cultural skills - British Council

Transcrição

cultural skills - British Council
CULTURAL SKILLS
Technical Theatre: Key Terms | Vocabulário Técnico: Artes Cênicas
English | Português
In partnership with | Parceiros
Helpful Words + Phrases
Hey! Oi!
Toilet Banheiro
Bye! Tchau!
Beer Cerveja
How’s it going? Tudo bem?
Water Agua
Yes/No Sim/Não
Wine Vinho
Sorry Desculpa
Tea/Coffee Chá/Café
Please
Por favor
Draft beer
Um chope
Thank you Obrigado/a
Beach Praia
You’re welcome/
No worries De nada
Lunch Almoço
Cool
Legal
Friend
Amigo/a
Great! Ótimo!
Break a leg/
Good luck! Boa sorte!
Here Aqui
What’s your name? Qual o seu nome?
My name is... O meu nome é...
More Mais
Less Menos
Where is…? Onde está…?
How much/many?
Quanto?
Do you like… music? Gosta da... música?
I like art Gosto de arte
Do you want…?
Você quer…?
I want a coffee
Quero um café
Can you give me...? Pode me passar…?
Do you have...?
Tem...?
I fell in love with…
Me apaixonei por…
Let’s go!
Vamos!
2
Interesting Interessante
Big Grande
Small Pequeno/a
Pretty Lindo/a
Ugly
Feio/a
Late Tarde
Early Cedo
Hot
Quente
Cold
Frio
Rain Chuva
Sun
Sol
Palavras e Frases Úteis
Oi!
Hey! Banheiro
Toilet Tchau!
Bye! Cerveja
Beer Tudo bem?
How’s it going? Agua
Water Sim/Não
Yes/No Vinho
Wine Desculpa
Sorry Chá/Café
Tea/Coffee Por favor
Please
Um chope
Draft beer
Obrigado/a
Thank you Praia
Beach De nada
You’re welcome/
No worries
Almoço
Lunch Legal
Cool Amigo/a
Friend
Ótimo!
Great!
Boa sorte!
Break a leg/
Good luck!
Aqui
Here Interessante
Interesting Grande
Big Qual o seu nome?
What’s your name? Pequeno/a
Small O meu nome é...
My name is... Lindo/a
Pretty Mais
More Feio/a
Ugly
Menos
Less Tarde
Late Onde está…?
Where is…? Cedo
Early Quanto?
How much/many?
Quente
Hot
Gosta da... música?
Você quer…?
Frio
Do you like… music? Chuva
I like art Sol
Do you want…?
Quero um café
I want a coffee
Pode me passar…?
Can you give me...? Tem...?
Do you have...?
Me apaixonei por…
I fell in love with…
Vamos!
Let’s go!
Gosto de arte
Cold
Rain
Sun
3
Verbs + Vocabs
To align Alinhar
To connect/
Ligar/Desligar
disconnect To turn on/off Ligar/Desligar
To direct/
Afinar a luz
focus the light To isolate Isolar
To light
Iluminar
To decrease/dim Diminuir/reduzir
To increase Aumentar
Lighting board
Mesa de luz
Earth/Ground Terra
Main Power Geral de força
Preset Programação inicial
Spotlight Refletor
To lift Suspender
To load Carregar
To measure Medir
To preset Preparar
To rehearse Ensaiar
Acting area
Área de atuação
Blackout Blackout
The cast O elenco
Gaffa tape
Fita rosco
Schedule
Cronograma
Script Roteiro
Stage plot
Mapa de palco
To shut
Fechar
4
To equalize Equalizar
To play Tocar
To record Gravar
Balanced Balanceado
Unbalanced Desbalanceado
Cables
Cabos
Circuit breaker Interruptor
Input list Relação de
canais
Male/Female
Macho/Fêmea
Mix
Mixagem
Power adapter Adaptador de
tomada
Soundcheck
Passagem de som
Verbos + Vocabulário
Alinhar
To align Equalizar
To equalize Ligar/Desligar
To connect/
disconnect Tocar
To play Ligar/Desligar
To turn on/off Gravar
To record Afinar a luz
To direct/
focus the light Balanceado
Balanced Desbalanceado
Unbalanced Isolar
To isolate Cabos
Cables
Iluminar
To light
Interruptor
Circuit breaker Diminuir/Reduzir
To decrease/dim Relação de canais
Input list Aumentar
To increase Macho/Fêmea
Male/Female
Mesa de luz
Lighting board
Mixagem
Mix
Terra
Earth/Ground Power adapter Geral de força
Main Power Adaptador de
tomada
Programação inicial
Preset Passagem de som
Soundcheck
Refletor
Spotlight
Suspender
To lift Carregar
To load Medir
To measure Preparar
To preset Ensaiar
To rehearse Área de atuação
Acting area
Blackout
Blackout O elenco
The cast Fita rosco
Gaffa tape
Cronograma
Schedule
Roteiro
Script Mapa de palco
Stage plot
Fechar
To shut
5
Sound terms
Signal The audio/sound from a device or player.
Input The connection point at which a signal goes IN to a device.
Output The connection point at which a signal comes OUT from a device.
Gain A control for boosting an input signal.
Mute A quick way of shutting of an output signal without having to lower
the volume.
EQ (Equalisation)
Controls for changing the ‘Tone’ of a signal. Ranges: Low – Mid – High.
Mixer A device for equalising and setting the levels of multiple input
signals before sending output to amplifier/speakers. Also used for
‘Crossfading’ from one source to another.
Amplifier A device to boost a signal ready for speakers.
Passive speaker
A speaker unit which requires a separate amplifier.
Active speaker A speaker which has a built in amplifier.
Feedback Loud whistling noise produced when a microphone is used
IN FRONT of a speaker.
Foldback A speaker placed behind the line of the front speakers facing back
toward performer, enabling them to hear themselves without the risk
of feedback.
DI unit
Used to connect unbalanced output signals to mixing consoles.
These minimise distortion and balance the sound.
Microphones
Directional or Uni
directional A microphone which picks up only the sound in front of it.
Omni Directional A microphone which picks up a signal from all around it.
Condenser
More sensitive and less sturdy, better for lower volume levels and
nuanced sounds. Produce a stronger signal than dynamic mics and
require batteries or external phantom power.
Dynamic
Versatile and sturdy, general purpose mics. Better suited to high
volume levels.
6
Termos de sonorização
Sinal Áudio/som de um dispositivo.
Entrada O ponto de conexão onde um sinal ENTRA num dispositivo.
Saída O ponto de conexão onde um sinal SAI de um dispositivo.
Ganho Um controle que aumente um sinal de entrada.
Mudo Um modo rápido de fechar um sinal de saída sem a necessidade
de reduzir o volume.
EQ (Equilização)
Controle para mudar o tom de um sinal.
Gamas: Graves/Médios/Agudos.
Mixer Um dispositivo para equalizar e configurar os níveis de sinais
entradas antes de enviar sinais saídas ao amplificador/alto-falante.
Também, para ‘encadeamento’ de um fonte à outro.
Amplificador Dispositivo que aumenta o sinal de som antes deste chegar
nos alto-falantes.
Alto-falante ativo
Um alto-falante que precisa de um amplificador.
Alto-falante passivo Um alto-falante que contém um amplificador.
Realimentação/microfonia Assobio alto que acontece quando se usa o microfone virado de
frente para um alto-falante.
Monitor de chão/retorno Alto-falante virado para os atores, posicionado logo atrás da linha
dos alto-falantes virados para o público, usado para que os atores
possam escutar a sis mesmos sem correr o risco de se produzir
uma microfonia.
D.I.
Uma caixinha onde se conecta os cabos de saída da mesa de som
usada para minimizar distorções e balancear o som.
Microfones
Direcional Um microfone que capture apenas o som em frente.
Omnidirecional Um microfone que capture o som de todos lados.
Condensador
Mais sensível e menos robusto, melhor para volumes baixos e
sons matizados. Produz um sinal mais forte do que um microfone
‘dynamico’ e precisa pilhas ou alimentação “phantom” externa.
Dinâmico
Versátil e robusto, um microfone de uso geral. Mais apropriado
para altos volumes.
7
Lighting terms
Volts The type of power you are using – 12 volt, 24 volt, 240 volt.
Watts Term used for rating how much ‘energy’ an item will need to operate.
Amps Term used for rating how much ‘power’ an item will ‘draw’
from the supply.
AC ‘Alternating Current’. Type of power supply found
in domestic settings.
DC ‘Direct Current’. Type of power supply found in batteries.
Battery
Portable supply of DC power.
Transformer A device which converts AC power to DC.
Inverter A device which converts DC power to AC.
Switch
Lighting/power control.
Fuse or Trip Safety ‘cut out’ feature.
Preset An independently controllable section of the lighting board that
can store pre-programmed light settings.
Stage layout
Backstage, Upstage,
Downstage, Stage left,
Stage right Coxia, Fundo do Palco, Frente do Palco, Esquerda, Direita
Curtain, Orchestra pit,
Audience, Aisle Cortina, Fosso de Orquestra, Público, Corredor
Control booth Cabine de operação
Prompt desk
Prompt Desk
Wings Pernas
8
Termos de iluminação
Volts O tipo de tensão electrica usada – 12 volt, 24 volt, 240 volt.
Watts Termo para avaliar quanto ‘energia’ um item precisará operar.
Amperes Termo para avaliar quanta ‘força’ um item ‘extrairá’ da fonte
de energia.
CA ‘Corrente Alternada’. Tipo de fonte de energia em
ambientes domésticas.
CC ‘Corrente Contínua’. Tipo de fonte de energia em pilhas.
Bateria
Fonte de energia portátil de força CC.
Transformador Um dispositivo que converte força CA em CC.
Inversor Um dispositivo que converte força CC em CA.
Interruptor
Controle iluminação/força.
Fusível Dispositivo de proteção que desliga a força.
Preset Uma seção da mesa de luz que pode ser controlada de forma
independente para armazenar a programação inicial do desenho
de luz do espetáculo.
Mapa de palco
Coxia, Fundo do Palco,
Frente do Palco, Esquerda,
Direita Backstage, Upstage, Downstage, Stage left, Stage right
Cortina, Fosso de
Orquestra, Público,
Corredor Curtain, Orchestra pit, Audience, Aisle
Cabine de operação Control booth
Prompt Desk Prompt desk
Pernas
Wings
9
Stage management terms
Bar The horizontal metal tube hung from flying lines from which lighting
equipment and scenery etc. may be suspended.
Cue
The command given to technical departments to carry out a
particular operation. Usually given by stage management on
headsets or taken directly from the action (visual cue).
Fly Verb – the action of lifting an item up (out) or down (in) when
attached to the flying system.
Headset Headset earpiece, microphone and belt pack used for
communication and co-ordination of technical departments during
a performance (sometimes called CANS).
Ladder 1) Moveable structure for climbing.
2) N
on-climbable structure in the shape of a ladder from which
lanterns can be hung in a vertical ‘stack’.
Marking out
Sticking tape to the floor of the rehearsal space to indicate the
groundplan of the scenery. Also for marking position of furniture etc.
within a set.
Preset Any props or scenery in position before the beginning of a scene
or act.
Prompt desk The control centre of the show where the Deputy Stage Manager
is normally calling cues.
Props
Furnishings, set dressings, and all items large and small which cannot
be classified as scenery, electrics or wardrobe.
Set The complete stage setting for a scene or act.
Stage crew Member of stage staff responsible for moving props and/or scenery
during the show.
10
Termos de gestão de palco
Vara O cano de metal horizontal pendurado de linhas suspensas, das
quais podem ser suspensos equipamentos de iluminação e cenário.
Deixa Uma ordem dada aos departamentos técnicos para a execução uma
operação específica. Normalmente dada pelo gerente de palco por
intercom ou feitas a partir de uma ação no palco (deixa visual).
Pendurar A ação de levantar um item (para fora) ou baixa-lo (para dentro)
quando este está preso ao sistema Flying.
Intercom Fone de ouvidos com microfone e cinto, usado para comunicação e
coordenação de departamentos técnicos durante uma performance.
Escada Estrutura movível usada para escalar.
Torre
Estrutura não-escalável com formato de escada nas quais a
iluminação pode ser pendurada verticalmente.
Marcação Marcação de fita adesiva no chão do espaço de ensaio para indicar
a disposição dos itens de cenário. Também usada para marcar a
posição de móveis no cénario.
Preset Qualquer cenário ou peça deste em posição antes do início de uma
cena ou ato.
Prompt desk
A mesa de operação do Stage Manager de onde se dá as deixas de
início de espatáculo e trocas de cenas
Adereços Móveis, vestimentas, e todos os objetos, pequenos ou grandes, que
não podem ser classificados como cenário, aparelhagem elétrica ou
indumentária.
Cenário A montagem completa de palco para uma cena ou ato.
Contraregras e maquinistas Membro da equipe de palco responsável por mover objetos de cena
e cenário durante o espetáculo.
11
Notes / Notas
12
13
Notes / Notas
14
15

Documentos relacionados