Dear customer

Transcrição

Dear customer
PLACA VITROCERÂMICA
PLACA VITROCERÁMICA
VITROCERAMIC HOB
JP4EV010100
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCIONES
INSTRUCTION MANUAL
PORTUGUÊS
Eliminação do aparelho
Quando eliminar este aparelho, não o coloque em contentores municipais para resíduos domésticos.
Pelo contrário, leve-o para um centro de reciclagem e reutilização para resíduos eléctricos e
electrónicos. Uma etiqueta apropriada foi colocada no aparelho, o seu manual de instruções ou na
embalagem. O aparelho foi fabricado em material reciclável. Ao levar o aparelho antigo ao centro de
recolha e reciclagem, mostra que se preocupa com a natureza. Pergunte à autoridade ambiental local competente
por informações sobre a localização dessas instalações.
Índice
Instruções de segurança…………………………………………………………………….………….2
Instalação………………………………………………………………………………………………...3
Aspeto da placa…………………………..……………………………………………………….….....6
Diagrama do painel de controlo……………………………………………………….……………....6
Começar a usar o seu aparelho…………………….………………………..……………….………7
Manutenção e resolução de problemas…………..……………………………….………….……..11
Condições da garantia………………….…………..……………………………………..…………..12
Declaração de Conformidade………….…………..……………………………………..…….…….13
-1-
INSRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual explica a correcta instalação e uso do seu aparelho, leia-o correctamente antes de
usar, mesmo se estiver familiarizado com o produto. Este manual deve ser guardado no local
seguro para futura referência. No caso de avaria, apenas o Serviço Técnico Autorizado pode
reparar esta placa.
Aviso
Segurança geral
 O aparelho apenas pode ser instalado e ligado
por técnicos credenciados.
 Este tipo de placa deve ser encastrada em
unidades de encastre e superfícies de trabalho
que cumpram as normas.
 No caso de avarias ou danos na placa
vitrocerâmica (fissuras, riscos ou fendas), deve
desliga-la da corrente eléctrica, para evitar a
possibilidade um choque eléctrico.
 As reparações no aparelho apenas podem ser
efectuadas por técnicos qualificados.
 Os dados técnicos e de identificação estão placa
de caractersiticas do aparelho.
 Esta placa de referência deve ser consultada
antes de fazer as ligações eléctricas.
 Em cada país, as ligações eléctricas devem ser
feitas por um especialista que conheça os
requisitos regulamentares e legais.
 Se o cabo estiver danificado de alguma forma,
deve ser substituído pelo fabricante ou serviços
pós-venda ou um pessoal técnico autorizado,
para evitar riscos.
Uso correcto
 As pessoas (incluindo crianças) que, devido às
suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou devido a inexperiência ou ignorância não
forem capazes de usar o aparelho de modo
seguro, não o devem utilizar sem supervisão ou
instrução por parte de uma pessoa responsável.
 O aparelho apenas deve ser utilizado para uso
doméstico.
 O aparelho não deve ser utilizado como superfície
de trabalho ou unidade de armazenamento.
 Não são permitidas adições ou modificações ao
aparelho.
 Não colocar ou guardar líquidos inflamáveis,
materiais altamente inflamáveis ou objectos
fundíveis (p. ex., filme plástico, plástico) ou perto
do aparelho.
 Não aquecer uma caçarola vazia no aparelho.
Segurança das crianças
 As zonas de aquecimento tornar-se-ão quentes
quando começar a cozinhar. Por conseguinte,
manter crianças afastados do aparelho.
 O aparelho não se destina a ser utilizado por
crianças ou pessoas enfermas sem supervisão.
 As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
 Para evitar que crianças e os animais de
estimação liguem o aparelho de modo não
intencional, recomendamos a activação do
dispositivo de segurança de crianças (se o
aparelho o tiver).
Segurança durante o uso
 Remover os autocolantes e películas da placa
vitrocerâmica.
 Há o risco de queimaduras quando o aparelho é
utilizado sem cuidado.
 O cabo do aparelho não deve tocar superfícies ou
utensílios de cozinha quentes.
 Gorduras e óleos sobreaquecidos podem
inflamar-se muito rapidamente. Aviso! Perigo de
fogo!
 Desligar as zonas de aquecimento após cada
utilização.
Segurança durante a limpeza
 Para limpeza, desligue o aparelho e deixe
arrefecer.
 Por razões de segurança, não é permitida a
limpeza do aparelho com jacto de vapor ou
equipamento de limpeza de alta pressão.
Como evitar danos no aparelho
 O vidro cerâmico pode ser danificado por
objectos, tenha cuidado, não deixe cair nada
sobre a placa.
 As bordas da placa de vidro cerâmico podem ser
danificados por choques com os utensílios de
cozinha.
 Os utensílios de cozinha feitos de ferro ou
alumínio fundido podem arranhar o vidro
cerâmico se arrastados pela superfície.
 Objectos que derretem e os alimentos que fervem
podem queimar o vidro cerâmico, devem por isso
ser imediatamente removidos.
 Não usar as zonas de aquecimento sem
utensílios de cozinha ou com estes vazios.
 Para evitar danificar utensílios de cozinha e o
vidro cerâmico, não permita que caçarolas ou
frigideiras fervam a seco.
 O espaço de ventilação de 5 mm entre o topo e
frente da unidade por baixo dela não deve ser
coberto
.
-2-
INSTALAÇÃO
1. Selecção de equipamento de instalação
Abra um orifício na superfície do móvel de acordo com os tamanhos apresentados na ilustração. Para efeitos de
instalação e utilização, deve ser respeitado um espaço mínimo de 50 mm à volta do orifício.
Certifique-se de que a espessura do móvel tem, pelo menos, 30 mm. Seleccione um material resistente ao calor
para o móvel, de modo a evitar deformações maiores causadas pelas radiações do calor provenientes da placa.
Importante:
Tem que haver uma distância mínima de 100 mm entre o orifício e a
parede ou armário adjacente. Se a placa tiver mais de 30 mm de
espessura, ou se for colocada num topo falso, a tampa de
ventilação deve ser instalada como mostra a figura 1
2. Colocação
Figura 1
O seu aparelho pode ser instalado por cima de uma gaveta, um
armário com porta ou um forno.
- Para instalar o seu aparelho sobre uma gaveta
Os circuitos electrónicos da placa devem ser arrefecidos por uma
corrente de ar fresco, como ilustrado no diagrama, e os pontos abaixo
devem ser estritamente cumpridos. Quanto maior a distância entre a
placa e o armário por baixo, melhor a placa funcionará. (ilustrado na
figura 2)
Figura 2
Importante:
A sua placa vitrocerâmica precisa de uma entrada de ar na parte de trás e uma saída de ar na frente.
-3-
- Para instalar o seu aparelho sobre um armário
Quando a saída de ar está por debaixo da placa:
Idealmente, a grelha de saída de ar deve ser colocada
entre a placa de aquecimento e a porta do armário.
Será fácil de instalar se a travessa for pequena.
Figura 3
Se a travessa for rectangular ou a placa de
4.7cm min
aquecimento estiver tapada, fazer um corte enviesado
para libertar a saída de ar (como na figura 3)
A placa de aquecimento pode ser instalada incorporada sobre um forno da mesma
marca. O forno tem um sistema de ventilação superior e, por isso, pode ser instalada
numa posição alta. Para isso, remover a travessa frontal do armário para deixar um
SANITARIO
- Para instalar o seu aparelho sobre um forno
espaço livre mínimo de 5 mm
Forno em posição alta
Forno em posição alta
3. Ligação eléctrica.
Este aparelho deve ser instalado por um Técnico Qualificado, de acordo com
a mais recente edição do Regulamento IEE e em conformidade com as nossas
instruções.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão de alimentação marcada na placa de
identificação, corresponde com a sua tensão de alimentação da sua casa.
AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA.

Este aparelho deve ser ligado a um pólo duplo 30A ligado a uma tomada de parede, com secção
de 2,5 mm e colocado numa posição de fácil acesso perto do aparelho. A tomada de parede não
deve ser localizada por cima do aparelho e não deve ficara a mais de 1,25 m de distância.

A tomada deve ser acessível, mesmo depois da placa estar embutida.
-4-
Ligar o cabo

O terminal está localizado na parte de baixo da placa, abra a tampa do terminal pressionando a
frente da tampa e libertando os grampos de fixação.
Diagrama de ligação
Cuidado:
Voltagem do elemento de aquecimento 220-240V~/380-415V
2N~
Cuidado! Durante a ligação o fio de segurança deve ser ligado
ao terminal PE
.

Para 220-240V~,
L deve ser ligado ao terminal 1-2
N deve ser ligado ao terminal 4-5
O fio de segurança deve ser ligado ao terminal PE
.
Para 380-415V 2N~
L1 deve ser ligado ao terminal 1
L2 deve ser ligado ao terminal 2
N deve ser ligado ao terminal 4-5
O fio de segurança deve ser ligado ao terminal PE
.
A ligação do cabos deve ser feita de acordo com o diagrama localizado na parte inferior da placa (ver em
cima). As ligações também devem ser posicionadas como indicado.

Deve utilizar uma chave de fendas de boa qualidade e apertar todos os parafusos dos terminais com cuidado.

Quando a placa é ligada pela primeira vez, se apenas duas das zonas de aquecimento ficarem ligadas,
verifique novamente se os parafusos dos terminais estão todos bem apertados e as ligações bem
feitas antes de entrar em contato com a Assitência Técnica.

IMPORTANTE: O aparelho NÃO deve ser ligado à rede eléctrica através de uma ficha de 13A.

O cabo pode ser enrolado, se necessário, mas certifique-se que não é dobrado ou preso quando a placa está
embutida. Deve evitar que o cabo fique em contato com as partes quentes do aparelho.
Dados técnicos:
Placa
Tensão
Potência total
Protecção
4 discos
220-240V
6.0 kW
30A
-5-
IMPORTANTE
Desligar a rede eléctrica antes de fazer a ligação do cabo electrico. É necessária uma boa ligação à terra e um
interruptor para desligar todas as fases e deve ser colocado num local acessível, com uma distância mínima de 3
mm entre contactos.
Se não tiver em atenção o acima exposto, o fabricante não será responsável por qualquer dano que possa ser
causado.
O aparelho está equipado com um cabo de alimentação para altas temperaturas. Se o cabo de alimentação
precisar de ser substituído por qualquer razão, tal deve ser feito por um técnico qualificado.
5. Por fim, fixe o aparelho
Fixe a placa no balcão, móvel apertando quatro suportes na base da placa (ver imagem).
Parafuso
Suporte
Base
Orificio parafuso
ASPECTO DA PLACA
Zona de Aquecimento
Painel de controlo
A potência máxima de cada zona de aquecimento é abaixo apresentada:
Potência
(W)
1ª
Dimensão
mm
Ø180mm
2ª
ø145mm
1200W
3ª
ø180mm
1800W
4ª
Ø145mm
1200W
Zona de aquecimento
1800W
Os valores acima apresentados podem variar se o material ou o tamanho das panelas forem diferentes.
-6-
DIAGRAMA DO PAINEL DE CONTROLO
Todas as operações são realizadas por toque, cada comando tem um visor corresponde.
1. Bloqueio para crianças
2. Tecla –
3. Selectores da zona de aquecimento
4. Tecla +
5. LED indicador de bloqueio para crianças
6. Visor do temporizador
7. Tecla do temporizador
8. Indicador LED de temporizador ativo (x4)
9. Visor da temperatura (x4)
COMEÇAR A UTILIZAR O SEU APARELHO
Ligar e desligar a placa

Pressione a tecla selectora da zona de aquecimento (3) para ligar a placa e a respectiva zona de
aquecimento.

Pressione a tecla selectora da zona de aquecimento duas vezes para a desligar. Se esta for a única zona de
aquecimento ligada, a placa desligar-se-á também.
Ligar uma zona de aquecimento e seleccionar o nível de potência


Pressione o selector da zona de aquecimento que deseja utilizar (3).
Ajuste a potência entre 1 e 9, utilizando a tecla + (4) e - (2). O valor
correspondente será visualizado (9).
Desligar a zona de aquecimento


Pressione o selector da zona de aquecimento (3) que deseja desligar.
Volte a pressionar dentro de poucos segundos para desligar a zona de aquecimento. Se esta for a única zona
de aquecimento ligada, a placa desligar-se-á também.

A letra “H” aparacerá no visor da area de aquecimento, (ver “indicador de calor residual” na próxima página).
-7-
Indicador de calor residual

Despois de desligar uma zona de aquecimento, o indicador (9) mostrará a letra “H” a piscar. Isto
siginifica que a temperature da zona de aquecimento ainda está elevada e pode causar
ferimentos. A letra “H” desaparecera após algum tempo:
A zona de aquecimento está a ser utilizada por:
Mais de 30 segundos
Mais de 1 minuto
Mais de 5 minutos
Mais de 10 minutos
Mais de 20 minutos
Mais de 30 minutos
Duração do indicador de calor residual
2 Minutos
5 Minutos
10 Minutos
20 Minutos
30 Minutos
40 Minutos
o
IMPORTANTE: O indicador de calor residual desaparecerá se a corrente electrica por cortada.
o
É POSSIVEL QUEIMAR-SE NA ZONA DE AQUECIMENTO, MESMO QUANDO O INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL DESAPARECER. TENHA CUIDADO AO UTILIZAR A PLACA.
Sistema de segurança
A placa tem um sistema de segurança que consiste num temporizador que activar-se-á após 1
hora. Esta é uma caracterisitca de segurança que reduz o risco de deixar a placa
acidentalmente ligada.
Após uma hora de utilização sem que a placa tenha sido tocada ou ajustada, a placa desligarse-á automáticamente.
IMPORTANTE: Não deve utilizar esta função como temporizador. Nunca deixe cozinhados sem
supervisão.
Bloqueio para crianças

Pode bloquear os comandos da placa pressionando a tecla de bloqueio para crianças (1) por 3
segundos enquando a placa estiver ligada.


A LED por cima da tecla para bloqueio acender-se-á para indicar que o bloqueio está activo.
Quando o bloqueio estiver activo, todas as outras teclas do painel para além do bloqueio para crinças (1),
estaram inactivas.

Para desactivar deve pressionar a tecla de bloqueio para crianças (1) novamente por 3 segundos. O indicador
LED apagarse-á do painel (5) pode agora utilizar os outros comandos.
-8-
Temporizador
A placa tem temporizador de 1 a 99 minutos. No final da contagem a respective zona de
aquecimento desligar-se-á.



Pressione a tecla selector da zona de aquecimento (3) que deseja utilizar.
Ajuste a potência entre 1 e 9, utilizando a tecla + (4) e - (2).
Pressione a tecla temporizador (7). O indicador do temporizador (6) piscará.

Utilize a tecla + (4) e - (2) para ajustar o tempo.

O visor do temporizador (6) mostrará a contagem do tempo seleccionado. Quando o tempo desejado for
seleccionado, liberte a tecla. Depois 5 segundos o visor do temporizador (6) deixará de piscar e a contagem
iniciará.

O indicador LED do temporizador (8) acender-se-á no visor da zona (9) de aquecimento onde
seleccionou o temporizador.

Se o tempo seleccionado exceder os 99 minutos, o visor do temporizador voltará a mostrar 1.

Para cancelar o temporizador, pressione a tecla da zona de aquecimento e o indicador LED da
zona (9) piscará. Pressione a tecla temporizador novamente para desactivar o temporizador. O
indicador LED do temporizador (8) apagar-se-á.
NOTA: só pode utilizar o temporizador numa zona de aquecimento de cada vez.

A finalização da contagem do temporizador será indicada por um sinal sonoro e a respectiva zona de
aquecimento desligar-se-á completamente.
IMPORTANTE: Só desligará a zona de aquecimento que tem o temporizador activo, todas as
outras continuaram activas.
- 9-
Para escolher a panela correcta
1. Escolha o tamanho correcto do fundo da panela.
2. Escolher a base correcta de panela
Recomenda-se o uso de panelas com fundos planos. Não utilizar panelas com base rugosa para evitar que
superfície de aquecimento da placa fique riscada.
Tachos e panelas usados têm que ter bases planas que cubram completamente a zona de aquecimento.
Tachos e panelas com bases curvas ou distorcidas recebem o calor de modo ineficiente, a cozedura é mais lenta
e o consumo de energia aumenta. Tampas de tachos adequados também são um factor essencial para a
poupança de energia.
Panelas de aço inoxidável, bem como tachos com bases espessas de alumínio, são a melhor escolha para uma
placa eléctrica. Também podem ser usadas caçarolas de vidro, desde que sejam exactamente do tamanho das
zonas de aquecimento. Se a caçarola de vidro não tiver o tamanho da placa de aquecimento, as solicitações
térmicas podem causar a quebra da caçarola. Alterações de temperatura demasiado grandes ou súbitas podem
danificar as caçarolas de vidro resistentes ao calor. Por conseguinte, não recomenda deitar água fria sobre
caçarolas quentes, nem colocá-la em pedra ou metal frio, se o vidro não for resistente a choques térmicos.
Quando usar caçarolas de vidro, as placas de aquecimento de alta potência não devem ser colocadas numa
temperatura superior ao nível de potência 2.
Improper
Panelas
pan
inadequadas
Prorer
Panela
pan
adequada
Panelas
Improper
pan
inadequadas
Cuidado:

Evitar riscar o vidro da placa vitrocerâmica quando deslocar as panelas. Elevá-las quando as mover.

Não deixar quaisquer utensílios de cozinhar sobre a placa quando esta estiver ligada.

Nunca aquecer uma panela vazia.
-10-
MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Cuidado:
Antes da manutenção ou limpeza ser efectuada, a placa vitrocerâmica deverá ser desligada da tomada de rede
eléctrica retirando a ficha.

Derrames e projecções não endurecerão e se agarrarão ao vidro, pois ele raramente aquece.

No entanto, os anéis de indução e o vidro vitrocerâmico devem ser limpos de quaisquer derrames ou
projecções o mais rapidamente possível.

Manchas ligeiras podem ser removidas com papel de cozinha ou um pano.

Manchas mais resistentes precisarão de um produto específico para vidro vitrocerâmico. Respeitar o produto
para cada placa vitrocerâmica.
Pano
Detergente
vitroceramica
Papel de cozinha
Importante:

Não utilizar produtos abrasivos ou pós de limpeza pois podem riscar a placa.

Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor.

Se aparecerem algumas fissuras na superfície do vidro, desligar o aparelho da tomada, imediatamente.

Não utilizar qualquer parte da placa sem que um novo vidro vitrocerâmico tenha sido instalado.
Problema
Causas possíveis
A placa não funciona As
luzes pilotos no teclado estão
apagadas
Não há alimentação eléctrica ao
aparelho. A alimentação ou
ligação está defeituosa.
Os interruptores diferenciais
da sua instalação são
disparados quando a placa é
ligada.
Após
cozinhar,
alguns
números
de
potência
mostram "H"
Todos os números
potência mostram "H".
de
A placa não está a funcionar
e aparece uma mensagem
diferente.
A ligação
defeituosa
da
placa
O que farei
está
Verificar o estado da instalação eléctrica.
Verificar os fusíveis e os interruptores
diferenciais.
Verificar se a ligação está correcta.
A zona de aquecimento está
demasiado quente,
É normal, quando a zona de aquecimento
tiver arrefecido, desaparecerá
Algum sensor tocado mais de 15
segundos
É normal se a zona de aquecimento estiver
demasiado quente, o aparelho mostrará
"H".
O circuito electrónico não está a
trabalhar correctamente.
-11-
Contactar o serviço pós-venda.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças
defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização,
montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas
ou eléctricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas
a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente,
seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou
quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia caduca e a
Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: [email protected]
http://www.jocel.pt
-12-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: [email protected]
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho
PLACA VITROCERÂMICA
Marca
JOCEL
Modelo
JP4EV010100
Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação
Baixa Tensão
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+
A11:2010+A12:2012
2006/95/CE
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética
EN 55014-1:2006 + A1 + A2
2004/108/CE
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-12:2011
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
País de Proveniência: R.P.C.
-13-
ESPAÑOL
Desechar el aparato
Cuando vaya a desechar el aparato no lo deposite en los contenedores normales de residuos. En
lugar de eso, deposítelo en los centros de reciclado y reutilización de residuos eléctricos y
electrónicos. Podrá encontrar la etiqueta correspondiente en el aparato, en el manual de
instrucciones o en el embalaje. El dispositivo se ha fabricado con materiales reciclables. Al llevar los
aparatos viejos al centro de reciclado demuestra que se preocupa por la naturaleza. Pida información a las
autoridades locales de cuidado ambiental sobre la ubicación de tales instalaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad………………………………………………………………………….…15
Instalación…………………………………………………………………………………….…….……16
Aspecto de la placa……………………………………………………………………………………..19
Diagrama esquematico del cuadro de mandos………..…………………………………………….20
Empiece a utilizar el aparato…………………………………………………….…………………….20
Mantenimiento y resolución de problemas………………………………..…………………………24
Condiciones de Garantia……………………..……………………………..…………………………25
Declaración de conformidad………………….……………………………..…………………………26
-14-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual describe la instalación y el uso apropiados de su aparato. Léalo detenidamente
antes de usarlo aunque ya esté familiarizado con el producto. Guarde el manual en un lugar
seguro para futuras consultas. En caso de fallo, solo el Servicio técnico autorizado puede
reparar esta placa. De lo contrario, la garantía será nula e inválida.
Advertencia
Seguridad general
 El aparato solo puede ser instalado y
conectado por un trabajador formado del
servicio técnico.
 Los aparatos empotrados solo se pueden
usar después de haberse colocado en un
lugar adecuado cuyas superficies cumplan
las normas.
 En caso de fallo del aparato o de daño de la
cerámica de vidrio (roturas, rayazos o
grietas), debe apagar y desconectar el
aparato de la red eléctrica para evitar una
posible descarga eléctrica.
 El aparato solo debe ser reparado por un
trabajador formado del servicio técnico.
 Los datos técnicos y de identificación de la
placa se encuentran en la placa de referencia
del aparato.
 Se debe consultar esta placa de referencia
antes de hacer las conexiones eléctricas.
 Las conexiones eléctricas las debe hacer un
especialista que conozca los requisitos
legales y normativos de cada país.
 Si el cable sufre algún daño, deberá ser
sustituido por el fabricante, el servicio
postventa o el personal técnico autorizado
para evitar lesiones.
Uso correcto
 Las personas (incluidos niños) que no
puedan usar este dispositivo de forma segura
debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o ignorancia,
no deben usarlo sin supervisión o sin haber
recibido instrucciones por parte de una
persona responsable.
 Este aparato debe usarse solo para un
cocinado doméstico normal de alimentos.
 El aparato no se debe usar como superficie
de trabajo o de almacenamiento.
 No se permite realizar añadidos o
modificaciones al aparato.
 No coloque ni almacene líquidos inflamables,
materiales altamente inflamables u objetos
fusibles (como por ejemplo film plástico o
plásticos) encima del aparato o cerca de él.
 No caliente cacerolas vacías en el aparato.



El aparato no está indicado para su uso por
niños o personas discapacitadas sin
supervisión.
Debe vigilarse a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
Para evitar que los niños y las mascotas
conecten el aparato involuntariamente, le
recomendamos que active la seguridad para
niños.(Si la tiene)
Seguridad durante el uso
 Retire las pegatinas y los plásticos de la
vitrocerámica.
 Hay riesgo de quemadura si se usa el
aparato sin cuidado.
 Los cables de los aparatos eléctricos no
deben tocar la superficie caliente del aparato
o los materiales de cocina calientes.
 Las grasas y aceites sobrecalentados se
pueden
inflamar
muy
rápidamente.
¡Advertencia! ¡Riesgo de incendio!
 Desconecte las zonas de cocinado después
de cada uso. Seguridad durante el proceso
de limpieza
 Para su limpieza, el aparato debe estar
desconectado y frío.
 Por razones de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con limpiadores a vapor o
de alta presión.
Cómo evitar daños en el aparato
 La vitrocerámica puede dañarse si le caen
objetos encima.
 El borde de la vitrocerámica se puede dañar
si se golpea con utensilios de cocina.
 Los utensilios de cocina hechos de hierro
fundido o de aluminio fundido o que tengan el
fondo dañado pueden rayar la vitrocerámica
si se empujan a sobre la superficie.
 Los objetos que se puedan derretir y puedan
hervir podrían quemarse en la vitrocerámica
y deben retirarse rápidamente.
 No use las zonas de cocinado con utensilios
de cocina vacíos o sin utensilio de cocina.
 Para evitar que se dañen los utensilios de
cocina y la vitrocerámica, no permita que las
cacerolas y las sartenes hiervan hasta
secarse.
 No se debe tapar el orificio de ventilación de
5 mm que hay entre la encimera y la parte
frontal del aparato.
Seguridad de los niños
 Las zonas de cocinado se calentarán cuando
esté cocinando. Por lo tanto, mantenga
siempre a los niños alejados del aparato.
-15-
INSTALACIÓN
1.Selección del equipo de instalación:
Taladre la encimera de acuerdo con las medidas que se indican en el dibujo. Deje un espacio
de 50 mm como mínimo alrededor del hueco para poder instalar y utilizar la placa. Asegúrese
de que el grosor de la encimera es de al menos 30 mm. Utilice una encimera de material
resistente al calor para evitar las deformaciones provocadas por la radiación de calor de la
placa.
Importante
Debe haber una distancia mínima de 100 mm entre el orificio y la pared o
el armario contiguo. Si la placa tiene un grosor de más de 30 mm o si está
colocada en una superficie falsa, la tapa de ventilación se debe ajustar
como se muestra en la figura 1
2. Ubicación
Figura 1
El aparato se debe instalar en el hueco del mueble, un armario con
puerta o un horno.
- Instalar el aparato en el hueco de un mueble
Los circuitos electrónicos de la placa vitroceramica se deben enfriar
con una corriente de aire fresco, como se muestra en el diagrama, y
las siguientes instrucciones se deben cumplir cuidadosamente. La
placa funcionará mejor cuanto mayor sea la distancia entre ella y el
armario que está situado debajo. (figura 2)
Figura 2
Importante:
La placa vitrocerámica necesita una entrada de aire en la parte trasera y una salida de aire en la parte
delantera.
-16-
- Instalar el aparato sobre un armario con hueco
Cuando la salida de aire está situada bajo la placa:
Lo ideal es que haya una rejilla de salida de aire entre la
placa de cocción y la puerta del armario. Será fácil de
instalar si la barra transversal es pequeña.
- Instalar el aparato sobre un horno
La placa de cocción se debe empotrar sobre un horno de la misma marca. Este horno
tiene un sistema de ventilación superior y por lo tanto se puede instalar en una posición
superior. Para esto, retire la barra transversal delantera del armario para dejar libre un
espacio mínimo de 5 mm
4.7cm min
SANITARIO
Figura 3
Si la barra transversal es rectangular o la
placa de cocción está cerrada, haga un corte biselado
para liberar la salida de aire.(figura 3)
3. Conexión eléctrica.
Este aparato debe ser instalado por un técnico cualificado , de acuerdo con la
última edición del Reglamento de la EEI y de acuerdo con nuestras
instrucciones.
Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características se
corresponde con el voltaje de su casa.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.

Este aparato debe ser conectado a un 30A doble polo conectado a una toma de corriente con un
diámetro de 2,5 mm y se coloca en un lugar fácilmente accesible cerca de la unidad. No se debe
poner la toma corriente sobre el aparato y no más de 1,25 m de distancia.

El enchufe debe ser accesible incluso después de instalar la placa.
-17-
Conecte el cable

El terminal se encuentra en la parte inferior de la placa, abra la tapa del terminal pulsando la
portada y la liberación de los clips de fijación.
Diagrama de conexión
Precaución:
Voltaje elemento calefactor 220-240V ~ / ~ 380-415V 2N
¡Tenga cuidado! Mientras se conecta el cable de seguridad debe
ser conectado al terminal PE
.
Para 220-240V ~,
L debe ser conectado al terminal 1-2
N debe ser conectado al terminal 4-5
El alambre de seguridad debe ser conectado al terminal PE
Para 380-415V ~ 2N
L1 se debe conectar a la terminal 1
L2 debe estar conectado al terminal 2
N debe ser conectado al terminal 4-5
El alambre de seguridad debe ser conectado al terminal PE

.
La
conexión de los cables debe hacerse de acuerdo con el diagrama en la parte inferior de la placa (véase más
arriba). Los enlaces también se deben situarse como indicado .

Debe utilizar un destornillador de calidad y apretar cuidadosamente todos los tornillos terminales.

Cuando se enciende la placa por la primera vez, si sólo dos zonas de cocción están en funcionamiento
, vuelva a comprobar que los tornillos de los terminales están apretados y que todas las conexiones
fueron realizadas correctamente antes de contactar con la Asistencia Técnica.

IMPORTANTE: No se debe conectar el aparato a la red eléctrica mediante un enchufe de 13A.

El cable se puede enrollar si es necesario, pero asegúrese de que no esté doblado o atrapado cuando la placa
está ubicada. Debe evitar que el cable esté en contacto con las partes calientes del aparato.
Datos técnicos:
Placa
4 hornillos
Voltaje
Potencia total
220-240V
6,0 kW
-18-
Protección
30A
IMPORTANTE
Desconécte la placa de la red eléctrica antes de hacer esto. Es necesaria una buena conexión a tierra y colocar un
interruptor para desconectar todas las fases en un lugar accesible, con una distancia mínima de 3 mm entre los
contactos.
Caso no haga como se estipula anteriormente, el fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan
causar.
Este aparato está equipado con un cable de alimentación para altas temperaturas. Si por cualquier razón hay que
sustituir el cable de alimentación, deberá hacerlo un técnico.
5. Fijación final del aparato
Fije la placa al mueble atornillando cuatro abrazaderas en la parte inferior de la placa (ver dibujo) después de
instalarla. Ajuste la posición de las abrazaderas al grosor de la encimera.
Tornillo
Abrazadera
Base
Orificio tornillo
ASPECTO DE LA PLACA
Zona de Calentamineto
Cuadro Mandos
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL CUADRO DE MANDOS
La potencia máxima de cada zona de cocción es la siguiente:
1ª
Dimensión
mm
Ø185mm
Potencia
(W)
1800W
2ª
ø145mm
1200W
3ª
ø180mm
1800W
4a
Ø145mm
1200W
Zona de cocción
As potencias arriba indicadas pueden variar dependiendo del material o tamaño del recipiente utilizado.
-19-
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL CUADRO DE MANDOS
Todas las operaciones se llevan a cabo a través del tacto, cada comando tiene una pantalla correspondiente.
1. Bloqueo para niños
2. Botón –
3. Selectores de la zona de cocción
4. Botón +
5. Indicador LED de bloqueo para niños
6. Pantalla de temporizador
7. Botón temporizador
8. Indicador LED de temporizador activo (x4)
9. Pantalla de la temperatura (x4)
EMPEZAR LA UTILIZACIÓN
Encender y apagar el aparato

Pulse el botón selector de la zona de cocción (3) para la conexión de la placa y la zona de calentamiento.

Pulse el botón de selección de la zona de cocción dos veces para apagarlo. Si esta es la única zona de
cocción en la placa se apagará también.
Conexión de una zona de cocción y seleccionar el nivel de potencia


Pulse el selector de la zona de cocción a utilizar (3).
Ajuste la potencia entre 1 y 9, usando el botón + (4) e - (2). El valor
correspondiente se mostrará (9).
Desconecte la zona de cocción


Pulse el selector de la zona de cocción (3) que desea desconectar.
Pulse de nuevo el selector de la zona de cocción dentro de un par de segundos para apagarla. Si esta es la
única zona de cocción la placa se apagará también.

La letra "H" aparecerá a la zona de cocción de la pantalla (consulte "Indicador de calor residual" en la
siguiente página).
-20-
Indicador de calor residual

Después de desconectar una zona de cocción, el indicador (9) mostrará la letra "H". Esto
simplemente significa que la temperatura de la zona de cocción aún es elevada y puede causar
lesiones. La letra "H" desaparecerá después de algún tiempo:
La zona de cocción se utilizada por:
Más de 30 segundos
Más de 1 minuto
Más de 5 minutos
Más de 10 minutos
Más de 20 minutos
Má de 30 minutos
Duracion del indicador de calor residual
2 Minutos
5 Minutos
10 Minutos
20 Minutos
30 Minutos
40 Minutos
o
IMPORTANTE: El indicador de calor residual desaparecerá si hay un corte de corriente electrica.
o
ES POSIBLE QUEIMARSE EN LA ZONA DE COCCIÓN, AÚN CUANDO EL CALOR RESIDUAL INDICADO
DESAPARECER. TENGA CUIDADO AL UTILIZAR LA PLACA.
Sistema de seguridad
La placa tiene un sistema de seguridad que consiste en un temporizador que se activa después
de 1 hora. Esta es una caracterisitca de seguridad que reduce el riesgo de dejar la palca
conectada de forma accidental .
Después de una hora de uso sin que la placa ha sido tocada o ajustada, se apagará
automáticamente.
IMPORTANTE: No utilize esta función como un temporizador. Nunca deje la cocinado
desatendido.
Bloqueo para niños

Puede bloquear los mandos da la placa pulsando el botón de bloqueo para niños (1) por 3
segundos durante el tiempo que la placa estuviera conectada.

El LED arriba del botón de bloqueo se ilumina para indicar que el bloqueo está activo.

Cuando el bloqueo (1) está activo, todos los demás mandos están bloqueados.

Para desactivar debe presionar el bloqueo para niños (1) de nuevo durante 3 segundos. El indicador LED se
apagará del panel (5) y puede ahora utilizar los otros mandos.
-21-
Temporizador
La placa tiene un temporizador de 1 - 99 minutos. En el final del puntaje la zona de cocción se
apagará.



Pulse el botón de selección de la zona de cocción ( 3 ) para utilizar
Ajuste de la potencia entre 1 y 9 , usando el botón + ( 4 ) y - ( 2 )
Presione el botón del temporizador ( 7 ) . El indicador del temporizador ( 6 ) parpadeará.

Use los botones + ( 4 ) - botón ( 2 ) para ajustar el tiempo.

La visualización del temporizador ( 6 ) mostrará el conteo del tiempo seleccionado. Cuando se selecciona el
tiempo deseado , suelte el botón . Después de 5 segundos , la pantalla del temporizador ( 6 ) deja de
parpadear y se inicia la cuenta atrás.

El indicador del temporizador LED ( 8 ) se ilumina en la zona ( 9 ) de cocción donde se selecciona
la pantalla del temporizador .

Si el tiempo seleccionado es superior a 99 minutos , la pantalla del temporizador mostrará de nuevo 1

Para anular el temporizador, pulse la zona de cocción - y el indicador LED de zona ( 9 )
parpadeará . Presione el botón del temporizador de nuevo para desactivar el temporizador. El
indicador del temporizador LED ( 8 ) se apagará .
NOTA : Sólo se puede utilizar el contador de tiempo en una zona de cocción a la vez.

La finalización del temporizador se indicará mediante un señale acústico y la respectiva zona de cocciónse
apagará por completo.
IMPORTANTE :
-22-
Escoger la cacerola adecuada
1. Escoja una cacerola que tenga un tamaño de fondo adecuado
Diámetro de la zona (mm)
155
190
Diámetro mínimo indicado para el fondo de una cacerola (mm)
120
150
2. Elija una cacerola con una base adecuada
Se recomienda usar cacerolas que tengan base plana. No use cacerolas que tengan una base rugosa para evitar
que rayen la superficie caliente de la placa de cocción
Las ollas y cacerolas que se usen deben tener una base plana que cubra completamente la zona de cocción.
Las ollas y cacerolas que tengan una base curva o torcida reciben el calor de forma ineficaz, la cocción se realiza
más lentamente y el consumo de electricidad aumenta. Tapar bien las ollas también es importante para ahorrar
energía.
Las cacerolas de acero inoxidable, así como las ollas que tengan una base gruesa de aluminio, son la mejor
elección para los quemadores eléctricos. También se pueden usar cacerolas de vidrio resistentes al calor, siempre
y cuando coincidan exactamente con las placas calefactoras. Si la placa es de cristal, la tensión térmica puede
causar una rotura en la cacerola. Los cambios grandes o bruscos de temperatura pueden dañar las cacerolas de
vidrio resistentes al calor. Por lo tanto se recomienda no poner agua fría en cacerolas calientes y no colocarlas
sobre metal o piedra fría si el vidrio no es resistente al choque térmico.
Cuando use cacerolas de vidrio, las placas calefactoras de alta potencia no deben alcanzar temperaturas
superiores a las del nivel 2.
Improper
Cacerolas
pan
inadecuadas
Prorer
Cacerola
pan
adecuada
Improper
Cacerolas
pan
inadecuadas
Precaución:

Evite rascar el cristal de la placa cuando mueva las cacerolas. Levántalas para moverlas.

No deje utensilios de cocina sobre la placa cuando esté encendida.

No caliente nunca una cacerola vacía.
-23-
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Precaución:
Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza, debe desconectar la placa vitrocerámica de la red
eléctrica. Asegúrese de desenchufar la placa vitrocerámica de la toma de corriente y de extraer el enchufe.

Los derrames y las salpicaduras no se endurecerán ni pegarán al cristal, ya que este apenas se calienta.

Sin embargo, los derrames y las salpicaduras se deben limpiar lo antes posible tanto en las placas
vitrocerámicas como en las de inducción.

Las manchas leves se deben eliminar con papel de cocina o con un paño.

Las manchas más resistentes necesitarán un producto especial para vitrocerámicas. Siga las instrucciones de
cada producto.
Paño
Limpiador
vitrocerámica
Papel de cocina
Importante:

No use productos abrasivos o polvos limpiadores, ya que pueden rayar la placa.

No utilice limpiadores a vapor.

Si aparece una rotura en la superficie de vidrio, desenchufe el aparato inmediatamente.

No use ninguna parte de la placa hasta que se instale un nuevo vidrio en la vitrocerámica.
Problema
La placa no funciona. Las
luces del teclado están
apagadas
Los
interruptores
diferenciales
de
su
instalación
se
accionan
cuando la placa se enciende.
Después de cocinar, algunos
valores de potencia muestran
una "H"
Posibles causas
Qué debo hacer
No hay suministro eléctrico que
llegue al aparato. La potencia o
la conexión están defectuosas.
Compruebe el estado de la instalación
eléctrica.
Compruebe los fusibles o los interruptores
diferenciales.
La conexión de la placa es
defectuosa
Compruebe que la conexión está bien.
La zona de cocinado
demasiado caliente,
Es normal, desaparecerá después de que
la zona de cocinado se enfríe
está
Todos
los
valores
de
potencia muestran un “H"
Se ha tocado algún sensor más
de 15 segundos
La placa no está funcionando
y aparece un mensaje
diferente.
El
circuito
electrónico
funciona correctamente.
-24-
no
Es normal, si la zona de cocinado está
demasiado caliente, el aparato mostrará
"H".
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas,
de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos,
inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o
conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de
220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones
por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la garantía expira y la
asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes
contactos:
Telef. 902 099 504
http://www.jocel.es
-25-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: [email protected]
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato
PLACA VITROCERÁMICA
Marca
JOCEL
Modelo
JP4EV010100
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+
A11:2010+A12:2012
2006/95/CE
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética
EN 55014-1:2006 + A1 + A2
2004/108/CE
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-12:2011
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
País de Origen: R.P.C.
-26-
ENGLISH
Disposing of the device
When disposing of the device, do not bring it to regular municipal waste containers. Instead, bring it
to electrical and electronic waste recycling and reuse center. A relevant label has been put on the
device, its instructions manual, or the package. The device has been manufactured of recyclable
material. By bringing old device to recycling collection center, you show that you care about nature.
Ask your local environmental care authority for information on location of such facilities.
Content
Safety instructions……………………………………………………………………………………..28
Installation……………………………………………………………………………………..............29
Hob appearance..……………………………………………………………………………..............32
Shematic diagram of the control panel…….………………………………………………..............33
Start using your appliance………………………………………………………………….…………33
Maintenance and troubleshooting………………………….…………………………….…………..37
General warranty terms………………..…………………………………………………….………..38
Declaration of conformity…………………………………………………………….………………..39
-27-
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual explains the proper installation and use of your appliance, please read it carefully
before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe
place for future reference. In case of failure, only the Authorized Technical Service may repair
this hob.
Warning
General safety
 The appliance may only be installed and
connected by trained, registered service
engineers.
 Built-in appliances may only be used after they
have built in to suitable built-in units and work
surfaces that meet standards.
 In the event of faults with the appliance or
damage to the glass ceramic(cracks, scratches or
splits), the appliance must be switched off and
disconnected from the electrical supply, to prevent
the possibility of an electric shock.
 Repairs to the appliance must only be carried out
by trained registered service engineers.
 The technical and identification data for the hob
figure on the reference plate fixed to the
appliance.
 This reference plate must be consulted before
making the electrical connections.
 The electrical connections must be made by
specialist aware to the legal and regulatory,
requirements in each country.
 If the cable is damaged in any way it must be
replaced by the manufacturer or after sale service
or by authorized technical staff, to avoid hazard.
Correct use
 People (including children) who, because of their
physical, sensory or mental capabilities or their
inexperience or ignorance are not able to use the
device safely, should not use this device without
supervision or instruction by a responsible person.
 This appliance should be used only for normal
domestic cooking and frying of food.
 The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
 Additions or modifications to the appliance are not
permitted.
 Do not place or store flammable liquids, highly
inflammable materials or fusible objects (e.g.
plastic film, plastic,) on or near the appliance.
 Do not heat an empty pan on the appliance.
Children’s safety
 The cooking zones will become hot when you
cook. Therefore, always keep small children away
from the appliance.
 The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
 Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
 To avoid small children and pets unintentionally
switching the appliance on, we recommend
activation of the child safety device.(If the
appliance have)
Safety during use
 Remove stickers and film from the glass ceramic.
 There is the risk of burns from the appliance if
used carelessly.
 Cables from electrical appliances must not touch
the hot surface of the appliance or hot cookware.
 Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Warning! Fire hazard!
 Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
 For cleaning, the appliance must be switched off
and cooled down.
 For safety reasons, the cleaning of the appliance
with steam jet or high pressure cleaning
equipment is not ermitted.
How to avoid damage to the appliance
 The glass ceramic can be damaged by objects
falling onto it.
 The edge of the glass ceramic can be damaged
by being knocked by the cookware.
 Cookware made of cast iron, cast aluminum or
with damaged bottoms can scratch the glass
ceramic if pushed across the surface.
 Objects that melt and things that boil over can
burn onto the glass ceramic and should be
removed straightaway.
 Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
 To avoid damaging cookware and glass ceramics,
do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
 The ventilation gap of 5mm between the worktop
and front of the unit underneath it must not be
covered.
-28-
INSTALLATION
1.Selection of the installation equipment
Drill holes on the table surface according to the sizes shown in the drawing. For the
purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the
hole.
Be sure the thickness of the table surface is at least 30mm. Please select heat-resistant
table material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Important
There must be a minimum distance of 100 mm between the hole and the
wall or adjoining cupboard. If the hob is more than 30 mm thick, or if it is
placed on a false top, the ventilation cover must be fitted as shown in the
figure 1
Figure 1
2. Placement
Your appliance could be installed above a drawer, a cupboard with door or an oven.
- To install your appliance above drawer
The electronic circuits of the induction hob must be cooled by a current
of fresh air as shown in the diagram, and the points below must be
carefully complied with. The greater the distance between the hob and
the cupboard underneath it, the better the hob will function. (shown in
the figure 2)
Important:
Your ceramic hob needs an air inlet at the rear and an air outlet at
the front.
Figure 2
-29-
- To install your appliance above cupboard with
drawer
When the air outlet is underneath the hob:
Ideally, an air outlet grille should be placed between
the hotplate and the cupboard door. It will be easy to
install if the cross bar is small.
Figure 3
If the cross bar is rectangular or the
hotplate is closed off, make a beveled cut
to free the air outlet.(shown in figure 3)
4.7cm min
The hotplate may be flush-mounted above an oven of the same brand. This oven has
an upper ventilation system and can therefore be installed in a high position. To do this,
remove the front cross bar of the cupboard to leave a minimum space of 5 mm free.
SANITARIO
- To install your appliance above an oven
3.Electrical connection.
This appliance must be installed by a qualified person in accordance with the latest
edition of the I.E.E. Regulations and in compliance with our instructions.
Before connecting the appliance, make sure that the supply voltage marked on the rating
plate corresponds with your mains supply voltage.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

This appliance must be wired into a 30A double pole switched fused spur outlet, having 2,5 mm contact
separation and placed in an easily accessible position adjacent to the appliance. It should not be located
above the appliance and no more than 1.25m away from it.

The spur outlet must still be accessible even when your hob is located in its operating position.
-30-
Connecting the mains supply cable

The mains terminal block is located on the underside of the hob and the terminals are
accessible by removing the terminal block cover. This is done by depressing the front of the
cover and releasing it from the securing clips.

The cable connections must be in accordance with the diagram located on the bottom of the hob (see
above). The links must also be positioned as indicated.

You should use a good quality screwdriver to carefully, fully tighten ALL of the terminal screws.

If when the hob is first switched on, only two of the zones work, you should recheck that the
terminal screws are all fully tightened and the links are in position. This should be done before
contacting the Customer Care Department.

IMPORTANT: The appliance must NOT be connected to the mains supply by means of a 13A plug and
socket.


The cable can be looped if necessary, but make sure that is not
kinked or trapped when the hob is in position. Care must be taken to avoid the cable being in contact
with hot parts of the appliance.
Technology data:
Hob
Voltage
Total Power
Nominal Power
Protection
4 Hob
220-240V
6.0KW
26.1A
32A
-31-
IMPORTANT
Disconnect the mains supply before doing this. A good earth connection necessary and a switch for
disconnecting all the phases must be placed accessibly, with a minimum distance of 3 mm between
contacts.
If this is not done as stipulated above, the manufacture will not be liable for any damage that may be caused.
This appliance is equipped with a power cable for high temperatures. If the supply cable needs replacing for
any reason, this must be done by a technician
5. Finally fix the appliance
Fix the hob on the table by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Adjust
the bracket position to suit for different table top thickness.
Screw
Bracket
Base
Screw Hole
HOB APPEARANCE
Se below the maximum power of each heating zone.
1ª
Size
mm
ø180mm
Power
(W)
1800W
2ª
ø145mm
1200W
3ª
ø180mm
1800W
4a
ø145mm
1200W
Heating zone
The above power may vary if the material or the size of pot is different.
-32-
SHEMATIC DIAGRAM OF THE CONTROL PANEL
All operations are performed by means of the touch controls that can be found
on the control panel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Safety lock button
Minutes button
Cooking zone selection buttons (x4)
Plus button
Safety lock activated LED
Timer display
Timer button
Zone timer activated LED (x4)
Zone temperature display (x4)
USING THE CERAMIC HOB
Switching the hob top on and off

Press a zone selection button (3) to switch on the appliance and the selected heating zone.

Pressing the zone selection button twice in quick succession will turn the corresponding heating zone off.
If it is the only active heating zone, the whole hob will be turned off as well.
Switching on a zone and setting a power level


Press the cooking zone selection button (3) of the zone that you want
to use.
Adjust the zone between power levels 1 and 9, using the plus (4) and
minus (2) buttons. The value on the zone indicator (9) will adjust up or
down.
Switching off a zone

Press the cooking zone selection button (3) of the zone that you want
to switch off.

Pressing the zone selection button again within a few seconds will turn the corresponding heating zone
off. If it is the only active heating zone, the whole hob will be turned off as well.

The letter “H” will show in the cooking zone indicator (3), (see the section on the “residual heat indicator”
on the next page).
-33-
Residual heat indicator

After a zone is switched off, the corresponding cooking zone indicator (9) will show a
flashing letter “H”. This means that the temperature of the zone could still be high
enough to cause injury. The letter “H” will go out after a set period of time:
Heating zone in use for:
More than 30 seconds
More than 1 minute
More than 5 minutes
More than 10 minutes
More than 20 minutes
More than 30 minutes
Residual heat indicator duration
2 Minutes
5 Minutes
10 Minutes
20 Minutes
30 Minutes
40 Minutes

IMPORTANT: The residual heat indicator will disappear if the mains supply to the product is cut.

IT IS STILL POSSIBLE TO BURN YOURSELF ON A HOB ZONE, EVEN WHEN THE RESIDUAL
HEAT INDICATOR HAS GONE OUT. USE CAUTION WHEN USING THE HOB.
Safety cut-off
The hob has a safety cut-off timer which will activate after 1 hour. This is a safety feature which is designed
to reduce the risks involved if the hob is accidently left on.
After one hour of the hob being in use, but not touched or adjusted, then the hob will automatically turn off.
IMPORTANT: This should not be used as a timer. Never leave cooking food unattended.
Locking the hob top

The whole hob top can be locked by pressing the safety lock button (1) for 3 seconds whilst
the appliance is switched on.

The LED above the safety lock button will light to indicate that the safety lock feature has
been activated.

When the safety lock has been switched on, it will disable any of the other buttons on the control panel,
apart from the safety lock button (1).

To disable the safety lock feature, you should press the safety lock button (1) again for 3 seconds. The
safety lock LED will disappear from the control panel (5) and you are then able to adjust the power of
any zone on the hob top.
-34-
The hob timer
Your hob has a countdown timer which will countdown a period of time between 1 and 99
minutes. At the end of the countdown period the corresponding heating zone will turn off.





Adjust the zone between power levels 1 and 9, using the plus (4) and
minus (2) buttons. The value on the zone indicator (9) will adjust up or
down.
Press the timer button (7). The timer display (6) will begin to flash.
Use the timer plus (4) and minus buttons (2) to set the countdown time.
The timer display (6) will show the countdown time that is set. When you are happy with the time you
have set, release all buttons. After 5 seconds time will be set, the timer display (6) will stop flashing and
the countdown will begin.


Press the cooking zone selection button (3) of the zone that you want
to use.
The zone timer activated LED (8) will light in the zone display (9) of the cooking zone which
the timer has been set.
If the set time exceeds 99 minutes, the timer display will return to showing 1.

To cancel the timer, press the corresponding cooking zone selection button – and the zone
LED display (9) will flash. Then press the timer button again and it will deactivate the timer.
The zone timer activated LED (8) will go out.
NOTE: only one cooking zone can utilize the hob timer at a time.
o
The completion of the countdown time will be indicated by an audible sound and the corresponding
heating zone will switch off completely.
IMPORTANT: The countdown timer controls one heating zone. Any other heating zone
currently in use will continue to heat.
-35-
To choose proper pan
1. Choose proper pan bottom size
Zone Diameter(mm)
155
190
Suggested minimum pan bottom diameter(mm)
120
150
2. Choose proper pan base
It is recommended to use flat-bottom pans with. Do not use pans with a rough base to prevent scratching the
heat surface of the cooktop
Pots and pans used must have flat bases wholly covering the heating zone.
Pots and pans with curved or distorted bases receive the heat inefficiently, cooking proceeds more slowly
and power consumption increases. Well —matched pot lids are also an essential factor energy saving.
Stainless steel pans, as well as aluminum thick base pots are the best choice for electric hot. Also heat
resistant glass pans can be used, provided that they exactly match heating plates. If glassware diameter
plate, the thermal stresses may easily cause pan fracture. Too big or too sudden changes in temperature
may damage heat — resistant glass pans. Therefore it is recommended not to pour cold water into hot pans,
no place them on cold stone or metal, if the glass is not resistant to thermal shock.
When using glass pans, high power heating plates must not be set to the temperature higher than power
level 2.
Improper
pan
Prorer
pan
Improper
pan
Caution:

Avoid scraping the glass of the hob when you move the pans. Lift them up to move.

Do not leave any cooking utensils on the hob when it is switched on.

Never heat an empty pan.
-36-
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
Caution:
Before maintenance or cleaning is carried out, the ceramic hob should be disconnected from the main power
supply. Ensure that the ceramic hob is switched off at the wall socket and the plug removed.




Spills and splashes will not harden and stick to the glass, as it hardly heats up.
Both Vitro-ceramic and induction rings should however be cleaned of any spills or splashes as quickly
as possible.
Slight stains can be removed with kitchen paper or cloth.
More resistant stains will need specific product for vitro-ceramic glass. Follow each product’s ceramic
hob.
Important:

Do not use abrasive products or cleaning powders as these could scratch the hob.

Do not use a steam cleaner.

If any cracks should appear on the surface of the glass, unplug he appliance immediately.

Do not use any part of the hob until a new vitro-ceramic glass has been installed.
Problem
The hob is not working. The
pilot lights on the keypad are
all off
The differential switches of
your installation are triggered
when the hob is switched on.
After cooking, some power
figure shown “H”
All the power figure show “H”
The hob is not working and a
different message appears.
Possible causes
What shall I do
There is no electrical supply to
the appliance. The supply or
connection is defective.
The hob connection is defective
Check the state of the electrical installation.
Check the fuses and differential switches.
The cooking zone is too hot,
It is normal, after the cooking zone had
cooling, it will be disappear
It is normal if the cooking zone is too hot
the appliance will show “H”.
Contact the after-sales service.
Any sensor be touch more than
15 seconds
The electronic circuit is not
working correctly.
-37-
Check the connection is OK.
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made
in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of
defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper
assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding,
humidity, etc..
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or connected to
FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any
capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions
by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial appliances, warranty
expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according to current fees.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: [email protected]
http://www.jocel.pt
-38-
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: [email protected]
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product
VITROCERAMIC HOB
Brand
JOCEL
Model
JP4EV010100
Complies with the following European directives and standards implementation
Low Voltage
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:
2008+A11:2010+A12:2012
2006/95/CE
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility
EN 55014-1:2006 + A1 + A2
2004/108/CE
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-12:2011
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Country of Origin: R.P.C.
-39-

Documentos relacionados