+ Cyprian Kizito Lwanga

Transcrição

+ Cyprian Kizito Lwanga
Dear Friends,
Chers Amis;
Amigos Caros,
Many warm and prayerful greetings
from Caritas Africa!
Tous mes meilleurs souhaits de
Caritas Africa !
Muitos cumprimentos quentes e
devotos da África Caritas!
The sad events in the Democratic
Republic of Congo, Sudan (Darfur),
Somalia, Zimbabwe and so forth, are
of great concern to all of us and I
convey my condolences to all those
who have lost their dear ones and
property. Let us continue to pray for
Peace in our Region and also for the
conversion of all those responsible
for the perpetration of all this evil,
that the Good Lord touch their hearts
for a true conversion.
Les tristes événements qui se passent
en République Démocratique du
Congo, au Soudan (Darfur), en
Somalie, au Zimbabwe et en bien
d’autres endroits, nous concernent
tous. Je présente toutes mes
condoléances à ceux et celles qui ont
perdu quelques-uns des leurs ou ce
qui leur appartenait. Continuons à
prier pour la Paix et aussi pour la
conversion de ceux qui sont
responsables de toutes ces horreurs :
que le Seigneur touche leur cœur et
les convertisse en profondeur.
Os eventos tristes na República
Democrática do Congo, Sudão (Darfur), a Somália, o Zimbabwe e assim
por diante, são da grande importância a todos nós e transmito as
minhas condolências a todos aqueles
que perderam os seus caros e a
propriedade. Vai continuar rezando
pela Paz na nossa Região e também
pela conversão de todos os responsáveis pela perpetração de toda esta
maldade, o que Meu Deus toca os
seus corações de uma conversão verdadeira.
Ce temps de l’Avent nous appelle
une fois encore à nous laisser
emporter par l’Espérance: « Ne
craignez pas, car voici que je viens
vous annoncer une bonne nouvelle,
une grande joie pour tout le peuple:
Aujourd’hui vous est né un Sauveur,
dans la ville de David. Il est le
Messie, le Seigneur. » (cf. Luc 2 : 114)
Esta vez do Advento está chamandonos mais uma vez para ser enchido
da esperança: “não tema. Escute,
trago-lhe notícias da grande alegria,
uma alegria a ser compartilhada pela
gente inteira. Hoje na cidade de
David um Salvador nasceu-lhe; ele é
Cristo o Senhor.” (cf Luke 2:1-14)
This time of Advent is once more
calling us to be filled with hope: “Do
not be afraid. Listen, I bring you
news of great joy, a joy to be shared
by the whole people. Today in the
town of David a Saviour has been
born to you; he is Christ the Lord.”
(cf Luke 2:1-14)
Joy has always to prevail in our daily
lives, though we do know quite well
that miseries are at our doors. But, it
is to a great joy that we are called, a
greater one than all our miseries,
while keeping our hope fixed on
God’s Child, born of Mary.
The great Saint Paul that we
celebrate for a full year is leading us
by words and examples to fix our
eyes on Jesus, the Crucified one, who
has risen from the Dead. The Second
Special
Assembly
for
Africa,
scheduled to take place 4-25 October
2009 is inviting each one of us to let
the Spirit guide us in our various
tasks for the salvation of all and
above all to work for and promote
Reconciliation, Justice and Peace.
I wish you all a Joyful Christmas and
to each one of you a New Year 2009
filled with God’s consolation.
With my blessing and prayer.
La joie doit toujours prévaloir dans
nos vies de chaque jour, bien que
nous n’ignorions pas les misères qui
sont à notre porte. Mais, c’est à la
joie que nous sommes appelés, à
cette joie céleste qui va au-delà de
nos misères et garde notre regard
fixé sur l’Enfant Dieu de la Crèche,
né de Marie.
Le grand Saint Paul qui nous guide
durant cette année jusqu’en juin 2009
sera pour nous un modèle de par ses
paroles et son exemple. La
Deuxième Assemblée Spéciale pour
l’Afrique qui se tiendra du 4 au 25
octobre prochain nous invite tous à
laisser l’Esprit de Dieu nous saisir à
travers nos tâches variées pour le
salut de tous et pour la promotion de
la Réconciliation, de la Justice et de
la Paix.
Je vous souhaite tous un Joyeux Noël
et une Nouvelle Année 2009 comblée
de la tendresse de Dieu.
A alegria sempre tem de prevalecer
nas nossas vidas diárias, embora
realmente saibamos bastante bem
que as misérias estão nas nossas
portas. Mas, é a uma grande alegria
que chamam nós, maior um do que
todas as nossas misérias, enquanto
cuidado da nossa esperança se
concentrou na Criança de Deus,
carregada de Maria.
Grande Santo Paulo que celebramos
durante um ano cheio está levandonos por palavras e exemplos a fixar
os nossos olhos em Jesus, o
Crucificado, quem ressuscitou dos
mortos. A Segunda Reunião Especial
da África, planejada realizar-se 4-25
de Outubro de 2009 está convidando
cada um de nós a deixar o Espírito
guiar-nos nas nossas várias tarefas da
salvação de todos e antes de mais
nada trabalhar para e promover
Reconciliação, Justiça e Paz.
Desejo a todos vocês um Natal Alegre e a cada um de vocês um Ano
Novo que 2009 encheu da consolação
de Deus.
Avec ma prière et ma bénédiction.
Com a minha bênção e oração.
+ Cyprian Kizito Lwanga,
Archbishop of Kampala / Archevêque de Kampala / Arcebispo da Kampala
President of Caritas Africa / Président de Caritas Africa / Presidente da Caritas África