W 3400 E - WAGNER Itep
Transcrição
W 3400 E - WAGNER Itep
2 años de GARANTÍA W 3400 E 2 1 A B A C C 3 4 5 6 B A B B A 7 8 9 10 C A B 11 12 Rodillo de pintar W 3400 E Indicaciones de seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Antes de conectar el equipo a la red de alimentación prestar atención, de que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de características. Conectar el equipo sólo cuando está aislado de la corriente de red. Cuando no se utiliza, extraer la clavija de red. El cable y la clavija de red deben estar en estado intacto. Cambiar inmediatamente las piezas dañadas. Disponer la ejecución de los trabajos de reparación en la parte eléctrica del equipo únicamente mediante personal cualificado. ¡No sumergir nunca el equipo en líquidos! Al conectar el equipo a un grifo de agua para la limpieza ¡extraer antes sin falta la clavija de red de la caja de enchufe! No utilizar agua caliente para lavar el interior y la limpieza. El equipo no es ningún juguete, manténgalo alejado de los niños. El equipo no se debe utilizar en locales industriales que están sometidos a la ordenanza de protección contra explosión. No dirigir el rodillo de pintar o el accesorio hacia uno mismo ya que existe riesgo de lesiones a través del material de pintar expedido. Datos técnicos W 3400 Tensión: Potencia absorbida: Cantidad de transporte, máx.: Sobrepresión de trabajo, máx.: Peso: 230 V/50 Hz 45 W 0,45 l/min 4 bar 1,6 kg Aislamiento doble: Nivel de vibración: Nivel de presión sonora: Clase de servicio: <2,5 m/s² <70 dB(A) 30 min ON 10 min OFF hhhh Materiales a procesar: Pinturas de dispersión y pinturas látex solubles en agua para paredes interiores y paredes exteriores. Materiales no procesables: Pinturas y lacas a base de disolvente, materiales que contienen componentes fuertemente abrasivos. Preparativos y montaje 1. Montaje del rodillo de pintar (Figura 1): Enroscar el casquete de cierre (A) en el sentido de las agujas del reloj, reteniendo (B). Deslizar el cuerpo de rodillo, hasta que encaje en (C). 2. Montar la unidad de ventilación, cerrar la válvula de ventilación (Figura 5, B), conectar las mangueras (Figura 2): Calar la manguera de aspiración (A), la manguera de ventilación (B) y la manguera para transporte de pintura (C) en los respectivos racores debidamente hasta el tope. Calar y apretar los manguitos enroscables. 3. Antes de proceder al trabajo, cubrir o pegar con cinta adhesiva, el suelo, los muebles, los marcos de puerta y los otros objetos. Colocar el equipo sobre una pieza de lámina o cartón suficientemente grande. 4. Agitar bien la pintura, si es necesario, diluir hasta aprox. 10 % (observar las indicaciones del fabricante) 5. Sumergir la manguera de aspiración con filtro de aspiración (Figura 3) en el envase de pintura hasta el fondo, y asegurarla con el gancho en el borde del envase de pintura. 6. Abrir la válvula dosificadora en la empuñadura. Conectar el equipo (Figura 4). La manguera de aspiración y la manguera para transporte de pintura así como el rodillo de pintar se llenan con pintura pasados unos 2 minutos. Después que sale la primera gota de pintura, el equipo está a disponibilidad de servicio. Ajustar la alimentación de pintura según necesidad con la válvula dosificadora. Cerrando la dosificación, la bomba se desconecta automáticamente después de alcanzada su presión máxima. 1 E Rodillo de pintar W 3400 ¡ATENCIÓN! El aire en la manguera de aspiración o en la zona de bomba puede causar interrupciones en la aspiración y en el funcionamiento. Prestar atención de que el filtro de aspiración esté siempre completamente cubierto de pintura. Rellenar pintura a tiempo, inclinar el envase de pintura, o poner a disposición un nuevo envase de pintura. Antes de conectar la manguera de aspiración a un nuevo envase de pintura - desconectar el equipo. Ayuda para aire aspirado Abrir la válvula de ventilación (Figura 5, A) y dejar funcionar el equipo aprox. 1 minuto, hasta que salga pintura por la manguera de ventilación. Mantener la manguera sobre el envase de pintura. Cerrar la válvula de ventilación. Si la avería todavía persiste: repetir el procedimiento. Pausas de trabajo Pausas cortas (hasta máx. 4 horas): 1. Desconectar la bomba de pintura, abrir la dosificación en la empuñadura. 2. Introducir el rodillo de pintar inmediatamente en una bolsa de plástico y cerrarla herméticamente (Figura 6, A). 3. Dejar la manguera de aspiración y la manguera de ventilación en la pintura. Pausas prolongadas (días): 1. Poner el rodillo de pintar en un cubo lleno de agua (Figura 6, B). 2. Aplicar algo de agua a la superficie de pintura, para que no se forme ninguna capa sobre el material. 3. Poner los accesorios desenroscados inmediatamente en agua después del uso. Puesta fuera de servicio y limpieza 1. Pasar el rodillo de pintar sobre el envase de pintura. 2. Quitar el rodillo de pintar mediante desencastre del estribo de rodillo y limpiarlo a fondo separado. Soltar el casquete de cierre del rodillo de pintar con una herramienta adecuada. Desmontar el rodillo de pintar y limpiar todas las piezas en agua tibia. 3. Sacar la manguera de aspiración del envase de pintura y sumergirla en un segundo depósito con agua. Sostener el estribo de rodillo sobre el envase de pintura o engancharlo. Conectar el equipo y bombear agua hasta el estribo de rodillo. El resto de pintura en el sistema se bombea así de vuelta al envase de pintura. 4. Desconectar la bomba de transporte y extraer la clavija de red de la caja de enchufe. 5. Limpiar la pintura en la manguera de aspiración y la manguera de ventilación. 6. Extraer el filtro y limpiarlo a fondo. 7. Colocar el estribo de rodillo con manguera para transporte de pintura en un segundo depósito o desagüe. 8. Calar la manguera de ventilación en el adaptador de limpieza (Figura 7). 9. Abrir la válvula de ventilación hasta el tope (Figura 5, A). 10. Calar el adaptador de limpieza en el grifo de agua y lavar el interior del sistema (Figura 12), hasta que por el estribo de rodillo salga agua limpia (aprox. 1 minuto). 11. Cerrar la válvula de ventilación (Figura 5, B). 12. Insertar la manguera de aspiración en el adaptador de limpieza (Figura 8). 13. Calar el adaptador de limpieza en el grifo de agua y lavar el interior del sistema, hasta que por el estribo de rodillo salga agua limpia (aprox. 1 minuto). Limpieza de la unidad de válvulas 1. Destornillar la unidad de ventilación, quitar el cabezal de aspiración, extraer la unidad de válvulas (Figura 9). 2. Limpiar los puntos (Figura 10, A + B + C) a fondo con un cepillo blando y agua. 3. Presionar con un atornillador el plato de válvula contra el asiento y girar a la izquierda y derecha, para eliminar así el eventual resto de partículas de pintura (Figura 11). 2 Rodillo de pintar W 3400 E 4. Antes de utilizar la unidad de válvulas engrasar ligeramente los anillos junta (Figura 10, A). Conservación de la unidad de válvulas 1. Echar algunas gotas de aceite (p.ej. aceite para máquina de coser) en el racor de aspiración (Figura 2, A). 2. Cubrir el racor de la manguera para transporte de pintura con un paño y conectar la bomba de pintura por corto tiempo. ATENCIÓN: Durante la conservación dejar la dosificación en la empuñadura siempre en posición abierta (Figura 4). Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lista de piezas de recambio W 3400 Denominación Estribo de rodillo Junta Cuerpo de rodillo con casquete de cierre Casquete de cierre Rodillo de pintar Empuñadura con manguera para transporte de pintura DN 9 x 4 m Manguito enroscable para manguera para transporte de pintura (Pos. 6) Adaptador de limpieza Unidad de ventilación compl. Anillo tórico para válvula de ventilación Manguera de aspiración compl. Manguera de aspiración / manguera de ventilación DN 13 x 0,7 m Manguito enroscable para Pos. 12 Gancho para fijación del envase de pintura Parte superior de filtro Filtro Nº de ped. 0327 218 0245 401 0327 260 0327 224 0245 717 0245 714 0245 319 0245 706 0245 721 0245 421 0245 722 0245 318 0245 324 0154 124 0245 330 0016 551 ngs Accesorio W 3400 (no comprendido en el volumen de suministro) Denominación Prolongación 90 cm Prolongación 45 cm Rodillo de pintar acolchado (para superficies y enlucidos ásperos) Pincel de dispersión (para esquinas y cantos) Nº de ped. 0230 790 0230 799 0220 306 0231 798 Avería Causa Eliminación La manguera de alta presión se llena sólo en parte con pintura, luego se desconecta la bomba. El motor funciona, pero la bomba de pintura no aspira. Dosificación en la empuñadura cerrada. Abrir la dosificación. Válvulas después de tiempo prolongado sin uso secas, ligeramente pegadas o sucias. Filtro en la manguera de aspiración obstruido. El sistema ha aspirado aire. Echar algo de agua en el racor de aspiración. Véase Limpieza de la unidad de válvulas. Limpiar purgar el aire del filtro (Página 2). El transporte de pintura se para durante el trabajo. Información importante acerca de la responsabilidad debida a productos defectuosas A raíz de un decreto de la UE entrado en vigor el 01.01.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son montados y utilizados conforme a las normas. Al utilizar piezas de recambio o accesorios ajenos, la responsabilidad puede anularse completa o parcialmente. 3 Rodillo de pintar W 3400 E 2 años de garantía La garantía es de 2 años, calculada a partir del día de la venta (recibo de la caja). Abarca y se limita a la eliminación gratuita de los defectos ocasionados, con justificación, por la utilización de materiales no perfectos en la fabricación o por un error en el montaje, o a la sustitución gratuita de las piezas defectuosas. Esta garantía queda anulada en caso de utilización o puesta en funcionamiento falsas así como de montaje o reparaciones realizadas por cuenta propia que no están indicadas en nuestras instrucciones de empleo. Las piezas sometidas a desgaste están excluidas de esta garantía. Nos reservamos expresamente el derecho de aplicación de la garantía. La garantía excluye la aplicación industrial. Nos reservamos expresamente el derecho de prestación de garantía. La garantía se anula si el aparato ha sido abierto por otras personas que no pertenecen al servicio técnico de Wagner. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía. La acreditación de la adquisición del aparato tiene que hacerse presentando el recibo original y la tarjeta de garantía completamente rellenada en caso de recurrir a la aplicación de la garantía. Manteniéndonos dentro de lo prescrito por la ley, no nos responsabilizamos por aquellos daños a personas, a bienes o consecuenciales, especialmente, si el aparato ha sido aplicado de otra forma que la indicada en las instrucciones de empleo, no ha sido puesto en funcionamiento ni mantenido según nuestras instrucciones de empleo, o un profano ha realizado por su cuenta reparaciones. Nos reservamos el derecho de realizar reparaciones o trabajos de mantenimiento en fábrica que vayan más allá de lo indicado en estas instrucciones de empleo. Por favor, diríjase al lugar de venta en el caso de garantía o de reparación. E Declaración de conformidad CE Mediante la presente garantizamos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las correspondientes disposiciones: 73/23/EWG, 89/336 EWG. Normas armonizadas aplicadas: EN 50144-1: 1995, EN 55014-1: 1997, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2: 1996, EN 61000-3-3: 1995, (DIN VDE 0740 T-1, DIN VDE 0740 T-21) J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf E A. Aepli Division Manager J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 08750 Molins de Rei (Barcelona) +34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56 Part. No. 0245 847 03/2005 © Copyright by J. Wagner GmbH 4 i. V. J. Ulbrich Development Manager 2 anos de garantia W 3400 P 2 1 A B A C C 3 4 5 6 B A B B A 7 8 9 10 C A B 11 12 Aplicador de tinta W 3400 P Instruções de segurança ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a tensão de rede é idêntica à que consta da chapa indicadora de potência. Só conectar o aparelho à rede com ele desligado. Não utilizando - tirar a ficha de ligação à rede da tomada. O cabo e a ficha de ligação à rede não podem estar danificados. Substituir imediatamente peças danificadas. Reparações na parte eléctrica do aparelho só podem ser realizadas por pessoal especializado. Nunca mergulhar o aparelho em líquidos! Tirar impreterivelmente a ficha de ligação à rede da tomada sempre que ligar o aparelho a uma torneira de água para o limpar! Não utilizar água quente para enxaguar e limpar o aparelho. O aparelho não é um brinquedo, mantenha-o fora do alcance de crianças. O aparelho não pode ser utilizado em locais de trabalho abrangidos pelo regulamento de protecção contra explosões. Não encostar a si o rolo de pintar ou acessórios, pois corre o perigo de ferimentos causados por material que saia. Dados técnicos W 3400 Tensão: Consumo de energia: Quantidade transp. máx.: Pressão de serviço máx.: Peso: 230 V/50 Hz 45 W 0,45 l/min 4 bar 1,6 kg Isolamento duplo: Nível de vibração: Nível de intensidade sonora: Modo de funcionamento: <2,5 m/s² <70 dB(A) 30 min LIG. 10 min DESLIG. hhhh Materiais a serem trabalhados: Tintas de dispersão e de látex diluíveis em água para paredes interiores e exteriores. Materiais que não devem ser trabalhados: Tintas e vernizes contendo solventes, materiais contendo componentes de forte efeito abrasivo. Preparação e montagem 1. Montagem do rolo de pintar (Figura 1): Atarraxar a tampa de fecho (A) no sentido dos ponteiros do relógio, parando ao chegar a (B). Empurrar o corpo do rolo montado até ele encaixar (C). 2. Montar a unidade de evacuação do ar, fechar a válvula de evacuação do ar (Figura 5, B), conectar os tubos flexíveis (Figura 2): Encaixar cada um dos tubos flexíveis - o de aspiração (A), o de evacuação do ar (B) e o de transporte de tinta (C) - na respectiva tubuladura, impreterivelmente até ao encosto. Encaixar luvas roscadas e apertar bem. 3. Antes de iniciar os trabalhos, cobrir ou proteger com fita adesiva o chão, móveis, caixilhos das portas e outros objectos. Pôr o aparelho em cima de uma folha de plástico ou de cartão suficientemente grande. 4. Misturar bem a tinta, caso necessário diluir até cerca de 10% (respeitar as indicações do fabricante) 5. Mergulhar o tubo flexível de aspiração com filtro de aspiração (Figura 3) até atingir o fundo do recipiente de tinta e fixá-lo à borda do recipiente com um grampo. 6. Abrir a válvula de dosagem no punho. Ligar o aparelho (figura 4). Os tubos flexíveis de aspiração e de transporte de tinta, assim como o rolo de pintar, enchem-se de tinta no espaço de, aproximadamente, 2 minutos. Depois de a primeira gota de tinta sair, o aparelho está operacional. Regular a alimentação de tinta consoante for necessário, por meio da válvula de dosagem. Fechando o dispositivo de dosagem, a bomba desliga automaticamente ao atingir a respectiva pressão máxima. 1 P Aplicador de tinta W 3400 ATENÇÃO! Ar no tubo flexível de aspiração ou na área da bomba pode interromper a aspiração ou o funcionamento. Certificar-se de que o filtro de aspiração está sempre completamente coberto de tinta. Reencher atempadamente de tinta ou inclinar o recipiente de tinta ou recorrer a outro recipiente de tinta. Antes de passar o tubo flexível de aspiração para novo recipiente de tinta - desligar o aparelho. Ajuda em caso de aspiração de ar Abrir a válvula de evacuação do ar (Figura 5, A) e deixar o aparelho trabalhar durante cerca de 1 minuto, até sair tinta do tubo flexível de evacuação do ar. Ao fazer isso, agarrar no tubo flexível por cima do recipiente de tinta. Fechar a válvula de evacuação do ar. Se a falha se mantiver: repetir o processo. Intervalos de trabalho Intervalos curtos (até um máx. de 4 horas): 1. Desligar a bomba de tinta, abrir o dispositivo de dosagem no punho. 2. Introduzir imediatamente o rolo de pintar num saco de plástico e fechá-lo de maneira a ficar hermético (Figura 6, A). 3. Deixar os tubos flexíveis de aspiração e de evacuação do ar dentro da tinta. Intervalos longos (dias): 1. Pôr o rolo de pintar num balde cheio de água (Figura 6, B). 2. Humedecer a superfície da tinta com alguma água para impedir que nela se forme uma película. 3. Acessórios utilizados e já desatarraxados têm que ser imediatamente postos dentro de água. Colocação fora de funcionamento e limpeza 1. Raspar o rolo de pintar sobre o recipiente de tinta. 2. Soltar o rolo de pintar do respectivo estribo e limpar cuidadosamente em separado. Utilizando uma ferramenta adequada, separar a tampa de fecho do rolo de pintar. Desmontar o rolo de pintar e pôr todas as peças dele em água morna. 3. Tirar o tubo flexível de aspiração do recipiente de tinta e mergulhá-lo num segundo recipiente com água. Agarrar ou suspender o estribo do rolo sobre o recipiente de tinta. Ligar o aparelho e bombear água até ao estribo do rolo. Assim, a tinta que resta no sistema é bombeada de novo para o recipiente de tinta. 4. Desligar a bomba de transporte e tirar a ficha de ligação à rede da tomada! 5. Limpar tinta que tenha ficado nos tubos flexíveis de aspiração e de evacuação do ar. 6. Tirar os filtros e limpá-los cuidadosamente. 7. Pôr o estribo do rolo com o tubo flexível de transporte de tinta num segundo recipiente ou num escoamento. 8. Encaixar o tubo flexível de evacuação do ar no adaptador de limpeza (Figura 7). 9. Abrir a válvula de evacuação do ar até encostar (Figura 5, A). 10. Encaixar o adaptador de limpeza numa torneira de água e enxaguar o sistema até sair água limpa para o estribo do rolo -cerca de 1 minuto- (Figura 12). 11. Fechar a válvula de evacuação do ar (Figura 5, B). 12. Encaixar o tubo flexível de aspiração no adaptador de limpeza (Figura 8). 13. Encaixar o adaptador de limpeza numa torneira de água e enxaguar o sistema até sair água limpa para o estribo do rolo (cerca de 1 minuto). Limpeza da unidade de válvula 1. Desatarraxar a unidade de válvula, tirar a cabeça de aspiração, extrair a unidade de válvula (Figura 9). 2. Limpar cuidadosamente os pontos (Figura 10, A + B + C) com uma escova macia e água. 3. Premir com uma chave de fendas a cabeça da válvula contra a respectiva sede e rodá-la para a esquerda e para a direita. Dessa forma, é possível fazer sair eventuais partículas de tinta por fricção (Figura 11). 2 Aplicador de tinta W 3400 P 4. Antes de aplicar a unidade de válvula, lubrificar ligeiramente os anéis de vedação (Figura 10, A). Conservação da unidade de válvula 1. Deitar algumas gotas de óleo (por exemplo, óleo para máquinas de costura) nas tubuladuras de aspiração (Figura 2, A). 2. Cobrir com um pano a tubuladura do tubo flexível de transporte de tinta e ligar a bomba de tinta por breves instantes. ATENÇÃO: Ao guardar, deixar o dispositivo de dosagem no punho sempre em posição aberta (Figura 4). Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lista de peças sobressalentes W 3400 Designação Estribo do rolo Vedação Corpo do rolo com tampa de fecho Tampa de fecho Rolo de pintar Punho com tubo flexível de transporte de tinta DN 9 x 4 m Luva roscada para tubo flexível de transporte de tinta (Pos. 6) Adaptador de limpeza Unidade de evacuação do ar Anel de vedação em O para válvula de evacuação do ar Tubo flexível de aspiração completo Tubo flexível de aspiração / tubo flexível de evacuação do ar DN 13 x 0,7 m Luva roscada para Pos. 12 Grampo para fixação ao recipiente de tinta Parte superior do filtro Filtro Enc. nº. 0327 218 0245 401 0327 260 0327 224 0245 717 0245 714 0245 319 0245 706 0245 721 0245 421 0245 722 0245 318 0245 324 0154 124 0245 330 0016 551 Acessórios W 3400 (não incluídos no volume de fornecimento) Designação Extensão 90 cm Extensão 45 cm Rolo de pintar almofadado (para superfícies e rebocos ásperos) Pincel para tinta de dispersão (para esquinas e cantos) Enc. nº. 0230 790 0230 799 0220 306 0231 798 Falha Causa Eliminação O tubo flexível de pressão enchese apenas parcialmente de tinta, depois a bomba desliga. O motor trabalha, mas a bomba de tinta não aspira. Dispositivo de dosagem no punho fechado. Abrir o dispositivo de dosagem. Após longo período de não utilização, as válvulas ficam secas, ligeiramente coladas ou sujas. Filtro do tubo flexível de aspiração entupido. O sistema aspirou ar. Deitar alguma água na tubuladura de aspiração. Vide Limpeza da unidade de válvula. Limpar os filtros Evacuar o ar (página 2). Durante o trabalho, o transporte de tinta é interrompido. Informação importante referente à garantia do produto Devido a uma disposição UE, válida desde 01.01.1990, o fabricante somente é responsabilizado pelo seu produto, quando todas as peças são oriundas do fabricante, ou foram por ele autoirzadas, ou ainda, quando os aparelhos forma montados e são usdos de modo adequado. A utilização de acessórios e peças de reposição estranhos podem invalidar a garantia de modo completo ou parcial. 3 Aplicador de tinta W 3400 P 2 anos de garantia A garantia é válida por 2 anos, a partir do dia da venda (recibo). Ela abrange e limita-se à eliminação gratuita de defeitos comprovadamente resultantes da utilização de materiais defeituosos na produção ou a erros de montagem ou à substituição gratuita das peças defeituosas. A utilização ou colocação em funcionamento, assim como montagens ou reparações efectuadas por conta própria que não respeitem o nosso manual de instruções, anulam a garantia. Peças sujeitas a desgaste estão igualmente excluídas da garantia. A garantia exclui a utilização industrial. Reservamo-nos expressamente o direito de prestação da garantia. A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia. Para recorrer à garantia, é necessário comprovar a aquisição do aparelho por meio do recibo de compra original. Desde que permitido por lei, excluímos qualquer responsabilidade por quaisquer danos pessoais, materiais ou danos consequentes, sobretudo se o aparelho tiver sido utilizado para outro fim que não o indicado no manual de instruções, se tiver sido posto em funcionamento sem respeitar as indicações do manual de instruções ou se uma pessoa sem a respectiva qualificação técnica tiver procedido à manutenção ou reparação do aparelho. Reservamo-nos o direito de realização na fábrica de reparações ou trabalhos de manutenção que vão além dos indicados neste manual de instruções. Em caso de garantia, ou de reparo, entre em contato com o local onde comprou o aparelho. P Declaração de conformidade CE Pela presente garantimos, soba nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre com as correspondentes disposições: 73/23/EWG, 89/336 EWG. Normas harmonizadas aplicadas: EN 50144-1: 1995, EN 55014-1: 1997, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2: 1996, EN 61000-3-3: 1995, (DIN VDE 0740 T-1, DIN VDE 0740 T-21) J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Part. No. 0245 844 03/2005 © Copyright by J. Wagner GmbH 4 A. Aepli Division Manager i. V. J. Ulbrich Development Manager