cultural skills - British Council
Transcrição
cultural skills - British Council
CULTURAL SKILLS Technical Theatre: Key Terms | Vocabulário Técnico: Artes Cênicas English | Português In partnership with | Parceiros Helpful Words + Phrases Hey! Oi! Toilet Banheiro Bye! Tchau! Beer Cerveja How’s it going? Tudo bem? Water Agua Yes/No Sim/Não Wine Vinho Sorry Desculpa Tea/Coffee Chá/Café Please Por favor Draft beer Um chope Thank you Obrigado/a Beach Praia You’re welcome/ No worries De nada Lunch Almoço Cool Legal Friend Amigo/a Great! Ótimo! Break a leg/ Good luck! Boa sorte! Here Aqui What’s your name? Qual o seu nome? My name is... O meu nome é... More Mais Less Menos Where is…? Onde está…? How much/many? Quanto? Do you like… music? Gosta da... música? I like art Gosto de arte Do you want…? Você quer…? I want a coffee Quero um café Can you give me...? Pode me passar…? Do you have...? Tem...? I fell in love with… Me apaixonei por… Let’s go! Vamos! 2 Interesting Interessante Big Grande Small Pequeno/a Pretty Lindo/a Ugly Feio/a Late Tarde Early Cedo Hot Quente Cold Frio Rain Chuva Sun Sol Palavras e Frases Úteis Oi! Hey! Banheiro Toilet Tchau! Bye! Cerveja Beer Tudo bem? How’s it going? Agua Water Sim/Não Yes/No Vinho Wine Desculpa Sorry Chá/Café Tea/Coffee Por favor Please Um chope Draft beer Obrigado/a Thank you Praia Beach De nada You’re welcome/ No worries Almoço Lunch Legal Cool Amigo/a Friend Ótimo! Great! Boa sorte! Break a leg/ Good luck! Aqui Here Interessante Interesting Grande Big Qual o seu nome? What’s your name? Pequeno/a Small O meu nome é... My name is... Lindo/a Pretty Mais More Feio/a Ugly Menos Less Tarde Late Onde está…? Where is…? Cedo Early Quanto? How much/many? Quente Hot Gosta da... música? Você quer…? Frio Do you like… music? Chuva I like art Sol Do you want…? Quero um café I want a coffee Pode me passar…? Can you give me...? Tem...? Do you have...? Me apaixonei por… I fell in love with… Vamos! Let’s go! Gosto de arte Cold Rain Sun 3 Verbs + Vocabs To align Alinhar To connect/ Ligar/Desligar disconnect To turn on/off Ligar/Desligar To direct/ Afinar a luz focus the light To isolate Isolar To light Iluminar To decrease/dim Diminuir/reduzir To increase Aumentar Lighting board Mesa de luz Earth/Ground Terra Main Power Geral de força Preset Programação inicial Spotlight Refletor To lift Suspender To load Carregar To measure Medir To preset Preparar To rehearse Ensaiar Acting area Área de atuação Blackout Blackout The cast O elenco Gaffa tape Fita rosco Schedule Cronograma Script Roteiro Stage plot Mapa de palco To shut Fechar 4 To equalize Equalizar To play Tocar To record Gravar Balanced Balanceado Unbalanced Desbalanceado Cables Cabos Circuit breaker Interruptor Input list Relação de canais Male/Female Macho/Fêmea Mix Mixagem Power adapter Adaptador de tomada Soundcheck Passagem de som Verbos + Vocabulário Alinhar To align Equalizar To equalize Ligar/Desligar To connect/ disconnect Tocar To play Ligar/Desligar To turn on/off Gravar To record Afinar a luz To direct/ focus the light Balanceado Balanced Desbalanceado Unbalanced Isolar To isolate Cabos Cables Iluminar To light Interruptor Circuit breaker Diminuir/Reduzir To decrease/dim Relação de canais Input list Aumentar To increase Macho/Fêmea Male/Female Mesa de luz Lighting board Mixagem Mix Terra Earth/Ground Power adapter Geral de força Main Power Adaptador de tomada Programação inicial Preset Passagem de som Soundcheck Refletor Spotlight Suspender To lift Carregar To load Medir To measure Preparar To preset Ensaiar To rehearse Área de atuação Acting area Blackout Blackout O elenco The cast Fita rosco Gaffa tape Cronograma Schedule Roteiro Script Mapa de palco Stage plot Fechar To shut 5 Sound terms Signal The audio/sound from a device or player. Input The connection point at which a signal goes IN to a device. Output The connection point at which a signal comes OUT from a device. Gain A control for boosting an input signal. Mute A quick way of shutting of an output signal without having to lower the volume. EQ (Equalisation) Controls for changing the ‘Tone’ of a signal. Ranges: Low – Mid – High. Mixer A device for equalising and setting the levels of multiple input signals before sending output to amplifier/speakers. Also used for ‘Crossfading’ from one source to another. Amplifier A device to boost a signal ready for speakers. Passive speaker A speaker unit which requires a separate amplifier. Active speaker A speaker which has a built in amplifier. Feedback Loud whistling noise produced when a microphone is used IN FRONT of a speaker. Foldback A speaker placed behind the line of the front speakers facing back toward performer, enabling them to hear themselves without the risk of feedback. DI unit Used to connect unbalanced output signals to mixing consoles. These minimise distortion and balance the sound. Microphones Directional or Uni directional A microphone which picks up only the sound in front of it. Omni Directional A microphone which picks up a signal from all around it. Condenser More sensitive and less sturdy, better for lower volume levels and nuanced sounds. Produce a stronger signal than dynamic mics and require batteries or external phantom power. Dynamic Versatile and sturdy, general purpose mics. Better suited to high volume levels. 6 Termos de sonorização Sinal Áudio/som de um dispositivo. Entrada O ponto de conexão onde um sinal ENTRA num dispositivo. Saída O ponto de conexão onde um sinal SAI de um dispositivo. Ganho Um controle que aumente um sinal de entrada. Mudo Um modo rápido de fechar um sinal de saída sem a necessidade de reduzir o volume. EQ (Equilização) Controle para mudar o tom de um sinal. Gamas: Graves/Médios/Agudos. Mixer Um dispositivo para equalizar e configurar os níveis de sinais entradas antes de enviar sinais saídas ao amplificador/alto-falante. Também, para ‘encadeamento’ de um fonte à outro. Amplificador Dispositivo que aumenta o sinal de som antes deste chegar nos alto-falantes. Alto-falante ativo Um alto-falante que precisa de um amplificador. Alto-falante passivo Um alto-falante que contém um amplificador. Realimentação/microfonia Assobio alto que acontece quando se usa o microfone virado de frente para um alto-falante. Monitor de chão/retorno Alto-falante virado para os atores, posicionado logo atrás da linha dos alto-falantes virados para o público, usado para que os atores possam escutar a sis mesmos sem correr o risco de se produzir uma microfonia. D.I. Uma caixinha onde se conecta os cabos de saída da mesa de som usada para minimizar distorções e balancear o som. Microfones Direcional Um microfone que capture apenas o som em frente. Omnidirecional Um microfone que capture o som de todos lados. Condensador Mais sensível e menos robusto, melhor para volumes baixos e sons matizados. Produz um sinal mais forte do que um microfone ‘dynamico’ e precisa pilhas ou alimentação “phantom” externa. Dinâmico Versátil e robusto, um microfone de uso geral. Mais apropriado para altos volumes. 7 Lighting terms Volts The type of power you are using – 12 volt, 24 volt, 240 volt. Watts Term used for rating how much ‘energy’ an item will need to operate. Amps Term used for rating how much ‘power’ an item will ‘draw’ from the supply. AC ‘Alternating Current’. Type of power supply found in domestic settings. DC ‘Direct Current’. Type of power supply found in batteries. Battery Portable supply of DC power. Transformer A device which converts AC power to DC. Inverter A device which converts DC power to AC. Switch Lighting/power control. Fuse or Trip Safety ‘cut out’ feature. Preset An independently controllable section of the lighting board that can store pre-programmed light settings. Stage layout Backstage, Upstage, Downstage, Stage left, Stage right Coxia, Fundo do Palco, Frente do Palco, Esquerda, Direita Curtain, Orchestra pit, Audience, Aisle Cortina, Fosso de Orquestra, Público, Corredor Control booth Cabine de operação Prompt desk Prompt Desk Wings Pernas 8 Termos de iluminação Volts O tipo de tensão electrica usada – 12 volt, 24 volt, 240 volt. Watts Termo para avaliar quanto ‘energia’ um item precisará operar. Amperes Termo para avaliar quanta ‘força’ um item ‘extrairá’ da fonte de energia. CA ‘Corrente Alternada’. Tipo de fonte de energia em ambientes domésticas. CC ‘Corrente Contínua’. Tipo de fonte de energia em pilhas. Bateria Fonte de energia portátil de força CC. Transformador Um dispositivo que converte força CA em CC. Inversor Um dispositivo que converte força CC em CA. Interruptor Controle iluminação/força. Fusível Dispositivo de proteção que desliga a força. Preset Uma seção da mesa de luz que pode ser controlada de forma independente para armazenar a programação inicial do desenho de luz do espetáculo. Mapa de palco Coxia, Fundo do Palco, Frente do Palco, Esquerda, Direita Backstage, Upstage, Downstage, Stage left, Stage right Cortina, Fosso de Orquestra, Público, Corredor Curtain, Orchestra pit, Audience, Aisle Cabine de operação Control booth Prompt Desk Prompt desk Pernas Wings 9 Stage management terms Bar The horizontal metal tube hung from flying lines from which lighting equipment and scenery etc. may be suspended. Cue The command given to technical departments to carry out a particular operation. Usually given by stage management on headsets or taken directly from the action (visual cue). Fly Verb – the action of lifting an item up (out) or down (in) when attached to the flying system. Headset Headset earpiece, microphone and belt pack used for communication and co-ordination of technical departments during a performance (sometimes called CANS). Ladder 1) Moveable structure for climbing. 2) N on-climbable structure in the shape of a ladder from which lanterns can be hung in a vertical ‘stack’. Marking out Sticking tape to the floor of the rehearsal space to indicate the groundplan of the scenery. Also for marking position of furniture etc. within a set. Preset Any props or scenery in position before the beginning of a scene or act. Prompt desk The control centre of the show where the Deputy Stage Manager is normally calling cues. Props Furnishings, set dressings, and all items large and small which cannot be classified as scenery, electrics or wardrobe. Set The complete stage setting for a scene or act. Stage crew Member of stage staff responsible for moving props and/or scenery during the show. 10 Termos de gestão de palco Vara O cano de metal horizontal pendurado de linhas suspensas, das quais podem ser suspensos equipamentos de iluminação e cenário. Deixa Uma ordem dada aos departamentos técnicos para a execução uma operação específica. Normalmente dada pelo gerente de palco por intercom ou feitas a partir de uma ação no palco (deixa visual). Pendurar A ação de levantar um item (para fora) ou baixa-lo (para dentro) quando este está preso ao sistema Flying. Intercom Fone de ouvidos com microfone e cinto, usado para comunicação e coordenação de departamentos técnicos durante uma performance. Escada Estrutura movível usada para escalar. Torre Estrutura não-escalável com formato de escada nas quais a iluminação pode ser pendurada verticalmente. Marcação Marcação de fita adesiva no chão do espaço de ensaio para indicar a disposição dos itens de cenário. Também usada para marcar a posição de móveis no cénario. Preset Qualquer cenário ou peça deste em posição antes do início de uma cena ou ato. Prompt desk A mesa de operação do Stage Manager de onde se dá as deixas de início de espatáculo e trocas de cenas Adereços Móveis, vestimentas, e todos os objetos, pequenos ou grandes, que não podem ser classificados como cenário, aparelhagem elétrica ou indumentária. Cenário A montagem completa de palco para uma cena ou ato. Contraregras e maquinistas Membro da equipe de palco responsável por mover objetos de cena e cenário durante o espetáculo. 11 Notes / Notas 12 13 Notes / Notas 14 15