CPU MegaPower - American Dynamics

Transcrição

CPU MegaPower - American Dynamics
CPU MegaPower®
ADMPCPU
Manual do Administrador
8200-0421-0304 F
CPU MegaPower®
Manual do Administrador
Figura 1. Sistema de circuito fechado de TV (CFTV) de matriz de vídeo MegaPower 3200
Cameras
Câmeras
Dados
Vídeo
Dispositivos de protocolo
ADDL*
Baia de
comutação
de matriz
Vídeo
CPU MegaPower
Dados
Monitores
* ADDL = linha de dados AD
Teclados
Sobre o produto
Sobre este manual
A CPU (Central Processing Unit, unidade central de
processamento) MegaPower é a unidade de controle do
sistema de matriz de vídeo de circuito fechado de televisão
(CFTV) MegaPower 3200. Ela permite a configuração e
controle de câmeras, monitores, usuários, alarmes,
gravação em vídeo e comunicação de dados.
Este Manual do Administrador fornece informações sobre
a configuração e programação do sistema de CFTV de
matriz de vídeo MegaPower 3200. Outros documentos
relacionados são:
A CPU MegaPower (Figura 2) consiste dos seguintes
componentes principais:
•
•
•
•
•
•
MPU (Multiple Purpose Unit, unidade multifuncional)
Módulo de portas
Figura 2. CPU MegaPower
Manual de Instalação, 8200-0421-0104
Manual do Operador, 8200-0421-0204
CPU Activity Log Client Installation and Operation
Guide [Manual de Instalação e Operação do Cliente de
Registro de Atividades da CPU], 8200-0421-09
3
AD1024 S System Setup Software Installation &
Operating Manual [Manual de Instalação e Operação
do Software de Configuração de Sistema AD1024 S3],
8000-1821-01
Se precisar de ajuda...
Entre em contato com o suporte técnico.
MPU
Módulo de portas
© 2008 Sensormatic Electronics Corp.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
1 de 82
Sumário
CPU MegaPower®
1
Sobre o produto
1
Sobre este manual
1
Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200
4
(CPU dual)
Painel frontal da CPU MegaPower
4
Painel traseiro da CPU
5
Visão geral do sistema MegaPower
5
Componentes do sistema
5
Capacidades do sistema
5
Teclados de sistema compatíveis
6
Recursos do sistema
6
Tarefas do administrador
7
Tarefas do operador
8
Inicializando o sistema
8
Os ícones da tela
8
Conexão direta
8
Conexão a rede Ethernet
10
Configuração do firewall
12
Ciclo de leitura
12
Ciclo de gravação
13
Exemplo de mensagem de erro
13
Instalando o EASY CPU
13
Requisitos de sistema
13
Iniciando a instalação
13
Iniciando o EASY CPU
16
Configurando as Preferências
16
Visualizando as Pr opriedades do Arquivo de
Configuração
17
Salvando dados no disco rígido
17
Recuperando dados de configuração
17
Adicionando um login de usuário
20
Login de usuários para acesso de leitura/gravação na
21
CPU
Programando a CPU MegaPower
22
Visão geral da tela principal do EASY CPU
22
Menus suspensos
22
Menu de exploração
23
Barra de status
23
Área de exibição da janela de configurações 23
Verificando o status do sistema
23
Status do monitor
23
Status da câmera
24
Status do chaveador quente passivo
24
Status de histórico de erros
26
Configurando o sistema
27
Configurando opções de sistema
27
Configurando a data e a hora do sistema
28
Configurando a Data e Hora Utilizando a Caixa de
28
Diálogo
Configurando a Data e Hora Usando o Teclado29
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Ajustando configurações de portas
29
Configurando a Conexão Direta do Dispositivo
30
PTZ/Cúpula
Configurando o chaveamento
32
Criando salvas
32
Excluindo salvas e contatos de alarme
33
Criando roteiros
33
Excluindo roteiros e câmeras
35
Temporizadores de eventos
35
Temporizadores de eventos – tabelas de alarmes
35
Temporizador de evento – roteiros
35
Configurando alarmes
36
Configurando monitores para alarmes
36
Adicionando definições de monitores
37
Armação de contatos
38
Temporizadores de eventos
39
Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores 39
Mensagens de alarme
41
Mensagens de e-mail
41
Definindo dispositivos do sistema
42
Definindo câmeras
42
Adicionando definições de câmeras
43
Adicionando e Excluindo Contatos de Chamadas
das Câmeras
44
Associando Acompanhamento de Salvos à
Câmeras
44
Definindo teclados
46
Adicionando definições de teclados
46
Configurando teclado/teclados do usuário e
prioridades
48
Definindo a configuração de teclado/teclados do
48
usuário
Configurando as prioridades de
Teclado/prioridades do usuário
49
Definindo instalações-satélite
50
Controlando o acesso com partições
50
Associando câmeras a monitores
51
Adicionando definições de câmeras
51
Editando definições de câmeras
52
Alterando contatos de alarme
52
Removendo contatos de alarme
53
Associando teclados a câmeras
53
Adicionando definições de teclados
53
Editando definições de teclados
54
Excluindo definições de teclados
54
Adicionando câmeras a teclados
54
Removendo acesso a instalações-satélite ou
monitores de teclados
54
Associando teclados a monitores
55
Adicionando definições de teclados
55
Editando definições de teclados
55
Excluindo definições de teclados
55
Adicionando acesso a monitor para teclados 56
8200-0421-0304, REV. F
2 de 82
Adicionando monitores a teclados
56
Removendo monitores de teclados
57
Associando teclados a satélites
57
Adicionando definições de teclados
57
Editando definições de teclados
57
Excluindo definições de teclados
57
Adicionando acesso a instalações para teclados
58
Adicionando instalações-satélite a teclados
58
Removendo instalações-satélite de teclados 58
Associando monitores a câmeras
59
Adicionando definições de monitores
59
Adicionando um intervalo de câmeras
60
Armação de contatos
61
Temporizadores de eventos
61
Realizando um Teste de Ping
62
Declarações
63
APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de usuário
64
final
1.
ESCOPO DA LICENÇA.
64
2.
CONCESSÃO DE LICENÇA.
64
3.
OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES. 64
4.
RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.
65
5.
DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO
DOS ESTADOS UNIDOS.
65
6.
ESCOLHA DE FORO.
65
7.
GARANTIA LIMITADA.
65
APÊNDICE B: Padrões do sistema de CPU
MegaPower
66
APÊNDICE C: Estrutura de menus do LCD do painel
frontal da CPU MegaPower
67
APÊNDICE D: Atribuições de números de portas 68
APÊNDICE E: Funções de códigos de teclas
69
auxiliares
Teclas de função especiais de F1
69
Teclas de função especiais de F2
69
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
APÊNDICE F: Configurando Detecção de Perda de
71
Vídeo
APÊNDICE G: Visão geral da programação de
alarmes
73
Recebimento de alarmes
73
Armação e resposta de alarmes
73
Indicadores de alarmes na tela
73
APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores 74
Método de exibição de alarmes
74
Método de enfileiramento de alarmes
74
Método de liberação de alarmes
74
APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores 76
Exibição única, fila de seqüência
76
Exibição única, fila de retenção
76
Exibição em bloco, fila de seqüência
76
Exibição em bloco, fila de retenção
77
Exibição dual, fila de retenção e seqüência
77
APÊNDICE J: Notas de armação de alarmes
78
Associando alarmes a salvas de câmeras
78
Associando alarmes a blocos de monitores
78
Enfileiramento de blocos de monitores em uma
78
única câmera
Enfileiramento de blocos de monitores em salvas
78
de câmeras
Chamadas de alarmes para alvos e auxiliares 78
Conjuntos de contatos de alarme conectados 78
APÊNDICE K: Visão geral da configuração de
79
satélites
Configurando instalações-satélite
79
Conexões com instalações-satélite
80
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas
81
instalações, unidirecional
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas
instalações, bidirecional
82
8200-0421-0304, REV. F
3 de 82
Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 (CPU dual)
A Figura 3 ilustra um sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 com uma segunda CPU MegaPower
instalada e um computador conectado para programar o sistema usando o software EASY (Enhanced Administration
SYstem, sistema de administração aperfeiçoado) CPU.
Figura 3. Sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 (CPU dual)
Entrada de vídeo
CPU Me
Linhas de
dados
PC de programação com o
software EASY CPU
gaPower
Baias de
vídeo
Teclados
Múltiplas
portas RS–232
Monitores
Cúpulas e
câmeras
Entrada de
vídeo
Linhas de
dados
Baias de
vídeo
2.ª CPU MegaPower opcional
Intellex
Painel frontal da CPU MegaPower
O painel frontal da CPU MegaPower (Figura 4) fornece informações sobre as condições de operação e comunicação da
unidade.
Figura 4. CPU MegaPower – painel frontal
Seleção por software de
módulo de portas
Reinicialização de energia
Azul piscando:
CPU em
funcionamento
Vermelho: condição
de falha
Verde piscando: atividade Ethernet
Atividade da linha
de dados AD
Âmbar aceso = Ethernet 100BaseT
Âmbar apagado = Ethernet 10BaseT
Rx
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
LEDs de atividade de
porta COM RS-232
Tx
Ícones do LCD
– Coração piscando: sistema operando corretamente
– Coração partido piscando: MPU não está se comunicando
– Seta para cima: CPU selecionada
– Seta para baixo: CPU de reserva (backup)
– Círculo vazio: operação normal
– Círculo escuro dentro do externo: falha da CPU (erro)
– Círculo com uma seta: cabo-fita de troca a quente passiva conectado (único)
– Duas setas opostas: cabo-fita de troca a quente passiva conectado (dual)
– Níveis de Rx/Tx: indicadores de atividade das linhas de dados RS-232 e AD
(pico e atual)
8200-0421-0304, REV. F
4 de 82
Painel traseiro da CPU
O painel traseiro da CPU MegaPower (Figura 5) fornece conexões de dados, rede e alimentação de energia.
Figura 5. CPU MegaPower – painel traseiro
a.
Linhas de
dados AD
O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 é
capaz de gerenciar câmeras, monitores, eventos de
alarme e gravação de vídeo tanto em instalações locais
quanto satélite (remotas). Localmente, o sistema pode
controlar até 3200 câmeras de vídeo, exibidas em até 256
monitores de vídeo, com 128 teclados. O sistema pode
incluir 30 instalações-satélite.
O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200
pode responder a 4.096 alarmes, chamando câmeras para
monitores de alarme, e executar comutação auxiliar para o
controle de portões, portas, luzes e outros dispositivos de
saída. O sistema é compatível com uma série de teclados
de operador e dispositivos acessórios.
Componentes do sistema
A CPU MegaPower controla o sistema de CFTV de matriz
de vídeo MegaPower 3200. Ela opera com uma série de
componentes e protocolos de comunicação, para
satisfazer uma ampla gama de necessidades de vigilância
por vídeo.
Os componentes do sistema podem incluir:
• CPU MegaPower
• Baias de comutação de câmeras/monitores
• Câmeras fixas, câmeras com
panorâmica/inclinação/zoom e câmeras de cúpula
• Monitores de vídeo
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
d.
e.
a. Ethernet
b. Captura de imagem de vídeo composto
c. CH1 – Encerramento de vídeo
CH2 – Porta SensorNet 2
CH3 – Porta SensorNet 1
d. Conector de dados
e. Alimentação de energia
LED e seleção de
Portas COM RS–232
comutação de linha
de dados AD
Visão geral do sistema
MegaPower
b. c.
•
•
•
•
•
•
•
•
Teclados de operador
Dispositivos de gravação de vídeo
Unidades de interface de alarme
Detecção de perda de vídeo
Dispositivos auxiliares, tais como fechaduras, luzes e
alarme
PC (microcomputador) de programação
Conexões com instalações-satélite
Dispositivos de protocolo
Capacidades do sistema
O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200
oferece as seguintes capacidades:
• Configuração via software baseado em PC
• Seleção, comutação e controle de até 3.200 entradas
de câmera locais
• Seleção e operação de até 256 saídas de monitor
locais
• Configuração de CPU simples ou dupla
• Controle de CPU única de até 16 portas RS-232,
suportando até 64 teclados via expansor de portas AD
Controle de CPU dupla de até 32 portas RS-232,
suportando até 128 teclados via expansor de portas AD
• Configuração de rede Ethernet 10/100 IP para
configuração baseada em PC, atualizações de
firmware, registro de atividades, instantâneos e
mensagens de texto via e-mail
• Registro e relatórios de atividades
• Suporte SensorNet a até 508 câmeras
• Suporte a até 30 sistemas-satélite
8200-0421-0304, REV. F
5 de 82
•
Resposta a alarmes – Um alarme é um sinal gerado
por um dispositivo externo (tal como um sensor ou
contato de alarme) conectado a uma CPU MegaPower
local. O sistema pode responder a até 4.096 contatos
de alarme locais.
•
Programação de alarmes em câmeras – Cada
contato de alarme pode ser programado para chamar
uma câmera local, salva, cena-alvo de câmera e ação
auxiliar.
•
Entradas de controle externas – Portas RS-232
permitem controle local e remoto via teclados,
computadores e outros dispositivos compatíveis. Você
pode configurar cada porta para entradas de alarme e
fazer upload/download de dados de configuração do
sistema. Você também pode expandir cada porta local
através de um expansor de portas AD.
Os recursos de controle e comutação de vídeo da CPU
MegaPower são fornecidos por teclados da American
Dynamics. Tais recursos são “orientados a monitor”, no
sentido em que um teclado controla somente as funções
associadas ao monitor sob controle desse teclado.
•
Identificação de entradas – A CPU MegaPower
oferece identificação na tela de todas as entradas de
vídeo. A identificação na tela de câmeras locais e
remotas inclui o número de entrada da câmera, título
programável, status e data e hora.
A CPU MegaPower é compatível com os seguintes
teclados:
•
Retenção de memória – Todos os dados locais
programados pelo usuário são armazenados em
memória flash. Os dados armazenados incluem
data/hora, identificação de entradas, roteiros e salvas
de sistema, temporizadores de eventos, configurações
de portas, particionamento do sistema e informações
de programação de alarmes.
•
Programação de alarmes em monitores – Cada
contato de alarme pode ser programado de forma a
exibir sua câmera associada em monitores específicos.
Você pode programar associações contato-monitor de
alarmes separadas, para chamada por temporizadores
de eventos.
•
•
Controle de até 96.000 câmeras remotas
Controle de até 38.528 câmeras remotas (conexão
total de pontos de cruzamento) a 256 monitores
Resposta a até 4.096 alarmes
Suporte a até 64 roteiros
Suporte a até 64 salvas
Numeração de câmeras fictícias até 9.999
Suporte a dispositivos de gravação
Multilíngüe (inglês, francês, alemão, italiano,
português, espanhol)
•
•
•
•
•
•
Teclados de sistema
compatíveis
•
AD2078A
•
ADCC0200
•
AD2079
•
ADCC0300
•
AD2088
•
ADCC1100
•
AD2089 (ver nota)
•
ADTTE
Nota: Quando o teclado AD2089 é conectado diretamente
à CPU MegaPower, as funções de DVR (digital video
recorder, gravador de vídeo digital) não são suportadas.
Para instruções passo a passo sobre como usar esses
teclados com seu sistema de CFTV de matriz de vídeo
MegaPower 3200, consulte o manual do teclado
correspondente.
Você pode armar cada monitor usado para exibição de
alarmes para diferentes métodos de exibição e
liberação.
Recursos do sistema
•
Roteiros de monitor – Um roteiro de monitor é uma
seqüência temporária de câmeras programadas a
partir de um teclado local para um monitor específico.
Um roteiro de monitor pode conter até 64 câmeras
locais, cada uma com um tempo de permanência
específico.
•
Particionamento – O particionamento programável
restringe o acesso a recursos específicos do sistema
local e satélites.
•
Entrada no sistema com senha e saída do sistema
– A digitação da senha do operador permite que
somente pessoas autorizadas operem o sistema. O
sistema de fornecimento de senha permite um máximo
de 500 usuários com senhas próprias.
O sistema de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200
conta com os seguintes recursos:
•
Registro ativo – O sistema pode registrar atividades
de teclados, alarmes e configuração do sistema
através de um PC conectado executando o Activity
Logging Client Software. Os dados são armazenados
em um formato compatível com produtos de software
populares de relatórios, formatação e organização de
bancos de dados. Para obter mais informações,
consulte o Manual de Instalação e Operação do Cliente
de Registro de Atividades da CPU, 8200-0421-09.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
6 de 82
•
•
Software de configuração do sistema para PC – O
EASY CPU é um pacote de aplicativos de software
baseado em PC que permite a programação e o
armazenamento de todas as informações de
configuração de sistema da CPU MegaPower. O
software permite ler e gravar dados de configuração da
e na CPU MegaPower.
Acesso prioritário – Níveis de prioridade designados
a teclados e usuários permitem que usuários de maior
prioridade capturem e bloqueiem câmeras
(panorâmica, inclinação, lente e controle auxiliar) de
usuários de prioridade menor. O sistema permite até
oito níveis de prioridade.
•
Controle de gravador – Os operadores podem
controlar dispositivos de gravação (DVR, VCR e outros
dispositivos de gravação atuais e futuros) através de
comandos do teclado.
•
Exibição selecionável de data/hora – A data do
sistema pode ser programada para ser exibida nos
seguintes formatos: MM/DD/AA, DD/MM/AA ou
AA/MM/DD. A hora é exibida em formato de 24 horas.
•
Salvas de sistema – Uma salva de sistema é um
grupo de câmeras locais programado para chamada
simultânea em um grupo contíguo de monitores locais.
Você pode programar até 64 salvas de sistema, com
um máximo de 16 câmeras em cada salva.
•
Roteiros de sistema – Um roteiro de sistema é uma
seqüência de câmeras programadas a partir do EASY
CPU para um monitor específico. Roteiros de sistema
não podem ser alterados por comandos de teclado e,
portanto, têm natureza mais permanente do que
roteiros de monitor. Você pode criar até 64 roteiros de
sistema, cada um com até 64 câmeras. Você
determina o tempo de permanência, a cena-alvo da
câmera e ação auxiliar de cada câmera.
•
Eventos temporizados – Um evento é um horário
definido pelo usuário programado para chamada
automática de roteiros de sistema e tabelas de
contatos de alarmes. Você pode programar até 35
temporizadores de eventos locais configurados para
chamada em uma hora específica todos os dias, em
determinados dias da semana e semana após semana.
•
Números de câmera atribuídos pelo usuário – Você
pode atribuir números de câmera fictícios a qualquer
entrada de câmera. Números fictícios identificam
câmeras por função ou localização, em vez de por seu
número de entrada no comutador. Por exemplo, você
pode atribuir os números fictícios 101 a 110 para as
câmeras do primeiro andar de um prédio, 201 a 210
para as câmeras do segundo andar, 301 a 310 para as
câmeras do terceiro andar, e assim por diante.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
Detecção de perda de vídeo – Quando equipado com
o módulo detector de perda de vídeo opcional, o
sistema pode detectar a presença ou perda de um
sinal de vídeo para cada câmera local. Você determina
o nível de sinal de vídeo ou sincronismo no qual uma
perda de vídeo é detectada.
•
Controle de comutador de vídeo – A CPU
MegaPower controla a comutação de vídeo de todas
as câmeras locais e remotas a todos os monitores
locais. A comutação é realizada em resposta a
solicitações do operador, via teclado, ou por ação
automática, através de roteiros, salvas de sistema,
eventos temporizados e respostas a alarmes.
•
Suporte a instalações-satélite – Até 30 sistemas de
CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 individuais
podem ser conectados em uma rede de satélites. Para
informações mais detalhadas sobre sistemas-satélite,
consulte o APÊNDICE K: Visão geral da
configuração de satélites, na página 79.
Tarefas do administrador
Um administrador do sistema é um indivíduo com a
atribuição de administrar o sistema de CFTV de matriz de
vídeo MegaPower 3200. Tal pessoa freqüentemente
participa do planejamento pré-instalação e deve estar
familiarizada com as capacidades, equipamentos,
entradas de câmera, monitores, locais-satélite e
programação do sistema.
O administrador prepara o sistema para uso pelos
operadores. Tal preparação inclui o seguinte:
• Configurar o sistema
• Criar IDs de operador, fazer a programação dos turnos
•
•
•
•
•
•
•
dos operadores e determinar níveis de acesso
Criar nomes e números fictícios para câmeras
Criar números para instalações
Criar respostas a alarmes
Manter uma lista de alarmes e auxiliares
Configurar horários de eventos
Criar salvas
Criar roteiros de sistema
8200-0421-0304, REV. F
7 de 82
Conexão direta
Tarefas do operador
Os operadores realizam as tarefas cotidianas de vigilância
por vídeo, usando teclados conectados à CPU
MegaPower. Eles selecionam e controlam câmeras, criam
e executam ações de câmera automatizadas, reconhecem
atividades de alarme, ajustam monitores e tomam as
ações apropriadas, com base no que é observado. Os
operadores também podem realizar funções de
programação limitadas através dos seus teclados.
Para obter informações adicionais, consulte o Manual do
Operador da CPU MegaPower, 8200-0421-0204.
Nota: Assegure-se de que o teclado que você está usando
está configurado corretamente para sua instalação.
Porta RS-232 (software S3)
Nota: O software S3 deve ser usado exclusivamente para
a cópia de uma configuração existente de uma CPU
AD1024 para uma CPU MegaPower. Se estiver criando
uma configuração totalmente nova, use o software EASY
CPU.
Para inicializar o sistema, faça o seguinte:
1.
Configure uma porta RS-232 do AD1024 da seguinte
maneira:
• Tipo = terminal
• Taxa de bauds = 4800 bps
• Paridade = nenhuma
• Bits de dados = 8
• Bits de parada = 1
2.
Conecte a porta RS-232 do PC à porta RS-232
configurada do AD1024.
3.
3
Abra o programa S . Quando o diálogo Transfer
System [Sistema de transferência] for exibido, clique
em X, para fechá-lo.
4.
3
Na janela do S , clique no botão PC Utility [Utilitário
PC], na parte inferior da coluna da esquerda. Um
menu flutuante é aberto.
5.
Clique na opção COMM Port Parameters [Parâmetros
da porta de comunicação] deste menu e, no diálogo
PC Port [Porta do PC], configure os parâmetros da
seguinte maneira:
• Taxa de bauds = 4800 bps
• Paridade = nenhuma
• Bits de dados = 8
• Bits de parada = 1
6.
Clique no botão de marca de conferência verde (9)
para aceitar a configuração e então feche o diálogo.
7.
Clique no botão PC Utility e então em Video Matrix
Switch [Comutação de matriz de vídeo] no menu
flutuante.
8.
Configure o campo Video Matrix Switch Selection
[Seleção de comutação de matriz de vídeo] para
AD1024 e o campo Disk Drive [Unidade de disco] C:.
Abre-se o Matrix Switch Directory [Diretório da
comutação de matriz de vídeo].
9.
No campo Directory [Diretório], digite o seguinte nome
de arquivo:
Inicializando o sistema
Existem dois métodos para inicializar o sistema de CFTV
de matriz de vídeo MegaPower 3200:
•
•
Conexão direta de um PC à CPU, usando uma porta
RS-232 ou uma porta Ethernet
Conexão Ethernet, através de uma rede Ethernet
Os ícones da tela
Os ícones a seguir podem ser exibidos na tela de LCD da
CPU. Alguns ícones são exibidos somente em
determinadas situações.
Ícone
Descrição
Indica, através de um piscar constante, que o
sistema está funcionando corretamente.
Indica que a MPU não está se comunicando.
Indica a CPU atualmente ativa (selecionada).
Indica, em um sistema de CPU dual, a CPU
atualmente com status de reserva (espera).
Nesta condição, a CPU continua recebendo
dados.
Indica que o sistema está funcionando
corretamente.
Indica que ocorreu um erro (falha). Uma
mensagem de erro é exibida com este ícone.
Indica que uma CPU está conectada a si
mesma, usando um único cabo-fita de troca a
quente passiva. Nenhuma CPU dual está
instalada ou conectada.
Indica que duas CPUs estão conectadas em um
sistema dual, usando dois cabos-fita de troca a
quente passiva.
C:\Program files\Sensormatic\S3\
AD1024\MPCPU.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
8 de 82
10.
Clique dentro de qualquer outro campo para criar o
arquivo. Este é o arquivo que armazena a
configuração existente no AD1024.
11.
Clique em X, para fechar o diálogo, e então em X,
para fechar o diálogo COM Port. Abre-se o diálogo
Transfer System.
12.
Atualize a configuração clicando em todas as caixas
de seleção brancas do diálogo Transfer System e
então clique na seta para cima existente na parte de
baixo do diálogo Transfer System.
13.
Aguarde até que o processo de upload seja concluído
e então clique em X, para fechar o diálogo Transfer
System.
14.
Desconecte a ponta da CPU AD1024 do cabo RS-232
do AD1024 e conecte-o qualquer porta da nova CPU
MegaPower.
15.
3
3
Clique em S PC Utility [Utilitário de PC S ], na coluna
3
esquerda da janela do S , e então clique em COM Port
Parameters [Parâmetros da porta COM] no menu flutuante.
16.
Configure a porta COM do PC par o seguinte:
• Taxa de bauds = 1200 bps
• Paridade = nenhuma
• Bits de dados = 8
• Bits de parada = 1
17.
21.
Nota: A tela de LCD não exibe uma confirmação de
que a configuração foi concluída.
Porta Ethernet (software EASY CPU)
Clique no botão de marca de conferência verde (9)
para aceitar as configurações e então clique no X,
para fechar o diálogo.
Nota: Você pode diminuir o tempo de transferência de
arquivos configurando tanto a porta COM do PC
quanto da CPU MegaPower para 4800 bps.
18.
Para inicializar o sistema com uma CPU conectada
diretamente a um PC através da porta Ethernet, faça o
seguinte:
1.
Conecte a CPU diretamente ao PC, através de um
cabo Ethernet.
2.
Ligue o PC e assegure-se de que o EASY CPU esteja
instalado e operacional no PC. Consulte as seções a
partir da página 13 para instruções de instalação,
inicialização e programação.
3.
Ligue a CPU. A tela de LCD mostra a tela de boasvindas da AD, seguida da tela de status da CPU.
Figura 8. Tela de boas-vindas da AD
Figura 9. Tela de status da CPU
Figura 7. Tela de status da CPU
20.
Quando configurar a CPU MegaPower com o software
EASY CPU, use um cabo Ethernet cruzado para conectar
o PC, através de sua porta Ethernet, à CPU. A CPU
também pode ser conectada a uma rede local e acessada
por qualquer PC executando o EASY CPU na rede local.
O endereço IP padrão de uma CPU MegaPower nova,
configurado de fábrica, é 192.168.0.1. O endereço IP só
pode ser alterado com um teclado conectado a uma porta
RS-232 da CPU.
Ligue a CPU MegaPower. A tela de LCD mostra a tela de
boas-vindas da AD, seguida da tela de status da CPU.
Figura 6. Tela de boas-vindas da AD
19.
Aguarde até que o download seja concluído e então
clique em X, para fechar o diálogo Transfer System.
4.
3
Clique em S PC Utility, na coluna esquerda da janela
3
do S , e então clique em Transfer System no menu
flutuante.
Se o PC estiver conectado diretamente à CPU
MegaPower e o PC e a CPU MegaPower não
estiverem conectados a uma rede, o endereço IP
padrão, 192.168.0.1, pode permanecer como
endereço IP. Antes de tentar um download e
configuração, assegure-se que o endereço IP seja
configurado, na seguinte pasta:
EZ CPU\MPCPU\System\Options\CPU
Addresses\CPU # 1.
Clique em todas as caixas de seleção brancas do
diálogo Transfer System e então clique na seta para
baixo existente na parte de baixo do diálogo.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
9 de 82
Conexão a rede Ethernet
Nota: Dependendo de sua instalação, você pode usar um
endereço IP designado pelo servidor de DHCP da rede ou
um endereço IP estático.
Para inicializar o sistema que é instalado usando o
protocolo Ethernet, faça o seguinte:
1.
Conecte a CPU diretamente à rede Ethernet, através
de um cabo Ethernet.
2.
Conecte o PC à rede Ethernet, através de um cabo
Ethernet.
3.
Ligue o PC e assegure-se de que o EASY CPU esteja
instalado e operacional no PC. Consulte as seções a
partir da página 13 para instruções de instalação,
inicialização e programação.
4.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
c. Pressione a tecla Enter, que está localizada acima
do joystick. Está gravado “Enter” na face frontal da
tecla, a face superior da tecla pode ser marcada
tanto com PRESET quanto SHOT.
O LED de campo da Câmera no teclado exibirá 7P
apenas se a CPU selecionada for acessada.
ADCC1100:
Ligue a CPU. A tela de LCD mostra a tela de boasvindas da AD (Figura 10), seguida da tela de status da
CPU, há dois exemplos mostrados na Figura 11.
a. Coloque o teclado no Modo de Programa
pressionando a guia na parte inferior central da tela.
Nota: Para exibir e entrar no Modo de Programa,
você deve inserir um Cartão inteligente com
privilégios de administrador.
b. Pressione a tecla Matrix Menus [Menus de Matriz].
c. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
○ MPCPU Independente: Digite 100.
Figura 10. Tela de boas-vindas da AD
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
a. Pressione a tecla Enter.
ADCC0200/0300:
Notas: No modo RS-232, o teclado ADCC0200 não
possui recursos de acesso ao menu de matriz,
conforme indicado pela mensagem de Access Denied
[Acesso Negado] se o procedimento a seguir for
utilizado.
Figura 11. Tela de status da CPU
a. Mantenha pressionado o botão Shift (
).
pressione o botão Menu (
ou
b. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
Usando um endereço IP designado pelo
servidor de DHCP da rede
○ MPCPU Independente: Digite 100.
Para configurar a CPU MegaPower de forma a obter um
endereço IP de um servidor de DHCP, faça o seguinte:
1.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
Conecte um teclado a uma porta RS-232 da CPU
MegaPower. Assegure-se que as taxas de bauds
sejam iguais no teclado e na porta da CPU sendo
usada.
c. Pressione Enter ( ).
Nota: Sempre que estiver movendo-se para um
item em uma linha diferente na tela de LCD, você
2. Utilize as instruções a seguir para fornecer as
seqüências de teclas para cada teclado suportado.
deve pressionar
novo item.
AD2088:
duas vezes para selecionar o
Nota: Para sair do Modo de Programa, pressione e
) e então
mantenha pressionado o botão Shift (
a. Coloque o teclado no Modo de Menu ao mudar a
chave para MENU. O LED do campo da Câmera
no teclado deverá exibir P6.
pressione o botão Clear (
b. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
○ MPCPU Independente: Digite 100.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
) e então
).
ADTTE:
a. Coloque o teclado no Modo de Programa (indicado
pelo –P sendo exibido na extrema direita do LCD).
8200-0421-0304, REV. F
10 de 82
b. Pressione a tecla Menu. A tela de LCD exibe
P6 – M.
Figura 16. Tela Config DHCP
Config DHCP
c. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
(Desativado)
2) Desativar
3) Sair
○ MPCPU Independente: Digite 100.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
d. Pressione a tecla Ack localizada no canto inferior
direito.
O Menu Sistema aparece na tela de LCD (Figura 12).
Nota: Para sair do Modo de Menu do LCD, pressione a
tecla Menu.
7.
Pressione Enter, para selecionar Ativar.
8.
Saia do sistema de menus da CPU MegaPower.
Usando um endereço IP estático
Para configurar a CPU MegaPower para um endereço IP
estático:
1.
Figura 12. Tela Menu Sistema
Menu Sistema
1) Endereçam
2) Versões
3) Contrst LCD
Conecte um teclado a uma porta RS-232 da CPU
MegaPower. Assegure-se que as taxas de bauds
sejam iguais no teclado e na porta da CPU sendo
usada.
2. Utilize as instruções a seguir para fornecer as
seqüências de teclas para cada teclado suportado.
AD2088:
3.
Pressione Enter, para selecionar Endereçam. A tela
Menu Endereço é aberta.
Figura 13. Tela Menu Endereço
b. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
Menu Endereço
1)
2)
3)
4)
4.
Endereço IP
Nome host
Ender MAC
Sair
○ MPCPU Independente: Digite 100.
Pressione Enter, para selecionar Endereço IP. A tela
Endereço IP é aberta.
Figura 14. Tela Endereço IP
Endereço IP
1)
2)
3)
4)
5.
Mostrar end
Cfg end IP
Cfg gateway
Sair
c. Pressione a tecla Enter, que está localizada acima
do joystick. Está gravado “Enter” na face frontal da
tecla, a face superior da tecla pode ser marcada
tanto com PRESET quanto SHOT.
ADCC1100:
a. Coloque o teclado no Modo de Programa
pressionando suas teclas.
Nota: Para exibir e entrar no Modo de Programa,
você deve inserir um Cartão inteligente com
privilégios de administrador.
Figura 15. Tela Config end IP
Config end IP
6.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
O LED da CÂMERA no teclado exibirá 7P apenas
se a CPU selecionada for acessada.
Role para baixo para selecionar Cfg end IP e
pressione Enter. A tela Config end IP é aberta.
1)
2)
3)
4)
a. Coloque o teclado no Modo de Menu ao mudar a
chave para MENU. Os LEDs da CÂMERA no
teclado exibirão P6.
Padrão
DHCP
Cfg end IP
Sair
b. Pressione a tecla Matrix Menus [Menus de Matriz].
c. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
○ MPCPU Independente: Digite 100.
Role para baixo para selecionar DHCP e pressione
Enter. A tela Config DHCP é aberta.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
d. Pressione a tecla Enter.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
11 de 82
Figura 18. Tela Menu Endereço
ADCC0200/0300:
Notas: No modo RS-232, o teclado ADCC0200 não
possui recursos de acesso ao menu de matriz,
conforme indicado pela mensagem de Access Denied
[Acesso Negado] se o procedimento a seguir for
utilizado.
a. Mantenha pressionado o botão Shift (
).
pressione o botão Menu (
) e então
b. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
Menu Endereço
1)
2)
3)
4)
4.
Endereço IP
1)
2)
3)
4)
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
c. Pressione Enter ( ).
5.
Nota: Sempre que estiver movendo-se para um
item em uma linha diferente na tela de LCD, você
Mostrar end
Cfg end IP
Cfg gateway
Sair
Role para baixo para selecionar Cfg end IP e
pressione Enter. A tela Config end IP é aberta.
Figura 20. Tela Config end IP
Config end IP
duas vezes para selecionar o
1)
2)
3)
4)
Nota: Para sair do Modo de Programa, mantenha
) e então pressione o
pressionado o botão Shift (
botão Clear (
Pressione Enter, para selecionar Endereço IP. A tela
Endereço IP é aberta.
Figura 19. Tela Endereço IP
○ MPCPU Independente: Digite 100.
deve pressionar
novo item.
Endereço IP
Nome host
Ender MAC
Sair
Padrão
DHCP
Cfg end IP
Sair
).
6.
ADTTE:
a. Coloque o teclado no Modo de Programa (indicado
pelo –P sendo exibido na extrema direita do LCD).
Role para baixo para selecionar Cfg end IP e
pressione Enter. A tela Forneça end IP é aberta.
Figura 21. Tela Forneça end IP
Forneça end IP
b. Pressione Menu. A tela de LCD exibe P6 – M.
1) IP: 0.0.0.0
c. Insira uma das seguintes seqüências de números
para sua instalação da CPU MegaPower.
3) Aceitar
4) Sair
○ MPCPU Independente: Digite 100.
○ MPCPU Dupla: Digite 100 para a CPU
MegaPower selecionada ou digite 101 para a
MP CPU no modo de Espera.
d. Pressione a tecla Ack localizada no canto inferior
direito.
7.
Pressione Enter e então digite o endereço IP,
pressionando Enter duas vezes antes de digitar cada
segmento do endereço IP.
8.
Role para baixo até Aceitar e pressione Enter.
9.
Saia do sistema de menus da CPU MegaPower.
A tela Menu Sistema (Figura 17) é exibida na tela do
LCD.
Configuração do firewall
Nota: Para sair do modo menu do LCD, pressione
Menu.
Para configurar o firewall, consulte APÊNDICE D:
Atribuições de números de portas, na página 68, para
os números apropriados das portas IP de origem e de
destino do MPCPU. Atribuir esses números de porta
permite a comunicação com dispositivos externos.
Figura 17. Tela Menu Sistema
Menu Sistema
1) Endereçam
2) Versões
3) Contrst LCD
3.
Pressione Enter, para selecionar Endereçam. A tela
Menu Endereço é aberta.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Ciclo de leitura
Durante um ciclo de leitura, dados são transferidos da
CPU para um PC executando o EASY CPU. As telas a
seguir mostram a seqüência de operações que ocorrem
durante um ciclo de leitura.
8200-0421-0304, REV. F
12 de 82
Figura 22. Tela de transferência de arquivo em
andamento
Exemplo de mensagem de erro
A tela a seguir mostra um exemplo de uma mensagem de
erro que pode ser exibida quando ocorrer uma condição
anormal.
Transf arq
Em andamento
Figura 28. Exemplo de tela de mensagem de erro
E1032
Figura 23. Tela de transferência de arquivo concluída
Chave tec rem
Transf arq
Concluída
Instalando o EASY CPU
Ciclo de gravação
Requisitos de sistema
Durante um ciclo de gravação, dados são transferidos de
um PC executando o EASY CPU para a CPU. As telas a
seguir mostram a seqüência de operações que ocorrem
durante um ciclo de gravação.
A seguir estão os requisitos mínimos de sistema para a
instalação e operação do aplicativo de software EASY
CPU:
Figura 24. Tela de transferência de arquivo em
andamento
Transf arq
Em andamento
Figura 25. Tela de arquivo recebido sendo salvo
Arq recebido
•
Computador: Computador compatível com PC com
processador Intel® Pentium® III de 600 MHz ou
superior
•
Espaço no disco rígido: 300 MB (100MB se o
.NET 1.1 estiver instalado)
•
Memória: 128 MB
•
Placa de rede: 10BaseT 100BaseT
•
Vídeo: SVGA com 16 MB de RAM de vídeo
•
Monitor: Resolução de 800 x 600 pixels, cores de
16 bits
•
Sistema operacional: Microsoft® Windows® XP ou
Microsoft Windows Vista
Iniciando a instalação
Salvando...
Nota: O procedimento a seguir explica as etapas para
uma primeira instalação. Se o EASY CPU estiver residente
em seu computador, instalar versões posteriores fará com
que uma seqüência diferente de instalação seja exibida.
Figura 26. Tela de arquivo recebido salvo
Para começar a instalar o EASY CPU:
Arq recebido
1. Escolha uma das opções a seguir:
Salvo
•
Figura 27. Tela de transferência de arquivo concluída
Transf arq
Concluída
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Se tiver o CD do EASY CPU, coloque-o no
computador. Ele deve carregar o programa de
instalação automaticamente.
Nota: Se o programa de instalação não carregar
automaticamente, inicie-o manualmente navegando
até o Meu Computador e clique duas vezes na
unidade do drive de CD para iniciar a execução
automática.
8200-0421-0304, REV. F
13 de 82
•
Se estiver fazendo o download do EASY CPU de
um site da web ou de um servidor para o
computador, salve o arquivo .zip em uma pasta
escolhida e então descompacte o arquivo nessa
pasta. Em seguida, dê um clique duplo no arquivo
Setup.exe, para começar a instalação.
Figura 31. Tela de boas-vindas do assistente
A caixa de diálogo Choose Setup Language [Selecionar
idioma de configuração] é aberta Figura 29.
Figura 29. Diálogo Selecionar idioma de
configuração
5. Quando a tela de acordo de licenciamento (Figura 32)
for exibida, escolha uma das opções a seguir:
2. Selecione o idioma desejado no menu suspenso e
clique em OK.
É exibida a tela de verificação do sistema operacional
do InstallShield Wizard (Figura 30).
Nota: Para ler o acordo de licenciamento em seu idioma,
consulte o APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de
usuário final, na página 64.
•
Depois de ler o acordo de licenciamento, caso aceite
seus termos clique no botão de opção I accept the
terms in the license agreement [Eu aceito os termos
do acordo de licenciamento e então clique em Next.
•
Se não quiser aceitar os termos do acordo de
licenciamento, clique no botão de opção I do not
accept the terms in the license agreement [Eu não
aceito os termos do acordo de licenciamento] e então
clique em Cancel. A instalação será encerrada.
Figura 30. Tela de verificação de versão do sistema
operacional
Se quiser retroceder uma etapa da instalação, clique
em < Back [Voltar] sempre que tal opção estiver
disponível.
3. Uma série de telas é exibida durante o progresso da
instalação. Responda às solicitações à medida que a
instalação avançar. Quando o prompt OK [OK]
aparecer durante a instalação, clique nele.
Nota: Você pode imprimir uma cópia do acordo de
licenciamento clicando em Print [Imprimir] nesta tela.
No entanto, você precisa ter uma impressora
conectada a seu sistema para fazer isso.
Figura 32. Tela do acordo de licenciamento
Nota: Se desejar cancelar a instalação em qualquer
ponto antes de sua conclusão, clique em Cancel
[Cancelar] em uma tela em que essa opção não esteja
acinzentada. Você será solicitado a confirmar que
deseja sair da instalação. Clique em Yes [Sim], para
cancelar a instalação, ou No [Não], para prosseguir
com a instalação.
4. Quando a próxima tela for exibida (Figura 31), clique
em Next [Avançar] para prosseguir com a instalação.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
14 de 82
6. Na tela de informações do cliente (Figura 33), digite
seu nome de usuário no campo User Name [Nome do
usuário] e o nome de sua organização no campo
Organization [Organização].
As seguintes telas são exibidas (Figura 35 e Figura 36).
Figura 35. Tela Instalando o EASY CPU Configurator
Se desejar instalar o EASY CPU de forma que
qualquer um possa acessar o aplicativo, clique no
botão de opção Anyone who uses this computer (all
users) [Qualquer um que usar este computador (todos
os usuários)] e então clique em Next.
Se preferir limitar o acesso ao aplicativo somente a
você, clique no botão de opção Only for me [Somente
para mim] (nome da organização) e então clique em
Next.
Figura 33. Tela de informações do cliente
Figura 36. Tela de instalação concluída
7.
Quando for exibida a tela Pronto para instalar
(Figura 34), clique em Install [Instalar], para começar
a instalação do EASY CPU, ou em Cancel [Cancelar],
para cancelar a instalação.
Figura 34. Tela Pronto para instalar
8.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Continue na próxima seção, Iniciando o EASY CPU.
8200-0421-0304, REV. F
15 de 82
Figura 38. Tela principal do EASY CPU
Iniciando o EASY CPU
Figura 37. Tela de instalação concluída
Configurando as Preferências
Para iniciar o EASY CPU, escolha uma das opções a
seguir:
Assim que o EASY CPU for inicializado, realize uma das
seguintes ações:
•
1. Clique em Editar, e depois em Preferências na barra
de menu suspensa. A caixa de diálogo Preferências é
exibida (Figura 39).
•
Se desejar iniciar o EASY CPU imediatamente após a
conclusão da instalação, marque a caixa de seleção
Launch EASY CPU Configurator [Iniciar a execução
do EASY CPU Configurator] na tela da Figura 37 e
então clique em Finish [Concluir].
Figura 39. Preferências do Configurador do EASY CPU
Se não quiser iniciar o EASY CPU imediatamente após
a conclusão da instalação, deixe a caixa de seleção
Launch EASY CPU Configurator desmarcada e
clique em Finish.
Caso deseje aguardar para iniciar o EASY CPU,
encontre o arquivo MegaPower 3200 > Arquivo do
EASY CPU Configurator > Configurator.exe, e clique
duas vezes no nome do arquivo para inicializá-lo ou
utilize o Menu Iniciar.
Em ambos os casos, o EASY CPU é iniciado e a Tela
Principal é exibida (Figura 38). O Easy CPU será
iniciado no idioma selecionado durante a instalação.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
2. Para concluir as preferências de configuração, insira as
seguintes informações:
•
Idioma - A partir da lista suspensa de Idiomas,
selecione o idioma apropriado. O EASY CPU
suporta os seguintes idiomas:
− Inglês
− Francês
− Alemão
− Italiano
− Português
− Espanhol
− Coreano
− Chinês
•
Formato de Hora – Selecione o Formato de Hora
clicando tanto no Formato Padrão (exibição de 12 h,
a.m. e p.m.) ou Formato Militar (exibição de 24 h).
8200-0421-0304, REV. F
16 de 82
•
•
Endereço IP do MPCPU Padrão - Determina o
endereço IP padrão utilizado para as operações de
leitura/gravação caso nenhum endereço de IP seja
especificado para a CPU A e CPU B no Sistema –
Tela de Opções.
arquivo de Versão 1.00 para um arquivo de Versão
2.00.
Figura 40. Propriedades Arquivo de Configuração
Caminhos padrão config. Arquivo salvamento e
Backup usados em Arquivo => Gravar
− Marque para ativar gravar arquivo config em
Arquivo => Gravar como padrão – quando
esta caixa selecionável estiver marcada, a caixa
de diálogo selecionável Salvar para Arquivo de
Arquivo => Gravar também será marcada
quando a operação de Gravação for acionada.
− Configuração Padrão Salvar em Diretório –
Especifica o caminho para o diretório padrão em
que os arquivos de configuração serão salvos ao
acionar Arquivo => Gravar com uma nova
configuração MPCPU. Utilize o botão Procurar
no lado direito do campo do caminho para ajudar
a definir o caminho.
− Marque para ativar gravar arquivo backup em
Arquivo => Gravar como padrão – quando
esta caixa selecionável estiver marcada, a caixa
de diálogo selecionável Arquivo de Backup de
Arquivo => Gravar também será marcada
quando a operação de Gravação for acionada.
− Config. Padrão dir. arquivo Backup –
Especifica um caminho para o diretório padrão
no qual os arquivos de backup serão arquivados
quando Arquivo => Gravar for acionado. Utilize o
botão Procurar no lado direito do campo do
caminho para ajudar a definir o caminho.
3. Clique em OK para salvar suas preferências ou
Cancelar para fechar a caixa de diálogo sem salvar
suas preferências.
3. Clique em OK para sair desta tela.
Salvando dados no disco rígido
O EASY CPU permite salvar configurações de sistema no
seu disco rígido. Você pode fazer isto antes ou depois de
transmitir novas configurações para a CPU MegaPower.
No entanto, qualquer configuração que seja salva no seu
disco rígido precisa ser transferida (gravada) do disco para
a CPU antes de ser efetivada no sistema.
Para salvar dados de configuração no seu disco rígido:
1. Clique em Arquivo na tela principal.
2. Clique em Salvar na barra de menu suspenso, caso
deseje sobrescrever o arquivo já existente, ou Salvar
como, se desejar criar um novo arquivo.
4. Feche e reinicie o EASY CPU para que suas
alterações tenham efeito. A Tela Principal (Figura 52
na página 22) aparece no idioma selecionado.
3. Se optar por Salvar como, navegue no diálogo Salvar
como até a pasta desejada e digite um nome de
arquivo.
4. Clique em Salvar para salvar e fechar o arquivo.
Visualizando as Pr opriedades do
Arquivo de Configuração
Recuperando dados de configuração
Para visualizar as propriedades do arquivo de
configuração, execute uma das seguintes ações:
Escolha uma das opções a seguir:
1. Clique em Arquivo na tela principal.
•
para uma nova instalação, sem arquivos de dados de
configuração criados previamente, você deve inicializar
o sistema recuperando (lendo) para dentro da EASY
CPU os dados de configuração padrão de fábrica
existentes no firmware da CPU. Para saber como fazer
isso, consulte a seção Padrões de fábrica ou dados
de configuração existentes na CPU.
•
Se desejar usar um arquivo de configuração que já
tenha sido gravado na CPU, consulte a seção Padrões
de fábrica ou dados de configuração existentes na
CPU.
2. Clique em Propriedades... na barra de menu
suspensa. A tela de Propriedades Arquivo Config
(Figura 40) exibe informações sobre o arquivo de
configuração aberto atualmente.
Nota: Se seu arquivo de configuração tiver sido criado
antes do EASY CPU Versão 2.00, ele é nomeado
como um arquivo da Versão 1.00 e a tela Propriedades
não contém nenhuma informação diferente do número
da versão e uma nota de sobre como converter um
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
17 de 82
•
Se desejar usar um arquivo de configuração que ainda
não tenha sido gravado na CPU, consulte a seção
Arquivo de dados de configuração somente no PC.
•
Se desejar criar um novo arquivo de configuração e
então gravá-lo na CPU, consulte a seção Novo
arquivo de configuração, na página 19.
5. Clique no botão Ler do MPCPU Selecionado para ler
a configuração a partir do endereço de IP MPCPU
selecionado ou clique em Cancelar para fechar a caixa
de diálogo sem ler os dados de configuração.
6. Escolha uma das opções a seguir:
•
Padrões de fábrica ou dados de
configuração existentes na CPU
•
Recupere os padrões de fábrica ou os dados de
configuração existentes da CPU para o EASY CPU,
fazendo o seguinte:
Arquivo de dados de configuração somente
no PC
1. Clique em Arquivo na tela principal.
Depois de criar e salvar um arquivo de dados de
configuração no EASY CPU, você precisa gravar (ou
transferir) as novas configurações para a CPU.
2. Clique em Ler na barra de menu suspensa. A opção
LER da caixa de diálogo MPCPU é exibida.
Para gravar um arquivo de dados de configuração
existente localizado em seu PC para a CPU, faça o
seguinte:
Figura 41. Ler a partir da MPCPU
3. Na seção da caixa Selecione o IP do MPCPU de onde
ler, selecione um dos seguintes botões de rádio:
Nota: Pode ser selecionado apenas um botão de rádio
MPCPU de cada vez para leitura.
•
MPCPU A: Lê a partir do endereço de IP MPCPU A
conforme definido na caixa de diálogo Sistema –
Opções. Este endereço IP é somente para leitura
na Figura 41. O padrão para este campo é definido
na opção de menu Editar => Preferências.
•
MPCPU B: Lê a partir do endereço de IP MPCPU B
conforme definido na caixa de diálogo Sistema –
Opções. Este endereço IP é somente para leitura
na Figura 41.
•
IP especificado pelo usuário: Insira um endereço
de IP adequado de sua escolha. O padrão para
este campo é definido na opção de menu Editar =>
Preferências.
4. Em MPCPU A e B e nº/nome site como especificado
em Sis => Opções, os campos Nº Site e Nome Site
apareceram apenas quando o botão MPCPU A ou o
MPCPU B estiverem selecionados. Eles existem
apenas para referência e não podem ser alterados
nesta caixa de diálogo. Eles são definidos na caixa de
diálogo Sistema – Opções.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Se desejar ativar logins de usuário, consulte a seção
Adicionando um login de usuário, na página 20.
Se não desejar ativar logins de usuário, seu
sistema está pronto para uso.
1.
Clique em Arquivo na tela principal.
2.
Clique em Abrir… na barra de menu suspenso.
3.
Localize e realce o arquivo desejado na caixa de
diálogo Abrir.
4.
Clique em Abrir. O arquivo é carregado para o EASY
CPU.
5.
Clique em Arquivo na tela principal.
6. Clique em Gravar na barra de menu suspenso. A caixa
de diálogo Gravar no MPCPU e/ou Salvar
Configuração em Arquivo é exibida (Figura 42).
Figura 42. Gravar no MPCPU e/ou Salvar a
Configuração em Arquivo
7. Na seção chamada de MPCPU A e/ou B precisa ser
especificada em Sis => Opções, escolha uma ou
ambas as caixas selecionáveis a seguir dependendo se
você tem uma única configuração MPCPU ou ambas
MPCPUs em uma configuração de sistema de
redundância dupla.
•
MPCPU A: Quando marcado, a configuração é
gravada no endereço IP indicado, que é definido na
caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço
IP é somente para leitura na Figura 42. Quando
não estiver marcada, a configuração não é gravada
no endereço de IP indicado.
8200-0421-0304, REV. F
18 de 82
•
MPCPU B: Quando marcado, a configuração é
gravada no endereço IP indicado, que é definido na
caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço
IP é somente leitura em Figura 42. Quando não
estiver marcada, a configuração não é gravada no
endereço de IP indicado.
Figura 44. Caixa de mensagem de Endereço de IP
Inválido
Nota: Caso ambos os endereços IP do MPCPU sejam
iguais, uma caixa de mensagem será exibida indicando
que a configuração será gravada apenas uma vez no
endereço IP.
Nota: Caso a configuração sendo gravada seja um
arquivo de configuração de versão V1.00, ao clicar em
Gravar Configuração para os MPCPUs e/ou
Arquivos Selecionados, será perguntado se deseja
converter ou não as configurações para o formato
V2.00 antes de gravar aos MPCPUs.
Figura 43. Caixa de Mensagem de Endereços MPCPU
Iguais
Figura 45. Caixa de diálogo da Configuração da
Conversão do Arquivo
8. No Nº/Nome do Site especificado na seção Sistema =>
Opções, os campos Nº do Site e Nome do Site são
apenas para referência e não podem ser alterados
nesta caixa de diálogo. Eles são definidos na caixa de
diálogo Sistema – Opções.
9. Na seção chamada Opções de config. Arquivo de
salvamento e Backup, escolha uma ou ambas das
seguintes caixas selecionáveis.
11. Escolha uma das opções a seguir:
a. Salvar em Arquivo: Quando marcada, a
configuração é salva no caminho e no nome do
arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode
alterar o caminho/nome do arquivo clicando em
Procurar na parte direita e navegando até o
caminho/nome de arquivo desejado na lista
suspensa. Quando estiver desmarcada, a
configuração não é salva.
b. Arquivo de Backup: Quando marcada, é feito um
backup da configuração no caminho e no nome do
arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode
alterar o caminho/nome do arquivo clicando em
Procurar na parte direita e navegando até o
caminho/nome de arquivo desejado na lista
suspensa. Quando estiver desmarcada, a
configuração não é salva no arquivo de backup.
10. Clique no botão Gravar Configuração aos MPCPUs
e/ou Arquivos Selecionados para iniciar a gravação
dos dados de configuração na CPU ou Cancelar para
fechar a caixa de diálogo sem gravar os dados de
configuração.
Quando você clicar no botão Gravar Configuração
nos MPCPUs e/ou Arquivos Selecionados, cada
endereço IP é marcado para garantir que é um
endereço IP no formato correto. Caso um dos
endereços de IP tenha um formato inválido de
endereço IP, você receberá uma mensagem de aviso.
Você precisará corrigir o formato inválido antes de
prosseguir.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
•
Se desejar ativar logins de usuário, consulte a seção
Adicionando um login de usuário, na página 20.
Se não desejar ativar logins de usuário, seu
sistema está pronto para uso.
Novo arquivo de configuração
Nota: Você precisa salvar um novo arquivo de
configuração para seu PC antes que o EASY CPU permita
que você o grave na CPU MegaPower.
Para criar um novo arquivo de configuração, faça o
seguinte:
1.
Clique em Arquivo na tela principal.
2.
Clique em Novo na barra de menu suspenso.
3.
Usando as informações de configuração fornecidas
neste manual, crie sua configuração de sistema.
4.
Quando tiver concluído sua configuração, clique em
Arquivo na tela principal.
5.
Clique em Salvar ou Salvar como… na barra de
menu suspenso.
6.
Navegue na caixa de diálogo Salvar ou Salvar
como… até a pasta desejada e digite um nome de
arquivo apropriado para sua configuração.
7.
Clique em Salvar, para salvar o arquivo. O arquivo é
salvo no seu PC.
8.
Clique em Arquivo na tela principal.
8200-0421-0304, REV. F
19 de 82
9. Clique em Gravar na barra de menu suspenso. A caixa
de diálogo Gravar no MPCPU e/ou Salvar
Configuração em Arquivo é exibida (Figura 46).
alterar o caminho/nome do arquivo clicando no
botão Procurar à direita e navegando até o
caminho/nome de arquivo desejado na lista
suspensa. Quando estiver desmarcada, a
configuração não é salva.
Figura 46. Gravar no MPCPU e/ou Salvar Configuração
em um Arquivo
d. Arquivo de Backup: Quando marcada, é feito um
backup da configuração no caminho e no nome do
arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode
alterar o caminho/nome do arquivo clicando no
botão Procurar à direita e navegando até o
caminho/nome de arquivo desejado na lista
suspensa. Quando estiver desmarcada, a
configuração não é salva no arquivo de backup.
10. Na seção chamada de MPCPU A e/ou B precisa ser
especificado em Sis => Opções, escolha uma ou
ambas as caixas selecionáveis a seguir dependendo
se você tem uma única configuração MPCPU ou
ambas MPCPUs em uma configuração de sistema de
redundância dupla.
•
MPCPU A: Quando marcado, a configuração é
gravada no endereço IP indicado, que é definido na
caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço
IP é somente para leitura na Figura 46. Quando
não estiver marcada, a configuração não é gravada
no endereço de IP indicado.
•
MPCPU B: Quando marcado, a configuração é
gravada no endereço IP indicado, que é definido na
caixa de diálogo Sistema - Opções. Este endereço
IP é somente para leitura na Figura 46 Quando não
estiver marcada, a configuração não é gravada no
endereço de IP indicado.
13. Clique no botão Gravar Configuração aos MPCPUs
e/ou Arquivos Selecionados para iniciar a gravação
dos dados de configuração na CPU ou Cancelar para
fechar a caixa de diálogo sem gravar os dados de
configuração.
Nota: Quando você clicar no botão Gravar
Configuração nos MPCPUs e/ou Arquivos
Selecionados, cada endereço IP é marcado para
garantir que é um endereço IP no formato correto.
Caso um dos endereços de IP tenha um formato
inválido de endereço IP, você receberá uma
mensagem de aviso. Você precisará corrigir o formato
inválido antes de prosseguir.
Figura 48. Caixa de mensagem de Endereço de IP
Inválido
Nota: Caso ambos os endereços IP do MPCPU sejam
iguais, uma caixa de mensagem será exibida indicando
que a configuração será gravada apenas uma vez no
endereço IP.
14. Escolha uma das opções a seguir:
Figura 47. Caixa de Mensagem de Endereços MPCPU
Iguais
•
•
11. No Nº/Nome do Site especificado na seção Sistema =>
Opções, os campos Nº Site e Nome Site são apenas
para referência e não podem ser alterados nesta caixa
de diálogo. Eles são definidos na caixa de diálogo
Sistema – Opções.
12. Na seção chamada Opções de config. Arquivo de
salvamento e Backup, escolha ambas ou umas das
caixas selecionáveis a seguir:
c. Salvar em Arquivo: Quando marcada, a
configuração é salva no caminho e no nome do
arquivo mostrado no campo relacionado. Você pode
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Se desejar ativar logins de usuário, consulte a
seção Adicionando um login de usuário, na
página 20.
Se não desejar ativar logins de usuário, seu
sistema está pronto para uso.
Adicionando um login de
usuário
Quando você cria um login de usuário, a função de
solicitação de login da CPU é ativada. Os usuários
precisam fazer login para ler e gravar dados de
configuração.
Para criar um login de usuário:
8200-0421-0304, REV. F
20 de 82
1. Com o EASY CPU em execução e um arquivo de
configuração aberto, clique em Editar na barra de
menu suspenso.
6. Clique em OK, para salvar as propriedades do novo
usuário, ou em Cancelar, para fechar a caixa de
diálogo sem salvar as propriedades.
2. Clique em Logins de usuários.... A caixa de diálogo
EASY CPU – gerenciador de login é aberta.
7. Repita este processo para todos os usuários para os
quais se deseja logins.
Nota: Você também pode modificar e excluir usuários
na caixa de diálogo Propriedades de login sempre que
os botões respectivos não estejam acinzentados.
Figura 49. Diálogo Gerenciador de login
8. Assegure-se de salvar as alterações e gravar o arquivo
de configuração modificado na CPU.
Nota: Quando a função de login de usuários está ativa,
todas as novas sessões de programa exigirão que os
usuários façam login no sistema antes de ler ou gravar
dados de configuração.
Login de usuários para acesso
de leitura/gravação na CPU
Quando os logins de usuário estão ativos, a caixa de
diálogo Login é mostrada sempre que você quiser ler um
arquivo de configuração da CPU ou gravar um arquivo de
configuração na CPU.
3. Clique em Novo usuário.... A caixa de diálogo
Propriedades de login é aberta (Figura 50).
Figura 51. Diálogo Login
Figura 50. Diálogo Propriedades de login
1. Na caixa de diálogo Login, forneça seu nome de
usuário e senha.
4. Preencha os campos ID de login, Senha e Confirmar
(senha) da caixa de diálogo Propriedades de login para
o novo usuário.
2. Clique em Entrar, para transferir dados de
configuração, em Cancelar, para fechar a caixa de
diálogo sem transferir dados de configuração.
5. No campo Nível de acesso, clique nos botões de
rolagem para selecionar o nível de acesso do novo
usuário (1 sendo o nível mais baixo e 9 o mais alto).
Nota: O campo Nível de acesso fica acinzentado para
o primeiro usuário, de forma que esse usuário terá
todos os privilégios de administrador. Este campo fica
disponível para definir níveis de acesso para os
usuários subseqüentes.
CUIDADO: Certifique-se de que pelo menos um
usuário tenha nível de acesso 9. A inexistência de tal
usuário pode bloquear os usuários fora do sistema e
exigir a reinstalação do sistema.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
21 de 82
Programando a CPU MegaPower
O EASY CPU permite programar a CPU MegaPower a partir de um PC conectado. Quando o EASY CPU está em
execução, sua tela principal do fornece links para todos os recursos de configuração.
Figura 52. Tela principal do EASY CPU
Menu
suspenso
Área de exibição
da janela de
configurações
Menu de
exploração
Barra de
status
Visão geral da tela principal do
EASY CPU
A tela principal do EASY CPU contém as seguintes
seções:
• Menus suspensos
• Menu de exploração
• Barra de status
• Área de exibição da janela de configurações
Menus suspensos
Os menus suspensos, dispostos ao longo da parte
superior da tela principal do EASY CPU, oferecem as
seguintes opções:
Arquivo
• Novo
• Abrir
• Fechar
• Salvar
• Salvar como
• Imprimir
• Ler
• Gravar
• Propriedades
• Sair
Editar
• Copiar*
• Recortar
• Colar*
• Preferências
• Logins de
usuários
Ajuda
• Sobre o
configurador do
EASY CPU
* Para facilitar a configuração de sistemas grandes, as
funções de copiar e colar também são capazes de
duplicar:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
colunas selecionadas de uma única linha para
múltiplas linhas; e
•
colunas selecionadas de múltiplas linhas para áreas
tendo o mesmo número de linhas e colunas.
8200-0421-0304, REV. F
22 de 82
Menu de exploração
O menu de exploração, no lado esquerdo da tela, permite
abrir telas para configurar as seguintes funções:
•
•
•
•
•
•
Status – A função Status permite verificar o status de
monitores, câmeras, troca a quente passiva e registro
histórico de erros.
Sistema – A função Sistema permite configurar opções
(instalação, entrada de usuário, fotografias e
endereços de CPU), data e hora e configurações de
portas.
Chaveamento – A função Chaveamento permite criar
salvas, roteiros e temporizadores de eventos.
Alarmes – A função Alarmes permite criar até quatro
tabelas de alarmes, para uso em temporizadores de
eventos. Através de definições de contatos, você pode
escolher os monitores onde os alarmes serão
mostrados. Mensagens de alarme e mensagens de email também podem ser exibidas para fins de consulta.
Definições – A função Definições permite definir
câmeras, monitores, teclados, prioridades de teclados
e usuários e instalações-satélite.
Partições – A função Partições permite associar
câmeras a monitores, câmeras a teclados, teclados a
monitores, teclados a instalações-satélite e monitores a
câmeras.
Barra de status
A barra de status, na parte inferior da tela principal, exibe
informações sobre a tela sendo atualmente exibida. Ela
também fornece status de andamento quando arquivos
são salvos ou transferidos.
Área de exibição da janela de
configurações
A janela de configurações exibe caixas de diálogo e telas
atualmente selecionadas. Se você vir um pequeno
Verificando o status do
sistema
O EASY CPU permite verificar o status de monitores,
câmeras, troca a quente passiva e registro histórico de
erros, através da seleção da função Status. Clique nos
links de Status do menu de exploração para começar.
Figura 53. Links de Status
Status do monitor
A tela Status do monitor mostra informações sobre cada
monitor do sistema. As informações são apenas para
referência, não podendo ser editadas.
Clique no link Status – Status do monitor do menu de
exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
Figura 54. Tela Status do monitor
A tela Status do monitor fornece informações em tempo
real sobre o sistema:
•
triângulo
na linha de cabeçalho de
uma coluna, você pode clicar nele para ordenar as linhas
de acordo com a seqüência numérica ou alfanumérica
dessa coluna.
•
•
Nota: Sempre que fornecer um valor em um campo ou
caixa de seleção de qualquer tela ou caixa de diálogo do
EASY CPU, você precisa clicar em um campo fora
daquele campo ou caixa de seleção para que o valor seja
efetivado.
•
•
•
•
•
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
MPCPU A / MPCPU B – Os botões de rádio que
permitem que você selecione e visualize o status dos
monitores conectados à CPU MegaPower selecionada.
N.º monitor – Lista todos os monitores do sistema.
N.º câmera – Exibe o número fictício da entrada de
câmera atualmente chamada no monitor. Consulte a
Tela Definições – Câmeras para referência de
números de entradas de vídeo e números de câmeras
fictícias.
Estado do monitor – Indica se o monitor está em
estado de Manter, Percurso ou Salva de exibição de
câmera.
Estado de alarme – Indica se um alarme está
atualmente sendo mostrado no monitor.
Estado de câmera – Indica se a câmera atualmente
exibida está em estado bloqueado ou desbloqueado.
Estado de vídeo – Indica o nível de perda de vídeo
detectado.
Estado de sincronismo – Indica se um sinal de
sincronismo de vídeo é detectado.
8200-0421-0304, REV. F
23 de 82
•
•
− Sim = sincronismo de vídeo presente
N.º roteiro – Exibe o número de um roteiro atualmente
carregado ou em execução no monitor.
N.º instalação – Indica a instalação (1-30) chamada no
monitor. A CPU MegaPower pode controlar até 30
instalações.
− Não = sincronismo ausente
Status da câmera
A tela Status da câmera exibe informações sobre o estado
e a sincronização do vídeo de cada câmera. As
informações são apenas para referência, não podendo ser
editadas.
Nota: As informações de status da câmera são carregadas
conforme necessário. Inicialmente os campos estão em
branco. Conforme você move a tela para cima ou para
baixo, a tela é preenchida pelas solicitações feitas à
unidade de CPU MegaPower. Isso permite que você
visualize apenas o que é necessário.
Explicações com dicas sobre a ferramenta em pop-up
aparecem sempre que o cursor parar sobre o cabeçalho
de uma coluna.
•
•
Clique no link Status – Status da câmera do menu de
exploração para começar. A seguinte tela é aberta.
•
Figura 55. Tela Status da câmera
•
•
•
A tela Status da câmera fornece as seguintes informações:
•
•
•
•
•
•
MPCPU A / MPCPU B – Os botões de rádio que
permitem que você selecione e visualize o status das
câmeras conectadas à CPU MegaPower selecionada.
Entrada de Vídeo - Exibe o número do conector de
entrada de vídeo física na parte traseira do painel do
sistema MegaPower.
Nº da Câmera – Exibe o número ao qual a câmera
está se referindo no teclado e na configuração do
EASY CPU.
Título 1 – Exibe a primeira linha de um título da
câmera no monitor quando a câmera é chamada.
Título 2 – Exibe a segunda linha de um título da
câmera no monitor quando a câmera é chamada.
Estado de vídeo – Indica o estado de vídeo atual da
câmera:
− Sim = vídeo detectado
− Não = perda de vídeo detectada
− Não importa = detecção de perda de vídeo não
configurada ou não existe comunicação com placa
de perda de vídeo.
•
Estado de sincronismo – Indica o estado de
sincronismo do sinal de vídeo para a câmera
selecionada, sendo usado em conjunto com a
configuração de perda de vídeo:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
•
− Não importa = a porção de sincronismo de vídeo
do sinal de vídeo é ignorada
Nota: As colunas da tela de status da câmera para o
PTZ/Cúpula On-line através do Número de Série do
Dispositivo são usadas apenas para a Conexão Direta
do Dispositivo do PTZ/Cúpula à MP CPU e não para as
cúpulas AD2091 ou AD2083 conectadas.
PTZ/Cúpula On-Line – Indica o status on-/off-line do
da cúpula:
− Sim – O PTZ/Cúpula está respondendo as consultas
atualmente.
− Não – O PTZ/Cúpula respondeu às consultas desde
o início ou reinicialização do sistema, mas
atualmente não está respondendo as consultas e
seu número de tentativas foi excedido.
− – (travessão) – O PTZ/Cúpula não responde a
consulta desde o início ou reinicialização do sistema
− (vazio) – A câmera não está configurada para
uma conexão direta do PTZ/Cúpula da CPU
MegaPower direta.
Conexão PTZ/Cúpula – Exibe códigos identificando o
tipo de conexão: M para Manchester, S para
SensorNet e R para RS-232/ RS-485.
Endereço PTZ/Cúpula – Exibe o endereço
configurado para a cúpula.
Mnemônico – Exibe um código de seis caracteres que
identifica o tipo de cúpula; por exemplo, SDU 8.
Número da Versão Flash – Exibe um número da
versão do firmware da placa da CPU da cúpula com 14
caracteres.
Tipo de Dispositivo – Identifica o tipo de placa da
CPU da cúpula, por exemplo, 0150 para SDU 8.
Número de Série do Dispositivo – Exibe um número
de série da cúpula de 20 caracteres.
Data de Fabricação do Dispositivo – Exibe a data,
com oito caracteres, em que a cúpula foi fabricada.
Status do chaveador quente
passivo
Esta tela de Status do chaveador quente passivo exibe o
status em tempo real do sistema de redundância passivo
entre duas CPUs MegaPower Estas informações são
apenas para referência, não podendo ser editadas. A troca
a quente passiva monitora o status das MPUs em um
sistema de CPUs MegaPower dual. Se a MPU selecionada
falhar, a troca a quente passiva passa para a MPU não
selecionada.
Se apenas um endereço IP da CPU MegaPower for
especificado, o status de tal CPU MegaPower é exibido.
Caso não seja especificado nenhum endereço IP do
MPCPU A ou B, o status do endereço IP padrão de Editar
=> Preferências é exibido como o de MPCPU A.
8200-0421-0304, REV. F
24 de 82
Clique no link Status – Status do chaveador quente
passivo do menu de exploração para começar. A seguinte
tela é aberta.
•
Figura 56. Tela Status do chaveador quente passivo
•
•
•
A tela Status do chaveador quente passivo fornece as
seguintes informações:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
− Não – A CPU MegaPower não foi a última unidade
definida com o status Selecionada.
Associação de Intervalo de Porta da CPU:
− Para cima - de 17 a 32 – A chave deslizante
traseira está para cima, selecionando as portas com
de 17 a 32 e o ADDL 3 e 4.
− Para Baixo - de 1 a 16 – A chave deslizante traseira
está para baixo, selecionando as portas com de 1 a
16 e o ADDL 1 e 2.
Associação do Status da CPU:
− Boa – Associação da CPU MegaPower operacional
com a pulsação.
− Ruim – Associação com a CPU MegaPower com
falhas.
− Nenhum – A cinta de fios da CPU MegaPower está
conectada consigo mesma.
− Aberta – A cinta de fios da CPU MegaPower não
está conectada.
− Desligada – Associação da CPU MegaPower está
sem comunicação.
Associação do Endereço IP da CPU – O endereço IP
das comunicações Ethernet de uma unidade pareada
na configuração do sistema de redundância.
Relé de Alarme:
− Normal – Pino central do relé conectado ao pino NC
(normalmente fechado).
− Ativo – Pino central do relé não conectado a
NENHUM pino (normalmente aberto).
MPCPU – Exibe os nomes das CPUs MegaPower.
Nº Site – Número do site atribuído às CPUs
MegaPower. O número do site é configurado na caixa
de diálogo Sistema - Opções. Intervalo: 0 a 30.
Nome Site – Nome do site atribuído à CPU
MegaPower. O nome do site é configurado na caixa de
diálogo Sistema - Opções.
Nome do Host DHCP – Nome do Host da CPU
MegaPower para comunicações com IP DHCP.
Endereço IP – Endereço IP para conexões Ethernet.
Endereço MAC – Endereço MAC da interface Ethernet
da CPU MegaPower.
Status Selecionado:
− Selecionado – indica a orientação ativa das Linhas
de Dados AD e os transmissores da porta RS-232.
− Backup – indica que a CPU MegaPower em modo
de espera está no modo de sistema de redundância
duplo.
Intervalo de Portas:
− Para cima - de 17 a 32 – A chave deslizante
traseira está para cima, selecionando as portas com
de 17 a 32 e o ADDL 3 e 4.
− Para Baixo - de 1 a 16 – A chave deslizante traseira
está para baixo, selecionando as portas com de 1 a
16 e o ADDL 1 e 2.
Versão do Firmware – Exibe o número da versão do
firmware da CPU MegaPower.
Último Selecionado:
− Sim – a CPU MegaPower foi alterada para
Selecionada ao pressionar o botão embutido na
unidade.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
25 de 82
Status de histórico de erros
Você pode consultar o status do histórico (“log”) de erros
selecionando a tela Status de histórico de erros. As
informações são apenas para referência, não podendo ser
editadas.
Clique no link Status – Status de histórico de erros do
menu de exploração para começar. A seguinte tela é
aberta.
Figura 57. Tela Status de histórico de erros
A tela Status de histórico de erros fornece as seguintes
informações:
•
MPCPU A / MPCPU B – Botões de rádio que permitem
que você selecione e visualize o histórico de erros para
a CPU MegaPower selecionada.
•
Falha – Uma condição anormal detectada pela CPU. O
sistema fornece o status de até 12 falhas.
•
Contagem – Indica o número de vezes que a falha
ocorreu.
•
Código do erro – Identifica a falha por número
(1.000 – 9.999).
•
Mensagem – Fornece uma descrição textual da falha.
•
Limpar – Limpa a mensagem de erro da tela de status
de histórico de erros e da tela de LCD da CPU. Clique
para limpar a mensagem de erro.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
26 de 82
Configurando o sistema
•
A função Sistema permite selecionar instalações, ativar a
entrada (login), determinar a data do sistema e configurar
portas para teclados, detecção de perda de vídeo e outros
dispositivos. Clique nos links de Sistema do menu de
exploração para começar.
Figura 58. Links de Sistema
•
Usuários / Ativar entrada – Caixa de seleção que
implementa a proteção por senha sobre recursos do
sistema, tais como câmeras e monitores, através de
teclados.
− Desmarcada: É exibida a tela Definições –
Teclado/prioridades do usuário, na qual você pode
definir prioridades de teclado.
− Marcada: É exibida a tela Definições –
Teclado/prioridades do usuário, na qual você pode
criar senhas individuais.
Fotografia – Esta seção permite que você tire e
armazene fotos do monitor selecionado atualmente
após instalar um aplicativo de servidor TFTP.
− Instalando um servidor TFTP:
Configurando opções de
sistema
A função Opções de Sistema permite criar números para
instalações (1-30) e determinar seus formatos de data e
datas iniciais. Esta função também permite ativar ou
desativar logins de usuário.
Clique no link Sistema – Opções do menu de exploração
para começar. A seguinte caixa de diálogo é aberta
(Figura 59):
Figura 59. Diálogo Sistema – Opções
O aplicativo de servidor TFTP pode ser transferido
por download na Internet. Após efetuar o download
do aplicativo, instale-o em um PC com a mesma
rede Ethernet que as CPUs de acordo com as
instruções que acompanham o aplicativo ou do
assistente de instalação. Então, configure o
aplicativo especificando o diretório raiz do TFTP
em que os arquivos .jpg das Fotos serão
armazenados. Além disso, insira o intervalo
permitido de endereços IP para corresponder aos
endereços IP das CPUs no sistema.
Nota: O aplicativo de servidor TFTP deve ser
executado em segundo plano no servidor para que
o recurso fotografia funcione.
− Tirando uma Foto:
Para tirar uma foto, pressione 4 e, em seguida,
pressione F1 em um teclado. O sistema
automaticamente atribui um nome de arquivo à
fotografia e salva-a em formato .JPG, no local
definido no servidor de TFTP.
O nome do arquivo tem o seguinte formato:
KBx–CAMz–títulodacâmera–aa-mm-dd(hhmmss),
onde x é o número que identifica o teclado e z é o
número que identifica a câmera. A data pode ser
configurada como dd-mm-aa ou mm-dd-aa.
hhmmss é o horário, onde hh são as horas, mm os
minutos e ss os segundos. Se o títulodacâmera
não for configurado, o nome do arquivo não
incluirá essa parte.
A tela Sistema – Opções fornece as seguintes opções:
• Número – Permite criar um identificador numérico para
a instalação local (1–30).
• Nome – Permite criar um nome para a instalação local.
Os nomes de instalação podem ter qualquer tamanho.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Você pode escolher o padrão de vídeo, o modo de
vídeo, a qualidade da imagem (em %) e os
parâmetros de servidor do sistema.
o Padrão de vídeo – Selecione PAL ou NTSC.
o Modo de vídeo – Escolha uma das opções a
seguir: CIF, 2 CIF progressivo, QCIF, Meio DI
progressivo, Meio D1 entrelaçado, 4CIF, D1
total, VGA, SIF ou 2SIF.
o Qualidade da imagem – Escolha de 1% a
100%.
o Servidor 1 – Forneça o endereço IP do
primeiro servidor onde a imagem da fotografia
será salva.
8200-0421-0304, REV. F
27 de 82
o
o
Servidor 2 – Forneça o endereço IP do
segundo servidor onde a imagem da fotografia
será salva (servidor de backup, caso o primeiro
servidor não esteja disponível).
Servidor 3 – Forneça o endereço IP do terceiro
servidor onde a imagem da fotografia será
salva (servidor de backup, caso os dois
primeiros servidores não estejam disponíveis).
Nota: Embora a imagem da fotografia seja
salva simultaneamente em todos os três
servidores, ela é acessada somente a partir do
servidor disponível atualmente.
Configurando a Data e Hora
Utilizando a Caixa de Diálogo
Clique no link Sistema – Data e hora do menu de
exploração para começar. A seguinte caixa de diálogo é
aberta.
Figura 60. Diálogo Sistema – Data e hora
Saída do monitor – Selecione o monitor que
exibirá o vídeo a ser capturado em modo
fotografia. Escolha de 1 a 256.
− Visualizando uma Foto:
o
Para visualizar uma foto, abra o Windows Explorer
no PC contendo o servidor TFTP, localize o
diretório raiz do TFTP e clique duas vezes no
nome do arquivo da imagem que deseja visualizar.
•
Configuração – Permite especificar o número máximo
de câmeras, monitores e contatos de alarme do seu
sistema, o que limita o tamanho geral do banco de
dados do sistema.
− Máx. câmeras – Permite especificar o número
máximo de câmeras que podem ser usadas no
sistema.
Para configurar a data e hora do sistema, preencha os
seções a seguir:
•
− Máx. monitores – Permite especificar o número
máximo de monitores que podem ser usados no
sistema.
•
•
− Máx. contatos de alarme – Permite especificar o
número máximo de contatos de alarme que podem
ser usados no sistema.
Endereços de CPU – Permite conectar a CPUs
MegaPower locais. Estes endereços de CPU precisam
ser configurados para que o EASY CPU se comunique
com a CPU MegaPower.
Idioma de CPU – permite selecionar o idioma que será
exibido na tela de LCD da CPU MegaPower. O idioma
deve corresponder àquele definido para o EASY CPU.
Configurando a data e a hora
do sistema
– Configurar o MPCPU com data/hora seguintes–
Selecione o botão de radio caso deseje personalizar
a data e o horário. Quando selecionado, utilize a
caixa abaixo deste campo para inserir a data e a
hora.
– Quando tiver feito sua seleção, clique no botão
Clique para config. Data/hora MPCPU para
configurar a data e hora das CPUs MegaPower.
•
Selecione Formato de Data da MPCPU – O campo
Formato de Data nesta seção ativa a exibição da
data/hora em seus monitores de vídeo e é necessária
ao configurar os cronômetros de eventos do sistema.
Especifique o formato de exibição da data como
MM/DD/AA, DD/MM/AA ou AA/MM/DD.
•
Hora de Rede – Use esta seção para especificar os
servidores e o modo de obter a data e a hora.
A função Data e hora de Sistema permite personalizar a
data e hora do sistema ou usar a data e hora atuais do PC.
Existem duas maneiras de configurar a data e a hora do
sistema:
•
Usando a caixa de diálogo Sistema - Data e Hora
•
Utilizando o teclado
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Configurar Data/Hora da MPCPU – Esta seção
contém as seguintes opções:
– Configurar MPCPU com data/hora atuais do PC –
Selecione este botão de radio caso deseje que o
EASY CPU utilize a data e a hora do PC em que
está instalado.
− Modo – O campo Modo permite que você selecione
se a hora da rede está Desligada ou Sondagem. O
modo de Sondagem permite que você busque no
servidor da rede pela data e hora.
− Servidor 1 / 2 / 3 – Podem ser definidos até três
servidores ao inserir seus endereços de IP. Se o
Servidor 1 não estiver disponível, então o Servidor 2
fornece a data/hora. Se o Servidor 2 não estiver
disponível, então o Servidor 3 fornece a data/hora.
8200-0421-0304, REV. F
28 de 82
− Diferença do GMT – Este campo é somente para
leitura e exibe a diferença GTM selecionada no
campo Configurações de diferença de
GMT/Fuso/Região.
•
6. Repita as etapas de 3 a 5 para configurar outros
campos de data/hora, conforme necessário.
Configurações do Horário de Verão – Os valores do
Horário de Verão (DST) são gravados na CPU
MegaPower, que os utilize para determinar quando
ajustar a hora para o Horário de Verão ou para o
Horário Padrão. Esta seção contém as seguintes
opções:
– Ativar Ajustes de Horário de Verão na MPCPU–
Selecione esta caixa para ativar o Horário de verão.
Se for deixada desmarcada, o Horário Padrão é
utilizado e o botão e os campos desta seção ficam
desativados.
– Minutos a serem Adiantados no Início do Horário
de Verão – Use a barra de rolagem neste campo
para fazer um ajuste exato dos minutos do Horário
de Verão.
– Data de Início do Horário de Verão – Use o
calendário suspenso para escolher a data adequada
de início do Horário de Verão, ou destaque a
quantidade de dias e horas que deve ser alterada e
utilize as setas de rolagem que aparecem para fazer
a alteração ou insira a data de início manualmente.
– Data de Término do Horário de Verão – Use o
calendário suspenso para escolher a data adequada
de término do Horário de Verão, ou destaque a
quantidade de dias e horas que deve ser alterada e
utilize as setas de rolagem que aparecem para fazer
a alteração ou insira a data de término
manualmente.
• Configs de Diferença/Fuso/Região – Este campo
permite que você especifique o fuso horário global e a
região em que você está operando. Quando um novo
fuso/região é escolhido na lista suspensa, a diferença
GMT é aplicada à hora da rede e às datas de início e
término do DST.
Configurando a Data e Hora
Usando o Teclado
Realize uma das seguintes ações para configurar a hora e
data do sistema:
1. Coloque o teclado no modo Menu.
2. Digite 102 e pressione Enter no teclado. O monitor
exibirá linhas para alterar a data e a hora.
3. utilizando o joystick do teclado (controles de
panorama) ou as teclas esquerda/direita para mover
até o campo de data e hora que deseja alterar. Os
caracteres > e < irão agrupar o campo que deseja
alterar.
7. Execute uma das seguintes ações:
− Para salvar as novas configurações de data/hora e
sair, retorne o teclado para o modo Operação.
− Para sair sem salvar as novas configurações,
pressione Limpar e retorne o teclado para o modo
Operação. O monitor exibe as configurações
originais de data/hora.
Ajustando configurações de
portas
Cada CPU MegaPower conta com os seguintes tipos de
portas:
• Teclado
• Gravador
• Satélite
• Alarmes (1–1024)
• Alarmes (1025-2048)
• Alarmes (2049-3072)
• Alarmes (3073-4096)
• Terminal
• Auxiliar
• Detecção de perda de vídeo (1–1024)
• Detecção de perda de vídeo (1025-2048)
• Detecção de perda de vídeo (2049-3072)
• Detecção de perda de vídeo (3073-3200)
A opção Configurações de portas permite identificar o tipo
de dispositivo (teclado, módulo de expansão de portas e
outros), velocidade de transferência de dados (taxa de
bauds) e outros parâmetros de comunicação de cada
dispositivo conectado a uma porta da CPU.
Importante: : A CPU MegaPower pode suportar até 128
teclados, usando módulos de expansão de portas.
Módulos de expansão de portas convertem uma porta
única em quatro portas. Quando um módulo de expansão
de portas é conectado a uma porta, a numeração de
portas acrescenta um caractere alfabético (a, b, c, d) a
cada número de porta. Por exemplo, a porta um se torna
as portas 1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas
portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante.
Clique no link Sistema – Configurações de portas do menu
de exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
Figura 61. Tela Sistema – Configurações de portas
4. Pressione Enter para configurar o campo.
5. Utilizando o joystick (controles de inclinação) ou as
teclas para cima/para baixo, ajuste o campo com o
valor desejado.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
29 de 82
Para configurar portas, preencha os seguintes campos:
• N.º porta – Identifica o número da porta da CPU à qual
o dispositivo está conectado. Cada número de porta
disponível é dividido em quatro quando um módulo de
expansão de portas está conectado (consulte a
explicação Importante, acima).
•
•
•
•
•
•
Tipo – Define o dispositivo conectado à porta. Uma
lista suspensa predefinida oferece as seguintes
opções: teclado, gravador, satélite, alarmes, terminal,
auxiliar e detecção de perda de vídeo.
Velocidade de transferência de dados – Identifica a
taxa de transmissão de dados (em bps) do dispositivo
conectado. Escolha dentre as seguintes opções: 300,
1200, 2400, 4800, 9600, 19200 e 38400.
Paridade – Detecta erros de transmissão. Escolha
dentre as seguintes opções: nenhuma, ímpar ou par.
Bits de dados – Identifica o número de bits de cada
pacote de dados sendo transferido. Escolha entre 7 e
8.
Bit de parada – Sinaliza o final de cada caractere
sendo transmitido. Escolha entre 1 e 2.
Localização – Identifica a localização física do
dispositivo. Você pode digitar até 16 caracteres. No
entanto, este campo tem finalidade exclusivamente
informativa, e uma localização de dispositivo fornecida
neste campo não é transmitida para a CPU
MegaPower.
Figura 62. Tela de Configuração de Conexão Direta do
Dispositivo PTZ/Cúpula
A tela de Configuração de Conexão Direta do Dispositivo
PTZ/Cúpula consiste em cinco seções:
•
A seção na parte superior contém duas caixas
selecionáveis que controlam como as conexões
geralmente são configuradas.
Nota: Ambas as caixas selecionáveis não podem ser
marcadas simultaneamente.
Configurando a Conexão
Direta do Dispositivo
PTZ/Cúpula
−
A tela de Configuração de Conexão Direta do Dispositivo
Cúpula/PTZ (Panorama/Inclinação/Zoom) permite que
você configure a CPU MegaPower para especificar as
conexões físicas e o protocolo que permite que os
comandos sejam enviados para as cúpulas conectadas às
entradas de vídeo do sistema.
Nenhuma caixa selecionável marcada– Este
estado não configurado/padrão faz com que a
MPCPU envie comandos tanto através de ADDL
quanto das portas de Conexão Direta de acordo
com as configurações padrão.
o
As configurações dos quatro grupos de portas
na parte inferior ficam indisponíveis e a
inserção pelo usuário a estes controles é
desativada.
o
Todos os valores de controle dos quatro
grupos de portas parte inferior serão definidos
com a configuração padrão (Consulte Tabela 1
na página 31 para obter os valores da
configuração padrão).
o
Um texto de aviso em vermelho é exibido,
indicando que os comandos serão enviados
tanto através de ADDL quanto das conexões
diretas padrão.
Clique no link Sistema - Conexões de PTZ/Cúpula Diretas
no menu Explorar para iniciar. A tela a seguir é exibida
(Figura 62).
−
Não usando conexões diretas: Quando
marcada, esta caixa selecionável faz com que a
MPCPU envie comandos apenas através da
ADDL.
○ Os controles dos quatro grupos de portas na
parte inferior ficam indisponíveis e a inserção
pelo usuário aos controles é desativada.
○ Os valores de configuração nos controles dos
quatro grupos de portas na parte inferior
permanecem inalterados em relação a como
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
30 de 82
estavam antes desta caixa selecionável ser
marcada.
Tabela 1. Configurações de Grupos de Porta
Válidas
○ O texto de aviso em vermelho não é exibido.
−
–
Conexão direta configurada como abaixo:
Quando marcada, esta caixa selecionável faz com
que a MPCPU emita comandos de saída para as
portas da Conexão Direta conforme definido nas
configurações do controle dos quatro grupos de
portas na parte inferior. Os comandos não são
enviados através do ADDL.
○
Os controles dos quatro grupos de portas na
parte inferior estão ativos para inserção do
usuário.
○
O texto de aviso em vermelho não é exibido.
Ambas as caixas selecionáveis desmarcadas a
partir do estado selecionado anterior (retorna
para os padrões). Se uma das caixas
selecionáveis estiver marcada e o usuário
desmarcar esta caixa:
○
Uma caixa de diálogo com uma mensagem de
aviso será exibida, informando que se
desmarcar ambas as caixas retornará os
valores de configuração dos grupos de portas
para os valores padrão.
○
Caso clique em OK, as configurações para
todos os grupos retornarão para os valores
padrão e a tela será exibida conforme descrito
no estado Nenhuma caixa selecionável
marcada acima.
○
•
Caso clique em Cancelar, a caixa selecionável
que está tentando desmarcar permanecerá
marcada e não serão feitas alterações nos
valores de configuração de nenhum grupo de
portas
As quatro seções inferiores (os Grupos de Porta)
controlam as configurações para as quatro portas
MPCPU, duas portas do SensorNet/Manchester e duas
portas RS-422/-485. Estas seções definem como as
entradas de vídeo são configuradas e quais conexões
e protocolos a MPCPU deve utilizar para enviar
comandos para os dispositivos PTZ/Cúpula
conectados às entradas de vídeo.
Todos os controles de grupos de porta são ativados
para a inserção do usuário quando a caixa
selecionável Conexão Direta configurada como
abaixo estiver marcada. Caso a caixa selecionável
Não usando Conexão Direta estiver marcada ou
nenhuma caixa selecionável estiver marcada, os
controles ficam indisponíveis e inativos para inserção
do usuário.
Descrição das
Configurações de
Conexão Direta
SensorNet/
Manchester
1/2
RS-422/
RS-485
1/2
Controle PTZ/Cúpula:
Especifica o protocolo da
porta
SensorNet
ou
Manchester
RS-422/-485
ou
RS-232
Padrões
(SensorNet/Manchester)
ou Modo Padrão
(RS-422/-485): Especifica
quando usar os padrões
de velocidade legado ou
variável
Variável
ou
Legado
Variável
ou
Legado
Número Inicial de
Entrada Vídeo: Número
da conexão de vídeo física
que define o início do
grupo de entradas
controladas nesta porta
1 a 3200
1 a 3200
Endereço Inicial do
PTZ/Cúpula: A
configuração do endereço
do primeiro PTZ/Cúpula
(endereço menor)
conectado às entradas de
vídeo nesta porta
1 a 254
(SensorNet)
ou
1 a 64
(Manchester)
1 a 100
Número de Dispositivos
PTZ/Cúpula: O número
de dispositivos
PTZ/Cúpula conectados a
esta porta.
0 a 254*
(SensorNet)
ou
0 a 64*
(Manchester)
*Consulte a
Nota
0 a 100*
*Consulte a
Nota
Nota: O valor máximo realmente permitido para esta
configuração é o menor de:
• O valor nominal máximo: 254, 64 ou 100
ou
• Máximo de entradas de vídeo (3200) menos Número
Inicial de Entrada de Vídeo +1
A Tabela 1 descreve os valores de configuração
válidos que podem ser especificados para os quatro
grupos de portas:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
31 de 82
Para criar uma salva de comutação, preencha os
seguintes campos. Para criar salvas adicionais, clique no
asterisco existente no cabeçalho da esquerda da última
linha que exibe uma salva.
Configurando o
chaveamento
A opção Chaveamento oferece muitas das funções
automatizadas criadas para incrementar suas práticas de
vigilância por vídeo. Ela permite criar salvas e estabelecer
roteiros que serão executados automaticamente. Você
também pode usar a opção Chaveamento para programar
diferentes tabelas de contatos de alarme/monitor, que
fiquem ativas em diferentes horas e dias.
•
Número – Insira um número de identificação para um
Salvo no intervalo de 1 a 9999. Caso você insira um
número Salvo que já exista, será solicitada a inserção
de um número diferente ou a exclusão do número
existente antes de utilizar o valor para uma nova
definição de Salvo.
É possível alterar um número Salvo existente. Caso o
número Salvo já exista, será solicitado que você
escolha outro número ou exclua o existente antes de
utilizar o novo número Salvo.
Clique nos links de Chaveamento do menu de exploração
para começar (Figura 63).
Quaisquer câmeras e/ou contatos de alarme atribuídos
ao número Salvo anterior permanecerão atribuídos ao
novo número Salvo. Além disso, quaisquer referências
ao número Salvo anterior na tela Alarmes – Definições
de Contato serão alteradas para fazerem referência ao
novo número Salvo
Figura 63. Links de Chaveamento
Criando salvas
•
Nome – Forneça um nome descritivo para cada salva.
O nome representa diferentes ações a serem
realizadas quando a salva é executada. Defina as
características de cada entrada preenchendo os
demais campos desta tela.
•
Guia Câmeras – A guia Câmeras contém os seguintes
campos:
Uma salva de sistema é um grupo de câmeras
programadas para exibição simultânea em um grupo de
monitores contíguos. A CPU MegaPower permite criar até
200 salvas.
− Posição – Um número atribuído automaticamente
que identifica a localização da câmera para a salva.
− NúmeroCâmera – Identifica, por seu número
fictício, a câmera a ser usada na salva. Se o campo
Enlace for configurado para Salva, o número deste
campo refere-se ao número da salva.
Você pode colocar até 16 câmeras em cada salva, cada
uma com seu próprio tempo de permanência, visão de
alvo, ação auxiliar e status de enlace. Você também pode
inserir uma salva como a última entrada de uma outra
salva (no lugar de uma câmera). Esse “aninhamento” de
uma salva dentro de outra expande o número de visões de
câmera distintas.
− Percurso ou Alvos – Identifica Predefinido (0 a 96)
ou um Padrão (0 a 3) associado à câmera a ser
exibida. Insira o número de Predefinido ou Padrão
para o campo NúmeroCâmera correspondente da
seguinte maneira:
Clique no link Chaveamento – Salva do menu de
exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
Figura 65. Lista Suspensa Percurso ou Alvos Salvos
Figura 64. Tela da guia Câmera de Salvas
A tela Salvas é dividida em duas seções:
•
O lado esquerdo, “Salvas”, permite criar números e
nomes de salvas.
•
A seção da guia Câmeras, do lado direito da tela,
permite criar as entradas, câmeras e outras ações
associadas a cada salva. A seção da guia Contatos
de alarme permite especificar os contatos de alarme
associados à salva realçada.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
o
Para obter um número Predefinido, insira um
valor numérico no campo de Predefinido ou
Padrão. Certifique-se de que não há nenhum
prefixo exibido como parte do valor numérico
inserido. Se o prefixo “Pat” for exibido, selecione
“General Preset Number” a partir da lista
suspensa para removê-lo.
8200-0421-0304, REV. F
32 de 82
3 ligado, Aux 3 desligado, Aux 4 ligado ou Aux 4
desligado.
Para um número de Padrão, insira um valor
numérico e selecione “Pattern Specific Number”
a partir da lista suspensa. O valor numérico
inserido conterá um prefixo “Pat”.
(para obter informações adicionais sobre alvos,
consulte o Manual do Operador da CPU
MegaPower, 8200-0421-0204).
o
− Permanência – Forneça o tempo, em segundos,
que a salva será exibida no conjunto de monitores.
− Mensagem de alarme – Forneça o número da
mensagem de alarme a ser associada à salva. Nota:
Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes –
Mensagens de alarme.
− Aux – Identifica um dispositivo auxiliar a ser incluído
como uma ação e determina o estado para o qual o
auxiliar comutará quando a salva for executada.
Para determinar se um auxiliar opera quando uma
salva é executada, selecione uma das opções a
seguir:
− Mensagem de e-mail – Forneça o número da
mensagem de e-mail a ser associada à salva. Nota:
Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes –
Mensagens de e-mail.
• Não importa – Ignora o auxiliar.
Excluindo salvas e contatos de
alarme
• Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4
quando a salva é executada.
• Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3
ou 4 quando a salva é executada.
Para excluir uma salva ou definição de contato de alarme:
1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha que contém a
salva ou definição de contato de alarme a ser excluída.
– Enlace – Determina a próxima ação associada à
salva. Selecione uma das opções a seguir:
• Sim – Faz com que a próxima entrada da salva
seja chamada no próximo monitor contíguo.
• Não – Faz com que a salva pare na posição de
câmera selecionada acima.
2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 67. Diálogo Excluir linhas
• Salva – Chama outra salva para execução e
interrompe a salva atual.
•
•
Guia Contatos de alarme – A guia Contatos de
Alarme mostra as definições de contato que são
atribuídas ao Salvo. Esta guia é somente para leitura.
Você deve utilizar a tela Alarmes - Definições de
Contato para atribuir uma definição de contato ao
Salvo.
Nota: Apenas as definições de contato com os valores
de Link do “Salvo” e do “Ack do Grupo de Salvo” serão
atribuídos ao Número Salvo especificados na tela
Alarmes – Definições de Contatos, no campo “Câmera
ou Salvo”.
A guia de Contatos do Alarme contém os seguintes
campos:
Figura 66. Tela da guia Contatos de aarme de Salvas
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a salva ou definição
de contato de alarme, ou No [Não], para fechar a caixa
sem excluir a salva ou definição.
Criando roteiros
Um roteiro de sistema é uma seqüência programada de
diferentes vistas de câmeras, exibidas uma após a outra
em um monitor. Roteiros fornecem ao operador uma forma
eficiente de observar múltiplas áreas de interesse sem a
necessidade de se chamar câmeras manualmente.
Você pode chamar roteiros para execução em qualquer
monitor, usando comandos de teclado, ou agendá-los para
execução automática, colocando-os dentro de
temporizadores de eventos (consulte Temporizadores de
eventos, na página 34).
− N.º contato – Número do contato de alarme
associado à salva.
− Enlace – Escolha entre Salva e Ack de grupo Salva.
Você cria roteiros de sistema identificando cada ação de
câmera a ser executada, a ordem em que cada ação
aparecerá no monitor e o tempo em que a ação deve
permanecer no monitor antes da comutação (tempo de
permanência).
− Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado,
Aux 1 desligado, Aux 2 ligado, Aux 2 desligado, Aux
Pontos básicos a serem considerados quando se
programa roteiros:
− Percurso ou Alvos – Número de percurso ou alvo
associado à salva.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
33 de 82
•
O sistema permite 64 roteiros de sistema e cada roteiro
pode incluir até 64 entradas de roteiro.
•
Roteiros podem incluir salvas, percursos, auxiliares e
outros roteiros como entradas.
•
Qualquer câmera especificada em uma entrada de
roteiro pode ser repetida em outra entrada, usando-se
um tempo de permanência, alvo ou auxiliar diferente.
Figura 69. Lista Suspensa Preconfiguradas ou Padrões
de Roteiro
Clique no link Chaveamento – Roteiro do menu de
exploração. A seguinte tela é aberta.
Figura 68. Tela Roteiros
A tela Roteiros é dividida em duas seções. O lado
esquerdo, “Roteiros”, permite criar quatro números e
nomes. A seção da guia Câmeras, do lado direito da tela,
permite criar as entradas, câmeras e outras ações
associadas a cada roteiro.
Para criar roteiros, preencha os seguintes campos. Para
criar roteiros adicionais, clique no asterisco existente no
cabeçalho da esquerda da última linha que exibe um
roteiro.
• Seção Roteiros
− Núme – Atribua um número único ao roteiro.
− Nome – Crie um nome para o roteiro, usando
quantos caracteres for necessário.
• Guia Câmera – Clique na guia Câmera e preencha os
seguintes campos:
− Entrada – Clique na linha abaixo de Entrada e
digite um número para identificar a entrada. Você
definirá as características desta entrada
preenchendo os demais campos da linha.
− Câmera/salva/roteiro – Forneça o número fictício
da câmera desejada. Se o campo Enlace for
configurado para Salva ou Roteiro, o número deste
campo refere-se ao número da salva ou do roteiro.
− Percurso ou Alvos – Predefinido ou Padrão –
Indique um valor Predefinido (0 a 96) ou Padrão (0 a
3) atribuído para o número da câmera selecionado
acima. Insira o número de Preconfigurado ou
Padrão para o campo Câmera/Salva/Roteiro
correspondente da seguinte maneira (Figura 69):
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
o
Para obter um número Preconfigurado, insira um
valor numérico no campo Predefinido ou Padrão.
Certifique-se de que não há nenhum prefixo
exibido como parte do valor numérico inserido.
Se o prefixo “Pat” for exibido, selecione “General
Preset Number” a partir da lista suspensa para
removê-lo.
o
Para um número de Padrão, insira um valor
numérico e selecione “Pattern Specific Number”
a partir da lista suspensa. O valor numérico
inserido conterá um prefixo “Pat”.
(Consulte o Manual do Operador da CPU
MegaPower, 8200-0421-0204, para obter mais
informações sobre os Predefinidos.)
− Permanência – Indica o número de segundos (0-61)
que a entrada do roteiro deve ser exibida no
monitor.
− Aux – Um auxiliar é um dispositivo (tal como uma
luz) que pode ser ativado quando uma entrada de
um roteiro é ativada. A CPU MegaPower reconhece
até quatro auxiliares por câmera. Para determinar se
um auxiliar opera quando um roteiro é executado,
selecione uma das opções a seguir:
o Não importa – Ignora o auxiliar.
o Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4
quando o roteiro é executado.
o Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3
ou 4 quando o roteiro é executado.
− Enlace – A função Enlace liga a entrada do roteiro à
próxima entrada da tela. As opções são:
o Sim – Chama a próxima entrada do roteiro no
próximo monitor contíguo. Fazendo isso, o
usuário simula uma salva.
o Não – Chama a próxima entrada do roteiro no
monitor originalmente chamado no roteiro.
o Salva – Chama a primeira entrada de uma salva
pré-programada no monitor (cada uma das
demais entradas da salva aparecerá em
monitores contíguos).
o Roteiro – Chama outro roteiro pré-programado
no monitor originalmente chamado.
8200-0421-0304, REV. F
34 de 82
Figura 71. Tela Temporizador de evento – Tabelas de
alarmes
Excluindo roteiros e câmeras
Para excluir um roteiro ou definição de câmera:
1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha que contém o
roteiro ou definição de câmera a ser excluído.
2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 70. Diálogo Excluir linhas
Para programar tabelas de contatos de alarmes/monitores,
você precisa das seguintes informações:
3. Clique em Yes [Sim], para excluir o roteiro ou definição
de câmera, ou No [Não], para fechar a caixa sem
excluir o roteiro ou definição.
•
A hora do dia/noite em que deseja que a tabela fique
ativa.
•
Os dias da semana em que deseja que a tabela fique
ativa.
•
O número da tabela de alarmes desejada.
Para criar um temporizador de evento para alarmes,
preencha os seguintes campos:
Temporizadores de eventos
Temporizadores de eventos –
tabelas de alarmes
•
Hora – Selecione a hora e o minuto que você deseja
que a tabela de alarmes fique ativa.
•
Tabelas de alarmes
– Dia da semana – Exibe os dias da semana.
Tabelas de contatos de alarmes/monitores determinam
como o sistema responde a alarmes e onde será exibido o
vídeo do alarme. A CPU MegaPower oferece uma tabela
de contatos de alarmes/monitores padrão e permite criar
quatro tabelas adicionais, associando diferentes contatos
de alarmes a diferentes monitores.
– Tabela de alarmes – Clique no campo e selecione
a tabela de alarmes desejada (0-4).
– Estado – Selecione uma das opções a seguir:
o Desativado – O Temporizador de Evento está
desativado para o dia dado na coluna 1.
Usando temporizadores de eventos, você pode agendar
qualquer uma das quatro tabelas de contatos de
alarmes/monitores de forma que ela fique ativa em
diferentes dias e diferentes horários.
o Ativado – O Temporizador de Evento está
ativado para o dia dado na coluna 1.
Para obter mais informações sobre tabelas de contatos de
alarmes/monitores, consulte Criando tabelas de contatos
de alarmes/monitores, na página 39.
Clique na guia Tabelas de alarmes do link Chaveamento –
Temporizador de evento do menu de exploração para
começar. A seguinte tela é aberta:
o Não utilizado – O Temporizador de Evento não
é usado para o dia dado na coluna 1.
Temporizador de evento – roteiros
Temporizadores de evento permitem a chamada
automática de roteiros e tabelas de contatos de
alarmes/monitores em dias específicos e horas
específicas. Programando tais atividades para ocorrer
automaticamente, você pode ajudar a assegurar a
vigilância de áreas-chave em horários importantes. A CPU
MegaPower permite criar 35 temporizadores de eventos.
Clique na guia Roteiros do link Chaveamento –
Temporizador de evento do menu de exploração para
começar. A seguinte tela é aberta:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
35 de 82
Figura 72. Tela Temporizador de evento - Roteiros
Configurando alarmes
A CPU MegaPower pode responder a 4.096 alarmes,
chamando câmeras, salvas ou alvos a monitores armados
e ligando e desligando dispositivos auxiliares. Essas
respostas de alarme são definidas em tabelas chamadas
de tabelas de contatos de alarme/monitores.
Programando roteiros de sistema com o
temporizador de evento
Para programar roteiros de sistema usando o recurso de
temporizador de evento, você precisa das seguintes
informações:
•
O número do roteiro de sistema que você deseja
executar.
•
O número do monitor em que você quer exibir o roteiro
de sistema.
•
Os dias da semana em que deseja que o roteiro seja
executado.
•
A hora do dia ou da noite em que deseja que o roteiro
seja executado.
Para criar um roteiro de sistema usando o temporizador de
eventos, clique na guia Roteiros e preencha os seguintes
campos:
•
NúmeroMonitor – O número do monitor onde o roteiro
de sistema deve ser exibido.
•
Domingo a Sábado – Os dias da semana em que o
roteiro deve ser executado.
Excluindo roteiros na tela Temporizador de
evento
O EASY CPU fornece uma tabela de contatos de
alarme/monitores mestra e quatro tabelas adicionais para
personalizar atribuições a monitores. A tabela de contatos
de alarme/monitores mestra está de acordo com a
configuração de alarmes da instalação e suas câmeras e
dispositivos auxiliares associados. Você só deve alterar
esta tabela se a configuração da instalação mudar ou no
caso de erros em entradas de dados anteriores.
Cada uma das tabelas adicionais contém as mesmas
associações de alarmes a câmeras, salvas, alvos e
dispositivos auxiliares que a tabela de contatos de
alarme/monitores mestra. A diferença entre a tabela
mestra e qualquer uma das tabelas adicionais é a
associação de monitores a cada alarme. Você pode alterar
as associações de monitores em qualquer uma das
tabelas adicionais.
O sistema roteia alarmes a monitores dependendo de qual
tabela de contatos de alarme/monitores está ativa no
momento do alarme. Você pode programar que tabelas de
contatos de alarme/monitores fiquem ativas
automaticamente, através de temporizadores de eventos
(consulte a página 35).
Clique nos links de Alarmes do menu de exploração para
começar (Figura 74).
Figura 74. Links de Alarmes
Para excluir um roteiro na tela Temporizador de evento:
1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área da
esquerda que contém o horário do roteiro a ser
excluído.
2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área da
direita que contém o roteiro a ser excluído.
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Configurando monitores para
alarmes
Figura 73. Diálogo Excluir linhas
A tela Alarmes – Monitor permite armar monitores para
responder a alarmes. Você pode armar cada monitor
definindo métodos para exibição, enfileiramento e
liberação de alarmes.
Clique no link Alarmes – Monitor do menu de exploração
para começar. A tela Monitores é aberta:
4. Clique em Yes [Sim], para excluir o roteiro, ou No
[Não], para fechar a caixa sem excluir o roteiro.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
36 de 82
•
Figura 75. Tela Alarmes – Monitores
Número de monitores – Forneça o número de
monitores que você deseja definir. O sistema numera
os monitores seqüencialmente, a partir do próximo
número disponível.
Se planeja agrupar diversos monitores, selecione um
intervalo de monitores.
•
Tipo – A definição do tipo do monitor determina como
o monitor trata alarmes recebidos. A partir de uma lista
suspensa, você pode definir cada monitor como:
− Único – Os alarmes recebidos são exibidos em um
único monitor. Múltiplos alarmes recebidos em um
único monitor serão seqüenciados ou retidos, com
base no método de enfileiramento de alarmes do
monitor.Para obter mais informações sobre os
métodos de enfileiramento de alarmes, consulte o
APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores
na página 74.
− Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos em um
bloco (grupo) de monitores ao qual eles são
associados. O primeiro alarme recebido é exibido no
primeiro monitor do bloco (o de número mais baixo).
O segundo alarme é exibido no monitor que tem o
segundo número mais baixo do bloco, e assim por
diante. Quando todos os monitores de um dado
bloco estiverem exibindo sinais de vídeo de alarme,
todos os alarmes subseqüentes são mantidos em
fila ou seqüenciados, até que os alarmes exibidos
sejam liberados, dependendo do método de
enfileiramento de alarmes do monitor.
A tela Alarmes – Monitores é dividida em uma área
superior e outra inferior. A área superior mostra definições
de monitor existentes e permite adicionar novas
definições. A área inferior conta com duas guias, que
permitem:
•
Adicionar armações de contatos a monitores
selecionados.
•
Consultar ou excluir temporizadores de eventos
associados a monitores selecionados.
− Manter dual – um alarme de chegada é exibido e
mantido no primeiro monitor do par de monitores até
serem liberados. Todos os alarmes subseqüentes
são enfileirados no segundo monitor até que o
alarme mantido atualmente seja liberado no primeiro
monitor. Conforme os alarmes são aceitos no
primeiro monitor, os alarmes acumulados no
segundo monitor são, então, transferidos para o
primeiro monitor.
Adicionando definições de
monitores
Para criar definições de monitores, clique em Adicionar
no lado direito da tela Alarmes - Monitores. A caixa de
diálogo Adicionar monitores é aberta:
Figura 76. Diálogo Adicionar monitores
− Seqüência dual – um alarme de chegada é exibido
e mantido no primeiro monitor do par de monitores
até serem liberados. Todos os alarmes
subseqüentes são enfileirados no segundo monitor
até que o alarme mantido atualmente seja liberado
no primeiro monitor. Conforme os alarmes são
liberados no primeiro monitor, os alarmes
seqüenciados no segundo monitor são transferidos
para o primeiro monitor.
− Desarmado – O monitor não recebe alarmes.
•
Status – A partir de uma lista suspensa, você pode
definir o monitor selecionado com o status de Manter
ou Seqüência:
− Manter – O alarme permanece no monitor até que
seja liberado.
Para adicionar monitores, preencha os seguintes campos:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
− Seqüência – Os alarmes são seqüenciados no
monitor até que sejam liberados.
8200-0421-0304, REV. F
37 de 82
•
Reconhecimento – O campo Reconhecimento permite
determinar como os alarmes serão liberados para o
monitor selecionado. As opções são:
− Instantâneo – Um alarme é imediatamente liberado
em sua origem quando o dispositivo que o disparou
volta ao normal. Por exemplo, se a abertura de uma
porta ativar um alarme, fechar a porta libera o
alarme instantaneamente. Um operador pode anular
manualmente este alarme.
− Automática – O alarme é liberado em sua origem
depois de um retardo de 20 segundos. Por exemplo,
se a abertura de uma porta ativar um alarme e a
porta for imediatamente fechada, o alarme não será
liberado a não ser que a porta permaneça fechada
durante um período de 20 segundos. Um operador
pode anular manualmente este alarme.
− Ack manual – Um operador precisa liberar o alarme
usando um comando de teclado.
− Ack instantâneo Não – O alarme é liberado
instantaneamente assim que a condição de alarme
deixa de existir. Não é permitido reconhecimento
pelo operador.
Armação de contatos
A tela Armação de contatos permite atribuir um grupo de
contatos de uma tabela de alarmes a um monitor.
Figura 77. Tela Armação de contatos
Para começar a atribuir um grupo de contatos a um
monitor, a partir da tela Alarmes – Monitores:
1. Clique em um monitor.
2. Clique na guia Armação de contatos. O número do
monitor selecionado aparece imediatamente abaixo da
guia, no campo Monitor.
3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa
de diálogo Adicionar contatos é aberta (Figura 78).
Figura 78. Diálogo Adicionar contatos
− Ack auto Não – O alarme é liberado 20 segundos
após a condição de alarme deixar de existir. Não é
permitido reconhecimento pelo operador.
•
Agrupar estes monitores
Você pode definir vários monitores como um grupo (ou
bloco), para fins de exibir alarmes de múltiplas câmeras
ou salvas. Para criar um grupo:
1. Selecione um intervalo de monitores no campo
Número de monitores.
2. Selecione Bloco no campo Tipo.
3. Marque a caixa ao lado de “Agrupar estes
monitores”.
Clique em OK, para exibir a nova configuração de
armação do monitor, ou em Cancelar, para fechar a caixa
de diálogo sem exibir a configuração de armação do
monitor. Lembre-se de salvar e transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
Depois de clicar em OK, o sistema designará
automaticamente o mesmo número de grupo a cada
monitor do grupo. O número do grupo será igual ao
número do primeiro monitor do grupo.
O diálogo Adicionar contatos oferece três opções.
1. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da
mesma e forneça as demais informações necessárias.
As opções são:
− Substituir com a seguinte seqüência – Forneça
um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256.
− Adicionar um único contato – Clique nas setas
para cima e para baixo para selecionar um contato.
Por exemplo, suponha que você crie um grupo
compreendido de cinco monitores, começando pelo
monitor número 12. O sistema atribuirá os números 12, 13,
14, 15 e 16 aos cinco monitores, mas eles compartilharão
o número 12 como número de grupo.
Embora monitores sejam designados em um bloco
contíguo, os monitores armados podem ser desarmados
seletivamente, mudando-se o campo Tipo para
“Desarmado” para cada um que você não deseja que fique
armado. No entanto, você não pode intercalar blocos de
monitores.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
− Adicionar um intervalo de contatos – Clique nas
setas para cima e para baixo dos campos “de” e
“para” para selecionar um intervalo de contatos.
2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de contatos,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
salvar as escolhas.
8200-0421-0304, REV. F
38 de 82
4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
temporizador de evento, ou No [Não], para fechar a
caixa sem excluir a definição.
Excluindo contatos
Para excluir contatos atribuídos a um monitor, conforme
definido na guia Armação de contatos, faça o seguinte:
1. Na área superior, clique no monitor que contém os
contatos a serem excluídos.
2. Na área inferior, clique nos contatos a serem excluídos
e então pressione Remover, no lado direito da tela.
Criando tabelas de contatos
de alarmes/monitores
As tabelas de contatos de alarmes/monitores permitem
associar contatos de alarmes a câmeras ou salvas, alvos e
auxiliares. Você pode definir o tempo de permanência do
alarme, estados auxiliares, conexões e as localizações de
cada contato de alarme.
Temporizadores de eventos
A guia Temporizadores de eventos da tela Alarmes –
Monitores permite consultar e excluir informações de
temporizadores de eventos associados a monitores
selecionados.
Nota: Temporizadores de eventos exibidos nesta tela são
de caráter exclusivamente informativos. Não é possível
adicionar ou editar temporizadores através dela. Você
deve definir temporizadores de evento na tela
Chaveamento – Temporizador de evento, conforme
descrito na página 35.
Clique em Alarmes – Definições de contatos para
começar. A seguinte tela é aberta (Figura 81):
Figura 81. Tela Alarmes – Definições de contatos
Vendo temporizadores de eventos
Para ver informações de temporizadores de eventos a
partir da tela Alarmes – Monitores:
Para criar tabelas de contatos de alarmes/monitores,
preencha os seguintes campos:
1. Clique em um monitor na área superior.
•
2. Clique na guia Temporizadores de eventos na tela
Alarmes – Monitores.
N.º contato – Determinado pelo seguinte:
− Alarmes de designação de porta da CPU
MegaPower (1-1024), alarmes (1025-2048),
alarmes (2049-3072) ou alarmes (3073-4096), e ou:
Figura 79. Tela Temporizadores de eventos
o ponto de contato físico na unidade de interface
de alarmes AD2096A e as configurações de DIP
switches da AD2096A; ou
o endereço da cúpula e a configuração de DIP
switches do distribuidor RS-422 da AD2083-xx
para o número de contatos de alarme por
cúpula.
Excluindo temporizadores de eventos
Para excluir uma definição de temporizador de evento:
•
Câmera ou salva – Especifica o número fictício da
câmera ou salva a ser chamada quando o alarme for
ativado. Se o campo Enlace for configurado para
Salva ou Ack de grupo Salva, o número deste campo
refere-se ao número da salva.
•
Predefinido ou Padrão – Indique um valor Predefinido
(0 a 96) ou Padrão (0 a 3) atribuído para o número da
câmera ou Salvo selecionado acima. Insira o número
de Predefinido ou Padrão para o campo Número da
Câmera ou Salvo correspondente da seguinte maneira:
1. Clique em um monitor, na área superior.
2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área
inferior que contém a definição a ser excluída.
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 80. Diálogo Excluir linhas
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
39 de 82
− Ack de grupo não, Ack de grupo sim, Ack de
grupo salva, Ack de grupo conectado – Quando
um alarme é liberado manualmente por um operador
de teclado, todos os alarmes do conjunto conectado
são liberados.
Figura 82. Lista Suspensa Predefinida ou Padrão de
Definições de Contato
•
Aux – Identifica um dispositivo auxiliar a ser incluído
como uma ação quando este alarme é ativado.
Escolha dentre as seguintes opções:
– Não importa – Ignora o auxiliar.
– Aux 1-4 ligado – Ativa o auxiliar 1, 2, 3 ou 4
quando o alarme é disparado.
– Aux 1-4 desligado – Desativa o auxiliar 1, 2, 3 ou
4 quando o alarme é disparado.
− Para obter um número Preconfigurado, insira um
valor numérico no campo Predefinido ou Padrão.
Certifique-se de que não há nenhum prefixo exibido
como parte do valor numérico inserido. Se o prefixo
“Pat” for exibido, selecione “General Preset Number”
a partir da lista suspensa para removê-lo.
•
Permanência – Quando o monitor é armado de forma
a seqüenciar alarmes, o tempo de permanência
especifica por quanto tempo um alarme fica na tela
antes do próximo alarme da fila tomar seu lugar. As
opções são 1-60 segundos.
•
Mensagem de alarme – Mensagem que é exibida em
um dado monitor quando o alarme é ativado.
Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes –
Mensagens de alarme.
− Para um número de Padrão, insira um valor
numérico e selecione “Pattern Specific Number” a
partir da lista suspensa. O valor numérico inserido
conterá um prefixo “Pat”.
(Consulte o Manual do Operador da CPU
MegaPower, 8200-0421-0204, para obter mais
informações sobre os Predefinidos.)
•
Depois que uma mensagem de alarme é criada,
forneça o número da mensagem de alarme no campo
Mensagens de alarme da tela Alarmes – Definições de
contatos.
•
Enlace – Permite vincular uma definição de contato a
outra definição de contato, salva ou conjunto de
contatos de alarme conectados. As opções de Enlace
são:
– Não – Indica que a entrada de contato de alarme
não está vinculada a outro contato de alarme ou é a
última entrada de um grupo de contatos de alarme
vinculados.
Mensagem de e-mail – O texto da mensagem de email entregue aos destinatários atribuídos na tela
Alarmes – Mensagens de e-mail (Figura 86). Uma
mensagem pode ser enviada para qualquer endereço
de e-mail atribuído no caso de um alarme.
Para criar uma mensagem de e-mail clique no campo
Mensagem de E-mail e o seguinte será exibido:
− <<Adicionar novo…>> – Quando selecionar esta
opção, clique novamente fora deste campo, para
abrir a caixa de diálogo a seguir (Figura 83).
– Sim – Indica que a entrada de contato de alarme
será vinculada à próxima entrada de contato de
alarme programada no sistema. Um grupo de
contatos vinculado desta forma simula um salva de
sistema (mais de uma ação de câmera é executada
em resposta a um alarme).
– Salva – Indica que a entrada de contato de alarme
chamará uma salva em um bloco de monitores.
− Conectado – Indica que a entrada de contato de
alarme será vinculada à próxima entrada de um
conjunto conectado. Um conjunto conectado é um
conjunto de contatos de alarmes interligados.
Quando qualquer membro do conjunto é ativado,
todos os membros do conjunto são ativados.
Cada membro de um conjunto conectado precisa
ser designado como “Conjunto conectado” ou “Ack
de grupo conectado”, exceto o último membro do
conjunto, que pode ser designado como “Não”, “Ack
de grupo não”, “Salva” ou “Ack de grupo salva”.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
40 de 82
Figura 83. Diálogo Mensagem de e-mail
Figura 84. Colunas do Disparador de Alarme
– Cúpula – Insira um Número de Câmera (pseudo
número) de uma cúpula configurada para emitir um
alarme de entrada (1 a 9999).
– Entrada da Cúpula – Insira o valor em um intervalo
de 1 a 4. Esta entrada é o número de contato de
alarme de entrada da cúpula.
– Câmera de Perda de Vídeo (intervalo) – Esta
coluna é somente para leitura e exibe quaisquer
intervalos de Câmera que tenham uma definição de
contato de perda de vídeo. Estas definições de
contatos são configuradas na tela Definições Câmera.
1. Para preparar uma mensagem de e-mail, preencha
os seguintes campos da caixa de diálogo:
– Endereço do host – Forneça o endereço IP do
servidor de e-mails.
– Enviar para: – Seção que permite que até três
endereços de e-mail sejam atribuídos.
– Endereço de e-mail – Digite cada endereço de
e-mail para os quais deseja que a mensagem
seja enviada.
– Assunto – Digite uma linha de assunto que
descreva resumidamente a ação a ser tomada
caso o alarme ocorra.
Mensagens de alarme
A tela Alarmes – Mensagens de alarme permite digitar o
texto de uma mensagem de alarme e atribuir a essa
mensagem de alarme um número. A mensagem de alarme
pode ter até 16 caracteres de tamanho. Esse número pode
então ser fornecido no campo Mensagens de alarme da
tela Alarmes – Definições de contatos.
A mensagem de texto aparecerá em um monitor quando o
monitor estiver no estado de alarme correspondente.
Figura 85. Tela Alarmes – Mensagens de alarme
– Mensagem – Adicione texto descritivo que ajude
o destinatário a compreender o que precisa ser
feito.
2. Clique em OK para salvar e fechar a caixa de
diálogo.
•
Disparador do Alarme – Permite a configuração de
alarmes de entrada da cúpula. As duas primeiras
colunas, Cúpula e Entrada da Cúpula podem ser
editadas enquanto a terceira coluna “Câmera de
Perda de Vídeo (intervalo)” é somente para leitura.
Mensagens de e-mail
A tela Alarmes – Mensagens de e-mail (Figura 86) permite
criar uma mensagem de e-mail que será enviada a até três
endereços de e-mail no caso de um alarme.
Figura 86. Tela Alarmes – Mensagens de e-mail
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
41 de 82
Preencha os campos a seguir:
•
Endereço proveniente – Insira o endereço de e-mail
da conta que está enviando a mensagem.
•
Número – Insira o número de identificação da
mensagem de e-mail.
•
Nome do host – Insira o endereço IP do servidor de
e-mails.
•
Endereço 1 – Insira o endereço de e-mail da primeira
pessoa da lista de destinatários do e-mail para os
quais deseja que a mensagem seja enviada.
•
Endereço 2 – Insira o endereço de e-mail da segunda
pessoa da lista de destinatários do e-mail para os
quais deseja que a mensagem seja enviada.
•
Endereço 3 – Insira o endereço de e-mail da terceira
pessoa da lista de destinatários do e-mail para os
quais deseja que a mensagem seja enviada.
•
•
Clique no link Definições – Câmeras do menu de
exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
Figura 88. Tela Definições – Câmeras
A tela Definições - Câmeras pode se dividir na parte
superior e na parte inferior da tela.
•
Assunto – Insira o texto do assunto que deseja que
seja exibido no cabeçalho do assunto da mensagem
de e-mail. O texto pode conter, no máximo, 16
caracteres.
A parte superior da tela exibe as definições existentes
de câmera e permite que você adicione novas
definições.
Todos os campos podem ser editados, exceto os de
Endereço PTZ/Cúpula e Conexão PTZ/Cúpula, que
são somente para leitura. O campo Conexão
PTZ/Cúpula exibe códigos identificando o tipo de
conexão: M para Manchester, S para SensorNet e R
para RS-232/ RS-485. Este campo também está
destacado em vermelho caso a conexão esteja
configurada para sair pelo ADDL. O Endereço
PTZ/Cúpula exibe o endereço configurado para a
cúpula.
Texto – Insira o texto da mensagem de e-mail.
Definindo dispositivos
do sistema
A seção Definições do EASY CPU permite identificar,
definir e configurar câmeras, teclados, instalações-satélite
e dispositivos de gravação. Clique nos links de Definições
do menu de exploração para começar.
Os campos Contatos Salvo e Contatos de Chamada
exibem apenas um valor do intervalo selecionado para
edição.
•
Figura 87. Links de Definições
Definindo câmeras
A parte inferior da tela é exibida apenas se o campo
Contatos de Chamada ou Acompanhamento de Salvo
estiver selecionado e oferece uma guia que permite
que você realize as seguintes ações:
−
Contatos de Chamada – Visualiza e edita os
contatos de alarme relacionados a chamar uma
câmera. Consulte Adicionando e Excluindo
Contatos de Chamadas das Câmeras na página 44.
−
Acompanhamento Salvo – Visualiza e edita
acompanhamentos Salvo associados com as
câmeras selecionadas. Consulte Associando
Acompanhamento de Salvos à Câmeras na página
44.
A tela Definições – Câmeras permite criar números de
câmera fictícios, títulos de câmera e posições de títulos na
imagem do monitor. Você também pode identificar a
instalação remota que fornece o tronco de vídeo para a
entrada de câmera local selecionada, a saída do monitor
remoto, o tipo de câmera e sua localização.
Além disso, quando define câmeras você também pode
configurar contatos de alarmes e chamadas de salvas.
Explicações com dicas sobre a ferramenta em pop-up
aparecem sempre que o cursor parar sobre o cabeçalho
de uma coluna.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
42 de 82
câmeras físicas. Em todas as demais telas e
diálogos, referências a números de câmeras são,
na verdade, referências aos números fictícios
definidos.
Adicionando definições de
câmeras
Você pode criar e editar definições de câmeras.
1. Para acrescentar novas definições de câmeras, clique
em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de
diálogo Adicionar câmeras é aberta:
•
Título 1 – Você pode criar um título de duas linhas
para cada câmera a ser exibida no monitor quando
a câmera é chamada. O campo Título 1 é a linha
superior do título, podendo ter até oito caracteres
ou dígitos de comprimento, com o número fictício
anexado ao título. Títulos acima de oito caracteres
são truncados.
•
Título 2 – O campo Título 2 permite criar a linha
inferior de um título de câmera de duas linhas. O
Título 2 pode ter até oito caracteres ou dígitos de
comprimento.
•
Detecção de perda de vídeo – Fornece alarme de
detecção de perda de vídeo. Você pode configurar
detecção de perda de vídeo para as seguintes
condições:
Figura 89. Diálogo Adicionar câmeras
− Desligado – A detecção de perda de vídeo não
fica ativa.
− Sincronizar – Para detector a presença ou a
perda da parte sincronizadas do sinal de vídeo.
− Baixo – Para detectar conteúdo de imagem
baixo.
− Médio – Para detectar conteúdo de imagem
médio.
− Alto – Para detectar conteúdo de imagem alto.
2. Preencha os campos a seguir:
•
Nota: Para obter informações detalhadas sobre a
configuração da detecção da perda de vídeo,
consulte APÊNDICE F: Configurando na
página 71.
Número de câmeras – Forneça o número de
câmeras que você deseja definir. O sistema
numera essas câmeras seqüencialmente, a partir
do próximo número disponível. Números de câmera
identificam o número da conexão de entrada de
vídeo no comutador.
Nota: Se várias câmeras forem definidas ao
mesmo tempo, elas compartilham a mesma
detecção de perda de vídeo, instalação, saída,
panorâmica/inclinação, número de alarme e
localização. Você pode editar a definição de cada
câmera após elas terem sido criadas.
•
Número fictício – Números fictícios são
identificadores exclusivos que você pode dar a
câmeras para ajudar a identificar sua localização ou
propósito. Por exemplo, você pode numerar as
câmeras do primeiro andar de um prédio iniciando
com 1000, como: 1001, 1002, 1003, etc. Você pode
então usar 2000 para as câmeras do segundo
andar, 3000 para as do terceiro andar e assim por
diante.
O número fictício é atribuído a partir da primeira
câmera que você especificar, sendo acrescido de 1
para cada câmera adicional especificada.
Nota: Como padrão, os números fictícios desta
caixa de diálogo correspondem a números de
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
Instalação – Identifica a instalação remota que
fornece as entradas de tronco de vídeo para a
câmera local selecionada.
•
Saída – Identifica a saída de monitor da instalação
remota que está conectada à entrada de câmera
local selecionada.
•
Número do alarme – Especifica um número de
contato de alarme a ser ativado quando for
detectada a perda de vídeo nesta entrada de vídeo.
Consulte as definições de contato e APÊNDICE F:
Configurando na página 71.
3. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em
Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a
definição.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
Editando definições de câmera
Uma vez que uma câmera esteja definida, você pode
editar a definição, realçando as informações do campo
desejado e fornecendo novas informações.
8200-0421-0304, REV. F
43 de 82
Por exemplo, para posicionar o Título 1 no monitor, clique
no campo Centro Título 1 e selecione a posição desejada
para o título a partir do menu suspenso que é aberto:
Esquerda, Centro, Direita ou Nenhum (nenhum título é
exibido).
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC executando
o EASY CPU. A caixa de diálogo Excluir Linhas é
exibida.
Figura 91. Caixa de Diálogo Excluir Linhas
Adicionando e Excluindo Contatos
de Chamadas das Câmeras
A guia Contatos de Chamada permite que você
especifique os alarmes de contato associados com a
câmera destacada.
4. Clique em Yes [Sim] para excluir o contato de
chamada ou em No [Não] para fechar a caixa de
diálogo sem excluir o contato de chamada.
Para visualizar e editar esta guia, clique duas vezes no
campo Contatos de Chamada na linha da câmera em
destaque.
Associando Acompanhamento de
Salvos à Câmeras
Figura 90. Tela da guia Contatos de Chamada de
Câmeras
A guia Acompanhamento de Salvo permite que você
especifique os Salvos associados à câmera em destaque.
A guia Contatos de Chamada contém os seguintes
campos:
• N.º contato – Número do contato de alarme associado
à câmera.
• Percurso ou alvos – Número de percurso ou alvo
associado à câmera.
• Enlace – Selecione Não, Sim, Conectado, Ack de
grupo não, Ack de grupo sim ou Ack de grupo
conectado.
• Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado, Aux
2 ligado, Aux 3 ligado, Aux 4 ligado, Aux 1 desligado,
Aux 2 desligado, Aux 3 desligado ou Aux 4 desligado.
• Permanência – Forneça o tempo de permanência, em
segundos.
• Mensagem de alarme – Forneça o número da
mensagem de alarme a ser associada à câmera. Nota:
Mensagens de alarme são criadas na tela Alarmes –
Mensagens de alarme.
• Mensagem de e-mail – Forneça o número da
mensagem de e-mail a ser associada à câmera. Nota:
Mensagens de e-mail são criadas na tela Alarmes –
Mensagens de e-mail.
Para fechar a guia de Contatos de Chamada, clique no
botão Fechar Grade
no lado direito da tela.
Excluindo Contatos de Chamada
Para excluir os contatos de chamada:
1. Clique na câmera na parte superior da tela.
2. Clique no cabeçalho da linha na parte inferior da tela
que contém o contato de chamada para ser excluído.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Para visualizar e editar os acompanhamentos de Salvo na
tela Definições – Câmera, clique duas vezes no campo de
Acompanhamento de Salvo na linha da câmera em
destaque.
Figura 92. Tela Chamadas de salvas
A guia Chamadas de salvas exibe as seguintes
informações:
• NúmeroSalva – Exibe as salvas associadas a
câmeras selecionadas.
• Posição – Número associado a uma salva, conforme
definido na coluna 1 (Posição) da tela Chaveamento –
Salvas – guia Câmeras.
• Percurso ou Alvos – Exibe o número atribuído às
coordenadas do alvo ou movimentos do percurso que a
câmera executará quando ela for chamada por esta salva.
Este número é atribuído na coluna 3 (Percurso ou Alvos)
da tela Chaveamento – Salvas – guia Câmeras.
• Aux – Exibe o status Ligado, Desligado ou Não
importa dos dispositivos designados como Aux 1, Aux
2 ou Aux 3, quando a câmera é chamada por esta
salva. Este parâmetro é atribuído na coluna 4 (Aux) da
tela Chaveamento – Salvas – guia Câmeras.
• Enlace – Exibe o estado de enlace. As opções são:
– Não – A salva não executará qualquer parâmetro
além daqueles definidos na linha.
– Sim – A salva vincula-se e executa a próxima linha.
– Salva – A salva vincula-se e executa a próxima salva.
8200-0421-0304, REV. F
44 de 82
Para fechar a guia de Acompanhamento de Salvo, clique
no botão Fechar Grade
no lado direito da
tela.
Excluindo chamadas de salvas
Para excluir chamadas de salvas:
1. Clique em uma câmera na área superior.
2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área
inferior que contém a chamada de salva a ser excluída.
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 93. Diálogo Excluir linhas
4. Clique em Yes [Sim], para excluir a chamada de salva,
ou No [Não], para fechar a caixa sem excluir a
chamada de salva.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
45 de 82
2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes
campos:
Definindo teclados
– Número da porta de sistema – Forneça o número
da porta da conexão do teclado com a CPU
MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até
128 teclados, usando módulos de expansão de
portas. Módulos de expansão de portas convertem
uma porta única em quatro portas. Quando um
módulo de expansão de portas é conectado a uma
porta, a numeração de portas acrescenta um
caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de
porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas
1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas
portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante.
A tela Definições – Teclados permite identificar teclados e
as portas que os conectam.
Clique no link Definições – Teclados do menu de
exploração para começar. A tela Teclados é aberta:
Figura 94. Tela Definições – Teclados
– Porta de expansão – Selecione a porta do módulo
de portas de expansão (se a CPU MegaPower for
assim equipada) ao qual o teclado será conectado.
As opções são a, b, c e d.
– Nome – Crie um nome para o teclado, usando
caracteres alfabéticos e/ou numéricos.
3. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em
Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a
definição.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
A tela Definições – Teclados é dividida em uma área
superior e outra inferior.
Editando e excluindo definições de teclado
• A área superior mostra definições de teclado existentes
Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar
a definição, realçando as informações do campo desejado
e digitando novas informações.
• A área inferior tem duas guias, que permitem
Para excluir uma definição de teclado:
e permite criar novas definições.
configurar acesso a monitores e acesso a instalações
para cada teclado.
Adicionando definições de teclados
Você pode criar, editar e excluir definições de teclados.
1. Para acrescentar novas definições de teclados, clique
em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de
diálogo Adicionar teclado é aberta (Figura 95).
1. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha na
área superior que contém a definição de teclado. Toda
a linha fica azul.
2. Pressione Delete do teclado do PC. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 96. Diálogo Excluir linhas
Figura 95. Diálogo Adicionar teclado
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
teclado, ou No [Não], para conservá-la.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
46 de 82
5. Clique em OK, para salvar suas escolhas de monitores,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
salvar as escolhas.
Adicionando acesso a monitores para
teclados
A guia Acesso ao monitor da tela Definições – Teclados
permite dar a teclados selecionados acesso a monitores.
Figura 97. Tela Definições – Teclados – guia Acesso ao
monitor
Adicionando um intervalo de monitores
Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores:
1. Clique na guia Acesso ao monitor, na área inferior.
2. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A
caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta.
Figura 99. Diálogo Adicionar monitores
Para começar a associar monitores a teclados, a partir da
tela Definições – Teclados:
1. Clique em um teclado.
2. Clique na guia Acesso ao monitor. O número do
teclado selecionado aparece imediatamente abaixo da
guia, no campo Teclado.
3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa de
diálogo Adicionar (substituir) monitores é aberta:
Figura 98. Diálogo Adicionar (substituir) monitores
3. Forneça os números dos monitores ou intervalos de
monitores que deseja associar a um teclado específico.
Por exemplo, a Figura 100 exibe um intervalo de
monitores para o teclado 1. O intervalo de monitores é
1, 5, 8 a 10 e 55 a 128. Quando fornecer os monitores,
separe cada número de monitor ou intervalo de
números de monitores usando vírgula. Eles aparecem
como linhas separadas na área inferior.
Figura 100. Adicionando um intervalo de monitores
O diálogo Adicionar (substituir) monitores oferece três
opções.
4. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da
mesma e forneça as demais informações necessárias.
As opções são:
− Substituir com a seguinte seqüência – Forneça
um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256.
− Adicionar um único monitor – Clique nas setas
para cima e para baixo para selecionar um monitor.
− Adicionar um intervalo de monitores – Clique nas
setas para cima e para baixo dos campos “de” e
“para” para selecionar um intervalo de monitores.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Adicionando acesso a instalações para
teclados
A guia Acesso a instalação da tela Definições – Teclados
permite dar a teclados selecionados acesso a instalaçõessatélite.
8200-0421-0304, REV. F
47 de 82
Figura 101. Tela Acesso a instalação
Removendo um acesso a instalação ou
monitor
Para remover um acesso a instalação ou monitor, faça o
seguinte:
1. Na área superior, clique no teclado que contém o
monitor a ser excluído.
Para começar a habilitar o acesso a instalações, a partir
da tela Definições – Teclados:
1. Clique em um teclado.
2. Clique na guia Acesso a instalação. O número do
teclado selecionado aparece imediatamente abaixo da
guia, no campo Teclado.
3. Clique em Adicionar, no lado direito da tela. A caixa
de diálogo Adicionar instalações é aberta:
2. Na área inferior, clique no acesso a instalação ou
monitor a ser excluído e então pressione Remover, no
lado direito da tela.
Configurando teclado/teclados
do usuário e prioridades
A tela Definições –Teclado/prioridades do usuário, na
permite que o administrador atribua níveis de prioridade de
acesso a teclados individuais.
Figura 102. Diálogo Adicionar instalações
Os níveis de prioridade determinam se o teclado pode
realizar funções especiais, tais como bloqueio de câmeras,
anulação, reinicialização do sistema e outras. Você pode
criar níveis de prioridade dentro da guia Configurações de
prioridade da tela Teclado/prioridades do usuário.
Definindo a configuração de
teclado/teclados do usuário
O diálogo Adicionar instalações oferece três opções. Para
selecionar uma opção:
1. Clique no botão ao lado da opção e forneça as
informações pedidas. As opções são:
− Substituir com a seguinte seqüência – Forneça um
intervalo de instalações-satélite, por exemplo, 1-30.
− Adicionar uma única instalação – Clique nas
setas para cima e para baixo para selecionar uma
instalação-satélite.
− Adicionar um intervalo de instalações – Clique
nas setas para cima e para baixo dos campos “de” e
“para” para selecionar um intervalo de instalaçõessatélite.
2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de
instalações, ou em Cancelar, para fechar a caixa de
diálogo sem salvar as escolhas.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Para definir a configuração de Teclado/prioridades do
usuário – Teclados, faça o seguinte:
1. Clique no link Teclado/prioridades do usuário do menu
de exploração para começar.
Importante: Dependendo da configuração da caixa de
seleção Usuários / Ativar entrada da caixa de diálogo
Sistema – Opções, uma de duas telas é aberta.
Configurações da caixa de seleção Usuários /
Ativar entrada:
− Desmarcada – A Figura 103 da página 48 é
exibida, permitindo a atribuição de prioridades de
teclado.
− Marcada – A Figura 104 da página 49 é exibida,
permitindo a atribuição de prioridades de usuário e
senhas.
Figura 103. Tela de configuração de teclados de
Definições – Teclado/prioridades do
usuário
8200-0421-0304, REV. F
48 de 82
− Bloquear câmera – Se a opção for ativada, o nível
de prioridade selecionado pode bloquear o controle
de uma câmera (níveis de prioridade iguais ou
inferiores terão apenas capacidade de observação).
− Anular – Se a opção for ativada, o nível de prioridade
selecionado pode anular a observação de câmera/
teclado e controlar restrições de particionamento.
− Acesso ao menu – Se a opção for ativada, o nível
de prioridade selecionado pode acessar os menus
de programação.
− Alterar parâmetro – Se a opção for ativada, o nível
de prioridade selecionado pode editar parâmetros do
sistema através da programação via menus (é
necessário ter acesso aos menus).
− Adicionar usuário – Se a opção for ativada, o nível
de prioridade selecionado pode adicionar novos
usuários.
2. Na guia Teclados, preencha os seguintes campos:
− N.º teclado – Identifica o teclado por sua conexão
física à CPU.
− Prioridade – Identifica o nível de prioridade (1-8)
atribuído ao teclado selecionado.
Figura 104. Tela de configuração de usuários de
Definições – Teclado/prioridades do
usuário
3. Na guia Usuários, preencha os seguintes campos:
−
N.º usuário – Referência numérica, atribuída pelo
administrador, que identifica usuários individuais.
Excluindo prioridades de teclado/prioridades
do usuário
−
Prioridade – Identifica o nível de prioridade (1-8)
atribuído ao usuário.
Para excluir as configurações de um teclado, usuário ou
prioridades:
−
Senha – Exibe a senha de acesso a recursos do
sistema, tais como câmeras e monitores.
1. Clique na guia apropriada.
2. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha que
contém a definição desejada. Toda a linha fica azul.
Configurando as prioridades de
Teclado/prioridades do usuário
3. Pressione Delete no teclado do PC. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
As configurações de Teclado/prioridades do usuário
permitem criar até oito níveis de prioridade, os quais
podem ser atribuídos a teclados e usuários. Cada nível de
prioridade proporciona um nível diferente de permissão de
controle de câmeras ou do sistema.
Figura 106. Diálogo Excluir linhas
Para configurar as prioridades de Teclado/prioridades do
usuário, faça o seguinte na guia Configurações de
prioridade:
1. Clique no link Teclado/prioridades do usuário do menu
de exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição, ou em
No [Não], para conservar a definição.
Figura 105. Tela de configurações de prioridade de
Definições – Teclado/prioridades do usuário
2. Na guia Configurações de prioridade, preencha os
seguintes campos:
− Prioridade – Identifica um nível para esta prioridade
(1-8, sendo 1 a prioridade mais baixa e 8 a mais alta).
− Reinicializar sistema – Se a opção for ativada, o
nível de prioridade selecionado pode limpar todas as
informações programadas na CPU e restaurar os
padrões de fábrica.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
49 de 82
Definindo instalações-satélite
A configuração de Instalações satélite permite identificar
instalações-satélite e suas conexões de porta com a CPU
MegaPower.
1. Clique nos links de Definições – Instalações satélite do
menu de exploração para começar. A seguinte tela é
aberta:
Figura 107. Tela Instalações satélite
Controlando o acesso com
partições
Partições controlam o acesso do usuário a câmeras,
monitores, teclados e instalações-satélite. Você pode
particionar câmeras a monitores, teclados a câmeras,
teclados a monitores, teclados a instalações-satélite e
monitores a câmeras (Figura 109). A configuração padrão
é "sem partições".
O particionamento oferece as seguintes capacidades:
•
Acesso de câmera a monitor – Limita o vídeo da
câmera selecionada, impedindo-o de ser exibido em
monitores especificados.
•
Acesso de controle de teclado a câmera – Limita
teclados selecionados, impedindo-os de controlar
funções em câmeras selecionadas. Por exemplo,
panorâmica/inclinação/zoom e auxiliares.
•
Acesso de observação de câmera a teclado – Limita
teclados selecionados, impedindo-os de chamar
câmeras selecionadas para exibição e acessar
diretamente entradas de tronco de vídeo em uma
rede de satélites.
2. Para definir instalações-satélite, preencha os seguintes
campos:
− Instalação – Forneça o número de instalação único
do sistema-satélite (1-30). O número de instalação
único foi criado na instalação-satélite durante sua
configuração.
− Porta do host – Forneça a porta à qual o satélite
está conectado à CPU MegaPower local. A mesma
porta precisa ser selecionada na tela Sistema –
Configurações de portas.
− Porta remota – Forneça a porta de comunicação no
sistema-satélite.
•
selecionados, impedindo-os de acessar
monitores selecionados e acessar entradas de
tronco de vídeo em uma rede de satélites.
•
Acesso de teclado a instalação-satélite – Limita
teclados locais selecionados, impedindo-os de acessar
todas as câmeras de instalações-satélite selecionadas.
•
Acesso de monitor a câmera – Limita monitores
selecionados, impedindo-os de exibir vídeo de
entradas de câmera selecionadas.
Excluindo instalações-satélite
Para excluir instalações-satélite:
Acesso de teclado a monitor – Limita teclados
Figura 109. Links de Partições
1. Clique na extremidade esquerda (azul) da linha que
contém a instalação-satélite desejada. Toda a linha fica
azul.
2. Pressione Delete no teclado do PC. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 108. Diálogo Excluir linhas
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a instalação-satélite,
ou em No [Não], para conservar a instalação-satélite.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
50 de 82
2. Clique em Adicionar, no canto superior direito da tela.
A caixa de diálogo Adicionar câmeras é aberta:
Associando câmeras a
monitores
Figura 111. Diálogo Adicionar câmeras
A tela Partições – Câmeras a monitores determina que
câmeras podem ser chamadas a quais monitores.
A tela é dividida em duas seções:
•
A área superior exibe definições de câmera existentes
e possui um botão Adicionar, no canto superior direito,
para adicionar novas definições de câmera. Ela
também possui um botão de reinicialização, que
permite restaurar os números fictícios das câmeras
para os padrões de fábrica. O intervalo de números
fictícios é 1-9999.
Além disso, a área superior permite alterar (adiciona ou
excluir) acesso a monitores, na coluna Acesso ao
monitor.
•
A área inferior possui duas guias: Contatos de alarme
e Chamadas de salvas, que permitem configurar
contatos de alarme e visualizar chamadas de salvas.
−
−
Contatos de alarme precisam ser definidos na tela
Alarmes – Definições de contatos. Alterações em
contatos de alarme podem ser feitos diretamente
nos campos da guia Contatos de alarme.
3. Para particionar câmeras a monitores, preencha os
seguintes campos:
Salvas precisam ser definidas na tela Chaveamento
– Salvas antes de poder serem consultadas nesta
tela. Nenhuma alteração em salvas pode ser feita
nesta guia, que é exclusivamente informativa.
−
Nota: Alterações feitas nesta tela também são refletidas
na tela Partições – Monitores a câmeras (Figura 131, na
página 59). Além disso, quando números fictícios são
alterados, as mudanças são refletidas sempre que os
números fictícios são referenciados, por exemplo, em
definições de roteiros, salvas e contatos de alarme.
Número de câmeras – Permite que você forneça o
número de câmeras que você deseja definir. O
sistema numera essas câmeras seqüencialmente, a
partir do próximo número disponível. Números de
câmera identificam o número da conexão de
entrada de vídeo no comutador.
Nota: Se várias câmeras forem definidas ao
mesmo tempo, elas compartilham a mesma
detecção de perda de vídeo, instalação, saída,
panorâmica/inclinação, número de alarme e
localização. Você pode editar a definição de cada
câmera após elas terem sido criadas.
Adicionando definições de câmeras
1. Clique no link Partições – Câmeras a monitores do
menu de exploração para começar. A seguinte tela é
aberta:
Figura 110. Tela Partições – Câmeras a monitores
−
Número fictício – entificadores exclusivos que
você pode dar a câmeras para ajudar a identificar
sua localização ou propósito. Por exemplo, você
pode numerar as câmeras do primeiro andar de um
prédio iniciando com 1000, como: 1001, 1002,
1003, etc. Você pode então usar 2000 para as
câmeras do segundo andar, 3000 para as do
terceiro andar e assim por diante.
O número fictício é atribuído a partir da primeira
câmera que você especificar, sendo acrescido de 1
para cada câmera adicional especificada.
Nota: Como padrão, os números fictícios desta
caixa de diálogo correspondem a números de
câmeras físicas (também conhecidos como
números de entradas de vídeo). Em todas as
demais telas e diálogos, referências a números de
câmeras são, na verdade, referências aos números
fictícios definidos.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
51 de 82
−
−
Título 1 – Permite criar um título de duas linhas
para cada câmera a ser exibida no monitor quando
a câmera é chamada. O campo Título 1 é a linha
superior do título, podendo ter até oito caracteres
ou dígitos de comprimento, com o número fictício
anexado ao título. Títulos acima de oito caracteres
são truncados.
4. Clique em OK, para exibir a nova definição, ou em
Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem exibir a
definição.
Nota: As colunas Centro Título 1 e Centro
Título 2 da área superior permitem posicionar o
texto mostrado nas colunas Título 1 e Título 2 do
monitor.
Por exemplo, para posicionar o Título 1 no monitor,
clique no campo Centro Título 1 da câmera
desejada e selecione a posição desejada para o
título a partir do menu suspenso que é aberto:
Esquerda, Centro, Direita ou Nenhum (nenhum
título é exibido).
Editando definições de câmeras
Título 2 – Permite criar a linha inferior de um título
de câmera de duas linhas. O Título 2 pode ter até
oito caracteres ou dígitos de comprimento.
2. Forneça os números dos monitores ou intervalos de
monitores que deseja associar à câmera da linha
atualmente realçada.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
Uma vez que uma câmera esteja definida, você pode
editar a definição, realçando as informações do campo
desejado e digitando novas informações.
Adicionando um intervalo de monitores
1. Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores,
dê um clique duplo na coluna Acesso ao monitor da
tela Partições – Câmeras a monitores.
− Detecção de perda de vídeo – Fornece alarme de
detecção de perda de vídeo. Você pode configurar
detecção de perda de vídeo para as seguintes
condições:
• Desligado – A detecção de perda de vídeo não
fica ativa.
• Sincronizar – Detectar a presença do pulso de
sincronismo vertical no sinal de vídeo.
Por exemplo, a Figura 112 exibe intervalos de
monitores de cinco câmeras diferentes. Para a câmera
1, os monitores mapeados são 1, 5, 8 a 10 e 55 a 128.
Cada número de monitor ou intervalo de números de
monitores é separado por uma vírgula.
Figura 112. Adicionando um intervalo de monitores
• Baixo – Para detectar conteúdo de imagem
baixo.
• Médio – Para detectar conteúdo de imagem
médio.
• Alto – Para detectar conteúdo de imagem alto.
− Instalação – Identifica a instalação remota que
fornece as entradas de tronco de vídeo para a
câmera local selecionada.
− Saída – Identifica a saída de monitor da instalação
remota que está conectada à entrada de câmera
local selecionada.
− Número do alarme – Especifica um número de
contato de alarme a ser ativado quando for
detectada a perda de vídeo nesta entrada de vídeo.
Consulte as definições de contato e APÊNDICE F:
Configurando na página 71.
− Localização – Identifica a localização da câmera
(até 16 caracteres). A localização não é transferida
para o sistema, mas é usada para relatórios de
banco de dados e para facilitar a identificação.
Alterando contatos de alarme
A seção da guia Contatos de alarme permite alterar os
contatos de alarme associados à câmera realçada.
Nota: Contatos de alarme precisam ser definidos na tela
Alarmes – Definições de contatos.
A guia Contatos de alarme contém os seguintes campos:
Figura 113. Tela da guia Contatos de alarme de
Câmeras
• N.º contato – Número do contato de alarme associado
à câmera.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
52 de 82
• Percurso de alvos – Número de percurso ou alvo
associado à câmera.
• Enlace – Selecione Não, Sim, Conectado, Ack de
•
•
•
grupo não, Ack de grupo sim ou Ack de grupo
conectado.
Aux – Selecione entre Não importa, Aux 1 ligado, Aux
1 desligado, Aux 2 ligado, Aux 2 desligado, Aux 3
ligado, Aux 3 desligado ou Aux 4 ligado.
Permanência – Forneça o tempo de permanência, em
segundos.
Mensagem de alarme – Forneça o número da
mensagem de alarme a ser associada à câmera.
Associando teclados a
câmeras
A tela Partições – Teclados a câmeras determina o nível
de controle que os operadores de um teclado podem ter
sobre câmeras.
Clique no link Partições – Teclados a câmeras do menu de
exploração para começar. A tela a seguir é aberta.
Figura 115. Tela Partições – Teclados a câmeras
Nota: Mensagens de alarme são criadas na tela
Alarmes – Mensagens de alarme.
• Mensagem de e-mail – Forneça o número da
mensagem de e-mail a ser associada à câmera.
Nota: Mensagens de e-mail são criadas na tela
Alarmes – Mensagens de e-mail.
Removendo contatos de alarme
Para remover contatos de alarme de uma câmera:
1. Clique em uma câmera (qualquer célula da linha do
teclado desejado) na área superior.
2. Clique na linha do contato a ser removido na guia
Contatos de alarme, na área inferior.
A tela Partições – Teclados a câmeras é dividida em duas
seções:
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
•
Figura 114. Diálogo Excluir linhas
A área superior mostra definições de teclado
existentes e permite criar novas definições. Intervalos
para acesso à vista de câmeras e acesso ao controle
de câmeras são configuradas nesta tela.
As câmeras associadas ao teclado são listadas nas
colunas Acesso a vista de câmera e Acesso a controle
de câmera.
4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
contato de alarme, ou em No [Não], para conservar a
definição.
A coluna Acesso a vista de câmera permite ativar em
teclados selecionados a visualização, mas não o
controle, de câmeras. Já a coluna Acesso a controle de
câmera permite ativar em teclados selecionados o
controle de câmeras.
•
A área inferior tem duas guias, que permitem
configurar acesso de monitor e instalação para cada
teclado.
Você pode criar e excluir definições de acesso a
instalações e monitores.
Adicionando definições de teclados
Para adicionar novas definições de teclado:
1. Clique em Adicionar, no canto superior direito da área
Partições – Teclados a câmeras. A caixa de diálogo
Adicionar teclado é aberta.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
53 de 82
Figura 117. Diálogo Excluir linhas
Figura 116. Diálogo Adicionar teclado
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
teclado, ou em No [Não], para conservar a definição.
Adicionando câmeras a teclados
Para associar câmeras a teclados:
2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes
campos:
• Número da porta de sistema – Forneça o número
da porta da conexão do teclado com a CPU
MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até
128 teclados, usando módulos de expansão de
portas. Módulos de expansão de portas convertem
uma porta única em quatro portas. Quando um
módulo de expansão de portas é conectado a uma
porta, a numeração de portas acrescenta um
caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de
porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas
1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas
portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante.
• Porta de expansão – Selecione a porta do módulo
de portas de expansão (se a CPU MegaPower for
assim equipada) ao qual o teclado será conectado.
As opções são a, b, c e d.
• Nome – Crie um nome para o teclado, usando
caracteres alfabéticos e/ou numéricos.
3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
exibir a definição.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do
teclado desejado) na área superior.
2. Dê um clique duplo no campo Acesso a vista de
câmera ou Acesso a controle de câmera e forneça a
câmera ou intervalo de câmeras desejado. Consulte
Adicionando um intervalo de câmeras, na
seqüência, para informações detalhadas.
3. Clique em outro campo ou pressione a tecla Tab do
teclado para configurar a nova definição de câmera.
Adicionando um intervalo de câmeras
Forneça os números fictícios das câmeras ou intervalos de
câmeras que você deseja associar a um teclado
específico. O intervalo especificado mostra todas as
câmeras ativadas por seus números fictícios.
Por exemplo, a Figura 118 exibe intervalos de câmeras
para cinco teclados diferentes. Para o teclado 1, os
números fictícios das câmeras com acesso de visualização
mapeados são 1, 3 a 16 e 19 a 1024. Cada número de
câmera ou intervalo de números de câmeras é separado
por uma vírgula.
Figura 118. Adicionando um intervalo de câmeras
Editando definições de teclados
Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar
a definição, realçando o campo desejado e digitando as
novas informações.
Excluindo definições de teclados
Removendo acesso a instalaçõessatélite ou monitores de teclados
1. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área
superior que contém a definição de teclado a ser
excluída.
2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do
teclado desejado) na área superior.
2. Escolha uma das opções a seguir:
• Clique na linha de acesso ao monitor a ser removido
na guia Acesso ao monitor, na área inferior.
8200-0421-0304, REV. F
54 de 82
• Clique na linha de acesso à instalação a ser
removida na guia Acesso a instalação, na área
inferior.
Figura 120. Diálogo Adicionar teclado
3. Clique no botão Remover, no lado direito da área
inferior. Isso remove as instalações-satélite ou
monitores especificados associados a este teclado.
Associando teclados a
monitores
A tela Partições – Teclados a monitores permite que
operadores de teclados acessem monitores selecionados.
2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes
campos:
Clique no link Partições – Teclados a monitores do menu
de exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
•
Número da porta de sistema – Forneça o número
da porta da conexão do teclado com a CPU
MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até
128 teclados, usando módulos de expansão de
portas. Módulos de expansão de portas convertem
uma porta única em quatro portas. Quando um
módulo de expansão de portas é conectado a uma
porta, a numeração de portas acrescenta um
caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de
porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas
1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas
portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante.
•
Porta de expansão – Selecione a porta do módulo
de portas de expansão (se a CPU MegaPower for
assim equipada) ao qual o teclado será conectado.
As opções são a, b, c e d.
•
Nome – Crie um nome para o teclado, usando
caracteres alfabéticos e/ou numéricos.
Figura 119. Tela Partições – Teclados a monitores
A tela Partições – Teclados a monitores é dividida em
duas seções:
3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
exibir a definição.
•
A área superior mostra definições de teclado
existentes e permite criar novas definições.
•
A área inferior permite configurar acesso a monitores
para cada teclado.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
Você pode criar, editar e excluir definições de teclados.
Editando definições de teclados
Adicionando definições de teclados
Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar
a definição, realçando o campo desejado e digitando
novas informações.
Para adicionar novas definições de teclado:
1. Clique em Adicionar, no canto superior direito da área
Partições – Teclados a monitores. A caixa de diálogo
Adicionar teclado é aberta (Figura 120).
Excluindo definições de teclados
1. Clique no cabeçalho da linha da área superior que
contém a definição de teclado a ser excluída.
2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
55 de 82
Figura 121. Diálogo Excluir linhas
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
teclado, ou No [Não], para conservar a definição e sair.
Adicionando acesso a monitor
para teclados
2. Clique no botão ao lado da opção e forneça as
informações pedidas. As opções são:
− Substituir com a seguinte seqüência – Forneça
um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256.
− Adicionar um único monitor – Clique nas setas
para cima e para baixo para selecionar um monitor.
− Adicionar um intervalo de monitores – Clique nas
setas para cima e para baixo dos campos “de” e
“para” para selecionar um intervalo de monitores.
3. Clique em OK, para salvar suas escolhas de
monitores, ou em Cancelar, para fechar a caixa de
diálogo sem salvar as escolhas.
4. Repita o procedimento acima para todos os teclados.
A guia Acesso ao monitor da tela Partições – Teclados a
monitores permite dar a teclados selecionados a
observação, mas não o controle, de câmeras.
Adicionando um intervalo de monitores
Para começar a associar teclados a monitores:
1. Clique na guia Acesso ao monitor, na área inferior.
Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado
desejado) na área superior. Isso associa o teclado
selecionado aos monitores listados na área Acesso ao
monitor (área inferior). O número do teclado é mostrado na
caixa Teclado, acinzentada.
2. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A
caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta.
Para adicionar monitores ou um intervalo de monitores:
Figura 124. Diálogo Adicionar monitores
Figura 122. Tela Acesso ao monitor
Você pode adicionar monitores a teclados, bem como
removê-los de teclados.
Adicionando monitores a teclados
1. Clique em Adicionar, no lado direito da área Acesso
ao monitor. A caixa de diálogo Adicionar (substituir)
monitores é aberta:
Figura 123. Diálogo Adicionar (substituir) monitores
3. Forneça os números dos monitores ou intervalos de
monitores que deseja associar a um teclado específico.
Por exemplo, a Figura 125 exibe um intervalo de
monitores para o teclado 1. O intervalo de monitores é
1, 5, 8 a 10 e 55 a 128. Quando fornecer os monitores,
separe cada número de monitor ou intervalo de
números de monitores usando vírgula. Eles aparecem
como linhas separadas na área inferior.
Figura 125. Adicionando um intervalo de monitores
O diálogo Adicionar (substituir) monitores oferece três
opções. Para selecionar uma opção:
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
56 de 82
Removendo monitores de teclados
Figura 127. Diálogo Adicionar teclado
Para remover monitores de um teclado:
1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do
teclado desejado) na área superior.
2. Clique nos monitores a serem excluídos na área
Acesso ao monitor (parte inferior da tela).
3. Clique no botão Remover, no lado direito da área
Acesso ao monitor. Isso remove todos os monitores
associados a este teclado.
Associando teclados a
satélites
2. Para adicionar teclados, preencha os seguintes
campos:
A tela Partições – Teclados a satélites permite que você
restrinja o acesso de operadores de teclados a
instalações-satélite.
•
Número da porta de sistema – Forneça o número
da porta da conexão do teclado com a CPU
MegaPower. A CPU MegaPower pode suportar até
128 teclados, usando módulos de expansão de
portas. Módulos de expansão de portas convertem
uma porta única em quatro portas. Quando um
módulo de expansão de portas é conectado a uma
porta, a numeração de portas acrescenta um
caractere alfabético (a, b, c, d) a cada número de
porta. Por exemplo, a porta um se torna as portas
1a, 1b, 1c, 1d; a porta dois se transforma nas
portas 2a, 2b, 2c, 2d; e assim por diante.
•
Porta de expansão – Selecione a porta do módulo
de portas de expansão (se a CPU MegaPower for
assim equipada) ao qual o teclado será conectado.
As opções são a, b, c e d.
•
Nome – Crie um nome para o teclado, usando
caracteres alfabéticos e/ou numéricos.
Clique no link Partições – Teclados a satélites do menu de
exploração para começar. A seguinte tela é aberta:
Figura 126. Tela Partições – Teclados a satélites
3. Clique em OK, para exibir a nova definição de teclado,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
exibir a definição.
Nota: Lembre-se de salvar ou transferir as alterações
antes de fechar o EASY CPU.
A tela Partições – Teclados a satélites é dividida em duas
seções:
•
A área superior mostra definições de teclado
existentes e permite criar novas definições.
Editando definições de teclados
•
A área inferior, de nome Acesso a instalação, permite
configurar acesso a instalações-satélite para cada
teclado.
Uma vez que um teclado esteja definido, você pode editar
a definição, realçando as informações do campo desejado
e digitando novas informações.
Você pode criar, editar e excluir definições de teclados.
Excluindo definições de teclados
Adicionando definições de
teclados
1. Clique no cabeçalho da linha da área superior que
contém a definição de teclado a ser excluída.
1. Para acrescentar novas definições de teclados, clique
em Adicionar, no lado direito da área superior da tela
Partições – Teclados a satélites. A caixa de diálogo
Adicionar teclado é aberta (Figura 127).
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
2. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A janela Excluir
linhas é aberta.
8200-0421-0304, REV. F
57 de 82
Figura 128. Diálogo Excluir linhas
Figura 130. Diálogo Adicionar instalações
3. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
teclado, ou No [Não], para conservar a definição e sair.
Você pode adicionar monitores a teclados, bem como
removê-los de teclados.
Adicionando acesso a instalações
para teclados
A guia Acesso a instalação da tela Partições – Teclados a
satélites permite dar a teclados selecionados a
observação, mas não o controle, de instalações-satélite.
A caixa de diálogo Adicionar instalações oferece três
opções. Para selecionar uma opção:
Para começar a associar teclados a instalações-satélite:
Clique em um teclado (qualquer célula da linha do teclado
desejado) na área superior. Isso associa o teclado
selecionado às instalações-satélite listada na área Acesso
a instalação (área inferior). O número do teclado é
mostrado na caixa Teclado, acinzentada.
2. Clique no botão ao lado da opção e forneça as
informações pedidas. As opções são:
Figura 129. Tela Acesso a instalação
•
Substituir com a seguinte seqüência – Forneça
um intervalo de instalações, por exemplo, 1-30.
•
Adicionar uma única instalação – Clique nas
setas para cima e para baixo para selecionar uma
instalação.
Adicionar um intervalo de instalações – Clique
nas setas para cima e para baixo dos campos “de”
e “para” para selecionar um intervalo de
instalações.
•
Você pode adicionar instalações-satélite a teclados, bem
como removê-las de teclados.
Adicionando instalações-satélite a
teclados
1. Clique em Adicionar, no canto direito da área Acesso
a instalação. A caixa de diálogo Adicionar instalações é
aberta.
3. Clique em OK, para salvar suas escolhas de
instalações, ou em Cancelar, para fechar a caixa de
diálogo sem salvar as escolhas.
Removendo instalações-satélite de
teclados
1. Clique em um teclado (qualquer célula da linha do
teclado desejado) na área superior.
2. Clique nas instalações-satélite listadas na área Acesso
a instalação (parte inferior da tela).
3. Clique no botão Remover, no lado direito da área
Acesso a satélite. Isso remove todas as instalaçõessatélite associadas a este teclado.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
58 de 82
Adicionando definições de
monitores
Associando monitores a
câmeras
A tela Partições – Monitores a câmeras determina que
câmeras podem ser chamadas a quais monitores. Este
método de associação simplifica o particionamento de um
intervalo de câmeras a monitores específicos.
1. Clique em Adicionar, no lado direito da área superior.
A caixa de diálogo Adicionar monitores é aberta.
Figura 132. Diálogo Adicionar monitores
Se desejar particionar múltiplas câmeras de modo que
elas não possam ser acessadas por monitores específicos,
você deve configurar, na tela Partições – Câmeras a
monitores, o acesso câmera a câmera, em vez de monitor
a monitor (como ocorre na tela Partições – Monitores a
câmeras).
Clique no link Partições – Monitores a câmeras do menu
de exploração para começar. A tela a seguir é aberta.
Figura 131. Tela Partições – Monitores a câmeras
2. Para particionar monitores a câmeras, preencha os
seguintes campos:
A tela Partições – Monitores a câmeras é dividida em duas
seções:
•
A área superior exibe definições de monitores
existentes e possui um botão Adicionar, no canto
superior direito, para adicionar novas definições de
monitor.
•
A área inferior fornece duas guias: Armação de
contatos, para adicionar contatos, e Temporizadores
de eventos, para consultar temporizadores de eventos
existentes para cada monitor. A guia Armação de
contatos possui na parte direita um botão Adicionar,
para acrescentar contatos adicionais, e um botão
Remover, para excluir contatos. Para alterar contatos,
você precisa primeiro remover os contatos existentes e
então adicionar os novos contatos.
Nota: Alterações feitas nesta tela também são refletidas
na tela Partições – Câmeras a monitores (Figura 110, na
página 51).
Você pode criar e editar definições de monitor.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
•
Número de monitores – Especifique o monitor
pelo número.
•
Tipo – A definição do tipo do monitor determina
como o monitor trata alarmes recebidos. A partir de
uma lista suspensa, você pode definir cada monitor
como:
− Único – Os alarmes recebidos são exibidos em
um único monitor. Múltiplos alarmes recebidos
em um único monitor serão seqüenciados ou
retidos, com base no método de enfileiramento
de alarmes do monitor. Para obter mais
informações sobre os métodos de enfileiramento
de alarmes, consulte o APÊNDICE H: Métodos
de armação de monitores, na página 74.
− Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos em
um bloco (grupo) de monitores ao qual eles são
associados. O primeiro alarme recebido é
exibido no primeiro monitor do bloco (o de
número mais baixo). O segundo alarme é exibido
no monitor que tem o segundo número mais
baixo do bloco, e assim por diante. Quando
todos os monitores de um dado bloco estiverem
exibindo sinais de vídeo de alarme, todos os
alarmes subseqüentes são mantidos em fila ou
seqüenciados, até que os alarmes exibidos
sejam liberados, dependendo do método de
enfileiramento de alarmes do monitor.
8200-0421-0304, REV. F
59 de 82
− Manter dual – Um alarme recebido é exibido e
mantido no monitor até que ele seja liberado.
Todos os alarmes subseqüentes são enfileirados
em ordem, até que o alarme atualmente retido
seja liberado.
c. Marque a caixa ao lado de “Agrupar estes
monitores”.
d. Clique em OK, para exibir a nova configuração
de armação do monitor, ou em Cancelar, para
fechar a caixa de diálogo sem exibir a
configuração de armação do monitor. Lembrese de salvar e transferir as alterações antes de
fechar o EASY CPU.
− Seqüência dual – Os alarmes recebidos são
exibidos em seqüência em um monitor armado,
sendo exibidos repetidamente de forma cíclica
até a liberação. Cada alarme será exibido
durante um tempo de permanência préprogramado, antes de ser substituído pelo
próximo alarme recebido.
Depois de clicar em OK, o sistema designará
automaticamente o mesmo número de grupo a cada
monitor do grupo. O número do grupo será igual ao
número do primeiro monitor do grupo.
− Desarmado – O monitor não recebe alarmes.
•
Por exemplo, suponha que você crie um grupo
compreendido de cinco monitores, começando pelo
monitor número 12. O sistema atribuirá os números 12,
13, 14, 15 e 16 aos cinco monitores, mas eles
compartilharão o número 12 como número de grupo.
Status – A partir de uma lista suspensa, você pode
definir o monitor selecionado com o status de
Manter ou Seqüência:
− Manter – O alarme permanece no monitor até
que seja liberado.
Embora monitores sejam designados em um bloco
contíguo, os monitores armados podem ser
desarmados seletivamente, mudando-se o campo Tipo
para “Desarmado” para cada um que você não deseja
que fique armado. No entanto, você não pode
intercalar blocos de monitores.
− Seqüência – Os alarmes são seqüenciados no
monitor até que sejam liberados.
•
Reconhecimento – Este campo permite determinar
como os alarmes serão liberados para o monitor
selecionado. As opções são:
− Instantâneo – Um alarme é imediatamente
liberado em sua origem quando o dispositivo que
o disparou volta ao normal. Por exemplo, se a
abertura de uma porta ativar um alarme, fechar a
porta libera o alarme instantaneamente. Um
operador pode anular manualmente este alarme.
− Automática – O alarme é liberado em sua
origem depois de um retardo de 20 segundos.
Por exemplo, se a abertura de uma porta ativar
um alarme e a porta for imediatamente fechada,
o alarme não será liberado a não ser que a porta
permaneça fechada durante um período de 20
segundos. Um operador pode anular
manualmente este alarme.
Adicionando um intervalo de
câmeras
1. Para adicionar câmeras ou um intervalo de câmeras,
dê um clique duplo na coluna Intervalo de câmeras da
tela Partições – Monitores a câmeras.
2. Forneça os números fictícios das câmeras ou
intervalos de câmeras que você deseja associar ao
monitor da fila atualmente realçada. O intervalo
especificado mostra todas as câmeras ativadas por
seus números fictícios.
Por exemplo, a Figura 133 exibe intervalos de câmeras
para quatro monitores diferentes. Para o monitor 1, as
câmeras mapeadas são 1, 3 a 16 e 19 a 1024. Cada
número de câmera ou intervalo de números de
câmeras é separado por uma vírgula.
− Ack manual – Um operador precisa liberar o
alarme usando um comando de teclado.
− Ack instantâneo Não – O alarme é liberado
instantaneamente assim que a condição de
alarme deixa de existir. Não é permitido
reconhecimento pelo operador.
Figura 133. Adicionando um intervalo de câmeras
− Ack auto Não – O alarme é liberado 20
segundos após a condição de alarme deixar de
existir. Não é permitido reconhecimento pelo
operador.
•
Agrupar estes monitores – Você pode definir
vários monitores como um grupo (ou bloco), para
fins de exibir alarmes de múltiplas câmeras ou
salvas. Para criar um grupo:
a. Selecione um intervalo de monitores no campo
Número de monitores.
b. Selecione Bloco no campo Tipo.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
60 de 82
Armação de contatos
Excluindo contatos
A tela da guia Armação de contatos permite atribuir um
grupo de contatos de uma tabela de alarmes a um monitor.
Para excluir contatos atribuídos a um monitor definidos na
guia Armação de contatos, faça o seguinte:
Figura 134. Tela da guia Armação de contatos
1. Na área superior, clique no monitor que contém os
contatos a serem excluídos.
2. Na área inferior, clique nos contatos a serem excluídos
e então clique em Remover, no lado direito da tela.
Temporizadores de eventos
Adicionando contatos
Para começar a atribuir um grupo de contatos a um
monitor, a partir da tela Partições – Monitores a câmeras:
1. Clique em um monitor, na área superior.
2. Clique na guia Armação de contatos, na área inferior.
Os números dos monitores selecionados aparecem
imediatamente abaixo da guia, no campo Monitor.
3. Clique em Adicionar, no lado direito da área inferior. A
caixa de diálogo Adicionar contatos é aberta.
Figura 135. Diálogo Adicionar contatos
A guia Temporizadores de eventos permite consultar e
excluir informações de temporizadores de eventos
associados a monitores selecionados.
Nota: Temporizadores de eventos exibidos nesta tela são
de caráter exclusivamente informativos, não podendo ser
adicionados ou editados aqui. Mas podem ser excluídos.
Você deve definir temporizadores de evento na tela
Chaveamento – Temporizador de evento, conforme
descrito na página 35.
Vendo temporizadores de eventos
Para ver informações de temporizadores de eventos, a
partir da tela Partições– Monitores a câmeras:
1. Clique em um monitor, na área superior.
2. Clique na guia Temporizadores de eventos, na área
inferior.
Figura 136. Tela Temporizadores de eventos
Excluindo temporizadores de eventos
Para excluir uma definição de temporizador de evento:
1. Clique em um monitor, na área superior.
O diálogo Adicionar contatos oferece três opções.
1. Para selecionar uma opção, clique no botão ao lado da
mesma e forneça as demais informações necessárias.
As opções são:
• Substituir com a seguinte seqüência – Forneça
um intervalo de monitores, por exemplo, 1-256.
2. Clique no cabeçalho da esquerda da linha da área
inferior que contém a definição a ser excluída.
3. Pressione a tecla Delete do teclado do PC em que o
EASY CPU está sendo executado. A caixa de diálogo
Excluir linhas é aberta.
Figura 137. Diálogo Excluir linhas
• Adicionar um único contato – Clique nas setas
para cima e para baixo para selecionar um contato.
• Adicionar um intervalo de contatos – Clique nas
setas para cima e para baixo dos campos “de” e
“para” para selecionar um intervalo de contatos.
2. Clique em OK, para salvar suas escolhas de contatos,
ou em Cancelar, para fechar a caixa de diálogo sem
salvar as escolhas.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
4. Clique em Yes [Sim], para excluir a definição de
temporizador de evento, ou No [Não], para fechar a
caixa sem excluir a definição.
8200-0421-0304, REV. F
61 de 82
Realizando um Teste de
Ping
O teste de ping controla e verifica o estado da
comunicação entre as cúpulas de câmera e o CPU
MegaPower. O teste de ping também relata as
informações de configuração da cúpula de câmera para
ser exibido na tela de status da câmera do EASY CPU.
Consulte Status da câmera na página 24 para obter
informações detalhadas sobre a tela de status da câmera.
Para iniciar o teste de ping, pressione a tecla de função
especial 29-F1 em seu teclado. Consulte APÊNDICE E:
Funções de códigos de teclas auxiliares na página 69
para obter a lista das teclas de função especial do teclado.
•
No início do teste de ping, serão exibidos dados de
numero da versão flash e mnemônicas no monitor
selecionado durante alguns segundos antes de os
dados do teste de ping serem coletados e exibidos
durante o restante do teste.
•
Conforme o teste ocorre, o monitor exibe o número de
tentativas de transmissão e o número de contagem de
falhas (até seis dígitos) das tentativas que falharam ao
receber uma resposta da cúpula.
O teste de ping permite testes simultâneos de até dez
cúpulas em monitores diferentes.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
62 de 82
Outras declarações
Declarações
Atendimento a normas reguladoras
EMC..........................................................47 CFR Parte 15
(compatibilidade eletromagnética)
EN 50130-4
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Segurança ........................ UL/IEC/EN/CSA C22.2.60950-1
Ambiental............................................... RoHS 2002/95/EC
WEEE 2002/96/EC
Código IP X0
Tipo de Norma Reguladora:
ADMPCPU-MPU
ADMPCPU-PORT
ADMPCPU-TRAY
ATENDIMENTO ÀS NORMAS DA FCC: Este
equipamento foi testado e considerado em conformidade
com os limites para um dispositivo digital Classe A, de
acordo com a parte 15 das Normas da FCC. Estes limites
foram determinados para oferecer uma proteção razoável
contra interferências danosas quando o equipamento é
operado em um ambiente comercial. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar uma energia de
radiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado de
acordo com o manual de instruções, pode causar
interferências danosas às comunicações via rádio. A
operação deste equipamento em uma área residencial
provavelmente criará uma interferência danosa, neste caso
o usuário precisará corrigir a interferência por conta
própria.
AVISO SOBRE MODIFICAÇÃO DE
EQUIPAMENTO: Alterações ou modificações de
equipamentos não aprovadas expressamente pela
Sensormatic Electronics Corporation, a parte responsável
pelo compromisso da Comissão Federal de Comunicações,
podem anular a autoridade do usuário em operar o
equipamento e gerar riscos.
Obrigado por usar produtos da American Dynamics. Nós
damos suporte a nossos produtos através de uma extensa
rede mundial de revendedores. O revendedor, através do
qual você adquiriu este produto originalmente, é seu
ponto de contato caso você tenha necessidade de
assistência técnica ou suporte. Nossos revendedores têm
todos os recursos para fornecer o máximo em suporte e
atendimento ao cliente. Os revendedores devem entrar em
contato com a American Dynamics pelos telefones
(800) 507-6268 ou (561) 912-6259, ou através da web:
www.americandynamics.net.
LIMITAÇÃO DE GARANTIA: A Sensormatic
Electronics Corporation não faz nenhuma representação
ou dá qualquer garantia do conteúdo deste manual e
especificamente nega qualquer garantia implícita de
negociabilidade ou adequação a qualquer propósito
específico.
AVISO: As informações deste manual estavam
atualizadas quando de sua publicação. O fabricante se
reserva o direito de revisar e melhorar seus produtos.
Portanto, todas as especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
AVISO DE DIREITOS LIMITADOS: Para unidades do
Departamento de Defesa dos EUA, toda a documentação e
manuais foram desenvolvidos com recursos privados, não
tendo nenhuma parte deles sido desenvolvida com o uso
de fundos governamentais. As restrições que governam o
uso e divulgação de dados técnicos marcados com esta
legenda são estabelecidas na definição de “limited rights”
(direitos limitados), no parágrafo (a) (15) da cláusula do
DFARS 252.227.7013. Não publicado - direitos
reservados de acordo com as leis de direitos autorais
(copyright) dos Estados Unidos da América.
AVISO DE MARCAS COMERCIAIS: American
Dynamics e Sensormatic são marcas comerciais ou marcas
registradas da Sensormatic Electronics Corporation. Os
nomes de outros produtos aqui mencionados podem ser
marcas comerciais ou marcas registradas da Sensormatic
ou de outras companhias.
COPYRIGHT: Segundo as leis de direitos autorais
(copyright), o conteúdo deste manual não pode ser
copiado, fotocopiado, reproduzido, traduzido ou
convertido para qualquer meio eletrônico ou forma legível
por máquina, no todo ou em parte, sem permissão prévia
por escrito da Sensormatic Electronics.
WJM 11/2008
www.americandynamics.net
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
63 de 82
APÊNDICE A: Acordo de licenciamento de usuário final
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO: ESTE ACORDO DE
LICENCIAMENTO DE USUÁRIO FINAL ("ALUF") É UM
CONTRATO LEGAL ENTRE VOCÊ ("LICENCIADO") E A
SENSORMATIC ELECTRONICS CORPORATION
("TYCO") PARA O SOFTWARE DA TYCO QUE
ACOMPANHA ESTE ALUF, QUE INCLUI SOFTWARE DE
COMPUTADOR E PODE INCLUIR MÍDIA, MATERIAIS
IMPRESSOS E DOCUMENTAÇÃO ELETRÔNICA OU "ONLINE" (COLETIVAMENTE, O "PRODUTO DE
SOFTWARE"). AO INSTALAR, COPIAR OU DE OUTRA
MANEIRA USAR O PRODUTO DE SOFTWARE, VOCÊ
ESTARÁ CONCORDANDO EM OBEDECER AOS TERMOS
DESTE ALUF. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS
DESTE ALUF, NÃO INSTALE, USE, DISTRIBUA DE
QUALQUER FORMA OU DUPLIQUE DE QUALQUER
MANEIRA, QUALQUER PARTE, ARQUIVO OU PORÇÃO
DO PRODUTO DE SOFTWARE.
1. ESCOPO DA LICENÇA.
O PRODUTO DE SOFTWARE é protegido por leis de direitos
autorais (copyright) e tratados internacionais de direitos autorais,
bem como outras leis e tratados de proteção à propriedade
intelectual. Todos os direitos de titularidade e de propriedade
intelectual do e referentes ao PRODUTO DE SOFTWARE
(inclusive, mas não limitados a quaisquer imagens, fotografias e
texto incorporados ao PRODUTO DE SOFTWARE), os
materiais impressos que o acompanham e quaisquer cópias do
PRODUTO DE SOFTWARE são de propriedade da Tyco e/ou
seus fornecedores. O PRODUTO DE SOFTWARE é licenciado,
não vendido. Você não está autorizado a copiar os materiais
impressos que acompanham o PRODUTO DE SOFTWARE.
Todos os direitos de titularidade e propriedade intelectual sobre o
conteúdo que possa ser acessado através do uso do PRODUTO
DE SOFTWARE são de propriedade do respectivo dono do
conteúdo e são protegidos pelas leis e tratados de direitos
autorais e de proteção à propriedade intelectual aplicáveis. Este
ALUF não lhe concede qualquer direito de usar tal conteúdo.
Todos os direitos não concedidos expressamente sob este ALUF
são reservados pela Tyco e seus fornecedores.
2. CONCESSÃO DE LICENÇA.
Este ALUF concede-lhe os seguintes direitos:
a. Componentes armazenados localmente. O PRODUTO DE
SOFTWARE pode incluir um componente de código de
software que pode ser armazenado e operado localmente, em
um ou mais dispositivos. Uma vez que você tenha
providenciado todas as taxas de licenciamento exigidas para
estes dispositivos (conforme determinadas pela Tyco, a seu
critério exclusivo), você pode instalar e/ou usar uma cópia de
tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE em cada um
dos dispositivos, conforme licenciado pela Tyco. Você pode
então usar, acessar, exibir, executar ou de outra forma
interagir com ("usar") tal componente do PRODUTO DE
SOFTWARE em conexão com a operação do dispositivo em
que ele estiver instalado, exclusivamente da maneira
estabelecida na documentação que o acompanha ou, na
ausência da mesma, somente da maneira contemplada pela
natureza do PRODUTO DE SOFTWARE.
b. Componentes armazenados remotamente. O PRODUTO DE
SOFTWARE também pode incluir um componente de
código de software para operar um ou mais dispositivos
remotamente. Você pode instalar e/ou fazer uma cópia de tal
componente do PRODUTO DE SOFTWARE em um
dispositivo de armazenamento remoto de uma rede interna
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
com todos os dispositivos e pode operar tal componente com
cada dispositivo através da rede interna exclusivamente da
maneira estabelecida na documentação que o acompanha ou,
na ausência da mesma, somente da maneira contemplada
pela natureza do PRODUTO DE SOFTWARE, desde que
você ainda assim adquira o número de licenças estabelecido
para cada um dos dispositivos com os quais tal componente
será operado.
c. Software incorporado. O PRODUTO DE SOFTWARE pode,
adicionalmente, incluir um componente de código de
software que seja residente em um dispositivo, fornecido
pela Tyco para a operação de tal dispositivo. Você pode usar
tal componente do PRODUTO DE SOFTWARE
exclusivamente em conexão com o uso de tal dispositivo, não
estando autorizado a recuperar, copiar ou transferir de
qualquer outra maneira tal componente de software para
qualquer outra mídia ou dispositivo sem autorização prévia
expressa por escrito da Tyco.
d. Cópia de segurança (backup). Você pode fazer uma cópia de
segurança (backup) do PRODUTO DE SOFTWARE (exceto
do software incorporado) exclusivamente para fins de
arquivamento. Tal cópia só poderá ser usada para substituir
um componente do PRODUTO DE SOFTWARE para o qual
você tenha uma licença válida atualmente. Exceto da maneira
expressamente indicada neste ALUF, você não está
autorizado a fazer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE,
inclusive dos materiais impressos.
3. OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
a. Limitações sobre engenharia reversa e trabalhos derivados.
Você não está autorizado a fazer engenharia reversa,
descompilar ou desassemblar o PRODUTO DE
SOFTWARE. Qualquer tentativa de fazê-lo anulará esta
licença imediatamente – exceto e somente dentro da extensão
em que tal atividade possa ser expressamente permitida pela
legislação aplicável, não obstante esta limitação. Você não
está autorizado a realizar qualquer alteração ou modificação
em qualquer porção do PRODUTO DE SOFTWARE ou
criar qualquer trabalho derivado sem permissão por escrito
de um funcionário da Tyco. Você não está autorizado a
remover qualquer rótulo, marca ou aviso proprietário do
PRODUTO DE SOFTWARE. Você deve instituir medidas
razoáveis para assegurar o cumprimento dos termos e
condições deste ALUF.
b. Avisos de copyright. Você deve manter todos os avisos de
copyright em todas as cópias do PRODUTO DE
SOFTWARE.
c. Transferência. Você só está autorizado a transferir seus
direitos sob este ALUF: 1) Como parte de uma venda ou
transferência permanente de todos os dispositivos para os
quais o PRODUTO DE SOFTWARE está licenciado,
conforme aplicável; 2) se você transferir todo o PRODUTO
DE SOFTWARE (inclusive todas as suas partes
componentes, a mídia e materiais impressos, quaisquer
atualizações e este ALUF); 3) se você não conservar
qualquer cópia de qualquer porção do PRODUTO DE
SOFTWARE; e 4) se o PRODUTO DE SOFTWARE for
uma atualização, qualquer transferência incluir também todas
as versões anteriores do PRODUTO DE SOFTWARE. Você
concorda que a falha em atender qualquer uma dessas
condições tornará tal transferência nula e inválida.
d. Encerramento. Sem prejuízo a qualquer outro direito, a Tyco
pode encerrar este ALUF caso você não cumpra com seus
8200-0421-0304, REV. F
64 de 82
termos e condições. Em tal caso, você deve destruir
imediatamente todas as cópias do PRODUTO DE
SOFTWARE e todas suas partes componentes.
e. ALUF subseqüente. A Tyco também pode substituir este
ALUF com um ALUF subseqüente, caso lhe forneça
qualquer futuro componente, versão, atualização ou outra
modificação ou adição ao PRODUTO DE SOFTWARE. Da
mesma forma, na extensão de que os termos deste ALUF
entrem em conflito com qualquer outro ALUF ou acordo
entre você e a Tyco com respeito ao PRODUTO DE
SOFTWARE, prevalecem os termos deste ALUF.
f. Marcas comerciais. Este ALUF não lhe concede qualquer
direito relacionado a qualquer marca comercial ou marca de
registro da Tyco, suas empresas filiadas ou seus
fornecedores.
g. Aluguel. Você não está autorizado a alugar, fazer leasing ou
emprestar o PRODUTO DE SOFTWARE. Você não está
autorizado a disponibilizá-lo a terceiro ou postá-lo em um
servidor ou site da web.
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.
Você concorda que não exportará ou reexportará qualquer porção
do PRODUTO DE SOFTWARE ou qualquer produto direto do
mesmo (coletivamente referenciados como "componentes
restritos") a qualquer país, pessoa ou entidade sujeita a restrições
de exportação pelos EUA. Você especificamente concorda em
não exportar ou reexportar qualquer um dos componentes
restritos a (i) qualquer país ao qual os EUA tenham embargado
ou restringido a exportação de bens e serviços, os quais
atualmente incluem, mas não estão necessariamente limitados a
Cuba, Irã, Iraque, Líbia, Coréia do Norte, Sudão e Síria, ou a
qualquer cidadão de algum desses países, onde quer que se
encontre, que pretenda transmitir ou transportar os componentes
restritos a algum desses países; (ii) a qualquer pessoa ou entidade
que você saiba ou tenha razões de suspeitar que utilizará os
componentes restritos no projeto, desenvolvimento ou produção
de armas nucleares, químicas ou biológicas; ou (iii) a qualquer
pessoa ou entidade que tenha sido proibida de participar de
transações de exportação com os EUA por qualquer órgão
federal do Governo dos EUA. Você declara e atesta que nem o
Escritório de Administração de Exportações do Departamento de
Comércio dos EUA nem qualquer outro órgão federal dos EUA
suspendeu, revogou ou negou seus privilégios de exportação.
5. DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS
ESTADOS UNIDOS.
O PRODUTO DE SOFTWARE é software de computador
comercial, tendo "direitos restritos" de acordo com as Normas de
Aquisições Federais e regulamentações de órgãos públicos a elas.
Qualquer uso, duplicação ou divulgação pelo Governo dos
Estados Unidos está sujeita às restrições estabelecidas no
subparágrafo (c)(1)(ii) da cláusula Rights in Technical Data and
Computer Software (Direitos sobre Dados Técnicos e Software
de Computador) da DFAR 255.227-7013 e seq. ou 252.2117015, ou subparágrafos (a) a (d) dos Commercial Computer
Software Restricted Rights (Direitos Restritos sobre Software de
Computador Comercial) na FAR 52.227-19, conforme aplicável,
ou cláusulas similares no NASA FAR Supplement. O
fornecedor/fabricante é a Sensormatic Electronics Corporation,
One Town Center Road, Boca Raton, FL 33486, U.S.A.
7. GARANTIA LIMITADA.
a. GARANTIA "COMO ESTÁ". A TYCO FORNECE O
SOFTWARE "COMO ESTÁ", SEM QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA, IMPLÍCITA OU LEGAL,
INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADA A, QUAISQUER
CONDIÇÕES OU GARANTIAS IMPLÍCITAS E
NEGOCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO, AUSÊNCIA DE VÍRUS E AUSÊNCIA DE
NEGLIGÊNCIA OU AUSÊNCIA DE ESFORÇO DE
ACABAMENTO. ALÉM DISSO, NÃO HÁ QUALQUER
GARANTIA OU CONDIÇÃO DE TITULARIDADE,
USUFRUTO QUIETO OU NÃO INFRAÇÃO. TODO O
RISCO DECORRENTE DO USO OU DESEMPENHO DO
PRODUTO DE SOFTWARE É DO USUÁRIO. A TYCO
NÃO DÁ GARANTIA DE QUE A OPERAÇÃO DO
PRODUTO DE SOFTWARE SEJA ININTERRUPTA OU
LIVRE DE ERROS E FALHAS. A TYCO NÃO DÁ
GARANTIA DE QUE O PRODUTO DE SOFTWARE
VENHA A ATENDER SUAS EXIGÊNCIAS OU QUE A
OPERAÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE SEJA
ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS E FALHAS. A
TYCO NÃO TEM RESPONSABILIDADE POR
PROBLEMAS CAUSADOS POR ALTERAÇÕES NAS
CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS DOS
DISPOSITIVOS NOS QUAIS O PRODUTO DE
SOFTWARE ESTÁ OPERANDO OU POR PROBLEMAS
NA INTERAÇÃO DO PRODUTO DE SOFTWARE COM
PRODUTOS DE SOFTWARE OU HARDWARE QUE
NÃO SEJAM DA TYCO. A TYCO NEM ASSUME NEM
AUTORIZA QUALQUER OUTRA PARTE A AGIR EM
SEU NOME PARA MODIFICAR OU ALTERAR ESTA
GARANTIA, NEM ASSUME PARA ELA QUALQUER
OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE
REFERENTE A ESTE PRODUTO DE SOFTWARE.
b. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. SOB
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A TYCO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO ESPECIAL,
ACIDENTAL, CONSEQÜENTE, DIRETO OU INDIRETO
BASEADO EM VIOLAÇÃO DA GARANTIA,
VIOLAÇÃO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE ESTRITA OU QUALQUER
OUTRA TEORIA LEGAL. TAIS DANOS INCLUEM,
MAS NÃO ESTÃO LIMITADOS A, LUCROS
CESSANTES, PERDA DO PRODUTO DE SOFTWARE
OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
CUSTOS DE CAPITAL, CUSTO DE EQUIPAMENTOS,
INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS OU DE
REPOSIÇÃO, TEMPO FORA DE OPERAÇÃO,
RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS, INCLUSIVE
CLIENTES, E DANOS MATERIAIS. EM QUALQUER
SITUAÇÃO, CASO QUALQUER LEI OU NORMA
IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO
EXPRESSAS NESTE ALUF, A RESPONSABILIDADE
MÁXIMA DA TYCO SOB QUALQUER PROVISÃO
DESTE ACORDO DE LICENCIAMENTO SERÁ
LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE PAGO PELO
LICENCIADO DO PRODUTO DE SOFTWARE. COMO
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A
EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
POR DANOS CONSEQÜENTES OU ACIDENTAIS, A
LIMITAÇÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
6. ESCOLHA DE FORO.
Este Acordo de Licenciamento de Software é regido pelas leis do
Estado da Flórida, EUA, e as partes através deste concordam
irrevogavelmente a se submeter à jurisdição pessoal dos tribunais
estaduais e federais da Flórida para fins de resolver toda e
qualquer disputa decorrente de ou relacionada a estes termos e
condições.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
65 de 82
APÊNDICE B: Padrões do sistema de CPU MegaPower
•
Endereço IP – 192.168.0.1
•
Máscara de sub-rede – 255.255.0.0
•
Gateway padrão – 0.0.0.0
•
Nome do servidor (host) – UltraMP
•
Configurações de porta – Portas 1 – 32
•
Alarmes – Uma tabela de contatos predefinida;
nenhuma outra criada
•
Mensagens de alarme – Nenhuma criada
•
Mensagens de e-mail – Nenhuma criada
•
Definições – Câmeras – Nenhuma criada
•
Definições – Teclados – Nenhuma criada
•
Definições – Teclado/prioridades do usuário –
Nenhuma criada
•
Instalações-satélite – Nenhuma criada
– Bits de dados – 8
•
Partições – Câmeras a monitores – Acesso total
– Bits de parada – 1
•
Partições – Câmeras a teclados – Acesso total
– Localização – Em branco
•
Partições – Teclados a monitores – Acesso total
•
Salva – Nenhuma criada
•
Partições – Teclados a satélites – Acesso total
•
Roteiro – Nenhum criado
•
Temporizador de evento – Nenhum criado
– Tipo – Teclado
– Velocidade de transferência de dados (taxa de
bauds) – 1200 bps
– Paridade – Nenhuma
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
66 de 82
APÊNDICE C: Estrutura de menus do LCD do painel frontal da
CPU MegaPower
Este apêndice ilustra a hierarquia de telas que podem ser acessadas no LCD (liquid crystal display, mostrador de cristal
líquido) da CPU MegaPower.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
67 de 82
APÊNDICE D: Atribuições de números de portas
Os números das portas IP de origem e de destino da CPU MegaPower precisam ser programados; do contrário, não
ocorrerá comunicação com dispositivos externos.
Propósito
Protocolo
(3)
Porta do
MPCPU
Porta do
PC
Descrição
Registro de
atividades(1)
TCP
514
Qualquer
Usada como servidor para ouvir requisições pedindo para
iniciar o registro (logging) de atividades. Essas requisições
são, normalmente, enviadas do activity logging client. Uma vez
que uma requisição seja recebida e a conexão seja
estabelecida, a porta é usada como origem para enviar os
dados de registro de atividades.
EASY CPU(1)
UDP(4)
4001
Qualquer
Usada para comunicar (ao EASY CPU ou outro programa
semelhante) todos os dados de status e informações
disponíveis. Esta porta funciona como um servidor em que
cada requisição recebida produz uma ou mais respostas ao
clientes requisitante (normalmente ao EASY CPU).
Fotografia(1)
UDP(4)
Qualquer
69
Usada para enviar imagens JPEG feitas por uma câmera. Usa
TFTP (Trivial File Transfer Protocol) para a transferência de
imagens.
Configurar o
horário/atualizações
de firmware(1)
UDP
69
Qualquer
Usada para configurar ou recuperar o tempo de calendário do
MPCPU. Usa TFTP (Trivial File Transfer Protocol) para a
transferência de dados de tempo de calendário.
NTP(2)
UDP(4)
123
123
O NTP (Network Time Protocol) fornece sincronismo de tempo
entre o MPCPU e sistemas de rede.
E-mail de alarme(2)
TCP(3)
Qualquer
25
Esta é porta do servidor à qual o MPCPU envia mensagens de
e-mail em resposta a um alarme.
Atribuição de
endereço IP(2)
UDP
68
67
A porta 68 (origem) atribui o endereço IP e é usada pelo
DHCP quando ativa. O servidor de protocolo de bootstrap na
porta 67 (destino) é a porta ouvinte de servidores boot e
DHCP. Clientes transmitem a esta porta para parâmetros de
inicialização (boot) ou rede.
(4)
(4)
Notas:
(1)
específico do MPCPU
(2)
especificado pela rede
(3)
TCP (Transmission Control Protocol)
(4)
UDP (User Datagram Protocol)
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
68 de 82
APÊNDICE E: Funções de códigos de teclas auxiliares
As teclas de função especiais a seguir permitem que você, usando o teclado, opere e controle câmeras manualmente.
Teclas de função especiais de F1
Função
Ação
Função
Ação
Libera o controle do teclado do tronco de
vídeo
32-F1
Vai para o início do percurso 2
(1)
33-F1
Vai para o início do percurso 3
(1)
1-F1
Desbloqueia a câmera atual
41-F1
Repete automaticamente o percurso 1
2-F1
Bloqueia a câmera atual
42-F1
Repete automaticamente o percurso 2
4-F1
Tira uma fotografia do monitor atualmente
selecionado e armazena em um servidor IP
remoto 1
43-F1
Repete automaticamente o percurso 3
44-F1
Executa o percurso apple peel
19-F1
Inverte a câmera 180°
69-F1
Retorna para foco automático/íris automática
Executa o percurso 1
70-F1
Desliga o auxiliar 4
22-F1
Executa o percurso 2
71-F1
Liga o auxiliar 4
23-F1
Executa o percurso 3
F1
21-F1
99-F1
Faz logoff do login da senha
Nota:
(1)
For SensorNet and RS-422 domes connected via
Direct Connection only
(1)
29-F1
Faz um ping da cúpula
30-F1
Reinicia a cúpula
31-F1
Vai para o início do percurso 1
(1)
(1)
Teclas de função especiais de F2
Função
Ação
1-F2
ATIVA a exibição de data e hora na tela
2-F2
DESATIVA a exibição de data e hora na tela
3-F2
Função
Ação
39-F2
Entra/sai do modo de ajuste de fase de
sincronismo com linha (o mesmo que 38-F2)
ATIVA a exibição de número da câmera,
título e status
41-F2
Configura o formato de data para mês-diaano (MM-DD-AA)
4-F2
DESATIVA a exibição de número da câmera,
título e status
42-F2
Configura o formato de data para dia-mêsano (DD-MM-AA)
5-F2
Exibe títulos e data/hora na parte superior da
tela
43-F2
Configura o formato de data para ano-mêsdia (AA-MM-DD)
6-F2
Exibe títulos e data/hora na parte inferior da
tela
44-F2
Alterna entre os formatos de data
45-F2
Desativa a campainha no teclado para todas
as portas RS–232
46-F2
Ativa a campainha no teclado para todas as
portas RS-232
47-F2
Desativa a campainha da transmissão do
sinal para o teclado selecionado
48-F2
Ativa a campainha de transmissão de sinal
para o teclado selecionado
55-F2
Inserir esta combinação de teclas significa
que você também irá inserir outra
combinação de códigos F2 de dois dígitos
dentro de três segundos: 99-F2 –
Reinicialização do Sistema ou 98-F2 –
Restaurar para os Padrões de Fábrica
60-F2
Exibe o dia atual da semana
7-F2
ATIVA a exibição de data, hora e título na
tela
8-F2
DESATIVA a exibição de data, hora e título
na tela
21-F2
Configura o formato de data para mês-diaano (MM-DD-AA)
22-F2
Configura o formato de data para dia-mêsano (DD-MM-AA)
23-F2
Configura o formato de data para ano-mêsdia (AA-MM-DD)
24-F2
Alterna entre os formatos de data
38-F2
Entra/sai do modo de ajuste de fase de
sincronismo com linha
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
69 de 82
Função
Ação
Função
Ação
109-F2
Faz o download do modo de perda de vídeo
da câmera chamada do módulo de detecção
de perda de vídeo (VLD) para o comutador
de matriz
110-F2
Transfere do modo de perda de vídeo de
todas as câmeras do módulo de detecção de
perda de vídeo (VLD) para o comutador de
matriz
120-F2
Definição de fim de percurso
121-F2
Define o percurso 1
122-F2
Define o percurso 2
61-F2
Configura o dia da semana para domingo
62-F2
Configura o dia da semana para segundafeira
63-F2
Configura o dia da semana para terça-feira
64-F2
Configura o dia da semana para quarta-feira
65-F2
Configura o dia da semana para quinta-feira
66-F2
Configura o dia da semana para sexta-feira
67-F2
Configura o dia da semana para sábado
70-F2
Momentaneamente exibe o número da
versão de software como "V - - -" no campo
de título da câmera do monitor selecionado
123-F2
Define o percurso 3
91-F2
Altera qual unidade está ativa
130-F2
Salva o novo percurso
131-F2
Limpa o percurso 1
92-F2
Grava dados de aplicativos (câmeras
selecionadas em teclados e outras
informações) para Flash. Digitar 92-F2 dez
segundos antes de uma reinicialização de
painel frontal elimina a necessidade de
ressincronizar câmeras para monitores1
132-F2
Limpa o percurso 2
133-F2
Limpa o percurso 3
200-F2
Congela os slots de PTZ remotas
202-F2
Reinicializa todos os alarmes
300-F2
Exibe o código de armação para o monitor
selecionado
301-F2
Armação de monitor SSI
302-F2
Armação de monitor SSA
(1)
303-F2
Armação de monitor SSM
(1)
93-F2
Carrega os caracteres definidos
dinamicamente configurados para o BVOM
98-F2
Usado em combinação com o 55-F2 para
restaurar o MPCPU para os padrões de
fábrica, exceto as configurações de porta
diretas. Esta função não tem nenhum efeito
independentemente
99-F2
Usada em combinação com 55-F2 para
reinicializar a MPCPU. Esta função não tem
nenhum efeito independentemente
100-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
DESLIGADO para a câmera chamada
(1)
(1)
304-F2
Armação de monitor SHI
305-F2
Armação de monitor SHA
(1)
306-F2
Armação de monitor SHM
(1)
(1)
307-F2
Armação de monitor BSI
Armação de monitor BSA
(1)
101-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
SOMENTE SINCRONISMO para a câmera
308-F2
309-F2
Armação de monitor BSM
(1)
102-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
VÍDEO BAIXO para a câmera
310-F2
Armação de monitor BHI
311-F2
Armação de monitor BHA
(1)
312-F2
Armação de monitor BHM
(1)
313-F2
Armação de monitor DHI/DSI
314-F2
Armação de monitor DHA/DSA
(1)
103-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
VÍDEO MÉDIO para a câmera
104-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
VÍDEO ALTO para a câmera
105-F2
Configura o modo de perda de vídeo como
automático para a câmera chamada
315-F2
Armação de monitor DHM/DSM
316-F2
Desarma um monitor
317-F2
Ativa a anulação manual
106-F2
Configura o modo DBVL para todas as
câmeras automaticamente e transfere as
configurações para CPUs no intuito de
sincronizar os bancos de dados
318-F2
Desativa a anulação manual
998-F2
Transfere macro do teclado para o sistema
107-F2
Atualiza as configurações de modo de perda
de vídeo para todas as câmeras do
comutador de matriz para o módulo de
detecção de perda de vídeo
108-F2
Limpa o modo de perda de vídeo de todas as
câmeras
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
(1)
(1)
(1)
999-F2
Transfere macro do sistema para o teclado
Nota:
(1)
Para obter uma explicação sobre os códigos de
armação do monitor, consulte o APÊNDICE I:
Códigos de armação de monitores na página 76.
8200-0421-0304, REV. F
70 de 82
APÊNDICE F: Configurando Detecção de Perda de Vídeo
O procedimento a seguir descreve como configurar a
CPU MegaPower para detectar a perda de vídeo
usando o EASY CPU.
Cuidado: Conforme você avança nesta
configuração, certifique-se de que as atribuições de
contato de perda de vídeo não sejam conflitantes ou
dupliquem os contatos físicos reais.
1. Com o EASY CPU aberto, vá até a tela
Definições – Câmeras para definir suas câmeras.
2. Na parte superior da seção da tela, clique no
campo Detecção de Perda de Vídeo na linha da
câmera que deseja definir e, então, clique na seta
de rolagem para exibir o menu suspenso.
4. Vá até a tela Alarmes – Monitores e defina seus
monitores.
5. Vá até a tela Alarmes - Mensagens de Alarme e
crie suas mensagens de alarme. Você pode criar
até 128 mensagens. Consulte Mensagens de
alarme na página 41 para obter mais informações.
6. Vá até a tela Alarmes – Mensagens de E-mail e
defina seus endereços de e-mail e mensagens.
Você pode criar até 16 mensagens. Consulte
Mensagens de e-mail na página 41 para obter
mais informações.
7. Vá até a tela Alarmes - Definições de Contatos e
defina os contatos, incluindo o alarme e as
mensagens de e-mail associadas. Consulte
Criando tabelas de contatos de alarmes/monitores
Figura 138. Menu suspenso da Detecção de
Perda de Vídeo
na página 39 para obter mais informações.
8. Retorne para a tela Definições - Câmeras No
campo de Número de Alarme, atribua números de
contato para a detecção de perda de vídeo para
as câmeras desejadas.
9. Vá para a tela Alarmes – Monitores e execute
uma das seguintes ações:
• Na parte inferior da tela, clique na guia
Preparação de Contatos e especifique os
contatos a serem associados a cada monitor.
• Na parte superior da seção da tela, clique no
campo Tipo na linha do monitor que deseja
definir e, então, clique na seta de rolagem para
exibir o menu suspenso.
3. Escolha uma das seguintes opções no menu
suspenso:
• Desligado – Detecção de perda de vídeo
desativada
• Sincronizar – Para detectar a presença ou a perda
Figura 139. Menu suspenso do Tipo de Perda de
Vídeo
de partes sincronizadas do sinal de vídeo.
• Baixo – Para detectar o conteúdo de imagem
baixo
• Médio – Para detectar o conteúdo de imagem
médio
• Alto – Para detectar o conteúdo de imagem
alto
Nota: O sinal de vídeo não é medido como um
valor de pico a pico de sinal. As seleções Baixo,
Médio e Alto indicam o grau de complexidade do
vídeo sendo detectado.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
71 de 82
Escolha um dos seguintes tipos de monitores
no menu suspenso:
alarme mantido atualmente seja liberado no
primeiro monitor. Conforme os alarmes são
liberados no primeiro monitor, os alarmes
acumulados no segundo monitor são,
então, transferidos para o primeiro monitor.
− Único – os alarmes recebidos são exibidos
em um único monitor. Os múltiplos alarmes
recebidos em um único monitor serão
seqüenciados ou retidos, com base no
método de enfileiramento de alarmes do
monitor. Para obter uma explicação sobre
os métodos de enfileiramento de alarmes,
consulte APÊNDICE H: Métodos de
armação de monitores na página 74.
− Seqüência dual – um alarme recebido é
exibido e mantido no primeiro monitor do
par de monitores até serem liberados.
Todos os alarmes subseqüentes são
enfileirados no segundo monitor até que o
alarme mantido atualmente seja liberado no
primeiro monitor. Conforme os alarmes são
liberados no primeiro monitor, os alarmes
seqüenciados no segundo monitor são
transferidos para o primeiro monitor.
− Bloco – Os alarmes recebidos são exibidos
em um bloco (grupo) de monitores ao qual
eles são associados. O primeiro alarme
recebido é exibido no primeiro monitor do
bloco (o de número mais baixo). O segundo
alarme é exibido no monitor que tem o
segundo número mais baixo do bloco, e
assim por diante. Quando todos os
monitores de um dado bloco estiverem
exibindo sinais de vídeo de alarme, todos
os alarmes subseqüentes são mantidos em
fila ou seqüenciados, até que os alarmes
exibidos sejam liberados, dependendo do
método de enfileiramento de alarmes do
monitor.
− Manter dual – um alarme recebido é
exibido e mantido no primeiro monitor do
par de monitores até serem liberados.
Todos os alarmes subseqüentes são
enfileirados no segundo monitor até que o
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
− Desarmado – O monitor não recebe
alarmes.
Nota: Para obter informações sobre como definir
os outros campos na tela Alarmes - Monitores,
consulte Adicionando definições de monitores
na página 37.
10. Na tela Sistema – Configuração de Porta,
configure as portas RS-232 para a detecção de
perda de vídeo. Para fazê-lo, defina as portas de
acordo com a detecção de perda de vídeo (1–
1024), (1025–2048), (2049–3072) e/ou (3073–
3200) correspondendo ao número de módulos de
detecção de perda de vídeo instalados e no
intervalo de câmeras sendo monitoradas.
8200-0421-0304, REV. F
72 de 82
APÊNDICE G: Visão geral da programação de alarmes
Um alarme é um sinal gerado por um dispositivo externo
conectado ao sistema de CPU MegaPower, diretamente
ou através de uma unidade de interface de alarme. Sinais
de alarme externos podem ser gerados de diversas
maneiras, tais como a abertura de uma porta ou janela
trancada ou a detecção de um objeto se movendo. Neste
manual, todos os tipos de sinais de alarmes são referidos
como contatos de alarme. O sistema pode ser
programado para responder a até 4.096 contatos de
alarme.
Recebimento de alarmes
2.
Cada contato de alarme precisa ser associado a um
monitor ou bloco de monitores, para chamada
automática quando o alarme ocorrer. Cada monitor ou
bloco de monitores pode ser associado a mais de um
número de contato de alarme, permitindo que
múltiplos alarmes sejam enfileirados e seqüenciados
em um único monitor ou bloco de monitores.
Quando números de contatos de alarme são
associados a blocos de monitores, eles devem ser
associados apenas ao primeiro monitor do bloco.
3.
A CPU MegaPower recebe sinais de contatos de alarme
externos através de comunicação RS-232, a partir de
unidades de interface de alarmes, e/ou computadores
externos emulando os códigos de alarme. Para processar
contatos de alarme, cada porta conectada a um dispositivo
de entrada de alarme RS-232 precisa ser configurada para
uso da porta para alarme.
Câmeras e monitores precisam ser armados para resposta
a alarmes se a intenção for que eles forneçam chamadas
de vídeo automáticas a monitores. Isso inclui associar
contatos de alarme a câmeras e monitores e especificar
um código de armação para cada monitor.
Armar os monitores (consulte o APÊNDICE H:
Métodos de armação de monitores para
informações detalhadas).
Monitores são armados usando-se um código de
armação de monitor, que identifica o seguinte:
Armação e resposta de alarmes
Todas as ações de resposta de alarme operam pela
associação de câmeras e monitores a contatos de alarme.
Monitores são referidos como "armados" quando essa
associação é feita. Quando um monitor é armado para um
contato de alarme, a câmera de vídeo associada àquele
contato de alarme é exibida quando o alarme é recebido.
Câmeras individuais ou salvas de câmeras, cada uma
delas com visões de alvos e ações auxiliares, podem ser
chamadas automaticamente para monitores armados ou
blocos de monitores armados como resposta ao
recebimento de alarmes.
Associar contatos de alarme a monitores.
•
O método de exibição de alarmes (único, bloco ou
dual).
•
O método de enfileiramento de alarmes (seqüência
ou manter).
•
O método de liberação de alarmes (instantâneo,
automático ou manual).
Múltiplos métodos de armação de alarmes podem ser
usados, para proporcionar respostas flexíveis a
alarmes.
Indicadores de alarmes na tela
Durante o período em que um alarme está ativo e sendo
exibido em um monitor armado, a linha de status do
monitor mostra a palavra "ALARME", em maiúsculas. Se
uma salva de câmeras for chamada em resposta a um
alarme, o monitor que exibe a primeira câmera da salva
mostrará a palavra “ALARME” em sua linha de status e os
monitores exibindo as demais câmeras da salva mostrarão
a palavra “SALVA” em suas linhas de status.
Três passos são necessários para armar o sistema para
resposta a alarmes:
1.
Associar contatos de alarme a câmeras.
Cada contato de alarme precisa ser associado a uma
câmera ou salva de câmeras, para chamada
automática quando o alarme for recebido. Cada
câmera ou salva de câmeras pode ser associada a
mais de um número de contato de alarme, permitindo
que múltiplas visões de uma cena possam ser
chamadas quando ocorrer um alarme.
Quando salvas de câmeras são associadas a
números de contatos de alarme para chamada, blocos
(grupos) de monitores precisam ser associados com
os mesmos números de contatos de alarme, para
exibir todo o conjunto de câmeras definidas na salva.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
73 de 82
APÊNDICE H: Métodos de armação de monitores
O código de armação do monitor identifica os métodos de
exibição de alarmes, enfileiramento e liberação para os
monitores.
Nota: Consulte o APÊNDICE I: Códigos de armação de
monitores para uma explicação detalhada de cada código
de armação de monitor.
Os dois métodos de enfileiramento de alarmes são
seqüência e manter.
•
Seqüência – A câmera de vídeo associada a cada
alarme enfileirado é exibida no monitor armado em
seqüência, com um tempo de permanência
programado entre cada vídeo com alarme, até sua
liberação pelo sistema. O tempo de permanência de
exibição do vídeo de cada câmera é programável para
cada número de contato de alarme.
•
Manter – O vídeo da câmera associada ao primeiro
alarme recebido é exibida e mantida no monitor
armado. Alarmes subseqüentes são mantidos em uma
fila. Depois que o primeiro alarme mantido no monitor é
liberado, o próximo alarme da fila é exibido e mantido
no monitor armado, até que seja liberado. Todos os
alarmes são exibidos em ordem cronológica.
Método de exibição de alarmes
O método de exibição de alarmes especifica a forma como
o vídeo do alarme é exibido em múltiplos monitores
armados.
Três métodos diferentes podem ser criados:
•
•
•
Único – O vídeo da câmera associada a um alarme é
exibida em um monitor especificado para exibi-lo.
Múltiplos alarmes recebidos para o mesmo monitor são
mantidos em uma fila, para exibição de acordo com o
método de enfileiramento.
Bloco – O vídeo da câmera associada a um alarme é
exibida no bloco de monitores especificado para exibilo. O vídeo do primeiro alarme recebido é colocado no
primeiro monitor do bloco (o monitor de menor
número). O vídeo do segundo alarme é colocado no
segundo monitor, e assim por diante, até o último
monitor do bloco. Quando todos os monitores
estiverem exibindo alarmes e nenhum alarme tiver sido
liberado, alarmes subseqüentes são mantidos em fila,
para exibição de acordo com o método de
enfileiramento.
Dual – O vídeo da câmera associada a um alarme é
exibida em dois monitores especificados para exibi-lo.
Um monitor é definido como monitor de retenção e o
outro como monitor de seqüência. O monitor de
retenção exibe e mantém o primeiro alarme recebido
(fila de retenção). Alarmes subseqüentes são
enfileirados para exibição no monitor de seqüência (fila
de seqüência). Uma vez que um alarme seja liberado
do monitor de retenção, o próximo alarme enfileirado
no monitor de seqüência é movido para o monitor de
retenção.
Método de liberação de alarmes
O método de liberação de alarmes define a forma como
um alarme é liberado (removido) do sistema. Liberar um
alarme retorna os monitores armados a seus estados
originais.
Alarmes são liberados através qualquer um de cinco
métodos: liberação instantânea, liberação automática,
liberação manual, Ack instantâneo Não e Ack auto Não.
•
Liberação instantânea – Este método libera o alarme
automaticamente quando a condição de alarme retorna
a um estado sem alarme. Por exemplo, um alarme de
porta pode ser ativado quando a porta se abre e
retornar a um estado sem alarme quando ela se fecha.
A liberação instantânea libera o alarme assim que a
porta se fecha.
•
Liberação automática – Este método libera o alarme
automaticamente 20 segundos após a condição de
alarme retornar a um estado sem alarme. Usando o
exemplo acima, o alarme seria ativado quando a porta
se abrisse e retornaria a um estado sem alarme 20
segundos após ela se fechar. Este retardo de 20
segundos destina-se a apanhar qualquer alarme de
tipo momentâneo. Se o contato de alarme retornar ao
estado sem alarme e então alarmar novamente dentro
de 20 segundos, o alarme permanece no sistema, sem
ser liberado.
•
Liberação manual – Este método exige que um
operador libere o alarme, via um teclado ou após o
número de contato de alarme seja chamado ao
monitor. Todos os alarmes permanecem enfileirados
em seus respectivos monitores até que cada alarme
seja liberado manualmente.
•
Ack instantâneo Não – Este método libera
instantaneamente o alarme quando a condição de
alarme retorna a um estado sem alarme. Nenhum
reconhecimento pelo operador é permitido.
Método de enfileiramento de
alarmes
O método de enfileiramento de alarmes define a forma
como o monitor armado trata múltiplos alarmes. Um
contato de alarme precisa estar associado a pelo menos
uma câmera e um monitor e pelo menos um monitor
precisa estar armado.
Quando um alarme é recebido, o sistema cria uma entrada
na fila de alarmes para cada monitor ou grupo de
monitores associado ao contato de alarme. Se um contato
de alarme não estiver associado a pelo menos uma
câmera e um monitor, ele é ignorado.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
74 de 82
•
Ack auto Não – Este método libera o alarme
automaticamente 20 segundos após a condição de
alarme retornar a um estado sem alarme. Nenhum
reconhecimento pelo operador é permitido.
Nota: Se um alarme for armado para mais de um monitor,
liberá-lo em qualquer monitor alarmado irá liberá-lo
também de todos os demais monitores armados.
Se for usado o método de exibição dual de alarmes, os
operadores precisam chamar o monitor de retenção para
liberar manualmente o alarme.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
75 de 82
APÊNDICE I: Códigos de armação de monitores
Códigos de armação de monitores identificam os
métodos de exibição de alarmes, enfileiramento e
liberação para monitores armados, bem como o tipo de
armação (código abreviado exibido no monitor quando um
alarme ocorre).
•
SHA A – Monitor em um único alarme, todos os
alarmes são enfileirados e o primeiro contato alarmado
é exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes
são removidos da fila 20 segundos após o fechamento
do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o
alarme (automático ou manual).
•
SHM – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e o primeiro contato alarmado é
exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes
são removidos da fila somente quando o operador
libera o alarme (manual).
Os seguintes códigos de armação estão disponíveis.
Exibição única, fila de seqüência
•
SSI – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são
liberados quando o fechamento do alarme é restaurado
(instantâneo).
•
SSI A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são
liberados quando o fechamento do alarme é restaurado
ou quando o usuário libera o alarme (instantâneo ou
manual).
•
SSA – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são
liberados 20 segundos após o fechamento do alarme
ser restaurado (automático).
•
SSA A – Monitor em um único alarme, todos os
alarmes são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes
são liberados 20 segundos após o fechamento do
alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o
alarme (automático ou manual).
•
SSM – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e seqüenciados. Os alarmes são
liberados somente quando o operador libera o alarme
(manual).
Exibição em bloco, fila de
seqüência
•
BSI – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos os
alarmes são enfileirados e exibidos em monitores que
não tenham alarmes. Quando todos os monitores têm
alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma
uniforme em todos os monitores. Os alarmes são
removidos da fila quando o fechamento do alarme é
restaurado (instantâneo).
•
BSI A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Quando todos os monitores
têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma
uniforme em todos os monitores. Os alarmes são
removidos da fila quando o fechamento do alarme é
restaurado ou quando o usuário libera o alarme
(instantâneo ou manual).
•
BSA – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Quando todos os monitores
têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma
uniforme em todos os monitores. Os alarmes são
removidos da fila 20 segundos após o fechamento do
alarme ser restaurado (automático).
•
BSA A – Bloco de alarme de múltiplos monitores,
todos os alarmes são enfileirados e exibidos em
monitores que não tenham alarmes. Quando todos os
monitores têm alarmes, os alarmes são seqüenciados
de forma uniforme em todos os monitores. Os alarmes
são removidos da fila 20 segundos após o fechamento
do alarme ser restaurado ou quando o usuário libera o
alarme (automático ou manual).
•
BSM – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Quando todos os monitores
têm alarmes, os alarmes são seqüenciados de forma
uniforme em todos os monitores. Os alarmes são
removidos da fila somente quando o operador libera o
alarme (manual).
Exibição única, fila de retenção
•
•
•
SHI – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e o primeiro contato alarmado é
exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes
são liberados quando o fechamento do alarme é
restaurado (instantâneo).
SHI A – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e o primeiro contato alarmado é
exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes
são removidos da fila quando o fechamento do alarme
é restaurado ou quando o usuário libera o alarme
(instantâneo ou manual).
SHA – Monitor em um único alarme, todos os alarmes
são enfileirados e o primeiro contato alarmado é
exibido e mantido até que seja liberado. Os alarmes
são removidos da fila 20 segundos após o fechamento
do alarme ser restaurado (automático).
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
76 de 82
de seqüência é movido para o monitor de retenção e
removido do monitor de seqüência (instantâneo ou
manual).
Exibição em bloco, fila de retenção
•
BHI – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Os monitores exibem e
mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes
são removidos da fila quando o fechamento do alarme
é restaurado (instantâneo).
•
BHI A – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Os monitores exibem e
mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes
são removidos da fila quando o fechamento do alarme
é restaurado ou o usuário libera o alarme (instantâneo
ou manual).
•
BHA – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Os monitores exibem e
mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes
são removidos da fila 20 segundos após o fechamento
do alarme ser restaurado (automático).
•
BHA A – Bloco de alarme de múltiplos monitores,
todos os alarmes são enfileirados e exibidos em
monitores que não tenham alarmes. Os monitores
exibem e mantém os primeiros contatos alarmados. Os
alarmes são removidos da fila 20 segundos após o
fechamento do alarme ser restaurado ou quando o
usuário libera o alarme (automático ou manual).
•
BHM – Bloco de alarme de múltiplos monitores, todos
os alarmes são enfileirados e exibidos em monitores
que não tenham alarmes. Os monitores exibem e
mantém os primeiros contatos alarmados. Os alarmes
são removidos da fila somente quando o operador
libera o alarme (manual).
•
DHA/DSA – Dois monitores de alarme, o primeiro
alarme é exibido no monitor de retenção (DHI). Todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes
são removidos da fila do monitor de seqüência 20
segundos após o alarme ser liberado. 20 segundos
após o fechamento do alarme do monitor de retenção
ser liberado, o contato de alarme mais antigo do
monitor de seqüência é movido para o monitor de
retenção e removido do monitor de seqüência
(automático).
•
DHA A/DSA A – Dois monitores de alarme, o primeiro
alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes
são removidos da fila do monitor de seqüência 20
segundos após o fechamento do alarme ser liberado
ou quando o operador libera o alarme. 20 segundos
após o fechamento do alarme do monitor de retenção
ser liberado ou o alarme ser liberado pelo operador, o
contato de alarme mais antigo do monitor de seqüência
é movido para o monitor de retenção e removido do
monitor de seqüência (automático ou manual).
•
DHM/DSM – Dois monitores de alarme, o primeiro
alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência. Os alarmes
são removidos do monitor de seqüência somente
quando o operador libera o alarme (manual). Quando o
alarme do monitor de retenção é liberado, o alarme
mais antigo do monitor de seqüência é movido para o
monitor de retenção e removido do monitor de
seqüência (manual).
Exibição dual, fila de retenção e
seqüência
•
DHI/DSI – Dois monitores de alarme, o primeiro alarme
é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos os
alarmes subseqüentes são enfileirados e seqüenciados
no monitor de seqüência (DSI). Os alarmes são
removidos da fila do monitor de seqüência quando o
fechamento do alarme é liberado. Quando o
fechamento do alarme do monitor de retenção é
liberado, o contato de alarme mais antigo do monitor
de seqüência é movido para o monitor de retenção e
removido do monitor de seqüência (instantâneo).
•
DHI A/DSI A – Dois monitores de alarme, o primeiro
alarme é exibido no monitor de retenção (DHI) e todos
os alarmes subseqüentes são enfileirados e
seqüenciados no monitor de seqüência (DSI). Os
alarmes são removidos da fila do monitor de seqüência
quando o fechamento do alarme é liberado
instantaneamente ou quando o operador libera o
alarme. Quando o fechamento do alarme do monitor de
retenção é liberado instantaneamente ou pelo
operador, o contato de alarme mais antigo do monitor
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
77 de 82
APÊNDICE J: Notas de armação de alarmes
Enfileiramento de blocos de
monitores em salvas de câmeras
Associando alarmes a salvas de
câmeras
Cada contato de alarme pode ser associado a uma salva de
câmeras, para chamada quando um alarme for recebido.
Para chamar uma salva, o número de contato de alarme
deve ser associado a um bloco de monitores que contenha
monitores suficientes para exibir todas as câmeras da salva.
Se isso não ocorrer, as câmeras do final da salva, sem
monitores correspondentes, não serão exibidas.
Diversas ações de resposta de alarme são restringidas
quando salvas são chamadas para um bloco de monitores:
•
Se o primeiro monitor do bloco estiver habilitado para
liberação manual, o operador precisa chamar esse
monitor para liberar o alarme.
•
Durante exibição com o método de seqüência ou
retenção, o operador precisa chamar o primeiro
monitor do bloco que exibe a salva para deslocar a
salva de volta.
Associando alarmes a blocos de
monitores
Cada contato de alarme pode ser associado a um bloco de
monitores para exibir vídeo de alarme. Blocos de
monitores permitem a distribuição de múltiplos alarmes por
diversos monitores, para exibição simultânea.
Considere o seguinte quando associar alarmes a blocos
de monitores:
Blocos de monitores precisam poder exibir todas as
câmeras quando salvas são associadas a alarmes. Os
métodos de enfileiramento de retenção e de
sequenciamento de bloco podem misturados dentro de um
bloco de monitores, com as seguintes restrições:
• Para armar um bloco de monitores para enfileiramento
de retenção com salvas, arme todos os monitores do
bloco para retenção em bloco.
• Para armar um bloco de monitores para enfileiramento
de seqüência com salvas, arme o primeiro monitor do
bloco para seqüência em bloco e os demais monitores
do bloco para retenção em bloco.
• Múltiplas salvas podem ser programadas para exibição
em seqüência simultaneamente dentro de um bloco de
monitores. Em primeiro lugar, identifique subconjuntos
contíguos separados de monitores para a exibição das
salvas. Em seguida, arme o primeiro monitor de cada
subconjunto para seqüência e os demais monitores de
cada subconjunto para manter. Todos os subconjuntos
devem ter um número suficiente de monitores para exibir
a maior salva que possa ser chamada para o bloco.
Chamadas de alarmes para alvos e
auxiliares
Múltiplos contatos de alarme podem ser associados à
mesma câmera, usando diferentes vistas de alvos e
auxiliares. Se mais de um dos contatos de alarme for
recebido durante o mesmo período de tempo, o sistema
ativará cada alvo ou auxiliar para a mesma câmera na
ordem em que os alarmes forem recebidos (parando no
alvo ou auxiliar do último contato de alarme recebido).
Neste caso, o operador poderá não ver o primeiro ou
primeiros alvos ou ações auxiliares.
•
Os blocos de monitores desejados precisam ser antes
definidos.
•
O código de armação de cada monitor de um bloco
precisa ser configurado para um código de bloco.
•
O método de liberação de alarmes do bloco é
determinado somente pelo código de armação do
primeiro monitor do bloco.
Conjuntos de contatos de alarme
conectados
•
O método de enfileiramento pode ser configurado
conforme desejado para cada monitor do bloco.
•
Associar contatos de alarme somente com o primeiro
monitor do bloco de monitores.
Contatos de alarme contíguos podem ser agrupados em
conjuntos conectados. Todos os números de contatos de
alarme conectados contíguos são ativados quando
qualquer contato de alarme do conjunto for recebido. Cada
número de contato de alarme do conjunto é então tratado
como um alarme ativo separado para o monitor para o
qual ele foi armado, de acordo com o código de armação
definido para cada monitor.
• Se o monitor associado for armado para liberação
instantânea ou automática, cada alarme do conjunto
será liberado automaticamente quando o alarme de
origem for liberado.
• Se o monitor associado estiver armado para liberação
manual, cada alarme do conjunto precisa ser liberado
manualmente.
Enfileiramento de blocos de
monitores em uma única câmera
Não existem restrições do tipo de enfileiramento de
alarmes usado em um bloco quando contatos de alarme
são associados a chamadas de uma única câmera (não
salvas). Os métodos de enfileiramento de retenção e de
sequenciamento de bloco podem misturados dentro de um
bloco, para proporcionar padrões de exibição variados.
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
78 de 82
APÊNDICE K: Visão geral da configuração de satélites
•
Sistemas-satélite são freqüentemente usados em
situações em que múltiplos sistemas são necessários em
salas ou prédios separados como, por exemplo,
complexos corporativos com diversos prédios, fábricas,
campi universitários, hospitais e cassinos.
Verificar as conexões da instalação-satélite – Antes de
começar a configurar o sistema, verifique os enlaces de
comunicação RS-232 em termos de comandos de controle
entre instalações e as linhas-tronco de vídeo em termos
de transmissão entre instalações. Para procedimentos de
instalação e conexão, consulte o Manual de Instalação da
CPU MegaPower, 8200-0421-0104.
•
Cada instalação-satélite comunica-se e compartilha vídeo
de acordo como você a programar. Você pode permitir que
operadores de uma instalação acessem câmeras e
monitores de qualquer outra instalação. Você também
pode restringir o acesso a instalações, bem como a certas
câmeras dentro de certas instalações.
Identificar o número da instalação local – Atribua a cada
instalação da rede de satélites um número de instalação
exclusivo. O número da instalação é necessário para fins
de endereçamento quando comandos e dados são
transmitidos. Os números de instalação para o sistema de
CPU MegaPower vão de 1 a 30.
•
Identificar o enlace de comunicação de dados RS-232
local com outras instalações – Em cada instalação,
defina todas as interfaces de dados de porta RS-232 da
instalação local com cada instalação remota. Isto é feito
através da função de configuração de portas do software
de configuração.
•
Identifique as entradas de tronco de vídeo local – Em
uma instalação receptora, defina todas as entradas de
tronco de vídeo para a instalação local a partir de cada
instalação remota. Além disso, programe um título de
instalação remota para cada entrada de tronco de vídeo.
Um sistema-satélite é uma rede de dois ou mais sistemas
de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200 ligados por
comunicações de vídeo e dados. Você pode ligar até 30
sistemas de CFTV de matriz de vídeo MegaPower 3200
individuais em uma rede de satélites.
Instalações-satélite são programadas como locais ou
remotas.
•
Uma instalação local refere-se a recursos que são acessíveis
dentro de uma única instalação, através do teclado conectado
à CPU MegaPower daquela instalação.
•
Uma instalação remota refere-se a recursos de outras
instalações de CPU MegaPower de uma rede de satélites que
são acessíveis a partir do sistema local.
Nota: Esse título é exibido no monitor quando a instalação
é chamada de um teclado.
Dependendo das conexões das instalações específicas
(unidirecionais ou bidirecionais), cada instalação pode ser
fonte, receptora ou ambas.
Se o sistema de CPU MegaPower for equipado com
módulos detectores de perda de vídeo, configure a
detecção de perda de cada entrada de tronco de vídeo
para DESLIGADA.
Para ilustrações de conexões unidirecionais e bidirecionais
entre instalações, consulte:
•
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações,
unidirecional, na página 81
•
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas
instalações, bidirecional, na página 82.
•
Configure restrições de acesso locais – Restrições de
acesso precisam ser impostas sobre recursos específicos
na instalação local, para prevenir a interferência com
operações de satélites.
− Na instalação fonte, configure o acesso de usuários a
saídas de monitor de tronco de vídeo como “N” (acesso
negado) para todos os teclados locais.
− Na instalação receptora, operadores que não precisam
de acesso a instalações remotas podem ter acesso
negado às linhas-tronco que tenham particionamento
de acesso a câmeras. O administrador do sistema pode
configurar o acesso a câmera como “N” (acesso
negado) para tais operadores.
− Na instalação receptora, configure quaisquer restrições
desejadas para o acesso de teclados locais específicos
a instalações remotas individuais.
− Em cada instalação, configure quaisquer restrições
desejadas opcionais para o acesso de teclados,
monitores e acesso a câmeras locais individuais.
•
Registrar as conexões de instalações-satélite
locais – Use a tabela Conexões com instalaçõessatélite, na página 80, para registrar todas as
conexões entre a instalação local e todas as
instalações remotas conectadas a ela.
Essas instalações são definidas da seguinte maneira:
•
Instalação fonte – Uma instalação-satélite que fornece
saídas de tronco de vídeo para outras instalações.
•
Instalação receptora – Uma instalação-satélite que recebe
entradas de tronco de vídeo de outras instalações.
•
Instalação fonte e receptora– Uma instalação-satélite que
fornece saídas de tronco de vídeo para outras instalações e
recebe entradas de tronco de vídeo de outras instalações.
Configurando instalações-satélite
Operações com sistemas-satélite exigem procedimentos
de configuração específicos em cada instalação da rede
de satélites antes que qualquer função remota possa ser
realizada.
Em cada instalação de uma rede de satélites você pode
habilitar IDs de usuário, criar um número de instalação e
realizar outras funções de programação para ativar o
desativar o compartilhamento.
Os seguintes procedimentos de configuração local são
necessários para operações com satélites (remotas).
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
8200-0421-0304, REV. F
79 de 82
Conexões com instalações-satélite
Registre todas as conexões RS-232 e de tronco de vídeo da instalação local com sistemas-satélite (remotos) nas tabelas
abaixo. Um conjunto de tabelas deve ser preenchido para cada instalação da rede de satélites, para identificar todas as
conexões de e para outras instalações.
Número da instalação local: __________
Portas de dados RS-232
Linhas-tronco de vídeo
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Porta local
Instalação remota
Porta remota
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
Câmera local (entrada)
Instalação remota
Monitor remoto (saída)
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
_________
___________
____________
8200-0421-0304, REV. F
80 de 82
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, unidirecional
Instalação 1 (fonte)
Instalação 2 (receptora)
Teclado da instalação 1
Teclado da instalação 2
CPU MegaPower da instalação 1
CPU MegaPower da instalação 2
Linha de dados
Linha de dados
Enlace RS-232 entre instalações
Monitores da instalação 1
Câmeras da instalação 1
T
E
S
T
/
E
X
P
A
N
S
I
O
N
Monitores da instalação 2
IN
DATA LINE
OUT
T
E
S
T
/
E
X
P
A
N
S
I
O
N
IN
EXT. SYNC
OUT
50/60 Hz
Para outras baias de
comutador, geradores
de código ou terminação
de 75 ohms
Troncos de vídeo da instalação 1 para a instalação 2
IN
DATA LINE
OUT
IN
EXT. SYNC
OUT
50/60 Hz
Baias de comutador
da instalação 2
Baias de comutador da instalação 1
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
Câmeras da instalação 2
Para outras
baias de
comutador,
geradores de
código ou
terminação de
75 ohms
8200-0421-0304, REV. F
81 de 82
Conexões típicas de sistemas-satélite – duas instalações, bidirecional
Instalação 1 (fonte e receptora)
Instalação 2 (fonte e receptora)
Teclado da instalação 1
Teclado da instalação 2
CPU MegaPower da instalação 2
CPU MegaPower da instalação 1
Linha de dados
Linha de dados
Enlace RS-232 entre instalações
Monitores da instalação 1
Câmeras da instalação 1
T
E
S
T
/
E
X
P
A
N
S
I
O
N
IN
DATA LINE
OUT
IN
EXT. SYNC
OUT
Monitores da instalação 2
Câmeras da instalação 2
T
E
S
T
/
E
X
P
A
N
S
I
O
N
Para outras baias de
comutador, geradores
de código ou
terminação de 75 ohms
50/60 Hz
Baias de comutador da instalação 1
IN
EXT. SYNC
OUT
50/60 Hz
Troncos de vídeo da instalação 2 para
Troncos de vídeo da instalação 1 para a instalação 2
CPU MEGAPOWER
MANUAL DO ADMINISTRADOR
IN
DATA LINE
OUT
Baias de comutador
da instalação 2
Para outras
baias de
comutador,
geradores de
código ou
terminação de
75 ohms
8200-0421-0304, REV. F
82 de 82
Para mais informações, visite nosso site na web em
www.americandynamics.net
© 2008 Sensormatic Electronics Corporation
Especificações de produtos sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Certos nomes de produtos mencionados aqui podem ser nomes comerciais
e/ou marcas registradas da Sensormatic ou outras empresas.
8200-0421-0304 F

Documentos relacionados