Instruções de emprego Betjeningsvejledning Käyttöohje

Transcrição

Instruções de emprego Betjeningsvejledning Käyttöohje
P
DK
Instruções de emprego
FIN
Käyttöohje
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
talento 371 mini
1. Instruções de emprego
1.0 Introdução
Leia cuidadosamente as instruções de funcionamento, de forma a garantir
uma utilização óptima de todas as funcões.
O modo de funcionamento deste interruptor horário controlado por microprocessador foi concebido com base na mais recente experiência didáctica.
A programação é lógica e de fácil compreensão. Pode ser utilizado como
um interruptor horário diário ou semanal.
1.1 Cada comando da comutação pode ser introduzido independetemente
dos restantes, nas seguintes aplicacões:
a) no programa normal b) no programa aleatório
c) no programa de férias ( )
os programas b) e c) podem ser combinados.
1.2 Se a tecla “Prog“ for premida brevemente antes de completada a
programação.
Os elementos ja introduzidos apagem-se decorridos aproximadamente
20 segundos. Ver 5 b).
1.3 De cada vez que o programa è alterado – quer a hora (por exemplo,
mudança da hora de Verão para a hora de Inverno), quer ainda o
programa de férias ou o programa aleatório, o interruptor horário
adopta sempre a configuração do programa que estiver em curso.
2
3
2. Ligação
Os dispositivos eléctricos só devem ser instalados
por electricistas qualificadas.
O termo “electricista“ é definido na norma VDE 0105.
Os dispositivos electrónicos estão protegidos contra
a larga gama de interferências externas conhecidas
actualmente.
Podem ser tomadas contra-medidas em caso de
ocorrência de anomalias – por exemplo, ocorrência
de sobretensões – instalando componentes
normalizados (varistores, diodos de supressão, etc.)
Tenha especial cuidado quando utilizar o interruptor
horário para controlar cargas indutivas.
Diagrama de ligações
M
~
1
2
3
4
5
P
4
3. Unidade LCD
Conteúdo do display:
Exemplo a) – hora ed dia semana corrente
– estado de canal, por exemplo ON
dia da semana
hora de verão
hora
modo relógio
estado do canal “ON“
Exemplo b)
Exemplo c)
– programa de férias, gerador de verificação aleatória – pré-selecção de comutação/comutação manual
– estado de canal, por exemplo OFF
– estado de canal, por exemplo ON manual
dias de semana
programa de feriadas
hora de
comutação
programa aleatório
estado de canal
“OFF“
manual
estado de canal
“ON“
4. Especificação de teclado – Inicialização – Programação
5
4.1 Inicialização
a) Antes de cada reinício
b) Para apagar toda a informção armazendada e a
hora corrente no visor e na memória.
Premir a tecla “RES“ – o visor seguinte surge aproximadamente 3 segundos depois.
“Res“
teclado
interminente
4.2 Programação do dia da semana corrente, da hora e definição da
hora de Verão ou Inverno (hora normal)
+ Day = dia da semana (1 - Segunda-feira)
Nota: Os algarismos 1 ... 7 começam a piscar se não foi feita
selecção do dia da semana
+ h+
= hora (horas)
+ m+
= hora (minutos)
Nota: Mantenha a tecla premida até Day, h+ e m+ terem
sido introduzidos.
P
a) Exemplo:
(hora de Inverno/hora normal)
b) Exemplo:
(hora de Verão)
+ ±1h
6
Se a comutação
da hora Verão/
hora de Inverno
for efectuada
posteriormente,
bastará premir a
tecla “± 1h“
4.3 As teclas relevantes são sempre premidas individualmente em todas as
funções de programação ou quando se pretenda conhecer os valores
dos dados armazendados
“Prog“
a) Selecciona a posição de memória 1, para introdução dos
tempos de comutação e das funções pretendidas.
b) Grava a data programada e selecciona a posição seguinte
de memória livre
Nota: Se a tecla “Prog“ não for premida, o sistema muda para a
hora corrente passados 2 minutos, gravando o comando do
comutação.
c) Indica no visor as posições de memória livres, por exemplo, Fr:12
8888 – todas as posições de memória encontram – se ocupadas.
Nota: Se no visor surgir, por exemplo, Fr:42 ou Fr: 35, deve introduzir
imediatamente um comando de comutação com Day, h+, m+,
,
„Day“
Selecciona o (s) dia (s) da semana
a) Para comandos de comutação (normal, RND, )
b) Para iniciar o programa de férias (dia da semana).
7
Para seleccionar (sim/não) o (s) dia (s) da semana
„Select“ a) Para comandos de comutação (normal, RND, )
b) Duração do programa de férias (máximo 99 dias).
a) Para estabelecer a função de comutação = on
ou
= off, durante a programação dos tempos de
comutação (normal, aleatório, programa de férias).
Ver 4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
b) Para alterar manualmente o contacto do relé no programa
normal.
Preselecção da comutação: Esta função manual será concilia
da com a nova ordem de comutação. A nova função do
programa será activada automáticamente.
P
eventual posição
de partida
sempre
desligado
8
préseleçcão
sempre
ligado
c) Para habilitar ou desabilitar o programa aleatório em conjunto
com a tecla “RND“ (Ver 5).
4.4 Comandos de comutação para o “programa semanal normal“
9
a) Dias da semana
Exemplo 1 2 3 4 5 (Segunda ... Sexta)
Teclado:
Prog
Day, Select
Cursor
intermitente
– Se 1 (Segunda-feira) OK, então seleccionar outros dias da semana
com a tecla “Day“.
– Se 1 (Segunda-feira) não for desejado, rejeitar os dias da semana
com a tecla “Select“
Nota: Em caso de engano, utilize a tecla “Select“ para reseleccionar o
dia pretendido.
Numero e cursor a piscar.
Depois seleccionar o próximo dia da semena, 2 (Terça-feira)
com a tecla “Day“, etc.
P
b) Tempos de comutação e estado
Se as teclas h+ ou m+ forem premidas durante mais de 2 segundos,
o sistema entra em modo “avanço rápido“.
Exemplo:
Teclas:
600
h+, m+,
,
Prog
10
5. Editar e apagar comandos de comutação
11
a) Editar comandos de comutação
Seleccione o comando de comutação desejado com a tecla “Prog“ –
ler e depois altere os valores armazendados – sobreposição.
Grave, premindo de novo a tecla “Prog“.
b) Apagar comandos de comutação
Seleccionãr o comando de comutação pretendido com a tecla
“Prog“ – leia e depois configura as horas e minutos para – –.
Prima de novo a tecla “Prog“ durante, aproximadamente, 3 segundos
para apagar o comando de comutação.
c) Os outros comandos de comutação armazenados são recuados
automáticamente, impossibilitando a existência de “linhas vazias“.
6. RND = Programa aleatório / Gerador de verificação aleatória
a) Sem atribuição de tempos de comutação
O programa aleatório pode ser comutado manualmente para
= ON ou
= OFF em qualquer momento
Os tempos de comutação aleatória estão dentro dos seguintes valores fixos:
max. 60 minutos
max. 30 minutos min. 5 minutos
RND +
= habilita programa aleatório
5x
= desabilita o programa aleatório e retorna ao modo
automático
}
P
Posições de inicialzação possiveis (sem atribuição de tempos de comutação)
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
programa aleatório
sem atribuição
de hora de
comutação
12
b) Com atribuição de tempos de comutação
13
Os tempos de comutação atribuidos ao indice de “RND“ determinam o inicio
e fim do programa aleatório. Os tempos de comutação “aleatórios“ são
limitados pelos valores fixos especificados em 5.a). A cargas acopladas
(por exemplo, iluminação de escada) são ligadas e desligadas com intervalos
de tempo irregulares (aleatórios).
Exemplo:
4 (Do)
2100
RND
RND
4 (Do)
6 00
Teclas: Prog
Day, Select, h+, m+,
, RND
Prog
RND
programas aleatórios
2100
600
P
Nota: O estado de comutação do relé pode ser
ou depois de
“RND“, é aconselhável programar um comando “
Standard“
adicional.
c) O programa aleatório pode, evidentemente, ser interrompido ou
antecipado manualmente em qualquer altura.
Posições de inicialização possiveis com atribuição de tempos de comutação
RND
RND
14
7.
= Programa de férias
15
a) O programa de férias tem prioridade sobre o “programa semanal
normal“, ver 4.4
b) O simbolo
só pode ser atribuido a tempos de comutação que
tenham sido selecçionados para todos os dias da semana.
c) O programa de férias só é activada:
– se os tempos de comutação tiverem sido introduzidos tal como
descrito em b)
– se a duração das férias tiver sido pré-seleccionada (1 ... 99 dias)
– ou se foi especificada sem limite de tempo
d) O inicio de programa de férias pode ter lugar no dia da semana
corrente ou ser seleccionado para qualquer dos 6 dias seguintes.
7.1 Os tempos de comutação para o programa de férias são introduzidos
do mesmo modo que os comandos de comutação “normal“ (ver 4.4),
mas o simbolo
deve tambem ser introduzido para cada tempo
de comutação do programa de férias.
P
Exemplo: 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 2300
Teclas: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
7.2 Inicio e duração de programa de férias
Atenção: A tecla
deve ser premida para fazer regressar o comutador
de tempo para o estado de funcionamento corrente antes de
programar o inicio e o fim do programa de férias.
Si não foram programados tempos de comutação
para o programa de férias, o simbolo de férias
começa a piscar quando o botão
for premido.
17
Ver 7.1 para informações sobre a programação
dos tempos de comutação para o programa de
férias.
Premir
uma vez. No visor surgirá o seguinte:
O cursor relativo ao dia da semana corrente começa
a piscar.
Se premir a tecla
neste ponto, o programa de
férias (Ho = holiday) é configurado para um
periodo de tempo indefinido (ver 6. c).
a) Se o programa de férias for configurado para
ter inicio no dia 3 (Euarta-feira), como por
exemplo, introduza a duração das férias em
dias, utilizando a tecla “Select“. Se a tecla
“Select“ for premida durante mais de 2 segundos,
o sistema entra em modo de “avanço rápido“.
Por exemplo, 10 dias.
P
b) Ao premir a tecla , a
informação programada é
armazenada. Ao mesmo
tempo, o estado de
comutação corrente é
indicado no visor, de
acordo com o programa
de férias.
c) Nota: A informação pode ser lida premindo a
tecla
. Dia da semana, hora, estado de
comutação, etc.
d) A duração pré-seleccionada das férias (10 dias) é
decrementada dia a dia – d 10, d 9, d 8, ...,
após o que a hora corrente reaparece no visor.
Os tempos de comutação referentes ao programa
de férias são retidos, mas não deisam de estar
activos. (Ver 6. c).
e) Se desejar que o programa de férias se incie numa
data posterior (até aos 6 dias seguintes), utilize a
tecla “Day“ para seleccionar o dia da semana
pretendido (por exemplo, 1), depois introduzir a
duração das férias com a tecla “Select“. (Ver 6.2 a).
Premindo a tecla
os dados programados são
armazenados e o interruptor horário regressa ao
estado de comutação corrente.
18
A hora corrente é indicada
no visor até ao inicio preprogramado de programa
de férias. A meianoite,
quando tem lugar a
transição de um dia para
o outro, a duração das
férias é indicada no visor.
19
mudança
do dia
7.3 Finalização antecipada / interrupção do tempo de férias
a)
Se programa de férias já tiver sido iniciado, prima a tecla
uma vez.
O interruptor horário regressa ao estado de comutação corrente.
b)
Se o programa de férias ainda não tiver sido iniciado, prima a tecla
duas vezes. A duração pré-programada das férias aparece no visor,
seguida da indicação do estado de comutação corrente.
P
20
8. Caracteristicas técnicas
talento 371 mini
Potência consumida
Capacidade de comutação em AC
– carga resistiva (VDE, IEC)
– carga indutiva cos ϕ 0,6
– carga de lãmpada incandescente
Capacidade de comutação em DC
24 V DC/60 V DC/220 V
Saidas de comutador
Contactos de comutador
Temperatura ambiente
Classe de protecção (VDE 0633)
Erro
Autonomia
Tempo de carga (bateria de NC)
Tempo de comutação mais curto
Programável
Posições de memória
Programa de férias
Comutação manual
Geração de blocos
Comutação hora de Verão/hora de Inverno
Selável
Gerador de verificação aleatória
5 VA
16 A/250 V ~µ
2,5 A/250 V ~µ
1000 Watt
800 mA/300 mA/150 mA
Flutuantes
1 contacto de inversor
de -25 °C a + 55 °C
II
tipico 2,5 g/dia a + 20 °C
150 h a + 20 °C
140 h
1 minuto
em qualquer minuto
42
máximo de 99 dias
modo automático/pré-selecção de
comutação/Fix ON/Fix OFF
a qualquer dia da semana
e geração de blocos de canal
manual
sim
tempo de inicio/paragem
e dia programável
1. Betjeningsvejledning
1.0 Forord
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, således at alle funktioner kan
udnyttes optimalt.
Betjeningen af dette mikroprocessorstyrede kontaktur er udarbejdet på
grundlag af moderne didaktisk viden. Programmeringen er logisk og
letforståelig. Den kan indsættes som hhv. døgn- og ugekontaktur.
1.1 Funktionsbeskrivelse
Koblingskommandoerne kan indlæses uafhængigt af inanden til
følgende anvendelser:
a) til standardprogram b) tilfældigt program (RND)
c) ferieprogram ( )
b) og c) kan kombineres.
1.2 Hvis der trykkes hurtigt på “Prog“-tasterne ved en ufuldstændig indlæsning, begynder de manglende data – som kontrol – at blinke, efter
ca. 20 sek. slettes disse ufuldstændige data automatisk, se 5.b.
1.3 Ved enhver ændring af programmet, klokkeslættet (f.eks. skift fra
sommer-/vintertid), ferieprogram, tilfældigt program oprettes altid
den kontakttilstand, som ifølge programmet er aktuelt.
2
3
2. Tilslutning
Indbygning og montering af elektriske apparater
må kun foretages af en faguddannet elinstallatør.
Elektroniske apparater er iht. moderne viden i vid
udstrækning beskyttet mod forstyrrelser udefra.
Ved forstyrrelser – f.eks. spændingsspidser – kan
der træffes modforholdsregler ved hjælp af egnede
varistorer, slettedioder osv.
Man skal især passe på, når der tilsluttes induktive
balastninger.
Tilslutningdiagram:
M
~
1
2
3
4
5
DK
4
3. LCD display-enhed
Display – samlet indhold:
Eksempel a)
– aktuelt klokkeslæt og ugedag
– kanaltilstand, f.eks. ON
ugedag
sommertid
klokkeslæt
ur-gang
kanaltilstand “ON“
Eksempel b)
– ferieprogram, tilfældighedsgenerator
– kanaltilstand, f.eks. OFF
Eksempel c)
– kontakt med forvælger/manuel kontakt
– kanaltilstand, f.eks. manuel ON
ugedage
ferieprogram
hhv. klokkeslæt
og koblingstidspunkt
tilfældighedsgeneratoir
kanaltilstand “OFF“
manuel
kanaltilstand “ON“
4. Beskrivelse af tastatur – idriftsættelse – programmering
5
4.1 Idriftsættelse
a) før hvert opstart
“Res“
b) for at slette alle lagrede informationer og det aktuelle
klokkeslæt i display og lager.
Tryk på “RES“ tast – efter ca. 3 sekunder viser displayet:
tastatur
blinkende
4.2 Til indlæsning af den aktuelle ugedag og klokkeslæt samt
indstilling af sommer-/eller vintertid (normaltid)
+ Day = ugedag (1 = mandag)
Ref.: Hvis der ikke vælges ugedag, blinker tallene 1...7
+ h+
= klokkeslæt (timer)
+ m+
= klokkeslæt (minutter)
+ ± 1h = sommertid
Ref.:
tasten holdes nedtrykt, indtil dag, h+, m+ er indlæst.
DK
a) Eksempel:
(vintertid/normaltid)
b) Eksempel:
(sommertid)
+ ±1h
Hvis s/v skift sker
til et senere tidspunkt, behøver
man kun at trykke
på “± 1h“ tasten.
4.3 Ved alle andre indlæsninger og forespørgsler (læsning) af indprogrammerede data, trykkes der altid enkeltvis på tasterne
a) Vælg 1. hukommelsesplads for at indprogrammere de
ønskede koblingstidspunkter og -funktioner.
b) Visning af frie hukommelsespladser,
f.eks. Fr: 42 8888 = alle hukommelsespladser optaget
“Prog“
Ref.: Hvis display f.eks. viser Fr: 42 eller Fr: 35, kan der
direkte indlæses en koblingskommando med dag, h+, m+.
Ref.: Såfremt der ikke trykkes på tasten “Prog“, skiftes der efter
ca. 2 min. over til det aktuelle klokkeslæt, koblingskommandoen er lagret.
6
Til valg af ugedag (e)
„Day“
„Select“
a) for koblingskommandoer (standard, RND,
b) start på ferieprogrammer (ugedag)
7
)
Vælg ugedage(ne) (ja/nej)
a) til koblingskommandoer (standard, RND, )
b) varighed af ferieprogrammet (maks. 99 dage)
a) til bestemmelse af koblingsfunktion, hhv
= ind,
ud, ved programmering af koblingstidspunkter
(standard-, tilfældigheds-, ferieprogram)
se 4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
=
b) til manuel ændring af relækontakt i standarprogram.
Forvalg: Denne manuelle betjening fjernes (automatisk)
ved næste indprogrammerede tænd / sluk
funktion.
DK
mulig
udgangsposition
konstant
UD
8
kontakt med
forvælger
konstant
IND
c) for at tilslutte eller afbryde tilfældighedsprogrammet
manuelt i forbindelse med tasten “RND“. Se 5.0.
4.4 Koblingskommandoer til “standardprogram-ugeprogram“
9
a) Ugedage
Eksempel: 1 2 3 4 5 (ma ... fre)
Taster:
Prog
Day, Select
Cursor
blinker
– Hvis 1 (mandag) OK, vælg flere ugedage med “Day“.
– Hvis 1 (mandag) ikke ønskes, kan den fravælges med “Select“.
Ref: Ved fejltastning kan den respektive dag vælges med “Select“.
Vælg derpå den næste ugedag 2 (tirsdag) med “Day“ osv.
DK
b) Koblingstidspunkter og kontakttilstand
Trykkes der længere end 2 sekunder på tasterne h+, m+ vises
tidspunkterne hurtigt (rullemenu).
Eksempel:
Taster:
600
h+, m+,
,
Prog
10
5. Ændring og sletning af koblingskommandoer
11
a) Ændring af koblingskommandoer
Vælg den ønskede koblingskommando med “Prog“-læs, de tilsvarende
data ændres – overskriv. Der lagres på ny med “Prog“.
b) Sletning af skiftekommandoer
Vælg den ønskede koblingskommando med “Prog“-læs, indstil hhv.
time og minutområde. Tryk igen på “Prog“ i ca. 3 sekunder, og
koblingskommandoes slettes.
c) De lagrede koblingskommandoer rykkes “automatisk“, således at der
ikke opstår tomme linier.
6. RND = tilfældighedsprogram / tilfældighedsgenerator
a) Uden forudindstillede tidspunkter
Tilfældighedsprogrammet kan til enhver tid til-eller frakobles manuelt
( = til,
= fra).
De “tilfældige“ koblingstispunkter ligger inden for følgende konstante værdier:
maks. 60 minutter
min. 5 minutter
maks. 30 minutter
RND +
= tilkobling af tilfældighedsprogrammet
5x
= frakobling af tilfældighedprogrammet og tilbage til
automatikprogrammet
}
DK
Mulige udgangspositioner uden forudindstillede koblingstidspunkter
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
Tilfældighedsprogram
uden
forudindstillede
koblingstidspunkter
12
b) med indstillede koblingstidspunkter
13
Koblingstidspunkter, som index “RND“ er tilpasset til, bestemmer hhv. start og slut
på tilfældighedsprogrammet.
De “tilfældige“ koblingstider ligger inden for de angivne konstante værdier, se 6.0 a.
Den tilsluttede forbruger (f.eks. opgangsbelysning) til- og frakobles med uregelmæssige intervaller.
RND
Eksempel:
4 (Do)
2100
RND
4 (Do)
6 00
Tasten: Prog
Day, Select, h+, m+,
, RND
Prog
RND
Tilfældige
koblingstidspunkter
2100
600
DK
Ref: Efter “RND “ kan relæets kontakttilstand være
elller .
Alt efter praksis kan det anbefales også at programmere en “standard“
kommando.
c) Tilfældighedsprogrammet kan naturligvis til enhver tid afbrydes eller
genopstartes manuelt.
Mulig udgangposition med forudstillede koblingstidspunkter
RND
RND
14
7.
= Ferieprogram
15
a) Ferieprogrammet har prioritet i forhold til “standard ugeprogram,
se 4.4.
b) Symbolet kan kun anvendes til koblingstidspunkter, som er
indstillet til alle 7 ugedage.
c) Ferieprogrammet aktiveres kun, når:
– koblingstidspunkterne er lagret som under b)
– varigheden af feriedagene er fourdvalgt (1 ... 99 dage)
– er tidsmæssigt ubegrænset (der er ikke valgt dag)
d) Start på ferieprogrammet kan være den aktuelle ugedag og kan
programmeres maks. 6 dage før feriestart.
7.1 Koblingstidspunkter for ferieprogrammet indlæses som “normale“
koblingskommandoer, se 4.4, dog skal symbolet
føjes til ethvert
ferie koblingstidspunkt.
DK
Eksempel: 1 2 3 4 5 6 7 (man ... søn) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (man ... søn) 2300
Tast: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
Vigtigt: Før start og varighed af ferieprogrammet kan indlæses, skal der
trykkes på tast i den aktuele driftstilstand.
7.2 Start og varighed af ferieprogrammet
Hvis der ikke er lagret nogen koblingstidspunkter for ferieprogrammet,
og der trykkes på tast, blinker feriesymbolet.
Vedr. indlæsning af koblingstidspunkter
for ferieprogramet se 7.1.
Tryk på tast
17
1x; i display ses:
Cursoren for den aktuelle ugedag blinker.
Hvis der nu trykkes på tast L, gælder
ferieprogrammet på unbestemt tid
(se 7.0 c)
a) Hvis ferieprogrammet som i eksempel skal
starte på 3. dag (onsdag), indføres antallet
af feriedage med “Select“.
Hvis der trykkes mere end 2 sekunder
på tasten “Select“, vises der en rullemenu,
f.eks. 10 feriedage.
DK
b) Disse data bliver lagret
med tast
, og samtidig
fremkommer den aktuelle
kontakttilstand svarende
til ferieprogrammet.
c) Ref.: Ved at trykke på tast
kan indholdet af det
aktuelle display “læses“.
Ugedag, klokkeslæt, kontakttilstand osv.
d) De forudvalgte feriedage (10) “nedskrives“
dagligt d 10, d 9, d 8, ... Derpå vises det
aktuelle klokkeslæt igen i displayet.
Koblingstidspunkterne for ferieprogrammet
bibeholdes, men er dog ikke aktive, se 7.0 c
e) Hvis ferieprogrammet skal begynde på et senere
tidspunkt (maks. 6 dage), vælges den ønskede
dag med tasten “Day“ (f.eks. 1), og antallet af
feriedage indlæses med “Select“, se 7.2 a.
Disse data lagres med tast
, og samtidig
hermed fremkommer den aktuelle kontakttilstand.
18
Indtil starten på den
forudvalgte ferie,
vises det aktuelle
klokkeslæt.
Ved døgnskift –
midnat – vises så
feriens varighed.
Se 7.2 b.
19
Døgnskift
7.3 Permanent eller midlertidig afbrydelse af ferieprogrammet før tiden
a)
Hvis ferieprogrammet allerdede er begyndt, tryk på tast
1x. Kontakturet stiller sig i den aktuelle driftstilstand.
.
b)
Hvis ferieprogrammet endnu ikke er begyndt, tryk på tast
2x.
Først vises den forudvalgte varighed på ferie, så skiftes der til den
aktuelle driftstilstand.
DK
20
8. Tekniske data
talento 371 mini
Effekt
Brydeevne AC
– ohmsk belastning (VDE, IEC)
– induktiv belastning cos ϕ 0,6
– Glødelampebelastning
Brydeevne DC
24 V–/60 V–/220 V
Kontaktudgang
Kontakter
Omgivelsestemperatur
Beskytelsesklasse (VDE 0633)
Gangnøjagtighed
Gangreserve
Ladetid (NC-Akku)
Korteste koblingstid
Programmerbar
Hukommelsespladser
Ferieprogram
Manuel kontakt
Blokprogrammering
Sommer-/vintertid omstilling
Kan plomberes
Tilfældighedsgenerator
5 VA
16 A/250 V AC
2,5 A/250 V AC
1000 Watt
800 mA/300 mA/150 mA
potentialfri
1 skiftekontakt (relæ)
-25 °C til + 55 °C
II
type ± 2,5 s/døgn ved + 20 °C
150 h ved + 20 °C
140 h
1 min
hvert minut
42
maks. 99 dage
Automatisk drift/kontakt med forvælger
FIX ON/FIX OFF
Fri
manuell
Ja
Begyndelses- og sluttid såvel
som døgn frit programmerbart
1. Käyttöohje
2
1.0 Yleistä
Saadaksesi parhaan hyödyn kytkinkellon monipuolisista toiminnoista tulisi.
Sinun lukea käyttöohje huolellisesti läpi ennen kytkinkellon käyttöönottoa.
Tämän kytkinkellon käyttö on suunniteltu uusimpien oppimistutkimusten tulosten
perusteella. Ohjelmointi on loogista ja ymmärrettävää. Kytkinkelloa voidaan
käyttää viikko-ja vuorokausiohjelmalla.
1.1 Seuraavia käyttötilanteita varten voidaan syöttää oma toisista riippumaton
ohjelma:
a) Vakio-ohjelma
b) Satunnaisohjelma (RND)
c) Lomaohjelmav ( )
b) ja c) voidaan yhdistää tarvittaessa
1.2 Jos puutteellisia ohjelmointitietoja koitetaan tallettaa „Prog“painikkeella, alkavat puuttuvat tiedot vilkkua näytössä muistutukseksi
N. 20 sekunnin kuluttua puutteellinen ohjelmapaikka tyhjennetään
näytöstä automaattisesti. Katso kohtaa 5.b.
1.3 Jokaisen ohjelmamuutoksen jälkeen, kellonajan muutoksen jälkeen
(esim. kesä/talviajan vaihto) ja satunnaisohjelman käynnistämisen
jälkeen rele asettuu siihen asentoon missä sen ohjelman mukaan
kuulu olla.
3
2. Liitäntä
Kytkinkellon saa asentaa vain sähköasentaja.
Sähkölaitteet on suojattu uusimpien tutkimustulosten
mukaan useimpia häiriöitä
vastaan. Häiriöttapauksessa-esimerkiksi voimakas
jännitepiikki voidaan
häiriöiden vaikutusta poistaa lisäsuojauksilla
(Varistoreilla, diodeilla yms.).
Tämä on huomioitava erityisesti kytkettäessä
induktiivisia kuormia
Kytkentäkaavio:
M
~
1
2
3
4
5
FIN
4
3. LCD-näyttö
Näytön kaikki elementit:
Esimerkki a)
– kellonaika ja viikonpäivä
– rele päällä
viikonpäivä
kesäaika
kellonaika
kellonaikanäyttö
rele päällä
Esimerkki b)
– loma-ja satunnaisohjelma
– rele pois päältä
Esimerkki c)
– esivalinta käsikytkimellä
– rele päällä
viikonpäivät
lomaohjelma
kellonaika tai
kytkentäaika
satunnaisohjelma
käsiohjaus
rele pois päältä
rele päällä
4. Näppäimistö – Käyttöönotto – Ohjelmointi
5
4.1 Käyttöönotto
a) ennen ensimmäistä käyttöönottoa
b) Kaikkien tallennettujen tietojen ja kellonajan pyyhkimiseksi
muistista ja näytöstä
Paina „Res“-näppäintä – 3 sekunnin kuluttua näytössä näkyy:
“Res“
Näppäimistö
vilkkuu
4.2 Kellonajan ja viikonpäivän asettaminen sekä kesä/talvi-ajan
asettaminen
Huom! Pidä
-näppäintä painettuna kellonajan syöttämisen ajan.
+ Day = Viikonpäivä (1 = maanantai)
Jos viikonpäivää ei valita vilkkuvat numerot 1...7
+ h+
= tunnit
+ m+
= minuutit
+ ± 1h = kesäaika
FIN
a) Esimerkki
(Talviaika)
b) Esimerkki
(Kesäaika)
+ ±1h
6
Huom!
Kun myöhemmin
halutaan muuttaa
kesä/talviaika,
tarvitsee painaa
ainoastaan „± 1h“
näppäintä
4.3 Seuraavissa tilanteissa painetaan aina yhtä näppäintä kerrallaan.
“Prog“
a) valitsee 1. ohjelmapaikan kytkentäaikojen ja toimintojen
ohjelmoimiseksi
Huom! Jos kytkentäaikoja on jo aseteltu voi Prog-näppäintä
pitempään painamalla löytää ensimmäinen tyhjä muistipaikka.
Näytössä näkyy tällöin –:–. Uudelleen Prog-näppäintä painamalla
näkyy vapaiden muistipaikkojen määrä.
b) valitsee seuraavan ohjelmapaikan ja tallettaa edellisen.
Huom! Jos „Prog“-näppäintä ei paineta noin 2 minuuttin,
palaa kellonaika näyttöön ja ohjelmapaikka talletetaan.
c) Näyttää vapaiden muistipaikkojen määrän esim. Fr:42
8888 = kaikki muistipaikat varattu.
Huom! Esimerkiksi näytön Fr:42 tai Fr:35 jälkeen voi Day, h+, m+,
,
näppäin alkaa suoraan uuden ohjelmapaikan ohjelmoinnin.
„Day“
Valitsee viikonpäivän
a) Kytkentäkäskyä varten (Vakio, RND, )
b) Lomaohjelman alun valinta (Viikonpäivä)
„Select“
Viikonpäivien yhdistely ryhmiksi
a) Kytkentäkäskyä varten (Vakio, RND, )
b) Lomaohjelman pituuden valinta (maks. 99 päivää)
7
a) Kytkennän määrittely kytkentäaikoja ohjelmointaessa
= päällä tai
= pois päältä (Vakio, RND, )
Katso 4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
b) Releen käsiohjaus normaalitilanteessa
Kytkennän esivalinta:
Seuraava automaattinen kytkentäkäsky kumoaa
esivalinnan ja kytkennät jatkuvat ohjelman mukaisesti
FIN
Lähtöötilanne
Jatkuvasti
pois
päältä
8
Kytkennän
esivalinta
Jatkuvasti
päällä
c) Satunnaisohjelman käynnistäminen tai poistaminen
„RND“-näppäimen kanssa. Katso 5.0.
4.4 Vakioviikko-ohjelman ohjelmointi
9
a) viikonpäivät
Esimerkiksi 1 2 3 4 5 (maanantai-perjantai)
Näppäimet:
Prog
Day, Select
Kursori
vilkkuu
– jos 1 (maanantai) halutaan valita ryhmään, jatketaan „Day“-näppäimellä
– jos 1 (maanantai) halutaan poistaa ryhmään, painetaan „Select“näppäimellä
Huom! Jos haluat muuttaa ryhmästä poistettuja päiviä takaisin, valitse
„DAY“-näppäimellä haluttu päivä. Kun numero ja kursori vilkkuvat, saat
päivän takaisin ryhmään „Select“-näppäintä painamalla.
FIN
b) Kytkentäajat ja – tila
Kun h+ ja m+ näppäimiä painetaan yli 2 sekunnin ajan alkaa
näyttö juosta nopeasti.
Esimerkki:
Näppäimet:
600
h+, m+,
,
Prog
10
5. Kytkentäkäskyjen muuttaminen ja pistaminen
11
a) Kytkentäkäskyjen muuttaminen
Valitse „Prog“-näppäimellä haluttu kytkentäkäsky ja muuta siitä halutut
kohdat. Tallenna muutokset „Prog“-näppäimellä.
b) Kytkentäkäskyjen poitaminen
Valitse „Prog“-näppäimellä haluttu kytkentäkäsky ja muuta siitä tunnit
tai minuutit viivoiksi. „Prog“-näppäintä noin 3 sekuntia painamalla
tyhjenee muistipaikka.
c) Jäljelle jääneet muistipaikat tiivistävät välin automaattisesti, joten
kaikki tyhjät muistipaikat pysyvät lopussa.
6. RND = Satunnaisohjelma/Satunnaisesti vaihtelevat kytkentäajat
Eritystoiminnot
a) ilman ohjelmoituja kellonaikoja
Satunnaisohjelma voi koska tahansa kytkeä päälle , tai pois
päältä
Satunnaiset kytkentäajat vaihtelevat seuraavissa rajoissa:
5-60 min min 5 min
5-30 min
RND +
= Satunnaisohjelman käynnistäminen
5x
= Satunnaisohjelman lopettaminen ja automaattisentoon
palaaminen. Katso 6 b
}
FIN
mahdolliset lähtöasetelmat (ilman ohjelmoituja kellonaikoja)
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
Satunnaisohjelma
ilman
ohjelmoituja
kellonaikoja
12
b) ohjelmoitujen kellonaikojen kanssa
Kytkentäajat, joissa on „RND“ merkintä, merkitsevät satunnaisohjelman alun tai lopun.
Satunnaiset kytkentäajat vaihtelevat sovituissa rajoissa. Katso 6 a.
Kytkinkellolla ohjattu laite (esim. porraskäytävän valo) menee
epäsäännöllisin väliajoin päälle ja pois päältä.
RND
Esimerkki:
4 (Do)
2100
RND
4 (Do)
2335
Näppäimet: Prog
Day, Select, h+, m+,
, RND
Prog
13
RND
satunnaiset kytkennät
2100
600
FIN
Huom! RND
komennon jälkeen rele voi olla tai
asennossa.
Tapauksesta riippuen voi olla hyvä ohjelmoida perään „Vakio“-käsky.
c) Satunnaisohjelman voi tietenkin keskeyttää myös käsiohjauksella.
mahdolliset lähtöasetelmat (ohjelmoitujen kellonaikojen kanssa)
RND
RND
14
7.
= Lomaohjelma
15
a) Lomaohjelmalla on korkeampi prioriteetti kuin vakioviikkoohjelmalla. Katso 4.4
b)
-symboli voidaan liittää vain kytkentäkäskyihin, joissa on
valittuna kaikki 7 viikonpäivää.
c) Lomaohjelma aktivoituu vain jos:
– Kytkentäajat on ohjelmoitu kuten b) kohdassa
– Lomaohjelman pituudeksi on valittu 1...99 päivää
– tai pituutta ei ole määritelty lainkaan (kestää koko ajan)
d) Lomaohjelman alun voi valita samaksi päiväksi tai korkeitaan
6 päivää etukäteen.
7.1 Lomaohjelman kytkentäajat ohjelmoidaan muuten kuten tavalliset
kytkentäajat (katso 4.4),
mutta kaikkin lisätään
-symboli.
FIN
Esimerkki: 1 2 3 4 5 6 7 (ma. ... su) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (ma. ... su) 2300
Näppäimet: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
7.2 Lomaohjelman aloitus ja kesto
Huom! Ennen kuin lomaohjelman aloitus ja kesto voidaan maaritellä, täytyy
ohjelmointi lopettaa
-näppäimellä.
Paina kerran
-näppäintä. Näyttöön tulee:
17
Jos muistissa ei ole ohjelmoituna lomaohjelman
kytkentäaikoja, alkaa
-symboli vilkkua.
Kursori vilkkuu tämän viikonpäivän kohdalla.
Jos nyt painetaan
-näppäintä, jatkuu
lomaohjelma (Ho = Holiday) kunnes se
keskeytetään (katso 7 c).
a) Jos lomaohjelman halutaan alkavan heti,
painellaan „Select“-näppäintä kunnes näyttöön
tulee haluttu määrä päivä, esim
10 lomaohjelmapäivää.
Kun „Select“-näppäintä painetaan yli 2 sekunnin
ajan alkaa näyttö juosta nopeasti.
FIN
b)
-näppäimellä talletetaan
lomaohjelman asetukset ja
näyttöön tulee releen
aktuaalinen kytkentätila.
c)
-näppäimellä voidaan tarkistaa normaali.
kellonaikanäyttö lomaohjelman aikana
(viikonpäivä, kellonaika jne.)
d) Valittujen lomapäivien lukumäärä (10) vähenee
näytössä kun aika kuluu, d10, d9 d8 ...
Lomaohjelman loputtua tulee näyttöön jälleen
normaali kellonaika. Lomaohjelman kytkentäkäskyt
jäävät muistiin, mutta ne eivät mene päälle
ennenkuin lomaohjelma käynnistetään uudelleen.
Katso 7 c.
e) Jos lomaohjelman halutaan alkavan myöhemmin
(kork. 6 päivää), valitaan „DAY“-näppäimellä haluttu
viikonpäivä ja valitaan „Select“-näppäimellä haluttu
määrä päiviä, katso 7.2 a.
-näppäimellä talletetaan lomaohjelman asetukset.
18
Valittuun lomaohjelman
alkuun asti on
näytössä kellonaika
ja vuorokauden vaihtuessa
keskiyöllä vaihtuu
näyttö lomaohjelmaan.
Katso 7.2 b.
19
7.3 Lomaohjelman keskyttäminen
a)
Jos lomaohjelma on alkanut jo, painetaan kerran
Kytkinkello palaa normaaliin ohjelmaan.
-näppäinta.
b)
Jos lomaohjelma ei ole vielä alkanut, painetaan 2 kertaa
-näppäintä. Ensin näkyy valittu lomaohjelman pituus, ja sitten
kytkinkello palaa normaaliin ohjelmaan.
FIN
20
8. Tekniset tiedot
talento 371 mini
Tehonkulutus
Kytkentäteho AC
– Ohminen kuorma (VDE, IEC)
– induktiivinen kuorma cos ϕ 0,6
– hehkulamppukuorma
Kytkentäteho DC
24 V=/60 V=/220=
Releulostulo
Käyttölämpötila
Käyntitarkkuus
Varakäynti
Latausaika (NC-akku)
Lyhin kytkentäaika
Ohjelmoitavissa
Ohjelmamuisti
Lomaohjelma
Käsikytkin
Yhdistelmäohjelmointi
Kesä/talviajan pikavaihto
Sinetöintimahdollisuus
Satunnaisohjelmointi
5 VA
16 A/250 AC ~µ
2,5 A/250 AC ~µ
1000 W
800 mA/300 mA/150 mA
1 potentiaalivapaa vaihtokontakti
-25 °C ... + 55 °C
2,5 sek./vrk + 20 °C
150 h + 20 °C
140 h
1 min
1 min välein
42
maks. 99 päivää
Autom./
esivalinta/
Fix ON/Fix OFF
Viikonpäiväyhdistely
manuaalisesti
kyllä
Alku-ja loppuaika sekä päivä
ohjelmoitavissa
1. Bruksanvisning
1.0 Funksjonsbeskivelse
Les rettledningen nøye slik at alle funksjoner kan benyttes optimalt.
Betjeningen av dette nye mikroprosessorbaserte koblingsuret er basert på
logiske, lettfattelige prinsipper. Uret kan brukes både som uke. og døgnur.
1.1 Koblingene kan programmeres inn for følgende anvendelser uavhegig
av hverandre:
a) Standardprogram b) Tilfeldig program (RND)
c) Ferieprogram (
)
b) og c) kan kombineres.
1.2 Hvis “Prog“ tasten blir betjent med en ufullstendig programmering, så
begynner de savnede opplysningene å blinke. Dette som kontroll.
Blikningen varer i ca. 20 sek. og deretter blir den ufullstendige
programmeringen automatisk slettet.
1.3 Ved enhver endring av programmet, klokkeslett (f.eks. sommer/vintertid),
ferieprogram, tilfeldig program, blir alltid den koblingstilstand vist i
displayet, som er aktuell i øyeblikket i henhold til programmet.
2
3
2. Tilkobling
Montering kan kun utføres av autorisert installatør.
Elektronisk utstyr er i stor utstrekning beskyttet mot
forstyrrelser. I tillegg til innebygget beskyttelse kan
det også beskyttes ytterligere, f.eks. mot tordenvær
eller store induktive belastninger.
Dette kan som kjent gjøres med slukkedioder,
RC-ledd etc.
Hvis det ikke er lagt inn tider for ferieprogram og
tasten blir betjent, da blinker feriesymbolet.
For å programere ferieprogrammet, se 6.1.
Koblingsskjema:
M
~
1
2
3
4
5
N
4
3. LCD display
Display innhold:
Eksempel a)
– aktuell tid og ukedag
– kanaltilstand f.eks. ON
Ukedag
Sommertid
Tid
Urdrift
Kanaltilstand ON
Eksempel b)
– Ferieprogram, programvalgsgenerator
– Kanaltilstand f.eks. OFF
Eksempel c)
– Koblingsforvalg/håndbryter
– Kanaltilstand f.eks. manuell ON
Ukedag
Ferieprogram
Tid
eller koblingstid
Programvalgsgenerator
Kanaltilstand OFF
Manuell
Kanaltilstand ON
4. Tastaturbeskivelse – Idriftsettelse – Programmering
5
4.1 Idriftsettelse
“Res“
a) før hver nystart
b) for sletting av all informasjon i uret.
“RES“-tasten trykkes i ca. 3 sek. og displayet viser:
Tastatur
blinkende
4.2 For innprogrammering av aktuell ukedag og tid samt innstilling
av sommer eller vintertid
+ Day = Ukedag (1 = mandag)
Opplysning: Velges det ingen ukedag blinker siffrene 1–7
+ h+
= Tid (timer)
+ m+
= Tid (min.)
+ ± 1h = Sommerzeit
Opplysning:
tasten holdes inne til day, h+ m+ er innprogrammert.
N
a) Eksempel:
Vintertid (normaltid)
b) Eksempel:
Sommertid
+ ±1h
Skal det nu
endres fra
sommer til
vintertid krever
dette kun ett
trykk på tasten
± 1h
4.3 Videre programmering eller avlesning av programmerte data
kan nå foretas ved kun å trykke en gang på den respektive tasten
a) Valg av den 1. lagringsplassen for de ønskede koblingstider og funksjoner
b) Sikring av innprogrammerte data og valg av neste frie
lagringsplass.
Opplysning: Skulle ikke tasten “Prog“ bli betjent går det
ca. 2 min. og tiden vises i displayet og koblingen blir lagret.
“Prog“
c) Visning av ennu frie lagringsplasser f.eks. 42.
8888 = alle lagringsplasser er opptatt.
Opplysning: Ved visning av f.eks. Fr: 42 eller Fr: 35 kan
direkte med Day, h+, m+,
,
en kobling innprogrammeres.
6
„Day“
For valg av ukedag (er)
a) for koblinger (Standard, RND,
b) begynnelse av ferie (ukedag)
7
)
Valg av (ja/nei) til eller hvilken ukedag (er)
„Select“ a) for koblinger (Standard, RND, )
b) varighet av ferieprogrammet (max. 99 dager)
a) for valg av funksjon
= inn eller
= ut, ved
programmering av koblingstider
(Standard – tilfeldig – ferieprogram)
Se 4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
b) til manuell endring av utgangskontakten i
standardprogrammet
Koblingsforvalg: Den manuelle overstyringen vil automatisk
bli opphevel ved neste innprogrammerte
koblingsfunksjon.
N
Mulige
utgangsposisjoner
8
Varig
ut
Koblingsforvalg
Varig inn
c) For å koble inn – henholdsvis ut det selvvalgte programmet i
forbindelse med tasten RND, se 5.0
4.4 Koblinger for “Standardprogram-ukeprogram“
9
a) Ukedager
Eksempel 1 2 3 4 5 (Man - Fre)
Tast:
Prog
Day, Select
Cursor
blinker
– når 1. (mandag) OK velg med “Day“ neste ukedag
– når 1. (mandag) ikke ønskes; velg ukedag med “Select“.
Opplysning: Skulle du ha “overkjørt“ en dag, velg videre til
riktig dag vises.
Velg med “Day“ den neste ukedag 2 (tirsdag) osv.
N
b) Koblingstider og koblingstilstand
Holdes tastene h+, m+ inne lenger enn 2 sek. begynner en hurigfrem
kjøring av displayet.
Eksempel:
Tast:
600
h+, m+,
,
Prog
10
5. Endringer og slettinger i programmet
11
a) Endringer i programmet
Velg det ønskede programsteg med tasten “Prog“.
Skriv over til det ønskede program og foreta lagring av dette med
nytt trykk på “Prog“.
b) Sletting i programmet
Velg det ønskede programsteg med “Prog“.
Still det ønskede time- eller min. område på – : –.
Trykk på nytt “Prog“ og etter ca. 3 sek. er dette programsteg slettet.
c) Det som fremdeles er lagret i programmet blir automatisk “nyinnlest“,
slik at det ikke oppstår “huller“ i programmet.
6. Selvønsket program / programvalgsgenerator
a) Uten tilordnende koblingstider
Det selvønskede programmet kan når som helst kobles manuelt
inn og
ut.
Det “ønskede“ koblingstider ligger innenfor følgende faste tidsmarginer:
max. 60 minutter
min. 5 minutter
max. 30 minutter
RND +
= Innkobling av selvønsket program
5x
= Utkobling av selvønsket og tilbake til automatikkprogrammet
}
N
Mulige utgangsposisjoner (uten tilordnende koblingstider)
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
Ønsket program
uten
tilordnende
koblingstider
12
b) Med tilordnende koblingstider
Koblingstider, som er tilordnet RND indexen, bestemmer enten start
eller slutt på det “ønskede“ programmet.
De “ønskede“ koblingstider ligger innenfor tidsmarginene angitt i 6.0 a.
Belastningen f.eks. en trappelysautomatikk, kobler inn og ut til “ønskede“
tider.
RND
Eksempel:
4 (Do)
2100
RND
4 (Do)
600
Tast: Prog
Day, Select, h+, m+,
, RND
13
Prog
RND
ønskede koblingstider
2100
600
N
Opplysning: Etter RND
kan koblingstilstanden på utgangsreleet enten
være
eller
.
Det kan være riktig i dette tilfelle og i tillegg legge inn en standard i programmet.
c) Selvfølgelig kan det “ønskede“ programmet til enhver tid avbrytes
eller forlenges manuelt.
Mulige utgangsposisjoner med tilordnende koblingstider
RND
RND
14
7.
= Ferieprogram
15
a) Ferieprogrammet har prioritet foran standard ukeprogram. Se 4.4
b) Symbolet
kan kun tilordnes de koblingstider som går alle
7 ukedager.
c) Ferieprogrammet blir kun aktivt hvis:
– koblingstidene er som under b.
– varigheten av ferieprogrammet er fastlagt (1 ... 99 dager)
– eller hvis det ikke er lagt inn tidsbegrensning
(ingen antall dager valgt).
d) Begynnelsen av ferieprogrammet kan være hvilken som helst
aktuell ukedag og velges max. 6 dager før begynnelsen.
7.1 Koblingstider for ferieprogrammet legges inn som “normale“ koblinger,
se 4.4, dog må i tillegg symbolet
trykkes for hver feriekobling.
N
Eksempel: 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 2300
Tast: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
7.2 Begynnelse av ferieprogrammet
Viktig: Før begynnelsen og varigheten av ferieprogrammet kan legges
inn MÅ tasten
ligge i den aktuelle drifttilstand.
Trykk tasten en gang og displayet viser:
17
Cursoren blinker på aktuell ukedag.
Trykkes det nå på
er ferieprogrammet
(Ho = Holiday) fastlagt i ubestemt tid.
a) Skal ferieprogrammet i eksemplet starte
på 3. dag, legges antall feriedager
inn med tasten “Select“.
Holdes tasten lengre enn 2 sek. ruller
sifrene hurtig.
N
b) Med tasten
lagres dette
programmet, samtidig som
koblingstilstanden, som
ferieprogrammet tilsier,
blir opprettet.
c) Opplysning: Ved å trykke på
kan
man se opplysningene i displayet,
ukedag, tid, koblingstilstand osv.
d) Det valgte antall feriedager blir talt daglig
nedover d 10, d 9, d 8, ...
Deretter vises igjen tiden i displayet.
Koblingstidene for ferieprogrammet beholdes,
men de er dog ikke aktive, se 7 c.
e) Skal ferieprogrammet starte på et senere
tidspunkt (max. 6 dager), velges den ønskede
dag med tastene “Day“ og “Select“, se 7.2 a.
Dette lagres med tasten
og den aktuelle
koblingstilstand blir oppretet. Tiden vises
i displayet inntil ferieprogrammet begynner.
Ved overgang til feriedag (ved midnatt) vises
ferieslutt i displayet.
18
19
overgang
7.3 Ferieprogrammet skal avbrytes / utsettes
a)
Hvis ferieprogrammet allerede er begynt, trykk
går til aktuell driftstilstand.
en gang og koblingsuret
b)
Hvis ferieprogrammet ikke er begynt, trykk
to ganger. Først vises
den valgte ferievarighet, så kobles den aktuelle driftstilstand.
N
20
8. Tekniske date
talento 371 mini
Eget forbruk
Koblingseffekt AC
– ohmsk last(VDE, IEC)
– induktiv last
– Glødelampelast
Koblingseffekt DC
24 V–/60 V–/220 V
Releutgang
Utgangskontakt
Omgivelsestemperatur
Beskyttelsesgrad (VDE 0633)
Nøyaktighet
Gangreserve
Ladetid
Korteste koblingstid
Programmerbar
Lagringsplasser
Ferieprogram
Håndbetjening
Blokkobling
Sommer/vinterinnstilling
Plomberbar
Programvalgsgenerator
(selvlaget program)
5 VA
16 A/250 V ~µ
2,5 A/250 V ~µ
1000 Watt
800 mA/300 mA/150 mA
Potensialfri
1 vekselkontakt
-25 °C til + 55 °C
II
2,5 s/dag ved + 20 °C
150 timer ved + 20 °C
140 timer
1 min.
Hvert min.
42
Max. 99 dager
Autodrift/koblingsforvalg/
FAST PÅ/FAST AV
Alle ukedager og kanalblokkdanning
manuell
Ja
Starttid, sluttid og dag
fritt programmerbart
1. Bruksanvisning
2
1.0 Förord
Läs igenom bruksanvisningen noggrant, så att alla urets fördelar kan utnyttjas
optimalt.
Programmeringen av detta mikroprocessortyrda ur sker enkelt och logiskt.
Uret kan programmeras med såväl dygn- som veckoprogram.
1.1 Funktionsbeskrvning
För följande användning kan kopplingstider programmeras oberoende
av varannat:
a) för standardprogram
b) för slumpprogram (RND)
c) för semesterprogram ( )
b) och c) kan kombineras.
1.2 Om knappen “Prog“ intyckes efter en ofullständig programmering kommer
de uppgifter som saknas att blinka i displayen. Efter ca. 20 sek. raderas
de ofullständigt programmerade uppgifterna, se pkt. 5b.
1.3 Vid varje förändring i programmerade tider, normaltid (t.ex. sommar-/
vintertidomkoppling), semesterprogram eller slumpprogram kommer uret
att automatiskt ställa kontaktläget efter aktuellt pågående program.
3
2. Anslutning
Installation får bara göras av behörig elektriker.
Detta elektroniska ur är konstruerat med de
modernaste komponenterna och har en hög
avströningsgrad mot yttre elektriska störningar.
I störningsfall, t.ex. vid nätspänningsspikar, kan
nödvändiga avstörningsåtgärder genomföras med varistorer, släckdioder
m.m.
Vid induktiva belastningar bör detta beaktas
särskilt noga.
Kopplingsschema:
M
~
1
2
3
4
5
S
4
3. Display
Displayens totalinnehåll:
Exempel a) – aktuellt klockslag och veckodag
– kontaktposition ON
Veckodag
Sommar-/
vintertidindikering
Klockslag
Automatikdrift
Kontaktposition ON
Exempel b)
– semesterprogram, slumpgenerator
– kontaktposition OFF
Exempel c)
– manuell förbikoppling/handomkopplare
– kontaktposition manuell ON
Veckodagar
Semesterprogram
Klockslag resp.
kopplingstid
Slumpgenerator
Kontaktposition “OFF“
Manuell
Kontaktposition “ON“
4. Knappsatsbeskrivning – drifttagning – programmering
5
4.1 Drifttagning
“Res“
a) före varje nystart
b) för att radera alla inprogrammerade kopplingstider
och normaltiden ur minnet
Tryck på knappen “RES“. Efter ca. 3 sek. visar displayen:
Knappsats
blinkar
4.2 Programmering av normaltid
+ Day
=
veckodag
Tips: om ingen veckodag väljs, blinkar siffroma 1...7
+ h+
+ m+
=
=
Tips: håll knappen
klockslag (timme)
klockslag (minut)
intryckt tills Day, h+ och m+ programmerats.
S
a) Exempel:
(vintertid)
b) Exempel:
(sommartid)
+ ±1h
6
Om sommar-/
vintertidomkoppling sker
vid en senare
tidpunkt, behöver
bara knappen
“± 1h“ intryckas
4.3 För alla programmeringar och frågor i minnet skall respektive knapp intryckas
enskilt
“Prog“
a) Val av minnesplats för att programmera önskad funktion och kopplingstid.
Tips: Om kopplingstider har programmerats, håll “Prog“ tryckt (Rollmode)
och displayen stannar på första lediga minnesplats – : –.
Om “Prog“ därefter intryckes en gång till visas antalet lediga minnesplatser t.ex. FR:35.
b) För att spara programmerade data i minnet samt att välja nästa minnesplats. Tips: Om knappen “Prog“ inte intryckes inom ca. 2 min. växlar
displayen till normaltid
c) Visar antalet fria minnesplatser, t.ex. Fr: 42
8888 = alla minnesplatser upptagna.
Tips: När displayen visar t.ex. Fr:42 eller Fr. 35 kan en kopplingstid
programmeras direkt med Day, h+, m+,
,
„Day“
För val av veckodag(-ar)
a) till kopplingstider (standard, RND, )
b) till startdag av semesterprogram (veckodag
7
För selektering (ja|nej) av veckodag(-ar)
„Select“ a) till kopplingstider (standard, RND, )
b) till semesterprogrammets längd (max. 99 dagar)
a) För programmering av funktion = tillslag resp.
=
frånslag (standard, RND, semesterprogram) se även pkt.
4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
b) För manuell ändring av utgångskontaktens position i
standardprogram
Manuell förbikoppling: En manuell förbikoppling återgår automatiskt när nästa programmerade
kopplingstid inträffar, d.v.s. efterfööljande funktioner utförs sedan enligt det
automatiska programmet.
S
möjlig
utgångsposition
Låst
frånslag
(Fix OFF)
8
Manuell
förbikoppling
Låst tillslag
(Fix ON)
c) För att manuellt koppla in- resp. ur slumpprogrammet i
kombination med knapp “RND“
4.4 Programmering av standardprogram
9
a) Veckodagar
Exempel 1 2 3 4 5 (Må - Fr)
Knappar: Prog
Day, Select
Markören
blinkar
– om 1 (måndag) är o.k. tryck på “Day“ och välj på samma sätt övriga
önskade dagar.
– om 1 (måndag) ej önskas tryck på “Select“ för att välja bort dagen.
Tips: om Du har valt, fel tryck på “Select“ så markeras dagen igen.
– tryck på “Day“ och välj 2 (tisdag), osv.
S
b) Kopplingstider och funktion
Om knapparna “h+“ och “m+“ hålles intryckta längre än 2 sek.
sker en snabbläddring av siffrorna (Rollmode).
Exempel:
Knappar:
600
h+, m+,
,
Prog
10
5. Ändring och borttagning av kopplingstider
11
a) Ändring av kopplingstid
Med “Prog“ hämtas den kopplingstid, som skall ändras, upp i displayen.
Ändra de uppgifter som skall ändras på samma sätt som vid vanlig
programmering. Spara den nya kopplingstiden med “Prog“.
b) Bortagning av kopplingstid
Med “Prog“ hämtas den kopplingstid, som skall tagas bort, upp i displayen.
Med “h+“ eller “m+“ skrives kopplingstiden över så att displayen visar – –.
Tryck på “Prog“. Efter ca. 3 sek. försvinner den borttagna kopplingstiden.
c) Övriga kopplingstider i minnet “packas“ automatiskt tillsammans så att
inga tomma minnesplatser uppstår bland de upptagna platsema.
6. RND = slumpprogram / slumpgenerator
a) Utan tillhörande kopplingstider
Programmet kan när som helst manuellt
= inkopplas resp.
= urkopplas.
De “tillfälliga/slumpmässiga“ kopplingstiderna ligger inom följande värden:
max. 60 minuter
max. 30 minuter min. 5 minuter
}
RND +
5x
= inkoppling av slumpprogram
= urkoppling av slumpprogram och återgång till automatikprogram
S
möjliga utgångspositioner (utan tillhörande kopplingstider)
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
Slumpprogram
utan
tillhörande
kopplingstider
12
b) Med tillhörande kopplingstider
13
Kopplingstider med index “RND“ bestämmer när slumpprogrammet
startar resp. slutar.
De “tillfälliga/slumpmässiga“ tiderna ligger inom fastlagda värden, se pkt. 6.0 a.
Den ansluta belastningen (t.ex. ytterbelysningen) tänds och släcks i oregelbundna –
slumpmässiga – intervaller.
RND
Exempel:
4
(to) 2100
RND
4
(to)
600
Knappar: Prog
Day, Select, h+, m+,
, RND
Prog
RND
tillfälliga kopplingstider
2100
600
S
Tips: Efter “RND
“ kan reläets utgångskontakt vara
eller .
Beroende på användningsområde rekommenderas dock att en “standard
“-funktion programmeras för att säkerställa att utgångskontakten är i
frånslagen position.
c) Naturligtvis kan slumpprogrammet avbrytas när som helst:
möjliga utgångspositioner med tillhörande kopplingstider
RND
RND
14
7.
= Semesterprogram
15
a) Semsterprogrammet har hägre prioritet än standardprogrammet,
se pkt. 4.4
b) Symbolen
kan bara kombineras med kopplingstider där
samtliga veckodagar valts.
c) Semesterprogrammet blir bara aktivt när:
– kopplingstider är lagrade enligt b)
– semesterperiodens längd (antal dagar 1 ... 99) är vald eller
– obegränsad tid valts (inget antal dagar har valts)
d) Början på ett semesterprogram kan vara den aktuella veckodagen,
resp. max. 6 dagars förvald inkopplingstid.
7.1 Programmering av kopplingstider inom ett semesterprogram sker på
samma sätt som i standardprogrammet, se pkt. 4.4, dock måste
symbolen
kombineras med varje kopplingstid.
S
Exempel: 1 2 3 4 5 6 7 (Må ... Sö) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (Må ... Sö) 2300
Knappar: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
7.2 Start och längd av semesterprogram
Viktigt: Innan starten och längden av semesterpgorammet programmeras
måste knappen
intryckas för att ställa uret i normaltidsposition.
OBS! Om inga kopplingstider för semesterprogrammet är programmerade i minnet blinkar
semestersymbolen i displayen då knappen
intryckes.
17
Programmera in semesterprogram, se pkt. 7.1.
Knappen
intryckes. Displayen visar:
Markören vid aktuell veckodag blinkar.
Om knappen
nu intryckes startar semesterprogramet (Ho = holiday) och går obegränsad tid.
a) Skall programmet börja som i exemplet på dag 3
(onsdag) och vara i t.ex. 10 dagar tryckes på
knapp “Select“ tills d 10 visas i displayen.
Om knappen hålles intryckt längre än 2 sek.
snabbläddrar displayen (Rollmode).
S
b) Med knappen
lagras
detta i minnet och samtidigt
ställer utgångskontaken om
sig i rätt position enligt det
programmerade semesterprogrammet
c) Tips: genom att trycka på knappen
kan
aktuellt displayinnehåll läsas, t.ex. veckodag,
tid kontaktposition m.m.
d) Det förvalda antalet semesterdagar (10) räknas
varje dygn ned: d 10, d 9, d 8, ... osv.
Därefter visar displayen aktuell normaltid.
Kopplingstiderna i semesterprogrammet
bibehålls i minnet men är inte aktiva, se pkt. 7 c.
e) Skall semesterprogrammet börja vid en senare
tidpunkt (max. 6 dager efter), väljes startdag
med knapp “Day“ och därefter antalet dagar
med “Select“, se pkt. 7.2 a.
Med knapp
lagras uppgifterna i minnet
samtidigt som displayen visar aktuell normaltid
och kontaktpositionen ställes rätt.
18
Fram till den dag,
som semesterprogrammet
skall börja, visar
displayen normaltid.
Efter dygnskiftet (midnatt) visar displayen
sedan antalet kvarvarande semesterdagar,
se pkt. 7.2 b.
19
Dygnskifte
7.3 Avbryta semesterprogrammet
a)
Om semesterprogrammet har påböörjats tryck på knapp
gång. Uret går över i normaltidsläge.
en
b)
Om semesterprogrammet ej påbörjats tryck på knapp
två
gånger. Först visas antalet semesterdagar därefter går uret över i
normaltidsläge.
S
20
8. Tekniska data
talento 371 mini
Egenförbrukning
Belastningsförmåga AC
– resistiv
– induktiv, cos ϕ 0,6
– Glödlampslast
Belastningsförmåga DC
–24 V/–60 V/220 V
Utgångsfunktion
Kontaktfunktion
Omgivningstemperatur
Skyddsklass
Gångnoggrannhet
Gångreserv
Uppladdningstid (NC-batt.)
Kortaste kopplingstid
Programmerbar
Antal minnesplatser
Semesterprogram
Manuel omkoppling
Blockbildning
Sommar-/vintertidomkoppling
Plomberbart
Slumpgenerator
5 VA
16 A/250 V AC
2,5 A/250 V AC
1000 W
800 mA/300 mA/150 mA
potentialfri reläkontakt
1-pol växlingskontakt
-25 °C – + 55 °C
II
typ. 2,5 sek./dygn vid + 20 °C
150 tim. vid + 20 °C
140 tim.
1 min.
varje min.
42
1-99 dygn/∞
Automatik I/0
FIX ON/FIX OFF
fri
manuell
ja
fritt programmerbar
start- och stopptid såväl som dag
1. Instrukcja obsługi
2
1.0 Wprowadzenie
Aby wykorzystać wszystkie możliwości urządzenia prosi się o dokładne
przeczytanie instrukcji. Urządzenie może być używane jako przełącznik czasowy zarówno dzienny jak i tygodniowy. Programowanie jest logiczne i łatwe do
zrozumienia.
1.1 Dla następujących zastosowań rozkazy przełączeń mogą być
wprowadzone niezależnie od innych
a) dla programu standardowego
b) dla programu przypadkowego
c) dla programu wakacyjnego
Możliwa jest kobinacja b) i c).
1.2 Jeżeli przycisk “prog” zostanie zwolniony wcześniej niż zostanie
zakończone programowanie, elementy pominięte będą migały.
Rozkaz częciowy zostanie następnie po ok. 20 sek. usunięty
(patrz 5b).
1.3 W każdym przypadku zmiany programu, czasu (np. zmiana z
zimowego na letni), programu wakacyjnego, programu przypadkowego czasy przełączeń są realizowane zgodnie z aktualnie
działającym programem.
3
2. Podłączenie
Instalacja i montaż elektrycznego urządzenia
wymaga stosownych uprawnień.
Elektronika urządzenia jest zabezpieczona od
wpływów zewnętrznych zgodnie z najnowszą
wiedzą. Tym niemniej w szczególnych przypadkach
zakłóceń (np. impulsy napięciowe) należy zastosować standardowe rozwiązania warystory, diody
tłumiące ito ./. Należy zachować szczególną
ostrożność przy przełączaniu obciążeń o
charakterze indukcyjnym.
M
~
1
2
3
4
5
PL
4
3. Wyświetlacz LCD
Pełna zawartość wyświetlacza
Przykład a) – aktualny czas i dzień tygodnia
– stan kanału np. Zał (ON)
dzień tygodnia
czas letni
aktualny czas
tryb pracy zegarowy
stan kanału “Wł”
Przykład b)
– program wakacyjny generator losowy
– stan kanału np. Wył (OFF)
Przykład c)
– nastawianie rodzaju przełączenia/
przełączanie ręczne
– stan kanału np. ręcznie Zał (ON)
dni tygodnia
program wakacyjny
aktualny czas
czas przełączania
ręcznie generator
losowy
Stan kanału Wył (OFF) Stan kanału Zał (ON)
4. Opis przycisków – uruchomienie – programowanie
5
4.1 Uruchomienie
a) dla każdego ponownego uruchomienia
b) dla usunięcia wszystkich zmagazynowanych
informacji oraz czasu aktualnego z wyświetlacz i z pamięci
Naciśnij przycisk “Res” – na wyświetlaczu na ok. 3 sek. pojawi się obraz:
“Res“
Klawiatura
migające
4.2 Programowanie aktualnego dnia tygodnia, czasu oraz
nastawianie letniego lub zimowego (normalnego) czasu
+ Day = dzień tygodnia/1 = poniedziałek
Uwaga: Cyfry 1...7 zaczynają migać jeżeli nie został wybrany żaden dzień
+ h+ = godziny
+ m+ = minuty
Uwaga: Utrzymuj przycisk
dopóki nie zostanie wpisany dzień,
godzina i minuty.
PL
a) Przykład
czas zimowy/normalny
b) Przykład
czas letni
+ +/– 1h
6
Jeżeli czas zimowy/
letni jest przełączany
w trakcie eksploatacji
wystarczy jedynie
nacisnąć “+/– 1h”
4.3 Następujące przyciski są zawsze wciskane indywidualnie dla pozostałych
funkcji programowania oraz odczytania zapamiętanych danych
“Prog“
a) Wybór pozycji pamięi 1 do wpisania żądanego czasu przełączenia i funkcji.
Uwaga: Jeżeli czasy przełączeń są już wpisane, przytrzymaj przycisk “Prog”
wciśnięty (roll mode) aż do zatrzymania się na pierwszym wolnym miejscu
pamięci – : –.
Jeżeli po tym przycisk “Prog” zostanie powtórnie wciśnięty, wyświetlacz
pokaże numer wolnego miejsca w pamięci np. Fr: 35
8888= wszystkie miejsca w pamięci zajęte
Podczas wsakazania np. Fr: 35 program może zostać wpisany bezpośrednio z
Day, h+, m+
,
.
b) Zachowanie danych zaprogramowanych i wybranie następnego wolnego
miejsca w pamięci.
Uwaga: Jeżeli przycisk “Prog” nie będzie wciśnięty, system przełączy się po ok.
2 min na czas aktualny, zachowując polecenie przełączania.
“Day”
Wybór dnia/dni/tygodnia
a) dla rozkazów przełączania/standard, RND,
b) dla uruchomienia programu wakacyjnego/dzień tygodnia
“Select”
a) aby wybrania/tak/nie/dnia/dni/tygodnia dla polecenia
przełączanie/standard, RND,
b) czas trwania programu wakacyjnego/max 99 dni
7
a) dla określenia funkcji przełączania
= Zał lub
= Wył
podczas programowania czasów przełączania/standard,
progr. losowy, progr. wakacyjny
Patrz 4.4, 6.0, 7.0, 7.1.
b) aby zmienić stan styków ręcznie w programie standardowym
= Zał
= Wył
Nastawianie przełączania: Ta funkcja ustawiona ręcznie
zostanie automatycznie skasowana. Następny krok programu
zostanie znowu włączony automatycznie.
PL
możliwa pozycja startu
Ciągły
stan
“Wył”
8
Nastawa
Ciągły stan “Zał”
c) aby włączyć program losowy ręcznie w połączeniu z
przyciskiem “RND”. Patrz 6.0.
4.4 Rozkazy przełączenia dla “standardowego programu tygodniowego”
9
a) Dni tygodnia
Przykłd 1 2 4 5 pon., wt., czw., piatek
Przyciski Prog
Dzień, Selekt
Cyfra
i kursor
migający
– jeżeli 1/pon./OK, wybierz kolejny dzień tygodnia przyciskiem “Day”
– jeżeli 1/pon./niepotrzebne, usuń dzień tygodnia przyciskiem
“Select”
Uwaga: Jeżeli zrobiłeś błąd, użyj przycisku “Select” powtórnie a
następnie przyciskiem “Day” przejdź do następnego dnia.
PL
b) Czas przełączania i stan styków
Jeżeli przyciski h+ lub m+ są trzymane dłużej niż 2 sek., system
przechodzi w stand szybkiego przesuwu.
Przykład: 600
Przyciski:
h+, m+,
,
Prog
10
5. Edycja i usuwanie rozkazów przełączania
11
a) Edycja rozkazów przełączania
Wybierz żądany rozkaz przełączania przyciskiem “Prog” – odczytaj
a następnie zmień dane w pamięci przez zapisanie nowych.
Wpisanie do pamięci przyciskiem “Prog”.
b) Usuwanie rozkazów przełączania
Wybierz żądany rozkaz przełączania przyciskiem “Prog” – odczytaj
następnie ustaw godziny i minuty na – : –. Wciśnij przycisk “Prog”
ponownie; po ok. 3 sek. rozkaz przełączania zostanie usunięty.
6. RND = program losowy/generator losowy
Funkcje specjalne
a) bez wyznaczonego czasu przełączenia
Program losowy może być włączony
lub
ręcznie w
dowolnym czasie.
Czasy przełączania “losowe” leżą między następującymi wartościami
max. 60 min
min. 5 min
max. 30 min
RND +
= wyłączenie programu losowego
5x
= wyłączenie programu losowego i powrót do automatyczn
go trybu pracy/patrz 6.0 b
}
PL
Możliwe pozycje wyjściowe/bez wyznaczonych czasów przełączeń
RND +
RND
RND
1.
2.
3.
4.
5.
program losowy
bez wyznaczonego
czasu
przełączenia
12
b) z wyznaczonym czasem przełączenia
Czasy przełączeń, które są wyznaczone wskaźnikiem RND, określają
początek i koniec programu losowego. Czasy przełączeń, które leżą
między dwoma ściśle określonymi wartościami są opisane w p. 6.0.a
Podłączone obciążenia/np. oświetlenie klatki schodowej są załączane
i wyłączane w nieregularnych/przypadkowych/przedziałach.
Przykład:
4
4
Przyciski: Prog
(czwartek)
(czwartek)
2100
2335
13
RND
RND
Day, Select, h+, m+,
, RND
Prog
RND
losowy czas przełączania
2100
600
PL
Uwaga: Stan przełącznika może być
lub
po “RND
”.
Może być wskazane dodatkowe polecenie standaryzujące.
c) Program losowy może oczywiście być w dowolnym czasie
przerwany lub włączony powtórnie.
Możliwe pozycje startowe z wyznaczonymi czasami przełączeń
RND
RND
14
7.
= program wakacyjny
15
a) Program wakacyjny jest nadrzędny wobec “standardowego
programu tygodniowego” p. 4.4
b) Symbol
może być przeznaczony wyłącznie dla czasów
przełączeń które zostały wybrane dla wszystkich/dni tygodnia
c) Program wakacyjny jest aktywny wyłącznie gdy:
– czasy przełączeń zostały wpisane w sposób opisany w 7.1.
– czas trwania wakacji został ustalony/1...99 dni
– lub został określony jako bez ograniczen.
d) Start programu wakacyjnego może mieć miejsce w bieżącym
dniu tygodnia lub może być nastawiony do 6 dni do przodu.
7.1 Czasy przełączeń programu wakacyjnego są wpisane w ten sam
sposó jak “normalne” polecenia przełączeń/p. 4.4/ale symbol
musi zostać także włączony dla każdego czasu przełączania.
PL
Przykład: 1 2 3 4 5 6 7 (pon. ... niedz.) 1600
1 2 3 4 5 6 7 (pon. ... niedz.) 2300
Przyciski: Prog
h+, m+,
,
16
Prog
7.2 Rozpoczęcie i aktywność programu wakacyjnego
Ważne !
Przed programowaniem rozpoczęcia i czasu trwania programu
wakacyjnego, musi zostać wciśnięty przycisk
aby przełącznik
zegarowy wrócił do aktualnego stanu pracy.
Jeżeli nie zostały zaprogramowane żadne czasy
przełączeń dla programu wakacyjnego, symbol
wakacji rozpoczyna miganie przy wciśnięciu
przycisku
. Dla informacji o programowaniu czasów
przełączeń dla programu wakacyjnego patrz p. 7.1.
17
Naciśnij
jeden raz. Cursor bieżącego dnia
zacznie migać. Jeżeli wciśniesz przycisk
w
tym momencie, program wakacyjny/
Ho = wakacje/zostanie włączony na nieokreślony
okres/p. 6.0 c).
a) Jeżeli program wakacyjny zaczyna się w aktualnym
dniu tygodnia, wprowadź czas trwania wakacji w
dniach przyciskiem “Select”.
Jeżeli “Select” zostanie przytrzymane dłużej niż
2 sek. włączy się szybki przesuw.
PL
b) Przyciśnięcie przycisku
wprowadza zaprogramowane informacje do
pamięci.
W tym samym momencie
ukaże się aktualny stan
przełącznika zgodny z
programem wakacyjnym.
c) Uwaga: Przez przyciśnięcie przycisku
odczytać wprowadzone informacje.
18
można
d) Ustawiony czas trwania wakacji (np. 10 dni)
jest odliczany w dół codziennie, po czym bieżący
czas pojawi się na wyświetlaczu.
e) Jeżeli chcesz aby program wakacyjny wystartował
w późniejszym czasie (do 6 dni do przodu),
użyj przycisku “Day” aby wybrać żądany dzień
tygodnia (np. 1), potem wprowadź czas trwania
wakacji przyciskiem “Select” (zgodnie z 7.2 a).
Wciśnięcie przycisku
magazynuje dane zaprogramowane i powoduje powrót do stanu bieżącego.
19
Czas bieżący jest
wyświetlany aż do
wcześniej zaprogramowanego startu programu
wakacyjnego. O północy
tego dnia na wyświetlaczu
zjawi się czas trwa nia
wakacji.
7.3 Wcześniejsze zakończenie/przerwanie programu wakacyjnego
a) Jeżeli program wakacyjny już rozpoczął się, wciśnij
jeden raz.
Przełącznik czasowy wróci do swojego stanu bieżących nastaw
przełącznika.
b) Jeżeli program wakacyjny jeszcze się nie rozpoczął, wciśnij
dwukrotnie. Pojawi się wstępnie zaprogramowany czas trwania
wakacji a następnie stan bieżący przełącznika.
PL
20
8. Dane techniczne
talento 371 mini
Pobór mocy
Możliwości przełączania AC
– obciążenie omowe/VDE, IEC
– obciążenie indukcjne cos ϕ 0,6
Obciążenie żarówkami
Możliwości przełączenia DC
24 V DC/60 V DC/220 V
Wyjście przełączające
Styki
Temp. otoczenia
Klasa odw. (VDE 0633)
Dokładność
Rezerwa działania
Czas ładowania
Najkrótszy czas przełączania
Programowalność
Miejsc pamięci
Przełącznik ręczny
Formatowanie bloków
Przełącznik czasów letni/zimowy
Możliwości plombowania
Generator losowy
5 VA
16 A/250 AC
2,5 A/250 AC
1000 W
800 mA/300 mA/150 mA
nie podłączone galwanicznie
przełączające (1 styk)
–25 °C do + 55 °C
II
typ 2,5 sek./dobę przy + 20 °C
150 h przy + 20 °C
140 h
1 min
co minutę
42
tak
dowolne dni tygodnia
ręczny
tak
programowanie czasu i dnia
startu i stopu
WA-EKF 4092/11.01/S:MMS/D:Bau/80.10.1014.7

Documentos relacionados

S N P DK FIN PL H Bruksanvisning Betjeningsveiledning Instruções

S N P DK FIN PL H Bruksanvisning Betjeningsveiledning Instruções Henvisning til sikkerket: • Ved bruk av uret med liten sikkerhetsspenning må kun liten sikkerhetsspenning tilkobles. • Ved bruk av uret med liten funksjonsspenning, må netspenning (230 ~) eller lit...

Leia mais