Índice
Transcrição
Índice
Índice Introdução O Chinês- Mandarim O Pinyin Os radicais Cadeias de caracteres associados Frases O que se deve e não se deve fazer Intro duçã o “A China é um grande País , habitado por muitos Chineses.” Charles de Gaulle Esta série de textos ajudá-lo-ão a conhecer a verdadeira dimensão da China , não só em termos do território e da população, mas também no que respeita à filosofia de vida e à inovação. Por outro lado , ajudá-lo-ão a compreender o pensamento chinês e, de alguma forma , um mundo inteiramente novo. O manual contém uma curta introdução à Língua Chinesa, ou seja, ao Mandarim e às suas especificidades, uma abordagem geral ao sistema pinyin para a romanização da língua chinesa padrão e um conjunto de palavras e frases agrupadas por vários tópicos com a respectiva tradução, com a pronúncia e o significado de cada parte constituinte. A informação sobre a língua está traduzida em Português e reunida no item referente às “cadeias dos caracteres associados”. Na parte final, poderá consultar algumas dicas que o irão elucidar sobre as diferentes normas de comportamento dos chineses e ajudá-lo-ão a evitar o choque cultural na comunicação. Pretende-se com este recurso apoiar todos aqueles que desenvolvem negócios ou qualquer tipo de contactos culturais ou sociais com a China para a superação das barreiras da comunicação, quer linguísticas ou culturais bem como no desenvolvimento de uma relação de entendimento mútuo. Este recurso irá provar que conhecer a China é, na realidade, uma MISSÃO POSSÍVEL. chinesa A língua O Chinês/Mandarim é uma língua Sino-tibetana. Um quinto da população mundial fala o Chinês como a sua língua nativa. O Chinês falado tem uma série de dialectos. A língua oficial é o Mandarim e baseiase no dialecto de Pequim. O Chinês é uma língua monossilábica , existindo cerca de 400 monossílabos . Uma sílaba é representada por um caracter . Existem cerca de 10 a 20.000 caracteres chineses, mas isso não significa que existam apenas 10.000 palavras. De uma maneira geral, as palavras chinesas são constituídas de dois ou mais caracteres e o mesmo caracter pode aparecer em algumas palavras diferentes. Por isso, e-xistem muitas palavras homófonas no Chinês. Estas palavras homófonas são diferenciadas através dos 5 tons ou mesmo através do contexto linguístico em que se encontram inseridas. O primeiro tom é representado por um traço horizontal, o segundo é um traço ascendente , o terceiro é um tom que desce e volta a subir, o quarto tom desce, o quinto tom é neutro e aparece geralmente na última sílaba da palavra. É fundamental saber pronunciar correctamante os tons na medida em que podem alterar o significado da palavra. O Pinyin é um sistema de romanização que ajuda a adaptar a fonética chinesa ao alfabeto latino. As sílabas são compostas por sons iniciais e finais. 4 O primeiro o nd gu O 5 se 4 Os tons A língua chinesa é tonal; deste modo, o significado da palavra depende da entoação ou do tom. Há quatro tons na língua chinesa , ( o 5º, é átono).É frequente vermos a representação gráfica destes tons numa tabela com 5 níveis de entoação. O o art qu O te 3 2 rc ei ro O O O O primeiro tom é bastante alto e plano. segundo é crescente. terceiro começa baixo , desce uma pouco mais e volta a subir. quarto começa em cima e cai bruscamente. Os tons, na transcrição fonética, são marcados através de diacríticos ou sinais gráficos: a, á, a, à. 1 É fundamental conhecermos os tons, não só para o seu reconhecimento mas também para sabermos pronunciá-los correctamente. Os tons , da mesma maneira que os sons de algumas das nossas palavras , podem estar associados às emoções. O timbre da nossa voz ou mesmo a tonalidade também difere quando falamos de uma forma calma ou irritada. Assim, o primeiro tom que é plano está relacionado com uma conversa gentil ; o segundo exprime alguma interrogação; o terceiro, que desce e torna a subir lembra , de algum modo, uma conversa maliciosa; o quarto tom é áspero e cortante. 5 Pinyin O Pinyin é uma forma de romanização da língua chinesa padrão, por outras palavras, é um sistema que adapta a fonética chinesa ao alfabeto latino. O Pinyin começou a ser usado, a partir de 1958, nas escolas primárias na China com o objectivo de se ensinar a pronúncia da língua chinesa padrão às crianças . Em 1982 , o pinyin foi reconhecido oficialmente como o sistema de romanização da língua chinesa. Para uma melhor compreensão dos sons das sílabas em Mandarim, apresentamos uma tabela em que os sons individuais são representados em Português,através de letras que, sendo diferentes, são pronunciadas de uma forma similar. Letra Palavra Portuguesa Exemplo 1 Exemplo 2 Iniciais 6 B Porta 波(bō) 百(bǎi) P Perna (aspirado) 普(pǔ) 培(péi) M Mamã 马(mǎ) 米(mǐ) F Fábrica 福(fú) 费(fèi) D Talco 度(dù) 地(dì) T Tampa (aspirado) 图(tú) 铁(tiě) N Nome 你(nǐ) 内(nèi) L Lapa 拉(lā) 来(lái) G Campo 国(guó) 给(gěi) K Cara (aspirado) 哭(kū) 开(kāi) H Hora (aspirado) 好(hǎo) 喝(hē) J Janela (dj-, aspirado) 鸡(jī) 家(jiā) Q Chave (tchj- aspirado) 去(qù) 起(qǐ) X Xadrês 寻(xún) 想(xiǎng) Zh Jamais (dzh-aspirado) 扎(zhā) 支(zhī) Ch Chama(tch-aspirado) 出(chū) 车(chē) Sh Chucha 晒(shài) 谁(shuí) R Já (rj) 人(rén) 日(rì) Z Zimbro (tz) 自(zì) 藏(cáng) C Cedo (ts-aspirado) 醋(cù) 参(cān) S Sal 所(suǒ) 四(sì) Y Irmã 一(yī) 要(yào) W Uva 我(wǒ) 为(wéi) Finais A Gala 哪(nǎ) 八(bā) O Motor 波(bō) 摸(mō) E Merenda 得(dé) 了(le) 7 8 I Idade 第(dì) 吃(chī) U Rua 住(zhù) 路(lù) Ü Miudeza 律(lǜ) 绿(lǜ) Ai Plaina 来(lái) 带(dài) Ei Espreitar 内(nèi) 累(lèi) Ao Caos 道(dào) 老(lǎo) Ou Outro 楼(lóu) 周(zhōu) An Mandarim 站(zhàn) 万(wàn) En Vento 真(zhēn) 跟(gēn) Ang Mansão (anasalado, o g nunca se pronuncia) 狼(láng) 忙(máng) Eng Ansiedade (anasalado) 风(fēng) 忙(máng) Ong Conto (anasalado) 冲(chōng) 龙(lóng) Ia Cianeto 界(jiè) 下(xià) Ie Mielina 所(suǒ) 列(liè) Iao Miau 料(liào) 鸟(niǎo) Iu Viúva 就(jiù) 六(liù) Iang Criança (anasalado) 两(liǎng) 将(jiāng) In Linear 林(lín) 勤(qín) Ing Indústria 经(jīng) 零(líng) Iong Ionosfera 穷(qióng) 熊(xióng) Ua Suástica 抓(zhuā) 刷(shuā) Uo Suor 罗(luó) 索(suǒ) Ui Ruido 会(huì) 对(duì) Uan Quantia 乱(luàn) 转(zhuǎn) Un Juntar 轮(lún) 转(zhuǎn) Uang Quantidade 装(zhuāng) 转(zhuǎn) Ue Pueril 虐(nuè) 转(zhuǎn) Üan Joana 元(yuán) 全(quán) Ün Juntar 云(yún) 军 9 ses hine cais c i d a r Os A escrita chinesa é um sistema não alfabético , composto por vários milhares de caracteres que representam palavras e morfemas. No mandarim actual existem cerca de 10.000 a 20.000 ideogramas que representam mais de 47.000 palavras. Este sistema de escrita é um dos mais antigos do mundo que apareceu há 3 500 anos . Os ideogramas sofreram imensas alterações através dos anos . As primeiras representações pictográficas apareceram no século III AC numa série de peças de cerâmica e jade. Embora estas representações não possam ser tratadas como escrita, elas foram as primeiras representações a antecipar os ideogramas. Na dinastia Shang estes desenhos funcionaram não como símbolos de objectos representados, mas como expressões de uma determinada palavra . Os ideogramas desenvolveram-se , sofreram alterações ao longo dos séculos e tornaram-se menos parecidos com imagens (em geral, está definido que apenas 600 ideogramas evoluiram de um desenho). Os ideogramas contemporâneos são estilizados , mais simplificados linear e substancialmente. São também estruturados e a sua escrita obedece a regras definidas. Embora muitas pessoas que não conheçendo a escrita chinesa possam ver no caracter uma mera série de traços sem sentido, eles são fáceis de decifrar. Os caracteres são constituídos geralmente por componentes semânticas e fonéticas. Os tão falados “radicais” constituem, de uma forma geral, a parte semântica do caracter .Estes radicais são úteis não só para a compreensão da estrutura do caracter mas também para ajudar a compreender o significado; na realidade, eles reflectem o pensamento e a cultura chinesas . Constituem uma espécie de associações que nos permitem olhar para um caracter como se tratasse de uma estrutura lógica, e não como um aglomerado de traços confusos. Por outras palavras, os caracteres formam-se a partir de radicais , existindo aproximadamente 214 radicais que são constituídos por apenas alguns traços de caligrafia. 10 Aqui apresentamos uma lista dos radicais que são usados com uma maior frequência para exemplificar que esses traços místicos reflectem a profundidade do pensamento chinês. イ/ 人: ( pessoa). Este radical é muito comum e é usado para descrever alguma coisa relacionada com o ser humano. 价:(preço) O radical “pessoa” representa o significado do caracter, a parte restante significa “ ficar entre”. 付: (pagar ) A outra parte do caracter significa “ ninharia”, “pequeno”. O caracter global representa “a mão a dar alguma coisa a outra pessoa”. 会: (encontrar) A outra parte significa “dizer”, “falar”; assim , o significado etimológico é “ muita gente a conversar num encontro”. 保:(proteger) O caracter representa uma pessoa ou uma mulher a pegar num bebé (ou a cuidar de um bebé.) 木:(árvore) 格: (padrão) A outra parte significa “cada” 机: (máquina) A outra parte significa “Quanto?” “Quantos?” em chinês moderno ou “pequena mesa”. 贝: concha As conchas “Cowrie” foram usadas como moeda e tinham valor nos finais da Idade da Pedra. A unidade monetária era o peng- uma palavra que significa “amigo”. Hoje quase todos os caracteres que estão relacionados com o dinheiro ou valor têm uma parte da concha. A concha é uma componente de cerca de 400 caracteres tais como fortuna, mercadoria, comércio, despesa, compensação. A concha também aparece na forma tradicional de “comprar” e “vender” Estas duas palavras diferem muito pouco uma da 11 outra, tanto na escrita como na pronúncia. No caracter tradicional podemos ver uma rede que pode significar que precisamos de uma rede para apanhar conchas ou que se compra uma rede de mercadorias através do pagamento de conchas. 费: (uma taxa) 购: (comprar) 货: (mercadoria) A parte superior do caracter significa „mudar“, „converter“, assim, podemos ver que a mercadoria está relacionada com a troca de conchas. 贸: (comercializar) 钅:ouro Este radical geralmente sugere o significado do caracter e representa a palavra relacionada com o dinheiro ou metal. As conchas foram coleccionadas no Sul da China pelo que era difícil encontrar conchas suficientes no Norte. Os Nortenhos utilizavam outros materiais como o jade, o bronze ou o ouro para fazer dinheiro em forma de concha.Os utensílios metálicos como facas ou espadas eram também utilizados como uma espécie de dinheiro. . 钱: (dinheiro) A outra parte significa “pequeno”,” minúsculo “; assim, uma pequena peça de ouro ou de metal é dinheiro. 银: (prata ) A outra parte representa a fotografia de uma pessoa com um olho enorme a olhar para trás. 铁:(ferro) 禾: grão ainda na haste da planta, planta do arroz 租: (alugar).Na Antiga China . os impostos e as rendas eram pagos com os cereais. 12 辶: caminhar (indicador de movimento ) 运: (transportar) 边: (o lado) A outra parte significa “poder”e é também um radical muito usado. Algumas fontes dizem que o significado etimológico deste caracter é “o fim de alguma coisa” 亠: cabeça 交: (ceder, legar) A outra parte significa “pai” mas o significado etimológico do caracter é: “sentado com as pernas cruzadas” 商: (negócios) O caracter representa o recipiente de vinho num suporte. 口: boca 喝: (beber) 吃: (comer) 十: dez 协: (unido, mútuo) A outra parte significa “manejar”, “gerir” , “controlar”; por isso, o caracter senta dez (ou muitas) pessoas que concordam em trabalhar juntas. repre- 讠: discurso 议: (sugestão) 话: (discurso) 计:(contar, planear) 13 饣: comer. O radical é geralmente usado para representar alguma coisa relacionada com a comida. 饭: (refeição) 艹: relva 菜: (refeição sem arroz) 茶: (chá) . O caracter representa as pessoas a colherem as folhas das plantas 冂: amplo 肉: (carne) O caracter representa a gaiola do animal 氵: gotas de água. Este radical mostra que o caracter está relacionado com a água ou com qualquer líquido. 酒: (álcool) Um jarro de vinho. 彳: ir, caminhar 行: (caminhar) . Uma fotografia de um cruzamento de estrada 门: porta, portão 14 间: (entre ) A parte do meio do caracter significa “sol”, “dia”; assim, no conjunto o caracter representa um espaço entre portas. O próprio caracter é uma parte de palavras como “tempo”, “quarto”, “o meio”, etc. 土: chão, solo 地: (terra, solo) 址: (local) 宀: telhado 家: (família, lar). O caracter mostra um porco debaixo do telhado. (os porcos, na China Antiga estavam dentro de casa ou eram oferecidos como sacrifício) 女: mulher 妈: (mãe) O radical “mulher” mostra que o caracter representa uma mulher e a outra parte “cavalo” fornece o som. 日: Sol 星: (estrela) A outra parte significa “vida”, “nascimento”; por isso, podemos dizer que o nascimento do sol é uma estrela. 时: (tempo) O caracter tradicional representa o movimento do sol. 15 res cte e cara d s a i Cade iados assoc Existem apenas 400 possíveis sons fonéticos/sílabas na língua chinesa. Todos eles estão incluídos em 10 a 20 000 caracteres ,dando origem a cerca de 47 mil palavras. Assim, é natural que caracteres diferentes sejam frequentemente pronunciados da mesma forma, e que o mesmo caracter apareça em várias palavras diferentes. Esta característica da língua chinesa possibilitou-nos a formação de cadeias de caracteres associados que estão agrupados de acordo com o tópico. Tudo está ordenado de tal maneira que um mesmo caracter está ligado a várias palavras diferentes. . Assim, depois de aprender uma palavra, a palavra seguinte é mais fácil de ser memorizada, uma vez que constitui uma parte da anterior. Naturalmente, não nos foi possível incorporar algumas palavras nas cadeias. As palavras foram também decompostas nas cadeias de forma a ser possível explicar cada caracter. .Contudo, deve-se ter em mente que o Chinês moderno se baseia principalmente nas palavras dissilábicas e , por isso, muitos caracteres não são usados isoladamente. Eles têm, por vezes, significados diferentes. . Esse facto possibilita-nos, por um lado, uma abordagem mais profunda da maneira dos Chineses verem o mundo. Nas cadeias dos caracteres associados estão diferenciados os radicais , o pinyin , o Português, o significado geral da palavra e o significado de cada palavra constituinte. Antes de começar a aprender as palavras, é útil assimilar algumas características da língua chinesa, tal como a fonética e os tons. 16 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT selling price 售: To sell 货: goods 价: price 售: vender 货: mercadoria 价: preço standard price 标: A mark 准: a standard 标: símbolo; sinal 准: exacto (não se emprega isoladamente) Money Dinheiro 块/元....毛/ 角......分 kuài/yuán...... máo/jiǎo...... fēn kuai/yuan… máo/djiao… fen yuan... mao... fen yuan... mao... fen 欧元.....分 ōu yuán...... fēn ou yuan… fen euro...centésimo de euro euro...eurocent 美元......分 měi yuán...... fēn mei yuan…fen dólar...centésimo dollar...cent Costs Custos 售货价 标准价 shòu huò jià biāo zhǔn jià shou h(r)uo djiá piao djun djiá preço de venda preço padrão 17 18 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 成本价 chéng běn jià chãn pen djiá preço de custo cost price 成: To become 本: the origin 价: price 成: concluir 本: origem 价: preço 价格 jià gé djiá ke preço price 价: price 格: a standard 价: preço 格: padrão 现: to appear 金: a gold 价: price 格: a standard 现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro 价: preço 格: padrão 现金价格 xiàn jīn jià gé xian djin djiá ke preço mediante pronto pagamento cash price 价值 jià zhí djiá dje valor value 价: price 值: value 价: preço 值: valor 总价 zǒng jià dzõn djiá valor total total value 总: to sum up 价: price 总: resumo 价: preço 报价 bào jià páo djiá lista de preços, oferta price list, offer, bid 报: to inform, to report 价: price 报: informar 价: preço Caracter Pinyin Transcrição PT 钱 Tradução PT Tradução ING dinheiro money Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 钱包 qián bāo tchián pao carteira wallet 钱: money 包: a package 钱: dinheiro 包: embalagem 多少钱 Duō shǎo qián Tuó shao tchian Quanto custa? What is the price?: 多少: How much? 钱: money 多少: Quanto? 钱: dinheiro 金钱 jīn qián djin tchian dinheiro money 金: a gold 钱: money 金: ouro 钱: dinheiro 现金 xiàn jīn xian djin à vista cash 钱币 qián bì tchian pi moedas coin 币值 bì zhí pi dje taxa de câmbio exchange rate 现: to appear 金: a gold 现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro 钱: money 币: currency 钱: dinheiro 币: unidade monetária 币: currency 币: unidade monetária 值: valor 值: value 19 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 货币 huò bì h(r)uo pi unidade monetária currency 货: goods 币: currency 货: mercadoria 币: unidade monetária 人: people 民: folk 币: currency 人: pessoas 民: povo 币: unidade monetária 信: autêntico, verdadeiro 用: usar 卡: cartão 人民币 20 rén mín bì r(j)en min pi RMB RMB Palavras Associadas PT 信用卡 xìn yòng kǎ xin iõn ká cartão de crédito credit card 信: 1. a letter, 2. to trust 用: to use 卡: a card 费用 fèi yòng fei iõn custos costs 费: expenses, fee 用: to use 费: despesas,taxa 用: usar 免费 miǎn fèi mian fei livre de encargos free of charge 免: to avoid 费: expenses, fee 免: evitar 费: despesas, taxa 取消费 qǔ xiāo fèi tchu xiáo fei taxa pela desistência cancelation fee 取: to take, select 消: to eliminate 费: expenses, fee 取: tirar,tomar 消: eliminar 费: despesas, taxa Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING 税 shuì shui imposto tax Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Payment Pagamento 付款 fù kuǎn 付款处 fù kuǎn chù fu kuan pagamento payment 付: to pay 款: funds 付: pagar 款: fundos cash desk 付: to pay 款: funds 处: a place, a point 付: pagar 款: fundos 处: departamento, repartição 付: pagar 款: fundos 方法: um meio, método fu kuan tchu caixa 付款方法 fù kuǎn fāng fǎ fu kuan fãn fa meio de pagamento payment method 付: to pay 款: funds 方法: a way, method 付款条件 fù kuǎn tiáo jiàn fu kuan tiao djian condições de pagamento payment conditions 付: to pay 款: funds 条件: conditions 付: pagar 款: fundos 条件: condições 贷款 dài kuǎn tai kuan empréstimo loan 贷: to borrow 款: funds 贷: crédito 款: fundos 21 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Purchase Compras 租约 zū yuē tzu iué aluguer lease 租: to rent 约: a pact/ aproximately 租: arrendar, alugar 约: acordo, convénio, pacto 租契 zū qì tzu tchi contrato de arrendamento lease contract 租: to rent 契: to agree, to get along well 租: alugar 契: escritura 租赁 zū lìn tzu lin arrendamento leasing 租: to rent 赁: to hire 租: alugar 赁: arrendar tzu tchi período de arrendamento tzu kou compra através de pagamento de uma renda 租期 租购 22 zū qī zū gòu lease period lease purchase 租: to rent 期: a period of time 租: to rent 购: to purchase 租: alugar 期: período (não se emprega isoladamente) 租: alugar 购: (não se emprega isoladamente) Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 购买 gòu mǎi kou mai compra purchase 购: to purchase 买: to buy 购: (não se emprega isoladamente) 买: comprar 买价 mǎi jià mai djiá preço de compra purchase price 买: to buy 价: a price 买: comprar 价: preço 买 mǎi mai comprar buy 买方 mǎi fāng mai fãn comprador buyer 买: to buy 方: a side 卖: to sell 方: a side 卖方 mài fāng mai fãn vendedor seller 卖 mài mai vender sell 赔偿 péi cháng pei tchãn compensar compensate 赔: to compensate 偿: to pay back 买: comprar 方: lugar (não se emprega isoladamente) 卖: vender 方: lugar (não se emprega isoladamente) 赔: desculpar-se (não se emprega isoladamente) 偿: pagar de volta 23 Caracter Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 保: to protect 保: proteger 修: to repair 修: reparar 期: a period of time 期: período de tempo (não se emprega isoladamente) 保修期 bǎo xiū qī pao xiu tchi termo de garantia term of guarantee 保证 bǎo zhèng pao djãn garantia guarantee 保: to protect 证: a proof, an evidence 保: proteger 证: uma prova, uma evidência 货色 huò sè h(r)uo se mercadoria goods 货: goods 色: a color 货: mercadoria 色: cor 退货 tuì huò tui h(r)uo devolver mercadoria return goods 退: to return 退: recuar, retroceder 货: mercadoria 收益 24 Pinyin shōu yì shou ii lucro profit 货: goods 收: to accept, to gather 益: to benefit 收: recolher, juntar 益: vantagem, benefício, beneficiar Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 风险 fēng xiǎn fãn xian risco risk 风: a wind 险: a danger 风: vento 险: perigo 服务 fú wù fu wu serviço service 服: to serve 务: affairs 服: servir 务: negócios, assuntos 百分率 bǎi fēn lǜ pai fen lu percentagem percentage 百: one hundred 分: to divide 率: a rate 百: cem 分: dividir 率: taxa Shipping, harbour, transport, delivery, merchandise Navio, porto, transporte, entrega, mercadoria 港: a port 口: an entrance, a mouth 港: porto 口: boca, abertura shipping 船: a ship, boat 运: to transport 船: navio, barco 运:transportar shipping time 船: a ship, boat 运: to transport 时间: time 船: navio, barco 运: transportar 时间: tempo 港口 gǎng kǒu kãn kou porto harbour 船 chuán tchuan navio ship 船运 chuán yùn tchuan iun transporte marítimo 船运时间 chuán yùn shí jiān tchuan iun she djian tempo de transporte marítimo 25 26 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 空运 kōng yùn kõn iun transporte aéreo air transportation 空: hallow, an air 运: to transport 空: vazio 运: transportar 运输 yùn shū iun shu embarque, carregamento shipment, transport 运: to transport 输: to transport 运: transportar 输: contribuir, doar 运费 yùn fèi yun fei frete freight 运: to transport 费: expenses 运: transportar, transporte 费: despesas, custos 交货 jiāo huò djiao h(r)uó entrega delivery 交: to hand over 货: goods 交: entregar 货: mercadoria 交货价格 jiāo huò jià gé djiao h(r)uo djiá ke preço de entrega delivery price 交: to hand over 货: goods 价格:a price 交: chegar , entrega 货: mercadoria 价格: preço djiao h(r)uo she djian 交: to hand over 交货时间 jiāo huò shí jiān 交:chegar,entregar, entrega 货: mercadoria 时间: tempo tempo de entrega delivery time 货: goods 时间: time Palavras Associadas PT Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING 交货时间表 jiāo huò shí jiān biǎo djiao h(r)uo she djian piao horário de entrega delivery schedule Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 交: to hand over 交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 时间表: horário 货: goods 时间表: a schedule 交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 货: goods 期: período (não 期: a period of time se emprega isoladamente) 交: to hand over 交货期 jiāo huò qī djiao h(r)uo tchi período de entrega delivery period 公路交货 gōng lù jiāo huò kõn lu djiao h(r)uo distribuição por via rodoviária road delivery 公路: a road 交: to hand over 货: goods 公路: estrada 交: chegar 货: mercadoria 送货 sòng huò sõn h(r)uó entrega, transporte delivery, transport 送: to send, to give as a present 货: goods 送: mandar, dar como presente 货: mercadoria 货柜 huò guì h(r)uó kui contentor container 货: goods 柜: a cupboard 货: mercadoria 柜: armário, depósito 27 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 货车 huò chē h(r)uó tche camião truck 货: goods 车: a vehicle 货: mercadoria 车: veículo 货: goods 仓: warehouse 货: mercadoria 仓:armazém (não se emprega isoladamente) 样: a shape, an appearance 品: articles, things 样: forma, imagem 货仓 huò cāng h(r)uó tsãn armazém warehouse 样品 yàng pǐn iãn pin amostra sample 商: business 商品 shāng pǐn shãn pin comércio merchandise 品: articles, things 商: business 商人 shāng rén shãn r(j)en comerciante merchant 人: a person 28 Palavras Associadas PT 品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 人: pessoa Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 后勤 hòu qín h(r)uó tchin logística logistics 后: behind, back 勤: diligent 后: atrás 勤: diligente 设备 shè bèi sha pei equipamento equipment 设: to establish 备: to prepare, equipment 设: planear, projectar 备: ter, possuir Import, export, trade Importação, exportação, comércio 进口 jìn kǒu djin kou importação import 进: to enter 口: an entrance, a mouth 进: avançar, andar para a frente 口: boca, abertura 出口 chū kǒu tchu kou exportação export 出: to exit 口: an entrance, a mouth 出: sair 口: boca, abertura shu tchu exportar to export 输: to transport 出: to exit 输: contribuir, doar, transportar 出: sair mão ii comércio trade 贸: to trade, to barter 易: to exchange 输出 贸易 shū chū mào yì 贸: comercializar 易: permutar trocar 29 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 对: facing 对外贸易 30 duì wài mào yì tui uai mão ii comércio internacional international trade 外: outside 贸: to trade, to barter 易: to exchange Palavras Associadas PT 对:correcto, responder, confrontar, 外: externo 贸: comercializar 易: trocar supply 供: to contribute 应: should, ought to, need 供: contribuir 应: dever,ter de fornecedor supplier 供: to contribute 应: should, ought to, need 者: suffix 供: contribuir 应: ter de satisfazer, aceitar 者: (sufixo) tchãn fan componente component 成: to become 分: to divide into parts 成: concluir, levar a cabo 分: dividir, separar tsai lião material material 材: a material 料: a material 材: material 料: matéria 供应 gōng yìng kõn iiñ 供应者 gōng yìng zhě kõn iiñ dja 成分 chéng fèn 材料 cái liào fornecimento Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 单位 dān wèi tan uei unidade unit 单: single 位: 1. a place, 2. a figure 单: só, apenas 位: ordem, número 生产商 shēng chǎn shāng shãn tchãn shãn fabricante manufacturer 生产: to produce 商: business 生产: fabricar 商: comércio, negócios Meeting, conference, session 会: to meet 议: a suggestion, opinion 会: saber, conhecer 议: sugestão, opinião agenda 会: to meet 议: a suggestion, opinion 表: a table 会: saber, conhecer,encontrar 议: sugestão, opinião 表: uma tabela Presentation Apresentação 会议 huì yì h(r)ui ii 会议表 huì yì biǎo h(r)ui ii piao 代表大会 dài biǎo dà huì tai piao ta h(r) ui encontro, conferência, sessão agenda congresso congress 代表: to represent 大: big 会: to meet 代表: representar 大: grande 会: conhecer, encontrar 31 Caracter 展示会 32 Pinyin zhǎn shì huì Transcrição PT djan she h(r)ui Tradução PT apresentação Tradução ING Palavras associadas ING presentation 展: open up, spread unit 示: to show, Palavras Associadas PT 展: inaugurar 会: to meet 示: Mostrar, apresentar 会: encontrar 主: proprietário 持: fixar, focar 人: uma pessoa 主持人 zhǔ chí rén dju tche r(j)en apresentador presenter 主:owner, master 持:hold,grasp 人: a person 表 biǎo piao tabela table 表: a table 结构 jié gòu djie kou estrutura structure 结: to tie, to knit 构: to construct 结: atar, unir 构: obra 通信 tōng xìn tõn xin comunicação communication 通: to communicate 信: to trust 通: comunicar 信: confiar, verdadeiro, carta 项目 xiàng mù xiãn mu projecto project 项: an item, type 目: an eye 项: parágrafo, ponto, item 目: olho 电脑 diàn nǎo tian náo computador computer 电:electricity 脑: brains 电:electricidade 脑: cérebro Caracter 多媒体 屏幕 Pinyin duō méi tǐ píng mù Transcrição PT tuo mei ti piñ mu Tradução PT multimedia écran, visor Tradução ING Palavras associadas ING multimedia 多: many 媒: a medium, matchmaker screen 科技 kē jì ka dji tecnologia technology 资料 zī liào tze liao dados data Palavras Associadas PT 体: body 多: muitos 媒: intermediário (não se emprega isoladamente) 体: corpo 屏: a shield 幕: a curtain 屏: proteger, guarda 幕: cortina 科: academic 技: skill 资: wealth, to provide 料: a material 科: ramo, académica 技: aptidão (não se emprega isoladamente) 资: capital, gastos, despesas 料: material Deal, negotiations Negociações 妥协 tuǒ xié tuó xié compromisso, consenso compromise 妥: well arranged 协: joint, mutual 妥:pronto, preparado 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 33 Caracter 协作 协定 协商 Pinyin xié zuò xié dìng xié shāng Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING xié tzuó colaboração, cooperação collaboration, cooperation 协: joint, mutual 作: to make, to do 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 作: fazer 协: joint, mutual 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 定: estável, estabelecer, fixar xié tiñ xié shãn acordo negociar, negociações agreement negotiate, negotiations 定: stable, to set 协: joint, mutual 商: business 协: joint, mutual 协议 34 xié yì xié ii negociação deal 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss Palavras Associadas PT 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 商: comércio, negócios 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 议: sugestão, opinião 2.discutir Caracter 争议 建议 议价 Pinyin zhēng yì jiàn yì yì jià Transcrição PT djãn ii Tradução PT disputa djian ii proposta ii djiá negociar um preço Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT dispute 争: to compete 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss 争: competir 议: sugestão, opinião 2.discutir proposal 建: to establish 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss 建: firmar, establecer 议: sugestão, opinião 2.discutir bargain 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss 价: price 议: sugestão, opinião 2.discutir 价: preço 达: expressar, exprimir 成: concluir, completar 交: chegar , entregar 易: trocar 冲:bater com força 突: repentinamente 达成交易 dá chéng jiāo yì ta tchãn djiáo ii assinar um trato ou acordo sign a deal 达: to reach 成: to become, complete 交: to hand over 易: to exchange 冲突 chōng tū tchõn tu conflito conflict 冲: to hit with force 突: suddenly 35 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 冲突解决 chōng tū jiě jué tchõn tu djié djué resolução de conflito conflict resolution 冲: to hit with force 突: suddenly 解: to solve 决: to decide 冲: bater com força 突: repentinamente 解: resolver 决: decidir 解: to solve 决: to decide 方: a side 解: resolver 决: decidir 方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente) 解决方法 jiě jué fāng fǎ djié djué fãn fá solução solution 法: a way, a mode 方: a side 方法 36 fāng fǎ fãn fá metodo method 法: a way, a mode Palavras Associadas PT 方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente) Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 计划 jì huà dji h(r)uá plano plan 计: to count 划: to paddle 计: calcular 划: remar, cortar, rasgar 利: advantageous 利: vantajoso, afiado, aguçado 息: cessar (não se emprega isoladamente) 利息 lì xī li xi interesse interest 权利 quán lì tchuán li direitos rights 义务 yì wù ii uu obrigações obligations tchu ta ganho sun she derrota 取得 损失 qǔ dé sǔn shī 息: to cease 权: authority 利: sharp, advantageous 权: autoridade 利: nítido, vantajoso 义: justice 务: affairs 义: justiça , imparcialidade 务: assuntos win 取: to take 得: to get 取: tirar, tomar 得: obter lose 损: the loss 失: to lose, to fail 损: a perca 失: perder, falhar 37 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Personal identification Identificação pessoal 38 先生 Xiān shēng Xian shãn Sr Mr 先: the first 生: to be born 先: primeiro 生: nascer 太太 Tài tài Tai tai Sra Mrs 太: very much 太: tanto, muito 女士 Nǚ shì N(i)u she Menina Ms 女: a woman 士: a learned person, a warrior 女: mulher 士: pessoa instruída, guerreiro 教授 Jiào shòu Djiao shou Professor Prof 教: to teach 授: to instruct 教: ensinar 授: instruir, entregar, outorgar, conceder 博士 Bó Shì Po She Professor Doutor PhD 博: erudite 士: a learned person, a warrior 博: erudito 士: pessoa instruída, solteiro, guerreiro Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT director 首: head, chief 长: senior 首: director 长: senior 常: often 务: affairs 董: to supervise 事: things, affairs 常: comum, normal, frequentemente 务: assuntos 董: supervisionar 事: coisas, assuntos Staff positions Cargos do pessoal 首长 常务董事 shǒu zháng cháng wù dǒng shì shou djãn director tchãn uu tõn she gerente executivo executive manager board of directors 董: to supervise 事: things, affairs 会: an association 董: supervisionar 事: coisas, assuntos 会: grupo, associação 董事会 dǒng shì huì tõn she h(r)ui quadro dos directores 代理人 dài lǐ rén tai li r(j)en procurador attorney 代理: representation 人: a person 代理: representação 人: pessoa 经理 jīng lǐ djiñ li gerente, gestor manager 经: to manage 理: reason, logic 经: gerir 理: razão, lógica 39 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 项目经理 xiàng mù jīng lǐ xiãn mu djiñ li gestor de projectos project manager 项目: project 经: to manage 理: reason, logic 项目: projecto 经: gerir 理: razão, lógica 销售经理 xiāo shòu jīng lǐ xiao shou djiñ li sales manager 销: to eliminate 售: to sell 经: to manage 理: reason, logic 销: consumir, gastar 售: vender 经: gerir 理: razão, lógica 营:dirigir ou operar marketing manager 营: to run or operate 销: to eliminate 管: to control 理: reason, logic 销: consumir, gastar 管: controlar, tubo 理: razão, lógica chief executive officer 行政: administration 主: an owner, master 管: to control 行政: administração 主: proprietário, dono 管: controlar, tubo 营销管理 行政主管 40 yíng xiāo guǎn lǐ xíng zhèng zhǔ guǎn iiñ xiao kuan li xiñ djãn dju kuan gestor de vendas gestor comercial administrador Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 财务总管 cái wù zǒng guǎn tsai uu tzõn kuan administrador financeiro chief financial officer 财: wealth 务: affairs 总: chief 管: to control 财: riqueza 务: assuntos 总: chefe 管: controlar, tubo 业: a business, work 务: affairs 总: chief 业: negócio, trabalho 务: assuntos 总: chefe, em resumo 裁: retalhar, cortar 业务总裁 yè wù zǒng cái ie uu tzõn tsai administrador executivo chief operating officer 裁: to reduce, cut 协调人 xié tiáo rén xie tiao r(j)en coordenador coordinator 人: a person 协: acordo, convénio 调: provocar, instigar 人: pessoa 协: joint, mutual 调: to mediate 会计 kuài jì kuai dji contabilista accountant 会: an association 计: to count, calculate 会: uma associação 计: contar, calcular 秘书 mì shū mi shu secretária secretary 秘: secret 书: a book 秘: secreto 书: livro 41 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 雇: to hire 雇员 雇主 律师 gù yuán gù zhǔ lǜ shī ku iuán ku dju l(i)u she empregado empregador advogado Palavras Associadas PT employee 员: staff 雇: contratar, empregar 员: pessoa dedicada a uma actividade determinada employer 雇: to hire 主: an owner, master 雇: contratar, empregar 主: propietário, dono lawyer 律: law 师: skilled practitioner of certain profession, a master 律: lei, regra, regulamento 师: mestre 谈: to talk 谈: conversar, discutir 话: palavras, discurso Culture of communication Cultura de comunicação 42 谈话 tán huà tan h(r)uá conversação conversation 电话 diàn huà tian h(r)uá telefone telephone 话: talks, a speach 电: electricity 话: talks, a speach 电: electricidade 话: conversas, discurso Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 手机 shǒu jī shou dji telemóvel cell phone 手: a hand 机: machine 手: mão 机: máquina, equipamento 传: to spread 真: real, true 机: machine 传: divulgar 真: real,verdadeiro 机: máquina, equipamento 名: a name 片: a slice 名: nome 片: pedaço, plano, liso 邮: a post 寄: to send 名: a name 单: a slip of paper, 2. single 邮: correio 寄: enviar 名: nome 单: só, apenas 传真机 chuán zhēn jī tchuán djan dji fax fax 名片 míng piàn miñ pian cartão de negócios business card 邮寄名单 电子邮件 yóu jì míng dān diàn zǐ yóu jiàn iou dji miñ tan tian tze iou djian lista de correio e-mail mailing list e-mail 电: electricity 子: a son 邮: a post 件: a document Palavras Associadas PT 电: electricidade 子: filho 邮: correio 件: documento (partícula quantitativa; não se emprega isoladamente) 43 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 信息 xìn xī xin xi informação information 信: 1. to trust, 2. a letter 息: an information 信: 1.confiar 2.uma carta autêntico 息: informação voice mail 语: language 音: a sound 信: 1.a letter, 2. to trust 箱: box 语: linguagem 音: som 信:1.uma carta; 2.confiar 箱: caixa handshake 握: to grasp 手: a hand 握: segurar 手: mão 语音信箱 yǔ yīn xìn xiāng iu iin xin xiãn caixa de mensagens de voz 握手 wò shǒu uó shou aperto de mão Palavras Associadas PT Food Comida 44 吃 chī tche comer eat 吃: to eat 好吃 hào chī h(r)ao tche saboroso tasty 好: good 吃: to eat 好:bom 吃: comer 吃饭 chī fàn tche fan ter uma refeição to have a meal 吃: to eat 饭: boiled rice, a meal 吃: comer 饭: arroz cozido, refeição Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 米饭 mǐ fàn mi fan arroz rice 米: uncooked rice 饭: boiled rice, a meal 米: arroz não cozido 饭: arroz cozido, refeição 饭店 fàn diàn fan tian restaurante restaurant 饭: boiled rice, a meal 店: a shop 饭: arroz cozido, refeição 店: loja 早饭 zǎo fàn tzao fan pequeno almoço breakfast 早: early 饭: boiled rice, a meal 早: cedo 饭: arroz cozido, refeição 午饭 wǔ fàn uu fan almoço lunch 午: noon 饭: boiled rice, a meal 午: meio dia 饭: arroz cozido, refeição 晚饭 wǎn fàn uan fan jantar dinner 晚: late 饭: boiled rice, a meal 晚: tarde 饭: arroz cozido, refeição 菜 cài tsai refeição sem arroz dish 菜: vegetables, greens 菜: legumes, vegetais 45 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 中国菜 zhōng guó cài djõn kuó tsai comida chinesa chinese food 中: middle 国: country 菜: a meal 中: meio 国: país 菜: comida, refeição 菜: a meal 单: a slip of paper, 2. single 菜: refeição, comida 单: 1. uma folha de papel; 2. só, apenas 买: to buy 单:1. a slip of paper, 2. single 买: comprar 单:1.uma folha de papel; 2. só, apenas 餐: a meal 巾: a piece of cloth 餐: uma refeição 巾: uma peça de pano 纸: papel 菜单 买单 餐巾纸 cài dān mǎi dān cān jīn zhǐ tsai tan mai tan tsan djin dje ementa conta guardanapo menu bill napkin 纸: paper 46 筷子 kuài zǐ kuai tze pauzinhos utilizados na comida chinesa chopstick 叉子 chā zi tcha tze garfo fork 刀子 dāo zi tao tze faca knife Palavras Associadas PT Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 勺子 sháo zǐ shao tze colher spoon 盘子 pán zi pan tze prato plate 碗 wǎn uán tigela bowl 肉 ròu r(j)ou carne de vaca meat 肉: meat 牛肉 niú ròu niu r(j)ou carne de vaca beaf 牛: a cow 肉: meat 牛: vaca 肉: carne 羊肉 yáng ròu iãn r(j)ou carneiro mutton 羊: a sheep 肉: meat 羊: ovelha 肉: carne 猪肉 zhū ròu dju r(j)ou carne de porco pork 猪: a pig 肉: meat 猪: porco 肉: carne 鸡肉 jī ròu dji r(j)ou frango chicken 鸡: a chicken 肉: meat 鸡: galinha 肉: carne 鸡蛋 jī dàn dji tan ovo egg 鸡: a chicken 蛋: an egg 鸡: galinha 蛋: ovo 47 Caracter 面包 Pinyin miàn bāo Transcrição PT mian pao Tradução PT pão Tradução ING Palavras associadas ING bread 面: a face, a surface 包: a package 面: a face, a surface Palavras Associadas PT 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 包: embalagem 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 条: ramo, tira faixa, (termo quantitativo para coisas alongadas) 面条 miàn tiáo mian tiao massa noodles 蔬菜 shū cài shu tsai vegetais vegetables 蔬: vegetable 菜: greens 蔬: vegetais 菜: legumes shui kuó fruta fruits 水: water 果: fruit 水: água 果: fruta kitchen 厨: a kitchen 房: a house 厨: cozinha 房: casa 水果 shuǐ guǒ 条: a long narrow strip Restaurant Restaurante 厨房 48 chú fáng tchu fãn cozinha Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 服: to serve 务: affairs 员: staf 服务员 fú wù yuán fu uu iuan empregada de mesa waitress 汤 tāng tãn sopa soup 点心 diǎn xīn tian xin aperitivo snacks Palavras Associadas PT 服: servir 务: assuntos 员: pessoa dedicada a uma certa actividade; empregada 点: a drop, a dot 心: a heart 点: gota, pequena porção 心: coração 果: a fruit 汁: juices 果: fruta 汁: sumos Drinks Bebidas 喝 hē h(r)e bebida drink 果汁 guǒ zhī kuó dje sumos juices 咖啡 kā fēi ka fei café coffee 茶 chá tcha chá tea 茶: tea 红茶 hóng chá h(r)õn tcha chá preto black tea 红: red 茶: tea 红: vermelho 茶: chá 49 50 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 绿茶 lǜ chá l(i)u tcha chá verde green tea 绿: green 茶: tea 绿: verde 茶: chá 茶水 chá shuǐ tcha shui água quente , chá hot water, tea 茶: tea 水: water 茶: chá 水: água 水 shuǐ shui água water 水: water 酒 jiǔ djiou bebidas alcoólicas alcohol 酒: alcohol 葡萄酒 pú táo jiǔ pu tao djiou vinho wine 葡萄: grapes 酒: alcohol 葡萄: uvas 酒: álcool 白葡萄酒 bái pú táo jiǔ pai pu tao djiou vinho branco white wine 白: white 葡萄: grapes 酒: alcohol 白: branco 葡萄: uvas 酒: álcool 红葡萄酒 hóng pú táo jiǔ h(r)õn pu tao djiou vinho tinto red wine 红: red 葡萄: grapes 酒: alcohol 红: vermelho 葡萄: uvas 酒: álcool 果酒 guǒ jiǔ kuó djiou vinho de frutos fruit wine 果: a fruit 酒: alcohol 果: fruto 酒: álcool Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 啤酒 pí jiǔ pi djiou cerveja beer 啤: a beer 酒: alcohol 啤: cerveja 酒: álcool 白酒 bái jiǔ pai djiou vodka vodka 白: white 酒: alcohol 白: branco 酒: álcool 酒吧 jiǔ bā djiou pa bar bar 酒: alcohol 吧: bar 酒: álcool 吧: bar Travel Viagem 旅游 lǚ yóu l(i)u iou viagem travel 旅: to travel 游: to tour 旅: viajar 游: dar uma volta, nadar 旅客 lǚ kè l(i)u ke viajante traveller 旅: to travel 客: a guest 旅: viajar 客: hóspede 旅行 lǚ xíng l(i)u xiñ viagem travel 旅: to travel 行: to go, to walk 旅: viajar 行: ir, caminhar 旅行包 lǚ xíng bāo l(i)u xiñ pao mala de mão handbag 旅: to travel 行: to go, to walk 包: a package 旅: viajar 行: ir, caminhar 包: embalagem 51 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT 旅行社 lǚ xíng shè l(i)u xiñ sha agência de viagens 行李 xíng li xiñ li bagagem Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT travel agency 旅: to travel 行: to go, to walk 社: a suffix for organizations 旅: viajar 行: ir, caminhar 社: sufixo para organizações luggage 行: to go, to walk 李: a plum 行: ir, caminhar 李: ameixa Directions Direcções 52 边 biān pian lado side 右边 yòu bian iou pian direita right 左边 zuǒ bian tzuó pian esquerda left 前边 qián bian tchian pian em frente front 后边 hòu bian h(r)ou pian atrás back 南边 nán bian nan pian sul south 北边 běi biān pei pian norte north Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 东边 dōng bian tõn pian este, leste east 西边 xī bian xi pian oeste west 旁边 páng biān pãn pian a seguir a next to 远 yuǎn iuan longe far 近 jìn djin perto close 近: close 附近 fù jìn fu djin perto near 附: to enclose 近: close 附: incluir, aproximar 近: próximo 保: proteger 加: acrescentar 利: vantajoso 亚: segundo 葡萄: uvas 牙: dente 保加利亚 Bǎo jiā lì yà Pao djiá li iá Bulgária Bulgaria 保: to protect 加: to add 利: advantageous 亚: the second 葡萄牙 Pú táoyá Pu tao yá Portugal Portugal 葡萄: grapes 牙: a tooth Palavras Associadas PT 53 54 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 意大利 Yì dà lì I ta li Itália Italy 意: a meaning 大: big 利: advantageous 意: significado 大: grande 利: vantajoso, afiado 立: erguer 陶: contente, alegre, feliz, barro cozido 宛: torto 立陶宛 Lì táo wǎn Li tao uán Lituânia Lithuania 立: to erect 陶: pottery 宛: crooked 荷兰 He lan H(r)e lan Holanda Netherlands 荷: a lotus 兰: an orchid 荷: flor de lótus 兰: orquídea 北京 Běi jīng Pei djiñ Pequim Beijing 北: north 京: capital 北: norte 京: capital 上海 Shàng hǎi Schãn h(r)ai Shanghai Shanghai 上: on top of 海: the sea 上: sobre, em cima 海: mar 香港 Xiāng gǎng Xiãn kãn Hongkong Honkong 香: fragrant 港: a port 香: fragrante 港: porto 深圳 Shēn zhèn Shen djan Shenzhen Shenzhen 深: deep 圳: water channel 深: profundo 圳: canal de água Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 广州 Guǎng zhōu Kuãn djou Guangzhou Guangzhou 广: extensive 州: a state, a prefecture 广: extenso 州: estado, região administrativa 欧洲 Ōu zhōu Ou djou Europa Europe 欧:Europe 洲: continent 欧:Europa 洲: continente 亚洲 Yà zhōu Iá djou Asia Asia 亚: the second 洲: continent 亚: segundo 洲: continente 美洲 Měi zhōu Mei djou América America 美: beautiful 洲: continente 美: bonito 洲: continente register 登: to climb (a mountain) 记: to remember 登: subir, ascender, pedalar 记: lembrar, recordar Hotel Hotel 登记 dēng jì tãn dji registo 55 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 接: to accept 接待处 56 jiē dài chù djié tai tchu balcão de recepção reception desk 待: to stay, to remain 处: a place 房: a house Palavras Associadas PT 接: aceitar, receber, ligar, unir 待: ficar, permanecer 处: sítio, departamento, repartição 房: parte (não se emprega isoladamente) 间: entre 房间 fáng jiān fãn djián quarto room 双人房间 shuāng rén fáng jiān shuãn r(j)en fãn djián quarto de casal double room 双: double 人: a person 房间: room 双: par 人: pessoa 房间: sala; quarto 单人房间 dān rén fáng jiān tan r(j)en fãn djián quarto individual single room 单: single 人: person 房间: room 单: única 人: pessoa 房间: sala; quarto 卫生间 wèi shēng jiān uei shãn djián casa de banho a toilet 卫生: hygiene 间: room 卫生: higiene 间: sala; divisão 间: between Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 宾馆 bīn guǎn pin kuan hotel hotel 宾: a guest 馆: accomodation for travellers 宾: hóspede 馆: alojamento para hóspedes plane 飞: to fly 机: a machine 飞: voar 机: máquina 飞: to fly 机: a machine 场: an open space 飞: voar 机: máquina 场: ar livre, espaço aberto Airport Aeroporto 飞机 fēi jī fei dji avião 飞机场 fēijī chǎng fei dji tchãn aeroporto airport 乘机 chéng jī tchãn dji verificar, controlar check in 乘: to travel by something 机: a machine 乘: viajar por alguma coisa 机: máquina 机票 jī piào dji piao bilhete de avião air ticket 机: a machine 票: a ticket 机: máquina 票: bilhete 票 piào piao bilhete a ticket 票: a ticket 57 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 安检 ān jiǎn an djian controle de segurança security check 安: quiet, safe 检: to examine 安: calmo, seguro 检: examinar 离境 lí jìng li djiñ partida departure 离: to part from 境: a border 离: partir de 境: fronteira 到: to reach (a place) 达: to reach (a place or certain condition) 到: chegar a um lugar 达: alcançar ou chegar a um lugar ou a uma certa condição train 火: fire 车: a vehicle 火: fogo 车: veículo train station 火: fire 车: a vehicle 站: to stop, a station 火: fogo 车: veículo 站: parar, estação 到达 dào dá tao ta chegada arrival Train station Estação ferroviária 火车 火车站 58 huǒ chē h(r)uo tche comboio huǒ chē zhàn h(r)uo tche dján estação ferroviária Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 站: parar, estação 站台 zhàn tái dján tai plataforma platform 站: to stop, a station 台: a platform, a stage 售票处 shòu piào chù shou piao tchu balcão de venda de bilhetes ticket window 售: to sell 票: a ticket 处: a place 售: vender 票: bilhete 处: local, lugar 硬卧 yìng wò iñ uó compartimento económico / vagão cama hard sleeper 硬: hard 卧: to lie down 硬: duro 卧: deitar-se 软卧 ruǎn wò r(j)uan uó vagão cama mais confortável soft sleeper 软: soft 卧: to lie down 软: suave, confortável , 卧: deitar-se 硬座 yìng zuò iñ tzuó lugar económico de segunda classe hard seater 硬: hard 座: to sit 硬: duro 座: sentar 软座 ruǎn zuò r(j)uan tzuó lugar de primeira classe soft seater 软: soft 座: to sit 软: suave, confortável 座: sentar 出口 chū kǒu tchu kou saída exit 出: to exit 口: 1. an entrance, 2. the mouth 出: sair 口: 1. entrada, 2. boca 台: plataforma, palco 59 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 入口 rù kǒu r(j)u kou entrada entrance 入: to enter 口: 1. an entrance, 2. the mouth 入: entrar 口: 1. entrada, 2. boca metro 地: land, soil, ground 铁: an iron 地: terra, solo 地: land, soil, ground 铁: an iron 站: to stop, a station 地: terra, solo 铁: ferro 站: parar, estação M 地铁 60 dì tiě ti tié Palavras Associadas PT Metro Metro metro 铁: ferro 地铁站 dì tiě zhàn ti tie djan estação de metro metro station 路 lù lu via road 路线图 lù xiàn tú lu xian tu mapa da rede do metro line map 路: road 线: line, thread 图: a picture 路: estrada 线: linha, fio 图: desenho 1号线 yi hào xiàn ii h(r)ao xian linha nº. line No. 号: number 线: line, thread 号: número 线: linha, fio Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Address Direcção 地址 dì zhǐ ti dje morada, direcção address 地: land, soil, ground 址: a location 地: terra, solo 址: local 住址 zhù zhǐ dju dje morada living address 住: to live 址: a location 住: viver 址: local 街 jiē djié rua street 天: sky, heaven 气: air, breath 天: céu, paraíso 气: ar, respiração Weather Tempo 天气 tiān qì tian tchi tempo weather 云 yún iun nuvem cloud 雨 yǔ iu chuva rain 61 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 雨伞 yǔ sǎn iu san guarda-chuva umbrella 雨: rain 伞: umbrella 雨: chuva 伞: guarda-chuva xiá iu chover to rain 下: down 雨: rain 下: para baixo 雨: chuva xiá xué nevar to snow 下: down 雪: snow 下: para baixo 雪: neve 太: very much, too 阳: the sun 太: muito, demasiado 阳: sol 下雨 下雪 62 xià yǔ xià xuě Palavras Associadas PT 雪 xuě xué neve snow 太阳 tài yáng tai iãn sol sun 风 fēng fãn vento wind 潮湿 cháo shī tchao she húmido humid 潮: moist, wet 湿: wet 潮: molhado, húmido 湿: húmido 干燥 gān zào kan tzao seco dry 干: dry 燥: dry 干: seco 燥: seco Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 文: culture, language 化: to change 文: cultura, língua 化: tornar, transformar, converter Culture Cultura 文化 wén huà uan h(r)uá cultura culture 文艺 wén yì uan ii literatura e arte literature and art 文: culture, language 艺: a skill, an art 文: cultura, língua 艺: talento, técnica, destreza, perícia 艺术 yì shù ii shu arte art 艺: a skill, an art 术: an art 艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte work of art 艺: a skill, an art 术: an art 品: articles, things 艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte 品: artigos, produtos 艺术品 yì shù pǐn ii shu pin trabalho artístico 63 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Family Família 家 jiā djiá família, lar family, home 爸爸 bà ba pa pa pai father 妈妈 mā mā ma ma mãe mother 哥哥 gē gē ke ke irmão mais velho elder brother 弟弟 dì dì ti ti irmão mais novo younger brother 姐姐 jiě jiě djie djie irmã mais velha elder sister 妹妹 mèi mèi mei mei irmã mais nova younger sister 外公 wài gōng uai kõn avô materno maternal grandfather 外: outside 公: male 外: exterior 公:sexo masculino uai po avó materna maternal grandmother 外: outside 婆: old woman 外: exterior 婆: senhora idosa, anciã 外婆 64 wài pó Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 奶奶 nǎi nai nai nai avó paterna paternal grandmother 爷爷 yé yé ie ie avô paterno paternal grandfather 老公 lǎo gōng lao kõn marido husband 老: old 公: male 老: velho 公: sexo masculino 老婆 lǎo pó lao po wife wife 老: old 婆: old woman 老: velha 婆: senhora idosa, anciã 孩子 hái zi h(r)ai tze filhos children 孩: a child 子: a son 孩: criança 子: filho 儿子 ér zǐ er tze filho son 儿: a child 子: a son 儿: criança 子: filho 女儿 nǚ ér n(i)u ar filha daughter 女: female, woman 女: sexo feminino, mulher 儿: criança 儿: a child 65 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Education Educação 66 学 xué xué estudar study 学校 xué xiào xué xiao escola school 学: to study 校: a school 学: estudar 校: escola 大学 dà xué ta xué universidade university 大: big 学: to study 大: grande 学: estudar 学生 xué shēng xué shãn estudante student 学: to study 生: to be born 学: estudar 生: nascer 学院 xué yuàn xué iuan instituto college 学: to study 院: a courtyard 学: estudar 院: instituição 学费 xué fèi xué fei propina tuition fee 学: to study 费: a fee 学: estudar 费: taxa, propina 教室 jiào shì djiao she sala de aula classroom 教: to teach 室: the room 教: ensinar 室: sala 老师 lǎo shī lao she professor teacher 老: old 师: a master 老: velho 师: mestre Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT Numbers Números 一 yī ii um one 二 èr ar dois two 三 sān san três three 四 sì se quatro four 五 wǔ uu cinco five 六 liù liu seis six 七 qī tchi sete seven 八 bā pa oito eight 九 jiǔ djiu nove nine 十 shí she dez ten 67 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT These are the basic numbers. If you need other numbers, you will have to combine them. For example: Estes são os números básicos. Se precisar de outros números, terá que os associar. Por exemplo: 十二 shí èr she ar doze twelve 二十 èr shí ar she vinte twenty ar she uu vinte e cinco twenty five 二十五 èr shí wǔ 百 bǎi pai cem hundred 千 qiān tchian mil thousand 万 wàn uan dez mil ten thousands Time Tempo 68 年 nián nian ano year 日 rì r(j)e dia, data day, date Caracter 期限 Pinyin qī xiàn Transcrição PT tchi xián Tradução PT prazo Tradução ING deadline Palavras associadas ING 期: a period of time 限: limit Palavras Associadas PT 期: período de tempo (não se emprega isoladamente) 限: limite 星: a star 期: a period of time 星: estrela 期: período de tempo(não se emprega isoladamente ) 星期 xīng qī xiñ tchi semana week 星期一 Xīng qī yī Xiñ tchi ii Segunda feira Monday 星期: a week 一: one 星期: semana 一: um 星期二 Xīng qī èr Xiñ tchi ar Terça feira Tuesday 星期: a week two 星期: semana 二: dois 二: (The words for the days of the week are formed by adding a number indicating the day to a word “week” (星期). The exception is Sunday, where 天 or日 are used instead of a number.) (Os dias da semana são formados acrescentando-se o número indicador do dia à palavra «semana» (星期). A única excepção é o Domingo, em que se usa 天 ou日 em vez do número.) 星期天 Xīng qī tiān Xiñ tchi tian Domingo Sunday 天 tiān tian dia day 星期: a week 天: a day 星期: semana 天: dia 69 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING Palavras Associadas PT 今天 jīn tiān djin tian hoje today 今: the present 天: day 今: presente 天: dia 昨天 zuó tiān tzuo tian ontem yesterday 昨: yesterday 天: day 昨: outrora, dantes, passado 天: dia 明天 míng tiān miñ tian amanhã tomorrow 明: bright 天: day 明: brilhante 天: dia 周末 zhōu mò dju mô fim de semana weekend 周: a circle, a week 末: the end 周: circulo, à volta de, todo completo 末: fim 月 yuè iue mês month 月 号 hào h(r)ao data date 号 ..nian…iué h(r) ao /rjê ano...mês...dia year...month... day ....年....月....号 / 日 tian hora hour 点 hour ....年....月....号 ....nián.... /日 yuè....hào / rì 点 70 diǎn Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução ING Palavras associadas ING 分 fēn fen minuto minute 分: a minute 分钟 fēn zhōng fen djõn minuto (por um período de tempo) minute (for a period of time) 分: a minute 小时 xiǎo shí xiao she hora (por um período de tempo) 有时候 yǒu shí hou iou she h(r)ou 时候 shí hòu 时间 shí jiān Palavras Associadas PT 钟: a clock 分: minuto, dividir, separar 钟: relógio hour (for a period of time) 小: small 时: time 小: pequeno 时: tempo às vezes sometimes 有: to have 时候: time 有: ter 时候: tempo she h(r)ou tempo time 时: time 候: time, season 时: tempo 候: aguardar, esperar she djian tempo time 时: time 间: between 时: tempo 间: entre 71 s As frase Estas curtas frases e diálogos estão agrupados por tópicos como também as palavras nas cadeias de caracteres para podermos exemplificar o seu emprego adequado . As frases são curtas e a sua estrutura é simples. Não se trata de um livro de textos mas apenas de algumas frases curtas e expressões que representam a estrutura principal da frase. A partir delas, qualquer aprendente poderá formar outras frases novas apenas mudando as palavras e desta forma, poderá expandir os seus conhecimentos da língua. As frases estão escritas em caracteres e em pinyin; segue-se a transcrição fonética e a tradução em Português e por fim, a tradução em Inglês. 72 Caracter Pinyin Transcrição pt Tradução PT Tradução em Inglês 你好 ! Nǐ hǎo Ni h(r)ao Olá! Hello! 你叫什么名字 ? Nǐ jiào shénme míngzì Ni djiao shenme miñtze Como é que você se chama ? What is your name? 你多大 ? Nǐ duō dà Ni tuo tá Que idade tem? How old are you? 再见 ! Zài jiàn Tzai djian Até à vista! Adeus! Goodbye! Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês CUSTOS 价格 jiàgé djiá ke preço price 石油价格上涨/降低 了。 Shíyóu jiàgé shàngzhǎng / jiàngdī le Shêiou djiáke shãndjãn/ djiãndi le O preço do petróleo aumentou / baixou. The price of oil increased / decreased. 钱 qián tchian dinheiro money 毛衣多少钱 ? Máoyī duōshǎo qián Maoii tuo shao tchian Quanto custa a camisola? How much does the sweater cost? 80块钱 。 bāshí kuài qián pashe kuai chian 80 yuan 80 yuan. 太贵了 。 Tài guì le Tai kui le мuito caro Too expensive. 你买几个 ? Nǐ mǎi jǐ gè Ni mai dji ke Quantos vai comprar? How many are you going to buy? 一个 。 Yí gè I ke Um One. 73 74 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês 银行 yínháng in h(r)ãn banco bank - 我要换钱 。 Wǒ yào huàn qián Uo ião h(r)uan tchian Quero trocar dinheiro. I need to exchange money. - 换什么钱 ? Huàn shénme qián H(r)uan shenme tchian Que dinheiro quer trocar? What money do you need to exchange? - 换欧元 。 huàn ōuyuán h(r)uan ouiuan euros euros. - 换多少 ? Huàn duōshǎo H(r)uan tuoshao Que quantia? Quanto? How much? - 三百 。 Sān bǎi San pai 300. 300. 信用卡 xìnyòngkǎ xiniõnka cartão de crédito credit card 你们 收 信 用卡吗 ? Nǐ men shōu xìnyòngkǎ ma? Ni men shou xiniõnka ma? Aceita cartões de crédito? Do you accept credit cards? 价值 jiàzhí djiá dje valor value 这笔交易价值300万欧 元。 Zhè bǐ jiāoyì jiàzhí 300 wàn ōuyuán Dje pi djiaoii djiadjê sān băi uan ouiuan Este negócio vale 3 milhões de euros The deal is worth 3 mln. Euros. Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês PAGAMENTOS 付款方法 付款条件 付款处 Fùkuǎnfāngfǎ Fùkuǎntiáojiàn Fùkuǎnchù Fukuanfãnfa Fukuantiaodjian Fukuantchu Modo de pagamento Condições de pagamento Caixa payment method payment conditions cash desk 付款方法是什么 ? Fùkuǎn fāngfǎ shì shénme? Fukuan fãnfa she shenme? Qual é o modo de pagamento? What is the payment method? 付款条件是什么 ? Fùkuǎn tiáojiàn shì shénme? Fukuan tiaodjian she Shenme? Quais são as condições de pagamento? What are the payment conditions? 付款处在哪儿 ? Fùkuǎn chǔ zài nǎer? Fukuan tchu tzai naer? Onde fica a caixa? Where is the cash desk? COMPRAS 购买 保修期 Gòumǎi Bǎoxiūqī Koumai Paoxiutchi Comprar Termo de garantia purchase term of guarantee 我要购买手机 。 Wǒ yào (gòu) mǎi shǒujī Uo iao (kou) mai shoudji Quero comprar telemóveis I want to buy a mobile phone. 这个手机有一年的保修 期。 Zhè ge shǒujī yǒu yī nián de bǎoxiūqī Djê ke shoudji iou i nian de paoxiutchi Este telemóvel tem um ano de garantia This mobile phone has one year‘s guarantee. 75 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês NAVEGAÇÃO 运输 yùnshū iunshu transporte marítimo shipment, transport 包裹运输方式是什么 ? Bāoguǒ yùnshū fāngshì shì shénme Paokuo iunshu fãnshe She shenme qual o método de transporte marítimo What is the method of shipping? 货色 交货时间 交货价格 交货期 huòsè jiāohuò shíjiān jiāohuò jiàgé jiāohuò qī h(r)uo se djiaoh(r)uo shedjian djiaoh(r)uo djiake djiaoh(r)uo tchi mercadoria tempo de entrega preço de entrega prazo de entrega goods delivery time delivery price delivery period 什么时候交货 ? Shénme shíhòu jiāo huò? Shenme sheh(r)ou djiao h(r)uo? Quando é que a mercadoria será entregue? When will the goods be delivered? qual o tempo de entrega das mercadorias When will the goods be delivered? qual é o preço de entrega das mercadorias? What is delivery price? 交货时间是什么 ? 交货价格是多少 ? 76 Jiāo huò shíjiān shì Djiao h(r)uo shedjian she shénme? shenme? Jiāo huò jiàgé shì duōshǎo? Djiao hruo djiake shê tuoshao? Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês 交货期是多少 ? Jiāo huò qī shì duōshǎo? Djiao hruo tchi shê tuoshao? qual é o prazo de entrega das mercadorias What is the period of delivery? 货色质量很好 / 质量好货色 Huòsè zhìliàng hěn hǎo / Zhìliàng hǎo huòsè Hruose djêliãn hren hão/ djêliãn hão hruose A mercadoria é de muito boa qualidade / mercadoria de boa qualidade The quality of goods is very good. 怎么退货 Zěnme tuì huò? Zenme tui hruo? Como posso devolver a mercadoria? How can I return goods? IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO COMÉRCIO 出口 进口 chūkǒu jìnkǒu tchukou exportação importação export import 出口超出进口500美 元 。 Chūkǒu chāochū jìnkǒu wǔbǎi měiyuán Tchukou tchaotchu djinkou uupai meiiuan As exportações excedem as importações em 500 dólares Export exceeds import by 500 dollars. 中国主要输出品是什 么? Zhōngguó zhǔyào shūchū pǐn shì shénme? Djõnkuó djuiao shutchu pin she shenme? quais são as principais exportações da China? What are the main exports of China? 77 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês APRESENTAÇÃO 会议 Huìyì H(r)uii reunião, conferência meeting, conference 很多人来参加会议 。 Hěn duō rén lái cānjiā huìyì H(r)en tuo rjen lai tsandjia h(r)uii Muitas pessoas vieram / estão a vir para a reunião A lot of people came / are coming to the meeting. 谁来参加会议 ? Sheí lái cānjiā huìyì? Shei lai tsandjia h(r)uii? Quem vem participar na conferência? Who is attending a meeting? 参加会议的人数是多 少? Cānjiā huìyì de rénshù shì duōshǎo? Tsandjia h(r)uii de r(j) enshu She tuóshao? Quantas pessoas vêm How many people are going participar na conferência? to attend the meeting? ACORDO NEGOCIAÇÃO 78 妥协 协定 协议 计划 tuǒxié xiédìng xiéyì jìhuà 我们达成了妥协 / 协定 / 协议 。 Wǒmen dáchéng le tuǒxié / xiédìng / xiéyì tuoxié xietiñ xieii djih(r)uá transigir / compromisso acordo negociação planear, planeamento Uomen tatchãn le tuoxié/ chegámos a um xiediñ/xieii compromisso / um acordo compromise agreement deal to plan, plans We reached the compromise / the agreement / the deal. Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês 我们同意互相协作 。 Wǒmen tóngyì hùxiāng xiézuò Uomen tõnii h(r)uxiãn Xietzuó Concordámos em cooperar We agreed to cooperate. 你有什么计划 ? Nǐ yǒu shénme jìhuà? Ni iou shenme djih(r)uá? Quais são os seus planos? What are your plans? CULTURA DA COMUNICAÇÃO 电话 手机 电子邮件 diànhuà shǒujī diànzǐyóujiàn dianh(r)uá shoudji diantzêioudjian telefone telemóvel e-mail telephone cell phone e-mail 你给我打电话 。 Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà Ni kei uo ta tianh(r)uá Telefone-me Call me. 你的电话(手机)号码 是多少 ? Nǐde diànhuà (shǒujī) hàomǎ shì duōshǎo? Nide dianh(r)uá (shoudji) h(r)aoma she duoshao? Qual é o seu número de telefone? What is your phone (cell phone) number? 你的电子邮件是什么 ? Nǐde diànzǐyóujiàn shì shénme? Nide diantziioudjian she Shenme? Qual é o seu e-mail? What is your e-mail? 79 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês ALIMENTAÇÃO RESTAURAÇÃO 80 吃 喝 服务员 买单 饭店 chī hē fúwùyuán mǎidān fàndiàn che h(r)e fuuuiuan maitan fantian comer beber empregado conta restaurante to eat to drink waitress bill restaurant 你吃什么 ? Nǐ chī shénme? Ni tche shenme? O que é que gostaria de comer ? What would you like to eat? 我吃米饭, 牛肉 … Wǒ chī mǐfàn, niúròu Uo che mifan, niur(j)ou como arroz cozido, carne de vaca I eat rice, beaf ... 我要餐厅纸 。 Wǒ yào cāntīng zhǐ Uo iao tsantiñ dje Quero um guardanapo I need a napkin. 服务员买单 ! Fúwùyuán, mǎidān Fuuuiuan Empregado, pode trazerme a conta. Waitress, may I have the check. 你喝什么 ? Nǐ hē shénme? Ne h(r)e shenme? O que é que bebe? What would you like to drink? 我喝 … Wǒ hē Uo h(r)e Eu bebo I drink ... 饭店在哪儿 ? Fàndiàn zài nǎer? Fandian tzai naer? Onde fica o restaurante? Where is the restaurant? Caracter Pinyin 饭店在右边 / 前边 。 Fàndiàn zài yòubian / qiánbian Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês Fandian tzai ioupian/ Tchianpian O restaurante é à direita/ em frente… The restaurant is on the right / in front ... de que País é você? Where are you from? DIREÇÃO 你是哪国人 ? Nǐ shì nǎ guó rén? Ni she na kuó r(j)en? 我是意大利人 。 Wǒ shì yìdàlì rén Uo she itali r(j)en 行李 xíngli xiñli bagagem luggage 超重的行李费用是多 少? Chāozhòng de xíngli fèiyòng shì duōshǎo Tchaodjõn de xiñli feiiõn Shê tuóshao Qual é a taxa pelo excesso de bagagem? What is the excess baggage charge? 我的行李丢了 。 Wǒ de xíngli diū le Uo de xiñli tiu le A minha bagagem perdeu-se I lost the luggage. Sou da Itália.Sou italiano. I am from Italy (I am Italian). HOTEL 单人房间, 双人房间 dānrén fángjiān, shuāngrén fángjiān tanr(j)en fãndjian, shuãnr(j)en fãntian quarto individual quarto duplo single room, double room 你要单人房间还是双人 房间 ? Nǐ yào dānrén fángjiān,háishì shuāng rén fángjiān? Ni iao tanr(j)en Fãndjian, haishe shuãn r(j)en fãndjian? deseja um quarto individual ou duplo? Do you need a single or a double room? 81 Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês 我要 … Wǒ yào Uo iao… Eu quero I need ... AEROPORTO, ESTAÇÃO DE COMBOIO, METRO 飞机 火车 地铁 票 fēijī huǒchē dìtiě piào feidji h(r)uotche titie pião avião comboio metro bilhete plane train metro ticket 飞机什么时候起飞 ? Fēijī shénme shíhòu qǐfēi? Feidji shenme shêh(r)ou Chifei? Quando é que o avião parte? When does the plane take off? Zuò fēijī / huǒchē / dìtiě Tzuo feidji/h®uotche/titie Viajar de avião / comboio / metro Travel by plane / train / subway. Wǒ mǎi yī zhāng piào Uo mai i djãn piao eu compro um bilhete I need one ticket. 坐飞机 / 火车 / 地铁 。 我买一张票 。 ENDEREÇO 82 地址 dìzhǐ tidjê endereço address 你的地址是什么 ? Nǐde dìzhǐ shì shénme? Nide tidje she shenme? Qual é o seu endereço? What is your address? Caracter Pinyin Transcrição PT Tradução PT Tradução em Inglês CLIMA, TEMPO 天气 Tiānqì Tianchi Clima / tempo weather 今天天气很好 (不好) 。 Jīntiān tiānqì hěn hǎo (bù hǎo) Djintian tiantchi h(r)en h(r)ão (Pu h(r)ão) Hoje está muito bom tempo (Mau) Today the weather is very good (bad). FAMÍLIA 家 Jiā Djiá Família, lar family, home 你家有几口人 ? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? Ni djia iou dji kou r(j)en? Quantas pessoas fazem parte da sua família? How many people are there in your family? 我家有三口人 。 Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén Uo jia iou san kou r(j)en A minha família é constituída por três pessoas 3 你有孩子吗 ? Nǐ yǒu háizi ma? Ni iou h(r)aitze ma? Tem filhos? Do you have children? 有 / 没有 。 Yǒu / méi yǒu Iou/mei iou Tenho / não tenho I have / haven‘t. 83 ee se dev er e u q O az deve f não se É fundamental perceber que os Chineses sempre deram um enorme valor às relações hierárquicas estabelecidas.Eles têm um conceito de „li“ na sua cultura. Outrora, Confúcio afirmou: não olhes para o lado oposto ao „li“; não ouças o que contraria o „li“;não fales sobre nada que possa ser contra o „li“;não faças qualquer movimento contrário ao „li“.O conceito de „li“ está relacionado com uma quantidade enorme de coisas: cerimónias, rituais, propriedade. Mesmo o caracter „li“ simboliza o acto do sacrifício. Por outras palavras, „li“-é um caminho, um ritual que ajuda a manter a ordem hierárquica.“Li“ significa rituais, no que respeita ao comportamento pessoal,relações sociais, organizações políticas e conduta religiosa. Hoje em dia, chamamos a isso „lei“ ou „ordem“. Deste modo, a pessoa que rejeita a ordem de „li“ é „wuli“- sem lógica ou sem ordem. „Li“ é um modo segundo o qual as pessoas têm de agir para manterem a ordem hierárquica. Por outras palavras, toda a gente tem um papel na sociedade e deve agir de acordo com a sua posição.O seu papel social pode variar de acordo com o meio ambiente mas as relações hierárquicas devem ser mantidas. Se todos souberem ocupar o seu lugar, a harmonia e a estabilidade prevalecerão tanto na sociedade como no Estado. A ideia da ordem hierárquica continua a ser importante e a estar presente ainda hoje no meio empresarial chinês. Mas o sentido do colectivismo e a „face“ são também igualmente importantes. Os Chineses olham, muitas vezes, para si próprios, não como indivíduos mas como uma parte da família 84 ou de um grupo. O espírito colectivo está relacionado com as ideias de Confúcio sobre uma grande família. Nos negócios, o que conta são as decisões da organização ou do grupo. Assim, por vezes as decisões são demoradas e até mesmo adiadas; a razão principal dessa demora é que qualquer acto precisa de um consenso do grupo. O espírito colectivo manifesta-se também nas refeições e nos hábitos alimentares.É costume comerse em grupo onde a comida é partilhada. As refeições fazem parte de um ritual que ajuda a manter relações sociais harmoniosas. É muito importante, ainda hoje, jantar-se em grupo , quando se está a fazer negócios na China. O convite para um jantar mostra a importância que se dá ao hóspede e expressa o respeito. Respeitar alguém é o mesmo que „dar a face“, na cultura chinesa. A expressão „face“ ou „perder a face“ tem um significado profundo. Em alguns Países ocidentais, „perder a face „significa vergonha, mas, na China, esta questão cultural tem um sentido muito mais amplo. A „face“ é „honra“, reputação, a imagem pública e a percepção da pessoa. Qualquer pessoa pode „perder a face“ ou „manter a face“. É uma relação mútua em que uma pessoa pode perder a sua face , fazendo com que a outra a perca também. É fundamental não só não perder a sua própria face como também não ter qualquer atitude que possa levar outra pessoa a perdê-la. Qualquer pessoa perde a face quando coloca outra numa situação ou posição incómoda; se isso acontecer, significa que tentou destruir uma ordem e uma hierarquia estabelecida. Como todas as pessoas têm um lugar próprio na sociedade ou no grupo, quando alguém perde a face, significa que todo o grupo irá sofrer com isso, sentindo-se diminuído.Quando se pretende estabelecer relações de negócios com os Chineses , devemos ter em conta todas estas questões culturais. Manter a face de uma forma adequada e correcta é, sem dúvida, a chave para o estabelecimento de relações de cooperação bem sucedidas. Perder a face ,pelo contrário, pode fechar todas as portas, ainda que faça uma oferta de negócio atraente. 85 Primeiro contacto - Cumprimente com uma ligeira vénia – na cultura chinesa é uma manifestação de respeito. - empregue o título (Sr. ou Sra) ou o titulo (director, gerente) e o apelido da pessoa com quem está a falar. Tente evitar o tratamento por “tu”. - Seja cuidadoso para não pronunciar de uma forma incorrecta os nomes (principalmente das pessoas idosas) - A imagem da pessoa, a sua maneira de vestir e a atitude são muito importantes. - não chegue atrasado a uma reunião (telefone a informar que está atrasado) - Não abrace ou beije as pessoas (ao primeiro contacto, posteriormente poderá fazê-lo). -Cumprimente as pessoas com um aperto de mão. - A pessoa com o cargo mais alto é a primeira a cumprimentar, por isso não se apresse a estender a sua mão. Conversação - Seja educado e simpático, paciente e amável, calmo e sincero. Os chineses costumam observar a sua linguagem corporal; por isso é preferível manter-se quieto pois qualquer movimento pode ser entendido como uma mensagem secreta aos seus companheiros. - Ouça as pessoas com toda a atenção e fale devagar. - Respeite-as mesmo que elas façam algo com que normalmente você discorda. - Manifeste interesse pelo assunto da conversa. - Partilhe com os outros o seu tempo livre. - Não seja demasiado frontal, comece a conversa falando da cidade, do hotel, e mais tarde da família e do emprego. - Não faça perguntas pessoais numa reunião de negócios - Não seja arrogante 86 Ao Jantar - Nunca recuse o que lhe ofereçam (em relação à comida e bebida), a não ser que seja uma mulher. - Nunca recuse um convite para almoçar ou jantar. - É um sinal de boa educação quando todo o grupo chega ao mesmo tempo. - As refeições na China são sempre preparadas de uma forma personalizada para o convidado e pedem-lhe para provar. - Os Chineses apreciam se mostrar que sabe comer com os pauzinhos ; contudo, não é obrigado a usá-los. - Não coloque os pauzinhos na vertical dentro de uma tigela de arroz, pois é a maneira como é oferecido a pessoas já falecidas; além disso, isso simboliza a morte para aqueles que estão sentados à mesa. - Não atire comida com os pauzinhos. - Quando tiver os pauzinhos na mão, não os agite nem aponte para as pessoas. - Não coloque os pauzinhos atravessados no prato; isso traz azar. Use o suporte. - Não deixe o seu copo ou o seu prato vazio (isso significa que a bebida ou a comida não foram suficientes ou que já comeu muito). - Não deixe bebida no copo durante um brinde - Em negócios, você é convidado a beber (excepto se for uma mulher)e se não aceitar , perde a confiança do seu interlocutor. - Você pode ser o primeiro a brindar, mesmo sendo uma mulher, caso queira agradecer a hospitalidade de quem o convidou. - Esteja preparado para fazer um brinde ou um discurso. 87 Reunião de negócios - De uma forma geral, os negócios incluem comida e bebida. - Entregue o seu cartão com ambas as mãos e a cabeça inclinada. (Dê sempre o seu cartão) - Não entregue o seu cartão sem a tradução em Chinês. - É sempre recomendável a troca de cartões. - Dê presentes antes de uma reunião de negócios. - Não abra os presentes em frente de outras pessoas, isso pode provocar algum mal estar (se o presente for demasiado barato ou muito caro) - É melhor embrulhar os presentes em papel dourado ou vermelho. - Evite uma reunião de negócios se não tiver definido ainda uma agenda com os assuntos que irão ser discutidos, assim todos serão capazes de a preparar e evitar surpresas desagradáveis. - Tente agarrar os seus objectivos, passo a passo. - Evite mostrar que está com pressa. - Evite pressionar os Chineses a tomarem decisões apressadas. - Evite manifestar que os Chineses estão errados em frente de outras pessoas - Não perca a face. Mantenha a dignidade! - Não interrompa ninguém, em particular na presença de outras pessoas, depois faça os seus comentários. - Evite pedir às pessoas que confirmem o que já disseram. - Não tenha pressa quando estiver a fazer negócios. - Não seja demasiado directo ou frontal. - Não seja arrogante, barulhento e ofensivo - Um olhar directo no primeiro encontro com parceiros de negócios significa que você é sincero e não planeou nada de mal. Contudo, tente não fixar o seu olhar. 88 - Respeite a hierarquia - A pessoa que estiver sentada em frente à porta tem uma posição superior; a pessoa sentada à sua direita é a segunda da hierarquia. -Durante as reuniões de negócios os parceiros sentam-se uns ao lado dos outros, é melhor quando duas pessoas partilham a mesma visão. - O carimbo é obrigatório para todos os contratos (o selo mostra que o negócio não é entre duas pessoas mas entre duas organizações que elas representam. O carimbo deve ser colocado de forma a que o documento não possa ser substituído ou falsificado. Para melhorar a sua relação - Interesse-se pelas tradições chinesas: feriados, mitologia chinesa, signos zodíacos, a Terra e o Céu - Conheça os Feriados Chineses e faça referências ao seu simbolismo (o número 6 significa felicidade pois ela é pronunciada da mesma maneira que a palavra liu-“corrente”; 8 é similar a facai, que significa “tornar-se rico”, assim este número indica riqueza e prosperidade; o 4 é homofono de si- “morte”, por isso 4 é o número mais azarento e o mais evitado, se o seu presente incluir flores , elas têm que ser de um número definido. Os chineses acreditam que as coisas boas vêm sempre em pares -Conheça o horóscopo chinês -Ideias para um presente: um livro, ou doces para as crianças, flores para as senhoras, vinhos e bebidas espirituosas para homens. - Não aborde temas políticos ou assuntos respeitantes aos direitos humanos. - Não fale sobre o sistema político chinês, alguns acontecimentos históricos (como a colonização, etc) - Não faça juízos sobre os diferentes hábitos culturais . -Não enfatize o facto de ter uma opinião diferente. Os Chineses não gostam desse tipo de situações , 89 o que poderá ser considerado uma discussão desafiante é interpretado frequentemente pelos chineses como um ataque embaraçoso. Isso tambem veio do Confucionismo em que todo o mundo tem um lugar claramente definido na sociedade. Quaisquer desvios ou criticas não eram aceites pois ameaçavam a ordem social estabecida e a harmonia da sociedade. Por isso mesmo hoje os chineses apoiam sempre a opinião do grupo ou da autoridade (do estado ou da empresa) - não faça apreciações genéricas acerca da China; Existem no País 56 etnias diferentes. 90