Pure micon

Transcrição

Pure micon
Pure micon
Guia do utilizador
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.
Conteúdo
Bem-vindo 4
Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Componentes e nomes Controlos Definições Tamanho da pilha e peças da orelha Informação de sistema 5
5
6
7
10
11
12
Pilhas Recarregar pilhas não recarregáveis Recarregar pilhas recarregáveis 13
13
14
Utilização diária Ligar e desligar Inserir Remover Ajustar o volume Alterar o programa de audição Outros ajustes (opcional) Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional) 15
15
17
19
20
21
21
22
Ao telefone 23
Programa de telefone 23
Mudança de programa automática (AutoPhone) 24
2
Conteúdo
Sistemas de indução magnética para deficientes
auditivos Programa de telecoil e controlo remoto 26
26
Manutenção e conservação Limpeza Secagem Armazenamento Substituição de peças da orelha 27
27
28
28
28
Resolução de problemas 30
Informação importante Finalidade de utilização Explicação de símbolos Condições de transporte e armazenamento Informações sobre a eliminação Informação de conformidade 32
32
32
32
33
33
Informação de segurança importante Segurança pessoal Segurança do produto Dispositivo para tratar o zumbido 34
34
36
38
Informações específicas do país 42
Conteúdo
3
Bem-vindo
Escolheu um dos nossos aparelhos auditivos, a
companhia em que poderá confiar no seu dia-a-dia. Como
com tudo o que é novo, irá demorar um pouco
familiarizar-se com ele.
Este documento, juntamente com o apoio do seu
Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo.
Rapidamente irá apreciar as vantagens e a qualidade de
vida superior que o seu aparelho auditivo lhe proporciona.
CUIDADO
Leia integralmente este guia do utilizador e siga a
informação de segurança neste documento para
evitar danos ou lesões.
Para tirar os maiores benefícios do seu aparelho auditivo,
use-o diariamente e todo o dia. Especialmente após
períodos mais longos de habituação à perda de audição,
recomenda-se formação auditiva personalizada - com um
Especialista em Cuidados Auditivos ou em casa.
4
Bem-vindo
Aparelhos auditivos
Conhecer os seus aparelhos auditivos
Recomenda-se que se familiarize com os seus novos aparelhos auditivos. Com os instrumentos na mão, tente utilizar os controlos e verifique a sua localização no aparelho. Isto facilitará o acto de sentir e pressionar os controlos enquanto usa os seus aparelhos auditivos.
INDICAÇÃO
uNão puxe a ligação do receptor pois tal poderá danificar os seus aparelhos auditivos.
Se tiver dificuldades em pressionar os controlos dos seus aparelhos auditivos enquanto os estiver a usar, pode questionar o seu Especialista em Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo remoto.
Aparelhos auditivos
5
Componentes e nomes
૞
૟
ૠ
➊ Peça da orelha
➋ Receptor
➌ Cabo do receptor
➍ Aberturas para microfone
➎ Interruptor basculante (de série), botão de pressão ou sem controlos (opcional)
6
Aparelhos auditivos
ૢ
➏ Contactos de carga (opcional)
➐ Compartimento da pilha
➑ Indicador lateral
(vermelho = orelha direita, azul = orelha esquerda)
➒ Ligação do receptor
Controlos
Com os controlos pode, por exemplo, ajustar o volume ou trocar programas auditivos. Os seus instrumentos auditivos ou têm um botão de pressão, um interruptor basculante – ou nenhum controlo. O Especialista em Cuidados Auditivos atribuiu as funcionalidades pretendidas por si aos controlos. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar os seus controlos e as suas funções nas páginas seguintes.
Controlo
Esquerda
Direita
Botão de pressão
Interruptor basculante
Sem controlo
Também pode utilizar um controlo remoto.
Aparelhos auditivos
7
Botão de pressão
Função
Esquerda
Direita
Mudança do programa
Aumentar volume
Reduzir volume
Em espera/ligar
pressionar brevemente, 8
Aparelhos auditivos
pressionar 2 segundos
Interruptor basculante
Função
Esquerda
Direita
Programa para cima/para baixo
Volume para cima/para baixo
Nível de ruído do zumbido para cima/para baixo
Equilíbrio de som
Em espera/ligar
pressionar brevemente, pressionar 5 segundos
pressionar 2 segundos, Aparelhos auditivos
9
Definições
Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar as suas definições individuais nas páginas seguintes.
Programas de audição
1
2
3
4
5
6
Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo".
Características
Ligação após atraso permite a inserção livre de microfonia de aparelhos auditivos.
Leia mais na secção "Ligar e desligar".
e2e wireless permite o controlo simultâneo de ambos os aparelhos auditivos.
Leia mais na secção "Utilizar dois aparelhos auditivos".
AutoPhone muda automaticamente para o programa de telefone quando o auscultador do telefone se aproxima da orelha.
Leia mais na secção "Ao telefone".
10
Aparelhos auditivos
Acessórios
Controlo remoto
Analisador áudio
Carregador
Tamanho da pilha e peças da orelha
Pilhas
Não recarregáveis (tamanho 312)
Recarregáveis (tamanho 312)
Peças da orelha substituíveis
Tamanho
Click Dome individual
(aberto ou fechado)
Click Dome semi-aberto
Click Dome duplo
Concha padrão
Click Mold
Aparelhos auditivos
11
Informação de sistema
Números de série
Esquerda:
Direita:
Datas de assistência
1:
2:
3:
4:
5:
6:
O seu Especialista em Cuidados Auditivos
Data de aquisição:
12
Aparelhos auditivos
Pilhas
Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou escutará um sinal de alerta. Depende do tipo de pilha o tempo que terá até ter de substituir ou recarregar a pilha. Recarregar pilhas não recarregáveis
Remova as pilhas gastas imediatamente e elimine-as de acordo com os regulamentos locais.
Lembre-se de ter sempre consigo pilhas para substituição.
Remover:
uAbra o compartimento da pilha.
A pilha sai quando o compartimento está completamente aberto.
uSe a pilha não sair, bata ligeiramente no instrumento ou utilize a vara íman. A vara íman encontra-se disponível como acessório.
Pilhas
13
Inserir:
uRemova a película de protecção da nova pilha.
uIntroduza a pilha com o símbolo "+" voltado para cima (consulte a imagem).
uFeche cuidadosamente o compartimento da pilha. Se sentir resistência, a pilha não está correctamente inserida.
Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode danificar-se.
Recarregar pilhas recarregáveis
Carregue as pilhas recarregáveis antes da primeira utilização. uPara carregar as pilhas, siga as instruções no guia do utilizador do carregador.
Após muitos ciclos de recarga, a vida útil da pilha pode reduzir. Neste caso, substitua a pilha recarregável por uma nova. Para tal, siga as instruções para substituição de pilhas não recarregáveis.
14
Pilhas
Utilização diária
Ligar e desligar
Tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos
auditivos.
Através do compartimento da pilha:
uLigar: Feche o compartimento da pilha.
O volume e programa auditivo utilizados estão
definidos.
uDesligar: Abra o compartimento da pilha.
Após carregar:
uLigar: Retire os aparelhos do carregador.
O volume e programa auditivo utilizados
anteriormente estão definidos.
Através do botão de pressão ou do interruptor basculante
uLigar ou desligar: Pressione o botão de pressão ou o
interruptor basculante Consulte a secção "Controlos"
para obter informações relativas às suas definições
pessoais.
Depois de ligar, o volume e programa auditivo
utilizados anteriormente estão definidos.
Utilização diária
15
Através do controlo remoto:
uSiga as instruções no guia do utilizador do controlo
remoto.
Depois de ligar, o volume e programa auditivo
utilizados anteriormente estão definidos.
■ Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal
opcional pode indicar quando um instrumento é ligado ou desligado.
■ Remova as pilhas se os aparelhos auditivos não
forem utilizados por vários dias.
Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos
auditivos ligam após um atraso de vários segundos.
Durante este tempo pode introduzir os aparelhos
auditivos sem experimentar microfonia desagradável.
A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser
activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos.
16
Utilização diária
Inserir
Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu ouvido direito e esquerdo. Marcadores coloridos indicam o lado: ■ marcador vermelho = ouvido direito
■ marcador azul = ouvido esquerdo
Para inserir o aparelho auditivo:
uSegure o cabo do receptor pela dobra.
uEmpurre cuidadosamente a peça da orelha para o interior do canal auditivo ➊.
૝
uRode-o ligeiramente até estar bem encaixado.
Abra e feche a boca para evitar a acumulação de ar no canal auditivo.
uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➋.
CUIDADO
Perigo de lesões!
uInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não demasiado profundamente no ouvido.
Utilização diária
17
■ Introduza o aparelho auditivo direito com a mão direita e o aparelho auditivo esquerdo com a mão esquerda. ■ Se tiver dificuldades em introduzir a peça da orelha, utilize a outra mão para empurrar cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a introdução da peça da orelha.
O bloqueio em forma de concha opcional ajuda a segurar devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para posicionar o bloqueio em forma de concha:
uDobre o bloqueio em forma de concha e posicione-o cuidadosamente no lóbulo do seu ouvido (consulte a imagem).
18
Utilização diária
Remover
uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➊.
uSe o seu aparelho auditivo estiver equipado com uma concha ou um Click Mold, retire-os puxando o pequeno fio de remoção em direcção à parte de trás da sua cabeça.
uPara todas as peças da orelha: Agarre no receptor no canal auditivo com dois dedos e puxe-o cuidadosamente para fora ➋.
CUIDADO
Perigo de lesões!
uEm casos muito raros a peça auditiva pode permanecer no ouvido quando retirar o aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça auditiva deverá ser retirada por um profissional médico.
Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e conservação".
Utilização diária
19
Ajustar o volume
Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o
volume para a situação auditiva.
uSe preferir o ajuste de volume manual, pressione o
botão de pressão ou o interruptor basculante ou utilize
um controlo remoto.
Consulte a secção "Controlos" para obter informações
relativas às suas definições pessoais.
Um sinal opcional pode indicar a alteração de volume.
20
Utilização diária
Alterar o programa de audição
Os programas auditivo alteram as características do som
emitido pelo aparelho auditivo. Ajudam-o a seleccionar a
configuração ideal para cada situação auditiva. Um sinal
opcional pode indicar a alteração do programa auditivo.
uPara alterar o programa auditiva, pressione o botão
de pressão ou o interruptor basculante ou utilize um
controlo remoto.
Consulte a secção "Controlos" e a secção "Definições"
para obter informações relativas às suas definições
pessoais e uma lista de programas auditivos.
Se a funcionalidade AutoPhone estiver activada, o
programa auditivo muda automaticamente para
um programa de telefone quando o auscultador do
telefone é colocado próximo do ouvido.
Leia mais na secção "Ao telefone".
Outros ajustes (opcional)
Os controlos dos seus aparelhos auditivos também podem
ser utilizados para alterar, por exemplo, o equilíbrio de
som ou o nível de ruído do zumbido. O equilíbrio de som
permite-lhe ajustar os graves e agudos de acordo com as
suas preferências.
Consulte a secção "Controlos" para obter informações
relativas às suas definições pessoais.
Utilização diária
21
Utilizar dois aparelhos auditivos (opcional)
Muito raramente ocorre perda de audição em apenas
um dos ouvidos, por isso, a utilização de dois aparelhos
garante que estará a melhorar a sua audição em todas as
situações permitindo-lhe participar melhor na sua vida
diária.
Ao controlar dois aparelhos, tem as seguintes opções
para, por exemplo, alterar o programa auditivo:
■ É possível controlar cada aparelho auditivo
separadamente.
■ É possível controlar ambos os aparelhos auditivos
simultaneamente.
O seu Especialista em Cuidados Auditivos tem de
activar a funcionalidade "e2e wireless" permitindo que
ambos os aparelhos auditivos troquem informações.
Poderá então utilizar ou um controlo remoto ou os
controlos do utilizador em qualquer um dos aparelhos
para a funcionalidade pretendida, por ex. alterar o
volume.
Os elementos de controlo de ambos os aparelhos podem
mesmo ser definidos de forma diferente – oferecendo
assim o grau de controlo de que realmente necessita.
22
Utilização diária
Ao telefone
Quando estiver ao telefone, coloque o auscultador do telefone ligeiramente acima da orelha. O aparelho auditivo e o auscultador do telefone devem estar alinhados. Rode ligeiramente o auscultador para a orelha ficar completamente coberta. Programa de telefone
Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telefone. uMude para o programa de telefone sempre que estiver ao telefone ou utilizar a mudança de programa automática.
Se estiver configurado um programa de telefone ou a mudança de programa automática para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". Ao telefone
23
Mudança de programa automática (AutoPhone)
O seu aparelho auditivo pode seleccionar
automaticamente o programa de telefone quando
coloca o auscultador do telefone junto à orelha. Quando
terminar a chamada telefónica, o programa utilizado
anteriormente é activado.
Se pretender esta funcionalidade, peça ao seu Especialista
em Cuidados Auditivos para efectuar o seguinte:
■ Active a função AutoPhone.
■ Verifique o campo magnético do auscultador do
telefone.
Para a mudança de programa automática, o seu
aparelho auditivo detecta o campo magnético do
auscultador do telefone. Nem todos os telefones
produzem um campo magnético forte o suficiente para
activar a funcionalidade AutoPhone. Neste caso, pode
utilizar o íman Siemens AutoPhone, que se encontra
disponível como acessório e fixe-o no auscultador do
telefone.
24
Ao telefone
INDICAÇÃO
uPara instruções sobre como colocar o íman,
consulte o guia do utilizador do íman do
AutoPhone.
uUtilize apenas o íman AutoPhone aprovado.
Peça este acessório ao seu especialista em
cuidados auditivos.
INDICAÇÃO
Os ímans podem causar interferências nos
dispositivos eléctricos e eliminar os dados
armazenados.
uNão coloque ímanes perto de computadores,
monitores, aparelhos de televisão, meios
de armazenamento e outros equipamentos/
dispositivos electrónicos.
ATENÇÃO
Perigo de afectar sistemas de suporte de vida!
uUtilize um íman apenas quando estiver a uma
distância segura de sistemas de suporte de
vida, como pacemakers ou válvulas magnéticas.
Por exemplo, a distância segura entre um
pacemaker e um íman não deverá ser inferior e
10 cm.
Ao telefone
25
Sistemas de indução magnética para
deficientes auditivos
Muitos telefones e locais públicos como cinemas oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o sinal pretendido directamente – sem ruídos que impedem a sua atenção no ambiente. Normalmente é possível reconhecer sistemas de indução magnética para deficientes auditivos através de determinados sinais.
Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telecoil.
uMude para o programa de telecoil sempre que estiver num local com um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Se o programa de telecoil está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". Programa de telecoil e controlo remoto
INDICAÇÃO
Para aparelhos com ligação sem fios:
Quando o programa telebobina estiver activo, o controlo remoto por provocar um ruído de pulsação.
uUtilize o controlo remoto a uma distância superior a 10 cm.
26
Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos
Manutenção e conservação
A robustez dos aparelhos auditivos permite-lhes funcionar corretamente durante anos. Contudo, é importante que cuide dos seus aparelhos e que respeite algumas regras básicas, que rapidamente serão habituais. Limpeza
Por questões de higiene e para manter a funcionalidade, limpe o seu aparelho auditivo diariamente. INDICAÇÃO
uNão coloque o aparelho auditivo em água.
uLimpe os aparelhos auditivos com um pano macio e seco.
uAo utilizar um Click Dome, limpe-o apertando a ponta do dispositivo de fixação.
uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de limpeza recomendados, conjuntos de cuidados especiais e outras informações sobre como manter os aparelhos auditivos em boas condições. uPara uma limpeza profissional mais aprofundada, leve os seus instrumentos ao seu Especialista em Cuidados Auditivos. Manutenção e conservação
27
Secagem
uSeque os seus aparelhos auditivos de um dia para o
outro.
uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe
indique produtos de secagem recomendados.
Armazenamento
uDurante períodos mais longos de não utilização,
armazene os seu aparelhos auditivos com o
compartimento da pilha aberto (e pilhas retiradas)
num sistema de secagem para impedir a penetração de
humidade.
Substituição de peças da orelha
Poderá necessitar de substituir periodicamente as
peças da orelha. O procedimento para substituir peças da
orelha depende do tipo de peça da orelha. Na secção
"Settings" (Definições), o seu Especialista em Cuidados
Auditivos marcou o seu tipo de peça da orelha.
28
Manutenção e conservação
Substituição de Click Domes
Se tiver dificuldades em remover o Click Dome antigo, utilize a embalagem dos Click Domes ou a ferramenta de remoção:
A ferramenta de remoção encontra-se disponível como acessório.
Para substituir Click Domes:
uSiga as instruções na embalagem dos Click Domes ou as instruções entregues com a ferramenta de remoção.
uTenha especial cuidado e verifique se o novo Click Dome fica visivelmente no lugar.
Substituição de Click Molds ou conchas padrão
uContacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos.
Manutenção e conservação
29
Resolução de problemas
Problema e possíveis soluções
O som está fraco.
■ Aumente o volume.
■ Substitua ou recarregue a pilha gasta
(dependendo do tipo de pilha).
■ Limpe ou troque a peça da orelha.
O aparelho auditivo emite um som de zumbido.
■ Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe.
■ Diminua o volume.
■ Limpe ou troque a peça da orelha.
O som está distorcido.
■ Diminua o volume.
■ Substitua ou recarregue a pilha gasta
(dependendo do tipo de pilha).
■ Limpe ou troque a peça da orelha.
O aparelho auditivo emite tons de sinais.
■ Substitua ou recarregue a pilha gasta
(dependendo do tipo de pilha).
30
Resolução de problemas
Problema e possíveis soluções
O aparelho auditivo não funciona.
■ Ligue o aparelho auditivo.
■ Feche cuidadosa e completamente o
compartimento da pilha.
■ Substitua ou recarregue a pilha gasta
(dependendo do tipo de pilha).
■ Certifique-se de que a pilha está correctamente
inserida.
■ Ligação após atraso activo. Aguarde vários
segundos e verifique novamente.
Em caso de problemas, contacte o seu Especialista em
Cuidados Auditivos.
Resolução de problemas
31
Informação importante
Finalidade de utilização
Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor a audição de pessoas com problemas auditivos. O diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo devem ser efectuados por especialistas em saúde auditiva, por exemplo, especialistas em acústica médica, otorrinolaringologistas ou audiologistas.
Utilize os aparelhos auditivos e acessórios apenas conforme descrito neste guia do utilizador.
Explicação de símbolos
Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou leves.
Indica possíveis danos no aparelho.
Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo.
Condições de transporte e armazenamento
Durante períodos prolongados de tempo de transporte e armazenamento, observe as seguintes condições:
Armazenamento
Transporte
Temperatura
10 a 40 °C
-20 a 60 °C
Humidade relativa
10 a 80 %
Pressão atmosférica 700 a 1.050 hPa
5 a 90 %
200 a 1.200 hPa
Para outras peças, como pilhas, aplicam-se outras condições.
32
Informação importante
Informações sobre a eliminação
Dentro da União Europeia, o equipamento comercializado está abrangido pela "Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e da reunião do Conselho 27 de Janeiro de 2003 sobre equipamento usado eléctrico e electrónico".
Emendada pela Directiva 2003/108/CE (WEEE).
INDICAÇÃO
uOs aparelhos auditivos, acessórios e embalagem devem ser reciclados de acordo com os regulamentos nacionais.
INDICAÇÃO
uPara evitar a poluição ambiental, não elimine as pilhas no lixo doméstico.
uRecicle ou elimine as pilhas de acordo com os regulamentos nacionais ou entregue-as ao seu especialista em aparelhos auditivos.
Informação de conformidade
Mediante o certificado CE, a Sivantos confirma a conformidade com o disposto na Directiva Europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos.
Para produtos com a versão e2e wireless 2.0, a Sivantos confirma, adicionalmente, conformidade com a Directiva Europeia 99/5/CE (R&TTE) para equipamento terminal de rádio e telecomunicações.
Informação importante
33
Informação de segurança
importante
Segurança pessoal
CUIDADO
Perigo de lesões!
uUtilize sempre o cabo do receptor com uma
peça auditiva.
uCertifique-se de que a peça auditiva está
completamente encaixada.
ATENÇÃO
Perigo de afectar equipamento electrónico!
uEm áreas onde o uso de dispositivos
electrónicos ou sem fios é restrito, verifique
se é necessário que o seu dispositivo esteja
desligado.
ATENÇÃO
Perigo de diminuição da audição residual do
utilizador.
uUtilizar apenas instrumentos auditivos
especialmente adequados às suas necessidades.
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
uNão use dispositivos que estejam visivelmente
danificados. Devolva-os ao ponto de venda.
34
Informação de segurança importante
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
uNão utilize os seus aparelhos auditivos em
atmosferas explosivas (por ex., minas).
ATENÇÃO
Perigo de asfixia!
Os seus aparelhos auditivos contêm peças
pequenas que podem ser engolidas.
uMantenha os aparelhos auditivos, pilhas e
acessórios fora do alcance das crianças e de
pessoas mentalmente desabilitadas.
uSe ingerir peças, consulte imediatamente um
médico ou dirija-se ao hospital.
Oferecemos aparelhos auditivos especiais,
adaptados a bebés e crianças pequenas.
uContacte o seu Especialista em Cuidados
Auditivos para mais informações.
Informação de segurança importante
35
Segurança do produto
INDICAÇÃO
As pilhas com fugas danificam os aparelhos
auditivos.
uDesligue o aparelho auditivo sempre que não
for utilizado para poupar a pilha.
uRemova as pilhas sempre que não for utilizar
os aparelhos auditivos durante um período de
tempo mais prolongado.
INDICAÇÃO
uProteja os seus aparelhos auditivos de calor
extremo. Não os exponha à luz directa do sol.
INDICAÇÃO
uNão seque os aparelhos auditivos num micro-
ondas.
INDICAÇÃO
uProteja os seus aparelhos auditivos de
humidade elevada. Não os utilize durante o
duche ou sempre que aplicar maquilhagem,
perfume, aftershave, laca ou bronzeador.
36
Informação de segurança importante
INDICAÇÃO
Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante
exames de raios-X ou RM à cabeça, podem
danificar os aparelhos auditivos.
uNão use os aparelhos auditivos durante estes
procedimentos ou outros semelhantes.
Radiação mais fraca, por ex., equipamento
de rádio ou de segurança no aeroporto, não
danifica os aparelhos auditivos.
Apenas para dois aparelhos ou para a utilização de um
controlo remoto:
Em alguns países, existem restrições para a
utilização de equipamento sem fios.
uConsulte as autoridades locais para mais
informacões.
INDICAÇÃO
Os seus aparelhos auditivos foram concebidos
para cumprir as normas internacionais sobre
compatibilidade electromagnética mas pode
ocorrer interferência com dispositivos electrónicos
próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de
interferência.
Informação de segurança importante
37
Dispositivo para tratar o zumbido
O seu aparelho auditivo poderá estar equipado com
um dispositivo para tratar o zumbido. Deverá utilizar o
dispositivo para tratar o zumbido apenas com a indicação
ou em consulta com o seu Especialista em aparelhos
auditivos.
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
Existem potenciais preocupações associadas à
utilização de quaisquer dispositivos de terapêutica
para o zumbido com geração de som. Interrompa a
utilização e procure assistência médica se alguma
das seguintes condições ocorrer:
uirritação cutânea crónica próximo, em redor ou
no próprio local de colocação do dispositivo.
uefeitos secundários incomuns (por ex., tonturas,
náuseas, cefaleias, palpitações cardíacas).
udiminuição observada na função auditiva (por
ex., sonoridade diminuída, fala não tão clara).
38
Informação de segurança importante
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
O volume do dispositivo para tratar o zumbido
pode ser definido para um nível que poderá
resultar em danos auditivos permanentes
quando utilizado durante um período de tempo
prolongado.
uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve
ser utilizado em níveis desconfortáveis.
Para os Especialistas em aparelhos auditivos:
A população alvo é primariamente a população adulta
com mais de 21 anos de idade. O paciente poderá ter
algum controlo do nível ou volume do sinal e o paciente
deve discutir este ajuste, bem como o seu nível de
conforto e som do sinal com o seu Especialista em
aparelhos auditivos.
Informação de segurança importante
39
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
O volume do dispositivo para tratar o zumbido
pode ser definido para um nível que poderá
resultar em danos auditivos permanentes
quando utilizado durante um período de tempo
prolongado.
uCaso o dispositivo para tratar o zumbido seja
definido para esse nível no aparelho auditivo,
informe o utilizador do período máximo por
dia que deve utilizar o dispositivo para tratar o
zumbido.
Por exemplo, as directrizes de segurança no
trabalho restringem a exposição contínua ao
ruído para 80 dBA SPL durante 8 horas por dia.
uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve
ser utilizado em níveis desconfortáveis.
40
Informação de segurança importante
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
Um Especialista em aparelhos auditivos
deverá informar um potencial utilizador do
dispositivo para tratar o zumbido a consultar
imediatamente um médico licenciado (de
preferência um especialista auditivo) antes de
utilizar o dispositivo para tratar o zumbido caso
o Especialista em aparelhos auditivos determine
através de investigação, observação real ou
revisão ou qualquer outra informação disponível
relativamente ao potencial utilizador que este tem
alguma das seguintes condições:
uDeformidade congénita ou traumática visível do
ouvido.
uHistorial de drenagem activa do ouvido nos
90 dias anteriores.
uHistorial de perda de audição repentina ou
rapidamente progressiva nos 90 dias anteriores.
uTonturas agudas ou crónicas.
uPerda de audição unilateral de começo
repentino ou recente nos 90 dias anteriores.
Informação de segurança importante
41
Informações específicas do país
42
Informações específicas do país
Manufactured by Sivantos GmbH
under Trademark License of Siemens AG.
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Document No. A91SAT-01961-99T02-7900 PT
Order/Item No. 108 201 22 | Master Rev03, 10.2013 · EM
© Siemens AG, 01.2014
www.bestsound-technology.com

Documentos relacionados