts concebido para proporcionar comunicações bidireccionais contínuas fiáveis numa grande variedade de condições ambientais. O VXR-7000 f...

Leia mais

VXR-7000 - Vertex Standard

VXR-7000 - Vertex Standard O VXR-7000 é um repetidor FM de qualidade comercial de 50 watts concebido para proporcionar comunicações bidireccionais contínuas fiáveis numa grande variedade de condições ambientais. O VXR-7000 f...

Leia mais