Instruções de emprego Betjeningsvejledning Käyttöohje
Transcrição
Instruções de emprego Betjeningsvejledning Käyttöohje
P DK Instruções de emprego FIN Käyttöohje N Bruksanvisning S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning talento 371 mini 1. Instruções de emprego 1.0 Introdução Leia cuidadosamente as instruções de funcionamento, de forma a garantir uma utilização óptima de todas as funcões. O modo de funcionamento deste interruptor horário controlado por microprocessador foi concebido com base na mais recente experiência didáctica. A programação é lógica e de fácil compreensão. Pode ser utilizado como um interruptor horário diário ou semanal. 1.1 Cada comando da comutação pode ser introduzido independetemente dos restantes, nas seguintes aplicacões: a) no programa normal b) no programa aleatório c) no programa de férias ( ) os programas b) e c) podem ser combinados. 1.2 Se a tecla “Prog“ for premida brevemente antes de completada a programação. Os elementos ja introduzidos apagem-se decorridos aproximadamente 20 segundos. Ver 5 b). 1.3 De cada vez que o programa è alterado – quer a hora (por exemplo, mudança da hora de Verão para a hora de Inverno), quer ainda o programa de férias ou o programa aleatório, o interruptor horário adopta sempre a configuração do programa que estiver em curso. 2 3 2. Ligação Os dispositivos eléctricos só devem ser instalados por electricistas qualificadas. O termo “electricista“ é definido na norma VDE 0105. Os dispositivos electrónicos estão protegidos contra a larga gama de interferências externas conhecidas actualmente. Podem ser tomadas contra-medidas em caso de ocorrência de anomalias – por exemplo, ocorrência de sobretensões – instalando componentes normalizados (varistores, diodos de supressão, etc.) Tenha especial cuidado quando utilizar o interruptor horário para controlar cargas indutivas. Diagrama de ligações M ~ 1 2 3 4 5 P 4 3. Unidade LCD Conteúdo do display: Exemplo a) – hora ed dia semana corrente – estado de canal, por exemplo ON dia da semana hora de verão hora modo relógio estado do canal “ON“ Exemplo b) Exemplo c) – programa de férias, gerador de verificação aleatória – pré-selecção de comutação/comutação manual – estado de canal, por exemplo OFF – estado de canal, por exemplo ON manual dias de semana programa de feriadas hora de comutação programa aleatório estado de canal “OFF“ manual estado de canal “ON“ 4. Especificação de teclado – Inicialização – Programação 5 4.1 Inicialização a) Antes de cada reinício b) Para apagar toda a informção armazendada e a hora corrente no visor e na memória. Premir a tecla “RES“ – o visor seguinte surge aproximadamente 3 segundos depois. “Res“ teclado interminente 4.2 Programação do dia da semana corrente, da hora e definição da hora de Verão ou Inverno (hora normal) + Day = dia da semana (1 - Segunda-feira) Nota: Os algarismos 1 ... 7 começam a piscar se não foi feita selecção do dia da semana + h+ = hora (horas) + m+ = hora (minutos) Nota: Mantenha a tecla premida até Day, h+ e m+ terem sido introduzidos. P a) Exemplo: (hora de Inverno/hora normal) b) Exemplo: (hora de Verão) + ±1h 6 Se a comutação da hora Verão/ hora de Inverno for efectuada posteriormente, bastará premir a tecla “± 1h“ 4.3 As teclas relevantes são sempre premidas individualmente em todas as funções de programação ou quando se pretenda conhecer os valores dos dados armazendados “Prog“ a) Selecciona a posição de memória 1, para introdução dos tempos de comutação e das funções pretendidas. b) Grava a data programada e selecciona a posição seguinte de memória livre Nota: Se a tecla “Prog“ não for premida, o sistema muda para a hora corrente passados 2 minutos, gravando o comando do comutação. c) Indica no visor as posições de memória livres, por exemplo, Fr:12 8888 – todas as posições de memória encontram – se ocupadas. Nota: Se no visor surgir, por exemplo, Fr:42 ou Fr: 35, deve introduzir imediatamente um comando de comutação com Day, h+, m+, , „Day“ Selecciona o (s) dia (s) da semana a) Para comandos de comutação (normal, RND, ) b) Para iniciar o programa de férias (dia da semana). 7 Para seleccionar (sim/não) o (s) dia (s) da semana „Select“ a) Para comandos de comutação (normal, RND, ) b) Duração do programa de férias (máximo 99 dias). a) Para estabelecer a função de comutação = on ou = off, durante a programação dos tempos de comutação (normal, aleatório, programa de férias). Ver 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. b) Para alterar manualmente o contacto do relé no programa normal. Preselecção da comutação: Esta função manual será concilia da com a nova ordem de comutação. A nova função do programa será activada automáticamente. P eventual posição de partida sempre desligado 8 préseleçcão sempre ligado c) Para habilitar ou desabilitar o programa aleatório em conjunto com a tecla “RND“ (Ver 5). 4.4 Comandos de comutação para o “programa semanal normal“ 9 a) Dias da semana Exemplo 1 2 3 4 5 (Segunda ... Sexta) Teclado: Prog Day, Select Cursor intermitente – Se 1 (Segunda-feira) OK, então seleccionar outros dias da semana com a tecla “Day“. – Se 1 (Segunda-feira) não for desejado, rejeitar os dias da semana com a tecla “Select“ Nota: Em caso de engano, utilize a tecla “Select“ para reseleccionar o dia pretendido. Numero e cursor a piscar. Depois seleccionar o próximo dia da semena, 2 (Terça-feira) com a tecla “Day“, etc. P b) Tempos de comutação e estado Se as teclas h+ ou m+ forem premidas durante mais de 2 segundos, o sistema entra em modo “avanço rápido“. Exemplo: Teclas: 600 h+, m+, , Prog 10 5. Editar e apagar comandos de comutação 11 a) Editar comandos de comutação Seleccione o comando de comutação desejado com a tecla “Prog“ – ler e depois altere os valores armazendados – sobreposição. Grave, premindo de novo a tecla “Prog“. b) Apagar comandos de comutação Seleccionãr o comando de comutação pretendido com a tecla “Prog“ – leia e depois configura as horas e minutos para – –. Prima de novo a tecla “Prog“ durante, aproximadamente, 3 segundos para apagar o comando de comutação. c) Os outros comandos de comutação armazenados são recuados automáticamente, impossibilitando a existência de “linhas vazias“. 6. RND = Programa aleatório / Gerador de verificação aleatória a) Sem atribuição de tempos de comutação O programa aleatório pode ser comutado manualmente para = ON ou = OFF em qualquer momento Os tempos de comutação aleatória estão dentro dos seguintes valores fixos: max. 60 minutos max. 30 minutos min. 5 minutos RND + = habilita programa aleatório 5x = desabilita o programa aleatório e retorna ao modo automático } P Posições de inicialzação possiveis (sem atribuição de tempos de comutação) RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. programa aleatório sem atribuição de hora de comutação 12 b) Com atribuição de tempos de comutação 13 Os tempos de comutação atribuidos ao indice de “RND“ determinam o inicio e fim do programa aleatório. Os tempos de comutação “aleatórios“ são limitados pelos valores fixos especificados em 5.a). A cargas acopladas (por exemplo, iluminação de escada) são ligadas e desligadas com intervalos de tempo irregulares (aleatórios). Exemplo: 4 (Do) 2100 RND RND 4 (Do) 6 00 Teclas: Prog Day, Select, h+, m+, , RND Prog RND programas aleatórios 2100 600 P Nota: O estado de comutação do relé pode ser ou depois de “RND“, é aconselhável programar um comando “ Standard“ adicional. c) O programa aleatório pode, evidentemente, ser interrompido ou antecipado manualmente em qualquer altura. Posições de inicialização possiveis com atribuição de tempos de comutação RND RND 14 7. = Programa de férias 15 a) O programa de férias tem prioridade sobre o “programa semanal normal“, ver 4.4 b) O simbolo só pode ser atribuido a tempos de comutação que tenham sido selecçionados para todos os dias da semana. c) O programa de férias só é activada: – se os tempos de comutação tiverem sido introduzidos tal como descrito em b) – se a duração das férias tiver sido pré-seleccionada (1 ... 99 dias) – ou se foi especificada sem limite de tempo d) O inicio de programa de férias pode ter lugar no dia da semana corrente ou ser seleccionado para qualquer dos 6 dias seguintes. 7.1 Os tempos de comutação para o programa de férias são introduzidos do mesmo modo que os comandos de comutação “normal“ (ver 4.4), mas o simbolo deve tambem ser introduzido para cada tempo de comutação do programa de férias. P Exemplo: 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 2300 Teclas: Prog h+, m+, , 16 Prog 7.2 Inicio e duração de programa de férias Atenção: A tecla deve ser premida para fazer regressar o comutador de tempo para o estado de funcionamento corrente antes de programar o inicio e o fim do programa de férias. Si não foram programados tempos de comutação para o programa de férias, o simbolo de férias começa a piscar quando o botão for premido. 17 Ver 7.1 para informações sobre a programação dos tempos de comutação para o programa de férias. Premir uma vez. No visor surgirá o seguinte: O cursor relativo ao dia da semana corrente começa a piscar. Se premir a tecla neste ponto, o programa de férias (Ho = holiday) é configurado para um periodo de tempo indefinido (ver 6. c). a) Se o programa de férias for configurado para ter inicio no dia 3 (Euarta-feira), como por exemplo, introduza a duração das férias em dias, utilizando a tecla “Select“. Se a tecla “Select“ for premida durante mais de 2 segundos, o sistema entra em modo de “avanço rápido“. Por exemplo, 10 dias. P b) Ao premir a tecla , a informação programada é armazenada. Ao mesmo tempo, o estado de comutação corrente é indicado no visor, de acordo com o programa de férias. c) Nota: A informação pode ser lida premindo a tecla . Dia da semana, hora, estado de comutação, etc. d) A duração pré-seleccionada das férias (10 dias) é decrementada dia a dia – d 10, d 9, d 8, ..., após o que a hora corrente reaparece no visor. Os tempos de comutação referentes ao programa de férias são retidos, mas não deisam de estar activos. (Ver 6. c). e) Se desejar que o programa de férias se incie numa data posterior (até aos 6 dias seguintes), utilize a tecla “Day“ para seleccionar o dia da semana pretendido (por exemplo, 1), depois introduzir a duração das férias com a tecla “Select“. (Ver 6.2 a). Premindo a tecla os dados programados são armazenados e o interruptor horário regressa ao estado de comutação corrente. 18 A hora corrente é indicada no visor até ao inicio preprogramado de programa de férias. A meianoite, quando tem lugar a transição de um dia para o outro, a duração das férias é indicada no visor. 19 mudança do dia 7.3 Finalização antecipada / interrupção do tempo de férias a) Se programa de férias já tiver sido iniciado, prima a tecla uma vez. O interruptor horário regressa ao estado de comutação corrente. b) Se o programa de férias ainda não tiver sido iniciado, prima a tecla duas vezes. A duração pré-programada das férias aparece no visor, seguida da indicação do estado de comutação corrente. P 20 8. Caracteristicas técnicas talento 371 mini Potência consumida Capacidade de comutação em AC – carga resistiva (VDE, IEC) – carga indutiva cos ϕ 0,6 – carga de lãmpada incandescente Capacidade de comutação em DC 24 V DC/60 V DC/220 V Saidas de comutador Contactos de comutador Temperatura ambiente Classe de protecção (VDE 0633) Erro Autonomia Tempo de carga (bateria de NC) Tempo de comutação mais curto Programável Posições de memória Programa de férias Comutação manual Geração de blocos Comutação hora de Verão/hora de Inverno Selável Gerador de verificação aleatória 5 VA 16 A/250 V ~µ 2,5 A/250 V ~µ 1000 Watt 800 mA/300 mA/150 mA Flutuantes 1 contacto de inversor de -25 °C a + 55 °C II tipico 2,5 g/dia a + 20 °C 150 h a + 20 °C 140 h 1 minuto em qualquer minuto 42 máximo de 99 dias modo automático/pré-selecção de comutação/Fix ON/Fix OFF a qualquer dia da semana e geração de blocos de canal manual sim tempo de inicio/paragem e dia programável 1. Betjeningsvejledning 1.0 Forord Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, således at alle funktioner kan udnyttes optimalt. Betjeningen af dette mikroprocessorstyrede kontaktur er udarbejdet på grundlag af moderne didaktisk viden. Programmeringen er logisk og letforståelig. Den kan indsættes som hhv. døgn- og ugekontaktur. 1.1 Funktionsbeskrivelse Koblingskommandoerne kan indlæses uafhængigt af inanden til følgende anvendelser: a) til standardprogram b) tilfældigt program (RND) c) ferieprogram ( ) b) og c) kan kombineres. 1.2 Hvis der trykkes hurtigt på “Prog“-tasterne ved en ufuldstændig indlæsning, begynder de manglende data – som kontrol – at blinke, efter ca. 20 sek. slettes disse ufuldstændige data automatisk, se 5.b. 1.3 Ved enhver ændring af programmet, klokkeslættet (f.eks. skift fra sommer-/vintertid), ferieprogram, tilfældigt program oprettes altid den kontakttilstand, som ifølge programmet er aktuelt. 2 3 2. Tilslutning Indbygning og montering af elektriske apparater må kun foretages af en faguddannet elinstallatør. Elektroniske apparater er iht. moderne viden i vid udstrækning beskyttet mod forstyrrelser udefra. Ved forstyrrelser – f.eks. spændingsspidser – kan der træffes modforholdsregler ved hjælp af egnede varistorer, slettedioder osv. Man skal især passe på, når der tilsluttes induktive balastninger. Tilslutningdiagram: M ~ 1 2 3 4 5 DK 4 3. LCD display-enhed Display – samlet indhold: Eksempel a) – aktuelt klokkeslæt og ugedag – kanaltilstand, f.eks. ON ugedag sommertid klokkeslæt ur-gang kanaltilstand “ON“ Eksempel b) – ferieprogram, tilfældighedsgenerator – kanaltilstand, f.eks. OFF Eksempel c) – kontakt med forvælger/manuel kontakt – kanaltilstand, f.eks. manuel ON ugedage ferieprogram hhv. klokkeslæt og koblingstidspunkt tilfældighedsgeneratoir kanaltilstand “OFF“ manuel kanaltilstand “ON“ 4. Beskrivelse af tastatur – idriftsættelse – programmering 5 4.1 Idriftsættelse a) før hvert opstart “Res“ b) for at slette alle lagrede informationer og det aktuelle klokkeslæt i display og lager. Tryk på “RES“ tast – efter ca. 3 sekunder viser displayet: tastatur blinkende 4.2 Til indlæsning af den aktuelle ugedag og klokkeslæt samt indstilling af sommer-/eller vintertid (normaltid) + Day = ugedag (1 = mandag) Ref.: Hvis der ikke vælges ugedag, blinker tallene 1...7 + h+ = klokkeslæt (timer) + m+ = klokkeslæt (minutter) + ± 1h = sommertid Ref.: tasten holdes nedtrykt, indtil dag, h+, m+ er indlæst. DK a) Eksempel: (vintertid/normaltid) b) Eksempel: (sommertid) + ±1h Hvis s/v skift sker til et senere tidspunkt, behøver man kun at trykke på “± 1h“ tasten. 4.3 Ved alle andre indlæsninger og forespørgsler (læsning) af indprogrammerede data, trykkes der altid enkeltvis på tasterne a) Vælg 1. hukommelsesplads for at indprogrammere de ønskede koblingstidspunkter og -funktioner. b) Visning af frie hukommelsespladser, f.eks. Fr: 42 8888 = alle hukommelsespladser optaget “Prog“ Ref.: Hvis display f.eks. viser Fr: 42 eller Fr: 35, kan der direkte indlæses en koblingskommando med dag, h+, m+. Ref.: Såfremt der ikke trykkes på tasten “Prog“, skiftes der efter ca. 2 min. over til det aktuelle klokkeslæt, koblingskommandoen er lagret. 6 Til valg af ugedag (e) „Day“ „Select“ a) for koblingskommandoer (standard, RND, b) start på ferieprogrammer (ugedag) 7 ) Vælg ugedage(ne) (ja/nej) a) til koblingskommandoer (standard, RND, ) b) varighed af ferieprogrammet (maks. 99 dage) a) til bestemmelse af koblingsfunktion, hhv = ind, ud, ved programmering af koblingstidspunkter (standard-, tilfældigheds-, ferieprogram) se 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. = b) til manuel ændring af relækontakt i standarprogram. Forvalg: Denne manuelle betjening fjernes (automatisk) ved næste indprogrammerede tænd / sluk funktion. DK mulig udgangsposition konstant UD 8 kontakt med forvælger konstant IND c) for at tilslutte eller afbryde tilfældighedsprogrammet manuelt i forbindelse med tasten “RND“. Se 5.0. 4.4 Koblingskommandoer til “standardprogram-ugeprogram“ 9 a) Ugedage Eksempel: 1 2 3 4 5 (ma ... fre) Taster: Prog Day, Select Cursor blinker – Hvis 1 (mandag) OK, vælg flere ugedage med “Day“. – Hvis 1 (mandag) ikke ønskes, kan den fravælges med “Select“. Ref: Ved fejltastning kan den respektive dag vælges med “Select“. Vælg derpå den næste ugedag 2 (tirsdag) med “Day“ osv. DK b) Koblingstidspunkter og kontakttilstand Trykkes der længere end 2 sekunder på tasterne h+, m+ vises tidspunkterne hurtigt (rullemenu). Eksempel: Taster: 600 h+, m+, , Prog 10 5. Ændring og sletning af koblingskommandoer 11 a) Ændring af koblingskommandoer Vælg den ønskede koblingskommando med “Prog“-læs, de tilsvarende data ændres – overskriv. Der lagres på ny med “Prog“. b) Sletning af skiftekommandoer Vælg den ønskede koblingskommando med “Prog“-læs, indstil hhv. time og minutområde. Tryk igen på “Prog“ i ca. 3 sekunder, og koblingskommandoes slettes. c) De lagrede koblingskommandoer rykkes “automatisk“, således at der ikke opstår tomme linier. 6. RND = tilfældighedsprogram / tilfældighedsgenerator a) Uden forudindstillede tidspunkter Tilfældighedsprogrammet kan til enhver tid til-eller frakobles manuelt ( = til, = fra). De “tilfældige“ koblingstispunkter ligger inden for følgende konstante værdier: maks. 60 minutter min. 5 minutter maks. 30 minutter RND + = tilkobling af tilfældighedsprogrammet 5x = frakobling af tilfældighedprogrammet og tilbage til automatikprogrammet } DK Mulige udgangspositioner uden forudindstillede koblingstidspunkter RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. Tilfældighedsprogram uden forudindstillede koblingstidspunkter 12 b) med indstillede koblingstidspunkter 13 Koblingstidspunkter, som index “RND“ er tilpasset til, bestemmer hhv. start og slut på tilfældighedsprogrammet. De “tilfældige“ koblingstider ligger inden for de angivne konstante værdier, se 6.0 a. Den tilsluttede forbruger (f.eks. opgangsbelysning) til- og frakobles med uregelmæssige intervaller. RND Eksempel: 4 (Do) 2100 RND 4 (Do) 6 00 Tasten: Prog Day, Select, h+, m+, , RND Prog RND Tilfældige koblingstidspunkter 2100 600 DK Ref: Efter “RND “ kan relæets kontakttilstand være elller . Alt efter praksis kan det anbefales også at programmere en “standard“ kommando. c) Tilfældighedsprogrammet kan naturligvis til enhver tid afbrydes eller genopstartes manuelt. Mulig udgangposition med forudstillede koblingstidspunkter RND RND 14 7. = Ferieprogram 15 a) Ferieprogrammet har prioritet i forhold til “standard ugeprogram, se 4.4. b) Symbolet kan kun anvendes til koblingstidspunkter, som er indstillet til alle 7 ugedage. c) Ferieprogrammet aktiveres kun, når: – koblingstidspunkterne er lagret som under b) – varigheden af feriedagene er fourdvalgt (1 ... 99 dage) – er tidsmæssigt ubegrænset (der er ikke valgt dag) d) Start på ferieprogrammet kan være den aktuelle ugedag og kan programmeres maks. 6 dage før feriestart. 7.1 Koblingstidspunkter for ferieprogrammet indlæses som “normale“ koblingskommandoer, se 4.4, dog skal symbolet føjes til ethvert ferie koblingstidspunkt. DK Eksempel: 1 2 3 4 5 6 7 (man ... søn) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (man ... søn) 2300 Tast: Prog h+, m+, , 16 Prog Vigtigt: Før start og varighed af ferieprogrammet kan indlæses, skal der trykkes på tast i den aktuele driftstilstand. 7.2 Start og varighed af ferieprogrammet Hvis der ikke er lagret nogen koblingstidspunkter for ferieprogrammet, og der trykkes på tast, blinker feriesymbolet. Vedr. indlæsning af koblingstidspunkter for ferieprogramet se 7.1. Tryk på tast 17 1x; i display ses: Cursoren for den aktuelle ugedag blinker. Hvis der nu trykkes på tast L, gælder ferieprogrammet på unbestemt tid (se 7.0 c) a) Hvis ferieprogrammet som i eksempel skal starte på 3. dag (onsdag), indføres antallet af feriedage med “Select“. Hvis der trykkes mere end 2 sekunder på tasten “Select“, vises der en rullemenu, f.eks. 10 feriedage. DK b) Disse data bliver lagret med tast , og samtidig fremkommer den aktuelle kontakttilstand svarende til ferieprogrammet. c) Ref.: Ved at trykke på tast kan indholdet af det aktuelle display “læses“. Ugedag, klokkeslæt, kontakttilstand osv. d) De forudvalgte feriedage (10) “nedskrives“ dagligt d 10, d 9, d 8, ... Derpå vises det aktuelle klokkeslæt igen i displayet. Koblingstidspunkterne for ferieprogrammet bibeholdes, men er dog ikke aktive, se 7.0 c e) Hvis ferieprogrammet skal begynde på et senere tidspunkt (maks. 6 dage), vælges den ønskede dag med tasten “Day“ (f.eks. 1), og antallet af feriedage indlæses med “Select“, se 7.2 a. Disse data lagres med tast , og samtidig hermed fremkommer den aktuelle kontakttilstand. 18 Indtil starten på den forudvalgte ferie, vises det aktuelle klokkeslæt. Ved døgnskift – midnat – vises så feriens varighed. Se 7.2 b. 19 Døgnskift 7.3 Permanent eller midlertidig afbrydelse af ferieprogrammet før tiden a) Hvis ferieprogrammet allerdede er begyndt, tryk på tast 1x. Kontakturet stiller sig i den aktuelle driftstilstand. . b) Hvis ferieprogrammet endnu ikke er begyndt, tryk på tast 2x. Først vises den forudvalgte varighed på ferie, så skiftes der til den aktuelle driftstilstand. DK 20 8. Tekniske data talento 371 mini Effekt Brydeevne AC – ohmsk belastning (VDE, IEC) – induktiv belastning cos ϕ 0,6 – Glødelampebelastning Brydeevne DC 24 V–/60 V–/220 V Kontaktudgang Kontakter Omgivelsestemperatur Beskytelsesklasse (VDE 0633) Gangnøjagtighed Gangreserve Ladetid (NC-Akku) Korteste koblingstid Programmerbar Hukommelsespladser Ferieprogram Manuel kontakt Blokprogrammering Sommer-/vintertid omstilling Kan plomberes Tilfældighedsgenerator 5 VA 16 A/250 V AC 2,5 A/250 V AC 1000 Watt 800 mA/300 mA/150 mA potentialfri 1 skiftekontakt (relæ) -25 °C til + 55 °C II type ± 2,5 s/døgn ved + 20 °C 150 h ved + 20 °C 140 h 1 min hvert minut 42 maks. 99 dage Automatisk drift/kontakt med forvælger FIX ON/FIX OFF Fri manuell Ja Begyndelses- og sluttid såvel som døgn frit programmerbart 1. Käyttöohje 2 1.0 Yleistä Saadaksesi parhaan hyödyn kytkinkellon monipuolisista toiminnoista tulisi. Sinun lukea käyttöohje huolellisesti läpi ennen kytkinkellon käyttöönottoa. Tämän kytkinkellon käyttö on suunniteltu uusimpien oppimistutkimusten tulosten perusteella. Ohjelmointi on loogista ja ymmärrettävää. Kytkinkelloa voidaan käyttää viikko-ja vuorokausiohjelmalla. 1.1 Seuraavia käyttötilanteita varten voidaan syöttää oma toisista riippumaton ohjelma: a) Vakio-ohjelma b) Satunnaisohjelma (RND) c) Lomaohjelmav ( ) b) ja c) voidaan yhdistää tarvittaessa 1.2 Jos puutteellisia ohjelmointitietoja koitetaan tallettaa „Prog“painikkeella, alkavat puuttuvat tiedot vilkkua näytössä muistutukseksi N. 20 sekunnin kuluttua puutteellinen ohjelmapaikka tyhjennetään näytöstä automaattisesti. Katso kohtaa 5.b. 1.3 Jokaisen ohjelmamuutoksen jälkeen, kellonajan muutoksen jälkeen (esim. kesä/talviajan vaihto) ja satunnaisohjelman käynnistämisen jälkeen rele asettuu siihen asentoon missä sen ohjelman mukaan kuulu olla. 3 2. Liitäntä Kytkinkellon saa asentaa vain sähköasentaja. Sähkölaitteet on suojattu uusimpien tutkimustulosten mukaan useimpia häiriöitä vastaan. Häiriöttapauksessa-esimerkiksi voimakas jännitepiikki voidaan häiriöiden vaikutusta poistaa lisäsuojauksilla (Varistoreilla, diodeilla yms.). Tämä on huomioitava erityisesti kytkettäessä induktiivisia kuormia Kytkentäkaavio: M ~ 1 2 3 4 5 FIN 4 3. LCD-näyttö Näytön kaikki elementit: Esimerkki a) – kellonaika ja viikonpäivä – rele päällä viikonpäivä kesäaika kellonaika kellonaikanäyttö rele päällä Esimerkki b) – loma-ja satunnaisohjelma – rele pois päältä Esimerkki c) – esivalinta käsikytkimellä – rele päällä viikonpäivät lomaohjelma kellonaika tai kytkentäaika satunnaisohjelma käsiohjaus rele pois päältä rele päällä 4. Näppäimistö – Käyttöönotto – Ohjelmointi 5 4.1 Käyttöönotto a) ennen ensimmäistä käyttöönottoa b) Kaikkien tallennettujen tietojen ja kellonajan pyyhkimiseksi muistista ja näytöstä Paina „Res“-näppäintä – 3 sekunnin kuluttua näytössä näkyy: “Res“ Näppäimistö vilkkuu 4.2 Kellonajan ja viikonpäivän asettaminen sekä kesä/talvi-ajan asettaminen Huom! Pidä -näppäintä painettuna kellonajan syöttämisen ajan. + Day = Viikonpäivä (1 = maanantai) Jos viikonpäivää ei valita vilkkuvat numerot 1...7 + h+ = tunnit + m+ = minuutit + ± 1h = kesäaika FIN a) Esimerkki (Talviaika) b) Esimerkki (Kesäaika) + ±1h 6 Huom! Kun myöhemmin halutaan muuttaa kesä/talviaika, tarvitsee painaa ainoastaan „± 1h“ näppäintä 4.3 Seuraavissa tilanteissa painetaan aina yhtä näppäintä kerrallaan. “Prog“ a) valitsee 1. ohjelmapaikan kytkentäaikojen ja toimintojen ohjelmoimiseksi Huom! Jos kytkentäaikoja on jo aseteltu voi Prog-näppäintä pitempään painamalla löytää ensimmäinen tyhjä muistipaikka. Näytössä näkyy tällöin –:–. Uudelleen Prog-näppäintä painamalla näkyy vapaiden muistipaikkojen määrä. b) valitsee seuraavan ohjelmapaikan ja tallettaa edellisen. Huom! Jos „Prog“-näppäintä ei paineta noin 2 minuuttin, palaa kellonaika näyttöön ja ohjelmapaikka talletetaan. c) Näyttää vapaiden muistipaikkojen määrän esim. Fr:42 8888 = kaikki muistipaikat varattu. Huom! Esimerkiksi näytön Fr:42 tai Fr:35 jälkeen voi Day, h+, m+, , näppäin alkaa suoraan uuden ohjelmapaikan ohjelmoinnin. „Day“ Valitsee viikonpäivän a) Kytkentäkäskyä varten (Vakio, RND, ) b) Lomaohjelman alun valinta (Viikonpäivä) „Select“ Viikonpäivien yhdistely ryhmiksi a) Kytkentäkäskyä varten (Vakio, RND, ) b) Lomaohjelman pituuden valinta (maks. 99 päivää) 7 a) Kytkennän määrittely kytkentäaikoja ohjelmointaessa = päällä tai = pois päältä (Vakio, RND, ) Katso 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. b) Releen käsiohjaus normaalitilanteessa Kytkennän esivalinta: Seuraava automaattinen kytkentäkäsky kumoaa esivalinnan ja kytkennät jatkuvat ohjelman mukaisesti FIN Lähtöötilanne Jatkuvasti pois päältä 8 Kytkennän esivalinta Jatkuvasti päällä c) Satunnaisohjelman käynnistäminen tai poistaminen „RND“-näppäimen kanssa. Katso 5.0. 4.4 Vakioviikko-ohjelman ohjelmointi 9 a) viikonpäivät Esimerkiksi 1 2 3 4 5 (maanantai-perjantai) Näppäimet: Prog Day, Select Kursori vilkkuu – jos 1 (maanantai) halutaan valita ryhmään, jatketaan „Day“-näppäimellä – jos 1 (maanantai) halutaan poistaa ryhmään, painetaan „Select“näppäimellä Huom! Jos haluat muuttaa ryhmästä poistettuja päiviä takaisin, valitse „DAY“-näppäimellä haluttu päivä. Kun numero ja kursori vilkkuvat, saat päivän takaisin ryhmään „Select“-näppäintä painamalla. FIN b) Kytkentäajat ja – tila Kun h+ ja m+ näppäimiä painetaan yli 2 sekunnin ajan alkaa näyttö juosta nopeasti. Esimerkki: Näppäimet: 600 h+, m+, , Prog 10 5. Kytkentäkäskyjen muuttaminen ja pistaminen 11 a) Kytkentäkäskyjen muuttaminen Valitse „Prog“-näppäimellä haluttu kytkentäkäsky ja muuta siitä halutut kohdat. Tallenna muutokset „Prog“-näppäimellä. b) Kytkentäkäskyjen poitaminen Valitse „Prog“-näppäimellä haluttu kytkentäkäsky ja muuta siitä tunnit tai minuutit viivoiksi. „Prog“-näppäintä noin 3 sekuntia painamalla tyhjenee muistipaikka. c) Jäljelle jääneet muistipaikat tiivistävät välin automaattisesti, joten kaikki tyhjät muistipaikat pysyvät lopussa. 6. RND = Satunnaisohjelma/Satunnaisesti vaihtelevat kytkentäajat Eritystoiminnot a) ilman ohjelmoituja kellonaikoja Satunnaisohjelma voi koska tahansa kytkeä päälle , tai pois päältä Satunnaiset kytkentäajat vaihtelevat seuraavissa rajoissa: 5-60 min min 5 min 5-30 min RND + = Satunnaisohjelman käynnistäminen 5x = Satunnaisohjelman lopettaminen ja automaattisentoon palaaminen. Katso 6 b } FIN mahdolliset lähtöasetelmat (ilman ohjelmoituja kellonaikoja) RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. Satunnaisohjelma ilman ohjelmoituja kellonaikoja 12 b) ohjelmoitujen kellonaikojen kanssa Kytkentäajat, joissa on „RND“ merkintä, merkitsevät satunnaisohjelman alun tai lopun. Satunnaiset kytkentäajat vaihtelevat sovituissa rajoissa. Katso 6 a. Kytkinkellolla ohjattu laite (esim. porraskäytävän valo) menee epäsäännöllisin väliajoin päälle ja pois päältä. RND Esimerkki: 4 (Do) 2100 RND 4 (Do) 2335 Näppäimet: Prog Day, Select, h+, m+, , RND Prog 13 RND satunnaiset kytkennät 2100 600 FIN Huom! RND komennon jälkeen rele voi olla tai asennossa. Tapauksesta riippuen voi olla hyvä ohjelmoida perään „Vakio“-käsky. c) Satunnaisohjelman voi tietenkin keskeyttää myös käsiohjauksella. mahdolliset lähtöasetelmat (ohjelmoitujen kellonaikojen kanssa) RND RND 14 7. = Lomaohjelma 15 a) Lomaohjelmalla on korkeampi prioriteetti kuin vakioviikkoohjelmalla. Katso 4.4 b) -symboli voidaan liittää vain kytkentäkäskyihin, joissa on valittuna kaikki 7 viikonpäivää. c) Lomaohjelma aktivoituu vain jos: – Kytkentäajat on ohjelmoitu kuten b) kohdassa – Lomaohjelman pituudeksi on valittu 1...99 päivää – tai pituutta ei ole määritelty lainkaan (kestää koko ajan) d) Lomaohjelman alun voi valita samaksi päiväksi tai korkeitaan 6 päivää etukäteen. 7.1 Lomaohjelman kytkentäajat ohjelmoidaan muuten kuten tavalliset kytkentäajat (katso 4.4), mutta kaikkin lisätään -symboli. FIN Esimerkki: 1 2 3 4 5 6 7 (ma. ... su) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (ma. ... su) 2300 Näppäimet: Prog h+, m+, , 16 Prog 7.2 Lomaohjelman aloitus ja kesto Huom! Ennen kuin lomaohjelman aloitus ja kesto voidaan maaritellä, täytyy ohjelmointi lopettaa -näppäimellä. Paina kerran -näppäintä. Näyttöön tulee: 17 Jos muistissa ei ole ohjelmoituna lomaohjelman kytkentäaikoja, alkaa -symboli vilkkua. Kursori vilkkuu tämän viikonpäivän kohdalla. Jos nyt painetaan -näppäintä, jatkuu lomaohjelma (Ho = Holiday) kunnes se keskeytetään (katso 7 c). a) Jos lomaohjelman halutaan alkavan heti, painellaan „Select“-näppäintä kunnes näyttöön tulee haluttu määrä päivä, esim 10 lomaohjelmapäivää. Kun „Select“-näppäintä painetaan yli 2 sekunnin ajan alkaa näyttö juosta nopeasti. FIN b) -näppäimellä talletetaan lomaohjelman asetukset ja näyttöön tulee releen aktuaalinen kytkentätila. c) -näppäimellä voidaan tarkistaa normaali. kellonaikanäyttö lomaohjelman aikana (viikonpäivä, kellonaika jne.) d) Valittujen lomapäivien lukumäärä (10) vähenee näytössä kun aika kuluu, d10, d9 d8 ... Lomaohjelman loputtua tulee näyttöön jälleen normaali kellonaika. Lomaohjelman kytkentäkäskyt jäävät muistiin, mutta ne eivät mene päälle ennenkuin lomaohjelma käynnistetään uudelleen. Katso 7 c. e) Jos lomaohjelman halutaan alkavan myöhemmin (kork. 6 päivää), valitaan „DAY“-näppäimellä haluttu viikonpäivä ja valitaan „Select“-näppäimellä haluttu määrä päiviä, katso 7.2 a. -näppäimellä talletetaan lomaohjelman asetukset. 18 Valittuun lomaohjelman alkuun asti on näytössä kellonaika ja vuorokauden vaihtuessa keskiyöllä vaihtuu näyttö lomaohjelmaan. Katso 7.2 b. 19 7.3 Lomaohjelman keskyttäminen a) Jos lomaohjelma on alkanut jo, painetaan kerran Kytkinkello palaa normaaliin ohjelmaan. -näppäinta. b) Jos lomaohjelma ei ole vielä alkanut, painetaan 2 kertaa -näppäintä. Ensin näkyy valittu lomaohjelman pituus, ja sitten kytkinkello palaa normaaliin ohjelmaan. FIN 20 8. Tekniset tiedot talento 371 mini Tehonkulutus Kytkentäteho AC – Ohminen kuorma (VDE, IEC) – induktiivinen kuorma cos ϕ 0,6 – hehkulamppukuorma Kytkentäteho DC 24 V=/60 V=/220= Releulostulo Käyttölämpötila Käyntitarkkuus Varakäynti Latausaika (NC-akku) Lyhin kytkentäaika Ohjelmoitavissa Ohjelmamuisti Lomaohjelma Käsikytkin Yhdistelmäohjelmointi Kesä/talviajan pikavaihto Sinetöintimahdollisuus Satunnaisohjelmointi 5 VA 16 A/250 AC ~µ 2,5 A/250 AC ~µ 1000 W 800 mA/300 mA/150 mA 1 potentiaalivapaa vaihtokontakti -25 °C ... + 55 °C 2,5 sek./vrk + 20 °C 150 h + 20 °C 140 h 1 min 1 min välein 42 maks. 99 päivää Autom./ esivalinta/ Fix ON/Fix OFF Viikonpäiväyhdistely manuaalisesti kyllä Alku-ja loppuaika sekä päivä ohjelmoitavissa 1. Bruksanvisning 1.0 Funksjonsbeskivelse Les rettledningen nøye slik at alle funksjoner kan benyttes optimalt. Betjeningen av dette nye mikroprosessorbaserte koblingsuret er basert på logiske, lettfattelige prinsipper. Uret kan brukes både som uke. og døgnur. 1.1 Koblingene kan programmeres inn for følgende anvendelser uavhegig av hverandre: a) Standardprogram b) Tilfeldig program (RND) c) Ferieprogram ( ) b) og c) kan kombineres. 1.2 Hvis “Prog“ tasten blir betjent med en ufullstendig programmering, så begynner de savnede opplysningene å blinke. Dette som kontroll. Blikningen varer i ca. 20 sek. og deretter blir den ufullstendige programmeringen automatisk slettet. 1.3 Ved enhver endring av programmet, klokkeslett (f.eks. sommer/vintertid), ferieprogram, tilfeldig program, blir alltid den koblingstilstand vist i displayet, som er aktuell i øyeblikket i henhold til programmet. 2 3 2. Tilkobling Montering kan kun utføres av autorisert installatør. Elektronisk utstyr er i stor utstrekning beskyttet mot forstyrrelser. I tillegg til innebygget beskyttelse kan det også beskyttes ytterligere, f.eks. mot tordenvær eller store induktive belastninger. Dette kan som kjent gjøres med slukkedioder, RC-ledd etc. Hvis det ikke er lagt inn tider for ferieprogram og tasten blir betjent, da blinker feriesymbolet. For å programere ferieprogrammet, se 6.1. Koblingsskjema: M ~ 1 2 3 4 5 N 4 3. LCD display Display innhold: Eksempel a) – aktuell tid og ukedag – kanaltilstand f.eks. ON Ukedag Sommertid Tid Urdrift Kanaltilstand ON Eksempel b) – Ferieprogram, programvalgsgenerator – Kanaltilstand f.eks. OFF Eksempel c) – Koblingsforvalg/håndbryter – Kanaltilstand f.eks. manuell ON Ukedag Ferieprogram Tid eller koblingstid Programvalgsgenerator Kanaltilstand OFF Manuell Kanaltilstand ON 4. Tastaturbeskivelse – Idriftsettelse – Programmering 5 4.1 Idriftsettelse “Res“ a) før hver nystart b) for sletting av all informasjon i uret. “RES“-tasten trykkes i ca. 3 sek. og displayet viser: Tastatur blinkende 4.2 For innprogrammering av aktuell ukedag og tid samt innstilling av sommer eller vintertid + Day = Ukedag (1 = mandag) Opplysning: Velges det ingen ukedag blinker siffrene 1–7 + h+ = Tid (timer) + m+ = Tid (min.) + ± 1h = Sommerzeit Opplysning: tasten holdes inne til day, h+ m+ er innprogrammert. N a) Eksempel: Vintertid (normaltid) b) Eksempel: Sommertid + ±1h Skal det nu endres fra sommer til vintertid krever dette kun ett trykk på tasten ± 1h 4.3 Videre programmering eller avlesning av programmerte data kan nå foretas ved kun å trykke en gang på den respektive tasten a) Valg av den 1. lagringsplassen for de ønskede koblingstider og funksjoner b) Sikring av innprogrammerte data og valg av neste frie lagringsplass. Opplysning: Skulle ikke tasten “Prog“ bli betjent går det ca. 2 min. og tiden vises i displayet og koblingen blir lagret. “Prog“ c) Visning av ennu frie lagringsplasser f.eks. 42. 8888 = alle lagringsplasser er opptatt. Opplysning: Ved visning av f.eks. Fr: 42 eller Fr: 35 kan direkte med Day, h+, m+, , en kobling innprogrammeres. 6 „Day“ For valg av ukedag (er) a) for koblinger (Standard, RND, b) begynnelse av ferie (ukedag) 7 ) Valg av (ja/nei) til eller hvilken ukedag (er) „Select“ a) for koblinger (Standard, RND, ) b) varighet av ferieprogrammet (max. 99 dager) a) for valg av funksjon = inn eller = ut, ved programmering av koblingstider (Standard – tilfeldig – ferieprogram) Se 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. b) til manuell endring av utgangskontakten i standardprogrammet Koblingsforvalg: Den manuelle overstyringen vil automatisk bli opphevel ved neste innprogrammerte koblingsfunksjon. N Mulige utgangsposisjoner 8 Varig ut Koblingsforvalg Varig inn c) For å koble inn – henholdsvis ut det selvvalgte programmet i forbindelse med tasten RND, se 5.0 4.4 Koblinger for “Standardprogram-ukeprogram“ 9 a) Ukedager Eksempel 1 2 3 4 5 (Man - Fre) Tast: Prog Day, Select Cursor blinker – når 1. (mandag) OK velg med “Day“ neste ukedag – når 1. (mandag) ikke ønskes; velg ukedag med “Select“. Opplysning: Skulle du ha “overkjørt“ en dag, velg videre til riktig dag vises. Velg med “Day“ den neste ukedag 2 (tirsdag) osv. N b) Koblingstider og koblingstilstand Holdes tastene h+, m+ inne lenger enn 2 sek. begynner en hurigfrem kjøring av displayet. Eksempel: Tast: 600 h+, m+, , Prog 10 5. Endringer og slettinger i programmet 11 a) Endringer i programmet Velg det ønskede programsteg med tasten “Prog“. Skriv over til det ønskede program og foreta lagring av dette med nytt trykk på “Prog“. b) Sletting i programmet Velg det ønskede programsteg med “Prog“. Still det ønskede time- eller min. område på – : –. Trykk på nytt “Prog“ og etter ca. 3 sek. er dette programsteg slettet. c) Det som fremdeles er lagret i programmet blir automatisk “nyinnlest“, slik at det ikke oppstår “huller“ i programmet. 6. Selvønsket program / programvalgsgenerator a) Uten tilordnende koblingstider Det selvønskede programmet kan når som helst kobles manuelt inn og ut. Det “ønskede“ koblingstider ligger innenfor følgende faste tidsmarginer: max. 60 minutter min. 5 minutter max. 30 minutter RND + = Innkobling av selvønsket program 5x = Utkobling av selvønsket og tilbake til automatikkprogrammet } N Mulige utgangsposisjoner (uten tilordnende koblingstider) RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. Ønsket program uten tilordnende koblingstider 12 b) Med tilordnende koblingstider Koblingstider, som er tilordnet RND indexen, bestemmer enten start eller slutt på det “ønskede“ programmet. De “ønskede“ koblingstider ligger innenfor tidsmarginene angitt i 6.0 a. Belastningen f.eks. en trappelysautomatikk, kobler inn og ut til “ønskede“ tider. RND Eksempel: 4 (Do) 2100 RND 4 (Do) 600 Tast: Prog Day, Select, h+, m+, , RND 13 Prog RND ønskede koblingstider 2100 600 N Opplysning: Etter RND kan koblingstilstanden på utgangsreleet enten være eller . Det kan være riktig i dette tilfelle og i tillegg legge inn en standard i programmet. c) Selvfølgelig kan det “ønskede“ programmet til enhver tid avbrytes eller forlenges manuelt. Mulige utgangsposisjoner med tilordnende koblingstider RND RND 14 7. = Ferieprogram 15 a) Ferieprogrammet har prioritet foran standard ukeprogram. Se 4.4 b) Symbolet kan kun tilordnes de koblingstider som går alle 7 ukedager. c) Ferieprogrammet blir kun aktivt hvis: – koblingstidene er som under b. – varigheten av ferieprogrammet er fastlagt (1 ... 99 dager) – eller hvis det ikke er lagt inn tidsbegrensning (ingen antall dager valgt). d) Begynnelsen av ferieprogrammet kan være hvilken som helst aktuell ukedag og velges max. 6 dager før begynnelsen. 7.1 Koblingstider for ferieprogrammet legges inn som “normale“ koblinger, se 4.4, dog må i tillegg symbolet trykkes for hver feriekobling. N Eksempel: 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (Mo ... So) 2300 Tast: Prog h+, m+, , 16 Prog 7.2 Begynnelse av ferieprogrammet Viktig: Før begynnelsen og varigheten av ferieprogrammet kan legges inn MÅ tasten ligge i den aktuelle drifttilstand. Trykk tasten en gang og displayet viser: 17 Cursoren blinker på aktuell ukedag. Trykkes det nå på er ferieprogrammet (Ho = Holiday) fastlagt i ubestemt tid. a) Skal ferieprogrammet i eksemplet starte på 3. dag, legges antall feriedager inn med tasten “Select“. Holdes tasten lengre enn 2 sek. ruller sifrene hurtig. N b) Med tasten lagres dette programmet, samtidig som koblingstilstanden, som ferieprogrammet tilsier, blir opprettet. c) Opplysning: Ved å trykke på kan man se opplysningene i displayet, ukedag, tid, koblingstilstand osv. d) Det valgte antall feriedager blir talt daglig nedover d 10, d 9, d 8, ... Deretter vises igjen tiden i displayet. Koblingstidene for ferieprogrammet beholdes, men de er dog ikke aktive, se 7 c. e) Skal ferieprogrammet starte på et senere tidspunkt (max. 6 dager), velges den ønskede dag med tastene “Day“ og “Select“, se 7.2 a. Dette lagres med tasten og den aktuelle koblingstilstand blir oppretet. Tiden vises i displayet inntil ferieprogrammet begynner. Ved overgang til feriedag (ved midnatt) vises ferieslutt i displayet. 18 19 overgang 7.3 Ferieprogrammet skal avbrytes / utsettes a) Hvis ferieprogrammet allerede er begynt, trykk går til aktuell driftstilstand. en gang og koblingsuret b) Hvis ferieprogrammet ikke er begynt, trykk to ganger. Først vises den valgte ferievarighet, så kobles den aktuelle driftstilstand. N 20 8. Tekniske date talento 371 mini Eget forbruk Koblingseffekt AC – ohmsk last(VDE, IEC) – induktiv last – Glødelampelast Koblingseffekt DC 24 V–/60 V–/220 V Releutgang Utgangskontakt Omgivelsestemperatur Beskyttelsesgrad (VDE 0633) Nøyaktighet Gangreserve Ladetid Korteste koblingstid Programmerbar Lagringsplasser Ferieprogram Håndbetjening Blokkobling Sommer/vinterinnstilling Plomberbar Programvalgsgenerator (selvlaget program) 5 VA 16 A/250 V ~µ 2,5 A/250 V ~µ 1000 Watt 800 mA/300 mA/150 mA Potensialfri 1 vekselkontakt -25 °C til + 55 °C II 2,5 s/dag ved + 20 °C 150 timer ved + 20 °C 140 timer 1 min. Hvert min. 42 Max. 99 dager Autodrift/koblingsforvalg/ FAST PÅ/FAST AV Alle ukedager og kanalblokkdanning manuell Ja Starttid, sluttid og dag fritt programmerbart 1. Bruksanvisning 2 1.0 Förord Läs igenom bruksanvisningen noggrant, så att alla urets fördelar kan utnyttjas optimalt. Programmeringen av detta mikroprocessortyrda ur sker enkelt och logiskt. Uret kan programmeras med såväl dygn- som veckoprogram. 1.1 Funktionsbeskrvning För följande användning kan kopplingstider programmeras oberoende av varannat: a) för standardprogram b) för slumpprogram (RND) c) för semesterprogram ( ) b) och c) kan kombineras. 1.2 Om knappen “Prog“ intyckes efter en ofullständig programmering kommer de uppgifter som saknas att blinka i displayen. Efter ca. 20 sek. raderas de ofullständigt programmerade uppgifterna, se pkt. 5b. 1.3 Vid varje förändring i programmerade tider, normaltid (t.ex. sommar-/ vintertidomkoppling), semesterprogram eller slumpprogram kommer uret att automatiskt ställa kontaktläget efter aktuellt pågående program. 3 2. Anslutning Installation får bara göras av behörig elektriker. Detta elektroniska ur är konstruerat med de modernaste komponenterna och har en hög avströningsgrad mot yttre elektriska störningar. I störningsfall, t.ex. vid nätspänningsspikar, kan nödvändiga avstörningsåtgärder genomföras med varistorer, släckdioder m.m. Vid induktiva belastningar bör detta beaktas särskilt noga. Kopplingsschema: M ~ 1 2 3 4 5 S 4 3. Display Displayens totalinnehåll: Exempel a) – aktuellt klockslag och veckodag – kontaktposition ON Veckodag Sommar-/ vintertidindikering Klockslag Automatikdrift Kontaktposition ON Exempel b) – semesterprogram, slumpgenerator – kontaktposition OFF Exempel c) – manuell förbikoppling/handomkopplare – kontaktposition manuell ON Veckodagar Semesterprogram Klockslag resp. kopplingstid Slumpgenerator Kontaktposition “OFF“ Manuell Kontaktposition “ON“ 4. Knappsatsbeskrivning – drifttagning – programmering 5 4.1 Drifttagning “Res“ a) före varje nystart b) för att radera alla inprogrammerade kopplingstider och normaltiden ur minnet Tryck på knappen “RES“. Efter ca. 3 sek. visar displayen: Knappsats blinkar 4.2 Programmering av normaltid + Day = veckodag Tips: om ingen veckodag väljs, blinkar siffroma 1...7 + h+ + m+ = = Tips: håll knappen klockslag (timme) klockslag (minut) intryckt tills Day, h+ och m+ programmerats. S a) Exempel: (vintertid) b) Exempel: (sommartid) + ±1h 6 Om sommar-/ vintertidomkoppling sker vid en senare tidpunkt, behöver bara knappen “± 1h“ intryckas 4.3 För alla programmeringar och frågor i minnet skall respektive knapp intryckas enskilt “Prog“ a) Val av minnesplats för att programmera önskad funktion och kopplingstid. Tips: Om kopplingstider har programmerats, håll “Prog“ tryckt (Rollmode) och displayen stannar på första lediga minnesplats – : –. Om “Prog“ därefter intryckes en gång till visas antalet lediga minnesplatser t.ex. FR:35. b) För att spara programmerade data i minnet samt att välja nästa minnesplats. Tips: Om knappen “Prog“ inte intryckes inom ca. 2 min. växlar displayen till normaltid c) Visar antalet fria minnesplatser, t.ex. Fr: 42 8888 = alla minnesplatser upptagna. Tips: När displayen visar t.ex. Fr:42 eller Fr. 35 kan en kopplingstid programmeras direkt med Day, h+, m+, , „Day“ För val av veckodag(-ar) a) till kopplingstider (standard, RND, ) b) till startdag av semesterprogram (veckodag 7 För selektering (ja|nej) av veckodag(-ar) „Select“ a) till kopplingstider (standard, RND, ) b) till semesterprogrammets längd (max. 99 dagar) a) För programmering av funktion = tillslag resp. = frånslag (standard, RND, semesterprogram) se även pkt. 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. b) För manuell ändring av utgångskontaktens position i standardprogram Manuell förbikoppling: En manuell förbikoppling återgår automatiskt när nästa programmerade kopplingstid inträffar, d.v.s. efterfööljande funktioner utförs sedan enligt det automatiska programmet. S möjlig utgångsposition Låst frånslag (Fix OFF) 8 Manuell förbikoppling Låst tillslag (Fix ON) c) För att manuellt koppla in- resp. ur slumpprogrammet i kombination med knapp “RND“ 4.4 Programmering av standardprogram 9 a) Veckodagar Exempel 1 2 3 4 5 (Må - Fr) Knappar: Prog Day, Select Markören blinkar – om 1 (måndag) är o.k. tryck på “Day“ och välj på samma sätt övriga önskade dagar. – om 1 (måndag) ej önskas tryck på “Select“ för att välja bort dagen. Tips: om Du har valt, fel tryck på “Select“ så markeras dagen igen. – tryck på “Day“ och välj 2 (tisdag), osv. S b) Kopplingstider och funktion Om knapparna “h+“ och “m+“ hålles intryckta längre än 2 sek. sker en snabbläddring av siffrorna (Rollmode). Exempel: Knappar: 600 h+, m+, , Prog 10 5. Ändring och borttagning av kopplingstider 11 a) Ändring av kopplingstid Med “Prog“ hämtas den kopplingstid, som skall ändras, upp i displayen. Ändra de uppgifter som skall ändras på samma sätt som vid vanlig programmering. Spara den nya kopplingstiden med “Prog“. b) Bortagning av kopplingstid Med “Prog“ hämtas den kopplingstid, som skall tagas bort, upp i displayen. Med “h+“ eller “m+“ skrives kopplingstiden över så att displayen visar – –. Tryck på “Prog“. Efter ca. 3 sek. försvinner den borttagna kopplingstiden. c) Övriga kopplingstider i minnet “packas“ automatiskt tillsammans så att inga tomma minnesplatser uppstår bland de upptagna platsema. 6. RND = slumpprogram / slumpgenerator a) Utan tillhörande kopplingstider Programmet kan när som helst manuellt = inkopplas resp. = urkopplas. De “tillfälliga/slumpmässiga“ kopplingstiderna ligger inom följande värden: max. 60 minuter max. 30 minuter min. 5 minuter } RND + 5x = inkoppling av slumpprogram = urkoppling av slumpprogram och återgång till automatikprogram S möjliga utgångspositioner (utan tillhörande kopplingstider) RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. Slumpprogram utan tillhörande kopplingstider 12 b) Med tillhörande kopplingstider 13 Kopplingstider med index “RND“ bestämmer när slumpprogrammet startar resp. slutar. De “tillfälliga/slumpmässiga“ tiderna ligger inom fastlagda värden, se pkt. 6.0 a. Den ansluta belastningen (t.ex. ytterbelysningen) tänds och släcks i oregelbundna – slumpmässiga – intervaller. RND Exempel: 4 (to) 2100 RND 4 (to) 600 Knappar: Prog Day, Select, h+, m+, , RND Prog RND tillfälliga kopplingstider 2100 600 S Tips: Efter “RND “ kan reläets utgångskontakt vara eller . Beroende på användningsområde rekommenderas dock att en “standard “-funktion programmeras för att säkerställa att utgångskontakten är i frånslagen position. c) Naturligtvis kan slumpprogrammet avbrytas när som helst: möjliga utgångspositioner med tillhörande kopplingstider RND RND 14 7. = Semesterprogram 15 a) Semsterprogrammet har hägre prioritet än standardprogrammet, se pkt. 4.4 b) Symbolen kan bara kombineras med kopplingstider där samtliga veckodagar valts. c) Semesterprogrammet blir bara aktivt när: – kopplingstider är lagrade enligt b) – semesterperiodens längd (antal dagar 1 ... 99) är vald eller – obegränsad tid valts (inget antal dagar har valts) d) Början på ett semesterprogram kan vara den aktuella veckodagen, resp. max. 6 dagars förvald inkopplingstid. 7.1 Programmering av kopplingstider inom ett semesterprogram sker på samma sätt som i standardprogrammet, se pkt. 4.4, dock måste symbolen kombineras med varje kopplingstid. S Exempel: 1 2 3 4 5 6 7 (Må ... Sö) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (Må ... Sö) 2300 Knappar: Prog h+, m+, , 16 Prog 7.2 Start och längd av semesterprogram Viktigt: Innan starten och längden av semesterpgorammet programmeras måste knappen intryckas för att ställa uret i normaltidsposition. OBS! Om inga kopplingstider för semesterprogrammet är programmerade i minnet blinkar semestersymbolen i displayen då knappen intryckes. 17 Programmera in semesterprogram, se pkt. 7.1. Knappen intryckes. Displayen visar: Markören vid aktuell veckodag blinkar. Om knappen nu intryckes startar semesterprogramet (Ho = holiday) och går obegränsad tid. a) Skall programmet börja som i exemplet på dag 3 (onsdag) och vara i t.ex. 10 dagar tryckes på knapp “Select“ tills d 10 visas i displayen. Om knappen hålles intryckt längre än 2 sek. snabbläddrar displayen (Rollmode). S b) Med knappen lagras detta i minnet och samtidigt ställer utgångskontaken om sig i rätt position enligt det programmerade semesterprogrammet c) Tips: genom att trycka på knappen kan aktuellt displayinnehåll läsas, t.ex. veckodag, tid kontaktposition m.m. d) Det förvalda antalet semesterdagar (10) räknas varje dygn ned: d 10, d 9, d 8, ... osv. Därefter visar displayen aktuell normaltid. Kopplingstiderna i semesterprogrammet bibehålls i minnet men är inte aktiva, se pkt. 7 c. e) Skall semesterprogrammet börja vid en senare tidpunkt (max. 6 dager efter), väljes startdag med knapp “Day“ och därefter antalet dagar med “Select“, se pkt. 7.2 a. Med knapp lagras uppgifterna i minnet samtidigt som displayen visar aktuell normaltid och kontaktpositionen ställes rätt. 18 Fram till den dag, som semesterprogrammet skall börja, visar displayen normaltid. Efter dygnskiftet (midnatt) visar displayen sedan antalet kvarvarande semesterdagar, se pkt. 7.2 b. 19 Dygnskifte 7.3 Avbryta semesterprogrammet a) Om semesterprogrammet har påböörjats tryck på knapp gång. Uret går över i normaltidsläge. en b) Om semesterprogrammet ej påbörjats tryck på knapp två gånger. Först visas antalet semesterdagar därefter går uret över i normaltidsläge. S 20 8. Tekniska data talento 371 mini Egenförbrukning Belastningsförmåga AC – resistiv – induktiv, cos ϕ 0,6 – Glödlampslast Belastningsförmåga DC –24 V/–60 V/220 V Utgångsfunktion Kontaktfunktion Omgivningstemperatur Skyddsklass Gångnoggrannhet Gångreserv Uppladdningstid (NC-batt.) Kortaste kopplingstid Programmerbar Antal minnesplatser Semesterprogram Manuel omkoppling Blockbildning Sommar-/vintertidomkoppling Plomberbart Slumpgenerator 5 VA 16 A/250 V AC 2,5 A/250 V AC 1000 W 800 mA/300 mA/150 mA potentialfri reläkontakt 1-pol växlingskontakt -25 °C – + 55 °C II typ. 2,5 sek./dygn vid + 20 °C 150 tim. vid + 20 °C 140 tim. 1 min. varje min. 42 1-99 dygn/∞ Automatik I/0 FIX ON/FIX OFF fri manuell ja fritt programmerbar start- och stopptid såväl som dag 1. Instrukcja obsługi 2 1.0 Wprowadzenie Aby wykorzystać wszystkie możliwości urządzenia prosi się o dokładne przeczytanie instrukcji. Urządzenie może być używane jako przełącznik czasowy zarówno dzienny jak i tygodniowy. Programowanie jest logiczne i łatwe do zrozumienia. 1.1 Dla następujących zastosowań rozkazy przełączeń mogą być wprowadzone niezależnie od innych a) dla programu standardowego b) dla programu przypadkowego c) dla programu wakacyjnego Możliwa jest kobinacja b) i c). 1.2 Jeżeli przycisk “prog” zostanie zwolniony wcześniej niż zostanie zakończone programowanie, elementy pominięte będą migały. Rozkaz częciowy zostanie następnie po ok. 20 sek. usunięty (patrz 5b). 1.3 W każdym przypadku zmiany programu, czasu (np. zmiana z zimowego na letni), programu wakacyjnego, programu przypadkowego czasy przełączeń są realizowane zgodnie z aktualnie działającym programem. 3 2. Podłączenie Instalacja i montaż elektrycznego urządzenia wymaga stosownych uprawnień. Elektronika urządzenia jest zabezpieczona od wpływów zewnętrznych zgodnie z najnowszą wiedzą. Tym niemniej w szczególnych przypadkach zakłóceń (np. impulsy napięciowe) należy zastosować standardowe rozwiązania warystory, diody tłumiące ito ./. Należy zachować szczególną ostrożność przy przełączaniu obciążeń o charakterze indukcyjnym. M ~ 1 2 3 4 5 PL 4 3. Wyświetlacz LCD Pełna zawartość wyświetlacza Przykład a) – aktualny czas i dzień tygodnia – stan kanału np. Zał (ON) dzień tygodnia czas letni aktualny czas tryb pracy zegarowy stan kanału “Wł” Przykład b) – program wakacyjny generator losowy – stan kanału np. Wył (OFF) Przykład c) – nastawianie rodzaju przełączenia/ przełączanie ręczne – stan kanału np. ręcznie Zał (ON) dni tygodnia program wakacyjny aktualny czas czas przełączania ręcznie generator losowy Stan kanału Wył (OFF) Stan kanału Zał (ON) 4. Opis przycisków – uruchomienie – programowanie 5 4.1 Uruchomienie a) dla każdego ponownego uruchomienia b) dla usunięcia wszystkich zmagazynowanych informacji oraz czasu aktualnego z wyświetlacz i z pamięci Naciśnij przycisk “Res” – na wyświetlaczu na ok. 3 sek. pojawi się obraz: “Res“ Klawiatura migające 4.2 Programowanie aktualnego dnia tygodnia, czasu oraz nastawianie letniego lub zimowego (normalnego) czasu + Day = dzień tygodnia/1 = poniedziałek Uwaga: Cyfry 1...7 zaczynają migać jeżeli nie został wybrany żaden dzień + h+ = godziny + m+ = minuty Uwaga: Utrzymuj przycisk dopóki nie zostanie wpisany dzień, godzina i minuty. PL a) Przykład czas zimowy/normalny b) Przykład czas letni + +/– 1h 6 Jeżeli czas zimowy/ letni jest przełączany w trakcie eksploatacji wystarczy jedynie nacisnąć “+/– 1h” 4.3 Następujące przyciski są zawsze wciskane indywidualnie dla pozostałych funkcji programowania oraz odczytania zapamiętanych danych “Prog“ a) Wybór pozycji pamięi 1 do wpisania żądanego czasu przełączenia i funkcji. Uwaga: Jeżeli czasy przełączeń są już wpisane, przytrzymaj przycisk “Prog” wciśnięty (roll mode) aż do zatrzymania się na pierwszym wolnym miejscu pamięci – : –. Jeżeli po tym przycisk “Prog” zostanie powtórnie wciśnięty, wyświetlacz pokaże numer wolnego miejsca w pamięci np. Fr: 35 8888= wszystkie miejsca w pamięci zajęte Podczas wsakazania np. Fr: 35 program może zostać wpisany bezpośrednio z Day, h+, m+ , . b) Zachowanie danych zaprogramowanych i wybranie następnego wolnego miejsca w pamięci. Uwaga: Jeżeli przycisk “Prog” nie będzie wciśnięty, system przełączy się po ok. 2 min na czas aktualny, zachowując polecenie przełączania. “Day” Wybór dnia/dni/tygodnia a) dla rozkazów przełączania/standard, RND, b) dla uruchomienia programu wakacyjnego/dzień tygodnia “Select” a) aby wybrania/tak/nie/dnia/dni/tygodnia dla polecenia przełączanie/standard, RND, b) czas trwania programu wakacyjnego/max 99 dni 7 a) dla określenia funkcji przełączania = Zał lub = Wył podczas programowania czasów przełączania/standard, progr. losowy, progr. wakacyjny Patrz 4.4, 6.0, 7.0, 7.1. b) aby zmienić stan styków ręcznie w programie standardowym = Zał = Wył Nastawianie przełączania: Ta funkcja ustawiona ręcznie zostanie automatycznie skasowana. Następny krok programu zostanie znowu włączony automatycznie. PL możliwa pozycja startu Ciągły stan “Wył” 8 Nastawa Ciągły stan “Zał” c) aby włączyć program losowy ręcznie w połączeniu z przyciskiem “RND”. Patrz 6.0. 4.4 Rozkazy przełączenia dla “standardowego programu tygodniowego” 9 a) Dni tygodnia Przykłd 1 2 4 5 pon., wt., czw., piatek Przyciski Prog Dzień, Selekt Cyfra i kursor migający – jeżeli 1/pon./OK, wybierz kolejny dzień tygodnia przyciskiem “Day” – jeżeli 1/pon./niepotrzebne, usuń dzień tygodnia przyciskiem “Select” Uwaga: Jeżeli zrobiłeś błąd, użyj przycisku “Select” powtórnie a następnie przyciskiem “Day” przejdź do następnego dnia. PL b) Czas przełączania i stan styków Jeżeli przyciski h+ lub m+ są trzymane dłużej niż 2 sek., system przechodzi w stand szybkiego przesuwu. Przykład: 600 Przyciski: h+, m+, , Prog 10 5. Edycja i usuwanie rozkazów przełączania 11 a) Edycja rozkazów przełączania Wybierz żądany rozkaz przełączania przyciskiem “Prog” – odczytaj a następnie zmień dane w pamięci przez zapisanie nowych. Wpisanie do pamięci przyciskiem “Prog”. b) Usuwanie rozkazów przełączania Wybierz żądany rozkaz przełączania przyciskiem “Prog” – odczytaj następnie ustaw godziny i minuty na – : –. Wciśnij przycisk “Prog” ponownie; po ok. 3 sek. rozkaz przełączania zostanie usunięty. 6. RND = program losowy/generator losowy Funkcje specjalne a) bez wyznaczonego czasu przełączenia Program losowy może być włączony lub ręcznie w dowolnym czasie. Czasy przełączania “losowe” leżą między następującymi wartościami max. 60 min min. 5 min max. 30 min RND + = wyłączenie programu losowego 5x = wyłączenie programu losowego i powrót do automatyczn go trybu pracy/patrz 6.0 b } PL Możliwe pozycje wyjściowe/bez wyznaczonych czasów przełączeń RND + RND RND 1. 2. 3. 4. 5. program losowy bez wyznaczonego czasu przełączenia 12 b) z wyznaczonym czasem przełączenia Czasy przełączeń, które są wyznaczone wskaźnikiem RND, określają początek i koniec programu losowego. Czasy przełączeń, które leżą między dwoma ściśle określonymi wartościami są opisane w p. 6.0.a Podłączone obciążenia/np. oświetlenie klatki schodowej są załączane i wyłączane w nieregularnych/przypadkowych/przedziałach. Przykład: 4 4 Przyciski: Prog (czwartek) (czwartek) 2100 2335 13 RND RND Day, Select, h+, m+, , RND Prog RND losowy czas przełączania 2100 600 PL Uwaga: Stan przełącznika może być lub po “RND ”. Może być wskazane dodatkowe polecenie standaryzujące. c) Program losowy może oczywiście być w dowolnym czasie przerwany lub włączony powtórnie. Możliwe pozycje startowe z wyznaczonymi czasami przełączeń RND RND 14 7. = program wakacyjny 15 a) Program wakacyjny jest nadrzędny wobec “standardowego programu tygodniowego” p. 4.4 b) Symbol może być przeznaczony wyłącznie dla czasów przełączeń które zostały wybrane dla wszystkich/dni tygodnia c) Program wakacyjny jest aktywny wyłącznie gdy: – czasy przełączeń zostały wpisane w sposób opisany w 7.1. – czas trwania wakacji został ustalony/1...99 dni – lub został określony jako bez ograniczen. d) Start programu wakacyjnego może mieć miejsce w bieżącym dniu tygodnia lub może być nastawiony do 6 dni do przodu. 7.1 Czasy przełączeń programu wakacyjnego są wpisane w ten sam sposó jak “normalne” polecenia przełączeń/p. 4.4/ale symbol musi zostać także włączony dla każdego czasu przełączania. PL Przykład: 1 2 3 4 5 6 7 (pon. ... niedz.) 1600 1 2 3 4 5 6 7 (pon. ... niedz.) 2300 Przyciski: Prog h+, m+, , 16 Prog 7.2 Rozpoczęcie i aktywność programu wakacyjnego Ważne ! Przed programowaniem rozpoczęcia i czasu trwania programu wakacyjnego, musi zostać wciśnięty przycisk aby przełącznik zegarowy wrócił do aktualnego stanu pracy. Jeżeli nie zostały zaprogramowane żadne czasy przełączeń dla programu wakacyjnego, symbol wakacji rozpoczyna miganie przy wciśnięciu przycisku . Dla informacji o programowaniu czasów przełączeń dla programu wakacyjnego patrz p. 7.1. 17 Naciśnij jeden raz. Cursor bieżącego dnia zacznie migać. Jeżeli wciśniesz przycisk w tym momencie, program wakacyjny/ Ho = wakacje/zostanie włączony na nieokreślony okres/p. 6.0 c). a) Jeżeli program wakacyjny zaczyna się w aktualnym dniu tygodnia, wprowadź czas trwania wakacji w dniach przyciskiem “Select”. Jeżeli “Select” zostanie przytrzymane dłużej niż 2 sek. włączy się szybki przesuw. PL b) Przyciśnięcie przycisku wprowadza zaprogramowane informacje do pamięci. W tym samym momencie ukaże się aktualny stan przełącznika zgodny z programem wakacyjnym. c) Uwaga: Przez przyciśnięcie przycisku odczytać wprowadzone informacje. 18 można d) Ustawiony czas trwania wakacji (np. 10 dni) jest odliczany w dół codziennie, po czym bieżący czas pojawi się na wyświetlaczu. e) Jeżeli chcesz aby program wakacyjny wystartował w późniejszym czasie (do 6 dni do przodu), użyj przycisku “Day” aby wybrać żądany dzień tygodnia (np. 1), potem wprowadź czas trwania wakacji przyciskiem “Select” (zgodnie z 7.2 a). Wciśnięcie przycisku magazynuje dane zaprogramowane i powoduje powrót do stanu bieżącego. 19 Czas bieżący jest wyświetlany aż do wcześniej zaprogramowanego startu programu wakacyjnego. O północy tego dnia na wyświetlaczu zjawi się czas trwa nia wakacji. 7.3 Wcześniejsze zakończenie/przerwanie programu wakacyjnego a) Jeżeli program wakacyjny już rozpoczął się, wciśnij jeden raz. Przełącznik czasowy wróci do swojego stanu bieżących nastaw przełącznika. b) Jeżeli program wakacyjny jeszcze się nie rozpoczął, wciśnij dwukrotnie. Pojawi się wstępnie zaprogramowany czas trwania wakacji a następnie stan bieżący przełącznika. PL 20 8. Dane techniczne talento 371 mini Pobór mocy Możliwości przełączania AC – obciążenie omowe/VDE, IEC – obciążenie indukcjne cos ϕ 0,6 Obciążenie żarówkami Możliwości przełączenia DC 24 V DC/60 V DC/220 V Wyjście przełączające Styki Temp. otoczenia Klasa odw. (VDE 0633) Dokładność Rezerwa działania Czas ładowania Najkrótszy czas przełączania Programowalność Miejsc pamięci Przełącznik ręczny Formatowanie bloków Przełącznik czasów letni/zimowy Możliwości plombowania Generator losowy 5 VA 16 A/250 AC 2,5 A/250 AC 1000 W 800 mA/300 mA/150 mA nie podłączone galwanicznie przełączające (1 styk) –25 °C do + 55 °C II typ 2,5 sek./dobę przy + 20 °C 150 h przy + 20 °C 140 h 1 min co minutę 42 tak dowolne dni tygodnia ręczny tak programowanie czasu i dnia startu i stopu WA-EKF 4092/11.01/S:MMS/D:Bau/80.10.1014.7
Documentos relacionados
S N P DK FIN PL H Bruksanvisning Betjeningsveiledning Instruções
Henvisning til sikkerket: • Ved bruk av uret med liten sikkerhetsspenning må kun liten sikkerhetsspenning tilkobles. • Ved bruk av uret med liten funksjonsspenning, må netspenning (230 ~) eller lit...
Leia mais