Aquaris micon

Transcrição

Aquaris micon
Aquaris micon
Guia do utilizador
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.
Conteúdo
Bem-vindo 4
Aparelhos auditivos Conhecer os seus aparelhos auditivos Componentes e nomes Definições Tamanho da pilha e peças da orelha Informação de sistema 5
5
6
7
8
9
Pilhas Substituir pilhas não recarregáveis 10
10
Utilização diária Ligar e desligar Inserir Remover Ajustar o volume Alterar o programa de audição Sport Clip 12
12
14
16
17
17
18
Ao telefone Programa de telefone 20
20
Sistemas de indução magnética para deficientes
auditivos 21
2
Conteúdo
Manutenção e conservação Limpeza Secagem Armazenamento Substituir peças da orelha e tubos Trocar o compartimento da pilha 22
22
25
25
25
25
Resolução de problemas 26
Informação importante Finalidade de utilização Explicação de símbolos Condições de transporte e armazenamento Informações sobre a eliminação Informação de conformidade 27
27
27
28
28
29
Informação de segurança importante Segurança pessoal Segurança do produto Dispositivo para tratar o zumbido 30
30
32
35
Informações específicas do país 39
Conteúdo
3
Bem-vindo
Escolheu um dos nossos aparelhos auditivos, a
companhia em que poderá confiar no seu dia-a-dia. Como
com tudo o que é novo, irá demorar um pouco
familiarizar-se com ele.
Este documento, juntamente com o apoio do seu
Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo.
Rapidamente irá apreciar as vantagens e a qualidade de
vida superior que o seu aparelho auditivo lhe proporciona.
CUIDADO
Leia integralmente este guia do utilizador e siga a
informação de segurança neste documento para
evitar danos ou lesões.
Para tirar os maiores benefícios do seu aparelho auditivo,
use-o diariamente e todo o dia. Especialmente após
períodos mais longos de habituação à perda de audição,
recomenda-se formação auditiva personalizada - com um
Especialista em Cuidados Auditivos ou em casa.
4
Bem-vindo
Aparelhos auditivos
Conhecer os seus aparelhos auditivos
Os seus aparelhos auditivos não têm quaisquer controlos.
Se pretender ajustar o volume ou trocar de programas auditivos manualmente, pode questionar o seu Especialista em Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo remoto.
Protecção contra água
O design único tornam o seu aparelho auditivo à prova de água. Por exemplo, o compartimento da pilha tem uma vedação especial e as membranas no compartimento da pilha fornecem ar para o funcionamento da bateria enquanto mantêm a água afastada.
No entanto, é importante que observe algumas regras básicas: ■ O seu aparelho auditivo fica protegido contra a entrada de água apenas quando utilizado com um gancho para orelha e molde para natação. O molde para natação é uma peça da orelha personalizada que se baseia na anatomia da sua orelha. ■ Contudo, é possível surgir humidade no interior dos aparelhos auditivos, por exemplo, devido a condensação. Siga as instruções de secagem na secção "Manutenção e conservação".
Aparelhos auditivos
5
Componentes e nomes
O seu aparelho auditivo está equipado com um LifeTube ou com um gancho para orelha:
ૠ
ૡ
➊ Peça da orelha (LifeTip) ➍ Gancho para orelha ➋ Bloqueio em forma de concha (opcional)
➌ Tubo (LifeTube)
6
Aparelhos auditivos
(alternativo)
➎ Membranas do microfone
➏ Compartimento da pilha
Definições
Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para marcar as suas definições individuais nas páginas seguintes.
Programas de audição
1
2
3
4
5
6
Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo".
Funções
Ligação após atraso permite a inserção livre de microfonia de aparelhos auditivos.
Leia mais na secção "Ligar e desligar".
e2e wireless permite a utilização de controlos remotos e o controlo simultâneo de ambos os aparelhos auditivos.
Aparelhos auditivos
7
Acessórios
Controlo remoto
Analisador áudio
Aquapac
(saco de vedação impermeável)
Sport Clip
Leia mais na secção "Sport Clip"
Tamanho da pilha e peças da orelha
Pilhas
Não recarregáveis (tamanho 13)
Peças da orelha substituíveis
(apenas com LifeTubes)
LifeTip aberta ou fechada
LifeTip dupla
LifeTip semi-aberta
8
Aparelhos auditivos
Tamanho
Informação de sistema
Números de série
Esquerda:
Direita:
Datas de assistência
1:
2:
3:
4:
5:
6:
O seu Especialista em Cuidados Auditivos
Data de aquisição:
Aparelhos auditivos
9
Pilhas
Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou escutará um sinal de alerta. O tempo que terá até ter de substituir a pilha depende do tipo de pilha. Substituir pilhas não recarregáveis
Remova as pilhas gastas imediatamente e elimine-as de acordo com os regulamentos locais.
Lembre-se de ter sempre consigo pilhas para substituição.
Remover:
uAbra o compartimento da pilha.
uRetire a pilha ao puxá-la para fora ou utilize uma caneta magnética. A caneta magnética encontra-se disponível como acessório.
10
Pilhas
Inserir:
uRemova a película de protecção da nova pilha.
uDeslize a pilha para o interior do compartimento.
Assegure-se de que o símbolo "+" na pilha está alinhado com o do respectivo compartimento (consulte a imagem).
uFeche cuidadosamente o compartimento da pilha. Se sentir resistência, a pilha não está correctamente inserida.
Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode danificar-se.
INDICAÇÃO
uTenha atenção ao fechar o compartimento da pilha para que não fique nenhum cabelo preso.
INDICAÇÃO
Objectos afiados e sujos podem danificar os aparelhos auditivos.
uRemova a pilha apenas com os dedos ou uma vareta magnética.
Pilhas
11
Utilização diária
Ligar e desligar
Tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos
auditivos.
INDICAÇÃO
A infiltração de água danifica os aparelhos
auditivos.
uUtilize sempre o controlo remoto do AquaPac
para ligar e desligar o aparelho auditivo durante
actividades na água.
Através do compartimento da pilha:
uLigar: Feche o compartimento da pilha.
O volume e programa auditivo utilizados estão
definidos.
uDesligar: Abra o compartimento da pilha.
Através do controlo remoto:
uSiga as instruções no guia do utilizador do controlo
remoto.
Depois de ligar, o volume e programa auditivo
utilizados anteriormente estão definidos.
12
Utilização diária
■ Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal opcional
pode indicar quando um instrumento é ligado ou
desligado.
■ Remova as pilhas se os aparelhos auditivos não
forem utilizados por vários dias.
Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos
auditivos ligam após um atraso de vários segundos.
Durante este tempo pode introduzir os aparelhos
auditivos sem experimentar microfonia desagradável.
A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser
activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos.
Utilização diária
13
Inserir
Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu ouvido direito e esquerdo. Os marcadores coloridos no compartimento da pilha indicam o lado: ■ marcador vermelho = ouvido direito
■ marcador azul = ouvido esquerdo
Para inserir o aparelho auditivo:
uSegure o tubo pela curva mais próxima da peça da orelha.
uEmpurre cuidadosamente a peça da orelha para o interior do canal auditivo ➊.
uRode-a ligeiramente até estar bem encaixada.
Abra e feche a boca para evitar a acumulação de ar no canal auditivo.
uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➋. CUIDADO
Perigo de lesões!
uInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não demasiado profundamente no ouvido.
14
Utilização diária
■ Introduza o aparelho auditivo direito com a mão direita e o aparelho auditivo esquerdo com a mão esquerda. ■ Se tiver dificuldades em introduzir a peça da orelha, utilize a outra mão para empurrar cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a introdução da peça da orelha.
O bloqueio em forma de concha opcional ajuda a segurar devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para posicionar o bloqueio em forma de concha:
uDobre o bloqueio em forma de concha e posicione-o cuidadosamente no lóbulo do seu ouvido (consulte a imagem).
Utilização diária
15
Remover
uLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➊.
uSegure no tubo e puxe cuidadosamente a peça da orelha para fora ➋.
CUIDADO
Perigo de lesões!
uEm casos muito raros a peça auditiva pode permanecer no ouvido quando retirar o aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça auditiva deverá ser retirada por um profissional médico.
Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e conservação".
16
Utilização diária
Ajustar o volume
Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o
volume para a situação auditiva.
uSe preferir o ajuste de volume manual, utilize um
controlo remoto. Siga as instruções no guia do
utilizador do controlo remoto.
Um sinal opcional pode indicar a alteração de volume.
Alterar o programa de audição
Os programas auditivo alteram as características do som
emitido pelo aparelho auditivo. Ajudam-o a seleccionar a
configuração ideal para cada situação auditiva. Um sinal
opcional pode indicar a alteração do programa auditivo.
uPara alterar o programa auditivo manualmente, utilize
um controlo remoto. Siga as instruções no guia do
utilizador do controlo remoto.
Para consultar uma lista dos seus programas auditivos,
consulte a secção "Definições".
Utilização diária
17
Sport Clip
O Sport Clip suporta a retenção dos aparelhos auditivos durante actividades desportivas.
Colocar o Sport Clip
uPressione o Sport Clip e forma uniforme na parte superior do aparelho auditivo até que faça clique.
uColoque o aparelho auditivo por trás da orelha.
uDobre a mola de segurança à volta do lóbulo da orelha para fixar o Sport Clip.
Com o Sport Clip incorporado, continua a ser possível ligar e desligar os seus aparelhos auditivos através do compartimento da pilha.
18
Utilização diária
Remover o Sport Clip
uRemova a mola de segurança do lóbulo da orelha.
uRemova o aparelho auditivo.
uPuxe a mola de segurança para cima para remover o Sport Clip.
Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para mais informações.
Utilização diária
19
Ao telefone
Quando estiver ao telefone, coloque o auscultador do telefone ligeiramente acima da orelha. O aparelho auditivo e o auscultador do telefone devem estar alinhados. Rode ligeiramente o auscultador para a orelha ficar completamente coberta. Programa de telefone
Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telefone. uAlterne para o programa de telefone sempre que estiver a utilizar o telefone.
Se o programa de telefone está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, isto é indicado na secção "Definições". 20
Ao telefone
Sistemas de indução magnética para
deficientes auditivos
Muitos telefones e locais públicos como cinemas oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o sinal pretendido directamente – sem ruídos que impedem a sua atenção no ambiente. Normalmente é possível reconhecer sistemas de indução magnética para deficientes auditivos através de determinados sinais.
Esta função só está disponível quando combinada com um analisador áudio.
O seu aparelho auditivo só pode receber este sinal através de um analisador áudio. Os analisadores áudio encontram-se disponíveis como acessórios. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos um analisador áudio adequado e para configurar um programa de telecoil.
uMude para o programa de telecoil sempre que estiver num local com um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Se o programa de telecoil está ou não configurado para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". uSiga as instruções no guia do utilizador do analisador áudio.
Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos
21
Manutenção e conservação
A robustez dos aparelhos auditivos permite-lhes funcionar
corretamente durante anos. Contudo, é importante que
cuide dos seus aparelhos e que respeite algumas regras
básicas, que rapidamente serão habituais.
Limpeza
Por questões de higiene e para manter a funcionalidade,
limpe o seu aparelho auditivo diariamente.
INDICAÇÃO
uEvite mergulhar os aparelhos auditivos em
químicos.
uNão coloque os LifeTubes ou LifeTips na água.
uO aparelho auditivo fica protegido contra a
entrada de água apenas quando utilizado com
um gancho para orelha e molde para natação. A água pode entrar no aparelho auditivo através
do receptor quando debaixo de água depois de o
retirar da orelha.
uLimpe o seu aparelho auditivo com um pano de
microfibra.
uSe o seu aparelho auditivo estiver equipado com
LifeTubes, limpe regularmente os tubos com fios de
limpeza especiais.
Para mais informações, consulte a secção "Limpar os
tubos".
22
Manutenção e conservação
uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que
lhe indique produtos de limpeza recomendados,
conjuntos de cuidados especiais e outras informações
sobre como manter os aparelhos auditivos em boas
condições.
uPara uma limpeza profissional mais aprofundada, leve os seus aparelhos ao seu Especialista em Cuidados
Auditivos.
INDICAÇÃO
Objectos afiados e sujos podem danificar os
aparelhos auditivos.
uLimpe a membrana do compartimento da pilha
regularmente com um pano de microfibra.
Manutenção e conservação
23
Limpar os LifeTubes
Se o seu aparelho auditivo estiver equipado com LifeTubes, pode remover a cera dos tubos com um fio de limpeza especial. Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para obter fios de limpeza adequados.
uDesenrosque o tubo.
uInsira cuidadosamente o fio de limpeza no tubo. Comece pelo lado oposto ao adaptador da peça da orelha.
uIntroduza o fio de limpeza na totalidade de modo a que este atravesse o tubo.
uLimpe qualquer cera ou resíduos que tenham saído do tubo.
uRemova completamente o fio de limpeza do tubo.
uEnrosque o tubo no aparelho auditivo.
CUIDADO
Perigo de lesões no canal auditivo e no tímpano.
uRemova sempre o Life Cleaning Wire do LifeTube antes de voltar a encaixar o seu aparelho auditivo.
24
Manutenção e conservação
Secagem
uSeque o seu aparelho auditivo durante a noite com o
compartimento da pilha aberto.
uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe
indique produtos de secagem recomendados.
Armazenamento
uDurante períodos mais longos de não utilização,
armazene os seu aparelhos auditivos com o
compartimento da pilha aberto (e pilhas retiradas)
num sistema de secagem para impedir a penetração de
humidade.
Substituir peças da orelha e tubos
Para aparelhos auditivos com um LifeTube:
uPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para
substituir as peças da orelha e os tubos sensivelmente
a cada 3 a 6 meses ou quando necessário.
Trocar o compartimento da pilha
O seu aparelho auditivo deve ser inspeccionado
regularmente para assegurar que se mantém à prova de
água.
Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para
mudar o compartimento da pilha do seu aparelho auditivo
uma vez por ano e para registar essa troca na secção
"Informações sobre assistência" deste guia do utilizador.
Manutenção e conservação
25
Resolução de problemas
Problema e possíveis soluções
O som está fraco.
■ Aumente o volume.
■ Substitua a pilha gasta.
■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha.
O aparelho auditivo emite um som de zumbido.
■ Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe.
■ Diminua o volume.
■ Limpe ou troque a peça da orelha.
O som está distorcido.
■ Diminua o volume.
■ Substitua a pilha gasta.
■ Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha.
O aparelho auditivo emite tons de sinais.
■ Substitua a pilha gasta.
O aparelho auditivo não funciona.
■ Ligue o aparelho auditivo.
■ Feche cuidadosa e completamente o compartimento da
pilha.
■ Substitua a pilha gasta.
■ Certifique-se de que a pilha está correctamente inserida.
■ Ligação após atraso activo. Aguarde vários segundos e
verifique novamente.
Em caso de problemas, contacte o seu Especialista em
Cuidados Auditivos.
26
Resolução de problemas
Informação importante
Finalidade de utilização
Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor a audição de pessoas com problemas auditivos. O diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo devem ser efectuados por especialistas em saúde auditiva, por exemplo, especialistas em acústica médica, otorrinolaringologistas ou audiologistas.
Utilize os aparelhos auditivos e acessórios apenas conforme descrito neste guia do utilizador.
Explicação de símbolos
Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou leves.
Indica possíveis danos no aparelho.
Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo.
Informação importante
27
Condições de transporte e armazenamento
Durante períodos prolongados de tempo de transporte e armazenamento, observe as seguintes condições:
Armazenamento
Transporte
Temperatura
10 a 40 °C
-20 a 60 °C
Humidade relativa
10 a 80 %
Pressão atmosférica 700 a 1.050 hPa
5 a 90 %
200 a 1.200 hPa
Para outras peças, como pilhas, aplicam-se outras condições.
Informações sobre a eliminação
Dentro da União Europeia, o equipamento comercializado está abrangido pela "Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e da reunião do Conselho 27 de Janeiro de 2003 sobre equipamento usado eléctrico e electrónico".
Emendada pela Directiva 2003/108/CE (WEEE).
INDICAÇÃO
uOs aparelhos auditivos, acessórios e embalagem devem ser reciclados de acordo com os regulamentos nacionais.
28
Informação importante
INDICAÇÃO
uPara evitar a poluição ambiental, não elimine as pilhas no lixo doméstico.
uRecicle ou elimine as pilhas de acordo com os regulamentos nacionais ou entregue-as ao seu especialista em aparelhos auditivos.
Informação de conformidade
Mediante o certificado CE, a Sivantos confirma a conformidade com o disposto na Directiva Europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos.
Para produtos com a versão e2e wireless 2.0, a Sivantos confirma, adicionalmente, conformidade com a Directiva Europeia 99/5/CE (R&TTE) para equipamento terminal de rádio e telecomunicações.
Informação importante
29
Informação de segurança
importante
Segurança pessoal
CUIDADO
Perigo de lesões!
uUtilize sempre o tubo com uma peça auditiva.
uCertifique-se de que a peça auditiva está
completamente encaixada.
ATENÇÃO
Perigo de afectar equipamento electrónico!
uEm áreas onde o uso de dispositivos electrónicos
ou sem fios é restrito, verifique se é necessário
que o seu dispositivo esteja desligado.
ATENÇÃO
Perigo de diminuição da audição residual do
utilizador.
uUtilizar apenas instrumentos auditivos
especialmente adequados às suas necessidades.
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
uNão use dispositivos que estejam visivelmente
danificados. Devolva-os ao ponto de venda.
30
Informação de segurança importante
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
uNão utilize os seus aparelhos auditivos em
atmosferas explosivas (por ex., minas).
ATENÇÃO
Perigo de asfixia!
Os seus aparelhos auditivos contêm peças
pequenas que podem ser engolidas.
uMantenha os aparelhos auditivos, pilhas e
acessórios fora do alcance das crianças e de
pessoas mentalmente desabilitadas.
uSe ingerir peças, consulte imediatamente um
médico ou dirija-se ao hospital.
Oferecemos aparelhos auditivos especiais,
adaptados a bebés e crianças pequenas.
uContacte o seu Especialista em Cuidados
Auditivos para mais informações.
Informação de segurança importante
31
Segurança do produto
INDICAÇÃO
As pilhas com fugas danificam os aparelhos
auditivos.
uDesligue o aparelho auditivo sempre que não for
utilizado para poupar a pilha.
uRemova as pilhas sempre que não for utilizar
os aparelhos auditivos durante um período de
tempo mais prolongado.
INDICAÇÃO
uProteja os seus aparelhos auditivos de calor
extremo. Não os exponha à luz directa do sol.
INDICAÇÃO
uNão seque os aparelhos auditivos num micro-
ondas.
INDICAÇÃO
uO aparelho auditivo fica protegido contra a
entrada de água apenas quando utilizado com
um gancho para orelha e molde para natação. A água pode entrar no aparelho auditivo através
do receptor quando debaixo de água depois de o
retirar da orelha.
32
Informação de segurança importante
INDICAÇÃO
Tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante
exames de raios-X ou RM à cabeça, podem danificar
os aparelhos auditivos.
uNão use os aparelhos auditivos durante estes
procedimentos ou outros semelhantes.
Radiação mais fraca, por ex., equipamento de
rádio ou de segurança no aeroporto, não danifica os aparelhos auditivos.
INDICAÇÃO
uNão utilize os aparelhos auditivos quando aplicar
maquilhagem, perfume, aftershave, laca ou bronzeador.
INDICAÇÃO
Objectos afiados e sujos podem danificar os
aparelhos auditivos.
uNão empurre quaisquer objectos para a
membrana do compartimento da pilha.
Informação de segurança importante
33
INDICAÇÃO
Os aparelhos auditivos estão em conformidade com
a norma IP 68, o que significa que estão protegidos
contra pó e imersão permanente na água (até uma
profundidade de um metro/três pés e durante, no
máximo, uma hora).
uEvite mergulhar os aparelhos auditivos em
químicos.
uPode utilizar os seus aparelhos auditivos para
actividades aquáticas, mas deverá evitar situações
de elevada pressão de água (por ex., mergulhar
na água ou praticar surf), uma vez que estas
actividades poderão danificar os seus aparelhos.
uUtilize moldes da orelha adequados durante
actividades na água em vez do LifeTube e LifeTip.
uUtilize um Sport Clip para assegurar a retenção
dos aparelhos auditivos durante actividades
desportivas.
uNão abra o compartimento da pilha durante
actividades na água.
uTenha atenção ao fechar o compartimento da
pilha para que não fique nenhum cabelo preso.
uSe o aparelho auditivo deixar de funcionar ou
emitir algum som devido à exposição ao pó ou
líquidos, sopre suavemente para a tampa do
microfone e abra o compartimento da pilha para
secar.
34
Informação de segurança importante
Apenas para dois aparelhos ou para a utilização de um
controlo remoto:
Em alguns países, existem restrições para a
utilização de equipamento sem fios.
uConsulte as autoridades locais para mais
informacões.
INDICAÇÃO
Os seus aparelhos auditivos foram concebidos
para cumprir as normas internacionais sobre
compatibilidade electromagnética mas pode
ocorrer interferência com dispositivos electrónicos
próximos. Neste caso, afaste-se da fonte de
interferência.
Dispositivo para tratar o zumbido
O seu aparelho auditivo poderá estar equipado com
um dispositivo para tratar o zumbido. Deverá utilizar o
dispositivo para tratar o zumbido apenas com a indicação
ou em consulta com o seu Especialista em aparelhos
auditivos.
Informação de segurança importante
35
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
Existem potenciais preocupações associadas à
utilização de quaisquer dispositivos de terapêutica
para o zumbido com geração de som. Interrompa a
utilização e procure assistência médica se alguma
das seguintes condições ocorrer:
uirritação cutânea crónica próximo, em redor ou
no próprio local de colocação do dispositivo.
uefeitos secundários incomuns (por ex., tonturas,
náuseas, cefaleias, palpitações cardíacas).
udiminuição observada na função auditiva (por
ex., sonoridade diminuída, fala não tão clara).
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode
ser definido para um nível que poderá resultar em
danos auditivos permanentes quando utilizado
durante um período de tempo prolongado.
uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve
ser utilizado em níveis desconfortáveis.
36
Informação de segurança importante
Para os Especialistas em aparelhos auditivos:
A população alvo é primariamente a população adulta
com mais de 21 anos de idade. O paciente poderá ter
algum controlo do nível ou volume do sinal e o paciente
deve discutir este ajuste, bem como o seu nível de
conforto e som do sinal com o seu Especialista em
aparelhos auditivos.
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
O volume do dispositivo para tratar o zumbido pode
ser definido para um nível que poderá resultar em
danos auditivos permanentes quando utilizado
durante um período de tempo prolongado.
uCaso o dispositivo para tratar o zumbido seja
definido para esse nível no aparelho auditivo,
informe o utilizador do período máximo por
dia que deve utilizar o dispositivo para tratar o
zumbido.
Por exemplo, as directrizes de segurança no
trabalho restringem a exposição contínua ao
ruído para 80 dBA SPL durante 8 horas por dia.
uO dispositivo para tratar o zumbido nunca deve
ser utilizado em níveis desconfortáveis.
Informação de segurança importante
37
ATENÇÃO
Risco de distúrbios adicionais para a saúde auditiva
do utilizador.
Um Especialista em aparelhos auditivos deverá
informar um potencial utilizador do dispositivo para
tratar o zumbido a consultar imediatamente um
médico licenciado (de preferência um especialista
auditivo) antes de utilizar o dispositivo para tratar o
zumbido caso o Especialista em aparelhos auditivos
determine através de investigação, observação real
ou revisão ou qualquer outra informação disponível
relativamente ao potencial utilizador que este tem
alguma das seguintes condições:
uDeformidade congénita ou traumática visível do
ouvido.
uHistorial de drenagem activa do ouvido nos
90 dias anteriores.
uHistorial de perda de audição repentina ou
rapidamente progressiva nos 90 dias anteriores.
uTonturas agudas ou crónicas.
uPerda de audição unilateral de começo repentino
ou recente nos 90 dias anteriores.
38
Informação de segurança importante
Informações específicas do país
Informações específicas do país
39
Manufactured by Sivantos GmbH
under Trademark License of Siemens AG.
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Document No. A91SAT-01967-99T02-7900 PT
Order/Item No. 108 205 53 | Master Rev02, 10.2013 · TA
© Siemens AG, 01.2014
www.bestsound-technology.com

Documentos relacionados