Aquaris micon
Transcrição
Aquaris micon
Aquaris micon Guia do utilizador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Conteúdo Bem-vindo 4 Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Componentes e nomes Definições Tamanho da pilha e peças da orelha Informação de sistema 5 5 6 7 8 9 Pilhas Substituir pilhas não recarregáveis 10 10 Utilização diária Ligar e desligar Inserir Remover Ajustar o volume Alterar o programa de audição Sport Clip 12 12 14 16 17 17 18 Ao telefone Programa de telefone 20 20 Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos 21 2 Conteúdo Manutenção e conservação Limpeza Secagem Armazenamento Substituir peças da orelha e tubos Trocar o compartimento da pilha 22 22 25 25 25 25 Resolução de problemas 26 Informação importante Finalidade de utilização Explicação de símbolos Condições de transporte e armazenamento Informações sobre a eliminação Informação de conformidade 27 27 27 28 28 29 Informação de segurança importante Segurança pessoal Segurança do produto Dispositivo para tratar o zumbido 30 30 32 35 Informações específicas do país 39 Conteúdo 3 Bem-vindo Escolheu um dos nossos aparelhos auditivos, a companhia em que poderá confiar no seu dia-a-dia. Como com tudo o que é novo, irá demorar um pouco familiarizar-se com ele. Este documento, juntamente com o apoio do seu Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo. Rapidamente irá apreciar as vantagens e a qualidade de vida superior que o seu aparelho auditivo lhe proporciona. CUIDADO Leia integralmente este guia do utilizador e siga a informação de segurança neste documento para evitar danos ou lesões. Para tirar os maiores benefícios do seu aparelho auditivo, use-o diariamente e todo o dia. Especialmente após períodos mais longos de habituação à perda de audição, recomenda-se formação auditiva personalizada - com um Especialista em Cuidados Auditivos ou em casa. 4 Bem-vindo Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Os seus aparelhos auditivos não têm quaisquer controlos. Se pretender ajustar o volume ou trocar de programas auditivos manualmente, pode questionar o seu Especialista em Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo remoto. Protecção contra água O design único tornam o seu aparelho auditivo à prova de água. Por exemplo, o compartimento da pilha tem uma vedação especial e as membranas no compartimento da pilha fornecem ar para o funcionamento da bateria enquanto mantêm a água afastada. No entanto, é importante que observe algumas regras básicas: ■ O seu aparelho auditivo fica protegido contra a entrada de água apenas quando utilizado com um gancho para orelha e molde para natação. O molde para natação é uma peça da orelha personalizada que se baseia na anatomia da sua orelha. ■ Contudo, é possível surgir humidade no interior dos aparelhos auditivos, por exemplo, devido a condensação. Siga as instruções de secagem na secção "Manutenção e conservação". Aparelhos auditivos 5 Componentes e nomes O seu aparelho auditivo está equipado com um LifeTube ou com um gancho para orelha: ૠ ૡ ➊ Peça da orelha (LifeTip) ➍ Gancho para orelha ➋ Bloqueio em forma de concha (opcional) ➌ Tubo (LifeTube) 6 Aparelhos auditivos (alternativo) ➎ Membranas do microfone ➏ Compartimento da pilha Definições Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar as suas definições individuais nas páginas seguintes. Programas de audição 1 2 3 4 5 6 Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo". Funções Ligação após atraso permite a inserção livre de microfonia de aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Ligar e desligar". e2e wireless permite a utilização de controlos remotos e o controlo simultâneo de ambos os aparelhos auditivos. Aparelhos auditivos 7 Acessórios Controlo remoto Analisador áudio Aquapac (saco de vedação impermeável) Sport Clip Leia mais na secção "Sport Clip" Tamanho da pilha e peças da orelha Pilhas Não recarregáveis (tamanho 13) Peças da orelha substituíveis (apenas com LifeTubes) LifeTip aberta ou fechada LifeTip dupla LifeTip semi-aberta 8 Aparelhos auditivos Tamanho Informação de sistema Números de série Esquerda: Direita: Datas de assistência 1: 2: 3: 4: 5: 6: O seu Especialista em Cuidados Auditivos Data de aquisição: Aparelhos auditivos 9 Pilhas Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou escutará um sinal de alerta. O tempo que terá até ter de substituir a pilha depende do tipo de pilha. Substituir pilhas não recarregáveis Remova as pilhas gastas imediatamente e elimine-as de acordo com os regulamentos locais. Lembre-se de ter sempre consigo pilhas para substituição. Remover: uAbra o compartimento da pilha. uRetire a pilha ao puxá-la para fora ou utilize uma caneta magnética. A caneta magnética encontra-se disponível como acessório. 10 Pilhas Inserir: uRemova a película de protecção da nova pilha. uDeslize a pilha para o interior do compartimento. Assegure-se de que o símbolo "+" na pilha está alinhado com o do respectivo compartimento (consulte a imagem). uFeche cuidadosamente o compartimento da pilha. Se sentir resistência, a pilha não está correctamente inserida. Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode danificar-se. INDICAÇÃO uTenha atenção ao fechar o compartimento da pilha para que não fique nenhum cabelo preso. INDICAÇÃO Objectos afiados e sujos podem danificar os aparelhos auditivos. uRemova a pilha apenas com os dedos ou uma vareta magnética. Pilhas 11 Utilização diária Ligar e desligar Tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos auditivos. INDICAÇÃO A infiltração de água danifica os aparelhos auditivos. uUtilize sempre o controlo remoto do AquaPac para ligar e desligar o aparelho auditivo durante actividades na água. Através do compartimento da pilha: uLigar: Feche o compartimento da pilha. O volume e programa auditivo utilizados estão definidos. uDesligar: Abra o compartimento da pilha. Através do controlo remoto: uSiga as instruções no guia do utilizador do controlo remoto. Depois de ligar, o volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. 12 Utilização diária ■ Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal opcional pode indicar quando um instrumento é ligado ou desligado. ■ Remova as pilhas se os aparelhos auditivos não forem utilizados por vários dias. Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos auditivos ligam após um atraso de vários segundos. Durante este tempo pode introduzir os aparelhos auditivos sem experimentar microfonia desagradável. A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos. Utilização diária 13 Inserir Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu ouvido direito e esquerdo. Os marcadores coloridos no compartimento da pilha indicam o lado: ■ marcador vermelho = ouvido direito ■ marcador azul = ouvido esquerdo Para inserir o aparelho auditivo: uSegure o tubo pela curva mais próxima da peça da orelha. uEmpurre cuidadosamente a peça da orelha para o interior do canal auditivo ➊. uRode-a ligeiramente até estar bem encaixada. Abra e feche a boca para evitar a acumulação de ar no canal auditivo. uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➋. CUIDADO Perigo de lesões! uInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não demasiado profundamente no ouvido. 14 Utilização diária ■ Introduza o aparelho auditivo direito com a mão direita e o aparelho auditivo esquerdo com a mão esquerda. ■ Se tiver dificuldades em introduzir a peça da orelha, utilize a outra mão para empurrar cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a introdução da peça da orelha. O bloqueio em forma de concha opcional ajuda a segurar devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para posicionar o bloqueio em forma de concha: uDobre o bloqueio em forma de concha e posicione-o cuidadosamente no lóbulo do seu ouvido (consulte a imagem). Utilização diária 15 Remover uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➊. uSegure no tubo e puxe cuidadosamente a peça da orelha para fora ➋. CUIDADO Perigo de lesões! uEm casos muito raros a peça auditiva pode permanecer no ouvido quando retirar o aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça auditiva deverá ser retirada por um profissional médico. Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e conservação". 16 Utilização diária Ajustar o volume Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o volume para a situação auditiva. uSe preferir o ajuste de volume manual, utilize um controlo remoto. Siga as instruções no guia do utilizador do controlo remoto. Um sinal opcional pode indicar a alteração de volume. Alterar o programa de audição Os programas auditivo alteram as características do som emitido pelo aparelho auditivo. Ajudam-o a seleccionar a configuração ideal para cada situação auditiva. Um sinal opcional pode indicar a alteração do programa auditivo. uPara alterar o programa auditivo manualmente, utilize um controlo remoto. Siga as instruções no guia do utilizador do controlo remoto. Para consultar uma lista dos seus programas auditivos, consulte a secção "Definições". Utilização diária 17 Sport Clip O Sport Clip suporta a retenção dos aparelhos auditivos durante actividades desportivas. Colocar o Sport Clip uPressione o Sport Clip e forma uniforme na parte superior do aparelho auditivo até que faça clique. uColoque o aparelho auditivo por trás da orelha. uDobre a mola de segurança à volta do lóbulo da orelha para fixar o Sport Clip. Com o Sport Clip incorporado, continua a ser possível ligar e desligar os seus aparelhos auditivos através do compartimento da pilha. 18 Utilização diária Remover o Sport Clip uRemova a mola de segurança do lóbulo da orelha. uRemova o aparelho auditivo. uPuxe a mola de segurança para cima para remover o Sport Clip. Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para mais informações. Utilização diária 19 Ao telefone Quando estiver ao telefone, coloque o auscultador do telefone ligeiramente acima da orelha. O aparelho auditivo e o auscultador do telefone devem estar alinhados. Rode ligeiramente o auscultador para a orelha ficar completamente coberta. Programa de telefone Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telefone. uAlterne para o programa de telefone sempre que estiver a utilizar o telefone. Se o programa de telefone está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, isto é indicado na secção "Definições". 20 Ao telefone Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos Muitos telefones e locais públicos como cinemas oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o sinal pretendido directamente – sem ruídos que impedem a sua atenção no ambiente. Normalmente é possível reconhecer sistemas de indução magnética para deficientes auditivos através de determinados sinais. Esta função só está disponível quando combinada com um analisador áudio. O seu aparelho auditivo só pode receber este sinal através de um analisador áudio. Os analisadores áudio encontram-se disponíveis como acessórios. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos um analisador áudio adequado e para configurar um programa de telecoil. uMude para o programa de telecoil sempre que estiver num local com um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Se o programa de telecoil está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". uSiga as instruções no guia do utilizador do analisador áudio. Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos 21 Manutenção e conservação A robustez dos aparelhos auditivos permite-lhes funcionar corretamente durante anos. Contudo, é importante que cuide dos seus aparelhos e que respeite algumas regras básicas, que rapidamente serão habituais. Limpeza Por questões de higiene e para manter a funcionalidade, limpe o seu aparelho auditivo diariamente. INDICAÇÃO uEvite mergulhar os aparelhos auditivos em químicos. uNão coloque os LifeTubes ou LifeTips na água. uO aparelho auditivo fica protegido contra a entrada de água apenas quando utilizado com um gancho para orelha e molde para natação. A água pode entrar no aparelho auditivo através do receptor quando debaixo de água depois de o retirar da orelha. uLimpe o seu aparelho auditivo com um pano de microfibra. uSe o seu aparelho auditivo estiver equipado com LifeTubes, limpe regularmente os tubos com fios de limpeza especiais. Para mais informações, consulte a secção "Limpar os tubos". 22 Manutenção e conservação uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de limpeza recomendados, conjuntos de cuidados especiais e outras informações sobre como manter os aparelhos auditivos em boas condições. uPara uma limpeza profissional mais aprofundada, leve os seus aparelhos ao seu Especialista em Cuidados Auditivos. INDICAÇÃO Objectos afiados e sujos podem danificar os aparelhos auditivos. uLimpe a membrana do compartimento da pilha regularmente com um pano de microfibra. Manutenção e conservação 23 Limpar os LifeTubes Se o seu aparelho auditivo estiver equipado com LifeTubes, pode remover a cera dos tubos com um fio de limpeza especial. Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para obter fios de limpeza adequados. uDesenrosque o tubo. uInsira cuidadosamente o fio de limpeza no tubo. Comece pelo lado oposto ao adaptador da peça da orelha. uIntroduza o fio de limpeza na totalidade de modo a que este atravesse o tubo. uLimpe qualquer cera ou resíduos que tenham saído do tubo. uRemova completamente o fio de limpeza do tubo. uEnrosque o tubo no aparelho auditivo. CUIDADO Perigo de lesões no canal auditivo e no tímpano. uRemova sempre o Life Cleaning Wire do LifeTube antes de voltar a encaixar o seu aparelho auditivo. 24 Manutenção e conservação Secagem uSeque o seu aparelho auditivo durante a noite com o compartimento da pilha aberto. uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de secagem recomendados. Armazenamento uDurante períodos mais longos de não utilização, armazene os seu aparelhos auditivos com o compartimento da pilha aberto (e pilhas retiradas) num sistema de secagem para impedir a penetração de humidade. Substituir peças da orelha e tubos Para aparelhos auditivos com um LifeTube: uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para substituir as peças da orelha e os tubos sensivelmente a cada 3 a 6 meses ou quando necessário. Trocar o compartimento da pilha O seu aparelho auditivo deve ser inspeccionado regularmente para assegurar que se mantém à prova de água. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para mudar o compartimento da pilha do seu aparelho auditivo uma vez por ano e para registar essa troca na secção "Informações sobre assistência" deste guia do utilizador. Manutenção e conservação 25 Resolução de problemas Problema e possíveis soluções O som está fraco. ■ Aumente o volume. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. O aparelho auditivo emite um som de zumbido. ■ Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe. ■ Diminua o volume. ■ Limpe ou troque a peça da orelha. O som está distorcido. ■ Diminua o volume. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. O aparelho auditivo emite tons de sinais. ■ Substitua a pilha gasta. O aparelho auditivo não funciona. ■ Ligue o aparelho auditivo. ■ Feche cuidadosa e completamente o compartimento da pilha. ■ Substitua a pilha gasta. ■ Certifique-se de que a pilha está correctamente inserida. ■ Ligação após atraso activo. Aguarde vários segundos e verifique novamente. Em caso de problemas, contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos. 26 Resolução de problemas Informação importante Finalidade de utilização Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor a audição de pessoas com problemas auditivos. O diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo devem ser efectuados por especialistas em saúde auditiva, por exemplo, especialistas em acústica médica, otorrinolaringologistas ou audiologistas. Utilize os aparelhos auditivos e acessórios apenas conforme descrito neste guia do utilizador. Explicação de símbolos Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou leves. Indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo. Informação importante 27 Condições de transporte e armazenamento Durante períodos prolongados de tempo de transporte e armazenamento, observe as seguintes condições: Armazenamento Transporte Temperatura 10 a 40 °C -20 a 60 °C Humidade relativa 10 a 80 % Pressão atmosférica 700 a 1.050 hPa 5 a 90 % 200 a 1.200 hPa Para outras peças, como pilhas, aplicam-se outras condições. Informações sobre a eliminação Dentro da União Europeia, o equipamento comercializado está abrangido pela "Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e da reunião do Conselho 27 de Janeiro de 2003 sobre equipamento usado eléctrico e electrónico". Emendada pela Directiva 2003/108/CE (WEEE). INDICAÇÃO uOs aparelhos auditivos, acessórios e embalagem devem ser reciclados de acordo com os regulamentos nacionais. 28 Informação importante INDICAÇÃO uPara evitar a poluição ambiental, não elimine as pilhas no lixo doméstico. uRecicle ou elimine as pilhas de acordo com os regulamentos nacionais ou entregue-as ao seu especialista em aparelhos auditivos. Informação de conformidade Mediante o certificado CE, a Sivantos confirma a conformidade com o disposto na Directiva Europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos. Para produtos com a versão e2e wireless 2.0, a Sivantos confirma, adicionalmente, conformidade com a Directiva Europeia 99/5/CE (R&TTE) para equipamento terminal de rádio e telecomunicações. Informação importante 29 Informação de segurança importante Segurança pessoal CUIDADO Perigo de lesões! uUtilize sempre o tubo com uma peça auditiva. uCertifique-se de que a peça auditiva está completamente encaixada. ATENÇÃO Perigo de afectar equipamento electrónico! uEm áreas onde o uso de dispositivos electrónicos ou sem fios é restrito, verifique se é necessário que o seu dispositivo esteja desligado. ATENÇÃO Perigo de diminuição da audição residual do utilizador. uUtilizar apenas instrumentos auditivos especialmente adequados às suas necessidades. ATENÇÃO Perigo de lesões! uNão use dispositivos que estejam visivelmente danificados. Devolva-os ao ponto de venda. 30 Informação de segurança importante ATENÇÃO Perigo de explosão! uNão utilize os seus aparelhos auditivos em atmosferas explosivas (por ex., minas). ATENÇÃO Perigo de asfixia! Os seus aparelhos auditivos contêm peças pequenas que podem ser engolidas. uMantenha os aparelhos auditivos, pilhas e acessórios fora do alcance das crianças e de pessoas mentalmente desabilitadas. uSe ingerir peças, consulte imediatamente um médico ou dirija-se ao hospital. Oferecemos aparelhos auditivos especiais, adaptados a bebés e crianças pequenas. uContacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para mais informações. Informação de segurança importante 31 Segurança do produto INDICAÇÃO As pilhas com fugas danificam os aparelhos auditivos. uDesligue o aparelho auditivo sempre que não for utilizado para poupar a pilha. uRemova as pilhas sempre que não for utilizar os aparelhos auditivos durante um período de tempo mais prolongado. INDICAÇÃO uProteja os seus aparelhos auditivos de calor extremo. Não os exponha à luz directa do sol. INDICAÇÃO uNão seque os aparelhos auditivos num micro- ondas. INDICAÇÃO uO aparelho auditivo fica protegido contra a entrada de água apenas quando utilizado com um gancho para orelha e molde para natação. A água pode entrar no aparelho auditivo através do receptor quando debaixo de água depois de o retirar da orelha. 32 Informação de segurança importante INDICAÇÃO Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante exames de raios-X ou RM à cabeça, podem danificar os aparelhos auditivos. uNão use os aparelhos auditivos durante estes procedimentos ou outros semelhantes. Radiação mais fraca, por ex., equipamento de rádio ou de segurança no aeroporto, não danifica os aparelhos auditivos. INDICAÇÃO uNão utilize os aparelhos auditivos quando aplicar maquilhagem, perfume, aftershave, laca ou bronzeador. INDICAÇÃO Objectos afiados e sujos podem danificar os aparelhos auditivos. uNão empurre quaisquer objectos para a membrana do compartimento da pilha. Informação de segurança importante 33 INDICAÇÃO Os aparelhos auditivos estão em conformidade com a norma IP 68, o que significa que estão protegidos contra pó e imersão permanente na água (até uma profundidade de um metro/três pés e durante, no máximo, uma hora). uEvite mergulhar os aparelhos auditivos em químicos. uPode utilizar os seus aparelhos auditivos para actividades aquáticas, mas deverá evitar situações de elevada pressão de água (por ex., mergulhar na água ou praticar surf), uma vez que estas actividades poderão danificar os seus aparelhos. uUtilize moldes da orelha adequados durante actividades na água em vez do LifeTube e LifeTip. uUtilize um Sport Clip para assegurar a retenção dos aparelhos auditivos durante actividades desportivas. uNão abra o compartimento da pilha durante actividades na água. uTenha atenção ao fechar o compartimento da pilha para que não fique nenhum cabelo preso. uSe o aparelho auditivo deixar de funcionar ou emitir algum som devido à exposição ao pó ou líquidos, sopre suavemente para a tampa do microfone e abra o compartimento da pilha para secar. 34 Informação de segurança importante Apenas para dois aparelhos ou para a utilização de um controlo remoto: Em alguns países, existem restrições para a utilização de equipamento sem fios. uConsulte as autoridades locais para mais informacões. INDICAÇÃO Os seus aparelhos auditivos foram concebidos para cumprir as normas internacionais sobre compatibilidade electromagnética mas pode ocorrer interferência com dispositivos electrónicos próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de interferência. Dispositivo para tratar o zumbido O seu aparelho auditivo poderá estar equipado com um dispositivo para tratar o zumbido. Deverá utilizar o dispositivo para tratar o zumbido apenas com a indicação ou em consulta com o seu Especialista em aparelhos auditivos. Informação de segurança importante 35 ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. Existem potenciais preocupações associadas à utilização de quaisquer dispositivos de terapêutica para o zumbido com geração de som. Interrompa a utilização e procure assistência médica se alguma das seguintes condições ocorrer: uirritação cutânea crónica próximo, em redor ou no próprio local de colocação do dispositivo. uefeitos secundários incomuns (por ex., tonturas, náuseas, cefaleias, palpitações cardíacas). udiminuição observada na função auditiva (por ex., sonoridade diminuída, fala não tão clara). ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode ser definido para um nível que poderá resultar em danos auditivos permanentes quando utilizado durante um período de tempo prolongado. uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve ser utilizado em níveis desconfortáveis. 36 Informação de segurança importante Para os Especialistas em aparelhos auditivos: A população alvo é primariamente a população adulta com mais de 21 anos de idade. O paciente poderá ter algum controlo do nível ou volume do sinal e o paciente deve discutir este ajuste, bem como o seu nível de conforto e som do sinal com o seu Especialista em aparelhos auditivos. ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode ser definido para um nível que poderá resultar em danos auditivos permanentes quando utilizado durante um período de tempo prolongado. uCaso o dispositivo para tratar o zumbido seja definido para esse nível no aparelho auditivo, informe o utilizador do período máximo por dia que deve utilizar o dispositivo para tratar o zumbido. Por exemplo, as directrizes de segurança no trabalho restringem a exposição contínua ao ruído para 80 dBA SPL durante 8 horas por dia. uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve ser utilizado em níveis desconfortáveis. Informação de segurança importante 37 ATENÇÃO Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva do utilizador. Um Especialista em aparelhos auditivos deverá informar um potencial utilizador do dispositivo para tratar o zumbido a consultar imediatamente um médico licenciado (de preferência um especialista auditivo) antes de utilizar o dispositivo para tratar o zumbido caso o Especialista em aparelhos auditivos determine através de investigação, observação real ou revisão ou qualquer outra informação disponível relativamente ao potencial utilizador que este tem alguma das seguintes condições: uDeformidade congénita ou traumática visível do ouvido. uHistorial de drenagem activa do ouvido nos 90 dias anteriores. uHistorial de perda de audição repentina ou rapidamente progressiva nos 90 dias anteriores. uTonturas agudas ou crónicas. uPerda de audição unilateral de começo repentino ou recente nos 90 dias anteriores. 38 Informação de segurança importante Informações específicas do país Informações específicas do país 39 Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-01967-99T02-7900 PT Order/Item No. 108 205 53 | Master Rev02, 10.2013 · TA © Siemens AG, 01.2014 www.bestsound-technology.com