Manual de Instalação do Telefone Fixo via Satélite GSP
Transcrição
Manual de Instalação do Telefone Fixo via Satélite GSP
Manual de Instalação do Telefone Fixo via Satélite GSP - 2900 Esse manual é baseado em uma versão do Globalstar GSP-2800/2900 Fixed Satellite Phone (Telefone Fixo via Satélite) QUALCOMM. Podem ter ocorrido mudanças de software após esta impressão. A QUALLCOMM se reserva no direito de realizar modificações nas especificações técnicas do produto sem aviso prévio. QUALCOMM Incorpor at ed 5775 Morehouse Drive San Diego, CA 92121 -1714 E.U.A. Número de Documento 80-98052 -1EN Rev. A Número de Modelo CKABS0001 Direitos autorais 1999 QUALCOMM® Incorporat ed. Todos os direitos reservados. Esta tecnologia foi exportada dos Estados Unidos de acordo com a Regulamentação de Administração de Exportação. São proibidas divergências em contrário às leis americanas. QUALCOMM® é uma marca registrada da QUALCOMM Incorporated. Globalstar ™ é uma marca registrada da Loral Qualcomm Satellite Services, Inc. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos detentores. Impresso nos Estados Unidos da América Índice Índice Introdução .................................................................................................... 1 Considerações básicas para um boa local para antenas............................. 1 A Globalstar é diferenciada............................................................... 1 Posso montar a RAU na parte lateral da residência? ......................... 2 Detalhes sobre a localização da antena ............................................. 2 Cabos de energia............................................................................... 3 Antenas de televisão ......................................................................... 3 Árvores ............................................................................................. 3 Chaminés .......................................................................................... 3 Situações aparentemente perdidas..................................................... 4 Etapa 1. Considerações de segurança ........................................................ 5 Geral ........................................................................................................ 5 Energia..................................................................................................... 5 Baterias .................................................................................................... 5 Raios ........................................................................................................ 6 Etapa 2. Conteúdo ....................................................................................... 7 Verifique os conteúdos da embalagem do QGFSP ................................... 7 Kit Básico ................................................................................................ 7 Kit Avançado ........................................................................................... 9 Certifique-se de que você possui todo o equipamento ............................ 10 Acessórios de Aterramento ....................................................................10 Etapa 3. Planeje onde posicionar os componentes ................................... 12 Como utilizar o verificador de ângulo .................................................... 13 Materiais necessários ............................................................................. 14 Unidade de Antena de Rádio..................................................................14 Caixa de Derivação ...............................................................................14 ............................................................................................................... Fonte de Energia ....................................................................................15 Etapa 4. Prepare a RAU ............................................................................ 16 Módulo de Segurança.............................................................................17 Etapa 5. Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede ....................... 18 Montando a RAU sobre um mastro ........................................................ 18 Montando a RAU sobre uma parede ...................................................... 20 Etapa 6. Aterre o QGFSP ......................................................................... 21 Montagem sobre Mastro ........................................................................21 Aterramento .......................................................................................... 21 Proteção contra Raios............................................................................. 23 Etapa 7. Instale a caixa de derivação ......................................................... 25 Etapa 8. Passe a fiação interna para telefones e dados ............................. 28 Conecte a fiação interna a conectores e telefones ................................... 28 Conecte a fiação interna à caixa de derivação ........................................ 28 Escolhendo um telefone ........................................................................ 29 Etapa 9. Conecte a fonte de alimentação ................................................... 30 Fonte de Alimentação da QUALCOMM, Modelo GPO-1000................ 30 Conversor AC/DC ..................................................................................30 Gerador motor ....................................................................................... 30 Baterias ................................................................................................. 30 Energia Solar......................................................................................... 30 Etapa 10. Conecte a energia e teste ............................................................ 32 Certifique-se de que todos os cabos estão conectados ............................ 32 Verifique a conexão dos cabos .............................................................. 32 Ligue a energia e conduza verificações de força .................................... 33 Verificação final ................................................................................... 33 Etapa 11. Resolução de problemas .............................................................34 Terminologia ............................................................................................... 35 Referências.................................................................................................. 35 Apêndice A. Procedimentos Padronizados para Aterramento ................. 36 Hastes de aterramento ........................................................................... 36 Equipamento de aterramento RAU independente .................................. 36 Terminações da haste de aterramento .................................................... 36 Apêndice B. Especificações de Cabos ......................................................... 39 Condutores ............................................................................................ 39 Isolamento............................................................................................. 39 Revestimento ........................................................................................ 39 Exigências Ambientais .......................................................................... 39 Critérios de Desempenho ...................................................................... 39 Constituição de Cabo ............................................................................ 40 Apêndice C. Especificações de Funcionamento ........................................41 Especificações de Energia ..................................................................... 41 Especificações Mecânicas ..................................................................... 41 RAU............................................................................................... 41 Antena............................................................................................ 41 Especificações Ambientais.................................................................... 41 RAU............................................................................................... 41 Apêndice D. Equipamentos de Terceiros .................................................. 42 Produto: Sistemas Sun Wize™ Power Ready......................................42 iii Lista de Figuras Figura 1: Figura 2: Figura 3: Figura 4: Figura 5: Figura 6: Figura 7: Figura 8: Figura 9: Figura 10: Figura 11: Figura 12: Figura 13: Figura 14: Figura 15: Figura 16: Figura 17: Figura 18: Figura 19: Figura 20: Figura 21: Figura 22: Figura 23: Figura 24: Figura 25: Figura 26: Figura 27: Instalação geral do mastro da RAU............................................. 1 RAU montada sobre telhado .................................................... 12 RAU montada sobre mastro ..................................................... 12 Posicionamento incorreto da RAU........................................... 12 Verificador de ângulo .............................................................. 13 Encontrando possíveis obstruções............................................ 13 RAU com tampa removida ...................................................... 16 Detalhe do grampo................................................................... 16 Detalhe do interior da RAU ..................................................... 17 Cartão SM e suporte ................................................................ 17 Levante a tampa do soquete ..................................................... 17 Insira o SM .............................................................................. 17 Acople a RAU ao mastro ..........................................................18 RAU com suporte de montagem em parede encaixado .............20 Conecte cabo de aterramento primário à RAU ......................... 21 Conector fio-terra/haste de aterramento ................................... 21 Aterre a caixa de derivação ...................................................... 22 Componentes de Aterramento.................................................. 22 Acesso para o prestador de serviço fechado ............................. 25 Acesso para o prestador de serviço aberto ............................... 26 Cabo RAU ............................................................................... 27 Conexão interna ....................................................................... 28 Conector .................................................................................. 28 Fiação da fonte de alimentação ................................................ 30 Instalação sugerida para energia solar ...................................... 31 Resolução de problemas .......................................................... 34 Aterrando uma residência com proteção contra raios já existente ............................................................................... 38 iv Lista de Tabelas Tabela 1. Kit Básico .................................................................................. 7 Tabela 2. Kit de Montagem ....................................................................... 8 Tabela 3. Kit Avançado ............................................................................ 9 Tabela 4. Itens para Aterramento ............................................................ 10 Tabela 5. Fiação interna .......................................................................... 10 Tabela 6. Fonte de Alimentação.............................................................. 11 Tabela 7. Ferramentas ............................................................................. 11 Tabela 8. Conexões ................................................................................. 16 Tabela 9. Materiais recomendados para montagem em parede ................ 20 Tabela 10. Componentes de Aterramento* ................................................ 23 Tabela 11. Fiação entre a RAU e caixa de derivação .................................. 27 Tabela 12. Fiação entre o interior e caixa de derivação .............................. 28 Tabela 13. Exigências de Condutores ........................................................ 39 Tabela 14. Exigências Ambientais............................................................. 39 Tabela 15. Critérios de Desempenho ......................................................... 39 Tabela 16. Constituição de Cabo ............................................................... 40 Tabela 17. Especificações de Energia ........................................................ 41 Tabela 18. Especificações Mecânicas ........................................................ 41 Tabela 19. Antena ..................................................................................... 41 Tabela 20. Especificações Ambientais....................................................... 41 v Introdução Introdução A instalação do QUALCOMM Globalstar Fixed Satellite Phone (Telefone Fixo via Satélite - ou QGFSP oriundo da sigla em inglês) não é igual à instalação de um telefone ou de uma antena parabólica de televisão. Por exemplo: Antena 1. A RAU precisa de uma clara vista de todo o céu, ou não funcionará. A antena da RAU deve ter uma visão desobstruída do céu até 10 graus acima do horizonte (ver Figura 1). 2. O aterramento de todo o sistema do QGFSP é essencial e deve ser feito corretamente de forma a proteger o QGFSP e as pessoas que o utilizam. Se a RAU, a caixa de derivação ou a fiação não forem corretamente instaladas, ou se o sistema não for adequadamente aterrado, existe, em condições extremas, risco de incêndio, lesão corporal ou vida. Zona de recepção RAU (Monte a RAU com clara vista do céu e do horizonte) 10° 10° Unidade de rádio Este manual explica como instalar os componentes do QGFSP. Nesse Poste não acompa nha produto Caixa de derivação (parede externa) Telefone Dentro da Residênci a Cabo RAU (linha externa) Fonte de alimentaçã o 12V Cabo de telefone (linha interna) Cabo de alimentação (linha interna) Fio-terra (linha externa) Nível da terra haste de aterramento 052AB_1999Q Figura 1: Instalação geral do mastro da RAU QGFSP. Quando falamos do QGFSP, estamos falando de toda a instalação Globalstar. A Figura 1 mostra um exemplo de como a antena de rádio (RAU) e a caixa de derivação podem ser instaladas utilizando um poste montado na parte externa da residência. onde é um bom local? Continue lendo. Tentaremos explicar. A antena da RAU necessita de uma linha de visão direta dos satélites Globalstar. Isso significa que ela precisa ser capaz de ver o céu sem qualquer coisa em seu caminho. Você talvez esteja familiarizado com satélites de televisão que estão em um local fixo no céu. Para tais satélites, você pode mirar a antena em um ponto, e não importará se você tem uma visão clara de qualquer outra parte do céu. A Globalstar é diferenciada Os satélites da Globalstar se movem. Eles surgem do horizonte, cruzam o céu, e se ocultam atrás de uma colina. Eles seguem diferentes caminhos. 1 Introdução Por você não saber em qual parte do céu os satélites estarão, você precisa encontrar um lugar para a RAU em que a antena consiga visualizar o tanto do céu quanto possível. A regra é que a antena da RAU deve ser capaz de ver até 10 graus acima do horizonte. telhado, e montar a RAU lá. Veja a Figura 1 na página 1 para entender como isso pode ser feito. O QGFSP e os satélites utilizam um tipo diferente de sinal de rádio: sinais de microondas de alta frequência. Diferente da televisão e de sinais de rádio AM ou FM, ou mesmo sinais de telefones celulares, os sinais de rádio de microondas não dobram. Eles seguem uma linha estritamente reta. Isso significa que tais sinais não atravessam paredes, não dão a volta em colinas ou atravessam árvores ou sobem matas. Se algo aparecer entre o satélite e o QGFSP, o telefone não funcionará. Certifique-se de instalar o QGFSP de forma que não haja objetos obstruindo a visão do céu. Para auxiliá-lo a determinar se os objetos estão acima ou abaixo de 10 graus, você pode utilizar o verificador de ângulo que acompanha o seu kit. O uso do verificador de ângulo é explicado na seção Como usar o verificador de ângulo na página 13. Algumas vezes não será possível conseguir tal visão amplamente clara. Nesse caso, você deve procurar um lugar onde melhor se consiga uma vista clara do céu. Posso montar a RAU na parte lateral da residência? Em geral, não. Quando montada na lateral de uma residência, a antena vê apenas metade do céu. No entanto, você pode montar um suporte de mastro na lateral da residência e estender o mastro para cima do Detalhes sobre a localização da antena Como já dito, os satélites da Globalstar estão sempre se locomovendo. Eles cruzam os céus, levando entre 10 a 15 minutos para ir de um horizonte a outro. Em certos casos, uma pessoa pode instalar a RAU em um lugar ruim, e enganarse pensando que a instalação foi realizada de maneira correta porque conseguiu fazer uma boa chamada. Não se engane! Só porque você fez uma ligação agora, isso não significa que você conseguirá fazer uma chamada poucos minutos depois, quando os satélites tiverem trocado de posição. A única forma de garantir que o QGFSP funcionará de forma confiável e consistente é certificando-se de que a antena de rádio pode ver a maior parte do céu. Não é possível diferenciar um bom lugar de um mau lugar fazendo uma chamada de teste. Algumas vezes é muito difícil encontrar um lugar onde não haja nada entre a antena e algum ponto no céu. Certos desafios óbvios são árvores, cabos de energia, antenas de televisão e pára-raios. A localização é ideal não terá nada no caminho. Contudo, certas coisas podem estar entre nossa RAU e o satélite sem prejuízo de desempenho. 2 Introdução Cabos de energia Árvores Em geral, cabos de energia não são um problema. Desde que a RAU esteja a pelo menos 10 pés de distância dos cabos de energia, o sinal será capaz de atravessar os cabos sem problemas. Porém, postes de energia podem obstruir o sinal. Tente evitar que a vista seja bloqueada por postes de energia. Se for impossível evitar obstrução por poste de energia, tente posicionar a RAU Globalstar o mais distante possível dos postes. Árvores são quase sempre um problema para recepção de satélite. Tente evitá-las. O sinal Globalstar atravessará árvores finas. Contudo, árvores crescem, e o problema se tornará pior com o passar do tempo. Árvores também impõem obstrução muito maior quando molhadas. O sinal pode conseguir atravessar as árvores nesta tarde, mas ter muito mais dificuldade à noite, após o sol se pôr e orvalhos se formarem nas folhas. Tente evitar ter árvores no caminho dos seus sinais de satélite. Antenas de televisão Se uma casa for cercada por árvores, você deve considerar colocar a RAU Globalstar em um mastro, estendida para além do telhado da casa. De preferência, o mastro deve ser alto o suficiente para que a antena de rádio possa ver a maior parte do céu. Muitas residências possuem uma alta antena de televisão em seus telhados. Na maior parte das vezes, seria bastante difícil posicionar a RAU em altura suficiente de forma a evitar que a antena de televisão ficasse no caminho. Boa notícia! Você não precisa posicionar a RAU mais alta do que a antena de televisão. Se você posicionar a RAU a pelo menos 10 pés de distância da antena de televisão e do mastro, a antena e o mastro não causarão obstrução. (Essa informação presume um mastro de antena de televisão de diâmetro-padrão de 1 1/2 polegada (3.81 cm). Se, em vez de um mastro simples, você possuir uma torre de antena grande, tente aumentar a distância da antena Globalstar e da torre.) Chaminés O sinal Globalstar não atravessa chaminés. Se você montar a antena na lateral de uma chaminé, o sinal não conseguirá atravessá-la, então a antena conseguirá ver apenas metade do céu. Isso é ruim. X 10 Se você acoplar um mastro à chaminé, e então estender a RAU para além da chaminé, talvez consiga uma boa instalação. No entanto, pode haver acúmulo de fuligem da chaminé na antena com o passar do tempo. Fuligem contém carbono, que bloqueará o sinal! Acúmulo de fuligem pode causar problemas. Se a sua lareira consome qualquer coisa além de gás, evite colocar a RAU nesse lugar. Se a chaminé é alimentada 3 Introdução apenas por aparelhos de gases residenciais, então a instalação da RAU nesse lugar pode ser aceitável. Estenda o mastro alguns poucos pés acima da chaminé para que os gases quentes desta não danifiquem a antena. Situações aparentemente perdidas Algumas vezes há situações que você simplesmente não consegue contornar. Nesse caso, faça o seu melhor. Em latitudes moderadas (entre 22 e 52 graus de latitude), sempre haverá dois satélites visíveis no céu em qualquer ponto. Isso significa que se um objeto que obstrua a vista da antena para o céu for pequeno (ou seja, obstrui uma pequena parte do céu), ele nunca, ou quase nunca, será causa de defeitos. Boa sorte! 4 Considerações de segurança Etapa 1 Considerações de segurança Cuidado Recomendamos que a instalação, os reparos e a manutenção do QGFSP sejam realizados por funcionários tecnicamente qualificados; ou seja, aqueles selecionados e treinados pelo prestador de serviço ou pela QUALCOMM. Antes de instalar o equipamento, remova joias e outros objetos metálicos de sua posse. Tais artefatos podem causar choques elétricos ou queimaduras. Energia Geral Aviso A não observância dos avisos e das instruções contidas neste manual pode levar à lesão pessoal ou morte, e possivelmente a dano de propriedade. Aviso Nunca insira objetos entre as aberturas do equipamento. Objetos condutores estranhos podem causar curto-circuito que leve a incêndio, choque elétrico, ou dano ao equipamento. Aviso REGULAMENTAÇÃO A instalação deste QGFSP deve estar de acordo com a legislação local e os regulamentos para instalações elétricas. Aviso Fontes de alimentação de 12 volts e baterias de alta corrente podem ser perigosas a menos que instaladas corretamente. Instale todos os cabos e fiações e faça todas as conexões antes de ligar a energia. Nunca instale ou manipule fiações com a energia ligada. Aviso Evite quaisquer linhas de energia AC que possam existir nas proximidades. Evite instalar a RAU e seus cabos conectores em qualquer lugar onde possa ocorrer contato acidental com linhas de energia AC. Baterias Aviso Cuidado Mudanças ou modificações que não sejam expressamente aprovadas por este manual podem invalidar a garantia do QGFSP. Cuidado Não há peças de reposição para o usuário final. Os reparos devem ser executados pelo prestador de serviço ou por uma autorizada da QUALCOMM. Não guarde baterias de chumbo-ácido deslacradas dentro da residência. Se o QGFSP for energizado por uma fonte alternativa, tais como uma bateria de carro, o instalador deve fornecer uma proteção de sobrecorrente adequada, bem como boa ventilação, para dissipar com segurança gases de hidrogênio inflamáveis que possam vazar das baterias de chumbo-ácido do carro. A proteção de sobrecorrente deve ser certificada e de pelo menos 20 VDC e não mais de 3 A (amperes). 5 Considerações de segurança Raios Aviso Mesmo que um QGFSP adequadamente instalado inclua aterramento e circuitos que ajudam a minimizar danos a equipamentos, instalações e pessoas próximos(as) a quedas de raio. Raios são um fenômeno altamente imprevisível e perigoso. É impossível proteger completamente equipamentos e indivíduos contra raios. Durante tempestades (trovoadas): ❑ Não utilize o telefone ❑ Não ligue computadores à RAU para fins de programação de serviços do QGFSP ❑ Não modifique o QGFSP ou equipamentos relacionados Aviso Em zonas de alta atividade de descargas elétricas, a QUALCOMM recomenda o uso de um sistema primário independente de proteção contra raios, tais como um pára-raios, para proteger de quedas de raio a unidade de antena e equipamentos associados. A não instalação adequada do QGFSP ou a não implementação de um sistema de proteção contra raios independente pode causar choques elétricos, incêndios, ou dano a equipamentos. Ver Figura 27 para a instalação recomendada com um sistema de proteção contra raios. 6 Conteúdo Etapa 2 Conteúdo Tabela 1. Kit Básico Item Descrição Verifique o conteúdo do pacote do QGFSP Uma caixa de derivação. A caixa de derivação é o elo entre os cabos externos e a fiação telefônica interna. A RAU é um invólucro de alumínio fabricado pela QUALCOMM contendo aparelhos eletrônicos de rádio Globalstar e uma antena de mastro integrada saindo do topo do invólucro. Estão disponíveis dois kits: • • O kit básico contém a RAU, a caixa de derivação, o cartão de módulo de segurança (SM), um verificador de ângulo, 10 anéis de crimpagem, um pacote de documentação e um kit de montagem. Observe que ao comprar o kit básico, você precisa comprar outros itens necessários. 780AA_1999Q Um módulo de segurança em cartão (Cartão SM). Se o cartão SM não tiver vindo de fábrica, o prestador de serviço deverá fornecer um. O kit avançado contém todos os itens do kit básico, além de telefone, cabeamento, fonte de alimentação, e bateria substituta para a fonte de alimentação. 083AB_1999Q Kit Básico Um verificador de ângulo. Use-o para determinar o correto posicionamento da RAU. Os itens contidos no kit básico estão listados na Tabela 1. Tabela 1. Kit Básico Item Descrição Uma unidade de antena de rádio (RAU, na sigla em inglês) com antena acoplada. Dez anéis de crimpagem: cinco azuis (16 a 14 AWG), quatro amarelos (26 a 24 AWG) e um azul (6 AWG). Use estes anéis para conectar cabos a conectores na caixa de derivação. Antena RAU Unidade de rádio 411AB_1999Q.eps Tampa Visão frontal de acesso Visão traseira 259AA_99 7 Conteúdo Tabela 1. Kit Básico Item Tabela 2. Kit de Montagem Item Descrição Descrição Dois parafusos Phillips M6 X 16 mm. Documentação contendo o manual de instalação, manual do usuário, e um cartão de referência rápida. O manual do usuário e o cartão de referência rápida devem ser entregues ao usuário do QGFSP. 563AB_1999Q Um suporte de montagem (A) e uma presilha de montagem (B). A presilha de montagem B é utilizada apenas ao montar o RAU em um poste. Presilha de montagem B Um kit de montagem, descrito na Tabela 2 na página 8. Mostra-se com detalhes o kit de montagem na Tabela 2. O kit de montagem vem em ambos os kits. Suporte de montage mA 565AB_1999Q Duas porcas sextavadas. Utilizadas para travar o parafuso em U. Tabela 2. Kit de Montagem Item Descrição 566AB_1999Q Parafuso em U 562AB_1999Q Um parafuso em U para montagem em canos. O parafuso acomoda canos com tamanhos variando de 38 mm (1.50 polegada) de diâmetro externo (OD) a 48 mm (1.90 polegada) OD. Dois parafusos philips M6 X 60 mm. Arruelas planas. Suficiente para a quantidade de parafusos utilizados. Arruelas bipartidas com trava. Suficiente para a quantidade de parafusos utilizados. 564AB 1999Q 8 Conteúdo Tabela 2. Kit de Montagem Item Tabela 3. Kit Avançado Descrição Item Descrição Bateria substituta para uso com a fonte de alimentação QUALCOMM. A bateria substituta suporta 3.5 horas de conversa e 24 horas em standby. Um suporte de montagem para montar a RAU em uma parede. 781AA_1999Q 554AB_1999Q.eps Kit Avançado Telefone com cabo telefônico e conector RJ-11. O kit avançado inclui todos os itens do kit básico, além dos itens apontados na Tabela 3. Tais itens podem ser adquiridos separadamente. Tabela 3. Kit Avançado Item Descrição 556AB_1999Q Quinze metros (50 pés) de fios para conectar a caixa de derivação à RAU. A fiação pode ser encurtada, se desejado. (incluída no kit) 555AB_1999Q Fonte de alimentação QUALCOMM +12V com 2.44 metros de cabo de linha de saída DC (estão incluídos dois cabos de linha, um com plugue Europeu e outro com plugue dos E.U.) 553AB_1999Q 9 Conteúdo Certifique-se de que você possui todo o equipamento Veja qual kit QUALCOMM você está instalando. Dependendo do kit comprado, podem ser necessários outros itens para realizar a instalação. Acessórios de Aterramento Não estão incluídos no kit acessórios de aterramento disponibilizados por empresas de abastecimento elétrico. Contudo, eles são necessários para aterrar a RAU e a caixa de derivação. As quantidades necessárias em uma instalação comum estão expressas na Tabela 4. Além disso, o instalador deve fornecer o mastro necessário para apoiar a RAU. Nota: Ao fabricar seu próprio cabo de 15 metros para conectar a RAU à caixa de derivação, o cabo deve estar de acordo com especificações expressas no Apêndice B. Especificações para Cabos. As especificações para a fabricação de cabos devem ser seguidas de forma a evitar danos ao ou baixo desempenho do equipamento, e para evitar a perda de garantia. Tabela 4. Itens para Aterramento Tipo Quantidade necessária Cabo de aterramento primário de cobre nº6 AWG Quantidade necessária depende do local Borne de aterramento (rosa) nº6 AWG 1 cada Fio-terra de cobre sólido nº6 AWG utilizado para aterrar a caixa de derivação 0,5 metro (1,6 pé) Tomada de compressão tipo C de cobre (fio nº6 para nº6) 1 cada Barra de aterramento de 2,7 a 3 metros 1 – comprimento depende do tipo de solo Tabela 4. Itens para Aterramento Grampo de cobre, fio nº6 AWG para páraraios, tipo parafuso 1 cada Parafusos para fixar a fiação de t t á i Suportes de montagem em paredes e encaixes Cabo de conexão da RAU à caixa de derivação (fornecida pela QUALCOMM ou cabo equivalente) Ver Apêndice B. Especificações para Cabos. Conforme necessário Se necessário Conforme necessário. Não exceder 15m (50 pés). Mastro para montagem Se necessário Braçadeiras de cabos Conforme necessário A Tabela 5 lista os fios e conectores recomendados para uso na instalação da fiação interna. Tabela 5. Fiação interna Item recomendado Quantidade necessária Cabo telco padrão Conforme necessário, até no máximo 182 metros (597 é) Conforme necessário conector modular de 6 posições, montagem em parede (EIA-568 ou EIA-520) RJ-11 Caixas de distribuição 1 cada 10 Conteúdo A Tabela 6 lista fontes de fontes de alimentação. Tabela 6. Fonte de Alimentação Item Quantidade necessária Fonte de alimentação: 12 volts, 3 A. As fontes de energia que podem ser usadas são: Escolha um. Painel solar produzindo 12 VDC com bateria substituta opcional* ■ Motor gerador (terminal de 2 fios para 12 VDC) ■ Conversor de AC para DC operando a entre 100 e 240 VAC, 50/60 Hz com íd d 12 VDC * Para energia solar, a QUALCOMM recomenda o SunWize™. Seus produtos foram testados. São considerados adequados para uso com o QGFSP da QUALCOMM. ■ A Tabela 7 lista as ferramentes necessárias para terminar a instalação. Tabela 7. Ferramentas Item Quantidade necessária Ferramentas para instalação Conforme necessário ■ Ferramenta de crimpagem Chave Phillips (nº2) ■ Chave dinamométrica ■ Braçadeiras de cabos Alicate de bico fino Conjunto de chaves de caixa, soquetes métricos e Ingleses ■ ■ ■ ■ ■ Nível de bolha Linha de prumo Equipamento de montagem para caixa de derivação: parafusos de madeira e metal com porcas e parafusos Conforme necessário 11 Planeje onde colocar os componentes Etapa 3 Planeje onde colocar os componentes Escolha onde posicionar os componentes do QGFSP e decida qual montagem é mais adequada ao local de trabalho atual. Certifique-se de que a RAU tenha uma clara visão do céu, que você providenciou adequado aterramento, e que você possui a quantidade e comprimentos corretos de cabo. Zona de recepção RAU 10 10 • Duas configurações de montagem recomendadas estão expressadas na Figura 2 e Figura 3. Um local ruim para montagem é exemplificado na Figura 4. Observe que, na figura, a recepção é obstruída tanto pela residência, quanto pela árvore. • Use o verificador de ângulo para ajudar a determinar se há obstruções à recepção do satélite. (Ver página 13 para mais instruções.) • Planeje de que forma aterrar o QGFSP. Se há um sistema de proteção contra raios, veja a Figura 27 na página 38 para saber como instalar o QGFSP. • Coloque a caixa de derivação no exterior da residência, próxima ao local onde os fios telco internos encontram os externos, e próxima ao páraraios. • Certifique-se de que os comprimentos de cabo estão adequados. Pode-se encontrar recomendações na página 14. Residência Fio-terra Telefones Cabos da RAU Fio-terra Legenda Caixa de derivação Pára-raios de 2.45m (A uma distância não superior a 3.5m da Caixa de derivação) Cabo RAU de aterramento 257AA_99 Figura 2. RAU montada no telhado Zona de recepção 10 RAU 10 Residência Residência Cabo RAU Zona de recepção 10 Cabo RAU Fioterra Cab o RAU Legenda Fioterra Fio-terra Cabos RAU 10 Telefones Telefones Legenda Cabo Caixa de derivação 2.45m Fio-terra Cabo RAU de aterramento Pára-raios de 2.45m (A uma distância não superior a 3.5m da Caixa de derivação) 551AB_1999Q Figura 4. Colocação incorreta da RAU Pára-raios de (A uma distância não superior a 3.5m da Caixa de derivação) Caixa de derivação Fio-terra 054AB_99 Figura 3. RAU montada em mastro 12 Planeje onde colocar os componentes Como utilizar o verificador de ângulo Figura 5: Verificador de Ângulo Figura 6. Encontrando possíveis obstruções Nesse caso, há uma parede obstruindo a visão. O verificador de ângulo foi incluído no kit básico para lhe oferecer uma forma fácil de determinar 10 graus acima do horizonte. Para utilizar o verificador: 1. Coloque a RAU na localização pretendida. 2. Coloque o verificador sobre a antena, permitindo-o escorregar até o final desta. 3. Se a antena estiver na posição vertical, a placa plana estará a um ângulo de 10 graus. Com a parte inferior do verificador próxima ao seu olho, olhe através da placa plana e note o que você consegue observar acima da parte superior da placa. 4. Dê uma volta completa com o verificador para certificar-se de que há uma clara visão do céu em todas as direções. Qualquer objeto que você visualizar acima da parte superior da placa estará no caminho dos sinais de satélite. 5. Ao finalizar os ajustes, retire o verificador. 13 Planeje onde colocar os componentes Materiais necessários Já que cada instalação é diferente, alguns materiais e equipamentos para a montagem da RAU são fornecidos pelo instalador. Inclui-se aí um mastro para a montagem da RAU e quaisquer materiais necessários para montar a caixa de derivação sobre a residência. Veja as seguintes tabelas: • • • • Tabela 4 na página 10 Tabela 5 na página 10 Tabela 8 na página 16 Tabela 9 na página 20 no cabeamento exterior. Monte a caixa de derivação no ponto de entrada da fiação na residência. 2. O equipamento de montagem não é fornecido com a caixa de derivação. Certifique-se de todos os cabos projetados para uso interno sejam mantidos dentro da residência, e todos os cabos projetados para uso externo sejam mantidos fora da residência. É aceitável que cabos exteriores adentrem a residência; no entanto, o cabeamento interior nunca deverá ser utilizado na área externa. 3. Instale a caixa de derivação de forma que a superfície inferior desta esteja dentro de 15 metros (50 pés) da RAU. A configuração também deve levar em consideração Unidade de Antena de Rádio (RAU) 1. Ao instalar a RAU, utilize uma linha de prumo para certificar-se de que a antena esteja na vertical. 2. Monte a RAU sobre um telhado ou mastro de altura o suficiente para garantir que toda a antena tenha uma visão clara do horizonte em todas as direções para a visibilidade máxima do satélite. A antena consegue receber sinais de satélites que aparecem a 10 graus ou mais acima do horizonte. Nota: Se montado sobre o telhado, toda a antena deve estar completamente acima do telhado de forma que ela tenha uma visão aérea desobstruída e 360 graus de visão do horizonte. É aceitável montar a RAU próxima a um pára-raios de altura superior à RAU. Ver Figura 27 na página 38. 3. Certifique-se de que a RAU esteja localizada dentro de 15 metros (50 pés) da superfície inferior (lado de entrada dos cabos) da caixa de derivação. — O comprimento máximo do cabo entre a RAU e o telefone mais distante é de 182 metros (600 pés) — A quantidade máxima de telefones que podem ser instalados é limitada a 5.0B REN por Bellcore TA-NWT-909 — A RAU necessita de uma fonte de alimentação de 12 VDC e 3A para funcionamento (de 10.5 a 16 volts conforme indicado pela caixa de derivação) — O comprimento máximo do cabo entre a fonte de alimentação e a caixa de derivação é de 7 metros (23 pés) — A caixa de derivação deve ser colocada próxima ao pára-raios. O comprimento máximo do cabo entre a caixa de derivação e o pára-raios é de 3.5 metros (11.5 pés) Isso leva em consideração o uso de um máximo de 15 metros (50 pés) de cabeamento, fornecidos pelo kit avançado ou equivalente, conforme especificado no Apêndice B. Especificações para Cabos. Nota: Caixa de Derivação 1. Prenda a caixa de derivação ao exterior da residência. A caixa de derivação é o ponto de demarcação entre os componentes interiores (telefone e fiação) e exteriores (RAU e cabeamento). A caixa de derivação e o pára-raios oferecem proteção ao usuário contra queda de raios na RAU e Se a residência ainda não estiver com a fiação de serviço telefônico, o instalador deverá colocá-la como parte integrante de seu serviço. 14 Planeje onde colocar os componentes Fonte de Energia A fonte de energia é determinada pelo prestador de serviço ou o representante do mesmo. Algumas possíveis fontes de energia são: • Fonte de alimentação gerando 12 VDC com bateria de substituição, tal como um conversor AC/DC operando a entre 110V e 220V, 50/60 Hz com 12 VDC de saída nominal, capaz de fornecer pelo menos 3 A. • Painel solar produzindo 12 VDC (nominal) com bateria de substituição opcional capaz de fornecer pelo menos 3 A. • Motor gerador (terminal de 2 fios para 12 VDC), com capacidade de gerar fornecimento de 3 A. Nota : A QUALCOMM recomenda utilizar o menor comprimento de cabo possível entre a fonte de alimentação e a RAU, de forma a reduzir ao mínimo a queda de tensão entre a fonte de alimentação e a RAU, especialmente se a tensão de alimentação for próxima a 10,5 volts. Independentemente do comprimento de cabo, o instalador deve certificarse de que a tensão de alimentação não é inferior a 10,5 volts ou superior a 16 volts na caixa de derivação. A RAU puxa uma carga que varia entre 0 e 3 A. Se o instalador utilizar o cabo de 15 metros para conexão entre RAU e caixa de derivação fornecido no kit avançado, e a fonte de alimentação mantiver uma saída de ao menos 10.5 volts, então foi garantida tensão adequada na RAU. 15 Prepare a RAU Etapa 4 Prepare a RAU 1. Remova a tampa de acesso da RAU afrouxando os parafusos manuais na superfície superior e inferior da unidade. Aviso 8.5" Não abra a outra parte da RAU. Isso invalidará a garantia. Não há peças para uso do usuário/instalador ali. A abertura de outras partes da RAU torna a unidade vulnerável a danos pelo ambiente. 2. Passe o cabo da RAU da superfície inferior da caixa de derivação até a RAU. Conecte o cabo à RAU utilizando as informações na Tabela 8. Ver Figura 9 na página 17 para mais detalhes. Tabela 8. Conectores 9.7" Terminais roscados (4) Fio Preto Parafuso Passa-fios Cabo RAU Termin al roscado – Sinal Vermelho + Azul R +12 V alimentação de t +12 V alimentação de íd Anel Branco T Pino 734AA_1999Q Figura 7. RAU com tampa removida Fios expostos Paraf uso do gram po 3. Remova o passa-fios no canto inferior direito da RAU e passe-o por cima do lado livre do fio na parte próxima aos conectores, conforme mostrado na Figura 7. 4. O grampo prende os fios dentro do invólucro da RAU. Utilizando uma chave Phillips, afrouxe o grampo (Figura 8). Empurre os fios através da superfície inferior da RAU e do grampo, de forma que o grampo cerque o revestimento do cabo. Aparafuse o grampo de maneira sutil. Grampo Revestimento de fios 264AA_99 Figura 8. Detalhe do grampo 16 Prepare a RAU metros (50 pés) em comprimento total, incluindo todos os cabos entre a fonte de alimentação e a RAU. Nota: Não aperte o grampo até que todos os conectores estejam em seus lugares. Isso permite certa flexibilidade enquanto você realiza as outras conexões. Aperte o grampo quando estiver pronto para fechar a tampa de acesso. Quando os conectores estiverem em seus lugares, certifique-se de que o passa-fios esteja corretamente no orifício localizado no canto inferior direito da RAU. Isso garante a proteção contra fatores climáticos. 5. Encaixe o passa-fios de forma que ele lacre o orifício no chassi. 6. Quando as etapas de 1 a 4 tiverem sido realizadas, gire o parafuso do grampo até 220 ± 30 N-cm (19.5 ± 2.7 em libras). Módulo de Segurança Caso este procedimento já não tenha sido realizado pela fábrica, insira e fixe o cartão de módulo de segurança (SM) na entrada fornecido. Consulta a Figura 10, Figura 11 e Figura 12 para detalhes sobre colocação. 1. Conector DM/PST Fonte 12V DC saída para terra 2. Procure o soquete do módulo de segurança e delicadamente levante-o. 3. Pegue o SM, posicione-o com o logo da Globalstar para cima e com o canto cortado voltado em direção à dobradiça da tampa. Grampo Cabo da RAU para caixa de derivação Fusível rápido de 5X20 3 Amperes 083AB_1999Q Figura 10. Cartão SM e suporte Fonte +12 volts Terminal em anel Soquete de Módulo de Segura nça Abra o pacote e retire o Cartão SM. Delicadamente, retire o SM da parte esquerda do cartão. Passa-fios Terminal em pino Bloco de terminais para permitir acesso ao Pino, Anel, energia DC +12V e entrada 080AB_199 733AA_1999Q 4. Há um suporte para o SM debaixo da tampa. Delicadamente, insira o SM no suporte sobre a tampa do soquete. Quando o SM estiver posicionado na tampa do soquete, feche-o até ouvir um clique na tampa indicando que ela foi encaixada. 5. Se você tiver inserido o SM de maneira correta, uma pequena parte da SM poderá ser vista de fora da tampa. Figura 9. Detalhe do interior da RAU Not a: O cabo utilizado para alimentar a RAU deverá ser composto de um par de fios de cobre de tamanho não inferior a 14 AWG. O cabo utilizado para alimentar a RAU não deverá ser superior a 15 Figura 11. Levante a tampa do soquete 082AB_1999Q Figura 12. Insira o SM 17 Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede Etapa 5. Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede Montando a RAU em um mastro O kit de instalação contém os conectores adequados para se montar a RAU a um poste de OD entre 3.8 cm e 4.8 cm. O kit não inclui o mastro. Para instalar a RAU sobre um mastro, você precisará de um parafuso em U, parafusos variados, e a montagem de metal (2 peças). A Figura 13 apresenta um poste de montagem ordinário. Você precisará de uma chave Phillips nº2, uma chave dinamométrica, e uma chave de caixa 9/16 Aviso Certifique-se de que a RAU e o mastro estejam a uma distância segura de linhas de energia AC. Tenha cuidado ao trabalhar com escadas e outros equipamentos próximos a linhas de energia. Parafusos Phillips M6 X 16 mm Cuidado Ao instalar a RAU sobre o mastro, apóie a RAU até que todo os equipamentos de montagem estejam fixados em seus lugares, e a RAU esteja montada com segurança sobre o mastro. Presilha de montag em B 1. Parafuso Phillips M6 X 60 mm (No suporte de montagem A) Porca sextavada Arruela bipartida com trava Arruela plana Mas tro Foram fornecidas arruelas para os parafusos pequenos M6 X 16 mm. Coloque a arruela bipartida com trava próxima à cabeça do parafuso, colocando em seguida a arruela plana antes de inserir os parafusos. Aperte os parafusos Suporte de montagem A Parafu so em U (Na superfície inferior da RAU) 299AA_99 M6 X 16 mm a 300 ± 30 N-cm (26,6 ± 2,7 em libras). Usando a Figura 13 como guia de posicionamento, certifique-se de que os largos orifícios ovais nas peças de montagem e a RAU estejam alinhados. Figura 13. Acople a RAU ao mastro A RAU tem uma altura aproximada de 750 cm e pesa 3,04 kg, excluindo os cabos e os equipamentos de montagem. A RAU pode ser montada sobre um mastro providenciado pelo usuário. O mastro escolhido precisa ser capaz de aguentar a RAU e demais cabos relacionados em condições climáticas severas. Pegue a peça maior da montagem (suporte de montagem A na Figura 13) e use os parafusos menores M6 X 16 mm para prender a montagem diretamente à RAU utilizando os orifícios presentes na traseira da RAU. 2. Foram fornecidas arruelas para os parafusos grandes M6 X 60 mm. Coloque a arruela bipartida com trava próxima à cabeça do parafuso, colocando em seguida a arruela plana, antes de inserir os parafusos. Utilizando a peça menor da montagem (presilha de montagem B na Figura 13), insira os dois parafusos grandes M6. Conforme mostrado na Figura 13, conecte a presilha de montagem B ao suporte de montagem A usando os parafusos grandes M6. 18 Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede As porcas dos parafusos grandes M6 já foram incluídas como parte do suporte de montagem A. Não aperte os parafusos totalmente até que tenha montado a RAU sobre o mastro. 3. Encaixe o parafuso em U nos orifícios ovais do suporte de montagem A, então insira o parafuso em U na RAU até que os terminais roscados apareçam na superfície inferior frontal da RAU. Encaixe as arruelas planas grandes, as arruelas bipartidas grandes, e então as porcas sextavadas nos terminais do parafuso em U de forma empilhada, conforme mostrado na Figura 13 na página 18. (Quando a tampa de acesso for fechada, as porcas sextavadas no parafuso em U ficarão ocultadas.) 4. Deslize a aparelhagem da RAU sobre o topo do mastro. Aperte os parafusos grandes M6 x 60 mm até 300 ± 30 N-cm (26.6 ± 2.7 em libras). Aperte as porcas sextavadas do parafuso em U até 1536.5 ± 248.6 N-cm (136 ± 22 em libras). Certifique-se de que a RAU não esteja se mexendo no mastro. Aviso ENERGIA. Não ligue a energia de 12 volts até que todas as conexões elétricas tenham sido realizadas. Não deixe que a linha de +12 volts entre em contato com o fio-terra ou qualquer outro objeto metálico. Caso ocorra curto-circuito, há risco de lesão, incêndio ou dano à fonte de alimentação, e purga explosiva de eventuais baterias substitutivas. Nota: Certifique-se de que o mastro, a RAU e a antena estejam verticais e que a antena tenha uma visão clara do céu e 360 graus de visão do horizonte. Certifique-se de que toda a antena da RAU esteja acima do topo do mastro. Verifique se não há chances da RAU mover-se ou escorregar depois de montada sobre o mastro. 5. Para fechar a tampa de acesso, encaixe a tampa na cavidade no topo frontal do invólucro da RAU. Coloque a tampa de acesso sobre a entrada de acesso e aperte os quatro parafusos manuais na tampa até 220 ± 30 N-cm (19,5 ± 2,7 em libras). Nota: Para proteção contra mau tempo, o passa-fios precisa ter sido instalado corretamente e os parafusos que fecham a tampa de acesso devem estar bem apertados. 6. Se desejar, use um cadeado para trancar a tampa e impedir roubo do cartão SM e da RAU. 19 Monte a RAU sobre um mastro ou uma parede Montando a RAU em paredes Lembre-se de que toda a antena precisa ter uma clara visão do céu e do horizonte de maneira a funcionar corretamente. A antena da RAU precisa estar acima da residência e não ser obstruída de nenhuma forma. Parafuso sextavado grande M6 x 22 (7/8 polegada) Suporte de montagem em parede Parafusos M6x16 Legenda Suporte de montage mA Área de superfície do suporte embutido na parede M6 x 70 Parafuso sextavado (1/4 x 2 3/4 polegadas) Parafuso sextavado grande M6 x 22 (7/8 polegada) M6 x 70 Parafuso sextavado (1/4 x 2 3/4 polegadas) 356AA_99.eps São dadas recomendações para os materiais necessários para prender a RAU a alvenaria ou concreto na Tabela 9. Esses materiais são fornecidos pelo instalador. Tabela 9. Materiais recomendados para montagem em parede Quantidad Tipo e 2 Parafuso sextavado 1/4 - 20 x 2 3/4, categoria 5 (ou equivalente métrico) 2 Parafuso sextavado 1/4 - 20 x 7/8, categoria 5 (ou equivalente métrico) 4 1/4 - 20 parafusos de fixação (ou equivalente métrico) 4 1/4 arruela plana SAE (ou equivalente métrico) Figura 14. RAU com suporte de montagem em parede encaixado Se desejado, a RAU pode ser fixada a uma parede utilizando o suporte de fixação em parede mostrado na Figura 14. Esse suporte de fixação em parede vem com o kit de montagem. 1. Para esse tipo de instalação, você precisará de um suporte de montagem A, o suporte de montagem em parede e dois parafusos M6 x 16 mm. Além disso, você necessitará dos fixadores recomendados na Tabela 9. 2. Acople o suporte de montagem A ao suporte de montagem em paredes usando os parafusos M6 x 16 mm. Na tabela 2 na página 8 são mostrados detalhes do suporte de montagem. 3. Fixe o suporte de montagem em parede à parede. As porcas sextavadas utilizadas para prender o suporte de montagem em parede à parede precisam encaixar-se ao suporte e ser de tamanho e tipo adequado à composição da parede que receberá o aparelho. 4. Fixe a superfície inferior da RAU e o suporte de montagem A utilizando porcas sextavadas de pelo menos 44 mm de comprimento. Comece pelas porcas sextavadas na parte frontal da RAU e prossiga pelos orifícios ovais até o suporte de montagem A. 20 Aterre o QGFSP Montagem sobre mastro Etapa 6. Aterre o QGFSP Se a RAU estiver fixada sobre um mastro de metal cuja parte inferior esteja muito enterrada, puxe o cabo de aterramento primário diretamente da RAU e aparafuse-o ao mastro. (Ver Figura 15 para mais detalhes.) Antena RAU (visão traseira) Cabo da fonte de alimentação Cabo telefônico Terra Cabo RAU Detalhe da caixa de derivaçã o Unidade de rádio Aterramento Borne do terminal de aterramento (crimpado) Conecte o cabo de aterramento primário à RAU e à haste de aterramento: Parafuso M5 com torque em N-cm 220 +/- 30 (19.5 +/- 2.7 em libras) Caixa de Deriv ação 1. Prenda o cabo de aterramento primário ao borne de aterramento da RAU, conforme mostrado na Figura 15. (O borne do terminal de aterramento é representado como B na Figura 18.) 2. Prenda o cabo de aterramento primário à haste de aterramento utilizando o grampo, conforme mostrado na Figura 16. (O grampo é representado como F na Figura 18.) Aperte os parafusos grandes até que o grampo esteja bem preso à haste de aterramento de 8 a 10 pés. Cabo RAU Tomada de compressão tipo C Telefone nº6 Fio-terra de cobre (não maior que 0,5m) Visão frontal da RAU Parafu so Orifício para fio AWG Grampo de haste de aterrament o nº6 Parafuso Fio-terra de cobre nº2. Orifício para haste de aterramento Comprimento por encomenda 265AA_99 Figura 16. Conector fio-terra/haste de aterramento Mais informações sobre aterramento podem ser encontradas em Procedimentos Padronizados para aterramento na página 36. Haste de aterramento de 2,43m 252AA_99 Figura 15. Conecte o cabo primário de aterramento à RAU A RAU é um objeto metálico que normalmente localiza-se no topo de um mastro com ampla visão do céu. Há chances de ela ser atingida por raios. Portanto, é fundamental que você aterre a RAU da maneira como é detalhado em Procedimentos Padronizados de aterramento na página 36. 3. Conecte o fio-terra nº 6 ao terminal para aterramento da caixa de derivação, conforme demonstrado na Figura 17. Certifique-se de que a haste de aterramento permita um comprimento máximo de cabo de 0,5 metro entre o terminal para aterramento da caixa de derivação e o ponto de conexão para o cabo de aterramento primário. (O ponto de conexão é representado como D na Figura 18.) Para aterrar o QGFSP, siga cuidadosamente essas instruções. 21 Aterre o QGFSP 4. Ligue a ponta livre do fio-terra nº 6 ao cabo de aterramento primário. Para tal, utilize uma tomada de compressão de tipo C e uma ferramenta de crimpagem para prender o cabo primário de aterramento ao fio-terra nº6. O comprimento do cabo primário de aterramento partindo da tomada de compressão de tipo C do fio-terra nº6 até a haste de aterramento (entre os pontos D e F na Figura 18) não pode ser superior a 3 metros (10 pés) A Detalhe da caixa de derivaçã o RAU B Detalhe do borne do terminal de aterrament o (crimpado) Fio-terra nº6 371AB_1999Q Figura 17. Aterre a caixa de derivação C Fio-terra primário Caixa de Deriv ação D Tomad a de compressão tipo C E Fio-terra nº6 da caixa de derivação F Conector fioterra/haste de aterramento G Haste de aterramento de 2,43m 470AB_1999Q Figura 18. Componentes do aterramento (Ver também Tabela 10 na página 23.) 22 Aterre o QGFSP Proteção contra Raios Tabela 10. Componentes de aterramento* Nome Descrição e Função Item A Terminal de aterramento B Borne de aterramento Ponto de conexão na RAU para o cabo de aterramento primário. C Cabo de aterramento primário nº6 AWG Liga a RAU à haste de aterramento. D Tomada de compressão tipo C Prende o cabo de aterramento E nº6 ao cabo primário de t t Liga a caixa de derivação à RAU através de conexão ao cabo de aterramento primário. Fio-terra nº6 da caixa de derivação F Conexão fio-terra/haste de aterramento G Haste de aterramento Ponto de conexão na caixa de derivação para o fio-terra nº6. Equipamento usado para conectar o cabo de aterramento primário. V Fi 2 á i 21 Dispositivo para aterramento. É enterrada a 2.4 3 metros (8-10 pés) de prof ndidade * Ver Figura 19 na página 25 e Apêndice A. Procedimentos-Padrão para aterramento. • Conecte o fio-terra da RAU ao chassi da RAU utilizando o parafuso de aterramento na parte inferior traseira da RAU. O parafuso prende o borne do fio-terra em rígido contato metal-metal com a superfície do chassi em volta da cabeça do parafuso. • Se a RAU estiver montada em uma residência que não é à prova de raios ou não estiver fixada a um mastro, passe o fio-terra da RAU, descendo o mastro próximo ao cabo RAU e coloque-o depois da caixa de derivação. Em seguida, aparafuse-o a uma haste de aterramento; ou seja, uma haste projetada especificamente para aterramentos como esse. Consulte a Figura 27 na página 38 e os Procedimentos Padronizados para aterramento na página 36. Ligue o fio-terra AWG nº6 de 0,5 metro da caixa de derivação ao cabo de aterramento RAU utilizando a tomada de compressão tipo C e uma ferramenta de crimpagem. • Se a RAU estiver montada em uma residência à prova de raios, passe o cabo de aterramento primário saindo da RAU, passando pela caixa de derivação, e acople o fio-terra da caixa de derivação à haste do pára-raios da residência localizado na cavidade de aterramento (ver Figura 27 na página 38). Você também pode levar o fio-terra primário da RAU até sua própria haste de aterramento independente. Conecte o fio-terra da caixa de derivação ao cabo de aterramento primário utilizando a tomada de compressão tipo C. Nota: Em quase todas as instalações, a QUALCOMM recomenda o uso do cabo de aterramento de cobre AWG nº6 para o cabo de aterramento RAU e para o fio-terra, apertando o parafuso de aterramento da caixa de derivação ao cabo de aterramento primário RAU (ver Figura 17 na página 22). Recomenda-se o uso de uma tomada de compressão tipo C para fixar o fio-terra da caixa de derivação ao cabo de aterramento primário da RAU. O fio-terra da caixa de derivação deve ser o mais curto possível. O comprimento total do cabo partindo da caixa de derivação até a terra deve ser inferior a 3,5 metros (0,5 metro da caixa de derivação até o cabo de aterramento da RAU, mais 3 metros [10 pés] da tomada até a haste de aterramento). Se isso simplesmente não for possível em uma dada instalação, a RAU precisa ser protegida por um sistema de proteção contra raios primário (pára-raios). 23 Aterre o QGFSP O pára-raios geralmente é instalado como sistema de proteção contra raios da residência. Ver Figura 27 na página 38. Aviso A instalação desse QGFSP deve cumprir com a legislação e regulamentação locais para instalações elétricas. Cuidado O pára-raios precisa ter seu próprio cabo de aterramento independente. O pára-raios deve ser montado a, no mínimo, 3 metros (10 pés) e, no máximo, 25 metros (85 pés) de distância da RAU, e o pára-raios deve ter o mesmo comprimento vertical acima do ápice da antena de rádio que a distância horizontal entre o pára-raios e a RAU. Ver Figura 27 na página 38. Cuidado Se a RAU for atingida por um raio, tanto a RAU, quanto a caixa de junção, serão muito provavelmente danificadas permanentemente. Em zonas de alta atividade de descargas elétricas, recomenda-se um páraraios independente. Consulte a legislação local para saber sobre mais exigências acerca da adequada instalação de sistemas de proteção contra raios e aterramento. 24 Instale a caixa de derivação Etapa 7. Instale a caixa de derivação Nota O parafuso externo na tampa da caixa de derivação anula o mecanismo de trava. Se a caixa de derivação não estiver travada, você poderá abrí-la pressionando o botão localizado no lado oposto e levantando a tampa. Aviso Leve a fiação interna da caixa de derivação diretamente até a estrutura na menor distância possível. A fiação saída da caixa de derivação até o interior da residência deve entrar nesta quase que imediatamente após sair da caixa de derivação. (Ver Figura 19.) Aviso Não passe os cabos de aterramento da RAU ou da caixa de derivação por dentro de construções. A caixa de derivação é o elo entre os cabos exteriores e interiores. A caixa de derivação deve ser posicionada fora da residência precisamente onde os cabos interiores chegam à parte externa da residência. Quando aterrada adequadamente, a caixa de derivação minimiza os danos ao telefone e reduz o risco de lesão a usuários caso a RAU, ou seu cabeamento, seja atingida por raios em tempestades. 736AA_1999Q Figura 19. Acesso para o prestador de serviço fechado A caixa de derivação pode não proteger o usuário adequadamente caso o telefone esteja em uso quando a RAU, ou seu cabeamento, for atingida por raios. Portanto, a QUALCOMM recomenda que o equipamento não seja utilizado ou manuseado durante tempestades, exceto por breves períodos em situações de emergência. Aviso Embora o QGFSP inclui aterramento e circuitos para proteger os equipamentos, instalações e indivíduos contra relâmpagos próximos, descargas elétricas são um fenômeno altamente imprevisível e perigoso. É impossível proteger completamente equipamentos e indivíduos contra raios. 25 Instale a caixa de derivação Terminal anel + 12 V Terminal pino 1. A caixa de derivação é o elo entre o cabeamento interior e exterior. A caixa de derivação deve ser posicionada fora da residência precisamente onde os cabos interiores chegam à parte externa da residência. 2. Com os parafusos adequados (não fornecidos), monte a caixa de derivação verticalmente no exterior da residência de forma que os cabos saiam pela parte inferior da caixa. Essa posição garante que os componentes da caixa de derivação não sejam danificados por condições climáticas, especialmente por chuva. (Ver Tabela 9 na página 20 para os materiais recomendados para fixação à parede.) Nota: Termi nal pino (até residênci a) Aterramento ANÉIS DE CRIMPAGEM. Utilize anéis de crimpagem para conectar fios a um terminal ou a outros parafusos. Anéis de crimpagem não são necessários, mas podem ser utilizados para manter fios sob controle enquanto executase uma boa conexão. Foram incluídos dez anéis de crimpagem em seu kit: 411AB_1999Q.eps – Termi nal anel (até residênci a) Cinco azuis (entre 16 e 14 AWG) – Quatro amarelos (entre 26 e 24 AWG) – Um azul (6 AWG) Para utilizar dez anéis de crimpagem: – Tire 1,27 cm (0,5 polegada) de revestimento dos fios. – Deslize os anéis de crimpagem sobre as pontas dos fios, certificando-se de cobrir as partes desencapadas. Observe que o anel de crimpagem não pode ser removido com facilidade uma vez que crimpado. – Utilizando uma ferramenta de crimpagem, crimpe o anel sobre os fios de forma que ele forme uma unidade com os fios. – Ligue os fios a parafusos pasta utilizando a ponta de metal redonda. (Ver Figura 20.) 737AA_1999Q Figura 20. Acesso para o prestador de serviço aberto 26 Instale a caixa de derivação 3. Conecte o cabo RAU à caixa de derivação, conforme demonstrado na Figura 21 e Tabela 11. Anel (azul) (ver mel ho) 12 V + branco) (preto) Cabo RAU 372AB_1999Q Figura 21. Cabo RAU Tabela 11. Fiação entre RAU e caixa de derivação Fio Sinal Preto +12 V entrada Vermelho +12 V saída Azul Anel Branco Pino 4. Prenda os cabos exteriores a objetos fixos utilizando abraçadeiras (não incluídas) para garantir que os cabos estejam fixados à residência e não possam ser danificados por ventanias, animais ou vândalos. 5. Feche a tampa para proteger o conteúdo contra mau tempo e vândalos. 27 Passe a fiação interior de telefone e dados Conecte a fiação interior à caixa de derivação Etapa 8. Passe a fiação interior para o telefone e dados Nota: Se não houver a fiação na residência, o instalador precisará preparar a residência para serviço de telefonia. A fiação interior deve cumprir com os códigos locais. Exceto na conexão com a caixa de derivação, as instruções para ligações de fios dadas aqui são todas realizadas dentro da residência. Não exponha à parte externa fios projetados para uso interno. Você poderá conectar até cinco telefones. 1. Passe a fiação telco padrão (não fornecido) dos cômodos interiores onde os telefones serão ligados à caixa de derivação. A distância do fio entre a caixa de derivação e o telefone mais distante da mesma não poderá ser superior a 167 metros (550 pés). (Ver Figura 22.) Pino Anel Nota: O comprimento de fio total entre a RAU e o telefone mais distante não pode ser superior a 182 metros (600 pés). Conecte a fiação interior a telefones e conectores Fio telefônico interior 924AA_1999Q 1. Passe toda a fiação interior antes de conectar os fios à caixa de derivação. Para telefones, utilize os fios telco padrão. 2. Conecte o fio telco aos conectores interiores conforme detalhado na Tabela 12. REN Total não poderá ser superior a 5.0 B REN por Bellcore TA-NWT-000 909. Figura 22. Conexão interna Nota: Tabela 12. Fiação entre interior e caixa de derivação Sinal Cor Pino Verde Anel Verme lho Conect or RJ 11 (6 pinos) Pino 4 Pino 3 Nota: Para melhor qualidade de voz, evite passar os fios telefônicos perto de linhas ou utensílios energizados. 2. Após passada toda a fiação, ligue os telefones aos conectores RJ-11 interiores. 3. Com a energia da RAU desligada, ligue o curto cabo telefônico dentro da caixa de derivação até o receptor RJ-11. (Ver Figura 23.) Conector RJ-II Para testar, desconecte o rabicho e conecte-o a um telefone em bom funcionamento Não ligue a energia até concluir as instruções da Etapa 9. Ligue a fonte de alimentação na página 30. 085AB 1999Q Figura 23. Conector 28 Passe a fiação interior de telefone e dados Escolhendo um telefone A QUALCOMM fornece um telefone em seu kit avançado. Caso esteja procurando um telefone, busque por um que utilize tons DTMF padrão (tonspadrão da indústria), e não pulsos, na discagem. Para melhores resultados, o telefone precisa de uma boa qualidade de voz. A qualidade do som é determinada pelo próprio telefone e pela recepção do sinal. Nota: Talvez seja necessário tentar diversos telefones antes de encontrar um que satisfaça suas exigências de qualidade de voz ao usá-lo com o QGFSP. Você pode conectar um ou mais telefones ao QGFSP. Ao utilizar diversos telefones, um dado telefone deve ter entre 0.5 e 1.5 REN (número de equivalência de toque). O REN do telefone está localizado na parte inferior do mesmo. Some o REN de todos os telefones que pretende usar. A soma total de todos os telefones que você pode conectar à sua fiação telefônica não pode ser superior a 5.0. 29 Conecte a fonte de alimentação Etapa 9. Conecte a fonte de alimentação Nota Há algumas opções para energizar seu QGFSP: Pode-se instalar energia solar entre a RAU e a caixa de derivação. Todas as outras formas de alimentação conectam-se apenas à caixa de derivação. • Fonte de Alimentação QUALCOMM • Conversor AC/DC • Gerador motor • Bateria • Painel solar Fonte de Alimentação QUALCOMM, Modelo GPO1000 Essa é a fonte de alimentação que acompanha o kit avançado. Ela contém: Cada fonte de energia exige sua própria instalação específica. Siga as instruções que acompanham a fonte de alimentação. Nessa seção, nós falamos sobre de que maneira conectar a fonte de alimentação ao QGFSP. 1. Dois cabos de linha AC de 2,44 metros (8 pés) para uso nos E.U., na América do Sul e na Europa. • Uma bateria substituta de 4,5 A/hora (saída média de 12 V). A bateria substituta da fonte de alimentação permite aproximadamente 3,5 horas de conversa ou 24 horas em standby. cabo de saída de 12 VDC de 7,5 metros (25 pés). Passe o cabo de alimentação saindo da +12V saída fonte de energia até a caixa de derivação. Em geral, a fonte de alimentação deve produzir 12 volts e, pelo menos, 3 A. A tensão medida no terminal de +12 V da caixa de derivação deve estar entre 10,5 e 16 VDC. 2. • • +12V entrad a Conversor AC/DC + 12 V Um conversor AC/DC deve operar a 100-240 VAC, 50/60 Hz, com saída nominal de 12 VDC, 3 A. Gerador Motor Ligue os fios da fonte de alimentação à caixa de derivação conforme msotrado na Figura 24. Um gerador motor necessita de um terminal de dois fios para 12 VDC. Bateria 053AB_1999Q Figura 24. Fiação da fonte de alimentação Se você utilizar uma bateria como alimentação, siga as instruções fornecidas com a bateria. Energia Solar O painel solar precisa produzir 12 VDC e, normalmente, inclui uma bateria substituta de 12 volts. 30 Conecte a fonte de alimentação Se você utilizar energia solar, recomenda-se uma configuração do tipo apresentado na Figura 25. Observe que é utilizado um mastro maior para suportar o equipamento extra. Antena Nota: RA U Ao utilizar um painel solar, passe a energia do painel solar diretamente à RAU. Não passe a energia até a caixa de derivação e depois até a RAU. Ver figura 25 para mais detalhes. Unidade de rádio Cabo RAU Cano mais espess o Painel solar Caixa de comando do painel solar Caixa de Derivaç ão 936AA_99 Figura 25. Instalação sugerida para energia solar 31 Ligue a energia e teste Etapa 10. Ligue a energia e teste Certifique-se de que todos os cabos estejam conectados Nota: Não alimente a RAU ou seus componentes até que todas as etapas de montagem tenham sido concluídas. Utilize a seguinte lista de verificação para certificar-se de que a montagem foi concluída. ❑ A RAU está fixada de maneira segura? ❑ A antena tem uma visão clara e desobstruída do céu e do horizonte, em todas as direções? ❑ A caixa de derivação está fixada na parede externa? ❑ Toda a fiação interior está na parte interna da residência? ❑ Somente o cabeamento externo foi usado no exterior da residência? ❑ As conexões da residência foram todas realizadas e testadas? ❑ Todos os cabos e conectores estão corretamente ligados em seus lugares adequados? ❑ Todos os cabos foram amarrados? Verifique as conexões dos cabos Além disso, certifique-se de que os seguintes passos sejam cumpridos corretamente. ❑ A RAU e a caixa de derivação foram aterradas adequadamente. ❑ A caixa de derivação foi instalada. ❑ A RAU foi conectada à caixa de derivação e o grampo dentro da tampa de acesso da RAU foi apertado. ❑ A fonte de alimentação foi instalada (siga as instruções fornecidas com a fonte de alimentação). ❑ Os fios de alimentação de 12 volts foram ligados à fonte de energia. ❑ A fiação interna foi instalada nos telefones. ❑ A fiação interna foi conectada à caixa de derivação. ❑ O módulo de segurança foi instalado corretamente. ❑ As tampas de acesso da RAU e da caixa de derivação foram bem presas. ❑ Os cabos foram fixados ao mastro para proteção contra ventanias. Nota: É seguro ligar o telefone antes ou logo após ligar a energia. ❑ Realize uma verificação visual. Tudo aparenta estar em ordem? ❑ Os telefones e a fiação foram instalados? ❑ Aplique as correções conforme necessário. 32 Ligue a energia e teste Ligue a energia e conduza verificações quanto à eletricidade Quando a lista de verificação for cumprida e você estiver confiante de que o equipamento foi instalado corretamente, ligue a energia e conduza verificações de força. ❑ Uma vez que a RAU estiver energizada e tiver detectado o sistema Globalstar, você escutará um tom de discagem emitido pelo receptor telefônico. ❑ Utilize um multímetro, ou equivalente, para certificar-se de que a tensão na caixa de derivação está entre 10,5 e 16 VDC. Aviso ENERGIA. Não ligue a energia de 12 volts até que todas as conexões elétricas tenham sido realizadas. Não deixe que a linha de +12 volts entre em contato com o fio-terra ou qualquer outro objeto metálico. Caso ocorra curto-circuito, há risco de lesão, incêndio ou dano à fonte de alimentação, e purga explosiva de eventuais baterias substitutivas. Aviso FUSÍVEL. Para a ininterrupta proteção contra risco de incêndio, substitua um fusível RAU queimado apenas por outro fusível identicamente classificado e certificado. O fusível é um fusível ferrule de ação rápida e certificado IEC de 3 A, 250 volts, 5 X 20 contido em um porta-fusíveis. O fusível está embaixo da tampa de acesso frontal da RAU. Verificação final Se necessário, faça o seguinte: ❑ Feche e trave a RAU. ❑ Feche e trave a caixa de derivação. ❑ Fixe os cabos ao mastro. ❑ Dentro da residência, conecte os telefones aos conectores telefônicos. 33 Resolução de problemas Etapa 11. Resolução de problemas — Se o fusível queimou duas vezes, verifique se Caso um dos telefones, ou mais, não funcione, adote o seguinte procedimento corretivo. Esses procedimentos devem ser executados apenas por um técnico de serviços qualificado. 1. 2. A fonte de alimentação está funcionando corretamente – A RAU está quebrada — Abra a caixa de derivação e verifique todas as conexões. Se um telefone não funcionar, verifique a fiação relativa àquele telefone. Nota: Caso mais de um telefone não esteja funcionando: — Desligue a conexão entre os fios da cabeamento do QGFSP na caixa de derivação. Faça isso desconectando o cabo curto na caixa de derivação. – Conector RJ-II Para testar, desconecte o rabicho e conecte-o a um telefone em bom funcionamento 3. 4. Para a ininterrupta proteção contra risco de incêndio, substitua um fusível RAU queimado apenas por outro fusível identicamente classificado e certificado. O fusível é um fusível ferrule de ação rápida e certificado IEC de 3 A, 250 volts, 5 X 20 contido em um porta-fusíveis. Se você não conseguir encontrar o problema, ligue novamente a energia à RAU e verifique a tensão nos terminais roscados da fonte de alimentação na caixa de derivação. A tensão deve estar entre 10.5 e 16 VDC. Se, ainda assim, você não encontrar o problema, — Desligue a energia da RAU. — Abra a tampa de acesso da RAU e verifique novamente as conexões dentro desta. — Conecte um telefone que você saiba que está funcionando ao conector na caixa de derivação. Ver Figura 26. — Verifique o fusível da RAU. Caso esteja queimado, verifique novamente a fiação de alimentação antes de substituir o fusível. 085AB_1999Q Figura 26. Resolução de problemas 5. Se você seguiu todos esses procedimentos e, ainda assim, não encontrou a origem do problema, retire a unidade e devolva-a ao seu prestador de serviço ou a uma autorizada para avaliação e conserto. Se o telefone funcionar, o problema está na fiação da residência. Se, ainda assim, o telefone não funcionar, — — Desconecte o telefone. — Desligue a energia do QGFSP. — Verifique o fusível na fonte de alimentação. Caso esteja queimado, verifique a fiação de alimentação antes de substituir o fusível. — Verifique o fusível na RAU. Caso queimado, substitua-o. 34 Resolução de problemas Terminologia Referências • Installation of Lightning Protection Systems, 1995 Edition©. A Amperes • AWG Bitola de Fios Americana, uma medição de tamanho de fios NFPA 780 Regulat ions, S tand ards for the Installat ion of Lightning Protection Systems, 1995 edition. • NFPA 70, National Electrical Code® CCA Montagem do cartão de circuito Condutor descendente O cabo que conduz a eletricidade até a terra. Por exemplo, o cabo primário de aterramento saído da RAU. Terminais de aterramento Terminais para fios-terra IEC Conselho Internacional de Eletricidade NFPA Associação Nacional Contra Incêndios (E.U.A.) OD ou ø Diâmetro externo, utilizado para medir o tamanho de canos QGFSP Telefone Fixo via Satélite Globalstar QUALCOMM. Uma instalação telefônica que usa o sistema Globalstar e a tecnologia CDMA. O QGFSP é fixo; ou seja, não é portátil RAU Unidade de Antena de Rádio SM VAC Módulo de segurança, um dispositivo que autentica o usuário do telefone no sistema Globalstar Volts AC VDC Volts DC 35 Procedimentos padronizados para aterramento Apêndice A. Procedimentos padronizados para aterramento Nota NA AMÉRICA DO NORTE, para mais informações, consulte NFPA 70, National Electrical Code® e NFPA 780, Standard for Installation of Lightning Protection Systems, 1995 Edition©, que contém informações detalhadas acerca do aterramento de sistemas elétricos. Essas informações são fornecidas como segurança adicional e devem ser adotadas em conjunto com a Etapa 6. Aterre o QGFSP. Os seguintes procedimentos-padrão são apresentados como bons processos de fabricação para aterramento. É fortemente recomendado que você siga esses procedimentos para a conexão de aterramento primária da RAU. Hastes de aterramento As hastes de aterramento não podem ser menores que 12.7 mm (1/2 polegada) em diâmetro e 2.4 metros (8 pés) de comprimento. As hastes devem consistir de aço revestido de cobre, cobre sólido, aço galvanizado por imersão a quente, ou aço inox. As hastes não podem ser pintadas ou conter quaisquer revestimentos não-condutores. Observe que alguns tipos de solo podem exigir uma haste de aterramento mais comprida. EM OUTROS PAÍSES, consulte a legislação e regulamentação de sistemas elétricos. Terminações da haste de aterramento O condutor descendente deverá ser fixado à haste de aterramento através de aparafusamento, brasagem, soldagem ou utilizando-se conectores de alta compressão indicados para este fim. Grampos são indicados para enterramento direto no solo. • Os condutores de descarga ou hastes de aterramento deverão estar, no mínimo, 3 metros (10 pés) abaixo do solo. A terra precisará ser compactada e comprimida contra toda a extensão do condutor ou haste de aterramento. Nota: Pesquisas alertam que aço inox é muito suscetível à corrosão em muitas condições de solo. Adote extrema cautela e conduza análises do solo adequadas ao usar esse tipo de haste. • Solo arenoso ou de cascalho Em areia ou cascalho, duas ou mais hastes de aterramento, com distância mínima de 3 metros (10 pés) entre cada uma, precisarão ser enterradas a no mínimo 3 metros (10 pés) de profundidade. Equipamento de aterramento RAU independente Eletrodos de aterramento de telecomunicações e de sistemas elétricos não devem ser usados em prejuízo de hastes de aterramento pára-raios. Isso não impedirá a ligação necessária entre eletrodos de aterramento de diferentes sistemas. Solo argiloso altamente úmido • Solo superficial Quando o leito de rocha estiver próximo à superfície, o condutor deverá ser acomodado em trincheiras para longe da residência para cada condutor descendente. Essas trincheiras deverão ter mais de 3,7 metros (12 pés) de comprimento e de 0,3 a 0,6 metro (1 a 2 pés) de profundidade em solo argiloso. Em solos arenosos ou de cascalho, a trincheira deverá ter mais de 7,5 metros (24 pés) de comprimento e 0,6 metro (3 pés) de profundidade. Se for inviável executar essas medidas, uma alternativa aceitável é carregar o cabo de proteção contra raios (ou cabo de aterramento) em trincheiras de profundidade como as supracitadas. Se impossível, leve o cabo de proteção contra raios diretamente pelo leite de rocha, a uma distância de 0,6 metro (2 pés) da 36 Procedimentos padronizados para aterramento fundação ou da sapata externa e conecte-o a uma placa de terra de cobre enterra de no mínimo 0,8 mm (0,032 polegada) de espessura e com área mínima de 0,18 metro quadrado (2 pés quadrados). • Solo com menos de 0,3 metro (1 pé) de profundidade Se o solo estiver menos de 0,3 metro (1 pé) de profundidade, os condutores descendentes deverão ser conectados a um condutor loop instalado em uma trincheira ou em fendas na rocha em volta da estrutura. O condutor loop deverá ser de igual, ou maior, tamanho a um condutor de descargas de tamanho padrão. Eletrodos de placa opcionais podem ser acoplados ao condutor loop para aumentar o contato com a terra onde a resistência de aterramento aferida seja alta demais para oferecer aterramento eficaz. 37 Procedimentos padronizados para aterramento Terminal do pára-raios (nãoestaiado, a menos que as estais estejam abaixo da altura da antena) A proporção deve ser de 3m de altura X 3m de distância 6m de altura X 6m de distância 3m 4 5 ° Sistema de proteção contra raios Zona de proteção contra raios (com cone de 45°) 3m Antena (acima do telhado) Altura da antena de 0,51m Residência ou Instalação Linha do telhado RAU Cabo RAU Ponto de entrada na residência à prova de intempéries Cabo telco 3m (mín) Terra primári o Caixa de terra derivação Afastador de alta tensão (ordinário) ATERRAM. DE Configuração de fixação à parede nº6 Cabos RAU Anel de crimp agem Nível do solo Fossa de aterramento independente (preferível) Fossa de aterramento comum (alternativa) Conectando a fiação quando a residência já possuir um sistema Legenda Cabo RAU Cabo de aterramento ou rede de aterramento 266AA_99 Sistema de proteção contraraios pré-existente da residência Figura 27. Aterrando em uma residência com um proteção contrarraios existente 38 Especificações de Cabos Apêndice B. Especificações de Cabos Exigências Climáticas Qualquer cabo utilizado para conectar a RAU e a caixa de derivação deve estar de acordo com as seguintes exigências. As exigências estão listadas na Tabela 14. Tabela 14. Exigências Climáticas Condutores Temperatura de funcionamento -50 a +85 graus C As exigências estão listadas na Tabela 13. Temperatura de armazenamento Altitude -50 a +85 graus C Tabela 13. Exigências de Condutores Número do Condutor 1a2 3a4 Descrição A ser utilizado para transferir energia DC ao rádio. Deve ser usado fio de cobre estanhado (19/26) de 14 AWG (19/0.404) fio, par trançado não blindado). Os condutores deverão ter uma resistência DC não superior a 3,2m ohm/pé a 80 graus C. A ser usado para conduzir sinais telefônicos. Deve ser par trançado de cobre sólido de 24 AWG (1 trança por 38 1 ) 0 a 3000 metros acima do Nível do Mar Umidade relativa 5 a 100% com condensação Critérios de Desempenho Ele não poderá ser degradado após exposição às seguintes condições. Os dados de testes genéricos deverão ser disponibilizados mediante solicitação do fornecedor. Os critérios estão listados na Tabela 15. Tabela 15. Critérios de Desempenho Isolamento Os condutores deverão ser isolados com isolamento semi rígido. O isolamento deve ser de 250 volts nominais a uma faixa de temperatura de -540 a +85 graus C. O isolamento deve ser identificado por cores de forma que cada condutor tenha sua própria cor. Os condutores 1 e 2 devem ser isolados com isolamento preto e vermelho, respectivamente. Os condutores 3 e 4 devem ser isolados com isolamento azul e branco, respectivamente. Resistência a calor 24 horas a 85 graus C Resistência a fluídos 24 horas a 50 graus C Combustível JP-4 (MIL-T5624 Fluído hidráulico (MIL-H-5606 Óleo lubrificante (MIL-L23699) Óleo lubrificante (MILL-7808) 5% NaCl, 0-S-1926 Fluído de degelo (MIL-A-8243) Revestimento O cabo deve ser revestido com um material durável e resistente a todas as condições climáticas, composto por cloreto de polivinilo ou elastômero termoplástico. O revestimento deve ser resistente à UV e projeto para uma faixa de temperatura de -50 a +85 graus C. C. Ele precisa ser capaz de proteger o cabo contra imersão em elementos e/ou água. O cabo revestido precisa ser resistente e flexível. 39 Especificações de Cabos Constituição do Cabo Revestimento Isolamento Condutor Borracha preta 403AB_1999Q Tabela 16. Constituição do Cabo Condutores 14 AWG (19/-404) x 1P, fio de cobre estanhado 24 AWG (1/0.511) x 1P, fio de cobre estanhado Isolamento PVC, 14 AWG x 1P: ø2,8 ± 0.1mm Cor: preto e vermelho PVC, 24 AWG x 1P: ø1,3 ± 0,05 mm Cor: branco e azul Revestimento PVC preto UV, ø8,2 ± 0,2 mm Temperatura de funcionamento -50 graus C ~ +85 graus C Resistência de isolamento DC/500V 20M mín. Tensão suportável AC/250V 1mA, por um minuto O cabo deve ter resistência contra UV e aprovação da UL e CSA. ø = diâmetro externo 40 Especificações de Funcionamento Apêndice C. Especificações de Funcionamento Antena Tabela 19. Antena Nota: As exigências para um dado local de instalação dependerão das necessidades do usuário, da localização, do clima, das horas de sol, do perfil de uso, e da duração de funcionamento autônomo desejada. Essas especificações devem ser determinadas pelo prestador de serviço ou pelo representante do prestador de serviço. Especificações de Energia Largura 2.54 cm (1 polegada) de diâmetro Altura 50 cm (19,8 polegadas) Especificações Ambientais RA U Tabela 20. Especificações Ambientais Tabela 17. Especificações de Energia Fonte de Energia 10,5 a 16,0 VDC, 3 A Temperatura de funcionamento –30 a +60 graus C Consumo de energia, RAU 30 Watts, máximo Temperatura de armazenamento -50 a +85 graus C Umidade 5 a 95% A fonte de alimentação deverá alimentar, nominalmente, 12 VDC e suportará uma carga de até 30 watts. De nenhuma maneira poderá a saída na fonte de alimentação cair para menos de 10.5 VDC, mesmo sob carga total, ou ao trocar para uma bateria substituta. A saída na fonte de alimentação não deverá exceder 15,9 VDC. Especificações Mecânicas RAU Tabela 18. Especificações Mecânicas Largura 21,6 cm (8,5 polegadas) Altura 25 cm (9,7 polegadas) Peso 3,04 kg (6,7 libras) 41 Equipamentos de Terceiros Apêndice D. Equipamentos de Terceiros Nota A QUALCOMM testou e aprovou os produtos citados neste apêndice, que poderão ser usados com o QGFSP, se assim desejado pelo usuário/instalador. No entanto, todas as garantias e instruções de instalação são oferecidas pelo fornecedor do produto. Produto: Sistemas SunWize™ Power Ready Os sistemas de energia solar SunWize™ Power Ready foram testados e aprovados pela QUALCOMM para alimentação do QGFSP. Os Sistemas SunWize™ Power Ready consistem em: 1. Módulo(s) elétrico solar com estrutura de montagem em mastro e fixação 2. Controle de carga com desconexão de baixa carga de tensão 3. Bateria lacrada que dispensa manutenção 4. Invólucro de bateria/controle resistente a variações climáticas Estão disponíveis diversos tamanhos de sistema, dependendo do tempo de uso médio e da localização. Entre em contato com a SunWize para mais informações, incluindo preço e disponibilidade. Sun Wize Technologies, Inc. 90 Boices Lane Kingston, NY 12401 Telefone: (914-336-0146) Fax: (914-336-0457 ) Web Site: http://www.sunwize.com 42 Índice A sobre satélites 1 conversor AC/DC 11, 30 localização da antena 1, 2 B kit básico 7 bateria 5, 30 substituta 9 C constituição do cabo 40 cabo, telco 10, 28 lista de verificação ligando a energia 32 final energia 33 condutores 39 ligando a energia 32 conversor, AC/DC 11, 30 anel de crimpagem 7, 26 E kit avançado 7, 9 exigências ambientais 39 G passa-fios, instalando 19 terminações da haste de aterramento 36 hastes de aterramento 36 aterramento procedimentos padronizados 36 acessórios de aterramento 10 Índic e componentes de aterramento 23 aterrando QGFSP 21 montagem sobre mastro 21 itens para aterramento 10 H porcas sextavadas 8 I ferramentas de instalação 11 isolamento 39 fiação interna 10 instalando 28 conectores e telefones 28 caixa de derivação 28 conteúdo 7 J conector, modular 10 revestimento 39 caixa de derivação 7 instalando 25 fiação interna 28 posicionado 14 A raios 6, 21 aterramento 23 pára-raios 6, 23, 24 linha de visão 2 localizando antena 1, 2 M materiais necessários 14 Índice-1 Índice materiais, fixação à parede 20 especificações mecânicas 41 gerador motor 11, 15, 30 suporte de montagem 9 suporte de montagem (A) 8 presilha de montagem (B) 8 kit de montagem 8 montando RAU 2, 18 P parafusos Phillips 8 critérios de desempenho 39 posicionado 12 posicionando componentes 12 energia conectando 32 ligando 33 verificações de força 33 posicionamento de fonte de energia 15 especificações de energia 41 fonte de alimentação 9, 11, 15 conversor AC/DC 30 bateria 30 conectando 30 gerador motor 30 QUALCOMM 30 cabo RAU 17 R unidade de antena de rádio (RAU) 7 conexões 16 equipamento de aterramento 36 montagem 2, 14 montagem sobre mastro 12, 18 tamanho de mastro 18 preparação 16 montagem em telhado 12 especificações 18 apoiando o mastro 10 fixação à parede 20 referências 35 número de equivalência de toque (REN) 29 S considerações de segurança 5 módulo de segurança 7 preparação 17 verificador de ângulo 2, 7 painel solar 11, 15, 30 SunWize 11, 42 T telefone, conectando 29 telefone, escolhendo 29 terminologia 35 prevenção anti-roubos 19 ferramentas, instalação 11 U parafuso em U 8 W materiais para montagem à parede 20 suporte de montagem à parede 20 arruelas planas 8 bipartidas com trava 8 fio 9 caixas de distribuição 10 Índice-2