Índice

Transcrição

Índice
Índice
Introdução
O Chinês- Mandarim
O Pinyin
Os radicais
Cadeias de caracteres associados
Frases
O que se deve e não se deve fazer
Intro
duçã
o
“A China é um grande País , habitado por muitos Chineses.”
Charles de Gaulle
Esta série de textos ajudá-lo-ão a conhecer a verdadeira dimensão da China , não só em termos
do território e da população, mas também no que respeita à filosofia de vida e à inovação. Por
outro lado , ajudá-lo-ão a compreender o pensamento chinês e, de alguma forma , um mundo
inteiramente novo.
O manual contém uma curta introdução à Língua Chinesa, ou seja, ao Mandarim e às suas especificidades, uma abordagem geral ao sistema pinyin para a romanização da língua chinesa padrão
e um conjunto de palavras e frases agrupadas por vários tópicos com a respectiva tradução, com
a pronúncia e o significado de cada parte constituinte. A informação sobre a língua está traduzida
em Português e reunida no item referente às “cadeias dos caracteres associados”. Na parte final,
poderá consultar algumas dicas que o irão elucidar sobre as diferentes normas de comportamento dos chineses e ajudá-lo-ão a evitar o choque cultural na comunicação.
Pretende-se com este recurso apoiar todos aqueles que desenvolvem negócios ou qualquer tipo
de contactos culturais ou sociais com a China para a superação das barreiras da comunicação,
quer linguísticas ou culturais bem como no desenvolvimento de uma relação de entendimento
mútuo.
Este recurso irá provar que conhecer a China é, na realidade, uma MISSÃO POSSÍVEL.
chinesa
A língua
O Chinês/Mandarim é uma língua Sino-tibetana. Um quinto da população mundial fala o Chinês como a
sua língua nativa. O Chinês falado tem uma série de dialectos. A língua oficial é o Mandarim e baseiase no dialecto de Pequim.
O Chinês é uma língua monossilábica , existindo cerca de 400 monossílabos . Uma sílaba é representada por um caracter . Existem cerca de 10 a 20.000 caracteres chineses, mas isso não significa
que existam apenas 10.000 palavras. De uma maneira geral, as palavras chinesas são constituídas de
dois ou mais caracteres e o mesmo caracter pode aparecer em algumas palavras diferentes. Por isso,
e-xistem muitas palavras homófonas no Chinês. Estas palavras homófonas são diferenciadas através
dos 5 tons ou mesmo através do contexto linguístico em que se encontram inseridas.
O primeiro tom é representado por um traço horizontal, o segundo é um traço ascendente , o terceiro
é um tom que desce e volta a subir, o quarto tom desce, o quinto tom é neutro e aparece geralmente
na última sílaba da palavra.
É fundamental saber pronunciar correctamante os tons na medida em que podem alterar o significado
da palavra. O Pinyin é um sistema de romanização que ajuda a adaptar a fonética chinesa ao alfabeto
latino.
As sílabas são compostas por sons iniciais e finais.
4
O primeiro
o
nd
gu
O
5
se
4
Os tons
A língua chinesa é tonal; deste modo, o significado da palavra depende da
entoação ou do tom. Há quatro tons na língua chinesa , ( o 5º, é átono).É frequente vermos a representação gráfica destes tons numa tabela com 5 níveis
de entoação.
O
o
art
qu
O
te
3
2
rc
ei
ro
O
O
O
O
primeiro tom é bastante alto e plano.
segundo é crescente.
terceiro começa baixo , desce uma pouco mais e volta a subir.
quarto começa em cima e cai bruscamente.
Os tons, na transcrição fonética, são marcados através de diacríticos ou sinais
gráficos: a, á, a, à.
1
É fundamental conhecermos os tons, não só para o seu reconhecimento mas
também para sabermos pronunciá-los correctamente.
Os tons , da mesma maneira que os sons de algumas das nossas palavras , podem estar associados às
emoções. O timbre da nossa voz ou mesmo a tonalidade também difere quando falamos de uma forma
calma ou irritada. Assim, o primeiro tom que é plano está relacionado com uma conversa gentil ; o segundo exprime alguma interrogação; o terceiro, que desce e torna a subir lembra , de algum modo, uma
conversa maliciosa; o quarto tom é áspero e cortante.
5
Pinyin
O Pinyin é uma forma de romanização da língua chinesa padrão, por outras palavras, é um sistema
que adapta a fonética chinesa ao alfabeto latino. O Pinyin começou a ser usado, a partir de 1958,
nas escolas primárias na China com o objectivo de se ensinar a pronúncia da língua chinesa padrão
às crianças . Em 1982 , o pinyin foi reconhecido oficialmente como o sistema de romanização da
língua chinesa.
Para uma melhor compreensão dos sons das sílabas em Mandarim, apresentamos uma tabela em que
os sons individuais são representados em Português,através de letras que, sendo diferentes, são
pronunciadas de uma forma similar.
Letra
Palavra Portuguesa
Exemplo 1
Exemplo 2
Iniciais
6
B
Porta
波(bō)
百(bǎi)
P
Perna (aspirado)
普(pǔ)
培(péi)
M
Mamã
马(mǎ)
米(mǐ)
F
Fábrica
福(fú)
费(fèi)
D
Talco
度(dù)
地(dì)
T
Tampa (aspirado)
图(tú)
铁(tiě)
N
Nome
你(nǐ)
内(nèi)
L
Lapa
拉(lā)
来(lái)
G
Campo
国(guó)
给(gěi)
K
Cara (aspirado)
哭(kū)
开(kāi)
H
Hora (aspirado)
好(hǎo)
喝(hē)
J
Janela (dj-, aspirado)
鸡(jī)
家(jiā)
Q
Chave (tchj- aspirado)
去(qù)
起(qǐ)
X
Xadrês
寻(xún)
想(xiǎng)
Zh
Jamais (dzh-aspirado)
扎(zhā)
支(zhī)
Ch
Chama(tch-aspirado)
出(chū)
车(chē)
Sh
Chucha
晒(shài)
谁(shuí)
R
Já (rj)
人(rén)
日(rì)
Z
Zimbro (tz)
自(zì)
藏(cáng)
C
Cedo (ts-aspirado)
醋(cù)
参(cān)
S
Sal
所(suǒ)
四(sì)
Y
Irmã
一(yī)
要(yào)
W
Uva
我(wǒ)
为(wéi)
Finais
A
Gala
哪(nǎ)
八(bā)
O
Motor
波(bō)
摸(mō)
E
Merenda
得(dé)
了(le)
7
8
I
Idade
第(dì)
吃(chī)
U
Rua
住(zhù)
路(lù)
Ü
Miudeza
律(lǜ)
绿(lǜ)
Ai
Plaina
来(lái)
带(dài)
Ei
Espreitar
内(nèi)
累(lèi)
Ao
Caos
道(dào)
老(lǎo)
Ou
Outro
楼(lóu)
周(zhōu)
An
Mandarim
站(zhàn)
万(wàn)
En
Vento
真(zhēn)
跟(gēn)
Ang
Mansão (anasalado, o g
nunca se pronuncia)
狼(láng)
忙(máng)
Eng
Ansiedade (anasalado)
风(fēng)
忙(máng)
Ong
Conto (anasalado)
冲(chōng)
龙(lóng)
Ia
Cianeto
界(jiè)
下(xià)
Ie
Mielina
所(suǒ)
列(liè)
Iao
Miau
料(liào)
鸟(niǎo)
Iu
Viúva
就(jiù)
六(liù)
Iang
Criança (anasalado)
两(liǎng)
将(jiāng)
In
Linear
林(lín)
勤(qín)
Ing
Indústria
经(jīng)
零(líng)
Iong
Ionosfera
穷(qióng)
熊(xióng)
Ua
Suástica
抓(zhuā)
刷(shuā)
Uo
Suor
罗(luó)
索(suǒ)
Ui
Ruido
会(huì)
对(duì)
Uan
Quantia
乱(luàn)
转(zhuǎn)
Un
Juntar
轮(lún)
转(zhuǎn)
Uang
Quantidade
装(zhuāng)
转(zhuǎn)
Ue
Pueril
虐(nuè)
转(zhuǎn)
Üan
Joana
元(yuán)
全(quán)
Ün
Juntar
云(yún)
军
9
ses
hine
cais c
i
d
a
r
Os
A escrita chinesa é um sistema não alfabético , composto por vários milhares de caracteres que representam palavras e morfemas. No mandarim actual existem cerca de 10.000 a 20.000 ideogramas que
representam mais de 47.000 palavras. Este sistema de escrita é um dos mais antigos do mundo que
apareceu há 3 500 anos . Os ideogramas sofreram imensas alterações através dos anos .
As primeiras representações pictográficas apareceram no século III AC numa série de peças de cerâmica e jade.
Embora estas representações não possam ser tratadas como escrita, elas foram as primeiras representações a antecipar os ideogramas. Na dinastia Shang estes desenhos funcionaram não como símbolos
de objectos representados, mas como expressões de uma determinada palavra .
Os ideogramas desenvolveram-se , sofreram alterações ao longo dos séculos e tornaram-se menos
parecidos com imagens (em geral, está definido que apenas 600 ideogramas evoluiram de um desenho). Os ideogramas contemporâneos são estilizados , mais simplificados linear e substancialmente.
São também estruturados e a sua escrita obedece a regras definidas. Embora muitas pessoas que
não conheçendo a escrita chinesa possam ver no caracter uma mera série de traços sem sentido,
eles são fáceis de decifrar.
Os caracteres são constituídos geralmente por componentes semânticas e fonéticas. Os tão falados
“radicais” constituem, de uma forma geral, a parte semântica do caracter .Estes radicais são úteis
não só para a compreensão da estrutura do caracter mas também para ajudar a compreender o significado; na realidade, eles reflectem o pensamento e a cultura chinesas . Constituem uma espécie
de associações que nos permitem olhar para um caracter como se tratasse de uma estrutura lógica, e
não como um aglomerado de traços confusos. Por outras palavras, os caracteres formam-se a partir
de radicais , existindo aproximadamente 214 radicais que são constituídos por apenas alguns traços
de caligrafia.
10
Aqui apresentamos uma lista dos radicais que são usados com uma maior frequência para exemplificar
que esses traços místicos reflectem a profundidade do pensamento chinês.
イ/ 人: ( pessoa). Este radical é muito comum e é usado para descrever alguma coisa relacionada com
o ser humano.
价:(preço) O radical “pessoa” representa o significado do caracter, a parte restante significa “ ficar
entre”.
付: (pagar ) A outra parte do caracter significa “ ninharia”, “pequeno”. O caracter global representa “a
mão a dar alguma coisa a outra pessoa”.
会: (encontrar) A outra parte significa “dizer”, “falar”; assim , o significado etimológico é “ muita gente
a conversar num encontro”.
保:(proteger) O caracter representa uma pessoa ou uma mulher a pegar num bebé (ou a cuidar de
um bebé.)
木:(árvore)
格: (padrão) A outra parte significa “cada”
机: (máquina) A outra parte significa “Quanto?” “Quantos?” em chinês moderno ou “pequena mesa”.
贝: concha
As conchas “Cowrie” foram usadas como moeda e tinham valor nos finais da Idade da Pedra. A unidade
monetária era o peng- uma palavra que significa “amigo”. Hoje quase todos os caracteres que estão
relacionados com o dinheiro ou valor têm uma parte da concha. A concha é uma componente de cerca
de 400 caracteres tais como fortuna, mercadoria, comércio, despesa, compensação. A concha também
aparece na forma tradicional de “comprar” e “vender” Estas duas palavras diferem muito pouco uma da
11
outra, tanto na escrita como na pronúncia. No caracter tradicional podemos ver uma rede que pode
significar que precisamos de uma rede para apanhar conchas ou que se compra uma rede de mercadorias através do pagamento de conchas.
费: (uma taxa)
购: (comprar)
货: (mercadoria) A parte superior do caracter significa „mudar“, „converter“, assim, podemos ver que
a mercadoria está relacionada com a troca de conchas.
贸: (comercializar)
钅:ouro
Este radical geralmente sugere o significado do caracter e representa a palavra relacionada com o
dinheiro ou metal. As conchas foram coleccionadas no Sul da China pelo que era difícil encontrar conchas suficientes no Norte. Os Nortenhos utilizavam outros materiais como o jade, o bronze ou o ouro
para fazer dinheiro em forma de concha.Os utensílios metálicos como facas ou espadas eram também
utilizados como uma espécie de dinheiro. .
钱: (dinheiro) A outra parte significa “pequeno”,” minúsculo “; assim, uma pequena peça de ouro ou
de metal é dinheiro.
银: (prata ) A outra parte representa a fotografia de uma pessoa com um olho enorme a olhar para
trás.
铁:(ferro)
禾: grão ainda na haste da planta, planta do arroz
租: (alugar).Na Antiga China . os impostos e as rendas eram pagos com os cereais.
12
辶: caminhar (indicador de movimento )
运: (transportar)
边: (o lado) A outra parte significa “poder”e é também um radical muito usado. Algumas fontes dizem
que o significado etimológico deste caracter é “o fim de alguma coisa”
亠: cabeça
交: (ceder, legar) A outra parte significa “pai” mas o significado etimológico do caracter é: “sentado
com as pernas cruzadas”
商: (negócios) O caracter representa o recipiente de vinho num suporte.
口: boca
喝: (beber)
吃: (comer)
十: dez
协: (unido, mútuo) A outra parte significa “manejar”, “gerir” , “controlar”; por isso, o caracter
senta dez (ou muitas) pessoas que concordam em trabalhar juntas.
repre-
讠: discurso
议: (sugestão)
话: (discurso)
计:(contar, planear)
13
饣: comer. O radical é geralmente usado para representar alguma coisa relacionada com a comida.
饭: (refeição)
艹: relva
菜: (refeição sem arroz)
茶: (chá) . O caracter representa as pessoas a colherem as folhas das plantas
冂: amplo
肉: (carne) O caracter representa a gaiola do animal
氵: gotas de água. Este radical mostra que o caracter está relacionado com a água ou com qualquer
líquido.
酒: (álcool) Um jarro de vinho.
彳: ir, caminhar
行: (caminhar) . Uma fotografia de um cruzamento de estrada
门: porta, portão
14
间: (entre ) A parte do meio do caracter significa “sol”, “dia”; assim, no conjunto o caracter representa
um espaço entre portas. O próprio caracter é uma parte de palavras como “tempo”, “quarto”, “o meio”,
etc.
土: chão, solo
地: (terra, solo)
址: (local)
宀: telhado
家: (família, lar). O caracter mostra um porco debaixo do telhado. (os porcos, na China Antiga estavam
dentro de casa ou eram oferecidos como sacrifício)
女: mulher
妈: (mãe) O radical “mulher” mostra que o caracter representa uma mulher e a outra parte “cavalo”
fornece o som.
日: Sol
星: (estrela) A outra parte significa “vida”, “nascimento”; por isso, podemos dizer que o nascimento do
sol é uma estrela.
时: (tempo) O caracter tradicional representa o movimento do sol.
15
res
cte
e cara
d
s
a
i
Cade
iados
assoc
Existem apenas 400 possíveis sons fonéticos/sílabas na língua chinesa.
Todos eles estão incluídos em 10 a 20 000 caracteres ,dando origem a cerca de 47 mil palavras. Assim,
é natural que caracteres diferentes sejam frequentemente pronunciados da mesma forma, e que o mesmo caracter apareça em várias palavras diferentes. Esta característica da língua chinesa possibilitou-nos
a formação de cadeias de caracteres associados que estão agrupados de acordo com o tópico. Tudo está
ordenado de tal maneira que um mesmo caracter está ligado a várias palavras diferentes. . Assim, depois de aprender uma palavra, a palavra seguinte é mais fácil de ser memorizada, uma vez que constitui
uma parte da anterior. Naturalmente, não nos foi possível incorporar algumas palavras nas cadeias.
As palavras foram também decompostas nas cadeias de forma a ser possível explicar cada caracter.
.Contudo, deve-se ter em mente que o Chinês moderno se baseia principalmente nas palavras dissilábicas e , por isso, muitos caracteres não são usados isoladamente. Eles têm, por vezes, significados
diferentes. . Esse facto possibilita-nos, por um lado, uma abordagem mais profunda da maneira dos
Chineses verem o mundo.
Nas cadeias dos caracteres associados estão diferenciados os radicais , o pinyin , o Português, o significado geral da palavra e o significado de cada palavra constituinte.
Antes de começar a aprender as palavras, é útil assimilar algumas características da língua chinesa, tal
como a fonética e os tons.
16
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
selling price
售: To sell
货: goods
价: price
售: vender
货: mercadoria
价: preço
standard price
标: A mark
准: a standard
标: símbolo; sinal
准: exacto (não
se emprega
isoladamente)
Money
Dinheiro
块/元....毛/
角......分
kuài/yuán......
máo/jiǎo......
fēn
kuai/yuan…
máo/djiao…
fen
yuan...
mao...
fen
yuan...
mao...
fen
欧元.....分
ōu yuán......
fēn
ou yuan…
fen
euro...centésimo
de euro
euro...eurocent
美元......分
měi yuán......
fēn
mei yuan…fen
dólar...centésimo
dollar...cent
Costs
Custos
售货价
标准价
shòu huò jià
biāo zhǔn jià
shou h(r)uo
djiá
piao djun djiá
preço de venda
preço padrão
17
18
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
成本价
chéng běn jià
chãn pen djiá
preço de custo
cost price
成: To become
本: the origin
价: price
成: concluir
本: origem
价: preço
价格
jià gé
djiá ke
preço
price
价: price
格: a standard
价: preço
格: padrão
现: to appear
金: a gold
价: price
格: a standard
现: actual (não
se emprega
isoladamente)
金: ouro
价: preço
格: padrão
现金价格
xiàn jīn jià gé
xian djin djiá
ke
preço mediante
pronto
pagamento
cash price
价值
jià zhí
djiá dje
valor
value
价: price
值: value
价: preço
值: valor
总价
zǒng jià
dzõn djiá
valor total
total value
总: to sum up
价: price
总: resumo
价: preço
报价
bào jià
páo djiá
lista de preços,
oferta
price list, offer,
bid
报: to inform,
to report
价: price
报: informar
价: preço
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
钱
Tradução
PT
Tradução
ING
dinheiro
money
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
钱包
qián bāo
tchián pao
carteira
wallet
钱: money
包: a package
钱: dinheiro
包: embalagem
多少钱
Duō shǎo
qián
Tuó shao
tchian
Quanto custa?
What is the
price?:
多少: How much?
钱: money
多少: Quanto?
钱: dinheiro
金钱
jīn qián
djin tchian
dinheiro
money
金: a gold
钱: money
金: ouro
钱: dinheiro
现金
xiàn jīn
xian djin
à vista
cash
钱币
qián bì
tchian pi
moedas
coin
币值
bì zhí
pi dje
taxa de câmbio
exchange rate
现: to appear
金: a gold
现: actual (não
se emprega
isoladamente)
金: ouro
钱: money
币: currency
钱: dinheiro
币: unidade
monetária
币: currency
币: unidade
monetária
值: valor
值: value
19
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
货币
huò bì
h(r)uo pi
unidade
monetária
currency
货: goods
币: currency
货: mercadoria
币: unidade
monetária
人: people
民: folk
币: currency
人: pessoas
民: povo
币: unidade
monetária
信: autêntico,
verdadeiro
用: usar
卡: cartão
人民币
20
rén mín bì
r(j)en min pi
RMB
RMB
Palavras
Associadas PT
信用卡
xìn yòng kǎ
xin iõn ká
cartão de crédito
credit card
信: 1. a letter,
2. to trust
用: to use
卡: a card
费用
fèi yòng
fei iõn
custos
costs
费: expenses, fee
用: to use
费: despesas,taxa
用: usar
免费
miǎn fèi
mian fei
livre de encargos
free of charge
免: to avoid
费: expenses, fee
免: evitar
费: despesas, taxa
取消费
qǔ xiāo fèi
tchu xiáo fei
taxa pela
desistência
cancelation fee
取: to take, select
消: to eliminate
费: expenses, fee
取: tirar,tomar
消: eliminar
费: despesas, taxa
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
税
shuì
shui
imposto
tax
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Payment
Pagamento
付款
fù kuǎn
付款处
fù kuǎn chù
fu kuan
pagamento
payment
付: to pay
款: funds
付: pagar
款: fundos
cash desk
付: to pay
款: funds
处: a place,
a point
付: pagar
款: fundos
处: departamento,
repartição
付: pagar
款: fundos
方法: um meio,
método
fu kuan tchu
caixa
付款方法
fù kuǎn fāng
fǎ
fu kuan fãn fa
meio de
pagamento
payment method
付: to pay
款: funds
方法: a way,
method
付款条件
fù kuǎn tiáo
jiàn
fu kuan tiao
djian
condições de
pagamento
payment
conditions
付: to pay
款: funds
条件: conditions
付: pagar
款: fundos
条件: condições
贷款
dài kuǎn
tai kuan
empréstimo
loan
贷: to borrow
款: funds
贷: crédito
款: fundos
21
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Purchase
Compras
租约
zū yuē
tzu iué
aluguer
lease
租: to rent
约: a pact/
aproximately
租: arrendar, alugar
约: acordo,
convénio, pacto
租契
zū qì
tzu tchi
contrato de
arrendamento
lease contract
租: to rent
契: to agree, to get
along well
租: alugar
契: escritura
租赁
zū lìn
tzu lin
arrendamento
leasing
租: to rent
赁: to hire
租: alugar
赁: arrendar
tzu tchi
período de
arrendamento
tzu kou
compra através
de pagamento de
uma renda
租期
租购
22
zū qī
zū gòu
lease period
lease purchase
租: to rent
期: a period of time
租: to rent
购: to purchase
租: alugar
期: período (não
se emprega
isoladamente)
租: alugar
购: (não
se emprega
isoladamente)
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
购买
gòu mǎi
kou mai
compra
purchase
购: to purchase
买: to buy
购: (não se emprega
isoladamente)
买: comprar
买价
mǎi jià
mai djiá
preço de compra
purchase price
买: to buy
价: a price
买: comprar
价: preço
买
mǎi
mai
comprar
buy
买方
mǎi fāng
mai fãn
comprador
buyer
买: to buy
方: a side
卖: to sell
方: a side
卖方
mài fāng
mai fãn
vendedor
seller
卖
mài
mai
vender
sell
赔偿
péi cháng
pei tchãn
compensar
compensate
赔: to compensate
偿: to pay back
买: comprar
方: lugar (não
se emprega
isoladamente)
卖: vender
方: lugar (não
se emprega
isoladamente)
赔: desculpar-se
(não se emprega
isoladamente)
偿: pagar de volta
23
Caracter
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
保: to protect
保: proteger
修: to repair
修: reparar
期: a period of time 期: período de tempo
(não se emprega
isoladamente)
保修期
bǎo xiū qī
pao xiu tchi
termo de garantia
term of
guarantee
保证
bǎo zhèng
pao djãn
garantia
guarantee
保: to protect
证: a proof,
an evidence
保: proteger
证: uma prova,
uma evidência
货色
huò sè
h(r)uo se
mercadoria
goods
货: goods
色: a color
货: mercadoria
色: cor
退货
tuì huò
tui h(r)uo
devolver
mercadoria
return goods
退: to return
退: recuar,
retroceder
货: mercadoria
收益
24
Pinyin
shōu yì
shou ii
lucro
profit
货: goods
收: to accept,
to gather
益: to benefit
收: recolher, juntar
益: vantagem,
benefício, beneficiar
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
风险
fēng xiǎn
fãn xian
risco
risk
风: a wind
险: a danger
风: vento
险: perigo
服务
fú wù
fu wu
serviço
service
服: to serve
务: affairs
服: servir
务: negócios,
assuntos
百分率
bǎi fēn lǜ
pai fen lu
percentagem
percentage
百: one hundred
分: to divide
率: a rate
百: cem
分: dividir
率: taxa
Shipping, harbour, transport, delivery, merchandise
Navio, porto, transporte, entrega, mercadoria
港: a port
口: an entrance,
a mouth
港: porto
口: boca,
abertura
shipping
船: a ship, boat
运: to transport
船: navio, barco
运:transportar
shipping time
船: a ship, boat
运: to transport
时间: time
船: navio, barco
运: transportar
时间: tempo
港口
gǎng kǒu
kãn kou
porto
harbour
船
chuán
tchuan
navio
ship
船运
chuán yùn
tchuan iun
transporte
marítimo
船运时间
chuán yùn
shí jiān
tchuan iun she
djian
tempo de
transporte
marítimo
25
26
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
空运
kōng yùn
kõn iun
transporte aéreo
air transportation
空: hallow, an air
运: to transport
空: vazio
运: transportar
运输
yùn shū
iun shu
embarque,
carregamento
shipment,
transport
运: to transport
输: to transport
运: transportar
输: contribuir, doar
运费
yùn fèi
yun fei
frete
freight
运: to transport
费: expenses
运: transportar,
transporte
费: despesas, custos
交货
jiāo huò
djiao h(r)uó
entrega
delivery
交: to hand over
货: goods
交: entregar
货: mercadoria
交货价格
jiāo huò
jià gé
djiao h(r)uo
djiá ke
preço de entrega
delivery price
交: to hand over
货: goods
价格:a price
交: chegar , entrega
货: mercadoria
价格: preço
djiao h(r)uo
she djian
交: to hand over
交货时间
jiāo huò
shí jiān
交:chegar,entregar,
entrega
货: mercadoria
时间: tempo
tempo de entrega
delivery time
货: goods
时间: time
Palavras
Associadas PT
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
交货时间表
jiāo huò shí
jiān biǎo
djiao h(r)uo
she djian piao
horário de
entrega
delivery
schedule
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
交: to hand over
交: chegar, entregar,
entrega
货: mercadoria
时间表: horário
货: goods
时间表: a schedule
交: chegar, entregar,
entrega
货: mercadoria
货: goods
期: período (não
期: a period of time
se emprega
isoladamente)
交: to hand over
交货期
jiāo huò qī
djiao h(r)uo
tchi
período de
entrega
delivery period
公路交货
gōng lù jiāo
huò
kõn lu djiao
h(r)uo
distribuição por
via rodoviária
road delivery
公路: a road
交: to hand over
货: goods
公路: estrada
交: chegar
货: mercadoria
送货
sòng huò
sõn h(r)uó
entrega,
transporte
delivery,
transport
送: to send, to give
as a present
货: goods
送: mandar, dar
como presente
货: mercadoria
货柜
huò guì
h(r)uó kui
contentor
container
货: goods
柜: a cupboard
货: mercadoria
柜: armário, depósito
27
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
货车
huò chē
h(r)uó tche
camião
truck
货: goods
车: a vehicle
货: mercadoria
车: veículo
货: goods
仓: warehouse
货: mercadoria
仓:armazém
(não se emprega
isoladamente)
样: a shape,
an appearance
品: articles, things
样: forma, imagem
货仓
huò cāng
h(r)uó tsãn
armazém
warehouse
样品
yàng pǐn
iãn pin
amostra
sample
商: business
商品
shāng pǐn
shãn pin
comércio
merchandise
品: articles, things
商: business
商人
shāng rén
shãn r(j)en
comerciante
merchant
人: a person
28
Palavras
Associadas PT
品: artigos, produtos
商: comércio
(não se emprega
isoladamente)
品: artigos, produtos
商: comércio
(não se emprega
isoladamente)
人: pessoa
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
后勤
hòu qín
h(r)uó tchin
logística
logistics
后: behind, back
勤: diligent
后: atrás
勤: diligente
设备
shè bèi
sha pei
equipamento
equipment
设: to establish
备: to prepare,
equipment
设: planear, projectar
备: ter, possuir
Import, export, trade
Importação, exportação, comércio
进口
jìn kǒu
djin kou
importação
import
进: to enter
口: an entrance,
a mouth
进: avançar, andar
para a frente
口: boca, abertura
出口
chū kǒu
tchu kou
exportação
export
出: to exit
口: an entrance,
a mouth
出: sair
口: boca,
abertura
shu tchu
exportar
to export
输: to transport
出: to exit
输: contribuir, doar,
transportar
出: sair
mão ii
comércio
trade
贸: to trade,
to barter
易: to exchange
输出
贸易
shū chū
mào yì
贸: comercializar
易: permutar trocar
29
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
对: facing
对外贸易
30
duì wài mào
yì
tui uai mão ii
comércio
internacional
international
trade
外: outside
贸: to trade,
to barter
易: to exchange
Palavras
Associadas PT
对:correcto,
responder,
confrontar,
外: externo
贸: comercializar
易: trocar
supply
供: to contribute
应: should,
ought to, need
供: contribuir
应: dever,ter de
fornecedor
supplier
供: to contribute
应: should, ought
to, need
者: suffix
供: contribuir
应: ter de satisfazer,
aceitar
者: (sufixo)
tchãn fan
componente
component
成: to become
分: to divide into
parts
成: concluir, levar a
cabo
分: dividir, separar
tsai lião
material
material
材: a material
料: a material
材: material
料: matéria
供应
gōng yìng
kõn iiñ
供应者
gōng yìng
zhě
kõn iiñ dja
成分
chéng fèn
材料
cái liào
fornecimento
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
单位
dān wèi
tan uei
unidade
unit
单: single
位: 1. a place,
2. a figure
单: só, apenas
位: ordem,
número
生产商
shēng chǎn
shāng
shãn tchãn
shãn
fabricante
manufacturer
生产: to produce
商: business
生产: fabricar
商: comércio,
negócios
Meeting,
conference,
session
会: to meet
议: a suggestion,
opinion
会: saber, conhecer
议: sugestão,
opinião
agenda
会: to meet
议: a suggestion,
opinion
表: a table
会: saber,
conhecer,encontrar
议: sugestão,
opinião
表: uma tabela
Presentation
Apresentação
会议
huì yì
h(r)ui ii
会议表
huì yì biǎo
h(r)ui ii piao
代表大会
dài biǎo dà
huì
tai piao ta h(r)
ui
encontro,
conferência,
sessão
agenda
congresso
congress
代表: to represent
大: big
会: to meet
代表: representar
大: grande
会: conhecer,
encontrar
31
Caracter
展示会
32
Pinyin
zhǎn shì huì
Transcrição
PT
djan she h(r)ui
Tradução
PT
apresentação
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
presentation
展: open up,
spread unit
示: to show,
Palavras
Associadas PT
展: inaugurar
会: to meet
示: Mostrar,
apresentar
会: encontrar
主: proprietário
持: fixar, focar
人: uma pessoa
主持人
zhǔ chí rén
dju tche r(j)en
apresentador
presenter
主:owner, master
持:hold,grasp
人: a person
表
biǎo
piao
tabela
table
表: a table
结构
jié gòu
djie kou
estrutura
structure
结: to tie, to knit
构: to construct
结: atar, unir
构: obra
通信
tōng xìn
tõn xin
comunicação
communication
通: to communicate
信: to trust
通: comunicar
信: confiar,
verdadeiro, carta
项目
xiàng mù
xiãn mu
projecto
project
项: an item,
type
目: an eye
项: parágrafo,
ponto, item
目: olho
电脑
diàn nǎo
tian náo
computador
computer
电:electricity
脑: brains
电:electricidade
脑: cérebro
Caracter
多媒体
屏幕
Pinyin
duō méi tǐ
píng mù
Transcrição
PT
tuo mei ti
piñ mu
Tradução
PT
multimedia
écran, visor
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
multimedia
多: many
媒: a medium,
matchmaker
screen
科技
kē jì
ka dji
tecnologia
technology
资料
zī liào
tze liao
dados
data
Palavras
Associadas PT
体: body
多: muitos
媒: intermediário
(não se emprega
isoladamente)
体: corpo
屏: a shield
幕: a curtain
屏: proteger, guarda
幕: cortina
科: academic
技: skill
资: wealth,
to provide
料: a material
科: ramo, académica
技: aptidão (não
se emprega
isoladamente)
资: capital, gastos,
despesas
料: material
Deal, negotiations
Negociações
妥协
tuǒ xié
tuó xié
compromisso,
consenso
compromise
妥: well arranged
协: joint, mutual
妥:pronto, preparado
协: acordo, pacto
(não se emprega
isoladamente)
33
Caracter
协作
协定
协商
Pinyin
xié zuò
xié dìng
xié shāng
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
xié tzuó
colaboração,
cooperação
collaboration,
cooperation
协: joint,
mutual
作: to make,
to do
协: acordo, pacto
(não se emprega
isoladamente)
作: fazer
协: joint,
mutual
协: acordo, pacto
(não se emprega
isoladamente)
定: estável,
estabelecer, fixar
xié tiñ
xié shãn
acordo
negociar,
negociações
agreement
negotiate,
negotiations
定: stable, to set
协: joint,
mutual
商: business
协: joint, mutual
协议
34
xié yì
xié ii
negociação
deal
议: a suggestion,
opinion,
2. to discuss
Palavras
Associadas PT
协: acordo, pacto
(não se emprega
isoladamente)
商: comércio,
negócios
协: acordo, pacto
(não se emprega
isoladamente)
议: sugestão,
opinião 2.discutir
Caracter
争议
建议
议价
Pinyin
zhēng yì
jiàn yì
yì jià
Transcrição
PT
djãn ii
Tradução
PT
disputa
djian ii
proposta
ii djiá
negociar um
preço
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
dispute
争: to compete
议: a suggestion,
opinion,
2. to discuss
争: competir
议: sugestão,
opinião
2.discutir
proposal
建: to establish
议: a suggestion,
opinion,
2. to discuss
建: firmar, establecer
议: sugestão,
opinião
2.discutir
bargain
议: a suggestion,
opinion,
2. to discuss
价: price
议: sugestão,
opinião
2.discutir
价: preço
达: expressar,
exprimir
成: concluir,
completar
交: chegar , entregar
易: trocar
冲:bater com força
突: repentinamente
达成交易
dá chéng
jiāo yì
ta tchãn djiáo ii
assinar um trato
ou acordo
sign a deal
达: to reach
成: to become,
complete
交: to hand over
易: to exchange
冲突
chōng tū
tchõn tu
conflito
conflict
冲: to hit with force
突: suddenly
35
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
冲突解决
chōng tū jiě
jué
tchõn tu djié
djué
resolução de
conflito
conflict
resolution
冲: to hit with force
突: suddenly
解: to solve
决: to decide
冲: bater com força
突: repentinamente
解: resolver
决: decidir
解: to solve
决: to decide
方: a side
解: resolver
决: decidir
方: lugar (não
se emprega
isoladamente)
法: método, lei
(não se emprega
isoladamente)
解决方法
jiě jué fāng fǎ
djié djué fãn fá
solução
solution
法: a way, a mode
方: a side
方法
36
fāng fǎ
fãn fá
metodo
method
法: a way, a mode
Palavras
Associadas PT
方: lugar (não
se emprega
isoladamente)
法: método, lei
(não se emprega
isoladamente)
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
计划
jì huà
dji h(r)uá
plano
plan
计: to count
划: to paddle
计: calcular
划: remar, cortar,
rasgar
利: advantageous
利: vantajoso,
afiado, aguçado
息: cessar (não
se emprega
isoladamente)
利息
lì xī
li xi
interesse
interest
权利
quán lì
tchuán li
direitos
rights
义务
yì wù
ii uu
obrigações
obligations
tchu ta
ganho
sun she
derrota
取得
损失
qǔ dé
sǔn shī
息: to cease
权: authority
利: sharp,
advantageous
权: autoridade
利: nítido,
vantajoso
义: justice
务: affairs
义: justiça ,
imparcialidade
务: assuntos
win
取: to take
得: to get
取: tirar, tomar
得: obter
lose
损: the loss
失: to lose, to fail
损: a perca
失: perder, falhar
37
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Personal identification
Identificação pessoal
38
先生
Xiān shēng
Xian shãn
Sr
Mr
先: the first
生: to be born
先: primeiro
生: nascer
太太
Tài tài
Tai tai
Sra
Mrs
太: very much
太: tanto, muito
女士
Nǚ shì
N(i)u she
Menina
Ms
女: a woman
士: a learned
person, a warrior
女: mulher
士: pessoa instruída,
guerreiro
教授
Jiào shòu
Djiao shou
Professor
Prof
教: to teach
授: to instruct
教: ensinar
授: instruir, entregar,
outorgar, conceder
博士
Bó Shì
Po She
Professor Doutor
PhD
博: erudite
士: a learned
person, a warrior
博: erudito
士: pessoa instruída,
solteiro, guerreiro
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
director
首: head, chief
长: senior
首: director
长: senior
常: often
务: affairs
董: to supervise
事: things, affairs
常: comum, normal,
frequentemente
务: assuntos
董: supervisionar
事: coisas, assuntos
Staff positions
Cargos do pessoal
首长
常务董事
shǒu zháng
cháng wù
dǒng shì
shou djãn
director
tchãn uu tõn
she
gerente executivo
executive
manager
board of
directors
董: to supervise
事: things, affairs
会: an association
董: supervisionar
事: coisas, assuntos
会: grupo,
associação
董事会
dǒng shì huì
tõn she h(r)ui
quadro dos
directores
代理人
dài lǐ rén
tai li r(j)en
procurador
attorney
代理:
representation
人: a person
代理:
representação
人: pessoa
经理
jīng lǐ
djiñ li
gerente, gestor
manager
经: to manage
理: reason, logic
经: gerir
理: razão, lógica
39
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
项目经理
xiàng mù
jīng lǐ
xiãn mu djiñ li
gestor de
projectos
project manager
项目: project
经: to manage
理: reason, logic
项目: projecto
经: gerir
理: razão, lógica
销售经理
xiāo shòu
jīng lǐ
xiao shou
djiñ li
sales manager
销: to eliminate
售: to sell
经: to manage
理: reason, logic
销: consumir, gastar
售: vender
经: gerir
理: razão, lógica
营:dirigir ou operar
marketing
manager
营: to run or
operate
销: to eliminate
管: to control
理: reason, logic
销: consumir, gastar
管: controlar, tubo
理: razão, lógica
chief executive
officer
行政:
administration
主: an owner,
master
管: to control
行政:
administração
主: proprietário,
dono
管: controlar, tubo
营销管理
行政主管
40
yíng xiāo
guǎn lǐ
xíng zhèng
zhǔ guǎn
iiñ xiao kuan li
xiñ djãn dju
kuan
gestor de vendas
gestor comercial
administrador
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
财务总管
cái wù zǒng
guǎn
tsai uu tzõn
kuan
administrador
financeiro
chief financial
officer
财: wealth
务: affairs
总: chief
管: to control
财: riqueza
务: assuntos
总: chefe
管: controlar, tubo
业: a business,
work
务: affairs
总: chief
业: negócio,
trabalho
务: assuntos
总: chefe, em
resumo
裁: retalhar, cortar
业务总裁
yè wù zǒng
cái
ie uu tzõn tsai
administrador
executivo
chief operating
officer
裁: to reduce, cut
协调人
xié tiáo rén
xie tiao r(j)en
coordenador
coordinator
人: a person
协: acordo, convénio
调: provocar,
instigar
人: pessoa
协: joint, mutual
调: to mediate
会计
kuài jì
kuai dji
contabilista
accountant
会: an association
计: to count,
calculate
会: uma associação
计: contar,
calcular
秘书
mì shū
mi shu
secretária
secretary
秘: secret
书: a book
秘: secreto
书: livro
41
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
雇: to hire
雇员
雇主
律师
gù yuán
gù zhǔ
lǜ shī
ku iuán
ku dju
l(i)u she
empregado
empregador
advogado
Palavras
Associadas PT
employee
员: staff
雇: contratar,
empregar
员: pessoa dedicada
a uma actividade
determinada
employer
雇: to hire
主: an owner,
master
雇: contratar,
empregar
主: propietário,
dono
lawyer
律: law
师: skilled
practitioner of
certain profession,
a master
律: lei, regra,
regulamento
师: mestre
谈: to talk
谈: conversar,
discutir
话: palavras,
discurso
Culture of communication
Cultura de comunicação
42
谈话
tán huà
tan h(r)uá
conversação
conversation
电话
diàn huà
tian h(r)uá
telefone
telephone
话: talks, a speach
电: electricity
话: talks,
a speach
电: electricidade
话: conversas,
discurso
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
手机
shǒu jī
shou dji
telemóvel
cell phone
手: a hand
机: machine
手: mão
机: máquina,
equipamento
传: to spread
真: real, true
机: machine
传: divulgar
真: real,verdadeiro
机: máquina,
equipamento
名: a name
片: a slice
名: nome
片: pedaço, plano,
liso
邮: a post
寄: to send
名: a name
单: a slip of paper,
2. single
邮: correio
寄: enviar
名: nome
单: só, apenas
传真机
chuán zhēn jī
tchuán djan dji
fax
fax
名片
míng piàn
miñ pian
cartão de
negócios
business card
邮寄名单
电子邮件
yóu jì míng
dān
diàn zǐ yóu
jiàn
iou dji miñ tan
tian tze iou
djian
lista de correio
e-mail
mailing list
e-mail
电: electricity
子: a son
邮: a post
件: a document
Palavras
Associadas PT
电: electricidade
子: filho
邮: correio
件: documento
(partícula
quantitativa;
não se emprega
isoladamente)
43
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
信息
xìn xī
xin xi
informação
information
信: 1. to trust,
2. a letter
息: an information
信: 1.confiar 2.uma
carta autêntico
息: informação
voice mail
语: language
音: a sound
信: 1.a letter,
2. to trust
箱: box
语: linguagem
音: som
信:1.uma carta;
2.confiar
箱: caixa
handshake
握: to grasp
手: a hand
握: segurar
手: mão
语音信箱
yǔ yīn xìn
xiāng
iu iin xin xiãn
caixa de
mensagens de
voz
握手
wò shǒu
uó shou
aperto de mão
Palavras
Associadas PT
Food
Comida
44
吃
chī
tche
comer
eat
吃: to eat
好吃
hào chī
h(r)ao tche
saboroso
tasty
好: good
吃: to eat
好:bom
吃: comer
吃饭
chī fàn
tche fan
ter uma refeição
to have a meal
吃: to eat
饭: boiled rice, a
meal
吃: comer
饭: arroz cozido,
refeição
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
米饭
mǐ fàn
mi fan
arroz
rice
米: uncooked rice
饭: boiled rice,
a meal
米: arroz não cozido
饭: arroz cozido,
refeição
饭店
fàn diàn
fan tian
restaurante
restaurant
饭: boiled rice,
a meal
店: a shop
饭: arroz cozido,
refeição
店: loja
早饭
zǎo fàn
tzao fan
pequeno almoço
breakfast
早: early
饭: boiled rice,
a meal
早: cedo
饭: arroz cozido,
refeição
午饭
wǔ fàn
uu fan
almoço
lunch
午: noon
饭: boiled rice,
a meal
午: meio dia
饭: arroz cozido,
refeição
晚饭
wǎn fàn
uan fan
jantar
dinner
晚: late
饭: boiled rice,
a meal
晚: tarde
饭: arroz cozido,
refeição
菜
cài
tsai
refeição sem
arroz
dish
菜: vegetables,
greens
菜: legumes,
vegetais
45
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
中国菜
zhōng guó
cài
djõn kuó tsai
comida chinesa
chinese food
中: middle
国: country
菜: a meal
中: meio
国: país
菜: comida, refeição
菜: a meal
单: a slip of paper,
2. single
菜: refeição, comida
单: 1. uma folha de
papel;
2. só, apenas
买: to buy
单:1. a slip of
paper,
2. single
买: comprar
单:1.uma folha
de papel;
2. só, apenas
餐: a meal
巾: a piece of cloth
餐: uma refeição
巾: uma peça de
pano
纸: papel
菜单
买单
餐巾纸 cài dān
mǎi dān
cān jīn zhǐ
tsai tan
mai tan
tsan djin dje
ementa
conta
guardanapo
menu
bill
napkin
纸: paper
46
筷子
kuài zǐ
kuai tze
pauzinhos
utilizados na
comida chinesa
chopstick
叉子
chā zi
tcha tze
garfo
fork
刀子
dāo zi
tao tze
faca
knife
Palavras
Associadas PT
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
勺子
sháo zǐ
shao tze
colher
spoon
盘子
pán zi
pan tze
prato
plate
碗
wǎn
uán
tigela
bowl
肉
ròu
r(j)ou
carne de vaca
meat
肉: meat
牛肉
niú ròu
niu r(j)ou
carne de vaca
beaf
牛: a cow
肉: meat
牛: vaca
肉: carne
羊肉
yáng ròu
iãn r(j)ou
carneiro
mutton
羊: a sheep
肉: meat
羊: ovelha
肉: carne
猪肉
zhū ròu
dju r(j)ou
carne de porco
pork
猪: a pig
肉: meat
猪: porco
肉: carne
鸡肉
jī ròu
dji r(j)ou
frango
chicken
鸡: a chicken
肉: meat
鸡: galinha
肉: carne
鸡蛋
jī dàn
dji tan
ovo
egg
鸡: a chicken
蛋: an egg
鸡: galinha
蛋: ovo
47
Caracter
面包
Pinyin
miàn bāo
Transcrição
PT
mian pao
Tradução
PT
pão
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
bread
面: a face,
a surface
包: a package
面: a face,
a surface
Palavras
Associadas PT
面: cara, rosto,
semblante, farinha,
pó
包: embalagem
面: cara, rosto,
semblante, farinha,
pó
条: ramo, tira faixa,
(termo quantitativo
para coisas
alongadas)
面条
miàn tiáo
mian tiao
massa
noodles
蔬菜
shū cài
shu tsai
vegetais
vegetables
蔬: vegetable
菜: greens
蔬: vegetais
菜: legumes
shui kuó
fruta
fruits
水: water
果: fruit
水: água
果: fruta
kitchen
厨: a kitchen
房: a house
厨: cozinha
房: casa
水果
shuǐ guǒ
条: a long narrow
strip
Restaurant
Restaurante
厨房
48
chú fáng
tchu fãn
cozinha
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
服: to serve
务: affairs
员: staf
服务员
fú wù yuán
fu uu iuan
empregada de
mesa
waitress
汤
tāng
tãn
sopa
soup
点心
diǎn xīn
tian xin
aperitivo
snacks
Palavras
Associadas PT
服: servir
务: assuntos
员: pessoa
dedicada a uma
certa actividade;
empregada
点: a drop,
a dot
心: a heart
点: gota, pequena
porção
心: coração
果: a fruit
汁: juices
果: fruta
汁: sumos
Drinks
Bebidas
喝
hē
h(r)e
bebida
drink
果汁
guǒ zhī
kuó dje
sumos
juices
咖啡
kā fēi
ka fei
café
coffee
茶
chá
tcha
chá
tea
茶: tea
红茶
hóng chá
h(r)õn tcha
chá preto
black tea
红: red
茶: tea
红: vermelho
茶: chá
49
50
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
绿茶
lǜ chá
l(i)u tcha
chá verde
green tea
绿: green
茶: tea
绿: verde
茶: chá
茶水
chá shuǐ
tcha shui
água quente ,
chá
hot water, tea
茶: tea
水: water
茶: chá
水: água
水
shuǐ
shui
água
water
水: water
酒
jiǔ
djiou
bebidas
alcoólicas
alcohol
酒: alcohol
葡萄酒
pú táo jiǔ
pu tao djiou
vinho
wine
葡萄: grapes
酒: alcohol
葡萄: uvas
酒: álcool
白葡萄酒
bái pú táo jiǔ
pai pu tao djiou
vinho branco
white wine
白: white
葡萄: grapes
酒: alcohol
白: branco
葡萄: uvas
酒: álcool
红葡萄酒
hóng pú táo
jiǔ
h(r)õn pu tao
djiou
vinho tinto
red wine
红: red
葡萄: grapes
酒: alcohol
红: vermelho
葡萄: uvas
酒: álcool
果酒
guǒ jiǔ
kuó djiou
vinho de frutos
fruit wine
果: a fruit
酒: alcohol
果: fruto
酒: álcool
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
啤酒
pí jiǔ
pi djiou
cerveja
beer
啤: a beer
酒: alcohol
啤: cerveja
酒: álcool
白酒
bái jiǔ
pai djiou
vodka
vodka
白: white
酒: alcohol
白: branco
酒: álcool
酒吧
jiǔ bā
djiou pa
bar
bar
酒: alcohol
吧: bar
酒: álcool
吧: bar
Travel
Viagem
旅游
lǚ yóu
l(i)u iou
viagem
travel
旅: to travel
游: to tour
旅: viajar
游: dar uma volta,
nadar
旅客
lǚ kè
l(i)u ke
viajante
traveller
旅: to travel
客: a guest
旅: viajar
客: hóspede
旅行
lǚ xíng
l(i)u xiñ
viagem
travel
旅: to travel
行: to go, to walk
旅: viajar
行: ir, caminhar
旅行包
lǚ xíng bāo
l(i)u xiñ pao
mala de mão
handbag
旅: to travel
行: to go, to walk
包: a package
旅: viajar
行: ir, caminhar
包: embalagem
51
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
旅行社
lǚ xíng shè
l(i)u xiñ sha
agência de
viagens
行李
xíng li
xiñ li
bagagem
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
travel agency
旅: to travel
行: to go, to walk
社: a suffix for
organizations
旅: viajar
行: ir, caminhar
社: sufixo para
organizações
luggage
行: to go, to walk
李: a plum
行: ir, caminhar
李: ameixa
Directions
Direcções
52
边
biān
pian
lado
side
右边
yòu bian
iou pian
direita
right
左边
zuǒ bian
tzuó pian
esquerda
left
前边
qián bian
tchian pian
em frente
front
后边
hòu bian
h(r)ou pian
atrás
back
南边
nán bian
nan pian
sul
south
北边
běi biān
pei pian
norte
north
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
东边
dōng bian
tõn pian
este, leste
east
西边
xī bian
xi pian
oeste
west
旁边
páng biān
pãn pian
a seguir a
next to
远
yuǎn
iuan
longe
far
近
jìn
djin
perto
close
近: close
附近
fù jìn
fu djin
perto
near
附: to enclose
近: close
附: incluir, aproximar
近: próximo
保: proteger
加: acrescentar
利: vantajoso
亚: segundo
葡萄: uvas
牙: dente
保加利亚
Bǎo jiā lì yà
Pao djiá li iá
Bulgária
Bulgaria
保: to protect
加: to add
利: advantageous
亚: the second
葡萄牙
Pú táoyá
Pu tao yá
Portugal
Portugal
葡萄: grapes
牙: a tooth
Palavras
Associadas PT
53
54
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
意大利
Yì dà lì
I ta li
Itália
Italy
意: a meaning
大: big
利: advantageous
意: significado
大: grande
利: vantajoso, afiado
立: erguer
陶: contente, alegre,
feliz, barro cozido
宛: torto
立陶宛
Lì táo wǎn
Li tao uán
Lituânia
Lithuania
立: to erect
陶: pottery
宛: crooked
荷兰
He lan
H(r)e lan
Holanda
Netherlands
荷: a lotus
兰: an orchid
荷: flor de lótus
兰: orquídea
北京
Běi jīng
Pei djiñ
Pequim
Beijing
北: north
京: capital
北: norte
京: capital
上海
Shàng hǎi
Schãn h(r)ai
Shanghai
Shanghai
上: on top of
海: the sea
上: sobre, em cima
海: mar
香港
Xiāng gǎng
Xiãn kãn
Hongkong
Honkong
香: fragrant
港: a port
香: fragrante
港: porto
深圳
Shēn zhèn
Shen djan
Shenzhen
Shenzhen
深: deep
圳: water channel
深: profundo
圳: canal de água
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
广州
Guǎng zhōu
Kuãn djou
Guangzhou
Guangzhou
广: extensive
州: a state, a
prefecture
广: extenso
州: estado, região
administrativa
欧洲
Ōu zhōu
Ou djou
Europa
Europe
欧:Europe
洲: continent
欧:Europa
洲: continente
亚洲
Yà zhōu
Iá djou
Asia
Asia
亚: the second
洲: continent
亚: segundo
洲: continente
美洲
Měi zhōu
Mei djou
América
America
美: beautiful
洲: continente
美: bonito
洲: continente
register
登: to climb
(a mountain)
记: to remember
登: subir, ascender,
pedalar
记: lembrar, recordar
Hotel
Hotel
登记
dēng jì
tãn dji
registo
55
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
接: to accept
接待处
56
jiē dài chù
djié tai tchu
balcão de
recepção
reception desk
待: to stay,
to remain
处: a place
房: a house
Palavras
Associadas PT
接: aceitar, receber,
ligar, unir
待: ficar, permanecer
处: sítio,
departamento,
repartição
房: parte (não
se emprega
isoladamente)
间: entre
房间
fáng jiān
fãn djián
quarto
room
双人房间
shuāng rén
fáng jiān
shuãn r(j)en
fãn djián
quarto de casal
double room
双: double
人: a person
房间: room
双: par
人: pessoa
房间: sala; quarto
单人房间
dān rén fáng
jiān
tan r(j)en fãn
djián
quarto individual
single room
单: single
人: person
房间: room
单: única
人: pessoa
房间: sala; quarto
卫生间
wèi shēng
jiān
uei shãn djián
casa de banho
a toilet
卫生: hygiene
间: room
卫生: higiene
间: sala; divisão
间: between
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
宾馆
bīn guǎn
pin kuan
hotel
hotel
宾: a guest
馆: accomodation
for travellers
宾: hóspede
馆: alojamento para
hóspedes
plane
飞: to fly
机: a machine
飞: voar
机: máquina
飞: to fly
机: a machine
场: an open space
飞: voar
机: máquina
场: ar livre, espaço
aberto
Airport
Aeroporto
飞机
fēi jī
fei dji
avião
飞机场
fēijī chǎng
fei dji tchãn
aeroporto
airport
乘机
chéng jī
tchãn dji
verificar, controlar
check in
乘: to travel by
something
机: a machine
乘: viajar por alguma
coisa
机: máquina
机票
jī piào
dji piao
bilhete de avião
air ticket
机: a machine
票: a ticket
机: máquina
票: bilhete
票
piào
piao
bilhete
a ticket
票: a ticket
57
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
安检
ān jiǎn
an djian
controle de
segurança
security check
安: quiet, safe
检: to examine
安: calmo, seguro
检: examinar
离境
lí jìng
li djiñ
partida
departure
离: to part from
境: a border
离: partir de
境: fronteira
到: to reach
(a place)
达: to reach
(a place or certain
condition)
到: chegar a um
lugar
达: alcançar ou
chegar a um lugar
ou a uma certa
condição
train
火: fire
车: a vehicle
火: fogo
车: veículo
train station
火: fire
车: a vehicle
站: to stop,
a station
火: fogo
车: veículo
站: parar, estação
到达
dào dá
tao ta
chegada
arrival
Train station
Estação ferroviária
火车
火车站
58
huǒ chē
h(r)uo tche
comboio
huǒ chē zhàn
h(r)uo tche
dján
estação
ferroviária
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
站: parar, estação
站台
zhàn tái
dján tai
plataforma
platform
站: to stop,
a station
台: a platform,
a stage
售票处
shòu piào
chù
shou piao
tchu
balcão de venda
de bilhetes
ticket window
售: to sell
票: a ticket
处: a place
售: vender
票: bilhete
处: local, lugar
硬卧
yìng wò
iñ uó
compartimento
económico /
vagão cama
hard sleeper
硬: hard
卧: to lie down
硬: duro
卧: deitar-se
软卧
ruǎn wò
r(j)uan uó
vagão cama mais
confortável
soft sleeper
软: soft
卧: to lie down
软: suave,
confortável ,
卧: deitar-se
硬座
yìng zuò
iñ tzuó
lugar económico
de segunda
classe
hard seater
硬: hard
座: to sit
硬: duro
座: sentar
软座
ruǎn zuò
r(j)uan tzuó
lugar de primeira
classe
soft seater
软: soft
座: to sit
软: suave,
confortável
座: sentar
出口
chū kǒu
tchu kou
saída
exit
出: to exit
口: 1. an entrance,
2. the mouth
出: sair
口: 1. entrada,
2. boca
台: plataforma,
palco
59
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
入口
rù kǒu
r(j)u kou
entrada
entrance
入: to enter
口: 1. an entrance,
2. the mouth
入: entrar
口: 1. entrada,
2. boca
metro
地: land, soil,
ground
铁: an iron
地: terra, solo
地: land, soil,
ground
铁: an iron
站: to stop,
a station
地: terra,
solo
铁: ferro
站: parar,
estação
M
地铁
60
dì tiě
ti tié
Palavras
Associadas PT
Metro
Metro
metro
铁: ferro
地铁站
dì tiě zhàn
ti tie djan
estação de metro
metro station
路
lù
lu
via
road
路线图
lù xiàn tú
lu xian tu
mapa da rede do
metro
line map
路: road
线: line, thread
图: a picture
路: estrada
线: linha, fio
图: desenho
1号线
yi hào xiàn
ii h(r)ao xian
linha nº.
line No.
号: number
线: line, thread
号: número
线: linha, fio
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Address
Direcção
地址
dì zhǐ
ti dje
morada, direcção
address
地: land, soil,
ground
址: a location
地: terra,
solo
址: local
住址
zhù zhǐ
dju dje
morada
living address
住: to live
址: a location
住: viver
址: local
街
jiē
djié
rua
street
天: sky, heaven
气: air, breath
天: céu, paraíso
气: ar, respiração
Weather
Tempo
天气
tiān qì
tian tchi
tempo
weather
云
yún
iun
nuvem
cloud
雨
yǔ
iu
chuva
rain
61
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
雨伞
yǔ sǎn
iu san
guarda-chuva
umbrella
雨: rain
伞: umbrella
雨: chuva
伞: guarda-chuva
xiá iu
chover
to rain
下: down
雨: rain
下: para baixo
雨: chuva
xiá xué
nevar
to snow
下: down
雪: snow
下: para baixo
雪: neve
太: very much,
too
阳: the sun
太: muito,
demasiado
阳: sol
下雨
下雪
62
xià yǔ
xià xuě
Palavras
Associadas PT
雪
xuě
xué
neve
snow
太阳
tài yáng
tai iãn
sol
sun
风
fēng
fãn
vento
wind
潮湿
cháo shī
tchao she
húmido
humid
潮: moist, wet
湿: wet
潮: molhado, húmido
湿: húmido
干燥
gān zào
kan tzao
seco
dry
干: dry
燥: dry
干: seco
燥: seco
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
文: culture,
language
化: to change
文: cultura, língua
化: tornar,
transformar,
converter
Culture
Cultura
文化
wén huà
uan h(r)uá
cultura
culture
文艺
wén yì
uan ii
literatura e arte
literature and art
文: culture,
language
艺: a skill, an art
文: cultura, língua
艺: talento, técnica,
destreza, perícia
艺术
yì shù
ii shu
arte
art
艺: a skill,
an art
术: an art
艺: talento, técnica,
destreza, perícia
术: arte
work of art
艺: a skill,
an art
术: an art
品: articles, things
艺: talento, técnica,
destreza, perícia
术: arte
品: artigos, produtos
艺术品
yì shù pǐn
ii shu pin
trabalho artístico
63
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Family
Família
家
jiā
djiá
família, lar
family, home
爸爸
bà ba
pa pa
pai
father
妈妈
mā mā
ma ma
mãe
mother
哥哥
gē gē
ke ke
irmão mais velho
elder brother
弟弟
dì dì
ti ti
irmão mais novo
younger brother
姐姐
jiě jiě
djie djie
irmã mais velha
elder sister
妹妹
mèi mèi
mei mei
irmã mais nova
younger sister
外公
wài gōng
uai kõn
avô materno
maternal
grandfather
外: outside
公: male
外: exterior
公:sexo masculino
uai po
avó materna
maternal
grandmother
外: outside
婆: old woman
外: exterior
婆: senhora idosa,
anciã
外婆
64
wài pó
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
奶奶
nǎi nai
nai nai
avó paterna
paternal
grandmother
爷爷
yé yé
ie ie
avô paterno
paternal
grandfather
老公
lǎo gōng
lao kõn
marido
husband
老: old
公: male
老: velho
公: sexo masculino
老婆
lǎo pó
lao po
wife
wife
老: old
婆: old woman
老: velha
婆: senhora idosa,
anciã
孩子
hái zi
h(r)ai tze
filhos
children
孩: a child
子: a son
孩: criança
子: filho
儿子
ér zǐ
er tze
filho
son
儿: a child
子: a son
儿: criança
子: filho
女儿
nǚ ér
n(i)u ar
filha
daughter
女: female, woman
女: sexo feminino,
mulher
儿: criança
儿: a child
65
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Education
Educação
66
学
xué
xué
estudar
study
学校
xué xiào
xué xiao
escola
school
学: to study
校: a school
学: estudar
校: escola
大学
dà xué
ta xué
universidade
university
大: big
学: to study
大: grande
学: estudar
学生
xué shēng
xué shãn
estudante
student
学: to study
生: to be born
学: estudar
生: nascer
学院
xué yuàn
xué iuan
instituto
college
学: to study
院: a courtyard
学: estudar
院: instituição
学费
xué fèi
xué fei
propina
tuition fee
学: to study
费: a fee
学: estudar
费: taxa, propina
教室
jiào shì
djiao she
sala de aula
classroom
教: to teach
室: the room
教: ensinar
室: sala
老师
lǎo shī
lao she
professor
teacher
老: old
师: a master
老: velho
师: mestre
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
Numbers
Números
一
yī
ii
um
one
二
èr
ar
dois
two
三
sān
san
três
three
四
sì
se
quatro
four
五
wǔ
uu
cinco
five
六
liù
liu
seis
six
七
qī
tchi
sete
seven
八
bā
pa
oito
eight
九
jiǔ
djiu
nove
nine
十
shí
she
dez
ten
67
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
These are the basic numbers. If you need other numbers, you will have to combine them. For example:
Estes são os números básicos. Se precisar de outros números, terá que os associar. Por exemplo:
十二
shí èr
she ar
doze
twelve
二十
èr shí
ar she
vinte
twenty
ar she uu
vinte e cinco
twenty five
二十五
èr shí wǔ
百
bǎi
pai
cem
hundred
千
qiān
tchian
mil
thousand
万
wàn
uan
dez mil
ten thousands
Time
Tempo
68
年
nián
nian
ano
year
日
rì
r(j)e
dia, data
day, date
Caracter
期限
Pinyin
qī xiàn
Transcrição
PT
tchi xián
Tradução
PT
prazo
Tradução
ING
deadline
Palavras
associadas ING
期: a period of time
限: limit
Palavras
Associadas PT
期: período de tempo
(não se emprega
isoladamente)
限: limite
星: a star
期: a period of
time
星: estrela
期: período
de tempo(não
se emprega
isoladamente )
星期
xīng qī
xiñ tchi
semana
week
星期一
Xīng qī yī
Xiñ tchi ii
Segunda feira
Monday
星期: a week 一:
one
星期: semana
一: um
星期二
Xīng qī èr
Xiñ tchi ar
Terça feira
Tuesday
星期: a week
two
星期: semana
二: dois
二:
(The words for the days of the week are formed by adding a number indicating the day to a word “week” (星期).
The exception is Sunday, where 天 or日 are used instead of a number.)
(Os dias da semana são formados acrescentando-se o número indicador do dia à palavra «semana» (星期).
A única excepção é o Domingo, em que se usa 天 ou日 em vez do número.)
星期天
Xīng qī tiān
Xiñ tchi tian
Domingo
Sunday
天
tiān
tian
dia
day
星期: a week
天: a day
星期: semana
天: dia
69
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
Palavras
Associadas PT
今天
jīn tiān
djin tian
hoje
today
今: the present
天: day
今: presente
天: dia
昨天
zuó tiān
tzuo tian
ontem
yesterday
昨: yesterday
天: day
昨: outrora, dantes,
passado
天: dia
明天
míng tiān
miñ tian
amanhã
tomorrow
明: bright
天: day
明: brilhante
天: dia
周末
zhōu mò
dju mô
fim de semana
weekend
周: a circle,
a week
末: the end
周: circulo, à volta
de, todo completo
末: fim
月
yuè
iue
mês
month
月
号
hào
h(r)ao
data
date
号
..nian…iué h(r)
ao /rjê
ano...mês...dia
year...month...
day
....年....月....号 / 日
tian
hora
hour
点 hour
....年....月....号
....nián....
/日
yuè....hào / rì
点
70
diǎn
Caracter
Pinyin
Transcrição
PT
Tradução
PT
Tradução
ING
Palavras
associadas ING
分
fēn
fen
minuto
minute
分: a minute
分钟
fēn zhōng
fen djõn
minuto (por
um período de
tempo)
minute (for
a period
of time)
分: a minute
小时
xiǎo shí
xiao she
hora (por um
período de
tempo)
有时候
yǒu shí hou
iou she h(r)ou
时候
shí hòu
时间
shí jiān
Palavras
Associadas PT
钟: a clock
分: minuto, dividir,
separar
钟: relógio
hour (for
a period
of time)
小: small
时: time
小: pequeno
时: tempo
às vezes
sometimes
有: to have
时候: time
有: ter
时候: tempo
she h(r)ou
tempo
time
时: time
候: time, season
时: tempo
候: aguardar,
esperar
she djian
tempo
time
时: time
间: between
时: tempo
间: entre
71
s
As frase
Estas curtas frases e diálogos estão agrupados por tópicos como também as palavras nas cadeias de
caracteres para podermos exemplificar o seu emprego adequado . As frases são curtas e a sua estrutura
é simples. Não se trata de um livro de textos mas apenas de algumas frases curtas e expressões que
representam a estrutura principal da frase. A partir delas, qualquer aprendente poderá formar outras
frases novas apenas mudando as palavras e desta forma, poderá expandir os seus conhecimentos da
língua.
As frases estão escritas em caracteres e em pinyin; segue-se a transcrição fonética e a tradução em
Português e por fim, a tradução em Inglês.
72
Caracter
Pinyin
Transcrição pt
Tradução PT
Tradução em Inglês
你好 !
Nǐ hǎo
Ni h(r)ao
Olá!
Hello!
你叫什么名字 ?
Nǐ jiào shénme
míngzì
Ni djiao shenme miñtze
Como é que você se
chama ?
What is your name?
你多大 ?
Nǐ duō dà
Ni tuo tá
Que idade tem?
How old are you?
再见 !
Zài jiàn
Tzai djian
Até à vista! Adeus!
Goodbye!
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
CUSTOS
价格
jiàgé
djiá ke
preço
price
石油价格上涨/降低
了。
Shíyóu jiàgé
shàngzhǎng /
jiàngdī le
Shêiou djiáke shãndjãn/
djiãndi le
O preço do petróleo
aumentou /
baixou.
The price of oil increased /
decreased.
钱
qián
tchian
dinheiro
money
毛衣多少钱 ?
Máoyī duōshǎo
qián
Maoii tuo shao tchian
Quanto custa a
camisola?
How much does the sweater
cost?
80块钱 。
bāshí kuài qián
pashe kuai chian
80 yuan
80 yuan.
太贵了 。
Tài guì le
Tai kui le
мuito caro
Too expensive.
你买几个 ?
Nǐ mǎi jǐ gè
Ni mai dji ke
Quantos vai comprar?
How many are you going to
buy?
一个 。
Yí gè
I ke
Um
One.
73
74
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
银行
yínháng
in h(r)ãn
banco
bank
- 我要换钱 。
Wǒ yào huàn qián
Uo ião h(r)uan tchian
Quero trocar dinheiro.
I need to exchange money.
- 换什么钱 ?
Huàn shénme qián
H(r)uan shenme tchian
Que dinheiro quer trocar?
What money do you need to
exchange?
- 换欧元 。
huàn ōuyuán
h(r)uan ouiuan
euros
euros.
- 换多少 ?
Huàn duōshǎo
H(r)uan tuoshao
Que quantia? Quanto?
How much?
- 三百 。
Sān bǎi
San pai
300.
300.
信用卡
xìnyòngkǎ
xiniõnka
cartão de crédito
credit card
你们 收 信 用卡吗 ?
Nǐ men shōu
xìnyòngkǎ ma?
Ni men shou xiniõnka
ma?
Aceita cartões de
crédito?
Do you accept credit cards?
价值
jiàzhí
djiá dje
valor
value
这笔交易价值300万欧
元。
Zhè bǐ jiāoyì jiàzhí
300 wàn ōuyuán
Dje pi djiaoii djiadjê sān
băi uan ouiuan
Este negócio vale 3
milhões de euros
The deal is worth 3 mln.
Euros.
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
PAGAMENTOS
付款方法
付款条件
付款处
Fùkuǎnfāngfǎ
Fùkuǎntiáojiàn
Fùkuǎnchù
Fukuanfãnfa
Fukuantiaodjian
Fukuantchu
Modo de pagamento
Condições de pagamento
Caixa
payment method
payment conditions
cash desk
付款方法是什么 ?
Fùkuǎn fāngfǎ shì
shénme?
Fukuan fãnfa she
shenme?
Qual é o modo de
pagamento?
What is the payment
method?
付款条件是什么 ?
Fùkuǎn tiáojiàn shì
shénme?
Fukuan tiaodjian she
Shenme?
Quais são as condições
de pagamento?
What are the payment
conditions?
付款处在哪儿 ?
Fùkuǎn chǔ zài
nǎer?
Fukuan tchu tzai naer?
Onde fica a caixa?
Where is the cash desk?
COMPRAS
购买
保修期
Gòumǎi
Bǎoxiūqī
Koumai
Paoxiutchi
Comprar
Termo de garantia
purchase
term of guarantee
我要购买手机 。
Wǒ yào (gòu) mǎi
shǒujī
Uo iao (kou) mai shoudji
Quero comprar
telemóveis
I want to buy a mobile
phone.
这个手机有一年的保修
期。
Zhè ge shǒujī yǒu
yī nián de bǎoxiūqī
Djê ke shoudji iou i nian
de paoxiutchi
Este telemóvel tem um
ano de garantia
This mobile phone has one
year‘s guarantee.
75
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
NAVEGAÇÃO
运输
yùnshū
iunshu
transporte marítimo
shipment, transport
包裹运输方式是什么 ?
Bāoguǒ yùnshū
fāngshì shì shénme
Paokuo iunshu fãnshe
She shenme
qual o método de
transporte marítimo
What is the method of
shipping?
货色
交货时间
交货价格
交货期
huòsè
jiāohuò shíjiān
jiāohuò jiàgé
jiāohuò qī
h(r)uo se
djiaoh(r)uo shedjian
djiaoh(r)uo djiake
djiaoh(r)uo tchi
mercadoria
tempo de entrega
preço de entrega
prazo de entrega
goods
delivery time
delivery price
delivery period
什么时候交货 ?
Shénme shíhòu
jiāo huò?
Shenme sheh(r)ou djiao
h(r)uo?
Quando é que a
mercadoria será
entregue?
When will the goods be
delivered?
qual o tempo de entrega
das mercadorias
When will the goods be
delivered?
qual é o preço de entrega
das mercadorias?
What is delivery price?
交货时间是什么 ?
交货价格是多少 ?
76
Jiāo huò shíjiān shì Djiao h(r)uo shedjian she
shénme?
shenme?
Jiāo huò jiàgé shì
duōshǎo?
Djiao hruo djiake shê
tuoshao?
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
交货期是多少 ?
Jiāo huò qī shì
duōshǎo?
Djiao hruo tchi shê
tuoshao?
qual é o prazo de entrega
das mercadorias
What is the period of
delivery?
货色质量很好 /
质量好货色
Huòsè zhìliàng hěn
hǎo /
Zhìliàng hǎo huòsè
Hruose djêliãn hren hão/
djêliãn hão hruose
A mercadoria é de
muito boa qualidade
/ mercadoria de boa
qualidade
The quality of goods is very
good.
怎么退货
Zěnme tuì huò?
Zenme tui hruo?
Como posso devolver a
mercadoria?
How can I return goods?
IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO
COMÉRCIO
出口
进口
chūkǒu
jìnkǒu
tchukou
exportação
importação
export
import
出口超出进口500美
元 。
Chūkǒu chāochū
jìnkǒu wǔbǎi
měiyuán
Tchukou tchaotchu
djinkou uupai meiiuan
As exportações excedem
as importações em 500
dólares
Export exceeds import by
500 dollars.
中国主要输出品是什
么?
Zhōngguó zhǔyào
shūchū pǐn shì
shénme?
Djõnkuó djuiao shutchu
pin she shenme?
quais são as principais
exportações da China?
What are the main exports
of China?
77
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
APRESENTAÇÃO
会议
Huìyì
H(r)uii
reunião, conferência
meeting, conference
很多人来参加会议 。
Hěn duō rén lái
cānjiā huìyì
H(r)en tuo rjen lai
tsandjia h(r)uii
Muitas pessoas vieram
/ estão a vir para a
reunião
A lot of people came / are
coming to the meeting.
谁来参加会议 ?
Sheí lái cānjiā
huìyì?
Shei lai tsandjia h(r)uii?
Quem vem participar na
conferência?
Who is attending a
meeting?
参加会议的人数是多
少?
Cānjiā huìyì
de rénshù shì
duōshǎo?
Tsandjia h(r)uii de r(j)
enshu
She tuóshao?
Quantas pessoas vêm
How many people are going
participar na conferência?
to attend the meeting?
ACORDO NEGOCIAÇÃO
78
妥协
协定
协议
计划
tuǒxié
xiédìng
xiéyì
jìhuà
我们达成了妥协 / 协定
/ 协议 。
Wǒmen dáchéng
le tuǒxié / xiédìng
/ xiéyì
tuoxié
xietiñ
xieii
djih(r)uá
transigir / compromisso
acordo
negociação
planear, planeamento
Uomen tatchãn le tuoxié/
chegámos a um
xiediñ/xieii
compromisso / um acordo
compromise
agreement
deal
to plan, plans
We reached the
compromise / the
agreement / the deal.
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
我们同意互相协作 。
Wǒmen tóngyì
hùxiāng xiézuò
Uomen tõnii h(r)uxiãn
Xietzuó
Concordámos em
cooperar
We agreed to cooperate.
你有什么计划 ?
Nǐ yǒu shénme
jìhuà?
Ni iou shenme djih(r)uá?
Quais são os seus
planos?
What are your plans?
CULTURA DA COMUNICAÇÃO
电话
手机
电子邮件
diànhuà
shǒujī
diànzǐyóujiàn
dianh(r)uá
shoudji
diantzêioudjian
telefone
telemóvel
e-mail
telephone
cell phone
e-mail
你给我打电话 。
Nǐ gěi wǒ dǎ
diànhuà
Ni kei uo ta tianh(r)uá
Telefone-me
Call me.
你的电话(手机)号码
是多少 ?
Nǐde diànhuà
(shǒujī) hàomǎ shì
duōshǎo?
Nide dianh(r)uá (shoudji)
h(r)aoma she duoshao?
Qual é o seu número de
telefone?
What is your phone (cell
phone) number?
你的电子邮件是什么 ?
Nǐde diànzǐyóujiàn
shì shénme?
Nide diantziioudjian she
Shenme?
Qual é o seu e-mail?
What is your e-mail?
79
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
ALIMENTAÇÃO
RESTAURAÇÃO
80
吃
喝
服务员
买单
饭店
chī
hē
fúwùyuán
mǎidān
fàndiàn
che
h(r)e
fuuuiuan
maitan
fantian
comer
beber
empregado
conta
restaurante
to eat
to drink
waitress
bill
restaurant
你吃什么 ?
Nǐ chī shénme?
Ni tche shenme?
O que é que gostaria de
comer ?
What would you like to eat?
我吃米饭, 牛肉 …
Wǒ chī mǐfàn,
niúròu
Uo che mifan, niur(j)ou
como arroz cozido, carne
de vaca
I eat rice, beaf ...
我要餐厅纸 。
Wǒ yào cāntīng zhǐ
Uo iao tsantiñ dje
Quero um guardanapo
I need a napkin.
服务员买单 !
Fúwùyuán,
mǎidān
Fuuuiuan
Empregado, pode trazerme a conta.
Waitress, may I have the
check.
你喝什么 ?
Nǐ hē shénme?
Ne h(r)e shenme?
O que é que bebe?
What would you like to
drink?
我喝 …
Wǒ hē
Uo h(r)e
Eu bebo
I drink ...
饭店在哪儿 ?
Fàndiàn zài nǎer?
Fandian tzai naer?
Onde fica o restaurante?
Where is the restaurant?
Caracter
Pinyin
饭店在右边 / 前边 。
Fàndiàn zài
yòubian / qiánbian
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
Fandian tzai ioupian/
Tchianpian
O restaurante é à direita/
em frente…
The restaurant is on the
right / in front ...
de que País é você?
Where are you from?
DIREÇÃO
你是哪国人 ?
Nǐ shì nǎ guó rén?
Ni she na kuó r(j)en?
我是意大利人 。
Wǒ shì yìdàlì rén
Uo she itali r(j)en
行李
xíngli
xiñli
bagagem
luggage
超重的行李费用是多
少?
Chāozhòng de
xíngli fèiyòng shì
duōshǎo
Tchaodjõn de xiñli feiiõn
Shê tuóshao
Qual é a taxa pelo
excesso de bagagem?
What is the excess baggage
charge?
我的行李丢了 。
Wǒ de xíngli diū le
Uo de xiñli tiu le
A minha bagagem
perdeu-se
I lost the luggage.
Sou da Itália.Sou italiano. I am from Italy (I am Italian).
HOTEL
单人房间, 双人房间
dānrén fángjiān,
shuāngrén fángjiān
tanr(j)en fãndjian,
shuãnr(j)en fãntian
quarto individual
quarto duplo
single room,
double room
你要单人房间还是双人
房间 ?
Nǐ yào dānrén
fángjiān,háishì
shuāng rén
fángjiān?
Ni iao tanr(j)en
Fãndjian, haishe shuãn
r(j)en fãndjian?
deseja um quarto
individual ou duplo?
Do you need a single or a
double room?
81
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
我要 …
Wǒ yào
Uo iao…
Eu quero
I need ...
AEROPORTO, ESTAÇÃO DE COMBOIO, METRO
飞机
火车
地铁
票
fēijī
huǒchē
dìtiě
piào
feidji
h(r)uotche
titie
pião
avião
comboio
metro
bilhete
plane
train
metro
ticket
飞机什么时候起飞 ?
Fēijī shénme
shíhòu qǐfēi?
Feidji shenme shêh(r)ou
Chifei?
Quando é que o avião
parte?
When does the plane take
off?
Zuò fēijī / huǒchē
/ dìtiě
Tzuo feidji/h®uotche/titie
Viajar de avião / comboio
/ metro
Travel by plane / train /
subway.
Wǒ mǎi yī zhāng
piào
Uo mai i djãn piao
eu compro um bilhete
I need one ticket.
坐飞机 / 火车 / 地铁 。
我买一张票 。
ENDEREÇO
82
地址
dìzhǐ
tidjê
endereço
address
你的地址是什么 ?
Nǐde dìzhǐ shì
shénme?
Nide tidje she shenme?
Qual é o seu endereço?
What is your address?
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
CLIMA, TEMPO
天气
Tiānqì
Tianchi
Clima / tempo
weather
今天天气很好
(不好) 。
Jīntiān tiānqì hěn
hǎo (bù hǎo)
Djintian tiantchi h(r)en
h(r)ão
(Pu h(r)ão)
Hoje está muito bom
tempo
(Mau)
Today the weather is very
good (bad).
FAMÍLIA
家
Jiā
Djiá
Família, lar
family, home
你家有几口人 ?
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu
rén?
Ni djia iou dji kou r(j)en?
Quantas pessoas fazem
parte da sua família?
How many people are there
in your family?
我家有三口人 。
Wǒ jiā yǒu sān kǒu
rén
Uo jia iou san kou r(j)en
A minha família é
constituída por três
pessoas
3
你有孩子吗 ?
Nǐ yǒu háizi ma?
Ni iou h(r)aitze ma?
Tem filhos?
Do you have children?
有 / 没有 。
Yǒu / méi yǒu
Iou/mei iou
Tenho / não tenho
I have / haven‘t.
83
ee
se dev er
e
u
q
O
az
deve f
não se
É fundamental perceber que os Chineses sempre deram um enorme valor às relações hierárquicas
estabelecidas.Eles têm um conceito de „li“ na sua cultura. Outrora, Confúcio afirmou: não olhes para o
lado oposto ao „li“; não ouças o que contraria o „li“;não fales sobre nada que possa ser contra o „li“;não
faças qualquer movimento contrário ao „li“.O conceito de „li“ está relacionado com uma quantidade
enorme de coisas: cerimónias, rituais, propriedade. Mesmo o caracter „li“ simboliza o acto do sacrifício.
Por outras palavras, „li“-é um caminho, um ritual que ajuda a manter a ordem hierárquica.“Li“ significa
rituais, no que respeita ao comportamento pessoal,relações sociais, organizações políticas e conduta
religiosa. Hoje em dia, chamamos a isso „lei“ ou „ordem“. Deste modo, a pessoa que rejeita a ordem
de „li“ é „wuli“- sem lógica ou sem ordem.
„Li“ é um modo segundo o qual as pessoas têm de agir para manterem a ordem hierárquica. Por outras
palavras, toda a gente tem um papel na sociedade e deve agir de acordo com a sua posição.O seu papel
social pode variar de acordo com o meio ambiente mas as relações hierárquicas devem ser mantidas.
Se todos souberem ocupar o seu lugar, a harmonia e a estabilidade prevalecerão tanto na sociedade
como no Estado.
A ideia da ordem hierárquica continua a ser importante e a estar presente ainda hoje no meio empresarial chinês.
Mas o sentido do colectivismo e a „face“ são também igualmente importantes.
Os Chineses olham, muitas vezes, para si próprios, não como indivíduos mas como uma parte da família
84
ou de um grupo. O espírito colectivo está relacionado com as ideias de Confúcio sobre uma grande
família. Nos negócios, o que conta são as decisões da organização ou do grupo. Assim, por vezes as
decisões são demoradas e até mesmo adiadas; a razão principal dessa demora é que qualquer acto
precisa de um consenso do grupo.
O espírito colectivo manifesta-se também nas refeições e nos hábitos alimentares.É costume comerse em grupo onde a comida é partilhada. As refeições fazem parte de um ritual que ajuda a manter
relações sociais harmoniosas. É muito importante, ainda hoje, jantar-se em grupo , quando se está
a fazer negócios na China. O convite para um jantar mostra a importância que se dá ao hóspede e
expressa o respeito.
Respeitar alguém é o mesmo que „dar a face“, na cultura chinesa. A expressão „face“ ou „perder a
face“ tem um significado profundo. Em alguns Países ocidentais, „perder a face „significa vergonha,
mas, na China, esta questão cultural tem um sentido muito mais amplo.
A „face“ é „honra“, reputação, a imagem pública e a percepção da pessoa. Qualquer pessoa pode
„perder a face“ ou „manter a face“. É uma relação mútua em que uma pessoa pode perder a sua face ,
fazendo com que a outra a perca também. É fundamental não só não perder a sua própria face como
também não ter qualquer atitude que possa levar outra pessoa a perdê-la.
Qualquer pessoa perde a face quando coloca outra numa situação ou posição incómoda; se isso acontecer, significa que tentou destruir uma ordem e uma hierarquia estabelecida.
Como todas as pessoas têm um lugar próprio na sociedade ou no grupo, quando alguém perde a face,
significa que todo o grupo irá sofrer com isso, sentindo-se diminuído.Quando se pretende estabelecer
relações de negócios com os Chineses , devemos ter em conta todas estas questões culturais. Manter
a face de uma forma adequada e correcta é, sem dúvida, a chave para o estabelecimento de relações
de cooperação bem sucedidas. Perder a face ,pelo contrário, pode fechar todas as portas, ainda que
faça uma oferta de negócio atraente.
85
Primeiro contacto
- Cumprimente com uma ligeira vénia – na cultura chinesa é uma manifestação de respeito.
- empregue o título (Sr. ou Sra) ou o titulo (director, gerente) e o apelido da pessoa com quem está
a falar. Tente evitar o tratamento por “tu”.
- Seja cuidadoso para não pronunciar de uma forma incorrecta os nomes (principalmente das pessoas idosas)
- A imagem da pessoa, a sua maneira de vestir e a atitude são muito importantes.
- não chegue atrasado a uma reunião (telefone a informar que está atrasado)
- Não abrace ou beije as pessoas (ao primeiro contacto, posteriormente poderá fazê-lo). -Cumprimente as pessoas com um aperto de mão.
- A pessoa com o cargo mais alto é a primeira a cumprimentar, por isso não se apresse a estender
a sua mão.
Conversação
- Seja educado e simpático, paciente e amável, calmo e sincero. Os chineses costumam observar a
sua linguagem corporal; por isso é preferível manter-se quieto pois qualquer movimento pode ser
entendido como uma mensagem secreta aos seus companheiros.
- Ouça as pessoas com toda a atenção e fale devagar.
- Respeite-as mesmo que elas façam algo com que normalmente você discorda.
- Manifeste interesse pelo assunto da conversa.
- Partilhe com os outros o seu tempo livre.
- Não seja demasiado frontal, comece a conversa falando da cidade, do hotel, e mais tarde da família
e do emprego.
- Não faça perguntas pessoais numa reunião de negócios
- Não seja arrogante
86
Ao Jantar
- Nunca recuse o que lhe ofereçam (em relação à comida e bebida), a não ser que seja uma mulher.
- Nunca recuse um convite para almoçar ou jantar.
- É um sinal de boa educação quando todo o grupo chega ao mesmo tempo.
- As refeições na China são sempre preparadas de uma forma personalizada para o convidado e
pedem-lhe para provar.
- Os Chineses apreciam se mostrar que sabe comer com os pauzinhos ; contudo, não é obrigado a
usá-los.
- Não coloque os pauzinhos na vertical dentro de uma tigela de arroz, pois é a maneira como é oferecido a pessoas já falecidas; além disso, isso simboliza a morte para aqueles que estão sentados à
mesa.
- Não atire comida com os pauzinhos.
- Quando tiver os pauzinhos na mão, não os agite nem aponte para as pessoas.
- Não coloque os pauzinhos atravessados no prato; isso traz azar. Use o suporte.
- Não deixe o seu copo ou o seu prato vazio (isso significa que a bebida ou a comida não foram suficientes ou que já comeu muito).
- Não deixe bebida no copo durante um brinde
- Em negócios, você é convidado a beber (excepto se for uma mulher)e se não aceitar , perde a confiança do seu interlocutor.
- Você pode ser o primeiro a brindar, mesmo sendo uma mulher, caso queira agradecer a hospitalidade
de quem o convidou.
- Esteja preparado para fazer um brinde ou um discurso.
87
Reunião de negócios
- De uma forma geral, os negócios incluem comida e bebida.
- Entregue o seu cartão com ambas as mãos e a cabeça inclinada. (Dê sempre o seu cartão)
- Não entregue o seu cartão sem a tradução em Chinês.
- É sempre recomendável a troca de cartões.
- Dê presentes antes de uma reunião de negócios.
- Não abra os presentes em frente de outras pessoas, isso pode provocar algum mal estar (se o presente for demasiado barato ou muito caro)
- É melhor embrulhar os presentes em papel dourado ou vermelho.
- Evite uma reunião de negócios se não tiver definido ainda uma agenda com os assuntos que irão ser
discutidos, assim todos serão capazes de a preparar e evitar surpresas desagradáveis.
- Tente agarrar os seus objectivos, passo a passo.
- Evite mostrar que está com pressa.
- Evite pressionar os Chineses a tomarem decisões apressadas.
- Evite manifestar que os Chineses estão errados em frente de outras pessoas
- Não perca a face. Mantenha a dignidade!
- Não interrompa ninguém, em particular na presença de outras pessoas, depois faça os seus comentários.
- Evite pedir às pessoas que confirmem o que já disseram.
- Não tenha pressa quando estiver a fazer negócios.
- Não seja demasiado directo ou frontal.
- Não seja arrogante, barulhento e ofensivo
- Um olhar directo no primeiro encontro com parceiros de negócios significa que você é sincero e não
planeou nada de mal. Contudo, tente não fixar o seu olhar.
88
- Respeite a hierarquia
- A pessoa que estiver sentada em frente à porta tem uma posição superior; a pessoa sentada à sua
direita é a segunda da hierarquia.
-Durante as reuniões de negócios os parceiros sentam-se uns ao lado dos outros, é melhor quando
duas pessoas partilham a mesma visão.
- O carimbo é obrigatório para todos os contratos (o selo mostra que o negócio não é entre duas pessoas mas entre duas organizações que elas representam. O carimbo deve ser colocado de forma a que
o documento não possa ser substituído ou falsificado.
Para melhorar a sua relação
- Interesse-se pelas tradições chinesas: feriados, mitologia chinesa, signos zodíacos, a Terra e o Céu
- Conheça os Feriados Chineses e faça referências ao seu simbolismo (o número 6 significa felicidade
pois ela é pronunciada da mesma maneira que a palavra liu-“corrente”; 8 é similar a facai, que significa “tornar-se rico”, assim este número indica riqueza e prosperidade; o 4 é homofono de si- “morte”,
por isso 4 é o número mais azarento e o mais evitado, se o seu presente incluir flores , elas têm que
ser de um número definido. Os chineses acreditam que as coisas boas vêm sempre em pares
-Conheça o horóscopo chinês
-Ideias para um presente: um livro, ou doces para as crianças, flores para as senhoras, vinhos e bebidas espirituosas para homens.
- Não aborde temas políticos ou assuntos respeitantes aos direitos humanos.
- Não fale sobre o sistema político chinês, alguns acontecimentos históricos (como a colonização,
etc)
- Não faça juízos sobre os diferentes hábitos culturais .
-Não enfatize o facto de ter uma opinião diferente. Os Chineses não gostam desse tipo de situações ,
89
o que poderá ser considerado uma discussão desafiante é interpretado frequentemente pelos chineses
como um ataque embaraçoso. Isso tambem veio do Confucionismo em que todo o mundo tem um
lugar claramente definido na sociedade. Quaisquer desvios ou criticas não eram aceites pois ameaçavam a ordem social estabecida e a harmonia da sociedade. Por isso mesmo hoje os chineses apoiam
sempre a opinião do grupo ou da autoridade (do estado ou da empresa)
- não faça apreciações genéricas acerca da China; Existem no País 56 etnias diferentes.
90

Documentos relacionados