Фразы: Иммиграция | Документация (Французский

Transcrição

Фразы: Иммиграция | Документация (Французский
bab.la Фразы: Иммиграция | Документация
Французский-Португальский
Документация : Общее
Où se trouve le formulaire
pour ____ ?
Onde posso encontrar o
formulário para ____ ?
Спросить, где найти форму
Quand votre [document] a-t-il
été délivré ?
Quando foi emitido seu/sua
[documento]?
Спросить, когда был выдан
документ
Où votre [document] a été
délivré ?
Onde foi emitido seu/sua
[documento]?
Спросить, где был выдан
документ
Quelle est la date d'expiration
de votre pièce d'identité ?
Qual é a data de vencimento
de sua identidade?
Спросить, когда истекает
срок паспорта
Pouvez-vous m'aider à
remplir le formulaire ?
Você pode me ajudar a
preencher o formulário?
Спросить, может ли ктонибудь помочь с
заполнением формы
Quels documents dois-je
apporter pour ____ ?
Quais documentos devo
apresentar para __________
?
Спросить, какие документы
нужно принести
Pour demander un(e)
[document], vous devez
fournir au moins _____.
Para solicitar o [documento],
você precisa fornecer pelo
menos_______.
Указать, что нужно для
подачи заявления на
документ
Mon/ma [document] a été
volé(e).
Meu/minha [documento] foi
roubado(a).
Заявить, что один из ваших
документов был украден
Je remplis ce formulaire au
nom de ____.
Estou completando a
solicitação em nome de
_____.
Заявить, что вы заполняете
заявление от чьего-то имени
Ces informations sont
confidentielles.
A informação é confidencial.
Заявить, что информация
конфидециальна и не будет
распространена третьему
лицу
Pourriez-vous me donner un
reçu pour cette demande ?
Você pode me dar um
comprovante da solicitação?
Спросить о возможности
получить квитанцию для
вашего заявления
Документация : Личная информация
Comment vous appelez-vous
?
Qual é o seu nome?
Спросить чье-то имя
Quels sont votre lieu et date
de naissance ?
Você pode me dizer o seu
local e data de nascimento?
Спросить чье-то место и
дату рождения
Où résidez-vous ?
Onde você mora?
Спросить о чьем-то месте
проживания
Où habitez-vous ?
Qual é o seu endereço?
Спросить чей-либо адрес
Quelle est votre nationalité ?
Qual é a sua cidadania?
Спросить о чьем-либо
гражданстве
Quand êtes-vous arrivé en
[pays] ?
Quando você chegou em
[país]?
Спросить кого-либо о дате
въезда в страну
Pourriez-vous me présenter
un document d'identité ?
Você pode me mostrar seu
documento de identidade?
Спросить кого-либо
показать удостоверение
личности
Документация : Семейное положение
1/4
bab.la Фразы: Иммиграция | Документация
Французский-Португальский
Ma situation matrimoniale est
_____.
Meu estado civil é
___________.
Указать, каково ваше
семейное положение
célibataire
solteiro(a)
Семейное положение
Marié(e)
casado(a)
Семейное положение
Séparé(e)
separado(a)
Семейное положение
Divorcé(e)
divorciado(a)
Семейное положение
en concubinage
coabitação
Семейное положение
dans une union civile
em uma união civil
Семейное положение
en concubinage
companheiros/união estável
Семейное положение
en partenariat domestique
parceria doméstica
Семейное положение
veuf/veuve
viúvo(a)
Семейное положение
Vous avez des enfants ?
Você tem filhos?
Спросить о наличии детей
Vous avez des personnes à
charge ?
Você tem dependentes
morando com você?
Спросить о финансовой
поддержке людям,
проживающим вместе с
ним/ней
Je voudrais réunir ma famille.
Gostaria de reencontrar
minha família.
Заявить о намерении
объединиться с вашей
семьей
Документация : Регистрация в городе
Je voudrais m'inscrire en tant
que nouvel arrivant.
Eu gostaria de me registrar na
prefeitura.
Заявить, что вы хотели бы
зарегистрироваться в
городе
Quels documents dois-je
apporter ?
Que documentos devo trazer?
Спросить, какие документы
нужно принести
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Existem taxas de registro?
Спросить, нужно ли платить
за регистрацию
Je voudrais signaler ma
nouvelle adresse.
Estou aqui para o registro de
domicílio.
Заявить, что пришли, чтобы
зарегистрировать свое
место жительства
Je voudrais demander une
attestation de bonne conduite.
Gostaria de requisitar uma
certidão negativa/atestado de
boa conduta.
Заявить, что вы хотели бы
подать заявку на
положительную
характеристику
Je voudrais demander un
permis de séjour.
Gostaria de requisitar uma
autorização de residência.
Заявить, что вы хотели бы
подать заявку на
разрешение на пребывание
Je voudrais vous poser
quelques questions sur
l'assurance maladie.
Gostaria de esclarecer
algumas dúvidas sobre o
seguro de saúde.
Заявить, что у вас есть коекакие вопросы по поводу
медицинской страховки
Est-ce que j'ai besoin d'une
mutuelle ?
Preciso de seguro de saúde
privado?
Спросить, нужна ли вам
частная медицинская
страховка
Qu'est-ce qui est couvert par
O que é coberto pelo seguro
Спросить о страховом
Frais hospitaliers
Taxas hospitalares
Пример страхового
Документация : Страховка
2/4
bab.la Фразы: Иммиграция | Документация
Французский-Португальский
l'assurance maladie ?
de saúde?
покрытии
покрытия
Frais de consultation d'un
spécialiste
Taxas de especialistas
Пример страхового
покрытия
Tests diagnostiques
Testes de diagnóstico
Пример страхового
покрытия
Opérations chirurgicales
Procedimentos cirúrgicos
Пример страхового
покрытия
Traitement psychiatrique
Tratamento psiquiátrico
Пример страхового
покрытия
Soins dentaires
Tratamentos dentários
Пример страхового
покрытия
Soins oculaires
Tratamento oftalmológico
Пример страхового
покрытия
Pourquoi demandez-vous un
visa d'entrée ?
Por que você está
requisitando um visto?
Спросить, почему
запрашивают въездную визу
Faut-il un visa pour entrer en
[pays] ?
Eu preciso de visto para
entrar em [país]?
Спросить, нужна ли вам
виза, чтобы въехать в
страну
Comment puis-je prolonger
mon visa ?
Como posso extender meu
visto?
Спросить, как вы можете
продлить визу
Pourquoi ma demande de
visa a-t-elle été rejetée ?
Por que minha requisição de
visto foi negada?
Спросить, почему мое
заявление на визу было
отклонено
Est-ce que je peux devenir
résident permanent ?
Posso entrar com um pedido
de residência permanente?
Спросить, можете ли вы
подать заявку, чтобы стать
постоянным жителем
страны
Est-ce que je dois faire
changer la plaque
d'immatriculation de ma
voiture ?
Tenho que mudar a placa do
meu carro?
Спросить, нужно ли менять
номер машины в случае,
если вы привозите машину
из вашей родной страны
Je voudrais faire immatriculer
ma voiture.
Gostaria de registrar meu
veículo.
Заявить, что вы хотели бы
зарегистрировать вашу
машину
Est-ce que mon permis de
conduire est valide ici ?
A minha carteira de
habilitação/motorista é válida
aqui?
Спросить, годны ли там
ваши водительские права
Je voudrais demander un
permis de conduire provisoire.
Gostaria de requisitar uma
carteira de habilitação
provisória.
Подать заявку на временное
водительское
удостоверение
Je voudrais prendre rendezvous pour passer
___________.
Gostaria de marcar minha
__________.
Заявить, что вы хотели бы
забронировать тест на
вождение
le code
prova teórica
Тип теста
la conduite
prova prática de direção
Тип теста
Je voudrais modifier
_________ sur mon permis
Gostaria de mudar o/a
______________ em minha
Заявить, что вы хотели бы
поменять некоторые детали
Документация : Виза
Документация : Вождение
3/4
bab.la Фразы: Иммиграция | Документация
Французский-Португальский
de conduire.
carteira de habilitação.
в вашем водительском
удостоверении
mon adresse
endereço
Что бы вы хотели поменять
mon nom
nome
Что бы вы хотели поменять
ma photo
foto
Что бы вы хотели поменять
Je voudrais passer un permis
de conduire de catégorie
supérieure.
Gostaria de adicionar mais
categorias à minha carteira de
habilitação.
Заявить, что вы хотели бы
добавить высшие категории
к вашему водительскому
удостоверению
Je voudrais faire renouveler
mon permis de conduire.
Gostaria de renovar minha
carteira de habilitação.
Заявить, что вы хотели бы
обновить ваше водительское
удостоверение
Je voudrais remplacer un
permis de conduire _____.
Gostaria de substituir uma
carteira de habilitação
___________.
Заявить, что вы хотели бы
заменить ваше
водительское
удостоверение
perdu
perdida
Проблема с водительским
удостоверением
volé
roubada
Проблема с водительским
удостоверением
abîmé
danificada
Проблема с водительским
удостоверением
Je voudrais faire appel pour
récupérer mon permis de
conduire.
Eu gostaria entrar com um
recurso contra a suspensão
da minha habilitação.
Заявить, что вы хотели бы
обжаловать лишение
водительских прав
Je voudrais postuler pour la
nationalité [adjectif].
Gostaria de requisitar a
cidadania [adjetivo pátrio].
Заявить, что вы хотели бы
попросить гражданство
Où peut-on s'inscrire pour le
test de [langue] ?
Onde posso me registrar para
o teste de [idioma]?
Спросить, где можно
зарегистрироваться на
языковой тест
Je n'ai pas de casier judiciaire
Eu não tenho antecedentes
criminais.
Заявить, что у вас нет
судимостей
J'ai le niveau suffisant en
[langue].
Eu possuo o nível necessário
de proficiência em [língua].
Я обладаю требуемым
уровнем языка
Je voudrais prendre rendezvous pour le test de
naturalisation en [pays].
Gostaria de me inscrever para
o teste de conhecimentos
gerais da vida em [país].
Заявить, что вы хотели бы
заказать тест на общее
знание культуры и жизни в
той стране
Quels sont les frais pour la
demande de naturalisation ?
Qual é a taxa a pagar para
fazer pedido de cidadania?
Спросить, сколько нужно
платить за подачу заявки на
гражданство
Mon conjoint est [nationalité].
Meu cônjuge é
cidadão/cidadã [adjetivo
pátrio].
Заявить о национальности
супруг(и/а)
Документация : Гражданство
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)