2x - Mobili Store
Transcrição
2x - Mobili Store
VERSÃO 1 MULTIMÓVEIS IND. DE MÓVEIS LTDA CNPJ:00.349.443/0001-92 Referência: NORMA NBR 15860:2010 - Partes 1 e 2 UTILIZAR COLCHÃO COM ESPESSURA MÁXIMA DE 120MM ntil Não remover o ADESIVO que contem a identificação da empresa. Do not remove the sticker with the company identification. No retire la etiqueta con la identificación de la empresa. Infa til til ça Infan til fan til n n I a a an ur fan ça ançça Inffantill Seg uran ça In fantill Não remover o selo do INMETRO colado r u i g n i Seggurannça Innfant il Se gurannça I nfanttil em uma das cabeceiras do berço. Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til Do not remove the INMETRO sdeal I t e Se gura nça I n000000/0000 fan il S gura ça nfan il pasted on one of the birthplace headboar Se gura nça I nfant il Se gurannça I nfanttil t e I Se gura nça nfan il S gura nça I nfan til I e I ant e 0033 raINMETRO SOCP uraCompulsório ça nfan No remova el sticker del INMETRO, f ça il S gu Seggurannça Innfant il Se gurannça I pegado en una de las cabeceras Se gura Se gura nça I nfant Se Se gura nça I Se gura Se REF.: 0524 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE ARMADO ASSEMBLY INSTRUCTIONS Segurança FERRAMENTAS NECESSÁRIAS HERRAMIENTAS NECESARIAS TOOLS NECESSARY 60 min 20 RuaCarlos Dreher Neto, 1918, Fone:(54) 2102 4000, FAX:(54) 2102 4050 CEP 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS - BRASIL CNPJ: 00.349.443/0001-92 e-mail: [email protected] / site: www.multimoveis.com Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 VERSÃO 2 12 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM Senhor montador para a desmontagem do produto deve-se seguir as especificações abaixo. INSTRUCCIONES PARA EL DESARMADO Señor armador para el desarmado del producto debe seguirse las especificaciones abajo. DISASSEMBLY INSTRUCTIONS Dear assembler for the disassembly of the product should follow the specifications below. ADVERTÊNCIAS: a. Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor, tais como aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é inflamável." Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS Passo Paso Step b. Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante. c. Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cordas, cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, fios e cabos de aparelhos elétricos. VERSÃO 2 d. Caso seja permitida a utilização de colchão, "Nunca utilizar mais de um colchão no berço. e. Caso não seja permitida a utilização de colchão, restrição possível de ser adotada pelos berços dobráveis fornecidos com uma base acolchoada, "Nunca utilizar colchão adicional sobre a base acolchoada do berço. f. Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço. g. Caso seja permitida a utilização de colchão, "O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especificações deste Manual." h. Para berços tipo 1: "Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes de escalar o berço." M A M i. Para berços tipo 2: "Atenção: quando a criança for capaz de se sentar, se ajoelhar, se projetar para cima ou escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças que ainda não sentam, ajoelham ou levantam sozinhas." M j. Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: "Este produto atende à regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamentação. k. Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à segurança da criança podem ser gerados. l. Usar colchão no tamanho de 1300x700x120 mm.Com DENSIDADE 18 m. Certifique-se que todas as conexões de montagem estão apertadas adequadamente e verifique regularmente e se necessário elas devem ser reapertadas. n. Para evitar quedas: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por essa criança. o. A posição do estrado mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se. 2 Não remova os rodizios, o aplique, e lastros Do not remove the castors , apply it , and weights No retire las ruedas, aplicarlo , y pesos 19 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM 10 Senhor montador para a desmontagem do produto deve-se seguir as especificações abaixo. INSTRUCCIONES PARA EL DESARMADO Señor armador para el desarmado del producto debe seguirse las especificaciones abajo. DISASSEMBLY INSTRUCTIONS Dear assembler for the disassembly of the product should follow the specifications below. VERSÃO 2 M M M IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR EL MANUAL PARA EVENTUALES CONSULTAS. ADVERTENCIAS: a. No posicionar o utilizar el producto cerca de llama abierta u otras fuentes de calor, tales como climatizadores eléctricos, climatizadores a gas u otras fuentes, pues el material es inflamable." Não remova as buchas americanas das grades (573). b. No utilice la cuna si alguna de sus partes está rota, desgarrada o si falta una pieza. Utilice apenas piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. No remova el taco fischer de las rejas (573). 573 M Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 Passo Paso Step c. No deje ningún objeto dentro o próximo a la cuna que pueda servir de punto de apoyo o que suponga riesgo de ahogamiento, atasco u estrangulamiento, como, por ejemplo, cuerdas, cordones de persianas/cortinas, protectores, almohadones, juguetes, hijos y cables de aparatos eléctricos. Don't remove the plug from the rails (573). d. Si se permita la utilización de colchón, jamás utilice más de un colchón en la cuna. e. Si no se permite la utilización de colchón, restricción posible de ser adoptada por cunas plegables suministradas con base acolchonada, jamás utilice colchón adicional sobre la base acolchonada de la cuna. f. Los niños pequeños no pueden jugar sin vigilancia en las proximidades de una cuna. Passo Paso Step g. Si se permite la utilización de colchón, el largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben atender a las especificaciones de este Manual." 11 h. Para cunas del tipo 1: "Atención: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños con capacidad motora para sentarse, arrodillarse y/o levantarse solas, pero que todavía no sean capaces de escalarla." VERSÃO 2 H i. Para cunas del tipo 2: "Atención: cuando el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse, proyectarse por encima o escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños que todavía no se sientan, se arrodillan ni se levantan solas." 379 j. Para cunas con más de una función, no sujeta a reglamentación: "Este producto atienda a la reglamentación para cunas infantiles, siendo que sus otras funciones no están sujetas a reglamentación. H k. Esta cuna no puede sufrir cambios en su estructura ni en sus adornos, pues hay riesgo de comprometer la seguridad del niño. l. Utilizar colchón en el tamaño de 1300x700x120 mm. Con DENSIDAD 18 m. Certifíquese que todas las conexiones de montaje estén apretadas adecuadamente y compruebe regularmente la necesidad de apretarlas nuevamente. n. Para evitar caídas: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, ese niño no deberá más utilizarla. BX H o. La posición de la parrilla más baja es la más segura y la base debe ser siempre usada en esa posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse. 18 3 WARNINGS: a. No posicionar o utilizar el producto cerca de llama abierta u otras fuentes de calor, tales como climatizadores eléctricos, climatizadores a gas u otras fuentes, pues el material es inflamable." 09 Senhor montador, para alterar a altura do lastro, seguir as especificações a seguir Señor ensamblador, para cambiar la altura lastre, seguir el especificaciones seguir F 1° Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES Passo Paso Step Lord assembler , to change the height ballast , follow the specifications follow 2° F b. No utilice la cuna si alguna de sus partes está rota, desgarrada o si falta una pieza. Utilice apenas piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. c. No deje ningún objeto dentro o próximo a la cuna que pueda servir de punto de apoyo o que suponga riesgo de ahogamiento, atasco u estrangulamiento, como, por ejemplo, cuerdas, cordones de persianas/cortinas, protectores, almohadones, juguetes, hijos y cables de aparatos eléctricos. SU d. Si se permita la utilización de colchón, jamás utilice más de un colchón en la cuna. 3796 e. Si no se permite la utilización de colchón, restricción posible de ser adoptada por cunas plegables suministradas con base acolchonada, jamás utilice colchón adicional sobre la base acolchonada de la cuna. SU 3796 f. Los niños pequeños no pueden jugar sin vigilancia en las proximidades de una cuna. g. Si se permite la utilización de colchón, el largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben atender a las especificaciones de este Manual." h. Para cunas del tipo 1: "Atención: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños con capacidad motora para sentarse, arrodillarse y/o levantarse solas, pero que todavía no sean capaces de escalarla." SU i. Para cunas del tipo 2: "Atención: cuando el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse, proyectarse por encima o escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños que todavía no se sientan, se arrodillan ni se levantan solas." F j. Para cunas con más de una función, no sujeta a reglamentación: "Este producto atienda a la reglamentación para cunas infantiles, siendo que sus otras funciones no están sujetas a reglamentación. k. Esta cuna no puede sufrir cambios en su estructura ni en sus adornos, pues hay riesgo de comprometer la seguridad del niño. l. Utilizar colchón en el tamaño de 1300x700x120 mm. Con DENSIDAD 18 1° m. Certifíquese que todas las conexiones de montaje estén apretadas adecuadamente y compruebe regularmente la necesidad de apretarlas nuevamente. n. Para evitar caídas: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, ese niño no deberá más utilizarla. o. La posición de la parrilla más baja es la más segura y la base debe ser siempre usada en esa posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse. 4 2° Retirar o suporte n° 3796 Colocar o suporte (SU) na altura que desejar 1° Remove the holder n° 3796 Put the 2° Support (SU ) at time Wish 1° Retire la titular n° 3796 Poner el 2° Soporte (SU ) en el momento desear 17 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS 08 5390 ORIENTAÇÕES: a. A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima, pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pediatra de seu filho para maiores informações. b. Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de Instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados. M c. O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal. M d. Para berços tipo 1 com altura da base ajustável: "A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentarse." e. Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da sua posição mais baixa: "Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas. M f. As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário. 573 g. Para berços de balanço ou de movimento pendular: "Não use o corpo de um berço sem a sua estrutura. M h. Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros. i. Caso seja permitida a utilização de colchão, orientações quanto à densidade de espuma mínima, à espessura máxima e ao tamanho mínimo e máximo (largura, comprimento) do colchão que pode ser utilizado com o berço, considerando as seguintes diretrizes: 5390 A M i.1. O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0 mm entre as laterais ou extremidades e o colchão. i.2. Para berços tipo 1: "A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480 mm na posição mais baixa da base do berço e pelo menos 180 mm na posição mais elevada da base do berço." i.3. Para berços tipo 2: "A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 200 mm." j. Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão: "A marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.". k. Orientações de montagem, incluindo o desenho de montagem, uma lista e descrição de todas peças e ferramentas requeridas para a montagem e um diagrama dos parafusos e outros fixadores requeridos. l. Orientações para a lavagem ou limpeza.’’ limpar o berço somente com um pano úmido e sabão neutro’’ 16 5 Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 Passo Paso Step Passo Paso Step Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR EL MANUAL PARA EVENTUALES CONSULTAS. 07 DIRECTRICES: a. La Sociedad Brasileña de Pediatría orienta a colocar el bebé para dormir con el vientre hacia arriba, pues disminuye en el 70% el riesgo de muerte súbita. Recomendamos conversar con el pediatra de su hijo por más informaciones. D D D 324 b. Apenas utilice la cuna cuando esté completamente armada, según las orientaciones del Manual de Instrucciones y después de certificarse que sus sistemas de trabado están correctamente activados. D D D D D D D 513 c. La cuna debe ser colocada sobre un piso horizontal. 324 d. Para las cunas del tipo 1, con altura de la base ajustable: "La posición más baja es la más segura y la base debe ser siempre usada en esa posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse." e. Cuando existan dispositivos de apoyo desechables para apoyar la base de la cuna por encima de su posición más baja: "Antes que la cuna sea utilizada en su posición más baja, se deben remover los dispositivos utilizados para apoyar la base en posiciones más elevadas. f. Las conexiones de armado deben siempre ser apretadas correctamente y revisadas regularmente, a lo largo del uso de la cuna, y ajustadas cuando necesario. g. Para cunas con balanceo o con movimiento pendular: "No use el cuerpo de una cuna sin su estructura. h. Si alguna parte de la cuna se rompe o presenta defecto, es necesario buscar asistencia técnica especializada, en vez de realizar reparaciones caseras. i. Si se permite la utilización de colchón, orientaciones sobre la densidad mínima de la espuma, el espesor máximo y el tamaño mínimo y máximo (ancho, largo) del colchón que puede ser utilizado con la cuna, considerando las siguientes directrices: i.1. El largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posible la formación de espacio superior a 30,0 mm entre las laterales o extremidades y el colchón. i.2. Para cunas del tipo 1: "El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superficie del colchón al borde superior de la armazón de la cuna) sea de, al menos, 480 mm en la posición más baja de la base de la cuna y, al menos, 180 mm en la posición más elevada de la base de la cuna." i.3. Para cunas del tipo 2: "El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superficie del colchón hasta el borde superior de la armazón de la cuna) sea de, al menos, 200 mm." 12mm j. Cuando se utilice una marca en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón: "La marca en la cuna indica el espesor máximo del colchón a ser utilizado en la cuna." k. Orientaciones de armado, incluyendo el diseño de armado, una lista y descripción de todas las piezas y herramientas exigidas para el montaje y un diagrama de los tornillos y otros fijadores exigidos. 324 20mm 324 513 15mm l. Orientaciones para lavado y limpieza: "limpiar la cuna apenas con un paño húmedo y jabón neutro".neutro’’ 6 15 Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 Passo Paso Step IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES 06 F GUIDELINES: a. The Brazilian Society of Pediatrics advises to put the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the risk of sudden death. We recommend talking to your child's pediatrician for further information. b. Only use the crib when it is fully assembled according to the guidelines of the Instructions Manual and after certifying that its locking systems are properly in operation. 3796 c. The crib should be placed on a horizontal floor. d. For type 1 cribs with adjustable height base: "The lowest platform's position is the safest and the base must always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit up." e. When there are detachable support devices to support the crib base above its lowest position: "Before the crib is used in its lowest position, the devices used for supporting the base in higher positions must be removed." f. The fitting connections must always be properly tightened and checked regularly, throughout the use of the crib, and re-tightened as required. F g. For rocking or swinging cribs: "Do not use the body of a crib without its structure. F h. If any part of the crib breaks or is defective, seek expert technical assistance and do not try to repair it at home. 3796 3796 i. If the use of mattress is allowed, guidance on the minimum foam density, the maximum thickness and the minimum and maximum size (width, length) of the mattress that can be used with the crib, considering the following guidelines: i.1. The length and the width of the mattress used with the crib must be such that it is not possible to form a gap over 30.0 mm between the sides or ends and the mattress. i.2. For type 1 cribs: "The thickness of the mattress should be such that the internal height (from the surface of the mattress to the upper edge of the crib frame) is at least 480 mm at the lowest position of the crib and at least 180 mm at the highest position of the base the crib." i.3. For type 2 cribs: "The thickness of the mattress should be such that the internal height (from the surface of the mattress to the upper edge of the crib frame) is at least 200 mm." j. When a marking in the crib is used to indicate the maximum mattress thickness: "The marking in the crib indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the crib." k. Fitting guidelines, including the assembly drawing, a list and description of all parts and tools required for assembling and a diagram of the screws and other fasteners required. l. Guidelines for washing or cleaning. ''Clean the crib only with a damp cloth and mild soap'' 14 7 A Chave allen 01 D 4,0 x 20 12 E 3,5 x 14 20 F 3/16x2 04 H 8 x 30 02 J 10 x 60 16 L 7,8 x 58 20 M M6 X 40 08 AP Aplique 02 BX Cola 02 EH Rodizio c/ trava 02 EI Rodizio s/ trava 02 GA Gabarito 01 HU Dupla face 40 mm 02 HV Dupla face 20mm 04 COLA MC Passo Paso Step Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 LISTA DE FERRAGENS / LISTA DE MATERIALES / HARDWARE LIST 05 A M M 573 M M M 04 SU C Suporte TIFICAD O ER 6 04 Não remova as buchas americanas das grades (573). No remova el taco fischer de las rejas (573). Don't remove the plug from the rails (573). MESES 8 GARANTIA 13 E Senhor montador! Informamos que a numeração das peças encontra-se no topo das mesmas conforme desenho acima. Señor Armador! Les informamos que la numeración de las piezas encuentranse arriba de las mismas, de acuerdo al modelo arriba. Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 E 03 02 Passo Paso Step Dear Assembler! We inform you that the number of each piece is located on the top of it, according to the model shown above. 5390 MC BX 205 378 E 205 205 198 MC 573 372 E Depois de finalizar a montagem, aguardar 48 horas para utilizar o berço. Este tempo é necessário para a secagem da cola utilizada nas molduras . 324 2x MC Después de finalizar el montaje, aguardar 48 horas para utilizar la cuna. Este tiempo es necesario para el secado del pegamento utilizado en los marcos ). 372 513 324 574 3796 Wait 48 hours after assembly before using the crib. This time span is necessary to ensure that the glue used in the frames will dry completely . 198 3796 574 573 378 E Passo Paso Step 04 372 378 2x 379 EI EH EH E E LISTA DE PEÇAS N° EI E E EH 12 E 205 372 378 379 573 198 574 324 513 3796 5390 LISTA DE PIEZAS N° - MOLDURA SUPERIOR 205 PE ESQUERDO 372 PE DIREITO 378 BARRA DE PROTEÇÃO 379 GRADE 573 PAINEL 198 MOLDURA INFERIOR 574 LASTRO MAIOR 324 LASTRO MENOR 513 SUPORTE DE LASTRO 3796 MOSQUITEIRO 5390 - PART LIST N° MOLDURA SUPERIOR 205 PATA IZQUIERDA 372 PATA DERECHA 378 BARRA DE SEGURIDAD 379 REJA 573 PANEL 198 MOLDURA INFERIOR 574 PARRILA MAYOR 324 PARRILA MENOR 513 SOPORTE PARRILLA 3796 MOSQUITEIRO 5390 - UPPER FRAME LEFT FOOT RIGHT FOOT PROTECTION BAR RAIL PANEL LOWER FRAME LARGER MATTRESS SMALLER MATTRESS MATTRESS SUPPORT BAR MOSQUITO 9 1° Passo Paso Step 2x 01 3° 2° Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00 PRÉ-MONTAGEM / PRÉ-ARMADO / PRÉ-ASSEMBLAGE AP 205 HV AP 198 GA HU HV 205 574 limpar a face reta do aplique ( AP) com pano úmido para melhora derência 281mm BX clean straight face appliqué ( AP) with damp cloth for better adherence 281mm limpia aplique ( AP) cara seria con un paño húmedo para una mejor adhesión AP Depois de finalizar a montagem, aguardar 48 horas para utilizar o berço. Este tempo é necessário para a secagem da cola utilizada nas molduras . 2x Passo Paso Step L 02 L L SU 198 L SU 2x L L L L J L 372 J 378 J 2x 2x 2x BX 378 372 L BX J 10 Wait 48 hours after assembly before using the crib. This time span is necessary to ensure that the glue used in the frames will dry completely . 205 L SU Después de finalizar el montaje, aguardar 48 horas para utilizar la cuna. Este tiempo es necesario para el secado del pegamento utilizado en los marcos ). 2x 574 J 11
Documentos relacionados
0503 - manual de montagem
RuaCarlos Dreher Neto, 1918, Fone:(54) 2102 4000, FAX:(54) 2102 4050 CEP 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS - BRASIL CNPJ: 00.349.443/0001-92 e-mail: [email protected] / site: www.multimove...
Leia mais