CPU MegaPower - American Dynamics
Transcrição
CPU MegaPower - American Dynamics
CPU MegaPower® ADMPCPU Manual do Administrador 8200-0421-0304 F CPU MegaPower® Manual do Administrador Figura 1. Sistema de circuito fechado de TV (CFTV) de matriz de vídeo MegaPower 3200 Cameras Câmeras Dados Vídeo Dispositivos de protocolo ADDL* Baia de comutação de matriz Vídeo CPU MegaPower Dados Monitores * ADDL = linha de dados AD Teclados Sobre o produto Sobre este manual A CPU (Central Processing Unit, unidade central de processamento) MegaPower é a unidade de controle do sistema de matriz de vídeo de circuito fechado de televisão (CFTV) MegaPower 3200. Ela permite a configuração e controle de câmeras, monitores, usuários, alarmes, gravação em vídeo e comunicação de dados. Este Manual do Administrador fornece informações sobre a configuração e programação do sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200. Outros documentos relacionados são: A CPU MegaPower (Figura 2) consiste dos seguintes componentes principais: • • • • • • MPU (Multiple Purpose Unit, unidade multifuncional) Módulo de portas Figura 2. CPU MegaPower Manual de Instalação, 8200-0421-0104 Manual do Operador, 8200-0421-0204 CPU Activity Log Client Installation and Operation Guide [Manual de Instalação e Operação do Cliente de Registro de Atividades da CPU], 8200-0421-09 3 AD1024 S System Setup Software Installation & Operating Manual [Manual de Instalação e Operação do Software de Configuração de Sistema AD1024 S3], 8000-1821-01 Se precisar de ajuda... Entre em contato com o suporte técnico. MPU Módulo de portas © 2008 Sensormatic Electronics Corp. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 1 de 82 Sumário CPU MegaPower® 1 Sobre o produto 1 Sobre este manual 1 Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 4 (CPU dual) Painel frontal da CPU MegaPower 4 Painel traseiro da CPU 5 Visão geral do sistema MegaPower 5 Componentes do sistema 5 Capacidades do sistema 5 Teclados de sistema compatíveis 6 Recursos do sistema 6 Tarefas do administrador 7 Tarefas do operador 8 Inicializando o sistema 8 Os ícones da tela 8 Conexão direta 8 Conexão a rede Ethernet 10 Configuração do firewall 12 Ciclo de leitura 12 Ciclo de gravação 13 Exemplo de mensagem de erro 13 Instalando o EASY CPU 13 Requisitos de sistema 13 Iniciando a instalação 13 Iniciando o EASY CPU 16 Configurando as Preferências 16 Visualizando as Pr opriedades do Arquivo de Configuração 17 Salvando dados no disco rígido 17 Recuperando dados de configuração 17 Adicionando um login de usuário 20 Login de usuários para acesso de leitura/gravação na 21 CPU Programando a CPU MegaPower 22 Visão geral da tela principal do EASY CPU 22 Menus suspensos 22 Menu de exploração 23 Barra de status 23 Área de exibição da janela de configurações 23 Verificando o status do sistema 23 Status do monitor 23 Status da câmera 24 Status do chaveador quente passivo 24 Status de histórico de erros 26 Configurando o sistema 27 Configurando opções de sistema 27 Configurando a data e a hora do sistema 28 Configurando a Data e Hora Utilizando a Caixa de 28 Diálogo Configurando a Data e Hora Usando o Teclado29 CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Ajustando configurações de portas 29 Configurando a Conexão Direta do Dispositivo 30 PTZ/Cúpula Configurando o chaveamento 32 Criando salvas 32 Excluindo salvas e contatos de alarme 33 Criando roteiros 33 Excluindo roteiros e câmeras 35 Temporizadores de eventos 35 Temporizadores de eventos – tabelas de alarmes 35 Temporizador de evento – roteiros 35 Configurando alarmes 36 Configurando monitores para alarmes 36 Adicionando definições de monitores 37 Armação de contatos 38 Temporizadores de eventos 39 Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores 39 Mensagens de alarme 41 Mensagens de e-mail 41 Definindo dispositivos do sistema 42 Definindo câmeras 42 Adicionando definições de câmeras 43 Adicionando e Excluindo Contatos de Chamadas das Câmeras 44 Associando Acompanhamento de Salvos à Câmeras 44 Definindo teclados 46 Adicionando definições de teclados 46 Configurando teclado/teclados do usuário e prioridades 48 Definindo a configuração de teclado/teclados do 48 usuário Configurando as prioridades de Teclado/prioridades do usuário 49 Definindo instalações-satélite 50 Controlando o acesso com partições 50 Associando câmeras a monitores 51 Adicionando definições de câmeras 51 Editando definições de câmeras 52 Alterando contatos de alarme 52 Removendo contatos de alarme 53 Associando teclados a câmeras 53 Adicionando definições de teclados 53 Editando definições de teclados 54 Excluindo definições de teclados 54 Adicionando câmeras a teclados 54 Removendo acesso a instalações-satélite ou monitores de teclados 54 Associando teclados a monitores 55 Adicionando definições de teclados 55 Editando definições de teclados 55 Excluindo definições de teclados 55 Adicionando acesso a monitor para teclados 56 8200-0421-0304, REV. F 2 de 82 Adicionando monitores a teclados 56 Removendo monitores de teclados 57 Associando teclados a satélites 57 Adicionando definições de teclados 57 Editando definições de teclados 57 Excluindo definições de teclados 57 Adicionando acesso a instalações para teclados 58 Adicionando instalações-satélite a teclados 58 Removendo instalações-satélite de teclados 58 Associando monitores a câmeras 59 Adicionando definições de monitores 59 Adicionando um intervalo de câmeras 60 Armação de contatos 61 Temporizadores de eventos 61 Realizando um Teste de Ping 62 Declarações 63 APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de usuário 64 final 1. ESCOPO DA LICENÇA. 64 2. CONCESSÃO DE LICENÇA. 64 3. OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES. 64 4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO. 65 5. DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS. 65 6. ESCOLHA DE FORO. 65 7. GARANTIA LIMITADA. 65 APÊNDICE B: Padrões do sistema de CPU MegaPower 66 APÊNDICE C: Estrutura de menus do LCD do painel frontal da CPU MegaPower 67 APÊNDICE D: Atribuições de números de portas 68 APÊNDICE E: Funções de códigos de teclas 69 auxiliares Teclas de função especiais de F1 69 Teclas de função especiais de F2 69 CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR APÊNDICE F: Configurando Detecção de Perda de 71 Vídeo APÊNDICE G: Visão geral da programação de alarmes 73 Recebimento de alarmes 73 Armação e resposta de alarmes 73 Indicadores de alarmes na tela 73 APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores 74 Método de exibição de alarmes 74 Método de enfileiramento de alarmes 74 Método de liberação de alarmes 74 APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores 76 Exibição única, fila de seqüência 76 Exibição única, fila de retenção 76 Exibição em bloco, fila de seqüência 76 Exibição em bloco, fila de retenção 77 Exibição dual, fila de retenção e seqüência 77 APÊNDICE J: Notas de armação de alarmes 78 Associando alarmes a salvas de câmeras 78 Associando alarmes a blocos de monitores 78 Enfileiramento de blocos de monitores em uma 78 única câmera Enfileiramento de blocos de monitores em salvas 78 de câmeras Chamadas de alarmes para alvos e auxiliares 78 Conjuntos de contatos de alarme conectados 78 APÊNDICE K: Visão geral da configuração de 79 satélites Configurando instalações-satélite 79 Conexões com instalações-satélite 80 Conexões típicas de sistemas-satélite – duas 81 instalações, unidirecional Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, bidirecional 82 8200-0421-0304, REV. F 3 de 82 Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 (CPU dual) A Figura 3 ilustra um sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 com uma segunda CPU MegaPower instalada e um computador conectado para programar o sistema usando o software EASY (Enhanced Administration SYstem, sistema de administração aperfeiçoado) CPU. Figura 3. Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 (CPU dual) Entrada de vídeo CPU Me Linhas de dados PC de programação com o software EASY CPU gaPower Baias de vídeo Teclados Múltiplas portas RS–232 Monitores Cúpulas e câmeras Entrada de vídeo Linhas de dados Baias de vídeo 2.ª CPU MegaPower opcional Intellex Painel frontal da CPU MegaPower O painel frontal da CPU MegaPower (Figura 4) fornece informações sobre as condições de operação e comunicação da unidade. Figura 4. CPU MegaPower – painel frontal Seleção por software de módulo de portas Reinicialização de energia Azul piscando: CPU em funcionamento Vermelho: condição de falha Verde piscando: atividade Ethernet Atividade da linha de dados AD Âmbar aceso = Ethernet 100BaseT Âmbar apagado = Ethernet 10BaseT Rx CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR LEDs de atividade de porta COM RS-232 Tx Ícones do LCD – Coração piscando: sistema operando corretamente – Coração partido piscando: MPU não está se comunicando – Seta para cima: CPU selecionada – Seta para baixo: CPU de reserva (backup) – Círculo vazio: operação normal – Círculo escuro dentro do externo: falha da CPU (erro) – Círculo com uma seta: cabo-fita de troca a quente passiva conectado (único) – Duas setas opostas: cabo-fita de troca a quente passiva conectado (dual) – Níveis de Rx/Tx: indicadores de atividade das linhas de dados RS-232 e AD (pico e atual) 8200-0421-0304, REV. F 4 de 82 Painel traseiro da CPU O painel traseiro da CPU MegaPower (Figura 5) fornece conexões de dados, rede e alimentação de energia. Figura 5. CPU MegaPower – painel traseiro a. Linhas de dados AD O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 é capaz de gerenciar câmeras, monitores, eventos de alarme e gravação de vídeo tanto em instalações locais quanto satélite (remotas). Localmente, o sistema pode controlar até 3200 câmeras de vídeo, exibidas em até 256 monitores de vídeo, com 128 teclados. O sistema pode incluir 30 instalações-satélite. O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 pode responder a 4.096 alarmes, chamando câmeras para monitores de alarme, e executar comutação auxiliar para o controle de portões, portas, luzes e outros dispositivos de saída. O sistema é compatível com uma série de teclados de operador e dispositivos acessórios. Componentes do sistema A CPU MegaPower controla o sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200. Ela opera com uma série de componentes e protocolos de comunicação, para satisfazer uma ampla gama de necessidades de vigilância por vídeo. Os componentes do sistema podem incluir: • CPU MegaPower • Baias de comutação de câmeras/monitores • Câmeras fixas, câmeras com panorâmica/inclinação/zoom e câmeras de cúpula • Monitores de vídeo CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR d. e. a. Ethernet b. Captura de imagem de vídeo composto c. CH1 – Encerramento de vídeo CH2 – Porta SensorNet 2 CH3 – Porta SensorNet 1 d. Conector de dados e. Alimentação de energia LED e seleção de Portas COM RS–232 comutação de linha de dados AD Visão geral do sistema MegaPower b. c. • • • • • • • • Teclados de operador Dispositivos de gravação de vídeo Unidades de interface de alarme Detecção de perda de vídeo Dispositivos auxiliares, tais como fechaduras, luzes e alarme PC (microcomputador) de programação Conexões com instalações-satélite Dispositivos de protocolo Capacidades do sistema O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 oferece as seguintes capacidades: • Configuração via software baseado em PC • Seleção, comutação e controle de até 3.200 entradas de câmera locais • Seleção e operação de até 256 saídas de monitor locais • Configuração de CPU simples ou dupla • Controle de CPU única de até 16 portas RS-232, suportando até 64 teclados via expansor de portas AD Controle de CPU dupla de até 32 portas RS-232, suportando até 128 teclados via expansor de portas AD • Configuração de rede Ethernet 10/100 IP para configuração baseada em PC, atualizações de firmware, registro de atividades, instantâneos e mensagens de texto via e-mail • Registro e relatórios de atividades • Suporte SensorNet a até 508 câmeras • Suporte a até 30 sistemas-satélite 8200-0421-0304, REV. F 5 de 82 • Resposta a alarmes – Um alarme é um sinal gerado por um dispositivo externo (tal como um sensor ou contato de alarme) conectado a uma CPU MegaPower local. O sistema pode responder a até 4.096 contatos de alarme locais. • Programação de alarmes em câmeras – Cada contato de alarme pode ser programado para chamar uma câmera local, salva, cena-alvo de câmera e ação auxiliar. • Entradas de controle externas – Portas RS-232 permitem controle local e remoto via teclados, computadores e outros dispositivos compatíveis. Você pode configurar cada porta para entradas de alarme e fazer upload/download de dados de configuração do sistema. Você também pode expandir cada porta local através de um expansor de portas AD. Os recursos de controle e comutação de vídeo da CPU MegaPower são fornecidos por teclados da American Dynamics. Tais recursos são “orientados a monitor”, no sentido em que um teclado controla somente as funções associadas ao monitor sob controle desse teclado. • Identificação de entradas – A CPU MegaPower oferece identificação na tela de todas as entradas de vídeo. A identificação na tela de câmeras locais e remotas inclui o número de entrada da câmera, título programável, status e data e hora. A CPU MegaPower é compatível com os seguintes teclados: • Retenção de memória – Todos os dados locais programados pelo usuário são armazenados em memória flash. Os dados armazenados incluem data/hora, identificação de entradas, roteiros e salvas de sistema, temporizadores de eventos, configurações de portas, particionamento do sistema e informações de programação de alarmes. • Programação de alarmes em monitores – Cada contato de alarme pode ser programado de forma a exibir sua câmera associada em monitores específicos. Você pode programar associações contato-monitor de alarmes separadas, para chamada por temporizadores de eventos. • • Controle de até 96.000 câmeras remotas Controle de até 38.528 câmeras remotas (conexão total de pontos de cruzamento) a 256 monitores Resposta a até 4.096 alarmes Suporte a até 64 roteiros Suporte a até 64 salvas Numeração de câmeras fictícias até 9.999 Suporte a dispositivos de gravação Multilíngüe (inglês, francês, alemão, italiano, português, espanhol) • • • • • • Teclados de sistema compatíveis • AD2078A • ADCC0200 • AD2079 • ADCC0300 • AD2088 • ADCC1100 • AD2089 (ver nota) • ADTTE Nota: Quando o teclado AD2089 é conectado diretamente à CPU MegaPower, as funções de DVR (digital video recorder, gravador de vídeo digital) não são suportadas. Para instruções passo a passo sobre como usar esses teclados com seu sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200, consulte o manual do teclado correspondente. Você pode armar cada monitor usado para exibição de alarmes para diferentes métodos de exibição e liberação. Recursos do sistema • Roteiros de monitor – Um roteiro de monitor é uma seqüência temporária de câmeras programadas a partir de um teclado local para um monitor específico. Um roteiro de monitor pode conter até 64 câmeras locais, cada uma com um tempo de permanência específico. • Particionamento – O particionamento programável restringe o acesso a recursos específicos do sistema local e satélites. • Entrada no sistema com senha e saída do sistema – A digitação da senha do operador permite que somente pessoas autorizadas operem o sistema. O sistema de fornecimento de senha permite um máximo de 500 usuários com senhas próprias. O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 conta com os seguintes recursos: • Registro ativo – O sistema pode registrar atividades de teclados, alarmes e configuração do sistema através de um PC conectado executando o Activity Logging Client Software. Os dados são armazenados em um formato compatível com produtos de software populares de relatórios, formatação e organização de bancos de dados. Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação e Operação do Cliente de Registro de Atividades da CPU, 8200-0421-09. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 6 de 82 • • Software de configuração do sistema para PC – O EASY CPU é um pacote de aplicativos de software baseado em PC que permite a programação e o armazenamento de todas as informações de configuração de sistema da CPU MegaPower. O software permite ler e gravar dados de configuração da e na CPU MegaPower. Acesso prioritário – Níveis de prioridade designados a teclados e usuários permitem que usuários de maior prioridade capturem e bloqueiem câmeras (panorâmica, inclinação, lente e controle auxiliar) de usuários de prioridade menor. O sistema permite até oito níveis de prioridade. • Controle de gravador – Os operadores podem controlar dispositivos de gravação (DVR, VCR e outros dispositivos de gravação atuais e futuros) através de comandos do teclado. • Exibição selecionável de data/hora – A data do sistema pode ser programada para ser exibida nos seguintes formatos: MM/DD/AA, DD/MM/AA ou AA/MM/DD. A hora é exibida em formato de 24 horas. • Salvas de sistema – Uma salva de sistema é um grupo de câmeras locais programado para chamada simultânea em um grupo contíguo de monitores locais. Você pode programar até 64 salvas de sistema, com um máximo de 16 câmeras em cada salva. • Roteiros de sistema – Um roteiro de sistema é uma seqüência de câmeras programadas a partir do EASY CPU para um monitor específico. Roteiros de sistema não podem ser alterados por comandos de teclado e, portanto, têm natureza mais permanente do que roteiros de monitor. Você pode criar até 64 roteiros de sistema, cada um com até 64 câmeras. Você determina o tempo de permanência, a cena-alvo da câmera e ação auxiliar de cada câmera. • Eventos temporizados – Um evento é um horário definido pelo usuário programado para chamada automática de roteiros de sistema e tabelas de contatos de alarmes. Você pode programar até 35 temporizadores de eventos locais configurados para chamada em uma hora específica todos os dias, em determinados dias da semana e semana após semana. • Números de câmera atribuídos pelo usuário – Você pode atribuir números de câmera fictícios a qualquer entrada de câmera. Números fictícios identificam câmeras por função ou localização, em vez de por seu número de entrada no comutador. Por exemplo, você pode atribuir os números fictícios 101 a 110 para as câmeras do primeiro andar de um prédio, 201 a 210 para as câmeras do segundo andar, 301 a 310 para as câmeras do terceiro andar, e assim por diante. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • Detecção de perda de vídeo – Quando equipado com o módulo detector de perda de vídeo opcional, o sistema pode detectar a presença ou perda de um sinal de vídeo para cada câmera local. Você determina o nível de sinal de vídeo ou sincronismo no qual uma perda de vídeo é detectada. • Controle de comutador de vídeo – A CPU MegaPower controla a comutação de vídeo de todas as câmeras locais e remotas a todos os monitores locais. A comutação é realizada em resposta a solicitações do operador, via teclado, ou por ação automática, através de roteiros, salvas de sistema, eventos temporizados e respostas a alarmes. • Suporte a instalações-satélite – Até 30 sistemas de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 individuais podem ser conectados em uma rede de satélites. Para informações mais detalhadas sobre sistemas-satélite, consulte o APÊNDICE K: Visão geral da configuração de satélites, na página 79. Tarefas do administrador Um administrador do sistema é um indivíduo com a atribuição de administrar o sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200. Tal pessoa freqüentemente participa do planejamento pré-instalação e deve estar familiarizada com as capacidades, equipamentos, entradas de câmera, monitores, locais-satélite e programação do sistema. O administrador prepara o sistema para uso pelos operadores. Tal preparação inclui o seguinte: • Configurar o sistema • Criar IDs de operador, fazer a programação dos turnos • • • • • • • dos operadores e determinar níveis de acesso Criar nomes e números fictícios para câmeras Criar números para instalações Criar respostas a alarmes Manter uma lista de alarmes e auxiliares Configurar horários de eventos Criar salvas Criar roteiros de sistema 8200-0421-0304, REV. F 7 de 82 Conexão direta Tarefas do operador Os operadores realizam as tarefas cotidianas de vigilância por vídeo, usando teclados conectados à CPU MegaPower. Eles selecionam e controlam câmeras, criam e executam ações de câmera automatizadas, reconhecem atividades de alarme, ajustam monitores e tomam as ações apropriadas, com base no que é observado. Os operadores também podem realizar funções de programação limitadas através dos seus teclados. Para obter informações adicionais, consulte o Manual do Operador da CPU MegaPower, 8200-0421-0204. Nota: Assegure-se de que o teclado que você está usando está configurado corretamente para sua instalação. Porta RS-232 (software S3) Nota: O software S3 deve ser usado exclusivamente para a cópia de uma configuração existente de uma CPU AD1024 para uma CPU MegaPower. Se estiver criando uma configuração totalmente nova, use o software EASY CPU. Para inicializar o sistema, faça o seguinte: 1. Configure uma porta RS-232 do AD1024 da seguinte maneira: • Tipo = terminal • Taxa de bauds = 4800 bps • Paridade = nenhuma • Bits de dados = 8 • Bits de parada = 1 2. Conecte a porta RS-232 do PC à porta RS-232 configurada do AD1024. 3. 3 Abra o programa S . Quando o diálogo Transfer System [Sistema de transferência] for exibido, clique em X, para fechá-lo. 4. 3 Na janela do S , clique no botão PC Utility [Utilitário PC], na parte inferior da coluna da esquerda. Um menu flutuante é aberto. 5. Clique na opção COMM Port Parameters [Parâmetros da porta de comunicação] deste menu e, no diálogo PC Port [Porta do PC], configure os parâmetros da seguinte maneira: • Taxa de bauds = 4800 bps • Paridade = nenhuma • Bits de dados = 8 • Bits de parada = 1 6. Clique no botão de marca de conferência verde (9) para aceitar a configuração e então feche o diálogo. 7. Clique no botão PC Utility e então em Video Matrix Switch [Comutação de matriz de vídeo] no menu flutuante. 8. Configure o campo Video Matrix Switch Selection [Seleção de comutação de matriz de vídeo] para AD1024 e o campo Disk Drive [Unidade de disco] C:. Abre-se o Matrix Switch Directory [Diretório da comutação de matriz de vídeo]. 9. No campo Directory [Diretório], digite o seguinte nome de arquivo: Inicializando o sistema Existem dois métodos para inicializar o sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200: • • Conexão direta de um PC à CPU, usando uma porta RS-232 ou uma porta Ethernet Conexão Ethernet, através de uma rede Ethernet Os ícones da tela Os ícones a seguir podem ser exibidos na tela de LCD da CPU. Alguns ícones são exibidos somente em determinadas situações. Ícone Descrição Indica, através de um piscar constante, que o sistema está funcionando corretamente. Indica que a MPU não está se comunicando. Indica a CPU atualmente ativa (selecionada). Indica, em um sistema de CPU dual, a CPU atualmente com status de reserva (espera). Nesta condição, a CPU continua recebendo dados. Indica que o sistema está funcionando corretamente. Indica que ocorreu um erro (falha). Uma mensagem de erro é exibida com este ícone. Indica que uma CPU está conectada a si mesma, usando um único cabo-fita de troca a quente passiva. Nenhuma CPU dual está instalada ou conectada. Indica que duas CPUs estão conectadas em um sistema dual, usando dois cabos-fita de troca a quente passiva. C:\Program files\Sensormatic\S3\ AD1024\MPCPU. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 8 de 82 10. Clique dentro de qualquer outro campo para criar o arquivo. Este é o arquivo que armazena a configuração existente no AD1024. 11. Clique em X, para fechar o diálogo, e então em X, para fechar o diálogo COM Port. Abre-se o diálogo Transfer System. 12. Atualize a configuração clicando em todas as caixas de seleção brancas do diálogo Transfer System e então clique na seta para cima existente na parte de baixo do diálogo Transfer System. 13. Aguarde até que o processo de upload seja concluído e então clique em X, para fechar o diálogo Transfer System. 14. Desconecte a ponta da CPU AD1024 do cabo RS-232 do AD1024 e conecte-o qualquer porta da nova CPU MegaPower. 15. 3 3 Clique em S PC Utility [Utilitário de PC S ], na coluna 3 esquerda da janela do S , e então clique em COM Port Parameters [Parâmetros da porta COM] no menu flutuante. 16. Configure a porta COM do PC par o seguinte: • Taxa de bauds = 1200 bps • Paridade = nenhuma • Bits de dados = 8 • Bits de parada = 1 17. 21. Nota: A tela de LCD não exibe uma confirmação de que a configuração foi concluída. Porta Ethernet (software EASY CPU) Clique no botão de marca de conferência verde (9) para aceitar as configurações e então clique no X, para fechar o diálogo. Nota: Você pode diminuir o tempo de transferência de arquivos configurando tanto a porta COM do PC quanto da CPU MegaPower para 4800 bps. 18. Para inicializar o sistema com uma CPU conectada diretamente a um PC através da porta Ethernet, faça o seguinte: 1. Conecte a CPU diretamente ao PC, através de um cabo Ethernet. 2. Ligue o PC e assegure-se de que o EASY CPU esteja instalado e operacional no PC. Consulte as seções a partir da página 13 para instruções de instalação, inicialização e programação. 3. Ligue a CPU. A tela de LCD mostra a tela de boasvindas da AD, seguida da tela de status da CPU. Figura 8. Tela de boas-vindas da AD Figura 9. Tela de status da CPU Figura 7. Tela de status da CPU 20. Quando configurar a CPU MegaPower com o software EASY CPU, use um cabo Ethernet cruzado para conectar o PC, através de sua porta Ethernet, à CPU. A CPU também pode ser conectada a uma rede local e acessada por qualquer PC executando o EASY CPU na rede local. O endereço IP padrão de uma CPU MegaPower nova, configurado de fábrica, é 192.168.0.1. O endereço IP só pode ser alterado com um teclado conectado a uma porta RS-232 da CPU. Ligue a CPU MegaPower. A tela de LCD mostra a tela de boas-vindas da AD, seguida da tela de status da CPU. Figura 6. Tela de boas-vindas da AD 19. Aguarde até que o download seja concluído e então clique em X, para fechar o diálogo Transfer System. 4. 3 Clique em S PC Utility, na coluna esquerda da janela 3 do S , e então clique em Transfer System no menu flutuante. Se o PC estiver conectado diretamente à CPU MegaPower e o PC e a CPU MegaPower não estiverem conectados a uma rede, o endereço IP padrão, 192.168.0.1, pode permanecer como endereço IP. Antes de tentar um download e configuração, assegure-se que o endereço IP seja configurado, na seguinte pasta: EZ CPU\MPCPU\System\Options\CPU Addresses\CPU # 1. Clique em todas as caixas de seleção brancas do diálogo Transfer System e então clique na seta para baixo existente na parte de baixo do diálogo. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 9 de 82 Conexão a rede Ethernet Nota: Dependendo de sua instalação, você pode usar um endereço IP designado pelo servidor de DHCP da rede ou um endereço IP estático. Para inicializar o sistema que é instalado usando o protocolo Ethernet, faça o seguinte: 1. Conecte a CPU diretamente à rede Ethernet, através de um cabo Ethernet. 2. Conecte o PC à rede Ethernet, através de um cabo Ethernet. 3. Ligue o PC e assegure-se de que o EASY CPU esteja instalado e operacional no PC. Consulte as seções a partir da página 13 para instruções de instalação, inicialização e programação. 4. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. c. Pressione a tecla Enter, que está localizada acima do joystick. Está gravado “Enter” na face frontal da tecla, a face superior da tecla pode ser marcada tanto com PRESET quanto SHOT. O LED de campo da Câmera no teclado exibirá 7P apenas se a CPU selecionada for acessada. ADCC1100: Ligue a CPU. A tela de LCD mostra a tela de boasvindas da AD (Figura 10), seguida da tela de status da CPU, há dois exemplos mostrados na Figura 11. a. Coloque o teclado no Modo de Programa pressionando a guia na parte inferior central da tela. Nota: Para exibir e entrar no Modo de Programa, você deve inserir um Cartão inteligente com privilégios de administrador. b. Pressione a tecla Matrix Menus [Menus de Matriz]. c. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. ○ MPCPU Independente: Digite 100. Figura 10. Tela de boas-vindas da AD ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. a. Pressione a tecla Enter. ADCC0200/0300: Notas: No modo RS-232, o teclado ADCC0200 não possui recursos de acesso ao menu de matriz, conforme indicado pela mensagem de Access Denied [Acesso Negado] se o procedimento a seguir for utilizado. Figura 11. Tela de status da CPU a. Mantenha pressionado o botão Shift ( ). pressione o botão Menu ( ou b. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. Usando um endereço IP designado pelo servidor de DHCP da rede ○ MPCPU Independente: Digite 100. Para configurar a CPU MegaPower de forma a obter um endereço IP de um servidor de DHCP, faça o seguinte: 1. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. Conecte um teclado a uma porta RS-232 da CPU MegaPower. Assegure-se que as taxas de bauds sejam iguais no teclado e na porta da CPU sendo usada. c. Pressione Enter ( ). Nota: Sempre que estiver movendo-se para um item em uma linha diferente na tela de LCD, você 2. Utilize as instruções a seguir para fornecer as seqüências de teclas para cada teclado suportado. deve pressionar novo item. AD2088: duas vezes para selecionar o Nota: Para sair do Modo de Programa, pressione e ) e então mantenha pressionado o botão Shift ( a. Coloque o teclado no Modo de Menu ao mudar a chave para MENU. O LED do campo da Câmera no teclado deverá exibir P6. pressione o botão Clear ( b. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. ○ MPCPU Independente: Digite 100. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR ) e então ). ADTTE: a. Coloque o teclado no Modo de Programa (indicado pelo –P sendo exibido na extrema direita do LCD). 8200-0421-0304, REV. F 10 de 82 b. Pressione a tecla Menu. A tela de LCD exibe P6 – M. Figura 16. Tela Config DHCP Config DHCP c. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. (Desativado) 2) Desativar 3) Sair ○ MPCPU Independente: Digite 100. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. d. Pressione a tecla Ack localizada no canto inferior direito. O Menu Sistema aparece na tela de LCD (Figura 12). Nota: Para sair do Modo de Menu do LCD, pressione a tecla Menu. 7. Pressione Enter, para selecionar Ativar. 8. Saia do sistema de menus da CPU MegaPower. Usando um endereço IP estático Para configurar a CPU MegaPower para um endereço IP estático: 1. Figura 12. Tela Menu Sistema Menu Sistema 1) Endereçam 2) Versões 3) Contrst LCD Conecte um teclado a uma porta RS-232 da CPU MegaPower. Assegure-se que as taxas de bauds sejam iguais no teclado e na porta da CPU sendo usada. 2. Utilize as instruções a seguir para fornecer as seqüências de teclas para cada teclado suportado. AD2088: 3. Pressione Enter, para selecionar Endereçam. A tela Menu Endereço é aberta. Figura 13. Tela Menu Endereço b. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. Menu Endereço 1) 2) 3) 4) 4. Endereço IP Nome host Ender MAC Sair ○ MPCPU Independente: Digite 100. Pressione Enter, para selecionar Endereço IP. A tela Endereço IP é aberta. Figura 14. Tela Endereço IP Endereço IP 1) 2) 3) 4) 5. Mostrar end Cfg end IP Cfg gateway Sair c. Pressione a tecla Enter, que está localizada acima do joystick. Está gravado “Enter” na face frontal da tecla, a face superior da tecla pode ser marcada tanto com PRESET quanto SHOT. ADCC1100: a. Coloque o teclado no Modo de Programa pressionando suas teclas. Nota: Para exibir e entrar no Modo de Programa, você deve inserir um Cartão inteligente com privilégios de administrador. Figura 15. Tela Config end IP Config end IP 6. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. O LED da CÂMERA no teclado exibirá 7P apenas se a CPU selecionada for acessada. Role para baixo para selecionar Cfg end IP e pressione Enter. A tela Config end IP é aberta. 1) 2) 3) 4) a. Coloque o teclado no Modo de Menu ao mudar a chave para MENU. Os LEDs da CÂMERA no teclado exibirão P6. Padrão DHCP Cfg end IP Sair b. Pressione a tecla Matrix Menus [Menus de Matriz]. c. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. ○ MPCPU Independente: Digite 100. Role para baixo para selecionar DHCP e pressione Enter. A tela Config DHCP é aberta. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. d. Pressione a tecla Enter. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 11 de 82 Figura 18. Tela Menu Endereço ADCC0200/0300: Notas: No modo RS-232, o teclado ADCC0200 não possui recursos de acesso ao menu de matriz, conforme indicado pela mensagem de Access Denied [Acesso Negado] se o procedimento a seguir for utilizado. a. Mantenha pressionado o botão Shift ( ). pressione o botão Menu ( ) e então b. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. Menu Endereço 1) 2) 3) 4) 4. Endereço IP 1) 2) 3) 4) ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. c. Pressione Enter ( ). 5. Nota: Sempre que estiver movendo-se para um item em uma linha diferente na tela de LCD, você Mostrar end Cfg end IP Cfg gateway Sair Role para baixo para selecionar Cfg end IP e pressione Enter. A tela Config end IP é aberta. Figura 20. Tela Config end IP Config end IP duas vezes para selecionar o 1) 2) 3) 4) Nota: Para sair do Modo de Programa, mantenha ) e então pressione o pressionado o botão Shift ( botão Clear ( Pressione Enter, para selecionar Endereço IP. A tela Endereço IP é aberta. Figura 19. Tela Endereço IP ○ MPCPU Independente: Digite 100. deve pressionar novo item. Endereço IP Nome host Ender MAC Sair Padrão DHCP Cfg end IP Sair ). 6. ADTTE: a. Coloque o teclado no Modo de Programa (indicado pelo –P sendo exibido na extrema direita do LCD). Role para baixo para selecionar Cfg end IP e pressione Enter. A tela Forneça end IP é aberta. Figura 21. Tela Forneça end IP Forneça end IP b. Pressione Menu. A tela de LCD exibe P6 – M. 1) IP: 0.0.0.0 c. Insira uma das seguintes seqüências de números para sua instalação da CPU MegaPower. 3) Aceitar 4) Sair ○ MPCPU Independente: Digite 100. ○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU MegaPower selecionada ou digite 101 para a MP CPU no modo de Espera. d. Pressione a tecla Ack localizada no canto inferior direito. 7. Pressione Enter e então digite o endereço IP, pressionando Enter duas vezes antes de digitar cada segmento do endereço IP. 8. Role para baixo até Aceitar e pressione Enter. 9. Saia do sistema de menus da CPU MegaPower. A tela Menu Sistema (Figura 17) é exibida na tela do LCD. Configuração do firewall Nota: Para sair do modo menu do LCD, pressione Menu. Para configurar o firewall, consulte APÊNDICE D: Atribuições de números de portas, na página 68, para os números apropriados das portas IP de origem e de destino do MPCPU. Atribuir esses números de porta permite a comunicação com dispositivos externos. Figura 17. Tela Menu Sistema Menu Sistema 1) Endereçam 2) Versões 3) Contrst LCD 3. Pressione Enter, para selecionar Endereçam. A tela Menu Endereço é aberta. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Ciclo de leitura Durante um ciclo de leitura, dados são transferidos da CPU para um PC executando o EASY CPU. As telas a seguir mostram a seqüência de operações que ocorrem durante um ciclo de leitura. 8200-0421-0304, REV. F 12 de 82 Figura 22. Tela de transferência de arquivo em andamento Exemplo de mensagem de erro A tela a seguir mostra um exemplo de uma mensagem de erro que pode ser exibida quando ocorrer uma condição anormal. Transf arq Em andamento Figura 28. Exemplo de tela de mensagem de erro E1032 Figura 23. Tela de transferência de arquivo concluída Chave tec rem Transf arq Concluída Instalando o EASY CPU Ciclo de gravação Requisitos de sistema Durante um ciclo de gravação, dados são transferidos de um PC executando o EASY CPU para a CPU. As telas a seguir mostram a seqüência de operações que ocorrem durante um ciclo de gravação. A seguir estão os requisitos mínimos de sistema para a instalação e operação do aplicativo de software EASY CPU: Figura 24. Tela de transferência de arquivo em andamento Transf arq Em andamento Figura 25. Tela de arquivo recebido sendo salvo Arq recebido • Computador: Computador compatível com PC com processador Intel® Pentium® III de 600 MHz ou superior • Espaço no disco rígido: 300 MB (100MB se o .NET 1.1 estiver instalado) • Memória: 128 MB • Placa de rede: 10BaseT 100BaseT • Vídeo: SVGA com 16 MB de RAM de vídeo • Monitor: Resolução de 800 x 600 pixels, cores de 16 bits • Sistema operacional: Microsoft® Windows® XP ou Microsoft Windows Vista Iniciando a instalação Salvando... Nota: O procedimento a seguir explica as etapas para uma primeira instalação. Se o EASY CPU estiver residente em seu computador, instalar versões posteriores fará com que uma seqüência diferente de instalação seja exibida. Figura 26. Tela de arquivo recebido salvo Para começar a instalar o EASY CPU: Arq recebido 1. Escolha uma das opções a seguir: Salvo • Figura 27. Tela de transferência de arquivo concluída Transf arq Concluída CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Se tiver o CD do EASY CPU, coloque-o no computador. Ele deve carregar o programa de instalação automaticamente. Nota: Se o programa de instalação não carregar automaticamente, inicie-o manualmente navegando até o Meu Computador e clique duas vezes na unidade do drive de CD para iniciar a execução automática. 8200-0421-0304, REV. F 13 de 82 • Se estiver fazendo o download do EASY CPU de um site da web ou de um servidor para o computador, salve o arquivo .zip em uma pasta escolhida e então descompacte o arquivo nessa pasta. Em seguida, dê um clique duplo no arquivo Setup.exe, para começar a instalação. Figura 31. Tela de boas-vindas do assistente A caixa de diálogo Choose Setup Language [Selecionar idioma de configuração] é aberta Figura 29. Figura 29. Diálogo Selecionar idioma de configuração 5. Quando a tela de acordo de licenciamento (Figura 32) for exibida, escolha uma das opções a seguir: 2. Selecione o idioma desejado no menu suspenso e clique em OK. É exibida a tela de verificação do sistema operacional do InstallShield Wizard (Figura 30). Nota: Para ler o acordo de licenciamento em seu idioma, consulte o APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de usuário final, na página 64. • Depois de ler o acordo de licenciamento, caso aceite seus termos clique no botão de opção I accept the terms in the license agreement [Eu aceito os termos do acordo de licenciamento e então clique em Next. • Se não quiser aceitar os termos do acordo de licenciamento, clique no botão de opção I do not accept the terms in the license agreement [Eu não aceito os termos do acordo de licenciamento] e então clique em Cancel. A instalação será encerrada. Figura 30. Tela de verificação de versão do sistema operacional Se quiser retroceder uma etapa da instalação, clique em < Back [Voltar] sempre que tal opção estiver disponível. 3. Uma série de telas é exibida durante o progresso da instalação. Responda às solicitações à medida que a instalação avançar. Quando o prompt OK [OK] aparecer durante a instalação, clique nele. Nota: Você pode imprimir uma cópia do acordo de licenciamento clicando em Print [Imprimir] nesta tela. No entanto, você precisa ter uma impressora conectada a seu sistema para fazer isso. Figura 32. Tela do acordo de licenciamento Nota: Se desejar cancelar a instalação em qualquer ponto antes de sua conclusão, clique em Cancel [Cancelar] em uma tela em que essa opção não esteja acinzentada. Você será solicitado a confirmar que deseja sair da instalação. Clique em Yes [Sim], para cancelar a instalação, ou No [Não], para prosseguir com a instalação. 4. Quando a próxima tela for exibida (Figura 31), clique em Next [Avançar] para prosseguir com a instalação. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 14 de 82 6. Na tela de informações do cliente (Figura 33), digite seu nome de usuário no campo User Name [Nome do usuário] e o nome de sua organização no campo Organization [Organização]. As seguintes telas são exibidas (Figura 35 e Figura 36). Figura 35. Tela Instalando o EASY CPU Configurator Se desejar instalar o EASY CPU de forma que qualquer um possa acessar o aplicativo, clique no botão de opção Anyone who uses this computer (all users) [Qualquer um que usar este computador (todos os usuários)] e então clique em Next. Se preferir limitar o acesso ao aplicativo somente a você, clique no botão de opção Only for me [Somente para mim] (nome da organização) e então clique em Next. Figura 33. Tela de informações do cliente Figura 36. Tela de instalação concluída 7. Quando for exibida a tela Pronto para instalar (Figura 34), clique em Install [Instalar], para começar a instalação do EASY CPU, ou em Cancel [Cancelar], para cancelar a instalação. Figura 34. Tela Pronto para instalar 8. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Continue na próxima seção, Iniciando o EASY CPU. 8200-0421-0304, REV. F 15 de 82 Figura 38. Tela principal do EASY CPU Iniciando o EASY CPU Figura 37. Tela de instalação concluída Configurando as Preferências Para iniciar o EASY CPU, escolha uma das opções a seguir: Assim que o EASY CPU for inicializado, realize uma das seguintes ações: • 1. Clique em Editar, e depois em Preferências na barra de menu suspensa. A caixa de diálogo Preferências é exibida (Figura 39). • Se desejar iniciar o EASY CPU imediatamente após a conclusão da instalação, marque a caixa de seleção Launch EASY CPU Configurator [Iniciar a execução do EASY CPU Configurator] na tela da Figura 37 e então clique em Finish [Concluir]. Figura 39. Preferências do Configurador do EASY CPU Se não quiser iniciar o EASY CPU imediatamente após a conclusão da instalação, deixe a caixa de seleção Launch EASY CPU Configurator desmarcada e clique em Finish. Caso deseje aguardar para iniciar o EASY CPU, encontre o arquivo MegaPower 3200 > Arquivo do EASY CPU Configurator > Configurator.exe, e clique duas vezes no nome do arquivo para inicializá-lo ou utilize o Menu Iniciar. Em ambos os casos, o EASY CPU é iniciado e a Tela Principal é exibida (Figura 38). O Easy CPU será iniciado no idioma selecionado durante a instalação. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 2. Para concluir as preferências de configuração, insira as seguintes informações: • Idioma - A partir da lista suspensa de Idiomas, selecione o idioma apropriado. O EASY CPU suporta os seguintes idiomas: − Inglês − Francês − Alemão − Italiano − Português − Espanhol − Coreano − Chinês • Formato de Hora – Selecione o Formato de Hora clicando tanto no Formato Padrão (exibição de 12 h, a.m. e p.m.) ou Formato Militar (exibição de 24 h). 8200-0421-0304, REV. F 16 de 82 • • Endereço IP do MPCPU Padrão - Determina o endereço IP padrão utilizado para as operações de leitura/gravação caso nenhum endereço de IP seja especificado para a CPU A e CPU B no Sistema – Tela de Opções. arquivo de Versão 1.00 para um arquivo de Versão 2.00. Figura 40. Propriedades Arquivo de Configuração Caminhos padrão config. Arquivo salvamento e Backup usados em Arquivo => Gravar − Marque para ativar gravar arquivo config em Arquivo => Gravar como padrão – quando esta caixa selecionável estiver marcada, a caixa de diálogo selecionável Salvar para Arquivo de Arquivo => Gravar também será marcada quando a operação de Gravação for acionada. − Configuração Padrão Salvar em Diretório – Especifica o caminho para o diretório padrão em que os arquivos de configuração serão salvos ao acionar Arquivo => Gravar com uma nova configuração MPCPU. Utilize o botão Procurar no lado direito do campo do caminho para ajudar a definir o caminho. − Marque para ativar gravar arquivo backup em Arquivo => Gravar como padrão – quando esta caixa selecionável estiver marcada, a caixa de diálogo selecionável Arquivo de Backup de Arquivo => Gravar também será marcada quando a operação de Gravação for acionada. − Config. Padrão dir. arquivo Backup – Especifica um caminho para o diretório padrão no qual os arquivos de backup serão arquivados quando Arquivo => Gravar for acionado. Utilize o botão Procurar no lado direito do campo do caminho para ajudar a definir o caminho. 3. Clique em OK para salvar suas preferências ou Cancelar para fechar a caixa de diálogo sem salvar suas preferências. 3. Clique em OK para sair desta tela. Salvando dados no disco rígido O EASY CPU permite salvar configurações de sistema no seu disco rígido. Você pode fazer isto antes ou depois de transmitir novas configurações para a CPU MegaPower. No entanto, qualquer configuração que seja salva no seu disco rígido precisa ser transferida (gravada) do disco para a CPU antes de ser efetivada no sistema. Para salvar dados de configuração no seu disco rígido: 1. Clique em Arquivo na tela principal. 2. Clique em Salvar na barra de menu suspenso, caso deseje sobrescrever o arquivo já existente, ou Salvar como, se desejar criar um novo arquivo. 4. Feche e reinicie o EASY CPU para que suas alterações tenham efeito. A Tela Principal (Figura 52 na página 22) aparece no idioma selecionado. 3. Se optar por Salvar como, navegue no diálogo Salvar como até a pasta desejada e digite um nome de arquivo. 4. Clique em Salvar para salvar e fechar o arquivo. Visualizando as Pr opriedades do Arquivo de Configuração Recuperando dados de configuração Para visualizar as propriedades do arquivo de configuração, execute uma das seguintes ações: Escolha uma das opções a seguir: 1. Clique em Arquivo na tela principal. • para uma nova instalação, sem arquivos de dados de configuração criados previamente, você deve inicializar o sistema recuperando (lendo) para dentro da EASY CPU os dados de configuração padrão de fábrica existentes no firmware da CPU. Para saber como fazer isso, consulte a seção Padrões de fábrica ou dados de configuração existentes na CPU. • Se desejar usar um arquivo de configuração que já tenha sido gravado na CPU, consulte a seção Padrões de fábrica ou dados de configuração existentes na CPU. 2. Clique em Propriedades... na barra de menu suspensa. A tela de Propriedades Arquivo Config (Figura 40) exibe informações sobre o arquivo de configuração aberto atualmente. Nota: Se seu arquivo de configuração tiver sido criado antes do EASY CPU Versão 2.00, ele é nomeado como um arquivo da Versão 1.00 e a tela Propriedades não contém nenhuma informação diferente do número da versão e uma nota de sobre como converter um CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 17 de 82 • Se desejar usar um arquivo de configuração que ainda não tenha sido gravado na CPU, consulte a seção Arquivo de dados de configuração somente no PC. • Se desejar criar um novo arquivo de configuração e então gravá-lo na CPU, consulte a seção Novo arquivo de configuração, na página 19. 5. Clique no botão Ler do MPCPU Selecionado para ler a configuração a partir do endereço de IP MPCPU selecionado ou clique em Cancelar para fechar a caixa de diálogo sem ler os dados de configuração. 6. Escolha uma das opções a seguir: • Padrões de fábrica ou dados de configuração existentes na CPU • Recupere os padrões de fábrica ou os dados de configuração existentes da CPU para o EASY CPU, fazendo o seguinte: Arquivo de dados de configuração somente no PC 1. Clique em Arquivo na tela principal. Depois de criar e salvar um arquivo de dados de configuração no EASY CPU, você precisa gravar (ou transferir) as novas configurações para a CPU. 2. Clique em Ler na barra de menu suspensa. A opção LER da caixa de diálogo MPCPU é exibida. Para gravar um arquivo de dados de configuração existente localizado em seu PC para a CPU, faça o seguinte: Figura 41. Ler a partir da MPCPU 3. Na seção da caixa Selecione o IP do MPCPU de onde ler, selecione um dos seguintes botões de rádio: Nota: Pode ser selecionado apenas um botão de rádio MPCPU de cada vez para leitura. • MPCPU A: Lê a partir do endereço de IP MPCPU A conforme definido na caixa de diálogo Sistema – Opções. Este endereço IP é somente para leitura na Figura 41. O padrão para este campo é definido na opção de menu Editar => Preferências. • MPCPU B: Lê a partir do endereço de IP MPCPU B conforme definido na caixa de diálogo Sistema – Opções. Este endereço IP é somente para leitura na Figura 41. • IP especificado pelo usuário: Insira um endereço de IP adequado de sua escolha. O padrão para este campo é definido na opção de menu Editar => Preferências. 4. Em MPCPU A e B e nº/nome site como especificado em Sis => Opções, os campos Nº Site e Nome Site apareceram apenas quando o botão MPCPU A ou o MPCPU B estiverem selecionados. Eles existem apenas para referência e não podem ser alterados nesta caixa de diálogo. Eles são definidos na caixa de diálogo Sistema – Opções. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Se desejar ativar logins de usuário, consulte a seção Adicionando um login de usuário, na página 20. Se não desejar ativar logins de usuário, seu sistema está pronto para uso. 1. Clique em Arquivo na tela principal. 2. Clique em Abrir… na barra de menu suspenso. 3. Localize e realce o arquivo desejado na caixa de diálogo Abrir. 4. Clique em Abrir. O arquivo é carregado para o EASY CPU. 5. Clique em Arquivo na tela principal. 6. Clique em Gravar na barra de menu suspenso. A caixa de diálogo Gravar no MPCPU e/ou Salvar Configuração em Arquivo é exibida (Figura 42). Figura 42. Gravar no MPCPU e/ou Salvar a Configuração em Arquivo 7. Na seção chamada de MPCPU A e/ou B precisa ser especificada em Sis => Opções, escolha uma ou ambas as caixas selecionáveis a seguir dependendo se você tem uma única configuração MPCPU ou ambas MPCPUs em uma configuração de sistema de redundância dupla. • MPCPU A: Quando marcado, a configuração é gravada no endereço IP indicado, que é definido na caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço IP é somente para leitura na Figura 42. Quando não estiver marcada, a configuração não é gravada no endereço de IP indicado. 8200-0421-0304, REV. F 18 de 82 • MPCPU B: Quando marcado, a configuração é gravada no endereço IP indicado, que é definido na caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço IP é somente leitura em Figura 42. Quando não estiver marcada, a configuração não é gravada no endereço de IP indicado. Figura 44. Caixa de mensagem de Endereço de IP Inválido Nota: Caso ambos os endereços IP do MPCPU sejam iguais, uma caixa de mensagem será exibida indicando que a configuração será gravada apenas uma vez no endereço IP. Nota: Caso a configuração sendo gravada seja um arquivo de configuração de versão V1.00, ao clicar em Gravar Configuração para os MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados, será perguntado se deseja converter ou não as configurações para o formato V2.00 antes de gravar aos MPCPUs. Figura 43. Caixa de Mensagem de Endereços MPCPU Iguais Figura 45. Caixa de diálogo da Configuração da Conversão do Arquivo 8. No Nº/Nome do Site especificado na seção Sistema => Opções, os campos Nº do Site e Nome do Site são apenas para referência e não podem ser alterados nesta caixa de diálogo. Eles são definidos na caixa de diálogo Sistema – Opções. 9. Na seção chamada Opções de config. Arquivo de salvamento e Backup, escolha uma ou ambas das seguintes caixas selecionáveis. 11. Escolha uma das opções a seguir: a. Salvar em Arquivo: Quando marcada, a configuração é salva no caminho e no nome do arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode alterar o caminho/nome do arquivo clicando em Procurar na parte direita e navegando até o caminho/nome de arquivo desejado na lista suspensa. Quando estiver desmarcada, a configuração não é salva. b. Arquivo de Backup: Quando marcada, é feito um backup da configuração no caminho e no nome do arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode alterar o caminho/nome do arquivo clicando em Procurar na parte direita e navegando até o caminho/nome de arquivo desejado na lista suspensa. Quando estiver desmarcada, a configuração não é salva no arquivo de backup. 10. Clique no botão Gravar Configuração aos MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados para iniciar a gravação dos dados de configuração na CPU ou Cancelar para fechar a caixa de diálogo sem gravar os dados de configuração. Quando você clicar no botão Gravar Configuração nos MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados, cada endereço IP é marcado para garantir que é um endereço IP no formato correto. Caso um dos endereços de IP tenha um formato inválido de endereço IP, você receberá uma mensagem de aviso. Você precisará corrigir o formato inválido antes de prosseguir. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • • Se desejar ativar logins de usuário, consulte a seção Adicionando um login de usuário, na página 20. Se não desejar ativar logins de usuário, seu sistema está pronto para uso. Novo arquivo de configuração Nota: Você precisa salvar um novo arquivo de configuração para seu PC antes que o EASY CPU permita que você o grave na CPU MegaPower. Para criar um novo arquivo de configuração, faça o seguinte: 1. Clique em Arquivo na tela principal. 2. Clique em Novo na barra de menu suspenso. 3. Usando as informações de configuração fornecidas neste manual, crie sua configuração de sistema. 4. Quando tiver concluído sua configuração, clique em Arquivo na tela principal. 5. Clique em Salvar ou Salvar como… na barra de menu suspenso. 6. Navegue na caixa de diálogo Salvar ou Salvar como… até a pasta desejada e digite um nome de arquivo apropriado para sua configuração. 7. Clique em Salvar, para salvar o arquivo. O arquivo é salvo no seu PC. 8. Clique em Arquivo na tela principal. 8200-0421-0304, REV. F 19 de 82 9. Clique em Gravar na barra de menu suspenso. A caixa de diálogo Gravar no MPCPU e/ou Salvar Configuração em Arquivo é exibida (Figura 46). alterar o caminho/nome do arquivo clicando no botão Procurar à direita e navegando até o caminho/nome de arquivo desejado na lista suspensa. Quando estiver desmarcada, a configuração não é salva. Figura 46. Gravar no MPCPU e/ou Salvar Configuração em um Arquivo d. Arquivo de Backup: Quando marcada, é feito um backup da configuração no caminho e no nome do arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode alterar o caminho/nome do arquivo clicando no botão Procurar à direita e navegando até o caminho/nome de arquivo desejado na lista suspensa. Quando estiver desmarcada, a configuração não é salva no arquivo de backup. 10. Na seção chamada de MPCPU A e/ou B precisa ser especificado em Sis => Opções, escolha uma ou ambas as caixas selecionáveis a seguir dependendo se você tem uma única configuração MPCPU ou ambas MPCPUs em uma configuração de sistema de redundância dupla. • MPCPU A: Quando marcado, a configuração é gravada no endereço IP indicado, que é definido na caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço IP é somente para leitura na Figura 46. Quando não estiver marcada, a configuração não é gravada no endereço de IP indicado. • MPCPU B: Quando marcado, a configuração é gravada no endereço IP indicado, que é definido na caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço IP é somente para leitura na Figura 46 Quando não estiver marcada, a configuração não é gravada no endereço de IP indicado. 13. Clique no botão Gravar Configuração aos MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados para iniciar a gravação dos dados de configuração na CPU ou Cancelar para fechar a caixa de diálogo sem gravar os dados de configuração. Nota: Quando você clicar no botão Gravar Configuração nos MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados, cada endereço IP é marcado para garantir que é um endereço IP no formato correto. Caso um dos endereços de IP tenha um formato inválido de endereço IP, você receberá uma mensagem de aviso. Você precisará corrigir o formato inválido antes de prosseguir. Figura 48. Caixa de mensagem de Endereço de IP Inválido Nota: Caso ambos os endereços IP do MPCPU sejam iguais, uma caixa de mensagem será exibida indicando que a configuração será gravada apenas uma vez no endereço IP. 14. Escolha uma das opções a seguir: Figura 47. Caixa de Mensagem de Endereços MPCPU Iguais • • 11. No Nº/Nome do Site especificado na seção Sistema => Opções, os campos Nº Site e Nome Site são apenas para referência e não podem ser alterados nesta caixa de diálogo. Eles são definidos na caixa de diálogo Sistema – Opções. 12. Na seção chamada Opções de config. Arquivo de salvamento e Backup, escolha ambas ou umas das caixas selecionáveis a seguir: c. Salvar em Arquivo: Quando marcada, a configuração é salva no caminho e no nome do arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Se desejar ativar logins de usuário, consulte a seção Adicionando um login de usuário, na página 20. Se não desejar ativar logins de usuário, seu sistema está pronto para uso. Adicionando um login de usuário Quando você cria um login de usuário, a função de solicitação de login da CPU é ativada. Os usuários precisam fazer login para ler e gravar dados de configuração. Para criar um login de usuário: 8200-0421-0304, REV. F 20 de 82 1. Com o EASY CPU em execução e um arquivo de configuração aberto, clique em Editar na barra de menu suspenso. 6. Clique em OK, para salvar as propriedades do novo usuário, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as propriedades. 2. Clique em Logins de usuários.... A caixa de diálogo EASY CPU – gerenciador de login é aberta. 7. Repita este processo para todos os usuários para os quais se deseja logins. Nota: Você também pode modificar e excluir usuários na caixa de diálogo Propriedades de login sempre que os botões respectivos não estejam acinzentados. Figura 49. Diálogo Gerenciador de login 8. Assegure-se de salvar as alterações e gravar o arquivo de configuração modificado na CPU. Nota: Quando a função de login de usuários está ativa, todas as novas sessões de programa exigirão que os usuários façam login no sistema antes de ler ou gravar dados de configuração. Login de usuários para acesso de leitura/gravação na CPU Quando os logins de usuário estão ativos, a caixa de diálogo Login é mostrada sempre que você quiser ler um arquivo de configuração da CPU ou gravar um arquivo de configuração na CPU. 3. Clique em Novo usuário.... A caixa de diálogo Propriedades de login é aberta (Figura 50). Figura 51. Diálogo Login Figura 50. Diálogo Propriedades de login 1. Na caixa de diálogo Login, forneça seu nome de usuário e senha. 4. Preencha os campos ID de login, Senha e Confirmar (senha) da caixa de diálogo Propriedades de login para o novo usuário. 2. Clique em Entrar, para transferir dados de configuração, em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem transferir dados de configuração. 5. No campo Nível de acesso, clique nos botões de rolagem para selecionar o nível de acesso do novo usuário (1 sendo o nível mais baixo e 9 o mais alto). Nota: O campo Nível de acesso fica acinzentado para o primeiro usuário, de forma que esse usuário terá todos os privilégios de administrador. Este campo fica disponível para definir níveis de acesso para os usuários subseqüentes. CUIDADO: Certifique-se de que pelo menos um usuário tenha nível de acesso 9. A inexistência de tal usuário pode bloquear os usuários fora do sistema e exigir a reinstalação do sistema. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 21 de 82 Programando a CPU MegaPower O EASY CPU permite programar a CPU MegaPower a partir de um PC conectado. Quando o EASY CPU está em execução, sua tela principal do fornece links para todos os recursos de configuração. Figura 52. Tela principal do EASY CPU Menu suspenso Área de exibição da janela de configurações Menu de exploração Barra de status Visão geral da tela principal do EASY CPU A tela principal do EASY CPU contém as seguintes seções: • Menus suspensos • Menu de exploração • Barra de status • Área de exibição da janela de configurações Menus suspensos Os menus suspensos, dispostos ao longo da parte superior da tela principal do EASY CPU, oferecem as seguintes opções: Arquivo • Novo • Abrir • Fechar • Salvar • Salvar como • Imprimir • Ler • Gravar • Propriedades • Sair Editar • Copiar* • Recortar • Colar* • Preferências • Logins de usuários Ajuda • Sobre o configurador do EASY CPU * Para facilitar a configuração de sistemas grandes, as funções de copiar e colar também são capazes de duplicar: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • colunas selecionadas de uma única linha para múltiplas linhas; e • colunas selecionadas de múltiplas linhas para áreas tendo o mesmo número de linhas e colunas. 8200-0421-0304, REV. F 22 de 82 Menu de exploração O menu de exploração, no lado esquerdo da tela, permite abrir telas para configurar as seguintes funções: • • • • • • Status – A função Status permite verificar o status de monitores, câmeras, troca a quente passiva e registro histórico de erros. Sistema – A função Sistema permite configurar opções (instalação, entrada de usuário, fotografias e endereços de CPU), data e hora e configurações de portas. Chaveamento – A função Chaveamento permite criar salvas, roteiros e temporizadores de eventos. Alarmes – A função Alarmes permite criar até quatro tabelas de alarmes, para uso em temporizadores de eventos. Através de definições de contatos, você pode escolher os monitores onde os alarmes serão mostrados. Mensagens de alarme e mensagens de email também podem ser exibidas para fins de consulta. Definições – A função Definições permite definir câmeras, monitores, teclados, prioridades de teclados e usuários e instalações-satélite. Partições – A função Partições permite associar câmeras a monitores, câmeras a teclados, teclados a monitores, teclados a instalações-satélite e monitores a câmeras. Barra de status A barra de status, na parte inferior da tela principal, exibe informações sobre a tela sendo atualmente exibida. Ela também fornece status de andamento quando arquivos são salvos ou transferidos. Área de exibição da janela de configurações A janela de configurações exibe caixas de diálogo e telas atualmente selecionadas. Se você vir um pequeno Verificando o status do sistema O EASY CPU permite verificar o status de monitores, câmeras, troca a quente passiva e registro histórico de erros, através da seleção da função Status. Clique nos links de Status do menu de exploração para começar. Figura 53. Links de Status Status do monitor A tela Status do monitor mostra informações sobre cada monitor do sistema. As informações são apenas para referência, não podendo ser editadas. Clique no link Status – Status do monitor do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 54. Tela Status do monitor A tela Status do monitor fornece informações em tempo real sobre o sistema: • triângulo na linha de cabeçalho de uma coluna, você pode clicar nele para ordenar as linhas de acordo com a seqüência numérica ou alfanumérica dessa coluna. • • Nota: Sempre que fornecer um valor em um campo ou caixa de seleção de qualquer tela ou caixa de diálogo do EASY CPU, você precisa clicar em um campo fora daquele campo ou caixa de seleção para que o valor seja efetivado. • • • • • CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR MPCPU A / MPCPU B – Os botões de rádio que permitem que você selecione e visualize o status dos monitores conectados à CPU MegaPower selecionada. N.º monitor – Lista todos os monitores do sistema. N.º câmera – Exibe o número fictício da entrada de câmera atualmente chamada no monitor. Consulte a Tela Definições – Câmeras para referência de números de entradas de vídeo e números de câmeras fictícias. Estado do monitor – Indica se o monitor está em estado de Manter, Percurso ou Salva de exibição de câmera. Estado de alarme – Indica se um alarme está atualmente sendo mostrado no monitor. Estado de câmera – Indica se a câmera atualmente exibida está em estado bloqueado ou desbloqueado. Estado de vídeo – Indica o nível de perda de vídeo detectado. Estado de sincronismo – Indica se um sinal de sincronismo de vídeo é detectado. 8200-0421-0304, REV. F 23 de 82 • • − Sim = sincronismo de vídeo presente N.º roteiro – Exibe o número de um roteiro atualmente carregado ou em execução no monitor. N.º instalação – Indica a instalação (1-30) chamada no monitor. A CPU MegaPower pode controlar até 30 instalações. − Não = sincronismo ausente Status da câmera A tela Status da câmera exibe informações sobre o estado e a sincronização do vídeo de cada câmera. As informações são apenas para referência, não podendo ser editadas. Nota: As informações de status da câmera são carregadas conforme necessário. Inicialmente os campos estão em branco. Conforme você move a tela para cima ou para baixo, a tela é preenchida pelas solicitações feitas à unidade de CPU MegaPower. Isso permite que você visualize apenas o que é necessário. Explicações com dicas sobre a ferramenta em pop-up aparecem sempre que o cursor parar sobre o cabeçalho de uma coluna. • • Clique no link Status – Status da câmera do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta. • Figura 55. Tela Status da câmera • • • A tela Status da câmera fornece as seguintes informações: • • • • • • MPCPU A / MPCPU B – Os botões de rádio que permitem que você selecione e visualize o status das câmeras conectadas à CPU MegaPower selecionada. Entrada de Vídeo - Exibe o número do conector de entrada de vídeo física na parte traseira do painel do sistema MegaPower. Nº da Câmera – Exibe o número ao qual a câmera está se referindo no teclado e na configuração do EASY CPU. Título 1 – Exibe a primeira linha de um título da câmera no monitor quando a câmera é chamada. Título 2 – Exibe a segunda linha de um título da câmera no monitor quando a câmera é chamada. Estado de vídeo – Indica o estado de vídeo atual da câmera: − Sim = vídeo detectado − Não = perda de vídeo detectada − Não importa = detecção de perda de vídeo não configurada ou não existe comunicação com placa de perda de vídeo. • Estado de sincronismo – Indica o estado de sincronismo do sinal de vídeo para a câmera selecionada, sendo usado em conjunto com a configuração de perda de vídeo: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • • − Não importa = a porção de sincronismo de vídeo do sinal de vídeo é ignorada Nota: As colunas da tela de status da câmera para o PTZ/Cúpula On-line através do Número de Série do Dispositivo são usadas apenas para a Conexão Direta do Dispositivo do PTZ/Cúpula à MP CPU e não para as cúpulas AD2091 ou AD2083 conectadas. PTZ/Cúpula On-Line – Indica o status on-/off-line do da cúpula: − Sim – O PTZ/Cúpula está respondendo as consultas atualmente. − Não – O PTZ/Cúpula respondeu às consultas desde o início ou reinicialização do sistema, mas atualmente não está respondendo as consultas e seu número de tentativas foi excedido. − – (travessão) – O PTZ/Cúpula não responde a consulta desde o início ou reinicialização do sistema − (vazio) – A câmera não está configurada para uma conexão direta do PTZ/Cúpula da CPU MegaPower direta. Conexão PTZ/Cúpula – Exibe códigos identificando o tipo de conexão: M para Manchester, S para SensorNet e R para RS-232/ RS-485. Endereço PTZ/Cúpula – Exibe o endereço configurado para a cúpula. Mnemônico – Exibe um código de seis caracteres que identifica o tipo de cúpula; por exemplo, SDU 8. Número da Versão Flash – Exibe um número da versão do firmware da placa da CPU da cúpula com 14 caracteres. Tipo de Dispositivo – Identifica o tipo de placa da CPU da cúpula, por exemplo, 0150 para SDU 8. Número de Série do Dispositivo – Exibe um número de série da cúpula de 20 caracteres. Data de Fabricação do Dispositivo – Exibe a data, com oito caracteres, em que a cúpula foi fabricada. Status do chaveador quente passivo Esta tela de Status do chaveador quente passivo exibe o status em tempo real do sistema de redundância passivo entre duas CPUs MegaPower Estas informações são apenas para referência, não podendo ser editadas. A troca a quente passiva monitora o status das MPUs em um sistema de CPUs MegaPower dual. Se a MPU selecionada falhar, a troca a quente passiva passa para a MPU não selecionada. Se apenas um endereço IP da CPU MegaPower for especificado, o status de tal CPU MegaPower é exibido. Caso não seja especificado nenhum endereço IP do MPCPU A ou B, o status do endereço IP padrão de Editar => Preferências é exibido como o de MPCPU A. 8200-0421-0304, REV. F 24 de 82 Clique no link Status – Status do chaveador quente passivo do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta. • Figura 56. Tela Status do chaveador quente passivo • • • A tela Status do chaveador quente passivo fornece as seguintes informações: • • • • • • • • • • − Não – A CPU MegaPower não foi a última unidade definida com o status Selecionada. Associação de Intervalo de Porta da CPU: − Para cima - de 17 a 32 – A chave deslizante traseira está para cima, selecionando as portas com de 17 a 32 e o ADDL 3 e 4. − Para Baixo - de 1 a 16 – A chave deslizante traseira está para baixo, selecionando as portas com de 1 a 16 e o ADDL 1 e 2. Associação do Status da CPU: − Boa – Associação da CPU MegaPower operacional com a pulsação. − Ruim – Associação com a CPU MegaPower com falhas. − Nenhum – A cinta de fios da CPU MegaPower está conectada consigo mesma. − Aberta – A cinta de fios da CPU MegaPower não está conectada. − Desligada – Associação da CPU MegaPower está sem comunicação. Associação do Endereço IP da CPU – O endereço IP das comunicações Ethernet de uma unidade pareada na configuração do sistema de redundância. Relé de Alarme: − Normal – Pino central do relé conectado ao pino NC (normalmente fechado). − Ativo – Pino central do relé não conectado a NENHUM pino (normalmente aberto). MPCPU – Exibe os nomes das CPUs MegaPower. Nº Site – Número do site atribuído às CPUs MegaPower. O número do site é configurado na caixa de diálogo Sistema - Opções. Intervalo: 0 a 30. Nome Site – Nome do site atribuído à CPU MegaPower. O nome do site é configurado na caixa de diálogo Sistema - Opções. Nome do Host DHCP – Nome do Host da CPU MegaPower para comunicações com IP DHCP. Endereço IP – Endereço IP para conexões Ethernet. Endereço MAC – Endereço MAC da interface Ethernet da CPU MegaPower. Status Selecionado: − Selecionado – indica a orientação ativa das Linhas de Dados AD e os transmissores da porta RS-232. − Backup – indica que a CPU MegaPower em modo de espera está no modo de sistema de redundância duplo. Intervalo de Portas: − Para cima - de 17 a 32 – A chave deslizante traseira está para cima, selecionando as portas com de 17 a 32 e o ADDL 3 e 4. − Para Baixo - de 1 a 16 – A chave deslizante traseira está para baixo, selecionando as portas com de 1 a 16 e o ADDL 1 e 2. Versão do Firmware – Exibe o número da versão do firmware da CPU MegaPower. Último Selecionado: − Sim – a CPU MegaPower foi alterada para Selecionada ao pressionar o botão embutido na unidade. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 25 de 82 Status de histórico de erros Você pode consultar o status do histórico (“log”) de erros selecionando a tela Status de histórico de erros. As informações são apenas para referência, não podendo ser editadas. Clique no link Status – Status de histórico de erros do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta. Figura 57. Tela Status de histórico de erros A tela Status de histórico de erros fornece as seguintes informações: • MPCPU A / MPCPU B – Botões de rádio que permitem que você selecione e visualize o histórico de erros para a CPU MegaPower selecionada. • Falha – Uma condição anormal detectada pela CPU. O sistema fornece o status de até 12 falhas. • Contagem – Indica o número de vezes que a falha ocorreu. • Código do erro – Identifica a falha por número (1.000 – 9.999). • Mensagem – Fornece uma descrição textual da falha. • Limpar – Limpa a mensagem de erro da tela de status de histórico de erros e da tela de LCD da CPU. Clique para limpar a mensagem de erro. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 26 de 82 Configurando o sistema • A função Sistema permite selecionar instalações, ativar a entrada (login), determinar a data do sistema e configurar portas para teclados, detecção de perda de vídeo e outros dispositivos. Clique nos links de Sistema do menu de exploração para começar. Figura 58. Links de Sistema • Usuários / Ativar entrada – Caixa de seleção que implementa a proteção por senha sobre recursos do sistema, tais como câmeras e monitores, através de teclados. − Desmarcada: É exibida a tela Definições – Teclado/prioridades do usuário, na qual você pode definir prioridades de teclado. − Marcada: É exibida a tela Definições – Teclado/prioridades do usuário, na qual você pode criar senhas individuais. Fotografia – Esta seção permite que você tire e armazene fotos do monitor selecionado atualmente após instalar um aplicativo de servidor TFTP. − Instalando um servidor TFTP: Configurando opções de sistema A função Opções de Sistema permite criar números para instalações (1-30) e determinar seus formatos de data e datas iniciais. Esta função também permite ativar ou desativar logins de usuário. Clique no link Sistema – Opções do menu de exploração para começar. A seguinte caixa de diálogo é aberta (Figura 59): Figura 59. Diálogo Sistema – Opções O aplicativo de servidor TFTP pode ser transferido por download na Internet. Após efetuar o download do aplicativo, instale-o em um PC com a mesma rede Ethernet que as CPUs de acordo com as instruções que acompanham o aplicativo ou do assistente de instalação. Então, configure o aplicativo especificando o diretório raiz do TFTP em que os arquivos .jpg das Fotos serão armazenados. Além disso, insira o intervalo permitido de endereços IP para corresponder aos endereços IP das CPUs no sistema. Nota: O aplicativo de servidor TFTP deve ser executado em segundo plano no servidor para que o recurso fotografia funcione. − Tirando uma Foto: Para tirar uma foto, pressione 4 e, em seguida, pressione F1 em um teclado. O sistema automaticamente atribui um nome de arquivo à fotografia e salva-a em formato .JPG, no local definido no servidor de TFTP. O nome do arquivo tem o seguinte formato: KBx–CAMz–títulodacâmera–aa-mm-dd(hhmmss), onde x é o número que identifica o teclado e z é o número que identifica a câmera. A data pode ser configurada como dd-mm-aa ou mm-dd-aa. hhmmss é o horário, onde hh são as horas, mm os minutos e ss os segundos. Se o títulodacâmera não for configurado, o nome do arquivo não incluirá essa parte. A tela Sistema – Opções fornece as seguintes opções: • Número – Permite criar um identificador numérico para a instalação local (1–30). • Nome – Permite criar um nome para a instalação local. Os nomes de instalação podem ter qualquer tamanho. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Você pode escolher o padrão de vídeo, o modo de vídeo, a qualidade da imagem (em %) e os parâmetros de servidor do sistema. o Padrão de vídeo – Selecione PAL ou NTSC. o Modo de vídeo – Escolha uma das opções a seguir: CIF, 2 CIF progressivo, QCIF, Meio DI progressivo, Meio D1 entrelaçado, 4CIF, D1 total, VGA, SIF ou 2SIF. o Qualidade da imagem – Escolha de 1% a 100%. o Servidor 1 – Forneça o endereço IP do primeiro servidor onde a imagem da fotografia será salva. 8200-0421-0304, REV. F 27 de 82 o o Servidor 2 – Forneça o endereço IP do segundo servidor onde a imagem da fotografia será salva (servidor de backup, caso o primeiro servidor não esteja disponível). Servidor 3 – Forneça o endereço IP do terceiro servidor onde a imagem da fotografia será salva (servidor de backup, caso os dois primeiros servidores não estejam disponíveis). Nota: Embora a imagem da fotografia seja salva simultaneamente em todos os três servidores, ela é acessada somente a partir do servidor disponível atualmente. Configurando a Data e Hora Utilizando a Caixa de Diálogo Clique no link Sistema – Data e hora do menu de exploração para começar. A seguinte caixa de diálogo é aberta. Figura 60. Diálogo Sistema – Data e hora Saída do monitor – Selecione o monitor que exibirá o vídeo a ser capturado em modo fotografia. Escolha de 1 a 256. − Visualizando uma Foto: o Para visualizar uma foto, abra o Windows Explorer no PC contendo o servidor TFTP, localize o diretório raiz do TFTP e clique duas vezes no nome do arquivo da imagem que deseja visualizar. • Configuração – Permite especificar o número máximo de câmeras, monitores e contatos de alarme do seu sistema, o que limita o tamanho geral do banco de dados do sistema. − Máx. câmeras – Permite especificar o número máximo de câmeras que podem ser usadas no sistema. Para configurar a data e hora do sistema, preencha os seções a seguir: • − Máx. monitores – Permite especificar o número máximo de monitores que podem ser usados no sistema. • • − Máx. contatos de alarme – Permite especificar o número máximo de contatos de alarme que podem ser usados no sistema. Endereços de CPU – Permite conectar a CPUs MegaPower locais. Estes endereços de CPU precisam ser configurados para que o EASY CPU se comunique com a CPU MegaPower. Idioma de CPU – permite selecionar o idioma que será exibido na tela de LCD da CPU MegaPower. O idioma deve corresponder àquele definido para o EASY CPU. Configurando a data e a hora do sistema – Configurar o MPCPU com data/hora seguintes– Selecione o botão de radio caso deseje personalizar a data e o horário. Quando selecionado, utilize a caixa abaixo deste campo para inserir a data e a hora. – Quando tiver feito sua seleção, clique no botão Clique para config. Data/hora MPCPU para configurar a data e hora das CPUs MegaPower. • Selecione Formato de Data da MPCPU – O campo Formato de Data nesta seção ativa a exibição da data/hora em seus monitores de vídeo e é necessária ao configurar os cronômetros de eventos do sistema. Especifique o formato de exibição da data como MM/DD/AA, DD/MM/AA ou AA/MM/DD. • Hora de Rede – Use esta seção para especificar os servidores e o modo de obter a data e a hora. A função Data e hora de Sistema permite personalizar a data e hora do sistema ou usar a data e hora atuais do PC. Existem duas maneiras de configurar a data e a hora do sistema: • Usando a caixa de diálogo Sistema - Data e Hora • Utilizando o teclado CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Configurar Data/Hora da MPCPU – Esta seção contém as seguintes opções: – Configurar MPCPU com data/hora atuais do PC – Selecione este botão de radio caso deseje que o EASY CPU utilize a data e a hora do PC em que está instalado. − Modo – O campo Modo permite que você selecione se a hora da rede está Desligada ou Sondagem. O modo de Sondagem permite que você busque no servidor da rede pela data e hora. − Servidor 1 / 2 / 3 – Podem ser definidos até três servidores ao inserir seus endereços de IP. Se o Servidor 1 não estiver disponível, então o Servidor 2 fornece a data/hora. Se o Servidor 2 não estiver disponível, então o Servidor 3 fornece a data/hora. 8200-0421-0304, REV. F 28 de 82 − Diferença do GMT – Este campo é somente para leitura e exibe a diferença GTM selecionada no campo Configurações de diferença de GMT/Fuso/Região. • 6. Repita as etapas de 3 a 5 para configurar outros campos de data/hora, conforme necessário. Configurações do Horário de Verão – Os valores do Horário de Verão (DST) são gravados na CPU MegaPower, que os utilize para determinar quando ajustar a hora para o Horário de Verão ou para o Horário Padrão. Esta seção contém as seguintes opções: – Ativar Ajustes de Horário de Verão na MPCPU– Selecione esta caixa para ativar o Horário de verão. Se for deixada desmarcada, o Horário Padrão é utilizado e o botão e os campos desta seção ficam desativados. – Minutos a serem Adiantados no Início do Horário de Verão – Use a barra de rolagem neste campo para fazer um ajuste exato dos minutos do Horário de Verão. – Data de Início do Horário de Verão – Use o calendário suspenso para escolher a data adequada de início do Horário de Verão, ou destaque a quantidade de dias e horas que deve ser alterada e utilize as setas de rolagem que aparecem para fazer a alteração ou insira a data de início manualmente. – Data de Término do Horário de Verão – Use o calendário suspenso para escolher a data adequada de término do Horário de Verão, ou destaque a quantidade de dias e horas que deve ser alterada e utilize as setas de rolagem que aparecem para fazer a alteração ou insira a data de término manualmente. • Configs de Diferença/Fuso/Região – Este campo permite que você especifique o fuso horário global e a região em que você está operando. Quando um novo fuso/região é escolhido na lista suspensa, a diferença GMT é aplicada à hora da rede e às datas de início e término do DST. Configurando a Data e Hora Usando o Teclado Realize uma das seguintes ações para configurar a hora e data do sistema: 1. Coloque o teclado no modo Menu. 2. Digite 102 e pressione Enter no teclado. O monitor exibirá linhas para alterar a data e a hora. 3. utilizando o joystick do teclado (controles de panorama) ou as teclas esquerda/direita para mover até o campo de data e hora que deseja alterar. Os caracteres > e < irão agrupar o campo que deseja alterar. 7. Execute uma das seguintes ações: − Para salvar as novas configurações de data/hora e sair, retorne o teclado para o modo Operação. − Para sair sem salvar as novas configurações, pressione Limpar e retorne o teclado para o modo Operação. O monitor exibe as configurações originais de data/hora. Ajustando configurações de portas Cada CPU MegaPower conta com os seguintes tipos de portas: • Teclado • Gravador • Satélite • Alarmes (1–1024) • Alarmes (1025-2048) • Alarmes (2049-3072) • Alarmes (3073-4096) • Terminal • Auxiliar • Detecção de perda de vídeo (1–1024) • Detecção de perda de vídeo (1025-2048) • Detecção de perda de vídeo (2049-3072) • Detecção de perda de vídeo (3073-3200) A opção Configurações de portas permite identificar o tipo de dispositivo (teclado, módulo de expansão de portas e outros), velocidade de transferência de dados (taxa de bauds) e outros parâmetros de comunicação de cada dispositivo conectado a uma porta da CPU. Importante: : A CPU MegaPower pode suportar até 128 teclados, usando módulos de expansão de portas. Módulos de expansão de portas convertem uma porta única em quatro portas. Quando um módulo de expansão de portas é conectado a uma porta, a numeração de portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante. Clique no link Sistema – Configurações de portas do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 61. Tela Sistema – Configurações de portas 4. Pressione Enter para configurar o campo. 5. Utilizando o joystick (controles de inclinação) ou as teclas para cima/para baixo, ajuste o campo com o valor desejado. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 29 de 82 Para configurar portas, preencha os seguintes campos: • N.º porta – Identifica o número da porta da CPU à qual o dispositivo está conectado. Cada número de porta disponível é dividido em quatro quando um módulo de expansão de portas está conectado (consulte a explicação Importante, acima). • • • • • • Tipo – Define o dispositivo conectado à porta. Uma lista suspensa predefinida oferece as seguintes opções: teclado, gravador, satélite, alarmes, terminal, auxiliar e detecção de perda de vídeo. Velocidade de transferência de dados – Identifica a taxa de transmissão de dados (em bps) do dispositivo conectado. Escolha dentre as seguintes opções: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 e 38400. Paridade – Detecta erros de transmissão. Escolha dentre as seguintes opções: nenhuma, ímpar ou par. Bits de dados – Identifica o número de bits de cada pacote de dados sendo transferido. Escolha entre 7 e 8. Bit de parada – Sinaliza o final de cada caractere sendo transmitido. Escolha entre 1 e 2. Localização – Identifica a localização física do dispositivo. Você pode digitar até 16 caracteres. No entanto, este campo tem finalidade exclusivamente informativa, e uma localização de dispositivo fornecida neste campo não é transmitida para a CPU MegaPower. Figura 62. Tela de Configuração de Conexão Direta do Dispositivo PTZ/Cúpula A tela de Configuração de Conexão Direta do Dispositivo PTZ/Cúpula consiste em cinco seções: • A seção na parte superior contém duas caixas selecionáveis que controlam como as conexões geralmente são configuradas. Nota: Ambas as caixas selecionáveis não podem ser marcadas simultaneamente. Configurando a Conexão Direta do Dispositivo PTZ/Cúpula − A tela de Configuração de Conexão Direta do Dispositivo Cúpula/PTZ (Panorama/Inclinação/Zoom) permite que você configure a CPU MegaPower para especificar as conexões físicas e o protocolo que permite que os comandos sejam enviados para as cúpulas conectadas às entradas de vídeo do sistema. Nenhuma caixa selecionável marcada– Este estado não configurado/padrão faz com que a MPCPU envie comandos tanto através de ADDL quanto das portas de Conexão Direta de acordo com as configurações padrão. o As configurações dos quatro grupos de portas na parte inferior ficam indisponíveis e a inserção pelo usuário a estes controles é desativada. o Todos os valores de controle dos quatro grupos de portas parte inferior serão definidos com a configuração padrão (Consulte Tabela 1 na página 31 para obter os valores da configuração padrão). o Um texto de aviso em vermelho é exibido, indicando que os comandos serão enviados tanto através de ADDL quanto das conexões diretas padrão. Clique no link Sistema - Conexões de PTZ/Cúpula Diretas no menu Explorar para iniciar. A tela a seguir é exibida (Figura 62). − Não usando conexões diretas: Quando marcada, esta caixa selecionável faz com que a MPCPU envie comandos apenas através da ADDL. ○ Os controles dos quatro grupos de portas na parte inferior ficam indisponíveis e a inserção pelo usuário aos controles é desativada. ○ Os valores de configuração nos controles dos quatro grupos de portas na parte inferior permanecem inalterados em relação a como CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 30 de 82 estavam antes desta caixa selecionável ser marcada. Tabela 1. Configurações de Grupos de Porta Válidas ○ O texto de aviso em vermelho não é exibido. − – Conexão direta configurada como abaixo: Quando marcada, esta caixa selecionável faz com que a MPCPU emita comandos de saída para as portas da Conexão Direta conforme definido nas configurações do controle dos quatro grupos de portas na parte inferior. Os comandos não são enviados através do ADDL. ○ Os controles dos quatro grupos de portas na parte inferior estão ativos para inserção do usuário. ○ O texto de aviso em vermelho não é exibido. Ambas as caixas selecionáveis desmarcadas a partir do estado selecionado anterior (retorna para os padrões). Se uma das caixas selecionáveis estiver marcada e o usuário desmarcar esta caixa: ○ Uma caixa de diálogo com uma mensagem de aviso será exibida, informando que se desmarcar ambas as caixas retornará os valores de configuração dos grupos de portas para os valores padrão. ○ Caso clique em OK, as configurações para todos os grupos retornarão para os valores padrão e a tela será exibida conforme descrito no estado Nenhuma caixa selecionável marcada acima. ○ • Caso clique em Cancelar, a caixa selecionável que está tentando desmarcar permanecerá marcada e não serão feitas alterações nos valores de configuração de nenhum grupo de portas As quatro seções inferiores (os Grupos de Porta) controlam as configurações para as quatro portas MPCPU, duas portas do SensorNet/Manchester e duas portas RS-422/-485. Estas seções definem como as entradas de vídeo são configuradas e quais conexões e protocolos a MPCPU deve utilizar para enviar comandos para os dispositivos PTZ/Cúpula conectados às entradas de vídeo. Todos os controles de grupos de porta são ativados para a inserção do usuário quando a caixa selecionável Conexão Direta configurada como abaixo estiver marcada. Caso a caixa selecionável Não usando Conexão Direta estiver marcada ou nenhuma caixa selecionável estiver marcada, os controles ficam indisponíveis e inativos para inserção do usuário. Descrição das Configurações de Conexão Direta SensorNet/ Manchester 1/2 RS-422/ RS-485 1/2 Controle PTZ/Cúpula: Especifica o protocolo da porta SensorNet ou Manchester RS-422/-485 ou RS-232 Padrões (SensorNet/Manchester) ou Modo Padrão (RS-422/-485): Especifica quando usar os padrões de velocidade legado ou variável Variável ou Legado Variável ou Legado Número Inicial de Entrada Vídeo: Número da conexão de vídeo física que define o início do grupo de entradas controladas nesta porta 1 a 3200 1 a 3200 Endereço Inicial do PTZ/Cúpula: A configuração do endereço do primeiro PTZ/Cúpula (endereço menor) conectado às entradas de vídeo nesta porta 1 a 254 (SensorNet) ou 1 a 64 (Manchester) 1 a 100 Número de Dispositivos PTZ/Cúpula: O número de dispositivos PTZ/Cúpula conectados a esta porta. 0 a 254* (SensorNet) ou 0 a 64* (Manchester) *Consulte a Nota 0 a 100* *Consulte a Nota Nota: O valor máximo realmente permitido para esta configuração é o menor de: • O valor nominal máximo: 254, 64 ou 100 ou • Máximo de entradas de vídeo (3200) menos Número Inicial de Entrada de Vídeo +1 A Tabela 1 descreve os valores de configuração válidos que podem ser especificados para os quatro grupos de portas: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 31 de 82 Para criar uma salva de comutação, preencha os seguintes campos. Para criar salvas adicionais, clique no asterisco existente no cabeçalho da esquerda da última linha que exibe uma salva. Configurando o chaveamento A opção Chaveamento oferece muitas das funções automatizadas criadas para incrementar suas práticas de vigilância por vídeo. Ela permite criar salvas e estabelecer roteiros que serão executados automaticamente. Você também pode usar a opção Chaveamento para programar diferentes tabelas de contatos de alarme/monitor, que fiquem ativas em diferentes horas e dias. • Número – Insira um número de identificação para um Salvo no intervalo de 1 a 9999. Caso você insira um número Salvo que já exista, será solicitada a inserção de um número diferente ou a exclusão do número existente antes de utilizar o valor para uma nova definição de Salvo. É possível alterar um número Salvo existente. Caso o número Salvo já exista, será solicitado que você escolha outro número ou exclua o existente antes de utilizar o novo número Salvo. Clique nos links de Chaveamento do menu de exploração para começar (Figura 63). Quaisquer câmeras e/ou contatos de alarme atribuídos ao número Salvo anterior permanecerão atribuídos ao novo número Salvo. Além disso, quaisquer referências ao número Salvo anterior na tela Alarmes – Definições de Contato serão alteradas para fazerem referência ao novo número Salvo Figura 63. Links de Chaveamento Criando salvas • Nome – Forneça um nome descritivo para cada salva. O nome representa diferentes ações a serem realizadas quando a salva é executada. Defina as características de cada entrada preenchendo os demais campos desta tela. • Guia Câmeras – A guia Câmeras contém os seguintes campos: Uma salva de sistema é um grupo de câmeras programadas para exibição simultânea em um grupo de monitores contíguos. A CPU MegaPower permite criar até 200 salvas. − Posição – Um número atribuído automaticamente que identifica a localização da câmera para a salva. − NúmeroCâmera – Identifica, por seu número fictício, a câmera a ser usada na salva. Se o campo Enlace for configurado para Salva, o número deste campo refere-se ao número da salva. Você pode colocar até 16 câmeras em cada salva, cada uma com seu próprio tempo de permanência, visão de alvo, ação auxiliar e status de enlace. Você também pode inserir uma salva como a última entrada de uma outra salva (no lugar de uma câmera). Esse “aninhamento” de uma salva dentro de outra expande o número de visões de câmera distintas. − Percurso ou Alvos – Identifica Predefinido (0 a 96) ou um Padrão (0 a 3) associado à câmera a ser exibida. Insira o número de Predefinido ou Padrão para o campo NúmeroCâmera correspondente da seguinte maneira: Clique no link Chaveamento – Salva do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 65. Lista Suspensa Percurso ou Alvos Salvos Figura 64. Tela da guia Câmera de Salvas A tela Salvas é dividida em duas seções: • O lado esquerdo, “Salvas”, permite criar números e nomes de salvas. • A seção da guia Câmeras, do lado direito da tela, permite criar as entradas, câmeras e outras ações associadas a cada salva. A seção da guia Contatos de alarme permite especificar os contatos de alarme associados à salva realçada. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR o Para obter um número Predefinido, insira um valor numérico no campo de Predefinido ou Padrão. Certifique-se de que não há nenhum prefixo exibido como parte do valor numérico inserido. Se o prefixo “Pat” for exibido, selecione “General Preset Number” a partir da lista suspensa para removê-lo. 8200-0421-0304, REV. F 32 de 82 3 ligado, Aux 3 desligado, Aux 4 ligado ou Aux 4 desligado. Para um número de Padrão, insira um valor numérico e selecione “Pattern Specific Number” a partir da lista suspensa. O valor numérico inserido conterá um prefixo “Pat”. (para obter informações adicionais sobre alvos, consulte o Manual do Operador da CPU MegaPower, 8200-0421-0204). o − Permanência – Forneça o tempo, em segundos, que a salva será exibida no conjunto de monitores. − Mensagem de alarme – Forneça o número da mensagem de alarme a ser associada à salva. Nota: Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes – Mensagens de alarme. − Aux – Identifica um dispositivo auxiliar a ser incluído como uma ação e determina o estado para o qual o auxiliar comutará quando a salva for executada. Para determinar se um auxiliar opera quando uma salva é executada, selecione uma das opções a seguir: − Mensagem de e-mail – Forneça o número da mensagem de e-mail a ser associada à salva. Nota: Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes – Mensagens de e-mail. • Não importa – Ignora o auxiliar. Excluindo salvas e contatos de alarme • Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando a salva é executada. • Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando a salva é executada. Para excluir uma salva ou definição de contato de alarme: 1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha que contém a salva ou definição de contato de alarme a ser excluída. – Enlace – Determina a próxima ação associada à salva. Selecione uma das opções a seguir: • Sim – Faz com que a próxima entrada da salva seja chamada no próximo monitor contíguo. • Não – Faz com que a salva pare na posição de câmera selecionada acima. 2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 67. Diálogo Excluir linhas • Salva – Chama outra salva para execução e interrompe a salva atual. • • Guia Contatos de alarme – A guia Contatos de Alarme mostra as definições de contato que são atribuídas ao Salvo. Esta guia é somente para leitura. Você deve utilizar a tela Alarmes - Definições de Contato para atribuir uma definição de contato ao Salvo. Nota: Apenas as definições de contato com os valores de Link do “Salvo” e do “Ack do Grupo de Salvo” serão atribuídos ao Número Salvo especificados na tela Alarmes – Definições de Contatos, no campo “Câmera ou Salvo”. A guia de Contatos do Alarme contém os seguintes campos: Figura 66. Tela da guia Contatos de aarme de Salvas 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a salva ou definição de contato de alarme, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir a salva ou definição. Criando roteiros Um roteiro de sistema é uma seqüência programada de diferentes vistas de câmeras, exibidas uma após a outra em um monitor. Roteiros fornecem ao operador uma forma eficiente de observar múltiplas áreas de interesse sem a necessidade de se chamar câmeras manualmente. Você pode chamar roteiros para execução em qualquer monitor, usando comandos de teclado, ou agendá-los para execução automática, colocando-os dentro de temporizadores de eventos (consulte Temporizadores de eventos, na página 34). − N.º contato – Número do contato de alarme associado à salva. − Enlace – Escolha entre Salva e Ack de grupo Salva. Você cria roteiros de sistema identificando cada ação de câmera a ser executada, a ordem em que cada ação aparecerá no monitor e o tempo em que a ação deve permanecer no monitor antes da comutação (tempo de permanência). − Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado, Aux 1 desligado, Aux 2 ligado, Aux 2 desligado, Aux Pontos básicos a serem considerados quando se programa roteiros: − Percurso ou Alvos – Número de percurso ou alvo associado à salva. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 33 de 82 • O sistema permite 64 roteiros de sistema e cada roteiro pode incluir até 64 entradas de roteiro. • Roteiros podem incluir salvas, percursos, auxiliares e outros roteiros como entradas. • Qualquer câmera especificada em uma entrada de roteiro pode ser repetida em outra entrada, usando-se um tempo de permanência, alvo ou auxiliar diferente. Figura 69. Lista Suspensa Preconfiguradas ou Padrões de Roteiro Clique no link Chaveamento – Roteiro do menu de exploração. A seguinte tela é aberta. Figura 68. Tela Roteiros A tela Roteiros é dividida em duas seções. O lado esquerdo, “Roteiros”, permite criar quatro números e nomes. A seção da guia Câmeras, do lado direito da tela, permite criar as entradas, câmeras e outras ações associadas a cada roteiro. Para criar roteiros, preencha os seguintes campos. Para criar roteiros adicionais, clique no asterisco existente no cabeçalho da esquerda da última linha que exibe um roteiro. • Seção Roteiros − Núme – Atribua um número único ao roteiro. − Nome – Crie um nome para o roteiro, usando quantos caracteres for necessário. • Guia Câmera – Clique na guia Câmera e preencha os seguintes campos: − Entrada – Clique na linha abaixo de Entrada e digite um número para identificar a entrada. Você definirá as características desta entrada preenchendo os demais campos da linha. − Câmera/salva/roteiro – Forneça o número fictício da câmera desejada. Se o campo Enlace for configurado para Salva ou Roteiro, o número deste campo refere-se ao número da salva ou do roteiro. − Percurso ou Alvos – Predefinido ou Padrão – Indique um valor Predefinido (0 a 96) ou Padrão (0 a 3) atribuído para o número da câmera selecionado acima. Insira o número de Preconfigurado ou Padrão para o campo Câmera/Salva/Roteiro correspondente da seguinte maneira (Figura 69): CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR o Para obter um número Preconfigurado, insira um valor numérico no campo Predefinido ou Padrão. Certifique-se de que não há nenhum prefixo exibido como parte do valor numérico inserido. Se o prefixo “Pat” for exibido, selecione “General Preset Number” a partir da lista suspensa para removê-lo. o Para um número de Padrão, insira um valor numérico e selecione “Pattern Specific Number” a partir da lista suspensa. O valor numérico inserido conterá um prefixo “Pat”. (Consulte o Manual do Operador da CPU MegaPower, 8200-0421-0204, para obter mais informações sobre os Predefinidos.) − Permanência – Indica o número de segundos (0-61) que a entrada do roteiro deve ser exibida no monitor. − Aux – Um auxiliar é um dispositivo (tal como uma luz) que pode ser ativado quando uma entrada de um roteiro é ativada. A CPU MegaPower reconhece até quatro auxiliares por câmera. Para determinar se um auxiliar opera quando um roteiro é executado, selecione uma das opções a seguir: o Não importa – Ignora o auxiliar. o Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando o roteiro é executado. o Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando o roteiro é executado. − Enlace – A função Enlace liga a entrada do roteiro à próxima entrada da tela. As opções são: o Sim – Chama a próxima entrada do roteiro no próximo monitor contíguo. Fazendo isso, o usuário simula uma salva. o Não – Chama a próxima entrada do roteiro no monitor originalmente chamado no roteiro. o Salva – Chama a primeira entrada de uma salva pré-programada no monitor (cada uma das demais entradas da salva aparecerá em monitores contíguos). o Roteiro – Chama outro roteiro pré-programado no monitor originalmente chamado. 8200-0421-0304, REV. F 34 de 82 Figura 71. Tela Temporizador de evento – Tabelas de alarmes Excluindo roteiros e câmeras Para excluir um roteiro ou definição de câmera: 1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha que contém o roteiro ou definição de câmera a ser excluído. 2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 70. Diálogo Excluir linhas Para programar tabelas de contatos de alarmes/monitores, você precisa das seguintes informações: 3. Clique em Yes [Sim], para excluir o roteiro ou definição de câmera, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir o roteiro ou definição. • A hora do dia/noite em que deseja que a tabela fique ativa. • Os dias da semana em que deseja que a tabela fique ativa. • O número da tabela de alarmes desejada. Para criar um temporizador de evento para alarmes, preencha os seguintes campos: Temporizadores de eventos Temporizadores de eventos – tabelas de alarmes • Hora – Selecione a hora e o minuto que você deseja que a tabela de alarmes fique ativa. • Tabelas de alarmes – Dia da semana – Exibe os dias da semana. Tabelas de contatos de alarmes/monitores determinam como o sistema responde a alarmes e onde será exibido o vídeo do alarme. A CPU MegaPower oferece uma tabela de contatos de alarmes/monitores padrão e permite criar quatro tabelas adicionais, associando diferentes contatos de alarmes a diferentes monitores. – Tabela de alarmes – Clique no campo e selecione a tabela de alarmes desejada (0-4). – Estado – Selecione uma das opções a seguir: o Desativado – O Temporizador de Evento está desativado para o dia dado na coluna 1. Usando temporizadores de eventos, você pode agendar qualquer uma das quatro tabelas de contatos de alarmes/monitores de forma que ela fique ativa em diferentes dias e diferentes horários. o Ativado – O Temporizador de Evento está ativado para o dia dado na coluna 1. Para obter mais informações sobre tabelas de contatos de alarmes/monitores, consulte Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores, na página 39. Clique na guia Tabelas de alarmes do link Chaveamento – Temporizador de evento do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: o Não utilizado – O Temporizador de Evento não é usado para o dia dado na coluna 1. Temporizador de evento – roteiros Temporizadores de evento permitem a chamada automática de roteiros e tabelas de contatos de alarmes/monitores em dias específicos e horas específicas. Programando tais atividades para ocorrer automaticamente, você pode ajudar a assegurar a vigilância de áreas-chave em horários importantes. A CPU MegaPower permite criar 35 temporizadores de eventos. Clique na guia Roteiros do link Chaveamento – Temporizador de evento do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 35 de 82 Figura 72. Tela Temporizador de evento - Roteiros Configurando alarmes A CPU MegaPower pode responder a 4.096 alarmes, chamando câmeras, salvas ou alvos a monitores armados e ligando e desligando dispositivos auxiliares. Essas respostas de alarme são definidas em tabelas chamadas de tabelas de contatos de alarme/monitores. Programando roteiros de sistema com o temporizador de evento Para programar roteiros de sistema usando o recurso de temporizador de evento, você precisa das seguintes informações: • O número do roteiro de sistema que você deseja executar. • O número do monitor em que você quer exibir o roteiro de sistema. • Os dias da semana em que deseja que o roteiro seja executado. • A hora do dia ou da noite em que deseja que o roteiro seja executado. Para criar um roteiro de sistema usando o temporizador de eventos, clique na guia Roteiros e preencha os seguintes campos: • NúmeroMonitor – O número do monitor onde o roteiro de sistema deve ser exibido. • Domingo a Sábado – Os dias da semana em que o roteiro deve ser executado. Excluindo roteiros na tela Temporizador de evento O EASY CPU fornece uma tabela de contatos de alarme/monitores mestra e quatro tabelas adicionais para personalizar atribuições a monitores. A tabela de contatos de alarme/monitores mestra está de acordo com a configuração de alarmes da instalação e suas câmeras e dispositivos auxiliares associados. Você só deve alterar esta tabela se a configuração da instalação mudar ou no caso de erros em entradas de dados anteriores. Cada uma das tabelas adicionais contém as mesmas associações de alarmes a câmeras, salvas, alvos e dispositivos auxiliares que a tabela de contatos de alarme/monitores mestra. A diferença entre a tabela mestra e qualquer uma das tabelas adicionais é a associação de monitores a cada alarme. Você pode alterar as associações de monitores em qualquer uma das tabelas adicionais. O sistema roteia alarmes a monitores dependendo de qual tabela de contatos de alarme/monitores está ativa no momento do alarme. Você pode programar que tabelas de contatos de alarme/monitores fiquem ativas automaticamente, através de temporizadores de eventos (consulte a página 35). Clique nos links de Alarmes do menu de exploração para começar (Figura 74). Figura 74. Links de Alarmes Para excluir um roteiro na tela Temporizador de evento: 1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área da esquerda que contém o horário do roteiro a ser excluído. 2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área da direita que contém o roteiro a ser excluído. 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Configurando monitores para alarmes Figura 73. Diálogo Excluir linhas A tela Alarmes – Monitor permite armar monitores para responder a alarmes. Você pode armar cada monitor definindo métodos para exibição, enfileiramento e liberação de alarmes. Clique no link Alarmes – Monitor do menu de exploração para começar. A tela Monitores é aberta: 4. Clique em Yes [Sim], para excluir o roteiro, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir o roteiro. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 36 de 82 • Figura 75. Tela Alarmes – Monitores Número de monitores – Forneça o número de monitores que você deseja definir. O sistema numera os monitores seqüencialmente, a partir do próximo número disponível. Se planeja agrupar diversos monitores, selecione um intervalo de monitores. • Tipo – A definição do tipo do monitor determina como o monitor trata alarmes recebidos. A partir de uma lista suspensa, você pode definir cada monitor como: − Único – Os alarmes recebidos são exibidos em um único monitor. Múltiplos alarmes recebidos em um único monitor serão seqüenciados ou retidos, com base no método de enfileiramento de alarmes do monitor.Para obter mais informações sobre os métodos de enfileiramento de alarmes, consulte o APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores na página 74. − Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos em um bloco (grupo) de monitores ao qual eles são associados. O primeiro alarme recebido é exibido no primeiro monitor do bloco (o de número mais baixo). O segundo alarme é exibido no monitor que tem o segundo número mais baixo do bloco, e assim por diante. Quando todos os monitores de um dado bloco estiverem exibindo sinais de vídeo de alarme, todos os alarmes subseqüentes são mantidos em fila ou seqüenciados, até que os alarmes exibidos sejam liberados, dependendo do método de enfileiramento de alarmes do monitor. A tela Alarmes – Monitores é dividida em uma área superior e outra inferior. A área superior mostra definições de monitor existentes e permite adicionar novas definições. A área inferior conta com duas guias, que permitem: • Adicionar armações de contatos a monitores selecionados. • Consultar ou excluir temporizadores de eventos associados a monitores selecionados. − Manter dual – um alarme de chegada é exibido e mantido no primeiro monitor do par de monitores até serem liberados. Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados no segundo monitor até que o alarme mantido atualmente seja liberado no primeiro monitor. Conforme os alarmes são aceitos no primeiro monitor, os alarmes acumulados no segundo monitor são, então, transferidos para o primeiro monitor. Adicionando definições de monitores Para criar definições de monitores, clique em Adicionar no lado direito da tela Alarmes - Monitores. A caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta: Figura 76. Diálogo Adicionar monitores − Seqüência dual – um alarme de chegada é exibido e mantido no primeiro monitor do par de monitores até serem liberados. Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados no segundo monitor até que o alarme mantido atualmente seja liberado no primeiro monitor. Conforme os alarmes são liberados no primeiro monitor, os alarmes seqüenciados no segundo monitor são transferidos para o primeiro monitor. − Desarmado – O monitor não recebe alarmes. • Status – A partir de uma lista suspensa, você pode definir o monitor selecionado com o status de Manter ou Seqüência: − Manter – O alarme permanece no monitor até que seja liberado. Para adicionar monitores, preencha os seguintes campos: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR − Seqüência – Os alarmes são seqüenciados no monitor até que sejam liberados. 8200-0421-0304, REV. F 37 de 82 • Reconhecimento – O campo Reconhecimento permite determinar como os alarmes serão liberados para o monitor selecionado. As opções são: − Instantâneo – Um alarme é imediatamente liberado em sua origem quando o dispositivo que o disparou volta ao normal. Por exemplo, se a abertura de uma porta ativar um alarme, fechar a porta libera o alarme instantaneamente. Um operador pode anular manualmente este alarme. − Automática – O alarme é liberado em sua origem depois de um retardo de 20 segundos. Por exemplo, se a abertura de uma porta ativar um alarme e a porta for imediatamente fechada, o alarme não será liberado a não ser que a porta permaneça fechada durante um período de 20 segundos. Um operador pode anular manualmente este alarme. − Ack manual – Um operador precisa liberar o alarme usando um comando de teclado. − Ack instantâneo Não – O alarme é liberado instantaneamente assim que a condição de alarme deixa de existir. Não é permitido reconhecimento pelo operador. Armação de contatos A tela Armação de contatos permite atribuir um grupo de contatos de uma tabela de alarmes a um monitor. Figura 77. Tela Armação de contatos Para começar a atribuir um grupo de contatos a um monitor, a partir da tela Alarmes – Monitores: 1. Clique em um monitor. 2. Clique na guia Armação de contatos. O número do monitor selecionado aparece imediatamente abaixo da guia, no campo Monitor. 3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar contatos é aberta (Figura 78). Figura 78. Diálogo Adicionar contatos − Ack auto Não – O alarme é liberado 20 segundos após a condição de alarme deixar de existir. Não é permitido reconhecimento pelo operador. • Agrupar estes monitores Você pode definir vários monitores como um grupo (ou bloco), para fins de exibir alarmes de múltiplas câmeras ou salvas. Para criar um grupo: 1. Selecione um intervalo de monitores no campo Número de monitores. 2. Selecione Bloco no campo Tipo. 3. Marque a caixa ao lado de “Agrupar estes monitores”. Clique em OK, para exibir a nova configuração de armação do monitor, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a configuração de armação do monitor. Lembre-se de salvar e transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. Depois de clicar em OK, o sistema designará automaticamente o mesmo número de grupo a cada monitor do grupo. O número do grupo será igual ao número do primeiro monitor do grupo. O diálogo Adicionar contatos oferece três opções. 1. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da mesma e forneça as demais informações necessárias. As opções são: − Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256. − Adicionar um único contato – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar um contato. Por exemplo, suponha que você crie um grupo compreendido de cinco monitores, começando pelo monitor número 12. O sistema atribuirá os números 12, 13, 14, 15 e 16 aos cinco monitores, mas eles compartilharão o número 12 como número de grupo. Embora monitores sejam designados em um bloco contíguo, os monitores armados podem ser desarmados seletivamente, mudando-se o campo Tipo para “Desarmado” para cada um que você não deseja que fique armado. No entanto, você não pode intercalar blocos de monitores. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR − Adicionar um intervalo de contatos – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de contatos. 2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de contatos, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. 8200-0421-0304, REV. F 38 de 82 4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de temporizador de evento, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir a definição. Excluindo contatos Para excluir contatos atribuídos a um monitor, conforme definido na guia Armação de contatos, faça o seguinte: 1. Na área superior, clique no monitor que contém os contatos a serem excluídos. 2. Na área inferior, clique nos contatos a serem excluídos e então pressione Remover, no lado direito da tela. Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores As tabelas de contatos de alarmes/monitores permitem associar contatos de alarmes a câmeras ou salvas, alvos e auxiliares. Você pode definir o tempo de permanência do alarme, estados auxiliares, conexões e as localizações de cada contato de alarme. Temporizadores de eventos A guia Temporizadores de eventos da tela Alarmes – Monitores permite consultar e excluir informações de temporizadores de eventos associados a monitores selecionados. Nota: Temporizadores de eventos exibidos nesta tela são de caráter exclusivamente informativos. Não é possível adicionar ou editar temporizadores através dela. Você deve definir temporizadores de evento na tela Chaveamento – Temporizador de evento, conforme descrito na página 35. Clique em Alarmes – Definições de contatos para começar. A seguinte tela é aberta (Figura 81): Figura 81. Tela Alarmes – Definições de contatos Vendo temporizadores de eventos Para ver informações de temporizadores de eventos a partir da tela Alarmes – Monitores: Para criar tabelas de contatos de alarmes/monitores, preencha os seguintes campos: 1. Clique em um monitor na área superior. • 2. Clique na guia Temporizadores de eventos na tela Alarmes – Monitores. N.º contato – Determinado pelo seguinte: − Alarmes de designação de porta da CPU MegaPower (1-1024), alarmes (1025-2048), alarmes (2049-3072) ou alarmes (3073-4096), e ou: Figura 79. Tela Temporizadores de eventos o ponto de contato físico na unidade de interface de alarmes AD2096A e as configurações de DIP switches da AD2096A; ou o endereço da cúpula e a configuração de DIP switches do distribuidor RS-422 da AD2083-xx para o número de contatos de alarme por cúpula. Excluindo temporizadores de eventos Para excluir uma definição de temporizador de evento: • Câmera ou salva – Especifica o número fictício da câmera ou salva a ser chamada quando o alarme for ativado. Se o campo Enlace for configurado para Salva ou Ack de grupo Salva, o número deste campo refere-se ao número da salva. • Predefinido ou Padrão – Indique um valor Predefinido (0 a 96) ou Padrão (0 a 3) atribuído para o número da câmera ou Salvo selecionado acima. Insira o número de Predefinido ou Padrão para o campo Número da Câmera ou Salvo correspondente da seguinte maneira: 1. Clique em um monitor, na área superior. 2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área inferior que contém a definição a ser excluída. 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 80. Diálogo Excluir linhas CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 39 de 82 − Ack de grupo não, Ack de grupo sim, Ack de grupo salva, Ack de grupo conectado – Quando um alarme é liberado manualmente por um operador de teclado, todos os alarmes do conjunto conectado são liberados. Figura 82. Lista Suspensa Predefinida ou Padrão de Definições de Contato • Aux – Identifica um dispositivo auxiliar a ser incluído como uma ação quando este alarme é ativado. Escolha dentre as seguintes opções: – Não importa – Ignora o auxiliar. – Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando o alarme é disparado. – Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4 quando o alarme é disparado. − Para obter um número Preconfigurado, insira um valor numérico no campo Predefinido ou Padrão. Certifique-se de que não há nenhum prefixo exibido como parte do valor numérico inserido. Se o prefixo “Pat” for exibido, selecione “General Preset Number” a partir da lista suspensa para removê-lo. • Permanência – Quando o monitor é armado de forma a seqüenciar alarmes, o tempo de permanência especifica por quanto tempo um alarme fica na tela antes do próximo alarme da fila tomar seu lugar. As opções são 1-60 segundos. • Mensagem de alarme – Mensagem que é exibida em um dado monitor quando o alarme é ativado. Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes – Mensagens de alarme. − Para um número de Padrão, insira um valor numérico e selecione “Pattern Specific Number” a partir da lista suspensa. O valor numérico inserido conterá um prefixo “Pat”. (Consulte o Manual do Operador da CPU MegaPower, 8200-0421-0204, para obter mais informações sobre os Predefinidos.) • Depois que uma mensagem de alarme é criada, forneça o número da mensagem de alarme no campo Mensagens de alarme da tela Alarmes – Definições de contatos. • Enlace – Permite vincular uma definição de contato a outra definição de contato, salva ou conjunto de contatos de alarme conectados. As opções de Enlace são: – Não – Indica que a entrada de contato de alarme não está vinculada a outro contato de alarme ou é a última entrada de um grupo de contatos de alarme vinculados. Mensagem de e-mail – O texto da mensagem de email entregue aos destinatários atribuídos na tela Alarmes – Mensagens de e-mail (Figura 86). Uma mensagem pode ser enviada para qualquer endereço de e-mail atribuído no caso de um alarme. Para criar uma mensagem de e-mail clique no campo Mensagem de E-mail e o seguinte será exibido: − <<Adicionar novo…>> – Quando selecionar esta opção, clique novamente fora deste campo, para abrir a caixa de diálogo a seguir (Figura 83). – Sim – Indica que a entrada de contato de alarme será vinculada à próxima entrada de contato de alarme programada no sistema. Um grupo de contatos vinculado desta forma simula um salva de sistema (mais de uma ação de câmera é executada em resposta a um alarme). – Salva – Indica que a entrada de contato de alarme chamará uma salva em um bloco de monitores. − Conectado – Indica que a entrada de contato de alarme será vinculada à próxima entrada de um conjunto conectado. Um conjunto conectado é um conjunto de contatos de alarmes interligados. Quando qualquer membro do conjunto é ativado, todos os membros do conjunto são ativados. Cada membro de um conjunto conectado precisa ser designado como “Conjunto conectado” ou “Ack de grupo conectado”, exceto o último membro do conjunto, que pode ser designado como “Não”, “Ack de grupo não”, “Salva” ou “Ack de grupo salva”. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 40 de 82 Figura 83. Diálogo Mensagem de e-mail Figura 84. Colunas do Disparador de Alarme – Cúpula – Insira um Número de Câmera (pseudo número) de uma cúpula configurada para emitir um alarme de entrada (1 a 9999). – Entrada da Cúpula – Insira o valor em um intervalo de 1 a 4. Esta entrada é o número de contato de alarme de entrada da cúpula. – Câmera de Perda de Vídeo (intervalo) – Esta coluna é somente para leitura e exibe quaisquer intervalos de Câmera que tenham uma definição de contato de perda de vídeo. Estas definições de contatos são configuradas na tela Definições Câmera. 1. Para preparar uma mensagem de e-mail, preencha os seguintes campos da caixa de diálogo: – Endereço do host – Forneça o endereço IP do servidor de e-mails. – Enviar para: – Seção que permite que até três endereços de e-mail sejam atribuídos. – Endereço de e-mail – Digite cada endereço de e-mail para os quais deseja que a mensagem seja enviada. – Assunto – Digite uma linha de assunto que descreva resumidamente a ação a ser tomada caso o alarme ocorra. Mensagens de alarme A tela Alarmes – Mensagens de alarme permite digitar o texto de uma mensagem de alarme e atribuir a essa mensagem de alarme um número. A mensagem de alarme pode ter até 16 caracteres de tamanho. Esse número pode então ser fornecido no campo Mensagens de alarme da tela Alarmes – Definições de contatos. A mensagem de texto aparecerá em um monitor quando o monitor estiver no estado de alarme correspondente. Figura 85. Tela Alarmes – Mensagens de alarme – Mensagem – Adicione texto descritivo que ajude o destinatário a compreender o que precisa ser feito. 2. Clique em OK para salvar e fechar a caixa de diálogo. • Disparador do Alarme – Permite a configuração de alarmes de entrada da cúpula. As duas primeiras colunas, Cúpula e Entrada da Cúpula podem ser editadas enquanto a terceira coluna “Câmera de Perda de Vídeo (intervalo)” é somente para leitura. Mensagens de e-mail A tela Alarmes – Mensagens de e-mail (Figura 86) permite criar uma mensagem de e-mail que será enviada a até três endereços de e-mail no caso de um alarme. Figura 86. Tela Alarmes – Mensagens de e-mail CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 41 de 82 Preencha os campos a seguir: • Endereço proveniente – Insira o endereço de e-mail da conta que está enviando a mensagem. • Número – Insira o número de identificação da mensagem de e-mail. • Nome do host – Insira o endereço IP do servidor de e-mails. • Endereço 1 – Insira o endereço de e-mail da primeira pessoa da lista de destinatários do e-mail para os quais deseja que a mensagem seja enviada. • Endereço 2 – Insira o endereço de e-mail da segunda pessoa da lista de destinatários do e-mail para os quais deseja que a mensagem seja enviada. • Endereço 3 – Insira o endereço de e-mail da terceira pessoa da lista de destinatários do e-mail para os quais deseja que a mensagem seja enviada. • • Clique no link Definições – Câmeras do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 88. Tela Definições – Câmeras A tela Definições - Câmeras pode se dividir na parte superior e na parte inferior da tela. • Assunto – Insira o texto do assunto que deseja que seja exibido no cabeçalho do assunto da mensagem de e-mail. O texto pode conter, no máximo, 16 caracteres. A parte superior da tela exibe as definições existentes de câmera e permite que você adicione novas definições. Todos os campos podem ser editados, exceto os de Endereço PTZ/Cúpula e Conexão PTZ/Cúpula, que são somente para leitura. O campo Conexão PTZ/Cúpula exibe códigos identificando o tipo de conexão: M para Manchester, S para SensorNet e R para RS-232/ RS-485. Este campo também está destacado em vermelho caso a conexão esteja configurada para sair pelo ADDL. O Endereço PTZ/Cúpula exibe o endereço configurado para a cúpula. Texto – Insira o texto da mensagem de e-mail. Definindo dispositivos do sistema A seção Definições do EASY CPU permite identificar, definir e configurar câmeras, teclados, instalações-satélite e dispositivos de gravação. Clique nos links de Definições do menu de exploração para começar. Os campos Contatos Salvo e Contatos de Chamada exibem apenas um valor do intervalo selecionado para edição. • Figura 87. Links de Definições Definindo câmeras A parte inferior da tela é exibida apenas se o campo Contatos de Chamada ou Acompanhamento de Salvo estiver selecionado e oferece uma guia que permite que você realize as seguintes ações: − Contatos de Chamada – Visualiza e edita os contatos de alarme relacionados a chamar uma câmera. Consulte Adicionando e Excluindo Contatos de Chamadas das Câmeras na página 44. − Acompanhamento Salvo – Visualiza e edita acompanhamentos Salvo associados com as câmeras selecionadas. Consulte Associando Acompanhamento de Salvos à Câmeras na página 44. A tela Definições – Câmeras permite criar números de câmera fictícios, títulos de câmera e posições de títulos na imagem do monitor. Você também pode identificar a instalação remota que fornece o tronco de vídeo para a entrada de câmera local selecionada, a saída do monitor remoto, o tipo de câmera e sua localização. Além disso, quando define câmeras você também pode configurar contatos de alarmes e chamadas de salvas. Explicações com dicas sobre a ferramenta em pop-up aparecem sempre que o cursor parar sobre o cabeçalho de uma coluna. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 42 de 82 câmeras físicas. Em todas as demais telas e diálogos, referências a números de câmeras são, na verdade, referências aos números fictícios definidos. Adicionando definições de câmeras Você pode criar e editar definições de câmeras. 1. Para acrescentar novas definições de câmeras, clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar câmeras é aberta: • Título 1 – Você pode criar um título de duas linhas para cada câmera a ser exibida no monitor quando a câmera é chamada. O campo Título 1 é a linha superior do título, podendo ter até oito caracteres ou dígitos de comprimento, com o número fictício anexado ao título. Títulos acima de oito caracteres são truncados. • Título 2 – O campo Título 2 permite criar a linha inferior de um título de câmera de duas linhas. O Título 2 pode ter até oito caracteres ou dígitos de comprimento. • Detecção de perda de vídeo – Fornece alarme de detecção de perda de vídeo. Você pode configurar detecção de perda de vídeo para as seguintes condições: Figura 89. Diálogo Adicionar câmeras − Desligado – A detecção de perda de vídeo não fica ativa. − Sincronizar – Para detector a presença ou a perda da parte sincronizadas do sinal de vídeo. − Baixo – Para detectar conteúdo de imagem baixo. − Médio – Para detectar conteúdo de imagem médio. − Alto – Para detectar conteúdo de imagem alto. 2. Preencha os campos a seguir: • Nota: Para obter informações detalhadas sobre a configuração da detecção da perda de vídeo, consulte APÊNDICE F: Configurando na página 71. Número de câmeras – Forneça o número de câmeras que você deseja definir. O sistema numera essas câmeras seqüencialmente, a partir do próximo número disponível. Números de câmera identificam o número da conexão de entrada de vídeo no comutador. Nota: Se várias câmeras forem definidas ao mesmo tempo, elas compartilham a mesma detecção de perda de vídeo, instalação, saída, panorâmica/inclinação, número de alarme e localização. Você pode editar a definição de cada câmera após elas terem sido criadas. • Número fictício – Números fictícios são identificadores exclusivos que você pode dar a câmeras para ajudar a identificar sua localização ou propósito. Por exemplo, você pode numerar as câmeras do primeiro andar de um prédio iniciando com 1000, como: 1001, 1002, 1003, etc. Você pode então usar 2000 para as câmeras do segundo andar, 3000 para as do terceiro andar e assim por diante. O número fictício é atribuído a partir da primeira câmera que você especificar, sendo acrescido de 1 para cada câmera adicional especificada. Nota: Como padrão, os números fictícios desta caixa de diálogo correspondem a números de CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • Instalação – Identifica a instalação remota que fornece as entradas de tronco de vídeo para a câmera local selecionada. • Saída – Identifica a saída de monitor da instalação remota que está conectada à entrada de câmera local selecionada. • Número do alarme – Especifica um número de contato de alarme a ser ativado quando for detectada a perda de vídeo nesta entrada de vídeo. Consulte as definições de contato e APÊNDICE F: Configurando na página 71. 3. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. Editando definições de câmera Uma vez que uma câmera esteja definida, você pode editar a definição, realçando as informações do campo desejado e fornecendo novas informações. 8200-0421-0304, REV. F 43 de 82 Por exemplo, para posicionar o Título 1 no monitor, clique no campo Centro Título 1 e selecione a posição desejada para o título a partir do menu suspenso que é aberto: Esquerda, Centro, Direita ou Nenhum (nenhum título é exibido). 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC executando o EASY CPU. A caixa de diálogo Excluir Linhas é exibida. Figura 91. Caixa de Diálogo Excluir Linhas Adicionando e Excluindo Contatos de Chamadas das Câmeras A guia Contatos de Chamada permite que você especifique os alarmes de contato associados com a câmera destacada. 4. Clique em Yes [Sim] para excluir o contato de chamada ou em No [Não] para fechar a caixa de diálogo sem excluir o contato de chamada. Para visualizar e editar esta guia, clique duas vezes no campo Contatos de Chamada na linha da câmera em destaque. Associando Acompanhamento de Salvos à Câmeras Figura 90. Tela da guia Contatos de Chamada de Câmeras A guia Acompanhamento de Salvo permite que você especifique os Salvos associados à câmera em destaque. A guia Contatos de Chamada contém os seguintes campos: • N.º contato – Número do contato de alarme associado à câmera. • Percurso ou alvos – Número de percurso ou alvo associado à câmera. • Enlace – Selecione Não, Sim, Conectado, Ack de grupo não, Ack de grupo sim ou Ack de grupo conectado. • Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado, Aux 2 ligado, Aux 3 ligado, Aux 4 ligado, Aux 1 desligado, Aux 2 desligado, Aux 3 desligado ou Aux 4 desligado. • Permanência – Forneça o tempo de permanência, em segundos. • Mensagem de alarme – Forneça o número da mensagem de alarme a ser associada à câmera. Nota: Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes – Mensagens de alarme. • Mensagem de e-mail – Forneça o número da mensagem de e-mail a ser associada à câmera. Nota: Mensagens de e-mail são criadas na tela Alarmes – Mensagens de e-mail. Para fechar a guia de Contatos de Chamada, clique no botão Fechar Grade no lado direito da tela. Excluindo Contatos de Chamada Para excluir os contatos de chamada: 1. Clique na câmera na parte superior da tela. 2. Clique no cabeçalho da linha na parte inferior da tela que contém o contato de chamada para ser excluído. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Para visualizar e editar os acompanhamentos de Salvo na tela Definições – Câmera, clique duas vezes no campo de Acompanhamento de Salvo na linha da câmera em destaque. Figura 92. Tela Chamadas de salvas A guia Chamadas de salvas exibe as seguintes informações: • NúmeroSalva – Exibe as salvas associadas a câmeras selecionadas. • Posição – Número associado a uma salva, conforme definido na coluna 1 (Posição) da tela Chaveamento – Salvas – guia Câmeras. • Percurso ou Alvos – Exibe o número atribuído às coordenadas do alvo ou movimentos do percurso que a câmera executará quando ela for chamada por esta salva. Este número é atribuído na coluna 3 (Percurso ou Alvos) da tela Chaveamento – Salvas – guia Câmeras. • Aux – Exibe o status Ligado, Desligado ou Não importa dos dispositivos designados como Aux 1, Aux 2 ou Aux 3, quando a câmera é chamada por esta salva. Este parâmetro é atribuído na coluna 4 (Aux) da tela Chaveamento – Salvas – guia Câmeras. • Enlace – Exibe o estado de enlace. As opções são: – Não – A salva não executará qualquer parâmetro além daqueles definidos na linha. – Sim – A salva vincula-se e executa a próxima linha. – Salva – A salva vincula-se e executa a próxima salva. 8200-0421-0304, REV. F 44 de 82 Para fechar a guia de Acompanhamento de Salvo, clique no botão Fechar Grade no lado direito da tela. Excluindo chamadas de salvas Para excluir chamadas de salvas: 1. Clique em uma câmera na área superior. 2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área inferior que contém a chamada de salva a ser excluída. 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 93. Diálogo Excluir linhas 4. Clique em Yes [Sim], para excluir a chamada de salva, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir a chamada de salva. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 45 de 82 2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes campos: Definindo teclados – Número da porta de sistema – Forneça o número da porta da conexão do teclado com a CPU MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até 128 teclados, usando módulos de expansão de portas. Módulos de expansão de portas convertem uma porta única em quatro portas. Quando um módulo de expansão de portas é conectado a uma porta, a numeração de portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante. A tela Definições – Teclados permite identificar teclados e as portas que os conectam. Clique no link Definições – Teclados do menu de exploração para começar. A tela Teclados é aberta: Figura 94. Tela Definições – Teclados – Porta de expansão – Selecione a porta do módulo de portas de expansão (se a CPU MegaPower for assim equipada) ao qual o teclado será conectado. As opções são a, b, c e d. – Nome – Crie um nome para o teclado, usando caracteres alfabéticos e/ou numéricos. 3. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. A tela Definições – Teclados é dividida em uma área superior e outra inferior. Editando e excluindo definições de teclado • A área superior mostra definições de teclado existentes Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar a definição, realçando as informações do campo desejado e digitando novas informações. • A área inferior tem duas guias, que permitem Para excluir uma definição de teclado: e permite criar novas definições. configurar acesso a monitores e acesso a instalações para cada teclado. Adicionando definições de teclados Você pode criar, editar e excluir definições de teclados. 1. Para acrescentar novas definições de teclados, clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar teclado é aberta (Figura 95). 1. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha na área superior que contém a definição de teclado. Toda a linha fica azul. 2. Pressione Delete do teclado do PC. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 96. Diálogo Excluir linhas Figura 95. Diálogo Adicionar teclado 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de teclado, ou No [Não], para conservá-la. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 46 de 82 5. Clique em OK, para salvar suas escolhas de monitores, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. Adicionando acesso a monitores para teclados A guia Acesso ao monitor da tela Definições – Teclados permite dar a teclados selecionados acesso a monitores. Figura 97. Tela Definições – Teclados – guia Acesso ao monitor Adicionando um intervalo de monitores Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores: 1. Clique na guia Acesso ao monitor, na área inferior. 2. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta. Figura 99. Diálogo Adicionar monitores Para começar a associar monitores a teclados, a partir da tela Definições – Teclados: 1. Clique em um teclado. 2. Clique na guia Acesso ao monitor. O número do teclado selecionado aparece imediatamente abaixo da guia, no campo Teclado. 3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar (substituir) monitores é aberta: Figura 98. Diálogo Adicionar (substituir) monitores 3. Forneça os números dos monitores ou intervalos de monitores que deseja associar a um teclado específico. Por exemplo, a Figura 100 exibe um intervalo de monitores para o teclado 1. O intervalo de monitores é 1, 5, 8 a 10 e 55 a 128. Quando fornecer os monitores, separe cada número de monitor ou intervalo de números de monitores usando vírgula. Eles aparecem como linhas separadas na área inferior. Figura 100. Adicionando um intervalo de monitores O diálogo Adicionar (substituir) monitores oferece três opções. 4. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da mesma e forneça as demais informações necessárias. As opções são: − Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256. − Adicionar um único monitor – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar um monitor. − Adicionar um intervalo de monitores – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de monitores. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Adicionando acesso a instalações para teclados A guia Acesso a instalação da tela Definições – Teclados permite dar a teclados selecionados acesso a instalaçõessatélite. 8200-0421-0304, REV. F 47 de 82 Figura 101. Tela Acesso a instalação Removendo um acesso a instalação ou monitor Para remover um acesso a instalação ou monitor, faça o seguinte: 1. Na área superior, clique no teclado que contém o monitor a ser excluído. Para começar a habilitar o acesso a instalações, a partir da tela Definições – Teclados: 1. Clique em um teclado. 2. Clique na guia Acesso a instalação. O número do teclado selecionado aparece imediatamente abaixo da guia, no campo Teclado. 3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar instalações é aberta: 2. Na área inferior, clique no acesso a instalação ou monitor a ser excluído e então pressione Remover, no lado direito da tela. Configurando teclado/teclados do usuário e prioridades A tela Definições –Teclado/prioridades do usuário, na permite que o administrador atribua níveis de prioridade de acesso a teclados individuais. Figura 102. Diálogo Adicionar instalações Os níveis de prioridade determinam se o teclado pode realizar funções especiais, tais como bloqueio de câmeras, anulação, reinicialização do sistema e outras. Você pode criar níveis de prioridade dentro da guia Configurações de prioridade da tela Teclado/prioridades do usuário. Definindo a configuração de teclado/teclados do usuário O diálogo Adicionar instalações oferece três opções. Para selecionar uma opção: 1. Clique no botão ao lado da opção e forneça as informações pedidas. As opções são: − Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de instalações-satélite, por exemplo, 1-30. − Adicionar uma única instalação – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar uma instalação-satélite. − Adicionar um intervalo de instalações – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de instalaçõessatélite. 2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de instalações, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Para definir a configuração de Teclado/prioridades do usuário – Teclados, faça o seguinte: 1. Clique no link Teclado/prioridades do usuário do menu de exploração para começar. Importante: Dependendo da configuração da caixa de seleção Usuários / Ativar entrada da caixa de diálogo Sistema – Opções, uma de duas telas é aberta. Configurações da caixa de seleção Usuários / Ativar entrada: − Desmarcada – A Figura 103 da página 48 é exibida, permitindo a atribuição de prioridades de teclado. − Marcada – A Figura 104 da página 49 é exibida, permitindo a atribuição de prioridades de usuário e senhas. Figura 103. Tela de configuração de teclados de Definições – Teclado/prioridades do usuário 8200-0421-0304, REV. F 48 de 82 − Bloquear câmera – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode bloquear o controle de uma câmera (níveis de prioridade iguais ou inferiores terão apenas capacidade de observação). − Anular – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode anular a observação de câmera/ teclado e controlar restrições de particionamento. − Acesso ao menu – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode acessar os menus de programação. − Alterar parâmetro – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode editar parâmetros do sistema através da programação via menus (é necessário ter acesso aos menus). − Adicionar usuário – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode adicionar novos usuários. 2. Na guia Teclados, preencha os seguintes campos: − N.º teclado – Identifica o teclado por sua conexão física à CPU. − Prioridade – Identifica o nível de prioridade (1-8) atribuído ao teclado selecionado. Figura 104. Tela de configuração de usuários de Definições – Teclado/prioridades do usuário 3. Na guia Usuários, preencha os seguintes campos: − N.º usuário – Referência numérica, atribuída pelo administrador, que identifica usuários individuais. Excluindo prioridades de teclado/prioridades do usuário − Prioridade – Identifica o nível de prioridade (1-8) atribuído ao usuário. Para excluir as configurações de um teclado, usuário ou prioridades: − Senha – Exibe a senha de acesso a recursos do sistema, tais como câmeras e monitores. 1. Clique na guia apropriada. 2. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha que contém a definição desejada. Toda a linha fica azul. Configurando as prioridades de Teclado/prioridades do usuário 3. Pressione Delete no teclado do PC. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. As configurações de Teclado/prioridades do usuário permitem criar até oito níveis de prioridade, os quais podem ser atribuídos a teclados e usuários. Cada nível de prioridade proporciona um nível diferente de permissão de controle de câmeras ou do sistema. Figura 106. Diálogo Excluir linhas Para configurar as prioridades de Teclado/prioridades do usuário, faça o seguinte na guia Configurações de prioridade: 1. Clique no link Teclado/prioridades do usuário do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: 4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição, ou em No [Não], para conservar a definição. Figura 105. Tela de configurações de prioridade de Definições – Teclado/prioridades do usuário 2. Na guia Configurações de prioridade, preencha os seguintes campos: − Prioridade – Identifica um nível para esta prioridade (1-8, sendo 1 a prioridade mais baixa e 8 a mais alta). − Reinicializar sistema – Se a opção for ativada, o nível de prioridade selecionado pode limpar todas as informações programadas na CPU e restaurar os padrões de fábrica. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 49 de 82 Definindo instalações-satélite A configuração de Instalações satélite permite identificar instalações-satélite e suas conexões de porta com a CPU MegaPower. 1. Clique nos links de Definições – Instalações satélite do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 107. Tela Instalações satélite Controlando o acesso com partições Partições controlam o acesso do usuário a câmeras, monitores, teclados e instalações-satélite. Você pode particionar câmeras a monitores, teclados a câmeras, teclados a monitores, teclados a instalações-satélite e monitores a câmeras (Figura 109). A configuração padrão é "sem partições". O particionamento oferece as seguintes capacidades: • Acesso de câmera a monitor – Limita o vídeo da câmera selecionada, impedindo-o de ser exibido em monitores especificados. • Acesso de controle de teclado a câmera – Limita teclados selecionados, impedindo-os de controlar funções em câmeras selecionadas. Por exemplo, panorâmica/inclinação/zoom e auxiliares. • Acesso de observação de câmera a teclado – Limita teclados selecionados, impedindo-os de chamar câmeras selecionadas para exibição e acessar diretamente entradas de tronco de vídeo em uma rede de satélites. 2. Para definir instalações-satélite, preencha os seguintes campos: − Instalação – Forneça o número de instalação único do sistema-satélite (1-30). O número de instalação único foi criado na instalação-satélite durante sua configuração. − Porta do host – Forneça a porta à qual o satélite está conectado à CPU MegaPower local. A mesma porta precisa ser selecionada na tela Sistema – Configurações de portas. − Porta remota – Forneça a porta de comunicação no sistema-satélite. • selecionados, impedindo-os de acessar monitores selecionados e acessar entradas de tronco de vídeo em uma rede de satélites. • Acesso de teclado a instalação-satélite – Limita teclados locais selecionados, impedindo-os de acessar todas as câmeras de instalações-satélite selecionadas. • Acesso de monitor a câmera – Limita monitores selecionados, impedindo-os de exibir vídeo de entradas de câmera selecionadas. Excluindo instalações-satélite Para excluir instalações-satélite: Acesso de teclado a monitor – Limita teclados Figura 109. Links de Partições 1. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha que contém a instalação-satélite desejada. Toda a linha fica azul. 2. Pressione Delete no teclado do PC. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 108. Diálogo Excluir linhas 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a instalação-satélite, ou em No [Não], para conservar a instalação-satélite. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 50 de 82 2. Clique em Adicionar, no canto superior direito da tela. A caixa de diálogo Adicionar câmeras é aberta: Associando câmeras a monitores Figura 111. Diálogo Adicionar câmeras A tela Partições – Câmeras a monitores determina que câmeras podem ser chamadas a quais monitores. A tela é dividida em duas seções: • A área superior exibe definições de câmera existentes e possui um botão Adicionar, no canto superior direito, para adicionar novas definições de câmera. Ela também possui um botão de reinicialização, que permite restaurar os números fictícios das câmeras para os padrões de fábrica. O intervalo de números fictícios é 1-9999. Além disso, a área superior permite alterar (adiciona ou excluir) acesso a monitores, na coluna Acesso ao monitor. • A área inferior possui duas guias: Contatos de alarme e Chamadas de salvas, que permitem configurar contatos de alarme e visualizar chamadas de salvas. − − Contatos de alarme precisam ser definidos na tela Alarmes – Definições de contatos. Alterações em contatos de alarme podem ser feitos diretamente nos campos da guia Contatos de alarme. 3. Para particionar câmeras a monitores, preencha os seguintes campos: Salvas precisam ser definidas na tela Chaveamento – Salvas antes de poder serem consultadas nesta tela. Nenhuma alteração em salvas pode ser feita nesta guia, que é exclusivamente informativa. − Nota: Alterações feitas nesta tela também são refletidas na tela Partições – Monitores a câmeras (Figura 131, na página 59). Além disso, quando números fictícios são alterados, as mudanças são refletidas sempre que os números fictícios são referenciados, por exemplo, em definições de roteiros, salvas e contatos de alarme. Número de câmeras – Permite que você forneça o número de câmeras que você deseja definir. O sistema numera essas câmeras seqüencialmente, a partir do próximo número disponível. Números de câmera identificam o número da conexão de entrada de vídeo no comutador. Nota: Se várias câmeras forem definidas ao mesmo tempo, elas compartilham a mesma detecção de perda de vídeo, instalação, saída, panorâmica/inclinação, número de alarme e localização. Você pode editar a definição de cada câmera após elas terem sido criadas. Adicionando definições de câmeras 1. Clique no link Partições – Câmeras a monitores do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 110. Tela Partições – Câmeras a monitores − Número fictício – entificadores exclusivos que você pode dar a câmeras para ajudar a identificar sua localização ou propósito. Por exemplo, você pode numerar as câmeras do primeiro andar de um prédio iniciando com 1000, como: 1001, 1002, 1003, etc. Você pode então usar 2000 para as câmeras do segundo andar, 3000 para as do terceiro andar e assim por diante. O número fictício é atribuído a partir da primeira câmera que você especificar, sendo acrescido de 1 para cada câmera adicional especificada. Nota: Como padrão, os números fictícios desta caixa de diálogo correspondem a números de câmeras físicas (também conhecidos como números de entradas de vídeo). Em todas as demais telas e diálogos, referências a números de câmeras são, na verdade, referências aos números fictícios definidos. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 51 de 82 − − Título 1 – Permite criar um título de duas linhas para cada câmera a ser exibida no monitor quando a câmera é chamada. O campo Título 1 é a linha superior do título, podendo ter até oito caracteres ou dígitos de comprimento, com o número fictício anexado ao título. Títulos acima de oito caracteres são truncados. 4. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. Nota: As colunas Centro Título 1 e Centro Título 2 da área superior permitem posicionar o texto mostrado nas colunas Título 1 e Título 2 do monitor. Por exemplo, para posicionar o Título 1 no monitor, clique no campo Centro Título 1 da câmera desejada e selecione a posição desejada para o título a partir do menu suspenso que é aberto: Esquerda, Centro, Direita ou Nenhum (nenhum título é exibido). Editando definições de câmeras Título 2 – Permite criar a linha inferior de um título de câmera de duas linhas. O Título 2 pode ter até oito caracteres ou dígitos de comprimento. 2. Forneça os números dos monitores ou intervalos de monitores que deseja associar à câmera da linha atualmente realçada. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. Uma vez que uma câmera esteja definida, você pode editar a definição, realçando as informações do campo desejado e digitando novas informações. Adicionando um intervalo de monitores 1. Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores, dê um clique duplo na coluna Acesso ao monitor da tela Partições – Câmeras a monitores. − Detecção de perda de vídeo – Fornece alarme de detecção de perda de vídeo. Você pode configurar detecção de perda de vídeo para as seguintes condições: • Desligado – A detecção de perda de vídeo não fica ativa. • Sincronizar – Detectar a presença do pulso de sincronismo vertical no sinal de vídeo. Por exemplo, a Figura 112 exibe intervalos de monitores de cinco câmeras diferentes. Para a câmera 1, os monitores mapeados são 1, 5, 8 a 10 e 55 a 128. Cada número de monitor ou intervalo de números de monitores é separado por uma vírgula. Figura 112. Adicionando um intervalo de monitores • Baixo – Para detectar conteúdo de imagem baixo. • Médio – Para detectar conteúdo de imagem médio. • Alto – Para detectar conteúdo de imagem alto. − Instalação – Identifica a instalação remota que fornece as entradas de tronco de vídeo para a câmera local selecionada. − Saída – Identifica a saída de monitor da instalação remota que está conectada à entrada de câmera local selecionada. − Número do alarme – Especifica um número de contato de alarme a ser ativado quando for detectada a perda de vídeo nesta entrada de vídeo. Consulte as definições de contato e APÊNDICE F: Configurando na página 71. − Localização – Identifica a localização da câmera (até 16 caracteres). A localização não é transferida para o sistema, mas é usada para relatórios de banco de dados e para facilitar a identificação. Alterando contatos de alarme A seção da guia Contatos de alarme permite alterar os contatos de alarme associados à câmera realçada. Nota: Contatos de alarme precisam ser definidos na tela Alarmes – Definições de contatos. A guia Contatos de alarme contém os seguintes campos: Figura 113. Tela da guia Contatos de alarme de Câmeras • N.º contato – Número do contato de alarme associado à câmera. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 52 de 82 • Percurso de alvos – Número de percurso ou alvo associado à câmera. • Enlace – Selecione Não, Sim, Conectado, Ack de • • • grupo não, Ack de grupo sim ou Ack de grupo conectado. Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado, Aux 1 desligado, Aux 2 ligado, Aux 2 desligado, Aux 3 ligado, Aux 3 desligado ou Aux 4 ligado. Permanência – Forneça o tempo de permanência, em segundos. Mensagem de alarme – Forneça o número da mensagem de alarme a ser associada à câmera. Associando teclados a câmeras A tela Partições – Teclados a câmeras determina o nível de controle que os operadores de um teclado podem ter sobre câmeras. Clique no link Partições – Teclados a câmeras do menu de exploração para começar. A tela a seguir é aberta. Figura 115. Tela Partições – Teclados a câmeras Nota: Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes – Mensagens de alarme. • Mensagem de e-mail – Forneça o número da mensagem de e-mail a ser associada à câmera. Nota: Mensagens de e-mail são criadas na tela Alarmes – Mensagens de e-mail. Removendo contatos de alarme Para remover contatos de alarme de uma câmera: 1. Clique em uma câmera (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. 2. Clique na linha do contato a ser removido na guia Contatos de alarme, na área inferior. A tela Partições – Teclados a câmeras é dividida em duas seções: 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. • Figura 114. Diálogo Excluir linhas A área superior mostra definições de teclado existentes e permite criar novas definições. Intervalos para acesso à vista de câmeras e acesso ao controle de câmeras são configuradas nesta tela. As câmeras associadas ao teclado são listadas nas colunas Acesso a vista de câmera e Acesso a controle de câmera. 4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de contato de alarme, ou em No [Não], para conservar a definição. A coluna Acesso a vista de câmera permite ativar em teclados selecionados a visualização, mas não o controle, de câmeras. Já a coluna Acesso a controle de câmera permite ativar em teclados selecionados o controle de câmeras. • A área inferior tem duas guias, que permitem configurar acesso de monitor e instalação para cada teclado. Você pode criar e excluir definições de acesso a instalações e monitores. Adicionando definições de teclados Para adicionar novas definições de teclado: 1. Clique em Adicionar, no canto superior direito da área Partições – Teclados a câmeras. A caixa de diálogo Adicionar teclado é aberta. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 53 de 82 Figura 117. Diálogo Excluir linhas Figura 116. Diálogo Adicionar teclado 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de teclado, ou em No [Não], para conservar a definição. Adicionando câmeras a teclados Para associar câmeras a teclados: 2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes campos: • Número da porta de sistema – Forneça o número da porta da conexão do teclado com a CPU MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até 128 teclados, usando módulos de expansão de portas. Módulos de expansão de portas convertem uma porta única em quatro portas. Quando um módulo de expansão de portas é conectado a uma porta, a numeração de portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante. • Porta de expansão – Selecione a porta do módulo de portas de expansão (se a CPU MegaPower for assim equipada) ao qual o teclado será conectado. As opções são a, b, c e d. • Nome – Crie um nome para o teclado, usando caracteres alfabéticos e/ou numéricos. 3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. 1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. 2. Dê um clique duplo no campo Acesso a vista de câmera ou Acesso a controle de câmera e forneça a câmera ou intervalo de câmeras desejado. Consulte Adicionando um intervalo de câmeras, na seqüência, para informações detalhadas. 3. Clique em outro campo ou pressione a tecla Tab do teclado para configurar a nova definição de câmera. Adicionando um intervalo de câmeras Forneça os números fictícios das câmeras ou intervalos de câmeras que você deseja associar a um teclado específico. O intervalo especificado mostra todas as câmeras ativadas por seus números fictícios. Por exemplo, a Figura 118 exibe intervalos de câmeras para cinco teclados diferentes. Para o teclado 1, os números fictícios das câmeras com acesso de visualização mapeados são 1, 3 a 16 e 19 a 1024. Cada número de câmera ou intervalo de números de câmeras é separado por uma vírgula. Figura 118. Adicionando um intervalo de câmeras Editando definições de teclados Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar a definição, realçando o campo desejado e digitando as novas informações. Excluindo definições de teclados Removendo acesso a instalaçõessatélite ou monitores de teclados 1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área superior que contém a definição de teclado a ser excluída. 2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. 2. Escolha uma das opções a seguir: • Clique na linha de acesso ao monitor a ser removido na guia Acesso ao monitor, na área inferior. 8200-0421-0304, REV. F 54 de 82 • Clique na linha de acesso à instalação a ser removida na guia Acesso a instalação, na área inferior. Figura 120. Diálogo Adicionar teclado 3. Clique no botão Remover, no lado direito da área inferior. Isso remove as instalações-satélite ou monitores especificados associados a este teclado. Associando teclados a monitores A tela Partições – Teclados a monitores permite que operadores de teclados acessem monitores selecionados. 2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes campos: Clique no link Partições – Teclados a monitores do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: • Número da porta de sistema – Forneça o número da porta da conexão do teclado com a CPU MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até 128 teclados, usando módulos de expansão de portas. Módulos de expansão de portas convertem uma porta única em quatro portas. Quando um módulo de expansão de portas é conectado a uma porta, a numeração de portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante. • Porta de expansão – Selecione a porta do módulo de portas de expansão (se a CPU MegaPower for assim equipada) ao qual o teclado será conectado. As opções são a, b, c e d. • Nome – Crie um nome para o teclado, usando caracteres alfabéticos e/ou numéricos. Figura 119. Tela Partições – Teclados a monitores A tela Partições – Teclados a monitores é dividida em duas seções: 3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. • A área superior mostra definições de teclado existentes e permite criar novas definições. • A área inferior permite configurar acesso a monitores para cada teclado. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. Você pode criar, editar e excluir definições de teclados. Editando definições de teclados Adicionando definições de teclados Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar a definição, realçando o campo desejado e digitando novas informações. Para adicionar novas definições de teclado: 1. Clique em Adicionar, no canto superior direito da área Partições – Teclados a monitores. A caixa de diálogo Adicionar teclado é aberta (Figura 120). Excluindo definições de teclados 1. Clique no cabeçalho da linha da área superior que contém a definição de teclado a ser excluída. 2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 55 de 82 Figura 121. Diálogo Excluir linhas 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de teclado, ou No [Não], para conservar a definição e sair. Adicionando acesso a monitor para teclados 2. Clique no botão ao lado da opção e forneça as informações pedidas. As opções são: − Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256. − Adicionar um único monitor – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar um monitor. − Adicionar um intervalo de monitores – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de monitores. 3. Clique em OK, para salvar suas escolhas de monitores, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. 4. Repita o procedimento acima para todos os teclados. A guia Acesso ao monitor da tela Partições – Teclados a monitores permite dar a teclados selecionados a observação, mas não o controle, de câmeras. Adicionando um intervalo de monitores Para começar a associar teclados a monitores: 1. Clique na guia Acesso ao monitor, na área inferior. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. Isso associa o teclado selecionado aos monitores listados na área Acesso ao monitor (área inferior). O número do teclado é mostrado na caixa Teclado, acinzentada. 2. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta. Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores: Figura 124. Diálogo Adicionar monitores Figura 122. Tela Acesso ao monitor Você pode adicionar monitores a teclados, bem como removê-los de teclados. Adicionando monitores a teclados 1. Clique em Adicionar, no lado direito da área Acesso ao monitor. A caixa de diálogo Adicionar (substituir) monitores é aberta: Figura 123. Diálogo Adicionar (substituir) monitores 3. Forneça os números dos monitores ou intervalos de monitores que deseja associar a um teclado específico. Por exemplo, a Figura 125 exibe um intervalo de monitores para o teclado 1. O intervalo de monitores é 1, 5, 8 a 10 e 55 a 128. Quando fornecer os monitores, separe cada número de monitor ou intervalo de números de monitores usando vírgula. Eles aparecem como linhas separadas na área inferior. Figura 125. Adicionando um intervalo de monitores O diálogo Adicionar (substituir) monitores oferece três opções. Para selecionar uma opção: CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 56 de 82 Removendo monitores de teclados Figura 127. Diálogo Adicionar teclado Para remover monitores de um teclado: 1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. 2. Clique nos monitores a serem excluídos na área Acesso ao monitor (parte inferior da tela). 3. Clique no botão Remover, no lado direito da área Acesso ao monitor. Isso remove todos os monitores associados a este teclado. Associando teclados a satélites 2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes campos: A tela Partições – Teclados a satélites permite que você restrinja o acesso de operadores de teclados a instalações-satélite. • Número da porta de sistema – Forneça o número da porta da conexão do teclado com a CPU MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até 128 teclados, usando módulos de expansão de portas. Módulos de expansão de portas convertem uma porta única em quatro portas. Quando um módulo de expansão de portas é conectado a uma porta, a numeração de portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante. • Porta de expansão – Selecione a porta do módulo de portas de expansão (se a CPU MegaPower for assim equipada) ao qual o teclado será conectado. As opções são a, b, c e d. • Nome – Crie um nome para o teclado, usando caracteres alfabéticos e/ou numéricos. Clique no link Partições – Teclados a satélites do menu de exploração para começar. A seguinte tela é aberta: Figura 126. Tela Partições – Teclados a satélites 3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a definição. Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. A tela Partições – Teclados a satélites é dividida em duas seções: • A área superior mostra definições de teclado existentes e permite criar novas definições. Editando definições de teclados • A área inferior, de nome Acesso a instalação, permite configurar acesso a instalações-satélite para cada teclado. Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar a definição, realçando as informações do campo desejado e digitando novas informações. Você pode criar, editar e excluir definições de teclados. Excluindo definições de teclados Adicionando definições de teclados 1. Clique no cabeçalho da linha da área superior que contém a definição de teclado a ser excluída. 1. Para acrescentar novas definições de teclados, clique em Adicionar, no lado direito da área superior da tela Partições – Teclados a satélites. A caixa de diálogo Adicionar teclado é aberta (Figura 127). CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A janela Excluir linhas é aberta. 8200-0421-0304, REV. F 57 de 82 Figura 128. Diálogo Excluir linhas Figura 130. Diálogo Adicionar instalações 3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de teclado, ou No [Não], para conservar a definição e sair. Você pode adicionar monitores a teclados, bem como removê-los de teclados. Adicionando acesso a instalações para teclados A guia Acesso a instalação da tela Partições – Teclados a satélites permite dar a teclados selecionados a observação, mas não o controle, de instalações-satélite. A caixa de diálogo Adicionar instalações oferece três opções. Para selecionar uma opção: Para começar a associar teclados a instalações-satélite: Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. Isso associa o teclado selecionado às instalações-satélite listada na área Acesso a instalação (área inferior). O número do teclado é mostrado na caixa Teclado, acinzentada. 2. Clique no botão ao lado da opção e forneça as informações pedidas. As opções são: Figura 129. Tela Acesso a instalação • Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de instalações, por exemplo, 1-30. • Adicionar uma única instalação – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar uma instalação. Adicionar um intervalo de instalações – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de instalações. • Você pode adicionar instalações-satélite a teclados, bem como removê-las de teclados. Adicionando instalações-satélite a teclados 1. Clique em Adicionar, no canto direito da área Acesso a instalação. A caixa de diálogo Adicionar instalações é aberta. 3. Clique em OK, para salvar suas escolhas de instalações, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. Removendo instalações-satélite de teclados 1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado desejado) na área superior. 2. Clique nas instalações-satélite listadas na área Acesso a instalação (parte inferior da tela). 3. Clique no botão Remover, no lado direito da área Acesso a satélite. Isso remove todas as instalaçõessatélite associadas a este teclado. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 58 de 82 Adicionando definições de monitores Associando monitores a câmeras A tela Partições – Monitores a câmeras determina que câmeras podem ser chamadas a quais monitores. Este método de associação simplifica o particionamento de um intervalo de câmeras a monitores específicos. 1. Clique em Adicionar, no lado direito da área superior. A caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta. Figura 132. Diálogo Adicionar monitores Se desejar particionar múltiplas câmeras de modo que elas não possam ser acessadas por monitores específicos, você deve configurar, na tela Partições – Câmeras a monitores, o acesso câmera a câmera, em vez de monitor a monitor (como ocorre na tela Partições – Monitores a câmeras). Clique no link Partições – Monitores a câmeras do menu de exploração para começar. A tela a seguir é aberta. Figura 131. Tela Partições – Monitores a câmeras 2. Para particionar monitores a câmeras, preencha os seguintes campos: A tela Partições – Monitores a câmeras é dividida em duas seções: • A área superior exibe definições de monitores existentes e possui um botão Adicionar, no canto superior direito, para adicionar novas definições de monitor. • A área inferior fornece duas guias: Armação de contatos, para adicionar contatos, e Temporizadores de eventos, para consultar temporizadores de eventos existentes para cada monitor. A guia Armação de contatos possui na parte direita um botão Adicionar, para acrescentar contatos adicionais, e um botão Remover, para excluir contatos. Para alterar contatos, você precisa primeiro remover os contatos existentes e então adicionar os novos contatos. Nota: Alterações feitas nesta tela também são refletidas na tela Partições – Câmeras a monitores (Figura 110, na página 51). Você pode criar e editar definições de monitor. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR • Número de monitores – Especifique o monitor pelo número. • Tipo – A definição do tipo do monitor determina como o monitor trata alarmes recebidos. A partir de uma lista suspensa, você pode definir cada monitor como: − Único – Os alarmes recebidos são exibidos em um único monitor. Múltiplos alarmes recebidos em um único monitor serão seqüenciados ou retidos, com base no método de enfileiramento de alarmes do monitor. Para obter mais informações sobre os métodos de enfileiramento de alarmes, consulte o APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores, na página 74. − Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos em um bloco (grupo) de monitores ao qual eles são associados. O primeiro alarme recebido é exibido no primeiro monitor do bloco (o de número mais baixo). O segundo alarme é exibido no monitor que tem o segundo número mais baixo do bloco, e assim por diante. Quando todos os monitores de um dado bloco estiverem exibindo sinais de vídeo de alarme, todos os alarmes subseqüentes são mantidos em fila ou seqüenciados, até que os alarmes exibidos sejam liberados, dependendo do método de enfileiramento de alarmes do monitor. 8200-0421-0304, REV. F 59 de 82 − Manter dual – Um alarme recebido é exibido e mantido no monitor até que ele seja liberado. Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados em ordem, até que o alarme atualmente retido seja liberado. c. Marque a caixa ao lado de “Agrupar estes monitores”. d. Clique em OK, para exibir a nova configuração de armação do monitor, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a configuração de armação do monitor. Lembrese de salvar e transferir as alterações antes de fechar o EASY CPU. − Seqüência dual – Os alarmes recebidos são exibidos em seqüência em um monitor armado, sendo exibidos repetidamente de forma cíclica até a liberação. Cada alarme será exibido durante um tempo de permanência préprogramado, antes de ser substituído pelo próximo alarme recebido. Depois de clicar em OK, o sistema designará automaticamente o mesmo número de grupo a cada monitor do grupo. O número do grupo será igual ao número do primeiro monitor do grupo. − Desarmado – O monitor não recebe alarmes. • Por exemplo, suponha que você crie um grupo compreendido de cinco monitores, começando pelo monitor número 12. O sistema atribuirá os números 12, 13, 14, 15 e 16 aos cinco monitores, mas eles compartilharão o número 12 como número de grupo. Status – A partir de uma lista suspensa, você pode definir o monitor selecionado com o status de Manter ou Seqüência: − Manter – O alarme permanece no monitor até que seja liberado. Embora monitores sejam designados em um bloco contíguo, os monitores armados podem ser desarmados seletivamente, mudando-se o campo Tipo para “Desarmado” para cada um que você não deseja que fique armado. No entanto, você não pode intercalar blocos de monitores. − Seqüência – Os alarmes são seqüenciados no monitor até que sejam liberados. • Reconhecimento – Este campo permite determinar como os alarmes serão liberados para o monitor selecionado. As opções são: − Instantâneo – Um alarme é imediatamente liberado em sua origem quando o dispositivo que o disparou volta ao normal. Por exemplo, se a abertura de uma porta ativar um alarme, fechar a porta libera o alarme instantaneamente. Um operador pode anular manualmente este alarme. − Automática – O alarme é liberado em sua origem depois de um retardo de 20 segundos. Por exemplo, se a abertura de uma porta ativar um alarme e a porta for imediatamente fechada, o alarme não será liberado a não ser que a porta permaneça fechada durante um período de 20 segundos. Um operador pode anular manualmente este alarme. Adicionando um intervalo de câmeras 1. Para adicionar câmeras ou um intervalo de câmeras, dê um clique duplo na coluna Intervalo de câmeras da tela Partições – Monitores a câmeras. 2. Forneça os números fictícios das câmeras ou intervalos de câmeras que você deseja associar ao monitor da fila atualmente realçada. O intervalo especificado mostra todas as câmeras ativadas por seus números fictícios. Por exemplo, a Figura 133 exibe intervalos de câmeras para quatro monitores diferentes. Para o monitor 1, as câmeras mapeadas são 1, 3 a 16 e 19 a 1024. Cada número de câmera ou intervalo de números de câmeras é separado por uma vírgula. − Ack manual – Um operador precisa liberar o alarme usando um comando de teclado. − Ack instantâneo Não – O alarme é liberado instantaneamente assim que a condição de alarme deixa de existir. Não é permitido reconhecimento pelo operador. Figura 133. Adicionando um intervalo de câmeras − Ack auto Não – O alarme é liberado 20 segundos após a condição de alarme deixar de existir. Não é permitido reconhecimento pelo operador. • Agrupar estes monitores – Você pode definir vários monitores como um grupo (ou bloco), para fins de exibir alarmes de múltiplas câmeras ou salvas. Para criar um grupo: a. Selecione um intervalo de monitores no campo Número de monitores. b. Selecione Bloco no campo Tipo. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 60 de 82 Armação de contatos Excluindo contatos A tela da guia Armação de contatos permite atribuir um grupo de contatos de uma tabela de alarmes a um monitor. Para excluir contatos atribuídos a um monitor definidos na guia Armação de contatos, faça o seguinte: Figura 134. Tela da guia Armação de contatos 1. Na área superior, clique no monitor que contém os contatos a serem excluídos. 2. Na área inferior, clique nos contatos a serem excluídos e então clique em Remover, no lado direito da tela. Temporizadores de eventos Adicionando contatos Para começar a atribuir um grupo de contatos a um monitor, a partir da tela Partições – Monitores a câmeras: 1. Clique em um monitor, na área superior. 2. Clique na guia Armação de contatos, na área inferior. Os números dos monitores selecionados aparecem imediatamente abaixo da guia, no campo Monitor. 3. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A caixa de diálogo Adicionar contatos é aberta. Figura 135. Diálogo Adicionar contatos A guia Temporizadores de eventos permite consultar e excluir informações de temporizadores de eventos associados a monitores selecionados. Nota: Temporizadores de eventos exibidos nesta tela são de caráter exclusivamente informativos, não podendo ser adicionados ou editados aqui. Mas podem ser excluídos. Você deve definir temporizadores de evento na tela Chaveamento – Temporizador de evento, conforme descrito na página 35. Vendo temporizadores de eventos Para ver informações de temporizadores de eventos, a partir da tela Partições– Monitores a câmeras: 1. Clique em um monitor, na área superior. 2. Clique na guia Temporizadores de eventos, na área inferior. Figura 136. Tela Temporizadores de eventos Excluindo temporizadores de eventos Para excluir uma definição de temporizador de evento: 1. Clique em um monitor, na área superior. O diálogo Adicionar contatos oferece três opções. 1. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da mesma e forneça as demais informações necessárias. As opções são: • Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256. 2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área inferior que contém a definição a ser excluída. 3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo Excluir linhas é aberta. Figura 137. Diálogo Excluir linhas • Adicionar um único contato – Clique nas setas para cima e para baixo para selecionar um contato. • Adicionar um intervalo de contatos – Clique nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e “para” para selecionar um intervalo de contatos. 2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de contatos, ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem salvar as escolhas. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de temporizador de evento, ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir a definição. 8200-0421-0304, REV. F 61 de 82 Realizando um Teste de Ping O teste de ping controla e verifica o estado da comunicação entre as cúpulas de câmera e o CPU MegaPower. O teste de ping também relata as informações de configuração da cúpula de câmera para ser exibido na tela de status da câmera do EASY CPU. Consulte Status da câmera na página 24 para obter informações detalhadas sobre a tela de status da câmera. Para iniciar o teste de ping, pressione a tecla de função especial 29-F1 em seu teclado. Consulte APÊNDICE E: Funções de códigos de teclas auxiliares na página 69 para obter a lista das teclas de função especial do teclado. • No início do teste de ping, serão exibidos dados de numero da versão flash e mnemônicas no monitor selecionado durante alguns segundos antes de os dados do teste de ping serem coletados e exibidos durante o restante do teste. • Conforme o teste ocorre, o monitor exibe o número de tentativas de transmissão e o número de contagem de falhas (até seis dígitos) das tentativas que falharam ao receber uma resposta da cúpula. O teste de ping permite testes simultâneos de até dez cúpulas em monitores diferentes. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 62 de 82 Outras declarações Declarações Atendimento a normas reguladoras EMC..........................................................47 CFR Parte 15 (compatibilidade eletromagnética) EN 50130-4 EN 55022 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Segurança ........................ UL/IEC/EN/CSA C22.2.60950-1 Ambiental............................................... RoHS 2002/95/EC WEEE 2002/96/EC Código IP X0 Tipo de Norma Reguladora: ADMPCPU-MPU ADMPCPU-PORT ADMPCPU-TRAY ATENDIMENTO ÀS NORMAS DA FCC: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe A, de acordo com a parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram determinados para oferecer uma proteção razoável contra interferências danosas quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar uma energia de radiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências danosas às comunicações via rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial provavelmente criará uma interferência danosa, neste caso o usuário precisará corrigir a interferência por conta própria. AVISO SOBRE MODIFICAÇÃO DE EQUIPAMENTO: Alterações ou modificações de equipamentos não aprovadas expressamente pela Sensormatic Electronics Corporation, a parte responsável pelo compromisso da Comissão Federal de Comunicações, podem anular a autoridade do usuário em operar o equipamento e gerar riscos. Obrigado por usar produtos da American Dynamics. Nós damos suporte a nossos produtos através de uma extensa rede mundial de revendedores. O revendedor, através do qual você adquiriu este produto originalmente, é seu ponto de contato caso você tenha necessidade de assistência técnica ou suporte. Nossos revendedores têm todos os recursos para fornecer o máximo em suporte e atendimento ao cliente. Os revendedores devem entrar em contato com a American Dynamics pelos telefones (800) 507-6268 ou (561) 912-6259, ou através da web: www.americandynamics.net. LIMITAÇÃO DE GARANTIA: A Sensormatic Electronics Corporation não faz nenhuma representação ou dá qualquer garantia do conteúdo deste manual e especificamente nega qualquer garantia implícita de negociabilidade ou adequação a qualquer propósito específico. AVISO: As informações deste manual estavam atualizadas quando de sua publicação. O fabricante se reserva o direito de revisar e melhorar seus produtos. Portanto, todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. AVISO DE DIREITOS LIMITADOS: Para unidades do Departamento de Defesa dos EUA, toda a documentação e manuais foram desenvolvidos com recursos privados, não tendo nenhuma parte deles sido desenvolvida com o uso de fundos governamentais. As restrições que governam o uso e divulgação de dados técnicos marcados com esta legenda são estabelecidas na definição de “limited rights” (direitos limitados), no parágrafo (a) (15) da cláusula do DFARS 252.227.7013. Não publicado - direitos reservados de acordo com as leis de direitos autorais (copyright) dos Estados Unidos da América. AVISO DE MARCAS COMERCIAIS: American Dynamics e Sensormatic são marcas comerciais ou marcas registradas da Sensormatic Electronics Corporation. Os nomes de outros produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registradas da Sensormatic ou de outras companhias. COPYRIGHT: Segundo as leis de direitos autorais (copyright), o conteúdo deste manual não pode ser copiado, fotocopiado, reproduzido, traduzido ou convertido para qualquer meio eletrônico ou forma legível por máquina, no todo ou em parte, sem permissão prévia por escrito da Sensormatic Electronics. WJM 11/2008 www.americandynamics.net CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 63 de 82 APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de usuário final IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO: ESTE ACORDO DE LICENCIAMENTO DE USUÁRIO FINAL ("ALUF") É UM CONTRATO LEGAL ENTRE VOCÊ ("LICENCIADO") E A SENSORMATIC ELECTRONICS CORPORATION ("TYCO") PARA O SOFTWARE DA TYCO QUE ACOMPANHA ESTE ALUF, QUE INCLUI SOFTWARE DE COMPUTADOR E PODE INCLUIR MÍDIA, MATERIAIS IMPRESSOS E DOCUMENTAÇÃO ELETRÔNICA OU "ONLINE" (COLETIVAMENTE, O "PRODUTO DE SOFTWARE"). AO INSTALAR, COPIAR OU DE OUTRA MANEIRA USAR O PRODUTO DE SOFTWARE, VOCÊ ESTARÁ CONCORDANDO EM OBEDECER AOS TERMOS DESTE ALUF. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS DESTE ALUF, NÃO INSTALE, USE, DISTRIBUA DE QUALQUER FORMA OU DUPLIQUE DE QUALQUER MANEIRA, QUALQUER PARTE, ARQUIVO OU PORÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE. 1. ESCOPO DA LICENÇA. O PRODUTO DE SOFTWARE é protegido por leis de direitos autorais (copyright) e tratados internacionais de direitos autorais, bem como outras leis e tratados de proteção à propriedade intelectual. Todos os direitos de titularidade e de propriedade intelectual do e referentes ao PRODUTO DE SOFTWARE (inclusive, mas não limitados a quaisquer imagens, fotografias e texto incorporados ao PRODUTO DE SOFTWARE), os materiais impressos que o acompanham e quaisquer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE são de propriedade da Tyco e/ou seus fornecedores. O PRODUTO DE SOFTWARE é licenciado, não vendido. Você não está autorizado a copiar os materiais impressos que acompanham o PRODUTO DE SOFTWARE. Todos os direitos de titularidade e propriedade intelectual sobre o conteúdo que possa ser acessado através do uso do PRODUTO DE SOFTWARE são de propriedade do respectivo dono do conteúdo e são protegidos pelas leis e tratados de direitos autorais e de proteção à propriedade intelectual aplicáveis. Este ALUF não lhe concede qualquer direito de usar tal conteúdo. Todos os direitos não concedidos expressamente sob este ALUF são reservados pela Tyco e seus fornecedores. 2. CONCESSÃO DE LICENÇA. Este ALUF concede-lhe os seguintes direitos: a. Componentes armazenados localmente. O PRODUTO DE SOFTWARE pode incluir um componente de código de software que pode ser armazenado e operado localmente, em um ou mais dispositivos. Uma vez que você tenha providenciado todas as taxas de licenciamento exigidas para estes dispositivos (conforme determinadas pela Tyco, a seu critério exclusivo), você pode instalar e/ou usar uma cópia de tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE em cada um dos dispositivos, conforme licenciado pela Tyco. Você pode então usar, acessar, exibir, executar ou de outra forma interagir com ("usar") tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE em conexão com a operação do dispositivo em que ele estiver instalado, exclusivamente da maneira estabelecida na documentação que o acompanha ou, na ausência da mesma, somente da maneira contemplada pela natureza do PRODUTO DE SOFTWARE. b. Componentes armazenados remotamente. O PRODUTO DE SOFTWARE também pode incluir um componente de código de software para operar um ou mais dispositivos remotamente. Você pode instalar e/ou fazer uma cópia de tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE em um dispositivo de armazenamento remoto de uma rede interna CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR com todos os dispositivos e pode operar tal componente com cada dispositivo através da rede interna exclusivamente da maneira estabelecida na documentação que o acompanha ou, na ausência da mesma, somente da maneira contemplada pela natureza do PRODUTO DE SOFTWARE, desde que você ainda assim adquira o número de licenças estabelecido para cada um dos dispositivos com os quais tal componente será operado. c. Software incorporado. O PRODUTO DE SOFTWARE pode, adicionalmente, incluir um componente de código de software que seja residente em um dispositivo, fornecido pela Tyco para a operação de tal dispositivo. Você pode usar tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE exclusivamente em conexão com o uso de tal dispositivo, não estando autorizado a recuperar, copiar ou transferir de qualquer outra maneira tal componente de software para qualquer outra mídia ou dispositivo sem autorização prévia expressa por escrito da Tyco. d. Cópia de segurança (backup). Você pode fazer uma cópia de segurança (backup) do PRODUTO DE SOFTWARE (exceto do software incorporado) exclusivamente para fins de arquivamento. Tal cópia só poderá ser usada para substituir um componente do PRODUTO DE SOFTWARE para o qual você tenha uma licença válida atualmente. Exceto da maneira expressamente indicada neste ALUF, você não está autorizado a fazer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE, inclusive dos materiais impressos. 3. OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES. a. Limitações sobre engenharia reversa e trabalhos derivados. Você não está autorizado a fazer engenharia reversa, descompilar ou desassemblar o PRODUTO DE SOFTWARE. Qualquer tentativa de fazê-lo anulará esta licença imediatamente – exceto e somente dentro da extensão em que tal atividade possa ser expressamente permitida pela legislação aplicável, não obstante esta limitação. Você não está autorizado a realizar qualquer alteração ou modificação em qualquer porção do PRODUTO DE SOFTWARE ou criar qualquer trabalho derivado sem permissão por escrito de um funcionário da Tyco. Você não está autorizado a remover qualquer rótulo, marca ou aviso proprietário do PRODUTO DE SOFTWARE. Você deve instituir medidas razoáveis para assegurar o cumprimento dos termos e condições deste ALUF. b. Avisos de copyright. Você deve manter todos os avisos de copyright em todas as cópias do PRODUTO DE SOFTWARE. c. Transferência. Você só está autorizado a transferir seus direitos sob este ALUF: 1) Como parte de uma venda ou transferência permanente de todos os dispositivos para os quais o PRODUTO DE SOFTWARE está licenciado, conforme aplicável; 2) se você transferir todo o PRODUTO DE SOFTWARE (inclusive todas as suas partes componentes, a mídia e materiais impressos, quaisquer atualizações e este ALUF); 3) se você não conservar qualquer cópia de qualquer porção do PRODUTO DE SOFTWARE; e 4) se o PRODUTO DE SOFTWARE for uma atualização, qualquer transferência incluir também todas as versões anteriores do PRODUTO DE SOFTWARE. Você concorda que a falha em atender qualquer uma dessas condições tornará tal transferência nula e inválida. d. Encerramento. Sem prejuízo a qualquer outro direito, a Tyco pode encerrar este ALUF caso você não cumpra com seus 8200-0421-0304, REV. F 64 de 82 termos e condições. Em tal caso, você deve destruir imediatamente todas as cópias do PRODUTO DE SOFTWARE e todas suas partes componentes. e. ALUF subseqüente. A Tyco também pode substituir este ALUF com um ALUF subseqüente, caso lhe forneça qualquer futuro componente, versão, atualização ou outra modificação ou adição ao PRODUTO DE SOFTWARE. Da mesma forma, na extensão de que os termos deste ALUF entrem em conflito com qualquer outro ALUF ou acordo entre você e a Tyco com respeito ao PRODUTO DE SOFTWARE, prevalecem os termos deste ALUF. f. Marcas comerciais. Este ALUF não lhe concede qualquer direito relacionado a qualquer marca comercial ou marca de registro da Tyco, suas empresas filiadas ou seus fornecedores. g. Aluguel. Você não está autorizado a alugar, fazer leasing ou emprestar o PRODUTO DE SOFTWARE. Você não está autorizado a disponibilizá-lo a terceiro ou postá-lo em um servidor ou site da web. 4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO. Você concorda que não exportará ou reexportará qualquer porção do PRODUTO DE SOFTWARE ou qualquer produto direto do mesmo (coletivamente referenciados como "componentes restritos") a qualquer país, pessoa ou entidade sujeita a restrições de exportação pelos EUA. Você especificamente concorda em não exportar ou reexportar qualquer um dos componentes restritos a (i) qualquer país ao qual os EUA tenham embargado ou restringido a exportação de bens e serviços, os quais atualmente incluem, mas não estão necessariamente limitados a Cuba, Irã, Iraque, Líbia, Coréia do Norte, Sudão e Síria, ou a qualquer cidadão de algum desses países, onde quer que se encontre, que pretenda transmitir ou transportar os componentes restritos a algum desses países; (ii) a qualquer pessoa ou entidade que você saiba ou tenha razões de suspeitar que utilizará os componentes restritos no projeto, desenvolvimento ou produção de armas nucleares, químicas ou biológicas; ou (iii) a qualquer pessoa ou entidade que tenha sido proibida de participar de transações de exportação com os EUA por qualquer órgão federal do Governo dos EUA. Você declara e atesta que nem o Escritório de Administração de Exportações do Departamento de Comércio dos EUA nem qualquer outro órgão federal dos EUA suspendeu, revogou ou negou seus privilégios de exportação. 5. DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS. O PRODUTO DE SOFTWARE é software de computador comercial, tendo "direitos restritos" de acordo com as Normas de Aquisições Federais e regulamentações de órgãos públicos a elas. Qualquer uso, duplicação ou divulgação pelo Governo dos Estados Unidos está sujeita às restrições estabelecidas no subparágrafo (c)(1)(ii) da cláusula Rights in Technical Data and Computer Software (Direitos sobre Dados Técnicos e Software de Computador) da DFAR 255.227-7013 e seq. ou 252.2117015, ou subparágrafos (a) a (d) dos Commercial Computer Software Restricted Rights (Direitos Restritos sobre Software de Computador Comercial) na FAR 52.227-19, conforme aplicável, ou cláusulas similares no NASA FAR Supplement. O fornecedor/fabricante é a Sensormatic Electronics Corporation, One Town Center Road, Boca Raton, FL 33486, U.S.A. 7. GARANTIA LIMITADA. a. GARANTIA "COMO ESTÁ". A TYCO FORNECE O SOFTWARE "COMO ESTÁ", SEM QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA, IMPLÍCITA OU LEGAL, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADA A, QUAISQUER CONDIÇÕES OU GARANTIAS IMPLÍCITAS E NEGOCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, AUSÊNCIA DE VÍRUS E AUSÊNCIA DE NEGLIGÊNCIA OU AUSÊNCIA DE ESFORÇO DE ACABAMENTO. ALÉM DISSO, NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA OU CONDIÇÃO DE TITULARIDADE, USUFRUTO QUIETO OU NÃO INFRAÇÃO. TODO O RISCO DECORRENTE DO USO OU DESEMPENHO DO PRODUTO DE SOFTWARE É DO USUÁRIO. A TYCO NÃO DÁ GARANTIA DE QUE A OPERAÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE SEJA ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS E FALHAS. A TYCO NÃO DÁ GARANTIA DE QUE O PRODUTO DE SOFTWARE VENHA A ATENDER SUAS EXIGÊNCIAS OU QUE A OPERAÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE SEJA ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS E FALHAS. A TYCO NÃO TEM RESPONSABILIDADE POR PROBLEMAS CAUSADOS POR ALTERAÇÕES NAS CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS DOS DISPOSITIVOS NOS QUAIS O PRODUTO DE SOFTWARE ESTÁ OPERANDO OU POR PROBLEMAS NA INTERAÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE COM PRODUTOS DE SOFTWARE OU HARDWARE QUE NÃO SEJAM DA TYCO. A TYCO NEM ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PARTE A AGIR EM SEU NOME PARA MODIFICAR OU ALTERAR ESTA GARANTIA, NEM ASSUME PARA ELA QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE REFERENTE A ESTE PRODUTO DE SOFTWARE. b. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A TYCO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO ESPECIAL, ACIDENTAL, CONSEQÜENTE, DIRETO OU INDIRETO BASEADO EM VIOLAÇÃO DA GARANTIA, VIOLAÇÃO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE ESTRITA OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL. TAIS DANOS INCLUEM, MAS NÃO ESTÃO LIMITADOS A, LUCROS CESSANTES, PERDA DO PRODUTO DE SOFTWARE OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTOS DE CAPITAL, CUSTO DE EQUIPAMENTOS, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS OU DE REPOSIÇÃO, TEMPO FORA DE OPERAÇÃO, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS, INCLUSIVE CLIENTES, E DANOS MATERIAIS. EM QUALQUER SITUAÇÃO, CASO QUALQUER LEI OU NORMA IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO EXPRESSAS NESTE ALUF, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DA TYCO SOB QUALQUER PROVISÃO DESTE ACORDO DE LICENCIAMENTO SERÁ LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE PAGO PELO LICENCIADO DO PRODUTO DE SOFTWARE. COMO ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS CONSEQÜENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ. 6. ESCOLHA DE FORO. Este Acordo de Licenciamento de Software é regido pelas leis do Estado da Flórida, EUA, e as partes através deste concordam irrevogavelmente a se submeter à jurisdição pessoal dos tribunais estaduais e federais da Flórida para fins de resolver toda e qualquer disputa decorrente de ou relacionada a estes termos e condições. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 65 de 82 APÊNDICE B: Padrões do sistema de CPU MegaPower • Endereço IP – 192.168.0.1 • Máscara de sub-rede – 255.255.0.0 • Gateway padrão – 0.0.0.0 • Nome do servidor (host) – UltraMP • Configurações de porta – Portas 1 – 32 • Alarmes – Uma tabela de contatos predefinida; nenhuma outra criada • Mensagens de alarme – Nenhuma criada • Mensagens de e-mail – Nenhuma criada • Definições – Câmeras – Nenhuma criada • Definições – Teclados – Nenhuma criada • Definições – Teclado/prioridades do usuário – Nenhuma criada • Instalações-satélite – Nenhuma criada – Bits de dados – 8 • Partições – Câmeras a monitores – Acesso total – Bits de parada – 1 • Partições – Câmeras a teclados – Acesso total – Localização – Em branco • Partições – Teclados a monitores – Acesso total • Salva – Nenhuma criada • Partições – Teclados a satélites – Acesso total • Roteiro – Nenhum criado • Temporizador de evento – Nenhum criado – Tipo – Teclado – Velocidade de transferência de dados (taxa de bauds) – 1200 bps – Paridade – Nenhuma CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 66 de 82 APÊNDICE C: Estrutura de menus do LCD do painel frontal da CPU MegaPower Este apêndice ilustra a hierarquia de telas que podem ser acessadas no LCD (liquid crystal display, mostrador de cristal líquido) da CPU MegaPower. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 67 de 82 APÊNDICE D: Atribuições de números de portas Os números das portas IP de origem e de destino da CPU MegaPower precisam ser programados; do contrário, não ocorrerá comunicação com dispositivos externos. Propósito Protocolo (3) Porta do MPCPU Porta do PC Descrição Registro de atividades(1) TCP 514 Qualquer Usada como servidor para ouvir requisições pedindo para iniciar o registro (logging) de atividades. Essas requisições são, normalmente, enviadas do activity logging client. Uma vez que uma requisição seja recebida e a conexão seja estabelecida, a porta é usada como origem para enviar os dados de registro de atividades. EASY CPU(1) UDP(4) 4001 Qualquer Usada para comunicar (ao EASY CPU ou outro programa semelhante) todos os dados de status e informações disponíveis. Esta porta funciona como um servidor em que cada requisição recebida produz uma ou mais respostas ao clientes requisitante (normalmente ao EASY CPU). Fotografia(1) UDP(4) Qualquer 69 Usada para enviar imagens JPEG feitas por uma câmera. Usa TFTP (Trivial File Transfer Protocol) para a transferência de imagens. Configurar o horário/atualizações de firmware(1) UDP 69 Qualquer Usada para configurar ou recuperar o tempo de calendário do MPCPU. Usa TFTP (Trivial File Transfer Protocol) para a transferência de dados de tempo de calendário. NTP(2) UDP(4) 123 123 O NTP (Network Time Protocol) fornece sincronismo de tempo entre o MPCPU e sistemas de rede. E-mail de alarme(2) TCP(3) Qualquer 25 Esta é porta do servidor à qual o MPCPU envia mensagens de e-mail em resposta a um alarme. Atribuição de endereço IP(2) UDP 68 67 A porta 68 (origem) atribui o endereço IP e é usada pelo DHCP quando ativa. O servidor de protocolo de bootstrap na porta 67 (destino) é a porta ouvinte de servidores boot e DHCP. Clientes transmitem a esta porta para parâmetros de inicialização (boot) ou rede. (4) (4) Notas: (1) específico do MPCPU (2) especificado pela rede (3) TCP (Transmission Control Protocol) (4) UDP (User Datagram Protocol) CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 68 de 82 APÊNDICE E: Funções de códigos de teclas auxiliares As teclas de função especiais a seguir permitem que você, usando o teclado, opere e controle câmeras manualmente. Teclas de função especiais de F1 Função Ação Função Ação Libera o controle do teclado do tronco de vídeo 32-F1 Vai para o início do percurso 2 (1) 33-F1 Vai para o início do percurso 3 (1) 1-F1 Desbloqueia a câmera atual 41-F1 Repete automaticamente o percurso 1 2-F1 Bloqueia a câmera atual 42-F1 Repete automaticamente o percurso 2 4-F1 Tira uma fotografia do monitor atualmente selecionado e armazena em um servidor IP remoto 1 43-F1 Repete automaticamente o percurso 3 44-F1 Executa o percurso apple peel 19-F1 Inverte a câmera 180° 69-F1 Retorna para foco automático/íris automática Executa o percurso 1 70-F1 Desliga o auxiliar 4 22-F1 Executa o percurso 2 71-F1 Liga o auxiliar 4 23-F1 Executa o percurso 3 F1 21-F1 99-F1 Faz logoff do login da senha Nota: (1) For SensorNet and RS-422 domes connected via Direct Connection only (1) 29-F1 Faz um ping da cúpula 30-F1 Reinicia a cúpula 31-F1 Vai para o início do percurso 1 (1) (1) Teclas de função especiais de F2 Função Ação 1-F2 ATIVA a exibição de data e hora na tela 2-F2 DESATIVA a exibição de data e hora na tela 3-F2 Função Ação 39-F2 Entra/sai do modo de ajuste de fase de sincronismo com linha (o mesmo que 38-F2) ATIVA a exibição de número da câmera, título e status 41-F2 Configura o formato de data para mês-diaano (MM-DD-AA) 4-F2 DESATIVA a exibição de número da câmera, título e status 42-F2 Configura o formato de data para dia-mêsano (DD-MM-AA) 5-F2 Exibe títulos e data/hora na parte superior da tela 43-F2 Configura o formato de data para ano-mêsdia (AA-MM-DD) 6-F2 Exibe títulos e data/hora na parte inferior da tela 44-F2 Alterna entre os formatos de data 45-F2 Desativa a campainha no teclado para todas as portas RS–232 46-F2 Ativa a campainha no teclado para todas as portas RS-232 47-F2 Desativa a campainha da transmissão do sinal para o teclado selecionado 48-F2 Ativa a campainha de transmissão de sinal para o teclado selecionado 55-F2 Inserir esta combinação de teclas significa que você também irá inserir outra combinação de códigos F2 de dois dígitos dentro de três segundos: 99-F2 – Reinicialização do Sistema ou 98-F2 – Restaurar para os Padrões de Fábrica 60-F2 Exibe o dia atual da semana 7-F2 ATIVA a exibição de data, hora e título na tela 8-F2 DESATIVA a exibição de data, hora e título na tela 21-F2 Configura o formato de data para mês-diaano (MM-DD-AA) 22-F2 Configura o formato de data para dia-mêsano (DD-MM-AA) 23-F2 Configura o formato de data para ano-mêsdia (AA-MM-DD) 24-F2 Alterna entre os formatos de data 38-F2 Entra/sai do modo de ajuste de fase de sincronismo com linha CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 69 de 82 Função Ação Função Ação 109-F2 Faz o download do modo de perda de vídeo da câmera chamada do módulo de detecção de perda de vídeo (VLD) para o comutador de matriz 110-F2 Transfere do modo de perda de vídeo de todas as câmeras do módulo de detecção de perda de vídeo (VLD) para o comutador de matriz 120-F2 Definição de fim de percurso 121-F2 Define o percurso 1 122-F2 Define o percurso 2 61-F2 Configura o dia da semana para domingo 62-F2 Configura o dia da semana para segundafeira 63-F2 Configura o dia da semana para terça-feira 64-F2 Configura o dia da semana para quarta-feira 65-F2 Configura o dia da semana para quinta-feira 66-F2 Configura o dia da semana para sexta-feira 67-F2 Configura o dia da semana para sábado 70-F2 Momentaneamente exibe o número da versão de software como "V - - -" no campo de título da câmera do monitor selecionado 123-F2 Define o percurso 3 91-F2 Altera qual unidade está ativa 130-F2 Salva o novo percurso 131-F2 Limpa o percurso 1 92-F2 Grava dados de aplicativos (câmeras selecionadas em teclados e outras informações) para Flash. Digitar 92-F2 dez segundos antes de uma reinicialização de painel frontal elimina a necessidade de ressincronizar câmeras para monitores1 132-F2 Limpa o percurso 2 133-F2 Limpa o percurso 3 200-F2 Congela os slots de PTZ remotas 202-F2 Reinicializa todos os alarmes 300-F2 Exibe o código de armação para o monitor selecionado 301-F2 Armação de monitor SSI 302-F2 Armação de monitor SSA (1) 303-F2 Armação de monitor SSM (1) 93-F2 Carrega os caracteres definidos dinamicamente configurados para o BVOM 98-F2 Usado em combinação com o 55-F2 para restaurar o MPCPU para os padrões de fábrica, exceto as configurações de porta diretas. Esta função não tem nenhum efeito independentemente 99-F2 Usada em combinação com 55-F2 para reinicializar a MPCPU. Esta função não tem nenhum efeito independentemente 100-F2 Configura o modo de perda de vídeo como DESLIGADO para a câmera chamada (1) (1) 304-F2 Armação de monitor SHI 305-F2 Armação de monitor SHA (1) 306-F2 Armação de monitor SHM (1) (1) 307-F2 Armação de monitor BSI Armação de monitor BSA (1) 101-F2 Configura o modo de perda de vídeo como SOMENTE SINCRONISMO para a câmera 308-F2 309-F2 Armação de monitor BSM (1) 102-F2 Configura o modo de perda de vídeo como VÍDEO BAIXO para a câmera 310-F2 Armação de monitor BHI 311-F2 Armação de monitor BHA (1) 312-F2 Armação de monitor BHM (1) 313-F2 Armação de monitor DHI/DSI 314-F2 Armação de monitor DHA/DSA (1) 103-F2 Configura o modo de perda de vídeo como VÍDEO MÉDIO para a câmera 104-F2 Configura o modo de perda de vídeo como VÍDEO ALTO para a câmera 105-F2 Configura o modo de perda de vídeo como automático para a câmera chamada 315-F2 Armação de monitor DHM/DSM 316-F2 Desarma um monitor 317-F2 Ativa a anulação manual 106-F2 Configura o modo DBVL para todas as câmeras automaticamente e transfere as configurações para CPUs no intuito de sincronizar os bancos de dados 318-F2 Desativa a anulação manual 998-F2 Transfere macro do teclado para o sistema 107-F2 Atualiza as configurações de modo de perda de vídeo para todas as câmeras do comutador de matriz para o módulo de detecção de perda de vídeo 108-F2 Limpa o modo de perda de vídeo de todas as câmeras CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR (1) (1) (1) 999-F2 Transfere macro do sistema para o teclado Nota: (1) Para obter uma explicação sobre os códigos de armação do monitor, consulte o APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores na página 76. 8200-0421-0304, REV. F 70 de 82 APÊNDICE F: Configurando Detecção de Perda de Vídeo O procedimento a seguir descreve como configurar a CPU MegaPower para detectar a perda de vídeo usando o EASY CPU. Cuidado: Conforme você avança nesta configuração, certifique-se de que as atribuições de contato de perda de vídeo não sejam conflitantes ou dupliquem os contatos físicos reais. 1. Com o EASY CPU aberto, vá até a tela Definições – Câmeras para definir suas câmeras. 2. Na parte superior da seção da tela, clique no campo Detecção de Perda de Vídeo na linha da câmera que deseja definir e, então, clique na seta de rolagem para exibir o menu suspenso. 4. Vá até a tela Alarmes – Monitores e defina seus monitores. 5. Vá até a tela Alarmes - Mensagens de Alarme e crie suas mensagens de alarme. Você pode criar até 128 mensagens. Consulte Mensagens de alarme na página 41 para obter mais informações. 6. Vá até a tela Alarmes – Mensagens de E-mail e defina seus endereços de e-mail e mensagens. Você pode criar até 16 mensagens. Consulte Mensagens de e-mail na página 41 para obter mais informações. 7. Vá até a tela Alarmes - Definições de Contatos e defina os contatos, incluindo o alarme e as mensagens de e-mail associadas. Consulte Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores Figura 138. Menu suspenso da Detecção de Perda de Vídeo na página 39 para obter mais informações. 8. Retorne para a tela Definições - Câmeras No campo de Número de Alarme, atribua números de contato para a detecção de perda de vídeo para as câmeras desejadas. 9. Vá para a tela Alarmes – Monitores e execute uma das seguintes ações: • Na parte inferior da tela, clique na guia Preparação de Contatos e especifique os contatos a serem associados a cada monitor. • Na parte superior da seção da tela, clique no campo Tipo na linha do monitor que deseja definir e, então, clique na seta de rolagem para exibir o menu suspenso. 3. Escolha uma das seguintes opções no menu suspenso: • Desligado – Detecção de perda de vídeo desativada • Sincronizar – Para detectar a presença ou a perda Figura 139. Menu suspenso do Tipo de Perda de Vídeo de partes sincronizadas do sinal de vídeo. • Baixo – Para detectar o conteúdo de imagem baixo • Médio – Para detectar o conteúdo de imagem médio • Alto – Para detectar o conteúdo de imagem alto Nota: O sinal de vídeo não é medido como um valor de pico a pico de sinal. As seleções Baixo, Médio e Alto indicam o grau de complexidade do vídeo sendo detectado. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 71 de 82 Escolha um dos seguintes tipos de monitores no menu suspenso: alarme mantido atualmente seja liberado no primeiro monitor. Conforme os alarmes são liberados no primeiro monitor, os alarmes acumulados no segundo monitor são, então, transferidos para o primeiro monitor. − Único – os alarmes recebidos são exibidos em um único monitor. Os múltiplos alarmes recebidos em um único monitor serão seqüenciados ou retidos, com base no método de enfileiramento de alarmes do monitor. Para obter uma explicação sobre os métodos de enfileiramento de alarmes, consulte APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores na página 74. − Seqüência dual – um alarme recebido é exibido e mantido no primeiro monitor do par de monitores até serem liberados. Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados no segundo monitor até que o alarme mantido atualmente seja liberado no primeiro monitor. Conforme os alarmes são liberados no primeiro monitor, os alarmes seqüenciados no segundo monitor são transferidos para o primeiro monitor. − Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos em um bloco (grupo) de monitores ao qual eles são associados. O primeiro alarme recebido é exibido no primeiro monitor do bloco (o de número mais baixo). O segundo alarme é exibido no monitor que tem o segundo número mais baixo do bloco, e assim por diante. Quando todos os monitores de um dado bloco estiverem exibindo sinais de vídeo de alarme, todos os alarmes subseqüentes são mantidos em fila ou seqüenciados, até que os alarmes exibidos sejam liberados, dependendo do método de enfileiramento de alarmes do monitor. − Manter dual – um alarme recebido é exibido e mantido no primeiro monitor do par de monitores até serem liberados. Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados no segundo monitor até que o CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR − Desarmado – O monitor não recebe alarmes. Nota: Para obter informações sobre como definir os outros campos na tela Alarmes - Monitores, consulte Adicionando definições de monitores na página 37. 10. Na tela Sistema – Configuração de Porta, configure as portas RS-232 para a detecção de perda de vídeo. Para fazê-lo, defina as portas de acordo com a detecção de perda de vídeo (1– 1024), (1025–2048), (2049–3072) e/ou (3073– 3200) correspondendo ao número de módulos de detecção de perda de vídeo instalados e no intervalo de câmeras sendo monitoradas. 8200-0421-0304, REV. F 72 de 82 APÊNDICE G: Visão geral da programação de alarmes Um alarme é um sinal gerado por um dispositivo externo conectado ao sistema de CPU MegaPower, diretamente ou através de uma unidade de interface de alarme. Sinais de alarme externos podem ser gerados de diversas maneiras, tais como a abertura de uma porta ou janela trancada ou a detecção de um objeto se movendo. Neste manual, todos os tipos de sinais de alarmes são referidos como contatos de alarme. O sistema pode ser programado para responder a até 4.096 contatos de alarme. Recebimento de alarmes 2. Cada contato de alarme precisa ser associado a um monitor ou bloco de monitores, para chamada automática quando o alarme ocorrer. Cada monitor ou bloco de monitores pode ser associado a mais de um número de contato de alarme, permitindo que múltiplos alarmes sejam enfileirados e seqüenciados em um único monitor ou bloco de monitores. Quando números de contatos de alarme são associados a blocos de monitores, eles devem ser associados apenas ao primeiro monitor do bloco. 3. A CPU MegaPower recebe sinais de contatos de alarme externos através de comunicação RS-232, a partir de unidades de interface de alarmes, e/ou computadores externos emulando os códigos de alarme. Para processar contatos de alarme, cada porta conectada a um dispositivo de entrada de alarme RS-232 precisa ser configurada para uso da porta para alarme. Câmeras e monitores precisam ser armados para resposta a alarmes se a intenção for que eles forneçam chamadas de vídeo automáticas a monitores. Isso inclui associar contatos de alarme a câmeras e monitores e especificar um código de armação para cada monitor. Armar os monitores (consulte o APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores para informações detalhadas). Monitores são armados usando-se um código de armação de monitor, que identifica o seguinte: Armação e resposta de alarmes Todas as ações de resposta de alarme operam pela associação de câmeras e monitores a contatos de alarme. Monitores são referidos como "armados" quando essa associação é feita. Quando um monitor é armado para um contato de alarme, a câmera de vídeo associada àquele contato de alarme é exibida quando o alarme é recebido. Câmeras individuais ou salvas de câmeras, cada uma delas com visões de alvos e ações auxiliares, podem ser chamadas automaticamente para monitores armados ou blocos de monitores armados como resposta ao recebimento de alarmes. Associar contatos de alarme a monitores. • O método de exibição de alarmes (único, bloco ou dual). • O método de enfileiramento de alarmes (seqüência ou manter). • O método de liberação de alarmes (instantâneo, automático ou manual). Múltiplos métodos de armação de alarmes podem ser usados, para proporcionar respostas flexíveis a alarmes. Indicadores de alarmes na tela Durante o período em que um alarme está ativo e sendo exibido em um monitor armado, a linha de status do monitor mostra a palavra "ALARME", em maiúsculas. Se uma salva de câmeras for chamada em resposta a um alarme, o monitor que exibe a primeira câmera da salva mostrará a palavra “ALARME” em sua linha de status e os monitores exibindo as demais câmeras da salva mostrarão a palavra “SALVA” em suas linhas de status. Três passos são necessários para armar o sistema para resposta a alarmes: 1. Associar contatos de alarme a câmeras. Cada contato de alarme precisa ser associado a uma câmera ou salva de câmeras, para chamada automática quando o alarme for recebido. Cada câmera ou salva de câmeras pode ser associada a mais de um número de contato de alarme, permitindo que múltiplas visões de uma cena possam ser chamadas quando ocorrer um alarme. Quando salvas de câmeras são associadas a números de contatos de alarme para chamada, blocos (grupos) de monitores precisam ser associados com os mesmos números de contatos de alarme, para exibir todo o conjunto de câmeras definidas na salva. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 73 de 82 APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores O código de armação do monitor identifica os métodos de exibição de alarmes, enfileiramento e liberação para os monitores. Nota: Consulte o APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores para uma explicação detalhada de cada código de armação de monitor. Os dois métodos de enfileiramento de alarmes são seqüência e manter. • Seqüência – A câmera de vídeo associada a cada alarme enfileirado é exibida no monitor armado em seqüência, com um tempo de permanência programado entre cada vídeo com alarme, até sua liberação pelo sistema. O tempo de permanência de exibição do vídeo de cada câmera é programável para cada número de contato de alarme. • Manter – O vídeo da câmera associada ao primeiro alarme recebido é exibida e mantida no monitor armado. Alarmes subseqüentes são mantidos em uma fila. Depois que o primeiro alarme mantido no monitor é liberado, o próximo alarme da fila é exibido e mantido no monitor armado, até que seja liberado. Todos os alarmes são exibidos em ordem cronológica. Método de exibição de alarmes O método de exibição de alarmes especifica a forma como o vídeo do alarme é exibido em múltiplos monitores armados. Três métodos diferentes podem ser criados: • • • Único – O vídeo da câmera associada a um alarme é exibida em um monitor especificado para exibi-lo. Múltiplos alarmes recebidos para o mesmo monitor são mantidos em uma fila, para exibição de acordo com o método de enfileiramento. Bloco – O vídeo da câmera associada a um alarme é exibida no bloco de monitores especificado para exibilo. O vídeo do primeiro alarme recebido é colocado no primeiro monitor do bloco (o monitor de menor número). O vídeo do segundo alarme é colocado no segundo monitor, e assim por diante, até o último monitor do bloco. Quando todos os monitores estiverem exibindo alarmes e nenhum alarme tiver sido liberado, alarmes subseqüentes são mantidos em fila, para exibição de acordo com o método de enfileiramento. Dual – O vídeo da câmera associada a um alarme é exibida em dois monitores especificados para exibi-lo. Um monitor é definido como monitor de retenção e o outro como monitor de seqüência. O monitor de retenção exibe e mantém o primeiro alarme recebido (fila de retenção). Alarmes subseqüentes são enfileirados para exibição no monitor de seqüência (fila de seqüência). Uma vez que um alarme seja liberado do monitor de retenção, o próximo alarme enfileirado no monitor de seqüência é movido para o monitor de retenção. Método de liberação de alarmes O método de liberação de alarmes define a forma como um alarme é liberado (removido) do sistema. Liberar um alarme retorna os monitores armados a seus estados originais. Alarmes são liberados através qualquer um de cinco métodos: liberação instantânea, liberação automática, liberação manual, Ack instantâneo Não e Ack auto Não. • Liberação instantânea – Este método libera o alarme automaticamente quando a condição de alarme retorna a um estado sem alarme. Por exemplo, um alarme de porta pode ser ativado quando a porta se abre e retornar a um estado sem alarme quando ela se fecha. A liberação instantânea libera o alarme assim que a porta se fecha. • Liberação automática – Este método libera o alarme automaticamente 20 segundos após a condição de alarme retornar a um estado sem alarme. Usando o exemplo acima, o alarme seria ativado quando a porta se abrisse e retornaria a um estado sem alarme 20 segundos após ela se fechar. Este retardo de 20 segundos destina-se a apanhar qualquer alarme de tipo momentâneo. Se o contato de alarme retornar ao estado sem alarme e então alarmar novamente dentro de 20 segundos, o alarme permanece no sistema, sem ser liberado. • Liberação manual – Este método exige que um operador libere o alarme, via um teclado ou após o número de contato de alarme seja chamado ao monitor. Todos os alarmes permanecem enfileirados em seus respectivos monitores até que cada alarme seja liberado manualmente. • Ack instantâneo Não – Este método libera instantaneamente o alarme quando a condição de alarme retorna a um estado sem alarme. Nenhum reconhecimento pelo operador é permitido. Método de enfileiramento de alarmes O método de enfileiramento de alarmes define a forma como o monitor armado trata múltiplos alarmes. Um contato de alarme precisa estar associado a pelo menos uma câmera e um monitor e pelo menos um monitor precisa estar armado. Quando um alarme é recebido, o sistema cria uma entrada na fila de alarmes para cada monitor ou grupo de monitores associado ao contato de alarme. Se um contato de alarme não estiver associado a pelo menos uma câmera e um monitor, ele é ignorado. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 74 de 82 • Ack auto Não – Este método libera o alarme automaticamente 20 segundos após a condição de alarme retornar a um estado sem alarme. Nenhum reconhecimento pelo operador é permitido. Nota: Se um alarme for armado para mais de um monitor, liberá-lo em qualquer monitor alarmado irá liberá-lo também de todos os demais monitores armados. Se for usado o método de exibição dual de alarmes, os operadores precisam chamar o monitor de retenção para liberar manualmente o alarme. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 75 de 82 APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores Códigos de armação de monitores identificam os métodos de exibição de alarmes, enfileiramento e liberação para monitores armados, bem como o tipo de armação (código abreviado exibido no monitor quando um alarme ocorre). • SHA A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o alarme (automático ou manual). • SHM – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes são removidos da fila somente quando o operador libera o alarme (manual). Os seguintes códigos de armação estão disponíveis. Exibição única, fila de seqüência • SSI – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são liberados quando o fechamento do alarme é restaurado (instantâneo). • SSI A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são liberados quando o fechamento do alarme é restaurado ou quando o usuário libera o alarme (instantâneo ou manual). • SSA – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são liberados 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado (automático). • SSA A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são liberados 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o alarme (automático ou manual). • SSM – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são liberados somente quando o operador libera o alarme (manual). Exibição em bloco, fila de seqüência • BSI – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes são removidos da fila quando o fechamento do alarme é restaurado (instantâneo). • BSI A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes são removidos da fila quando o fechamento do alarme é restaurado ou quando o usuário libera o alarme (instantâneo ou manual). • BSA – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado (automático). • BSA A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o alarme (automático ou manual). • BSM – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes são removidos da fila somente quando o operador libera o alarme (manual). Exibição única, fila de retenção • • • SHI – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes são liberados quando o fechamento do alarme é restaurado (instantâneo). SHI A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes são removidos da fila quando o fechamento do alarme é restaurado ou quando o usuário libera o alarme (instantâneo ou manual). SHA – Monitor em um único alarme, todos os alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado (automático). CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 76 de 82 de seqüência é movido para o monitor de retenção e removido do monitor de seqüência (instantâneo ou manual). Exibição em bloco, fila de retenção • BHI – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Os monitores exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes são removidos da fila quando o fechamento do alarme é restaurado (instantâneo). • BHI A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Os monitores exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes são removidos da fila quando o fechamento do alarme é restaurado ou o usuário libera o alarme (instantâneo ou manual). • BHA – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Os monitores exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado (automático). • BHA A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Os monitores exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes são removidos da fila 20 segundos após o fechamento do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o alarme (automático ou manual). • BHM – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que não tenham alarmes. Os monitores exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes são removidos da fila somente quando o operador libera o alarme (manual). • DHA/DSA – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme é exibido no monitor de retenção (DHI). Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes são removidos da fila do monitor de seqüência 20 segundos após o alarme ser liberado. 20 segundos após o fechamento do alarme do monitor de retenção ser liberado, o contato de alarme mais antigo do monitor de seqüência é movido para o monitor de retenção e removido do monitor de seqüência (automático). • DHA A/DSA A – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes são removidos da fila do monitor de seqüência 20 segundos após o fechamento do alarme ser liberado ou quando o operador libera o alarme. 20 segundos após o fechamento do alarme do monitor de retenção ser liberado ou o alarme ser liberado pelo operador, o contato de alarme mais antigo do monitor de seqüência é movido para o monitor de retenção e removido do monitor de seqüência (automático ou manual). • DHM/DSM – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes são removidos do monitor de seqüência somente quando o operador libera o alarme (manual). Quando o alarme do monitor de retenção é liberado, o alarme mais antigo do monitor de seqüência é movido para o monitor de retenção e removido do monitor de seqüência (manual). Exibição dual, fila de retenção e seqüência • DHI/DSI – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Os alarmes são removidos da fila do monitor de seqüência quando o fechamento do alarme é liberado. Quando o fechamento do alarme do monitor de retenção é liberado, o contato de alarme mais antigo do monitor de seqüência é movido para o monitor de retenção e removido do monitor de seqüência (instantâneo). • DHI A/DSI A – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos os alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Os alarmes são removidos da fila do monitor de seqüência quando o fechamento do alarme é liberado instantaneamente ou quando o operador libera o alarme. Quando o fechamento do alarme do monitor de retenção é liberado instantaneamente ou pelo operador, o contato de alarme mais antigo do monitor CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 77 de 82 APÊNDICE J: Notas de armação de alarmes Enfileiramento de blocos de monitores em salvas de câmeras Associando alarmes a salvas de câmeras Cada contato de alarme pode ser associado a uma salva de câmeras, para chamada quando um alarme for recebido. Para chamar uma salva, o número de contato de alarme deve ser associado a um bloco de monitores que contenha monitores suficientes para exibir todas as câmeras da salva. Se isso não ocorrer, as câmeras do final da salva, sem monitores correspondentes, não serão exibidas. Diversas ações de resposta de alarme são restringidas quando salvas são chamadas para um bloco de monitores: • Se o primeiro monitor do bloco estiver habilitado para liberação manual, o operador precisa chamar esse monitor para liberar o alarme. • Durante exibição com o método de seqüência ou retenção, o operador precisa chamar o primeiro monitor do bloco que exibe a salva para deslocar a salva de volta. Associando alarmes a blocos de monitores Cada contato de alarme pode ser associado a um bloco de monitores para exibir vídeo de alarme. Blocos de monitores permitem a distribuição de múltiplos alarmes por diversos monitores, para exibição simultânea. Considere o seguinte quando associar alarmes a blocos de monitores: Blocos de monitores precisam poder exibir todas as câmeras quando salvas são associadas a alarmes. Os métodos de enfileiramento de retenção e de sequenciamento de bloco podem misturados dentro de um bloco de monitores, com as seguintes restrições: • Para armar um bloco de monitores para enfileiramento de retenção com salvas, arme todos os monitores do bloco para retenção em bloco. • Para armar um bloco de monitores para enfileiramento de seqüência com salvas, arme o primeiro monitor do bloco para seqüência em bloco e os demais monitores do bloco para retenção em bloco. • Múltiplas salvas podem ser programadas para exibição em seqüência simultaneamente dentro de um bloco de monitores. Em primeiro lugar, identifique subconjuntos contíguos separados de monitores para a exibição das salvas. Em seguida, arme o primeiro monitor de cada subconjunto para seqüência e os demais monitores de cada subconjunto para manter. Todos os subconjuntos devem ter um número suficiente de monitores para exibir a maior salva que possa ser chamada para o bloco. Chamadas de alarmes para alvos e auxiliares Múltiplos contatos de alarme podem ser associados à mesma câmera, usando diferentes vistas de alvos e auxiliares. Se mais de um dos contatos de alarme for recebido durante o mesmo período de tempo, o sistema ativará cada alvo ou auxiliar para a mesma câmera na ordem em que os alarmes forem recebidos (parando no alvo ou auxiliar do último contato de alarme recebido). Neste caso, o operador poderá não ver o primeiro ou primeiros alvos ou ações auxiliares. • Os blocos de monitores desejados precisam ser antes definidos. • O código de armação de cada monitor de um bloco precisa ser configurado para um código de bloco. • O método de liberação de alarmes do bloco é determinado somente pelo código de armação do primeiro monitor do bloco. Conjuntos de contatos de alarme conectados • O método de enfileiramento pode ser configurado conforme desejado para cada monitor do bloco. • Associar contatos de alarme somente com o primeiro monitor do bloco de monitores. Contatos de alarme contíguos podem ser agrupados em conjuntos conectados. Todos os números de contatos de alarme conectados contíguos são ativados quando qualquer contato de alarme do conjunto for recebido. Cada número de contato de alarme do conjunto é então tratado como um alarme ativo separado para o monitor para o qual ele foi armado, de acordo com o código de armação definido para cada monitor. • Se o monitor associado for armado para liberação instantânea ou automática, cada alarme do conjunto será liberado automaticamente quando o alarme de origem for liberado. • Se o monitor associado estiver armado para liberação manual, cada alarme do conjunto precisa ser liberado manualmente. Enfileiramento de blocos de monitores em uma única câmera Não existem restrições do tipo de enfileiramento de alarmes usado em um bloco quando contatos de alarme são associados a chamadas de uma única câmera (não salvas). Os métodos de enfileiramento de retenção e de sequenciamento de bloco podem misturados dentro de um bloco, para proporcionar padrões de exibição variados. CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 78 de 82 APÊNDICE K: Visão geral da configuração de satélites • Sistemas-satélite são freqüentemente usados em situações em que múltiplos sistemas são necessários em salas ou prédios separados como, por exemplo, complexos corporativos com diversos prédios, fábricas, campi universitários, hospitais e cassinos. Verificar as conexões da instalação-satélite – Antes de começar a configurar o sistema, verifique os enlaces de comunicação RS-232 em termos de comandos de controle entre instalações e as linhas-tronco de vídeo em termos de transmissão entre instalações. Para procedimentos de instalação e conexão, consulte o Manual de Instalação da CPU MegaPower, 8200-0421-0104. • Cada instalação-satélite comunica-se e compartilha vídeo de acordo como você a programar. Você pode permitir que operadores de uma instalação acessem câmeras e monitores de qualquer outra instalação. Você também pode restringir o acesso a instalações, bem como a certas câmeras dentro de certas instalações. Identificar o número da instalação local – Atribua a cada instalação da rede de satélites um número de instalação exclusivo. O número da instalação é necessário para fins de endereçamento quando comandos e dados são transmitidos. Os números de instalação para o sistema de CPU MegaPower vão de 1 a 30. • Identificar o enlace de comunicação de dados RS-232 local com outras instalações – Em cada instalação, defina todas as interfaces de dados de porta RS-232 da instalação local com cada instalação remota. Isto é feito através da função de configuração de portas do software de configuração. • Identifique as entradas de tronco de vídeo local – Em uma instalação receptora, defina todas as entradas de tronco de vídeo para a instalação local a partir de cada instalação remota. Além disso, programe um título de instalação remota para cada entrada de tronco de vídeo. Um sistema-satélite é uma rede de dois ou mais sistemas de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 ligados por comunicações de vídeo e dados. Você pode ligar até 30 sistemas de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 individuais em uma rede de satélites. Instalações-satélite são programadas como locais ou remotas. • Uma instalação local refere-se a recursos que são acessíveis dentro de uma única instalação, através do teclado conectado à CPU MegaPower daquela instalação. • Uma instalação remota refere-se a recursos de outras instalações de CPU MegaPower de uma rede de satélites que são acessíveis a partir do sistema local. Nota: Esse título é exibido no monitor quando a instalação é chamada de um teclado. Dependendo das conexões das instalações específicas (unidirecionais ou bidirecionais), cada instalação pode ser fonte, receptora ou ambas. Se o sistema de CPU MegaPower for equipado com módulos detectores de perda de vídeo, configure a detecção de perda de cada entrada de tronco de vídeo para DESLIGADA. Para ilustrações de conexões unidirecionais e bidirecionais entre instalações, consulte: • Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, unidirecional, na página 81 • Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, bidirecional, na página 82. • Configure restrições de acesso locais – Restrições de acesso precisam ser impostas sobre recursos específicos na instalação local, para prevenir a interferência com operações de satélites. − Na instalação fonte, configure o acesso de usuários a saídas de monitor de tronco de vídeo como “N” (acesso negado) para todos os teclados locais. − Na instalação receptora, operadores que não precisam de acesso a instalações remotas podem ter acesso negado às linhas-tronco que tenham particionamento de acesso a câmeras. O administrador do sistema pode configurar o acesso a câmera como “N” (acesso negado) para tais operadores. − Na instalação receptora, configure quaisquer restrições desejadas para o acesso de teclados locais específicos a instalações remotas individuais. − Em cada instalação, configure quaisquer restrições desejadas opcionais para o acesso de teclados, monitores e acesso a câmeras locais individuais. • Registrar as conexões de instalações-satélite locais – Use a tabela Conexões com instalaçõessatélite, na página 80, para registrar todas as conexões entre a instalação local e todas as instalações remotas conectadas a ela. Essas instalações são definidas da seguinte maneira: • Instalação fonte – Uma instalação-satélite que fornece saídas de tronco de vídeo para outras instalações. • Instalação receptora – Uma instalação-satélite que recebe entradas de tronco de vídeo de outras instalações. • Instalação fonte e receptora– Uma instalação-satélite que fornece saídas de tronco de vídeo para outras instalações e recebe entradas de tronco de vídeo de outras instalações. Configurando instalações-satélite Operações com sistemas-satélite exigem procedimentos de configuração específicos em cada instalação da rede de satélites antes que qualquer função remota possa ser realizada. Em cada instalação de uma rede de satélites você pode habilitar IDs de usuário, criar um número de instalação e realizar outras funções de programação para ativar o desativar o compartilhamento. Os seguintes procedimentos de configuração local são necessários para operações com satélites (remotas). CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR 8200-0421-0304, REV. F 79 de 82 Conexões com instalações-satélite Registre todas as conexões RS-232 e de tronco de vídeo da instalação local com sistemas-satélite (remotos) nas tabelas abaixo. Um conjunto de tabelas deve ser preenchido para cada instalação da rede de satélites, para identificar todas as conexões de e para outras instalações. Número da instalação local: __________ Portas de dados RS-232 Linhas-tronco de vídeo CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Porta local Instalação remota Porta remota _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ Câmera local (entrada) Instalação remota Monitor remoto (saída) _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ _________ ___________ ____________ 8200-0421-0304, REV. F 80 de 82 Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, unidirecional Instalação 1 (fonte) Instalação 2 (receptora) Teclado da instalação 1 Teclado da instalação 2 CPU MegaPower da instalação 1 CPU MegaPower da instalação 2 Linha de dados Linha de dados Enlace RS-232 entre instalações Monitores da instalação 1 Câmeras da instalação 1 T E S T / E X P A N S I O N Monitores da instalação 2 IN DATA LINE OUT T E S T / E X P A N S I O N IN EXT. SYNC OUT 50/60 Hz Para outras baias de comutador, geradores de código ou terminação de 75 ohms Troncos de vídeo da instalação 1 para a instalação 2 IN DATA LINE OUT IN EXT. SYNC OUT 50/60 Hz Baias de comutador da instalação 2 Baias de comutador da instalação 1 CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR Câmeras da instalação 2 Para outras baias de comutador, geradores de código ou terminação de 75 ohms 8200-0421-0304, REV. F 81 de 82 Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, bidirecional Instalação 1 (fonte e receptora) Instalação 2 (fonte e receptora) Teclado da instalação 1 Teclado da instalação 2 CPU MegaPower da instalação 2 CPU MegaPower da instalação 1 Linha de dados Linha de dados Enlace RS-232 entre instalações Monitores da instalação 1 Câmeras da instalação 1 T E S T / E X P A N S I O N IN DATA LINE OUT IN EXT. SYNC OUT Monitores da instalação 2 Câmeras da instalação 2 T E S T / E X P A N S I O N Para outras baias de comutador, geradores de código ou terminação de 75 ohms 50/60 Hz Baias de comutador da instalação 1 IN EXT. SYNC OUT 50/60 Hz Troncos de vídeo da instalação 2 para Troncos de vídeo da instalação 1 para a instalação 2 CPU MEGAPOWER MANUAL DO ADMINISTRADOR IN DATA LINE OUT Baias de comutador da instalação 2 Para outras baias de comutador, geradores de código ou terminação de 75 ohms 8200-0421-0304, REV. F 82 de 82 Para mais informações, visite nosso site na web em www.americandynamics.net © 2008 Sensormatic Electronics Corporation Especificações de produtos sujeitas a alterações sem aviso prévio. Certos nomes de produtos mencionados aqui podem ser nomes comerciais e/ou marcas registradas da Sensormatic ou outras empresas. 8200-0421-0304 F