Indesit SIXL 129 User Manual Pdf - WashingMachine

Transcrição

Indesit SIXL 129 User Manual Pdf - WashingMachine
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
with
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(accordance
), make
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
Connecting
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
English,
1
Português,13
Türkçe,25
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This appliance was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
Èeský,37
Áúëãàðñêè,49
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging the appliance from
the
electricity
• The water tapDetergents
has not been opened.
fastening the duct
and
laundry,
8 temperatures.
START DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
is no water supply
the house.
to the tap
(
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor (
the safety lock mechanism designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
( the environment
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.light
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
up
garments.
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
to
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
necessary,
the
extension
must
have
the
•washing
Ifabsolutely
the appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
results in
appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter as access
the original
hose and
must not in
If you useoff
your
washing
machine
between
late
circumstances
the internal
mechanisms
programme.
tap, switch the Cutting
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
off the
water
or electricity
supply
exceed
150 cm
length.
afternoon
the
early
hours floors
of the
you will
an attempt
to inrepair
it yourself.
Service. If the dwelling
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum. We recommend
that
Cleaning
machine
This programme can be used to wash all your coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments, whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
, press
hold
the
on/off
• Always keep
children
well and
away
from
the
appliance
washing machine
to fill away,
with water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining
valves
are available
in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
fittedinlet
with
a wide
drip-tray system on the
Checking
the iswater
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
indicator
light quite hot during the wash cycle.
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
anyevery
residual
drips
To
before
spin,
the of
This
programme
canvibrations
be used
wash
lightly
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(
). to
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
care.isNever
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• utmost
the socket
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
when
the
indicator
light
is
illuminated
the door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
locked
to prevent
being opened accidentally;
to machine is not level (
Technical
data ittable
• The
1.). Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10 bar)
• Before
loading the
laundry
into the washing machine,
avoid
damaging
appliance,
• The machine is Water
trapped between cabinetscompartment
and walls
( by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure 0.05
(0.5 bar)
make
sure
the
drum
is
empty.
+
(for
• the power supply voltage falls within the values
connections
a
light
pressure
to
the
performs the distribution
instead
drumprocess
capacity 52
litres of spinning.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
indicated in the Technical data table(
);
lower
part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
( total the
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button.
PROGRAMME
2.
the sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
upis to
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which
haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
water
wring
it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place properly
(
).
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
.
Press
the
START
DELICATES
programmes
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
PROGRAMME
indicates
a fault button to perform the wash, which
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
60456
directive
ends
with
a
delicate
spin
cycle.
This
programme
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
the
door,
waste stream. Old appliances must be collected
73/23/CEE of 19/02/73 (Low
contact the Technical Assistance -Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
separately in order to optimise the recovery and
Voltage) and subsequent amendments
+ mains
- buttons
flashing:
awaiting
selection.
The
must remain
within easy
- 89/336/CEE
of 03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergent is not suitable for machine
(it
should bear
In this washing
case the
wash
(for
silk
and
viscose
garments
and for
after
the
washing
machine
has
been
installed.
(Electromagnetic
Compatibility)
and
the impact on human health and the
the description
“for
washing
machines”
or
“hand
and
machine
programme
duration
may
be slightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the appliance is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Connecting the electricity and water
supplies
Unpacking and levelling
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Make sure that the machine has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation)
and the rubber washer
with the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: they will be
needed again if the washing machine is moved to
another location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
1. Install the washing machine on a flat and sturdy
floor, without placing it against walls, cabinets or
other furniture.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
2 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
A
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose and
screw the latter onto a
cold water tap with a 3/4
gas threaded opening
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the machine by
screwing it onto the cold
water inlet of the
appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance(see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto“Service”),
n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
accordance
withmake
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(see
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
Connecting
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This
appliance
was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
65 - 100 cm
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging
the
appliance
from
the
electricity
The
waterpurposes
tapDetergents
hasonly,
notand
been
opened.
fastening
The durationSTART
of the programmes
indicated
in the the
table duct
are•for
guidance
are calculated
based on an average
load quantity.
and
laundry,
8 temperatures.
DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
the house.
to the tap
(see is no water supply
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
figure). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor ( see “Installation”).
the safety lock mechanism designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
environment
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
(seethe
“Installation”).
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.light
garments.
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
up
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
to
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
necessary,
the
extension
must
have
the
•washing
Ifabsolutely
the appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
results in Class A appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter as access
the original
hose and
must not in
If you useoff
your
washing
machine
between
late
circumstances
the internal
mechanisms
programme.
tap, switch the •
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
Cutting
off the
water
or electricity
supply
exceed
150 cm
length.
afternoon
the
early
hours floors
of the
you will
an attempt
to inrepair
it yourself.
Service. If the dwelling
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum. We recommend
that
Cleaning
machine
This programme can be used to wash all your coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments, whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
, press
hold
the
on/off
• Always keep
children
well and
away
from
the
appliance
“Running
a wash
cycle”.
washing machine
to fill away,
with
water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
fittedinlet
with
a wide
drip-tray system on the
Checking
the iswater
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
indicator
light quite hot during the wash cycle.
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
anyevery
residual
drips
To
before
spin,
the of
This
programme
canvibrations
be used to
wash
lightly
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(see “Installation”).
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
care.isNever
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• utmost
the socket
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
when
the
indicator
light
is
illuminated
the door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(see “Installation”).
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
locked
to prevent
being
opened
accidentally;
to machine is not level (see “Installation”).
Technical
data ittable
(see
opposite);
• The
1. Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10 bar)
• Before
loading the
laundry
into the washing machine,
avoid
damaging
appliance,
• The machine is Water
trapped between cabinetscompartment
and walls
(see
by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure 0.05
(0.5 bar)
make
sure
the
drum
is
empty.
+
(for
“Installation”).
• the power supply voltage falls within the values
connections
a
light
pressure
to
the
performs the distribution
instead
drumprocess
capacity 52
litres of spinning.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
indicated in the Technical data table(see opposite);
lower
part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
total
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
(see
“Installation”).
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button.
PROGRAMME
2.
the the
sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
upis to
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
see
“Care
and
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
maintenance”).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
wring it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place properly
(see water
“Installation”).
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
.
Press
the
START
DELICATES
programmes
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
button
to perform the wash, which
PROGRAMME
indicates
a fault (see
“Troubleshooting”).
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste"Precautions and
advice").
60456
directive
with
a delicate
spin
cycle.
This programme
ends
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
the
door,
waste stream. Old appliances must be collected
73/23/CEE of 19/02/73 (Low
contact the Technical Assistance -Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
separately in order to optimise the recovery and
Voltage) and subsequent amendments
+ mains
flashing:
awaiting
selection.
- buttons
The
must remain
within easy
- 89/336/CEE
of 03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergent is not suitable for machine
(it
should bear
In this washing
case the
wash
(for
silk
and
viscose
garments
and for
after
the
washing
machine
has
been
installed.
(Electromagnetic
Compatibility)
and
the impact on human health and the
the description
“for
washing
machines”
or
“hand
and
machine
programme
duration
may
be slightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Description of the machine
GB
CONTROL
PANEL
PORTHOLE
DOOR
HANDLE
PORTHOLE
DOOR
ACCESS
PANEL FOR
THE DRAIN
PUMP
ADJUSTABLE FEET
Self-cleaning detergent dispenser
drawer
This washing machine is fitted with an innovative selfcleaning detergent drawer which enhances the
quality of each wash.
The drawer is located inside the porthole door.
We recommend that the maximum levels
indicated on the detergent dispenser drawer are
not exceeded.
STOP
ST
OP
MAX
MAX
A
The detergent level can be seen through the corresponding
transparent windows provided on the compartment.
Inside compartments
and
, there are also
floating indicators (see figure B) . When the
maximum quantity of detergent/fabric softener has
been measured out, the indicators rise until they
touch the grilles protecting the compartments.
B
1. Open the porthole door to access the detergent
dispenser drawer (see figure A).
2. Pour the detergent or the additive into the
compartments, over the protective grilles, as follows:
: detergent and additives in
Compartment
liquid form.
: detergent in powder or tablet
Compartment
form and powder addititves.
To place the tablets inside, lift up the grille
protecting the drawer.
: fabric softener.
Compartment
Pouring liquid detergent or additives into the central
compartment may cause leakages to occur.
4 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
We recommend that the dosage instructions on
the detergent packaging are followed carefully. If
using certain particularly thick types of detergent,
we suggest that these are placed directly inside the
drum and not in the detergent dispenser drawer.
Exceeding the maximum levels indicated on the
machine may cause the detergent to leak out of the
bottom part of the drawer.
Exceeding the stated amount of detergent does not
result in a more effective was; it simply pollutes the
environment more.
The water used during the wash cycle will remove
any excess detergent from the drawer. It is, however,
possible to remove the drawer manually (see “Care
and Maintenance”).
To facilitate the process of measuring out the
detergents, we recommend that the dosing device
supplied with the washing machine is used.
The maximum capacity of the drawer is as follows:
- liquid detergents: 1 1/2 measures
- powder detergents: 2 measures
- fabric softener: 1 measure
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto“Service”),
n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
accordance
withmake
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(see
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
Connecting
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This appliance was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging
the
appliance
from
the
electricity
The
waterpurposes
tapDetergents
hasonly,
notand
been
opened.
fastening
The durationSTART
of the programmes
indicated
in the the
table duct
are•for
guidance
are calculated
based on an average
load quantity.
and
laundry,
8 temperatures.
DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
the house.
to the tap
(see is no water supply
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
figure). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
After
approximately
3
seconds,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor ( see “Installation”).
WHITE
60°
the
safetyCOTTON
lock mechanism
designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
environment
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
(seethe
“Installation”).
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
buttons
begin
to
flash. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
light to
up
garments.
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
absolutely
necessary,
the
extension
must
have
the
When
the
machine
is
switched
on,
the
buttons
•
If
the
appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
washing results in Class A appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter
as access
the original
hose and
must
not
•
If you useoff
your
washing
between
late all
used
to
start various
programmes
begin
totap,
flash,
circumstances
the internal
mechanisms
in
programme.
At
the
endmachine
of
the
programme
switch
the
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
Cutting
off the
water
or electricity
supply
COLOUR
MIX
40°
/ EASY-IRON
exceed
150
cm
length.
afternoon
the
early
hoursto
of flash.
the
you will
while
the
washing
time
in If the dwelling
an attempt
to inrepair
it indicator
yourself. lights illuminate
the
indicator
lights
begin
Service.
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
floors
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum.
We recommend
that
Cleaning
machine
This
programme
can
be
used
to
wash
all
your
coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
a fixed manner.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments,
whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
To
cancelkeep
the
cycle,
press
hold
the
on/off
•
Always
children
well and
away
from
the
appliance
“Running
a wash
cycle”.
washing machine
to fill away,
with
water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
iswater
fitted
a wide
drip-tray
DAILY
WASH
30’inlet
/with
COLD
WATER system
RINSE on the
Checking
the
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
quite
hotfor
during
theseconds
wash cycle.
indicator
light will
flash
a few
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
any
residual
drips
To
before
the of
This
programme
canvibrations
be used to
washevery
lightlyspin,
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(see “Installation”).
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three
DELICATES
30° people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
utmost
care.
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• the socket isNever
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
As
these
garments
have
different
when
the
indicator
light
is
illuminated
the
door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(see “Installation”).
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
features,
programme
requires
an activation
locked
to this
prevent
ittable
being
opened
accidentally;
to machine is not level (see “Installation”).
Technical
data
(see
opposite);
• The
1. Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10
bar)
to its
specialcabinets
sensors,
thewalls
washing
machine
•process
Before
loadingisthe
laundry
into
the
washing
which
different
from
the
others:
avoid
damaging
appliance,
wait
for
themachine,
light
to machine Thanks
• The
is Water
trapped
between
and
(see
compartment
by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure
0.05
(0.5 in
bar)
is
able
to
recognise
when
the
garments
placed
make
sure
the
drum
is
empty.
+
DELICATES
CYCLE
WITH
FINAL
SPIN
(for
“Installation”).
switch
off
before
opening
the
door
after
the
cycle
• the power supply voltage falls within the values
connections
a light52
pressure
to the the
performs
the distribution
instead
drumprocess
capacity
litres of spinning.
drum
have
detergent
on
them.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
has
ended
or
when
the
cycle
is
paused.
The
light
indicated in the Technical data table(see opposite);
lower part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
total
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
(see
“Installation”).
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button. After approximately
PROGRAMME
will
remain lit for approximately
two minutes 3after
2.
the the
sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
upis to
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
see
“Care
and
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
seconds,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
the
washing
programme
has
finished.
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
maintenance”).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
buttons
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
wring it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place properly
(see water
“Installation”).
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
to
flash.
Press
the
START
DELICATES
programmes
begin
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
button
to perform the wash, which
PROGRAMME
indicates
a fault (see
“Troubleshooting”).
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste"Precautions and
advice").
60456
directive
ends
with
a delicate
spin
cycle.
This programme
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
AUTOMATIC
RINSE
MANAGEMENT
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
If the
the door,
garments
are
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
making
waste stream. Old appliances must be collected
- 73/23/CEE
of 19/02/73
(Lowcycle
very soapy
at the on
end
of the
wash,
the rinse
contact the Technical
Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
sure
the Assistance
springs
the
door
correctly
separately in order to optimise the recovery and
Voltage)
and are
subsequent
amendments
will be extended
automatically until
the on
detergent
+ mains
DELICATES
CYCLE
WITH
SPIN PHASE
- buttons
flashing:
awaiting
selection.
The
must remain
within
easy
into the
the bearis
- 89/336/CEE
of slots
03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergentinserted
is not suitable
forcorresponding
machine
washing
(it
should
removed
completely.
In
this
case
the
wash
EXCLUDED
(for
silk
and
viscose
garments
and
for
after
washing
machine
has and
beenthe
installed.
(Electromagnetic
and
compartment.
thethe
impact
on human
health
the description
“for washing
machines”
“handCompatibility)
and machine
programme
duration
may
beorslightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Running a wash cycle
GB
Note:
Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash cycle
with detergent and no laundry, using the
programme.
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/
OFF
button. The icons for the START
PROGRAMME buttons begin to flash and the
WASHING TIME INDICATOR lights light up in a
fixed manner, to indicate that the washing machine
is ready to receive instructions.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the
handle. Load the laundry, making sure you do not
exceed the maximum load value indicated in the
table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND
ADDITIVES.
Pour the detergents into the drawer located inside
the porthole door, taking care not to exceed the
maximum levels indicated on the surface of the
drawer and by the floating indicators. For further
details, please refer to the chapter entitled
“Description of the machine”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. START THE
WASHING
PROGRAMME by
pressing the
corresponding START
PROGRAMME
BUTTON. The icon
corresponding to the
selected programme
illuminates in a fixed
manner, and all the wash time indicator lights
switch off. The DOOR LOCKED indicator light
illuminates in a fixed manner, to signal the
activation of the door safety device.
For a description of the wash programmes
available, please refer to the chapter entitled
“Wash programmes”.
The procedure used to start the DELICATES
programme is different; see paragraph "Delicates
30°" on the following page.
During the programme the WASH TIME
INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating
how much of the programme has already been
completed.
6 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
The diagram at the side
refers to a situation in
which approximately
50% of the cycle has
been completed.
At the end of the cycle,
all the WASHING TIME
INDICATOR lights begin
to flash.
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by
pressing the illuminated start programme button
which begins to flash. After approximately two
minutes the DOOR LOCKED indicator light will
switch off to indicate that the door may be
opened.
If you wish to add more detergent, make sure that
the MAX floating indicator is not in a raised
position.
To restart the wash programme, close the door
again and press the corresponding start button
once more.
To guarantee maximum safety, whenever there is a
quantity of water in the drum which could leak out
of the machine, it will not be possible to open the
door (the DOOR LOCKED indicator light will remain
lit even after the two minutes have passed).
The machine, in this case, should be switched off
by pressing for approximately 2 seconds the ON/
button, then waiting for the water to be
OFF
drained automatically.
7. AT THE END OF THE PROGRAMME
At the end of the wash programme, the icon
corresponding to the selected programme remains
lit in a fixed manner, while all the washing time
indicator lights begin to flash.
To start a new wash cycle the machine must be
switched off and switched back on again, by
button TWO TIMES.
pressing the ON/OFF
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto“Service”),
n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
accordance
withmake
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(see
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
Connecting
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This appliance was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging
the
appliance
from
the
electricity
The
waterpurposes
tapDetergents
hasonly,
notand
been
opened.
fastening
The durationSTART
of the programmes
indicated
in the the
table duct
are•for
guidance
are calculated
based on an average
load quantity.
and
laundry,
8 temperatures.
DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
the house.
to the tap
(see is no water supply
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
figure). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
After
approximately
3
seconds,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor ( see “Installation”).
WHITE
60°
the
safetyCOTTON
lock mechanism
designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
environment
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
(seethe
“Installation”).
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
buttons
begin
to
flash. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
light to
up
garments.
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
absolutely
necessary,
the
extension
must
have
the
When
the
machine
is
switched
on,
the
buttons
•
If
the
appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
washing results in Class A appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter
as access
the original
hose and
must
not
•
If you useoff
your
washing
machine
between
late
used
to
start various
programmes
begin
totap,
flash,
circumstances
the internal
mechanisms
in
programme.
switch
the
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
Cutting
off the
water
or electricity
supply
COLOUR
MIX
40°
/ EASY-IRON
exceed
150
cm
length.
afternoon
the
early
hours floors
of the
you will
while
the
washing
time
in If the dwelling
an attempt
to inrepair
it indicator
yourself. lights illuminate
Service.
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum. We recommend
that
Cleaning
machine
This
programme
can
be
used
to
wash
all
your
coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
a fixed manner.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments,
whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
To
cancelkeep
the
cycle,
press
hold
the
on/off
•
Always
children
well and
away
from
the
appliance
“Running
a wash
cycle”.
washing machine
to fill away,
with
water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
iswater
fitted
a wide
drip-tray
DAILY
WASH
30’inlet
/with
COLD
WATER system
RINSE on the
Checking
the
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
quite
hotfor
during
theseconds
wash cycle.
indicator
light will
flash
a few
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
any
residual
drips
To
before
the of
This
programme
canvibrations
be used to
washevery
lightlyspin,
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(see “Installation”).
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three
DELICATES
30° people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
utmost
care.
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• the socket isNever
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
As
these
garments
have
different
when
the
indicator
light
is
illuminated
the
door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(see “Installation”).
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
features,
programme
requires
an activation
locked
to this
prevent
ittable
being
opened
accidentally;
to machine is not level (see “Installation”).
Technical
data
(see
opposite);
• The
1. Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10
bar)
to its
specialcabinets
sensors,
thewalls
washing
machine
•process
Before
loadingisthe
laundry
into
the
washing
which
different
from
the
others:
avoid
damaging
appliance,
wait
for
themachine,
light
to machine Thanks
• The
is Water
trapped
between
and
(see
compartment
by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure
0.05
(0.5 in
bar)
is
able
to
recognise
when
the
garments
placed
make
sure
the
drum
is
empty.
+
DELICATES
CYCLE
WITH
FINAL
SPIN
(for
“Installation”).
switch
off
before
opening
the
door
after
the
cycle
• the power supply voltage falls within the values
connections
a light52
pressure
to the the
performs
the distribution
instead
drumprocess
capacity
litres of spinning.
drum
have
detergent
on
them.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
has
ended
or
when
the
cycle
is
paused.
The
light
indicated in the Technical data table(see opposite);
lower part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
total
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
(see
“Installation”).
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button. After approximately
PROGRAMME
will
remain lit for approximately
two minutes 3after
2.
the the
sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
upis to
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
see
“Care
and
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
seconds,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
the
washing
programme
has
finished.
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
maintenance”).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
buttons
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
wring it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place properly
(see water
“Installation”).
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
begin
to
flash.
Press
the
START
DELICATES
programmes
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
button
to perform the wash, which
PROGRAMME
indicates
a fault (see
“Troubleshooting”).
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste"Precautions and
advice").
60456
directive
ends
with
a delicate
spin
cycle.
This programme
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
AUTOMATIC
RINSE
MANAGEMENT
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
If the
the door,
garments
are
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
making
waste stream. Old appliances must be collected
- 73/23/CEE
of 19/02/73
(Lowcycle
very soapy
at the on
end
of the
wash,
the rinse
contact the Technical
Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
sure
the Assistance
springs
the
door
correctly
separately in order to optimise the recovery and
Voltage)
and are
subsequent
amendments
will be extended
automatically until
the on
detergent
+ mains
DELICATES
CYCLE
WITH
SPIN PHASE
- buttons
flashing:
awaiting
selection.
The
must remain
within
easy
into the
the bearis
- 89/336/CEE
of slots
03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergentinserted
is not suitable
forcorresponding
machine
washing
(it
should
removed
completely.
In
this
case
the
wash
EXCLUDED
(for
silk
and
viscose
garments
and
for
after
washing
machine
has and
beenthe
installed.
(Electromagnetic
and
compartment.
thethe
impact
on human
health
the description
“for washing
machines”
“handCompatibility)
and machine
programme
duration
may
beorslightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Detergents and laundry
GB
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label;
- the colours: separate coloured garments from
whites.
• Empty all garment pockets and check the
buttons.
• Do not exceed the load values indicated for the
“Wash programmes”.
How much does your laundry weigh?
1
1
1
1
1
1
1
sheet 400-500 g
pillow case 150-200 g
tablecloth 400-500 g
bathrobe 900-1.200 g
towel 150-250 g
pair of jeans 400-500 g
shirt 150-200 g
Washing recommendations
Bed and bathroom laundry (sheets, towels,
bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON
programme which guarantees the most efficient
wash in Class A appliances. The intensive spin
cycle eliminates all excess water efficiently.
Coloured synthetic and cotton garments, with
instruction on the care label: use
“wash at 30°”
programme. The low
the DAILY WASH 30’
washing temperature protects the coloured fabrics.
We recommend the use of liquid detergent.
White cotton garments (shirts, T-shirts,
tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60°
programme. If there are any stubborn stains, they
should be pre-treated with solid soap before the
wash cycle is started.
Woollen garments (jumpers, scarves, etc.): use
the DELICATES 30° programme with final spin
+ . The movement of the drum during the
wash and the delicate spin cycle reduces fabric
matting. We recommend the use of detergents
specifically designed for woollen garments. We
recommend that the maximum load level is not
exceeded.
Coloured cotton garments (shirts, T-shirts,
underwear, etc.): use the COLOUR MIX 40°
programme, which maximises the performance of
the wash without damaging the colours. The spin
cycle phase, thanks to the incorporated EASY
IRON function, reduces the formation of creases
at the end of the wash, making the fabric easier
to iron. We recommend the use of liquid
detergent.
White or coloured synthetic garments (shirts,
T-shirts, underwear, etc.): use the COLOUR MIX
programme. We recommend that white
40°
and coloured garments are not washed in the
same wash cycle, to prevent any colour leakage
from seeping into the white clothing. We
recommend the use of liquid detergent.
8 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Silk garments (shirts, underwear, etc.): use the
DELICATES 30° programme with the spin excluded
+ . Try not to leave the laundry in the drum for
too long after the wash cycle has finished, to
prevent excessive creasing.
Curtains: use the DELICATES 30° programme
+ . We recommend
with the spin excluded
they are folded and placed inside a pillowcase or a
mesh bag. Wash them separately, making sure
the maximum load level is not exceeded.
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto“Service”),
n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
accordance
withmake
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(see
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
Connecting
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This appliance was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging
the
appliance
from
the
electricity
The
waterpurposes
tapDetergents
hasonly,
notand
been
opened.
fastening
The durationSTART
of the programmes
indicated
in the the
table duct
are•for
guidance
are calculated
based on an average
load quantity.
and
laundry,
8 temperatures.
DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
the house.
to the tap
(see is no water supply
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
figure). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
After
approximately
3
seconds,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor ( see “Installation”).
WHITE
60°
the
safetyCOTTON
lock mechanism
designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
environment
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
(seethe
“Installation”).
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
buttons
begin
to
flash. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.
garments.
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
light to
up
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
absolutely
necessary,
the
extension
must
have
the
When
the
machine
is
switched
on,
the
buttons
•
If
the
appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
washing results in Class A appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter
as access
the original
hose and
must
not
•
If you useoff
your
washing
machine
between
late
used
to
start various
programmes
begin
totap,
flash,
circumstances
the internal
mechanisms
in
programme.
switch
the
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
Cutting
off the
water
or electricity
supply
COLOUR
MIX
40°
/ EASY-IRON
exceed
150
cm
length.
afternoon
the
early
hours floors
of the
you will
while
the
washing
time
in If the dwelling
an attempt
to inrepair
it indicator
yourself. lights illuminate
Service.
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum. We recommend
that
Cleaning
machine
This
programme
can
be
used
to
wash
all
your
coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
a fixed manner.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments,
whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
To
cancelkeep
the
cycle,
press
hold
the
on/off
•
Always
children
well and
away
from
the
appliance
“Running
a wash
cycle”.
washing machine
to fill away,
with
water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
iswater
fitted
a wide
drip-tray
DAILY
WASH
30’inlet
/with
COLD
WATER system
RINSE on the
Checking
the
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
quite
hotfor
during
theseconds
wash cycle.
indicator
light will
flash
a few
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
any
residual
drips
To
before
the of
This
programme
canvibrations
be used to
washevery
lightlyspin,
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(see “Installation”).
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three
DELICATES
30° people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
utmost
care.
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• the socket isNever
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
As
these
garments
have
different
when
the
indicator
light
is
illuminated
the
door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(see “Installation”).
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
features,
programme
requires
an activation
locked
to this
prevent
ittable
being
opened
accidentally;
to machine is not level (see “Installation”).
Technical
data
(see
opposite);
• The
1. Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10
bar)
to its
specialcabinets
sensors,
thewalls
washing
machine
•process
Before
loadingisthe
laundry
into
the
washing
which
different
from
the
others:
avoid
damaging
appliance,
wait
for
themachine,
light
to machine Thanks
• The
is Water
trapped
between
and
(see
compartment
by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure
0.05
(0.5 in
bar)
is
able
to
recognise
when
the
garments
placed
make
sure
the
drum
is
empty.
+
DELICATES
CYCLE
WITH
FINAL
SPIN
(for
“Installation”).
switch
off
before
opening
the
door
after
the
cycle
• the power supply voltage falls within the values
connections
a light52
pressure
to the the
performs
the distribution
instead
drumprocess
capacity
litres of spinning.
drum
have
detergent
on
them.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
has
ended
or
when
the
cycle
is
paused.
The
light
indicated in the Technical data table(see opposite);
lower part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
total
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
(see
“Installation”).
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button. After approximately
PROGRAMME
will
remain lit for approximately
two minutes 3after
2.
the the
sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
up
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
see
“Care
and
1 is to
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
seconds,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
the
washing
programme
has
finished.
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
maintenance”).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
buttons
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
wring it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place
properly
(see water
“Installation”).
2
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
begin
to
flash.
Press
the
START
DELICATES
programmes
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
button
to perform the wash, which
PROGRAMME
indicates
a fault (see
“Troubleshooting”).
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste"Precautions and
advice").
60456
directive
with
a delicate
spin
cycle.
This programme
ends
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
AUTOMATIC
RINSE
MANAGEMENT
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
If the
the door,
garments
are
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
making
waste stream. Old appliances must be collected
- 73/23/CEE
of 19/02/73
(Lowcycle
very soapy
at the on
end
of the
wash,
the rinse
contact the Technical
Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
sure
the Assistance
springs
the
door
correctly
separately in order to optimise the recovery and
Voltage)
and are
subsequent
amendments
will be extended
automatically until
the on
detergent
+ mains
DELICATES
CYCLE
WITH
SPIN PHASE
flashing:
awaiting
selection.
- buttons
The
must remain
within
easy
into the
the bearis
- 89/336/CEE
of slots
03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergentinserted
is not suitable
forcorresponding
machine
washing
(it
should
removed
completely.
In
this
case
the
wash
EXCLUDED
(for
silk
and
viscose
garments
and
for
after
washing
machine
has and
beenthe
installed.
(Electromagnetic
and
compartment.
thethe
impact
on human
health
the description
“for washing
machines”
“handCompatibility)
and machine
programme
duration
may
beorslightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity
supply
Caring for the door and drum of your
appliance
• Turn off the water tap after every wash. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine
and help to prevent leaks.
• Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
• Unplug the appliance when cleaning it and during
all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in
lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
We recommend you check that there is no
detergent or water inside the detergent drawer
before removing it. If these substances are present,
proceed with care as they may leak out of the
drawer while it is being removed.
The detergent dispenser drawer in this machine is
cleaned automatically during the wash cycles.
However, residues may form very occasionally after
certain detergents have been used. To clean the
drawer, proceed as follows:
1. Open the door to
access the drawer.
2. Remove the drawer by
pulling upwards, holding it
by the central
compartment as
indicated in the figure. Do
not grip the drawer by
the grille as this may
damage it.
3. Unhook the drawer
cover to access the
compartment, as
indicated in the figure.
4. Clean the drawer
under running water.
5. Re-hook the cover
and replace the drawer,
pushing until it clicks into
place.
10From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. remove the protective
casing on the lower part
of the washing machine,
turning it in an
anticlockwise direction
(see figure);
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. screw the protective cap back on by turning it in a
clockwise direction, making sure the arrow on the
inside part of the cap is facing upwards.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
"&+>
&$$'
*+
Instructions for use
WASHING MACHINE
7/:78
Connecting
the
drain
hose
Control
Thiswashing
machine
panel
was
designed
and constructed
Contents
Do
extension
cords
or multiple
symbol
onCthe
the
product
reminds
you Centre
of sockets.
your
Your
machine
could occasionally
fail
toin
contacting
Assistance
M ax
. work. Before
S pnot
in use
y cleTechnical
B u tto“Service”),
n
F abr
ics thatsafety
lo
Te
m pe rature
susing
p e e d the
dufollowing
ratio nwhen
Was
h cy cle
d e scrip
nbutton
accordance
withmake
international
regulations.
that
you
dispose
oftiothe
appliance
(see
sure
the problem
isad
notThe
easily
solved obligation,
list.
(kg )
(rp m )
(m inu te s)
Connect
the drain
hose,
Installation,
The
cable
should
2-3
not
be
bent
or
compressed.
following information
is
provided
for
safety
reasons
it
must
be
separately
collected.
WASHING TIME
W H ITE
OTT
ON
TR it,
without bending
to a
GBCINDICATOR
Unpacking
andshould
levelling
and
must
therefore
bePT
read carefully.
Consumers
contact their local authority or
Possible
causes
/ Solutions:
W as h concerning
cycle,
rin
s e cycles
,correct
in termediate
draining
duct
or
a
wall
The
supply
cable
mustwater
only
be
by
Connecting
and
supplies
retailer
information
thereplaced
D u rable w h ite co tton
6
6 0°C
12 0power
0 forthe
13
5electricity
lights
an d fin al s pin cycles
drain
situated
between
• The applianceauthorised
isdisposal
not plugged
into
the
socket fully, or is not making
General
safety
technicians.
Technical
details
of
their
old
appliance.
C OL O R M IX 4 0 ° / E AS Y IR O N
DOOR
65 and 100 cm from
the
contact.
Colou
red cottofor
n domestic use only.
W as h cycle, rin
s e cycles an
d delicate
LOCKED
red
• This appliance was
designed
4,5
10 0in0 the
10
5 of sand
• There 40
is °C
no power
house.
floor;
Description
Saving
energy
the
machine,
respecting
the
Warning!
The
company
not be held 4-5
responsible
an d s yn th etics
pinshall
cycle
**B$= B
*
$
C
$
6$
31
$
DB
?*/$>$B
*0$
$
*$
$
B
*B'+ $
* 6B
*$77
37;1 $
B
*B
GB
indicator
D E L IC AT E S
Self-cleaning
environment
detergent
dispenser
drawer
in
the event that
these regulations
are not respected.
light
• The machine
must only
be used by adults, in • The washing machine door is not closed properly.
CZ
BG
W ool
(fin al delicate spin
W as h cycle, rin s e cycles an d delicate
Control
panel
3 0°C
6 00 has
5 0beens pin
•manual.
The ON/OFF
button
not
pressed.
+
Saving
detergents,
water,
accordance
with the
instructions given in this1,5
cycle)
cycle energy and time
START DAILY
Load balancingbuttons
systemhave
•
The
START
PROGRAMME
not been pressed (they
Silk an d cu rtain s (w ith ou t
+WASH 30’
W as h cycle,
s e cyclesWHITE
an d drain age
1,5
3 0°C
o*
5 0 resources,
• To navoid
wasting
therinSTART
washing
machine
final
spin cycle)
are
still
flashing).
• Do not touch
the
machine
when
barefoot
or
with
PROGRAMME
COTTON
should
with acycle,
full load.6One full load instead of
aused
wash
D AILY WAS H / C OL D WATE R R IN S E
• The water tapRunning
has
not be
been
opened.
wet or damp
button hands or feet.alternatively, place
PROGRAMME
it
two half loads savesW up
50%
as h to
cycle
(onof
ly ifthe
th eenergy
" R apid used.
w ash "
3 0°/co ld
Cotton an d over
syn th etics
pro
gramm
e
activated),
rin se cycles ,
8
00
3
0
the edge of3•aThe water
hose is
not connected to 7the button
tap.
Wash
programmes,
w ater**inlet
spin
cycle
• Treating stains withdelicate
a stain
remover,
or leaving
• Do not pull on the power supply
when
basin,cable
sink or
tub,
• The hose is bent.
them
to
soak
before
they
are
washed,
reduces the
unplugging
the
appliance
from
the
electricity
The
waterpurposes
tapDetergents
hasonly,
notand
been
opened.
fastening
The durationSTART
of the programmes
indicated
in the the
table duct
are•for
guidance
are calculated
based on an average
load quantity.
and
laundry,
8 temperatures.
DELICATES
need
to
wash
the
garments
at
high
socket. Hold the plug and supplied
pull.
• There
the house.
to the tap
(see is no water supply
START COLOUR
theinprogramme,
laundry
forPROGRAMME
information relating to excluding the spin cycle in Preparing
the delicates
please refer to the
Theofpressure Washing
is
too
low.
MIX EASY-IRON
figure). The free •end
button
• Use therecommendations
correct quantity of detergent,
in
30°” paragraph
down
the page.
•“Delicates
Do not touch
the drainedfurther
water
as itshould
may
reach
PROGRAMME
•not
The
buttons
have
not
been
pressed
(they
the hose
beSTART PROGRAMME
accordance
with
the
water
hardness,
how soiled
**extremely
Note: for information
relating to rinsing hand-washed
clothes in cold water, please refer tobutton
the
high temperatures.
are still flashing).
underwater.
garments are
andadvice,
the amount
and
9 of laundry you
“Daily
wash 30’
/ Cold
thethe
page.
SIXL
129
S water rinse” paragraph further down Precautions
have,
in
order
to
avoid
wastage
to protect
General
safety
• The drain hose is not fitted at a height between and
65 and
100 cmthe
• Never force the porthole door. this could damage
button.
,
the
START
environment:
although
they
are
biodegradable,
Disposal
from the floor ( see “Installation”).
the safety lock mechanism designed to prevent
and
START
DAILY
DELICATES
PROGRAMME
contain
which alter the
energy
and
respecting
environment
• The free end Saving
of detergents
the hose
isstill
under
wateringredients
(seethe
“Installation”).
accidental
opening.
Designed
for the
washing of all durable white cotton
. Press
WASH
PROGRAMME
balance
of
nature.
Avoid
using
fabric
softener
Drip-tray
system
•
The
wall
drainage
system
is
not
fitted
with
a
breather
pipe.light
We advise
against
the
use
of hose
extensions;
it
ON/OFF
button:
press
this to
switch
the machine
on orif off.
WASHING
TIME
INDICATOR
lights:
these
up
garments.
Higher
washing
temperatures
offer improved
button
to
the
START
DAILY
WASH
PROGRAMME
wherever possible.
is
necessary,
the
extension
must
have
the
•washing
Ifabsolutely
the appliance
breaks
down,
do
not
under
any
in
sequence
to
indicate
the
progress
of
the
washing
results in Class A appliances.
If the problem persists
even
afterwithout
these checks,
shut
off theAtwater
performand
the wash
the final 10
spin cycle.
the
Care
maintenance,
same
diameter as access
the original
hose and
must not in
If you useoff
your
washing
machine
between
late
circumstances
the internal
mechanisms
programme.
tap, switch the •
appliance
and
contact
the
Technical
Assistance
end
of
the
cycle,
the
machine
will
automatically
drain
Cutting
off the
water
or electricity
supply
exceed
150 cm
length.
afternoon
the
early
hours floors
of the
you will
an attempt
to inrepair
it yourself.
Service. If the dwelling
isthe
onand
one
of in
thethe
upper
ofmorning,
a building,
the water
contained
drum. We recommend
that
Cleaning
machine
This programme can be used to wash all your coloured
help
to
reduce
the
peak
load
of
the
electricity
board.
For
further
details,
please
refer
to
the
chapter
entitled
there may be problems
relating
to
water
drainage,
causing
the
the
garments
are
removed
from
the
washing
machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
garments, whether
cotton
or synthetic
fabric.
Thebutton
spin
Electrical
connections
, press
hold
the
on/off
• Always keep
children
well and
away
from
the
appliance
“Running
a wash
cycle”.
washing machine
to fill away,
with
water
and
drain
continuously.
straight
in
order
to drum
limit
formation
ofSpecial
creases.
Caring
for the system
door
and
of your
appliance
SIXL
129 Sthe
cycle
is
carefully
controlled
during
the
entire
wash
cycle,
Drip-tray
forwhile
approximately
2 seconds while the wash cycle
is
it is operating.
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
Cleaning the pump
so progress.
as toplugging
reduce the
creases
in the fabric
Before
theformation
applianceofinto
the electricity
in
inconvenience. Load
balancing
system
59.5
cm
The
machine
fittedinlet
with
a wide
drip-tray system on the
Checking
the iswater
hose
and make
it easier
tothat:
iron.
socket,
make
sure
•
The door
can become
indicator
light quite hot during the wash cycle.
The
Dimensions
85
cm
high
inside
of
the
door,
which
catches
anyevery
residual
drips
To
before
spin,
the of
This
programme
canvibrations
be used to
wash
lightly
soiled
Cotton and synthetic garments can be washed •atThe
the drain hose
isavoid
bentexcessive
(see “Installation”).
53.5 cycle.
cm deep
andthe
thesocket
machine
will automatically
drainwith
theall
water in
•
is earthed
and complies
water
at
the
end
of
the
machine
distributes
the load
a uniform
manner
by
cotton
synthetic fabrics,
or in
garments
with
the "wash
11
same time.
• The drainage Troubleshooting,
duct isorclogged.
•
the
theIf applicable
tub.appliance
laws;has to be moved, work in a group
We
recommend
the
dampness
level
ofwhich
the is It
on 1the
label,
just 30
minutes.
rotating
the instruction
drumthat
continuously
at ainspeed
at Capacity
30°"
from
to
6
kg
of two or three people and handle it with the
• The protective
(used
during
were
not
sponge
inside
drip-tray
compartment
is
checked
is screws
also possibile
to
rinse
cotton
or synthetic
garments
slightly
greater
than
thetransportation)
washing
rotation
speed.
Service,
12the
care.isNever
try
to do light:
this
alone,
because
A
cycle
designed
for
the
washing
of all
woollen,
silk
and
DOOR
LOCKED
red
indicator
• utmost
the socket
able
to
withstand
the
maximum
removed
when
the
appliance
was
installed.
Remove
the
screws
regularly.
If
necessary,
it
may
be
cleaned
or
replaced
which
have
been
washed
byrefer
hand
(this
does
include
When,
despite
repeated
attempts,
the
load not
is
not
Electric
please
to the
technical
data
plate
the
appliance
very
heavy.
delicate
garments.
when
the
indicator
light
is
illuminated
the door
power
load ofisthe
appliance
as indicated
in isthe
(see “Installation”).
as
follows:
connections
to the machine
wool
or silk).
perfectly
distributed, fixed
the machine
spins at a lower
locked
to prevent
being
opened
accidentally;
to machine is not level (see “Installation”).
Technical
data ittable
(see
opposite);
• The
1. Remove
the
speed than stated formaximum
the wash
cycle.
pressure
1 MPa
(10 bar)
• Before
loading the
laundry
into the washing machine,
avoid
damaging
appliance,
• The machine is Water
trapped between cabinetscompartment
and walls
(see
by
applying
If the load is excessively
unbalanced,
theMPa
machine
minimum
pressure 0.05
(0.5 bar)
make
sure
the
drum
is
empty.
+
(for
“Installation”).
• the power supply voltage falls within the values
connections
a
light
pressure
to
the
performs the distribution
instead
drumprocess
capacity 52
litres of spinning.
woollen
garments):
press
the
START
DELICATES
indicated in the Technical data table(see opposite);
lower
part.
Balancing
attempts
mayonincrease
the
total
duration of
• The water inlet
is not
screwed
properly
(see
“Installation”).
- ifhose
no detergent
is detected
on Remove
the clothes,
DAILY
Disposal
button.
PROGRAMME
2.
the the
sponge
Spin
speed
up (to
to 1200
cycle,
upis to
a maximum
ofrpm
10
minutes.
• The detergentthe
dispenser
blocked
clean
it,
see
“Care
and
WASH
30'
cycle
will
be
performed;
,
the
START
DELICATES
PROGRAMME
•
the socket
compatible
the plugobserve
of the local
inside it, rinse it under
• Disposing
of isthe
packagingwith
materials:
maintenance”).
- ifControl
detergent is detected (cloths
which haveand
been
andappliance.
START DAILY
WASH
PROGRAMME
If
this
is
not
the
case,
replace
the
running
wring it
regulations so that the packaging may be re-used.
• The drain hose is not fixed in place properly
(see water
“Installation”).
washed
by
hand),
the
COLD
WATER
RINSE
cycle
will
.
Press
the
START
DELICATES
programmes
Rapid
flashing
of
the
DOOR
LOCKED
indicator
light
programme
;
socket or the plug.
out
thoroughly.
It
may
• The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
to automatically.
EN
run with a load of 6 kg.
beaccording
performed
button
to perform the wash, which
PROGRAMME
indicates
a fault (see
“Troubleshooting”).
also be replaced with one
• The European Directive 2002/96/EC on Waste"Precautions and
advice").
60456
directive
ends
with
a delicate
spin
cycle.
This programme
The
machine
must
not
be
installed
outdoors,
even
of the spare sponges
Electrical and Electronic Equipment, requires that
includes
drum
movements
which have
been carefully
START
PROGRAMME
buttons:
This
appliance
compliant with 1
the
in
covered
areas.
It
is
extremely
dangerous
to
leave
•
Switch
off
the
machine
and
unplug
it,
wait
for is
approximately
provided.
old household electrical appliances must not be
following
European
Community
ThePlace
rinse the
function
ison
monitored
andwash
controlled
inwill
every
researched
to these
remove
water
fromand
the
fabric,
press
one of
to excess
start
the
selected
washing
the
appliance
exposed
to
rain,
storms
other
minute
and
then
switch
it
back
again.
The
cycle
have
3.
sponge
back
inside
the
compartment.
disposed of in the normal unsorted municipal
Directives:
programme
by
sensors.
thereby reducing
friction and helping to protect your
programme.
to be started 4.
again
from the
thespecial
beginning.
If the
problem
persists,
weather
conditions.
Replace
compartment
in
the
door,
waste stream. Old appliances must be collected
73/23/CEE of 19/02/73 (Low
contact the Technical Assistance -Service.
-woollen
button garments.
lit in a fixed manner: programme in progress.
separately in order to optimise the recovery and
Voltage) and subsequent amendments
+ mains
- buttons
flashing:
awaiting
selection.
The
must remain
within easy
- 89/336/CEE
of 03/05/89
recycling
ofsocket
the materials
they contain
and •reach
reduce
The detergent is not suitable for machine
(it
should bear
In this washing
case the
wash
(for
silk
and
viscose
garments
and for
after
the
washing
machine
has
been
installed.
(Electromagnetic
Compatibility)
and
the impact on human health and the
the description
“for
washing
machines”
or
“hand
and
machine
programme
duration
may
be slightly
increased
in back
relation
curtains; not to be used for washing wool):
subsequent
amendments
5.
Make
sure
that
the
compartment
is
slotted
environment. The crossed out "wheeled bin" wash”, or similar instructions).
to
the
information
given
in
the
table
of
programmes.
press the START DELICATES PROGRAMME
- 2002/96/CE
into position
correctly.
• Too much detergent
was used.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
(#
1
Service
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout
service.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
12From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (fichas múltiplas.
,
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Botão
fabricada
verifique se
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
fácil de resolver com o
ajuda
da seguinte
lista.
serviço
público especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
tubo de
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e respeitar
deve ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
DO TEMPO
descarga
ou
a
uma
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga na parede
Segurança
geral
liga.
haver contacto.
Indicador
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Descrição
da máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
luminoso
vermelho utilizar
• Em casa
• Este aparelho foi projectado
para não há corrente.
cm exclusivamente
de altura do chão;
PORTA
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com a carga máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
Uma
carga
plena em vez de
duas cargas pela
Painel
comandos
O ciclo de lavagem não inicia.
• A porta de vidro não
estáde
bem
fechada.
+ máquina
metade
permite
economizar
até
50% de energia.
Botão
• Esta
de lavar roupa deve ser •utilizada
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado.
Botão
INÍCIO
somente
por pessoas adultas e conforme
as
INÍCIO
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não foram
pressionados
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate manchas
com
um produto
contra
+ PROGRAMA
instruções
apresentadas neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade de lavar
com altas
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo de alimentação
de água não
ligado na torneira.
temperaturas.
com as mãos
os pés molhados
ou
um lavabo ou de uma
(O indicador luminoso PORTA
• O tubo está dobrado.
banheira,
na
• não
Se está
dosear
bem e
o detergente
em função da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para tirar prenda
a •ficha
da
roupa, 20
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
A torneira
da águaDetergentes
aberta.
Botão
torneira
a guia fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e da quantidade de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
• Está a faltar água em casa.
INÍCIO
INÍCIO
PROGRAMA
(
). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os
detergentes
biodegradáveis
•
Não
toque
a
água
de
descarga,
que
poderá
SIXL
129
S
ENGOMAR
FÁCIL
30º” no fundo da página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados
(ainda estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(
danificar
o mecanismo de segurança quechão
a protege
os botões INÍCIO
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
( as DO
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas o ar.
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
da manhã colabora para diminuir
a carga
de
. Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
temperatura
de lavagem
• ÉSe
houver
em Anenhum
caso
nos
desaconselhado
empregar
tubos
de mexa
extensão;
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos para
tentar reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22 a torneira da
mas
se for indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
Seter
depois
problema
for
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim do ciclo, a
lavagem na
.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo diâmetro do tubo original e não medir
mais
de
água, desligue
de lavar
roupa e chame
a Assistência técnica.
Sistema
recolhe
gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem
da a máquina
máquina
irá descarregar
automaticamente
a água Se
eDados
de corrente
eléctrica
150 cm de comprimento.
técnicos
residir
nos
últimos
andares
de
um
edifício,
é
possível
que
aconteçam
máquina a funcionar.
presente
no dispõe
tambor.deAconselhamos
retirar logo
as na
A
máquina
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com este programa pode
lavar todas
as peças
, mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“ de lavar
fenómenos
causa
quais
ademáquina
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limparinterna
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes nos
de ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(
Medidas
altura 85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças no
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da de
legislação;
1. extrair
a gaveta,
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(
.leve
exercitando
uma
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(
.colocadaana
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
eléctricas
Se
apesar das
repetidas
tentativas
carga
não
técnicas
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é necessário,
após
fim do •ciclo
ou com está apertada entre móveis e parede
A máquina
(
.
carga
máxima
de potência
daomáquina,
indicada
da
mesma.
estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
em pausa,
na
tabela
dos
2. removerinferior
a esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
materialtécnicos
de embalagem:
a Ligações
centrifugação
com pressão
uma velocidade
àquela
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
.
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(
presente
no
seu interior,
obedeça
os regulamentos locais, de maneira que
+
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
• a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
ser
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas será
efectuado
(para peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a máquina
Velocidade da
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
.
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa O
aos
centrifugação
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(
.
);indicador
cuidadosamente.
É
- senão
houver
lavadas à mão)
será
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem
rapidamente,
indicará
uma anomalianão devem ser.
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
controlo
segundo
• a tomada
seja compatível
com a PROGRAMA
ficha da máquina.
la
com uma
das esponjas
decom
reposição
fornecidas
Carregue
novamente
no botão INÍCIO
prolongar
a
duração
total
do
ciclo
até
um
máximo
de
realizado
carga
de
6
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
BLOQUEADA
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
programa, por sensores específicos.
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
DirectivasTécnica.
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir, contacte a Assistência
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
e contribuindo
a proteger
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo: ambiente.
programa
emas
curso.
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio
O
símbolo
da
Está
demasiada
• Olixeira
detergente não é específico para máquina
de lavar roupa (deve
haver
a a
Nesse
caso,
+ a formar-se
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
espuma.
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
Depois de ter instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
(para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Instalação
PT
É importante guardar este livro para poder consultálo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,
cedida ou transferida, certifique-se que este livro
permaneça com a máquina para informar o novo
proprietário acerca do seu funcionamento e das
respectivas advertências.
Leia com atenção estas instruções: há importantes
informações acerca da instalação, da utilização e da
segurança.
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina
e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o
funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule
os pés em modo que embaixo da máquina de lavar
roupa deixe um espaço suficiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina da embalagem.
2. Verifique se a máquina sofreu danos no transporte.
Se estiver danificada não efectue a sua ligação e
contacte o revendedor.
3. Tire os 4 parafusos de
protecção para o
transporte e a
borrachinha com o
respectivo calço,
situados na parte traseira
(veja a figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plástico
fornecidas.
5. Guarde todas as peças: se for necessário
transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser
montadas outra vez.
Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
A máquina poderá ser muito ruidosa se os dois pés
anteriores não forem regulados correctamente.
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um
pavimento plano e rígido, sem encostá-la em
paredes, móveis nem outro.
2. Se o pavimento não
for perfeitamente
horizontal, para
compensar qualquer
irregularidade,
desatarraxe ou atarraxe
os pés dianteiros (veja a
figura); o ângulo de
inclinação, medido no
plano de trabalho, não
deve ultrapassar 2°.
14 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
A
1. Coloque a guarnição A
na ponta do tubo de
alimentação e atarraxe-o
numa torneira de água
fria com bocal de rosca
de 3/4 gás (veja a figura).
Antes de realizar esta
ligação, deixe a água
escorrer até estar límpida.
2. Ligue o tubo de
alimentação na máquina
de lavar roupa atarraxado
no apropriado
fornecimento da água,
na parte traseira, em
cima à direita (veja a
figura).
3. Tome cuidado para o tubo não estar dobrado nem
esmagado.
A pressão hídrica da torneira deve ser entre os
valores da tabela dos Dados técnicos (veja a página
ao lado).
Se o comprimento do tubo de alimentação não for
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um
técnico autorizado.
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (veja
fichas“Assistência”),
múltiplas.
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Botão
fabricada
verifique se
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
fácil de resolver com o
ajuda
da seguinte
lista.
serviço
público especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
tubo de
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
Lavagem,
enxaguamentos,
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e 135
respeitar
deve
ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
Algodão
branco
DO TEMPO
6
60°C
1200
centrifugações
descarga
ou
a
uma
resistente
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
intermediárias
e final
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga na parede
Segurança
geral
liga.
haver contacto.
Indicador
65 - 100 cm
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Algodão e sintéticos
Descrição
da 105
máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
Lavagem,
enxaguamentos
luminoso
vermelho utilizar
não há corrente.
4,5 • Em casa
40°C
1000
• Este aparelho
foi projectado
para
coloridos
e PORTA
centrifugação
cm exclusivamente
de altura do chão;
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com
a carga delicada
máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
Uma
carga
plena
em
vez
de
duas
cargas
pela
Painel
de
comandos
O ciclo de Lã
lavagem
não inicia.
• A porta de vidro não está bem fechada.
(centrifugação
final
Lavagem, enxaguamentos
+ máquina
1,5 utilizada 30°C
600 depermite
50
metade
economizar
até
50%
de
energia.
Botão
• Esta
de
lavar
roupa
deve
ser
Sistema
balanceamento
da
carga
delicada)
• O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado. e Botão
centrifugação delicada
INÍCIO
somente
por
pessoas
adultas
e conforme
asbotões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados
Seda
e
cortinas
(sem
Lavagem,
enxaguaduras,
INÍCIO
•
Os
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate
contra
+ PROGRAMA
1,5
30°C
não*manchas com
50 um produto
centrifugação
descarga
instruções
apresentadasfinal)
neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade deLavagem
lavar
com
altas se
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
(somente
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo
de alimentação
de água não
ligadoactivo
na torneira.
temperaturas.
30º/água
o
programa
com as mãos
os
pés
molhados
ou
um lavabo3 ou de uma
Algodão e sintéticos
800
30
“Rápido”), enxaguamentos,
(O indicador luminoso PORTA
• O tubofria**
está dobrado.
banheira,
prenda
na
•
Se
dosear
bem
o
detergente
em função
da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para
tirar
a
ficha
da
Detergentes
e
roupa,
20
centrifugação
delicada.
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
•
A
torneira
da
água
não
está
aberta.
Botão
torneira
a
guia
fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e
da
quantidade
de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
As duraçõesINÍCIO
dos programas mencionadas na tabela •sãoEstá
meramente
e foram
quantidade média de carga.
a faltarindicativas
água em
casa.calculadas considerando uma
INÍCIO
PROGRAMA
(veja a figura). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o
meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os detergentes
•
Não
toque
a água
que
poderá
SIXL
129
S de descarga,
ENGOMAR
FÁCIL
30º”
no fundo
da
página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não
foram pressionados
(ainda biodegradáveis
estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(veja “Instalação”).
danificar
o mecanismo de segurança quechão
a protege
os botões INÍCIO
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
(veja
“Instalação”).
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
as DO
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas o ar.
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
da manhã colabora para diminuir
a carga
de
. Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
temperatura
de lavagem
houver
em Anenhum
caso
nos
• ÉSedesaconselhado
empregar
tubos
de mexa
extensão;
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos para
tentar reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22 a torneira da
mas
se for indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
Seter
depois
problema
for
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim do ciclo, a
lavagem na classe A.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo diâmetro do tubo original e não medir
mais
de
água, desligue
de lavar
roupa e chame
a Assistência técnica.
Sistema
recolhe
gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem
da a máquina
máquina
irá descarregar
automaticamente
a água Se
eDados
de corrente
eléctrica
150 cm de comprimento.
técnicos
residir
nos
últimos
andares
de
um
edifício,
é
possível
que
aconteçam
máquina a funcionar.
presente
no dispõe
tambor.deAconselhamos
retirar logo
as
A
máquina
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com este programa pode
lavar todas
as peças
, mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“Como
efectuar
um na
ciclo
fenómenos
causa
quais
ademáquina
de
lavar
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
interna
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limpar
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
de lavagem”.
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes nos
de ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(veja altura
“Instalação”).
Medidas
85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
no
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
•
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da de
legislação;
1. extrair
a gaveta,
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(veja
“Instalação”).
exercitando
uma
leve
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(vejarepetidas
“Instalação”).
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
eléctricas
Se
apesar das
tentativas
carga
não
técnicas
colocadaana
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é necessário,
após
fim do •ciclo
ou com está apertada entre móveis e parede
A máquina
(veja
“Instalação”).
carga
máxima
de potência
daomáquina,
indicada
da
mesma.
estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
em pausa,
na
tabela
dos
(veja ao lado);
2. removerinferior
a esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
materialtécnicos
de embalagem:
a Ligações
centrifugação
com pressão
uma velocidade
àquela
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
.
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(veja
“Instalação”).
presente
no
seu
interior,
obedeça
os regulamentos locais, de maneira que
+
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
veja
• a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
ser
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas
será
efectuado
(para peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a“Manutenção
máquina
Velocidade da
e
cuidados”).
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(veja
ao
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
.
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa
aos
centrifugação
• O
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(veja cuidadosamente.
“Instalação”).
lado);
É
- senão
houver
lavadas à mão) será
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
indicador
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
.
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem(veja
rapidamente,
indicará
uma anomalianão
(veja
“Anomalias
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
devem
ser
controlo
segundo
“Precauções
e
Conselhos”).
•
a
tomada
seja
compatível
com
a
ficha
da
máquina.
la
com
uma
das
esponjas
de
reposição
fornecidas
Carregue
novamente no botão INÍCIO PROGRAMA
prolongar a duração total
do com
ciclocarga
até de
um6 máximo
de
e soluções”).
realizado
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
BLOQUEADA
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
programa, por sensores específicos.
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
DirectivasTécnica.
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir, contacte a Assistência
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
e contribuindo
a proteger
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo: ambiente.
programa
emas
curso.
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio
O
símbolo
da
Está
demasiada
• Olixeira
detergente não é específico para máquina
de lavar roupa (deve
haver
a a
Nesse
caso,
+ a formar-se
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
espuma.
Depois de ter instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
(para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Descrição da máquina
PT
PAINEL DE
COMANDOS
PEGA DA
PORTA DE
VIDRO
PORTA
PORTA DE
ACESSO À
BOMBA DE
DESCARGA
PÉS REGULÁVEIS
Gaveta dos detergentes autolimpante
Esta máquina de lavar roupa dispõe de uma
inovadora gaveta dos detergentes autolimpante,
capaz de melhorar a qualidade da lavagem.
A gaveta está situada no interior da porta.
Recomenda-se não superar os níveis máximos
indicados na gaveta dos detergentes.
STOP
ST
OP
MAX
MAX
A
É possível visualizar o nível do detergente através das
janelas transparentes presentes na gaveta.
e
encontram-se os
Dentro dos recipientes
flutuadores indicadores (veja a figura B). Quando
for deitada a quantidade máxima de detergente/
amaciador, os indicadores irão subir até passar
rentes às grades de protecção dos recipientes.
B
1. Abra a porta para alcançar a gaveta dos
detergentes (veja a figura A).
2. Deite o detergente ou o aditivo no interior dos
recipientes, sobre as grades de protecção, da
seguinte maneira:
: detergente líquido e aditivos líquidos.
Recipiente
Recipiente
: detergente em pó ou pastilhas e
aditivos em pó.
Para introduzir as pastilhas, levante a grade de
protecção na gaveta.
: amaciador.
Recipiente
Deitar os detergentes ou aditivos líquidos no recipiente
central pode causar um vazamento indesejado.
16 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Recomenda-se seguir sempre as instruções de
dosagem presentes nas embalagens dos
detergentes. Para alguns detergentes
particularmente densos sugerimos a introdução
directamente dentro do tambor e não na gaveta
dos detergentes.
Um carregamento excessivo, além dos limites máximos
indicados na máquina, pode causar um derrame de
detergente pela parte baixa da gaveta.
Um excessivo uso de detergentes não lava em modo mais
eficaz, mas contribui para poluir mais o meio ambiente.
A água utilizada durante o ciclo de lavagem removerá
o eventual excesso de detergente da gaveta. É
possível também remover manualmente a gaveta
(veja “Manutenção e cuidados”).
Para facilitar a dosagem dos detergentes,
recomenda-se utilizar o específico doseador fornecido
com a máquina de lavar roupas.
A capacidade máxima da gaveta corresponde a:
- detergentes líquidos: 1 1/2 doseador
- detergente em pó: 2 doseadores
- amaciador: 1 doseador
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (veja
fichas“Assistência”),
múltiplas.
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Botão
fabricada
verifique se
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
fácil de resolver com o
ajuda
da seguinte
lista.
serviço
público especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
tubo de
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e respeitar
deve ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
DO TEMPO
descarga
ou
a
uma
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga na parede
Segurança
geral
liga.
haver contacto.
Indicador
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Descrição
da máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
luminoso
vermelho utilizar
• Em casa
• Este aparelho foi projectado
para não há corrente.
cm exclusivamente
de altura do chão;
PORTA
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com a carga máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
Uma
carga
plena em vez de
duas cargas pela
Painel
comandos
O ciclo de lavagem não inicia.
• A porta de vidro não
estáde
bem
fechada.
+ máquina
metade
permite
economizar
até
50% de energia.
Botão
• Esta
de lavar roupa deve ser •utilizada
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado.
Botão
INÍCIO
somente
por pessoas adultas e conforme
as
INÍCIO
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não foram
pressionados
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate manchas
com
um produto
contra
+ PROGRAMA
instruções
apresentadas neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade de lavar
com altas
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo de alimentação
de água não
ligado na torneira.
temperaturas.
com as mãos
os pés molhados
ou
um lavabo ou de uma
(O indicador luminoso PORTA
• O tubo está dobrado.
banheira,
na
• não
Se está
dosear
bem e
o detergente
em função da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para tirar prenda
a •ficha
da
roupa, 20
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
A torneira
da águaDetergentes
aberta.
Botão
torneira
a
guia
fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e da quantidade
de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
As duraçõesINÍCIO
dos programas mencionadas na tabela •sãoEstá
meramente
e foram
quantidade
média de carga.
a faltarindicativas
água em
casa.calculadas considerando uma
INÍCIO
PROGRAMA
(veja a figura). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o
meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os detergentes
•
Não
toque
a água
que
poderá
SIXL
129
S de descarga,
ENGOMAR
FÁCIL
30º”
no fundo
da
página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não
foram pressionados
(ainda biodegradáveis
estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(veja “Instalação”).
danificar
o mecanismo
a protege
Após aproximadamente 3 segundos os botões INÍCIO
ALGODÃO
BRANCOSde
60°segurança quechão
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
(veja
“Instalação”).
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
as DO
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
o
ar.
da manhãcomeçam
colabora apara
diminuir
a carga
de
piscar.
Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
Anenhum
temperatura
de
lavagem
•
emos
caso
mexa
nos
ÉSe
desaconselhado
empregar
tubos
de
extensão;
Com
ahouver
máquina
ligada,
ícones
dos
botões
de
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos
para
tentar
reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22No fim
mas
se
indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
início
dofor
programa
começam
a piscar
e os
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
do
Seter
depois
problema
for
torneira
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim doa ciclo,
a da
lavagem na classe A.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo
diâmetro
do
tubo
original
e
não
medir
mais
de
indicadores
do
tempo
de
lavagem
permanecem
programa,
todos
os
indicadores
luminosos
água,
desligue
a
máquina
de
lavar
roupa
e
chame
a
Assistência
técnica.
Se
Sistema
recolhe gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina
irá descarregar
automaticamente a água
e
de corrente
eléctrica
150
cm de comprimento.
COLORIDOS
MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL
acesos.
começam
a edifício,
piscar.
Dados
técnicos
residir nos últimos andares
de no
um
é possível que aconteçam
máquina a funcionar.
presente
tambor.
Aconselhamos
retirar logo
as
A
máquina
dispõe
de
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com
programa
lavar todas
as peças
Para este
anular
o ciclo,pode
mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“Como
efectuar
um na
ciclo
fenómenos
causa
quais
ademáquina
de
lavar
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
interna
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limpar
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
de lavagem”.
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
LAVAGEM
QUOTIDIANA
/
ENXAGUAMENTO
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
irá
piscar
por
alguns
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes
de
ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
nos
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
segundos
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(veja altura
“Instalação”).
Medidas
85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
no
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
•
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
de
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da 30°
legislação;
1. extrair
a gaveta,
DELICADOS
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(veja
“Instalação”).
exercitando
uma
leve
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas
acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(vejarepetidas
“Instalação”).
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
Consideradas
as
eléctricas
Se
apesar das
tentativas
carga
não
técnicas
colocadaana
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é
necessário,
após
o
fim
do
ciclo
ou
com
•
A
máquina
está
apertada
entre
móveis
e
parede
(veja
“Instalação”).
carga
máxima
de
potência
da
máquina,
indicada
da
mesma.
Graças perfeitamente
a sensores específicos,
lavar
diferentes características destas peças, este
estiver
distribuída, aa máquina
máquina de
efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
emrequer
pausa,
aguardar
o indicador
na
tabela
dos
técnicos
(veja
ao lado);
2.
removerinferior
a detergente
esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
material
de que
embalagem:
roupas
pode reconhecer
presença
de
programa
uma
activação
diferente
dos outros:
a
centrifugação
com pressão
uma avelocidade
àquela
Ligações
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
luminoso
se
desligue
antes
de
abrir
a
porta.
O
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(veja
“Instalação”).
presente
no
seu
interior,
obedeça
os regulamentos
locais,CENTRIFUGAÇÃO
de maneira que
nas peças introduzidas
no
tambor:
+
CICLO
DELICADOS COM
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
tempo
de espera
após
o ser
fim
do
programa
de
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
veja
•
a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas
será
efectuado
FINAL
(para
peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a“Manutenção
máquina
Velocidade da
lavagem
é
de
aproximadamente
dois
minutos.
e
cuidados”).
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(veja
ao
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
. Após aproximadamente 3
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa
aos
centrifugação
• O
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(veja cuidadosamente.
“Instalação”).
lado);
É
- senão
houver
lavadas à mão) será
segundos
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
indicador
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
começam
a“Anomalias
piscar.
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem(veja
rapidamente,
indicará
uma anomalia
(veja
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
não
devem
ser
controlo
segundo
“Precauções
e
Conselhos”).
•
a
tomada
seja
compatível
com
a
ficha
da
máquina.
la
com
uma
das
esponjas
de
reposição
fornecidas
Carregue
novamente no botão INÍCIO PROGRAMA
prolongar a duração total
do com
ciclocarga
até de
um6 máximo
de
e soluções”).
realizado
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
GESTÃO
AUTOMÁTICA DOS ENXAGUAMENTOS
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
Botões
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
BLOQUEADA
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
prestando
programa, por sensores específicos. No caso de peças
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir,
contacte
a detergente
Assistência
Técnica.
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
atenção
parade
que
asDirectivas
molasno
presentes
na própria
com excesso
fim da lavagem,
a fase
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
porta
se
insiram
correctamente
nas
específicas
de enxaguamento será prolongada automaticamente
e contribuindo
a proteger
ascurso.
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo:
programa
em
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio ambiente.
O símbolo da
Está
demasiada
• DA
Olixeira
detergente não éposições
específico
paragaveta.
máquina
de
roupa (deve
haver
a a
na
até
a completa
remoção
dolavar
detergente.
Nesse
caso,
+ a formar-se
CICLO
DELICADOS
COM EXCLUSÃO
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE
dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
espuma.
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
Depois
de
ter
instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
CENTRIFUGAÇÃO (para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Como efectuar um ciclo
de lavagem
PT
Observação:
Depois da instalação, antes de
usar, efectue um ciclo de lavagem com detergente
.
mas sem roupa, defina o programa
1. LIGAR A MÁQUINA carregando no botão LIGA/
DESLIGA . Os ícones dos botões de INÍCIO
PROGRAMA começam a piscar e os indicadores
luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE
LAVAGEM ficam acesos fixos, indicando que a
máquina de lavar roupa está pronta para receber
instruções.
2. COLOCAR A ROUPA. Abra a porta puxando a
pega. Coloque a roupa dentro da máquina
prestando atenção para não superar a carga
máxima indicada na tabela dos programas na
página seguinte.
3. DOSAGEM DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
Introduza os detergentes ná gaveta colocada no
interior da porta prestando atenção para não
superar os níveis máximos indicados na superfície
da gaveta e pelos específicos flutuadores
indicadores. Para maiores detalhes, veja
“Descrição da máquina”.
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
5. INICIAR O
PROGRAMA DE
LAVAGEM carregando
no respectivo BOTÃO
DE INÍCIO
PROGRAMA. O ícone
relativo ao programa
seleccionado fica aceso
fixo, enquanto todos os
indicadores luminosos
de indicação do tempo de lavagem desligam-se. O
indicador luminoso PORTA BLOQUEADA fica aceso
fixo para indicar o bloqueio de segurança da porta.
Para uma descrição dos programas de lavagem
disponíveis, veja “Programas de lavagem”.
O processo para iniciar o programa
é diferente, veja o parágrafo
DELICADOS
“Delicados 30°” na página seguinte.
Durante a realização do programa, os indicadores
luminosos de INDICAÇÃO DO TEMPO DE LAVAGEM
iluminam-se progressivamente em correspondência
do avanço do ciclo de lavagem.
18 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
O desenho ao lado
refere-se a uma situação
na qual foi efectuado
aproximadamente 50%
do ciclo.
No fim do ciclo, todos os
indicadores luminosos de
INDICAÇÃO DO TEMPO
DE LAVAGEM começam
a piscar.
6. É possível SUSPENDER O PROGRAMA DE
LAVAGEM carregando no botão de início programa
iluminado que começa a piscar. Após
aproximadamente dois minutos o indicador
luminoso PORTA BLOQUEADA irá desligar-se,
indicando que é possível abrir a porta.
No caso em que se deseje acrescentar mais
detergente, prestar atenção para o que flutuador
indicador MAX não esteja em posição elevada.
Para reiniciar o programa de lavagem feche a porta
e carregue novamente no relativo botão de início.
Para garantir a máxima segurança, no caso em
que dentro do tambor haja uma quantidade de
água tal que possa vazar para fora da máquina,
não será possível abrir a porta (o indicador
luminoso PORTA BLOQUEADA ficará aceso
mesmo depois dos dois minutos). Nesse caso é
necessário desligar a máquina carregando por
aproximadamente 2 segundos no botão LIGA/
e aguardar o escoamento automático
DESLIGA
da água.
7. FIM DO PROGRAMA
No fim do programa de lavagem, o ícone relativo
ao programa seleccionado continua aceso fixo,
enquanto todos os indicadores do tempo de
lavagem começam a piscar.
Para iniciar um novo ciclo de lavagem é necessário
desligar e ligar novamente a máquina, carregando
DUAS VEZES no botão LIGA/DESLIGA .
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (veja
fichas“Assistência”),
múltiplas.
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Carga
Centrifugação
Duração
Botão
Descrição
do ciclo de
max. fácilTemperatura
(rotações
porseguinte
do ciclo
Botão se
Tecidos
fabricada
verifique
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
de resolver com
ajuda
da
lista.
o
serviço
público
especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
lavagem
(Kg) de
minuto)
(minutos)
tubo
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
ALGODÃO
BRANCOS
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por
razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
Lavagem,
enxaguamentos,
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e 135
respeitar
deve
ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
Algodão
branco
DO TEMPO
6
60°C
1200
centrifugações
descarga
ou
a
uma
resistente
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
intermediárias
e final
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga
na parede
Segurança
geral
COLORIDOS MIX
40 ° / ENGOMAR
FÁCIL
liga.
haver contacto.
Indicador
65 - 100 cm
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Algodão e sintéticos
Descrição
da 105
máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
Lavagem,
enxaguamentos
luminoso
vermelho utilizar
não há corrente.
4,5 • Em casa
40°C
1000
• Este aparelho
foi projectado
para
coloridos
e PORTA
centrifugação
cm exclusivamente
de altura do chão;
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com
a carga delicada
máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
DELICADOS
Uma
carga
plena
em
vez
de
duas
cargas
pela
Painel
de
comandos
O ciclo de Lã
lavagem
não inicia.
• A porta de vidro não está bem fechada.
(centrifugação
final
Lavagem, enxaguamentos
+ máquina
1,5 utilizada 30°C
600 depermite
50
metade
economizar
até
50%
de
energia.
Botão
• Esta
de
lavar
roupa
deve
ser
Sistema
balanceamento
da
carga
delicada)
• O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado. e Botão
centrifugação delicada
INÍCIO
somente
por
pessoas
adultas
e conforme
asbotões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados
Seda
e
cortinas
(sem
Lavagem,
enxaguaduras,
INÍCIO
•
Os
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate
contra
+ PROGRAMA
1,5
30°C
não*manchas com
50 um produto
centrifugação
descarga
instruções
apresentadasfinal)
neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
LAVAGEM
QUOTIDIANA / ENXAGUAMENTO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade deLavagem
lavar
com
altas se
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
(somente
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo
de alimentação
de água não
ligadoactivo
na torneira.
temperaturas.
30º/água
o
programa
com as mãos
os
pés
molhados
ou
um lavabo3 ou de uma
Algodão e sintéticos
800
30
“Rápido”), enxaguamentos,
(O indicador luminoso PORTA
• O tubofria**
está dobrado.
banheira,
prenda
na
•
Se
dosear
bem
o
detergente
em função
da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para
tirar
a
ficha
da
Detergentes
e
roupa,
20
centrifugação
delicada.
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
•
A
torneira
da
água
não
está
aberta.
Botão
torneira
a
guia
fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e
da
quantidade
de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
As duraçõesINÍCIO
dos programas mencionadas na tabela •sãoEstá
meramente
e foram
quantidade média de carga.
a faltarindicativas
água em
casa.calculadas considerando uma
INÍCIO
PROGRAMA
(veja a figura). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o
meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os detergentes
•
Não
toque
a água
que
poderá
SIXL
129
S de descarga,
ENGOMAR
FÁCIL
30º”
no fundo
da
página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não
foram pressionados
(ainda biodegradáveis
estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(veja “Instalação”).
danificar
o mecanismo
a protege
Após aproximadamente 3 segundos os botões INÍCIO
ALGODÃO
BRANCOSde
60°segurança quechão
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
(veja
“Instalação”).
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
as DO
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
o
ar.
da manhãcomeçam
colabora apara
diminuir
a carga
de
piscar.
Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
Anenhum
temperatura
de
lavagem
•
emos
caso
mexa
nos
ÉSe
desaconselhado
empregar
tubos
de
extensão;
Com
ahouver
máquina
ligada,
ícones
dos
botões
de
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos
para
tentar
reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22No fim
mas
se
indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
início
dofor
programa
começam
a piscar
e os
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
do
Seter
depois
problema
for
torneira
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim doa ciclo,
a da
lavagem na classe A.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo
diâmetro
do
tubo
original
e
não
medir
mais
de
indicadores
do
tempo
de
lavagem
permanecem
programa,
todos
os
indicadores
luminosos
água,
desligue
a
máquina
de
lavar
roupa
e
chame
a
Assistência
técnica.
Se
Sistema
recolhe gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina
irá descarregar
automaticamente a água
e
de corrente
eléctrica
150
cm de comprimento.
COLORIDOS
MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL
acesos.
começam
a edifício,
piscar.
Dados
técnicos
residir nos últimos andares
de no
um
é possível que aconteçam
máquina a funcionar.
presente
tambor.
Aconselhamos
retirar logo
as
A
máquina
dispõe
de
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com
programa
lavar todas
as peças
Para este
anular
o ciclo,pode
mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“Como
efectuar
um na
ciclo
fenómenos
causa
quais
ademáquina
de
lavar
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
interna
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limpar
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
de lavagem”.
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
LAVAGEM
QUOTIDIANA
/
ENXAGUAMENTO
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
irá
piscar
por
alguns
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes
de
ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
nos
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
segundos
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(veja altura
“Instalação”).
Medidas
85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
no
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
•
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
de
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da 30°
legislação;
1. extrair
a gaveta,
DELICADOS
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(veja
“Instalação”).
exercitando
uma
leve
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas
acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(vejarepetidas
“Instalação”).
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
Consideradas
as
eléctricas
Se
apesar das
tentativas
carga
não
técnicas
colocadaana
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é
necessário,
após
o
fim
do
ciclo
ou
com
•
A
máquina
está
apertada
entre
móveis
e
parede
(veja
“Instalação”).
carga
máxima
de
potência
da
máquina,
indicada
da
mesma.
Graças perfeitamente
a sensores específicos,
lavar
diferentes características destas peças, este
estiver
distribuída, aa máquina
máquina de
efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
emrequer
pausa,
aguardar
o indicador
na
tabela
dos
técnicos
(veja
ao lado);
2.
removerinferior
a detergente
esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
material
de que
embalagem:
roupas
pode reconhecer
presença
de
programa
uma
activação
diferente
dos outros:
a
centrifugação
com pressão
uma avelocidade
àquela
Ligações
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
luminoso
se
desligue
antes
de
abrir
a
porta.
O
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(veja
“Instalação”).
presente
no
seu
interior,
obedeça
os regulamentos
locais,CENTRIFUGAÇÃO
de maneira que
nas peças introduzidas
no
tambor:
+
CICLO
DELICADOS COM
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
tempo
de espera
após
o ser
fim
do
programa
de
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
veja
•
a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas
será
efectuado
FINAL
(para
peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a“Manutenção
máquina
Velocidade da
lavagem
é
de
aproximadamente
dois
minutos.
e
cuidados”).
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(veja
ao
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
. Após aproximadamente 3
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa
aos
centrifugação
• O
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(veja cuidadosamente.
“Instalação”).
lado);
É
- senão
houver
lavadas à mão) será
segundos
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
indicador
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
começam
a“Anomalias
piscar.
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem(veja
rapidamente,
indicará
uma anomalia
(veja
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
não
devem
ser
controlo
segundo
“Precauções
e
Conselhos”).
•
a
tomada
seja
compatível
com
a
ficha
da
máquina.
la
com
uma
das
esponjas
de
reposição
fornecidas
Carregue
novamente no botão INÍCIO PROGRAMA
prolongar a duração total
do com
ciclocarga
até de
um6 máximo
de
e soluções”).
realizado
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
GESTÃO
AUTOMÁTICA DOS ENXAGUAMENTOS
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
BLOQUEADA
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
prestando
programa, por sensores específicos. No caso de peças
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir,
contacte
a detergente
Assistência
Técnica.
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
atenção
parade
que
asDirectivas
molasno
presentes
na própria
com excesso
fim da lavagem,
a fase
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
porta
se
insiram
correctamente
nas
específicas
de enxaguamento será prolongada automaticamente
e contribuindo
a proteger
ascurso.
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo:
programa
em
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio ambiente.
O símbolo da
Está
demasiada
• DA
Olixeira
detergente não éposições
específico
paragaveta.
máquina
de
roupa (deve
haver
a a
na
até
a completa
remoção
dolavar
detergente.
Nesse
caso,
+ a formar-se
CICLO
DELICADOS
COM EXCLUSÃO
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE
dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
espuma.
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
Depois
de
ter
instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
CENTRIFUGAÇÃO (para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Detergentes e roupa
PT
Preparar a roupa
• Divida a roupa em função:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
• Esvazie as algibeiras e verifique se há botões
soltos.
• Não ultrapasse os valores de carga máximos
indicados nos “Programas de lavagem”.
Quanto pesa a roupa?
1
1
1
1
1
1
1
lençol 400 - 500 g.
fronha 150 - 200 g.
toalha de mesa 400 - 500 g.
roupão 900 - 1.200 g.
toalha de rosto 150 - 250 g.
jeans 400 - 500 g.
camisa 150 - 200 g.
Conselhos de lavagem
Roupa de cama e de banho (lençóis, toalhas de
banho, roupões, etc.): utilize o programa
que garante as
ALGODÃO BRANCOS 60º
melhores prestações de lavagem na classe A. A
centrifugação intensiva consente eliminar de modo
eficaz a água em excesso.
Peças de algodão ou de tecidos sintéticos
:
coloridos, com a etiqueta “lavagem a 30º”
. A
utilize o programa LAVAGEM QUOTIDIANA
baixa temperatura de lavagem consente a máxima
tutela das cores. Aconselhamos a utilização de
detergente líquido.
Peças de algodão brancas (camisas, blusas,
toalhas, etc.): utilize o programa ALGODÃO
BRANCOS 60°. No caso de manchas resistentes,
é melhor pré-tratar com sabão sólido antes de
efectuar o ciclo de lavagem.
Peças de lã (blusões, cachecóis, etc.): utilize o
programa DELICADOS 30° com centrifugação final
+
. A movimentação do tambor durante a
lavagem e a fase de centrifugação delicada
reduzem o endurecimento dos tecidos. É
recomendado o emprego de detergentes
específicos para roupas de lã. Recomenda-se não
superar o nível máximo de carga.
Peças de algodão coloridas (camisas, blusas,
roupas interiores, etc.): utilize o programa
, que consente
COLORIDOS MIX 40°
maximizar as prestações de lavagem sem
danificar as cores. A fase de centrifugação,
graças à função ENGOMAR FÁCIL incorporada,
reduz a formação de rugas no fim da lavagem,
tornando a roupa mais fácil de passar.
Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
Peças de tecidos sintéticos, brancos ou coloridos
(camisas, blusas, roupas de baixo, etc.): utilize o
. Recomenda-se
programa COLORIDOS MIX 40°
não lavar contemporaneamente peças brancas e
coloridas no mesmo ciclo de lavagem, para evitar que
eventuais perdas de cor possam depositar-se sobre
as peças brancas, manchando-as. Aconselhamos a
utilização de detergente líquido.
20 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Peças de seda (camisas, roupa de baixo, etc.):
utilize o programa DELICADOS 30° com exclusão
+
. Procure não deixar por
da centrifugação
muito tempo a roupa dentro do tambor após o fim
da lavagem, para evitar a excessiva formação de
dobras.
Cortinas: utilize o programa DELICADOS 30° com
+
. Recomendaexclusão da centrifugação
se dobrá-las bem e colocá-las dentro de uma
fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as
sozinhas prestando atenção para não superar o
nível máximo de carga.
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (fichas múltiplas.
,
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Botão
fabricada
verifique se
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
fácil de resolver com o
ajuda
da seguinte
lista.
serviço
público especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
tubo de
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e respeitar
deve ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
DO TEMPO
descarga
ou
a
uma
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga na parede
Segurança
geral
liga.
haver contacto.
Indicador
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Descrição
da máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
luminoso
vermelho utilizar
• Em casa
• Este aparelho foi projectado
para não há corrente.
cm exclusivamente
de altura do chão;
PORTA
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com a carga máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
Uma
carga
plena em vez de
duas cargas pela
Painel
comandos
O ciclo de lavagem não inicia.
• A porta de vidro não
estáde
bem
fechada.
+ máquina
metade
permite
economizar
até
50% de energia.
Botão
• Esta
de lavar roupa deve ser •utilizada
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado.
Botão
INÍCIO
somente
por pessoas adultas e conforme
as
INÍCIO
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não foram
pressionados
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate manchas
com
um produto
contra
+ PROGRAMA
instruções
apresentadas neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade de lavar
com altas
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo de alimentação
de água não
ligado na torneira.
temperaturas.
com as mãos
os pés molhados
ou
um lavabo ou de uma
(O indicador luminoso PORTA
• O tubo está dobrado.
banheira,
na
• não
Se está
dosear
bem e
o detergente
em função da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para tirar prenda
a •ficha
da
roupa, 20
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
A torneira
da águaDetergentes
aberta.
Botão
torneira
a guia fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e da quantidade de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
• Está a faltar água em casa.
INÍCIO
INÍCIO
PROGRAMA
(
). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os
detergentes
biodegradáveis
•
Não
toque
a
água
de
descarga,
que
poderá
SIXL
129
S
ENGOMAR
FÁCIL
30º” no fundo da página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA não foram pressionados
(ainda estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(
danificar
o mecanismo
a protege
Após aproximadamente 3 segundos os botões INÍCIO
ALGODÃO
BRANCOSde
60°segurança quechão
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
( as DO
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
o
ar.
da manhãcomeçam
colabora apara
diminuir
a carga
de
piscar.
Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
Anenhum
temperatura
de
lavagem
emos
caso
mexa
nos
•Com
ÉSe
desaconselhado
empregar
tubos
de
extensão;
ahouver
máquina
ligada,
ícones
dos
botões
de
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos
para
tentar
reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22No fim
mas
se
indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
início
dofor
programa
começam
a piscar
e os
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
do
Seter
depois
problema
for
torneira
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim doa ciclo,
a da
lavagem na
.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo
diâmetro
do
tubo
original
e
não
medir
mais
de
indicadores
do
tempo
de
lavagem
permanecem
programa,
todos
os
indicadores
luminosos
água,
desligue
a
máquina
de
lavar
roupa
e
chame
a
Assistência
técnica.
Se
Sistema
recolhe gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina
irá descarregar
automaticamente a água
e
de corrente
eléctrica
150
cm de comprimento.
COLORIDOS
MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL
acesos.
começam
a edifício,
piscar.
Dados
técnicos
residir nos últimos andares
de no
um
é possível que aconteçam
máquina a funcionar.
presente
tambor.
Aconselhamos
retirar logo
as na
A
máquina
dispõe
de
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com
programa
lavar todas
as peças
Para este
anular
o ciclo,pode
mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“ de lavar
fenómenos
causa
quais
ademáquina
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limparinterna
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
LAVAGEM
QUOTIDIANA
/
ENXAGUAMENTO
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
irá
piscar
por
alguns
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes
de
ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
nos
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
segundos
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(
Medidas
altura 85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças no
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
de
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da 30°
legislação;
1. extrair
a gaveta,
DELICADOS
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(
.leve
exercitando
uma
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas
acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(
.colocadaana
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
Consideradas
as
eléctricas
Se
apesar das
repetidas
tentativas
carga
não
técnicas
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é
necessário,
após
o
fim
do
ciclo
ou
com
•
A
máquina
está
apertada
entre
móveis
e
parede
(
.lavar
carga
máxima
de
potência
da
máquina,
indicada
da
mesma.
Graças perfeitamente
a sensores específicos,
diferentes características destas peças, este
estiver
distribuída, aa máquina
máquina de
efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
emrequer
pausa,
aguardar
o indicador
na
tabela
dos
técnicos
2.
removerinferior
a detergente
esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
material
de que
embalagem:
roupas
pode
presença
de
programa
uma
activação
diferente
dos outros:
1 reconhecer
a
centrifugação
com pressão
uma avelocidade
àquela
Ligações
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
luminoso
se
desligue
antes
de
abrir
a
porta.
O
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(
presente
no
seu
interior,
obedeça
os regulamentos
locais,CENTRIFUGAÇÃO
de maneira que
nas peças introduzidas
no
tambor:
+
CICLO
DELICADOS COM
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
tempo
de espera
após
o ser
fim
do
programa
de
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
•
a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas será
efectuado
FINAL
(para
peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a máquina
2
Velocidade da
lavagem
é
de
aproximadamente
dois
minutos.
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
. Após aproximadamente 3
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa O
aos
centrifugação
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(
.
);indicador
cuidadosamente.
É
- senão
houver
lavadas à mão)
será
segundos
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
começam a piscar.
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem
rapidamente,
indicará
uma anomalia
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
não devem ser
controlo
segundo
• a tomada
seja compatível
com a PROGRAMA
ficha da máquina.
la
com uma
das esponjas
decom
reposição
fornecidas
Carregue
novamente
no botão INÍCIO
prolongar
a
duração
total
do
ciclo
até
um
máximo
de
realizado
carga
de
6
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
GESTÃO
AUTOMÁTICA DOS ENXAGUAMENTOS
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
BLOQUEADA
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
prestando
programa, por sensores específicos. No caso de peças
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir,
contacte
a detergente
Assistência
Técnica.
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
atenção
parade
que
asDirectivas
molasno
presentes
na própria
com excesso
fim da lavagem,
a fase
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
porta
se
insiram
correctamente
nas
específicas
de enxaguamento será prolongada automaticamente
e contribuindo
a proteger
ascurso.
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo:
programa
em
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio ambiente.
O símbolo da
Está
demasiada
• DA
Olixeira
detergente não éposições
específico
paragaveta.
máquina
de
roupa (deve
haver
a a
na
até
a completa
remoção
dolavar
detergente.
Nesse
caso,
+ a formar-se
CICLO
DELICADOS
COM EXCLUSÃO
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE
dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
espuma.
Depois
de
ter
instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
CENTRIFUGAÇÃO (para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de água e
de corrente eléctrica
Cuidados com a porta de vidro e o
tambor
• Feche a torneira da água depois de cada
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste
do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa
e elimina-se o risco de vazamento.
• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que
se formem odores desagradáveis.
• Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos
de manutenção.
Limpar a máquina
A parte externa e as peças em borracha podem ser
limpas com um pano molhado com água morna e
sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
Recomenda-se verificar que não haja detergentes
ou água dentro da gaveta dos detergentes antes de
extraí-la. No caso em que a gaveta não esteja
vazia, preste atenção pois o conteúdo poderia
derramar-se durante a sua remoção.
A gaveta dos detergentes desta máquina de lavar
roupa é limpa automaticamente durante os ciclos
de lavagem. Todavia é possível em raros casos que,
utilizando detergentes especiais, possam formar-se
alguns resíduos. Para limpar manualmente a gaveta
efectue as seguintes operações:
1. Abra a porta para ter
acesso à gaveta.
2. Puxe a gaveta para
cima, segurando-a pelo
recipiente central,
como indicado na
figura. Não segure a
gaveta pela grade, pois
poderia danificá-la.
3. Desmonte a
cobertura da gaveta
para ter acesso ao
recipiente, como
indicado na figura.
4. Lave a gaveta com
água corrente.
5. Monte novamente a
cobertura e insira
novamente a gaveta na
sua posição até ouvir o “clique”.
22 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma
bomba com limpeza automática que não precisa de
operações de manutenção. Entretanto pode
acontecer que pequenos objectos (moedinhas,
botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba,
situada na parte inferior da mesma.
Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha
terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso à pré-câmara:
1. remova a protecção
situada na parte baixa da
máquina de lavar roupa,
girando-a no sentido
anti-horário (veja a
figura);
2. desenrosque a tampa
girando-a no sentido
anti-horário (veja a
figura). é normal que
perca um pouco de
água;
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. enrosque novamente a tampa de protecção
girando-a no sentido horário tendo o cuidado de
deixar a flecha indicada na parte interna da tampa
virada para cima.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez
por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será
necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes
pressões podem provocar repentinas quebras.
Nunca utilize tubos já usados.
*+
-*
Instruções para
Programas
de lavagem
a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Ligação
do
delavar
descarga
Pode
Painel
Esta acontecer
máquina
detubo
comandos
de
que
a máquina
roupa foinão
projectada
funcione.e Antes de telefonar
Sumário
Não
para
empregue
a Assistência
extensões
nem (veja
fichas“Assistência”),
múltiplas.
desmantelamento
dosTécnica
electrodomésticos
contactar
Botão
fabricada
verifique se
emnão
conformidade
se trata de um
comproblema
os regulamentos
fácil de resolver com o
ajuda
da seguinte
lista.
serviço
público especializado
ou
os
LIGA/DESLIGA
tubo de
Instalação,
Orevendedores.
cabo não deve
14-15
ser dobrado nem apertado.
internacionais de segurança.Ligue
Estaso advertências
são
descarga,
sem dobrá-lo,
luminosos
Desembalar
e nivelar
fornecidas
por razões
de segurança
e devem
ser lidas causas
PT Indicadores
Anomalias:
Possíveis
/ Solução:
INDICAÇÃO
a uma conduta de
Economizar
O cabo hidráulicas
de alimentação
e respeitar
deve ser
o meio
substituído
ambiente
Ligações
e eléctricas
com atenção.
DO TEMPO
descarga
ou
a
uma
somente
por
técnicos
autorizados.
Dados
técnicos
Português
DE LAVAGEM
A máquina
de lavar roupa não
• A ficha não está colocada
na tomada
eléctrica,água,
ou nãoenergia
o suficiente
para
Economizar
detergente,
e tempo
descarga na parede
Segurança
geral
liga.
haver contacto.
Indicador
situada entre 65 e 100
• Para não
desperdiçar
recursos,
éa necessário
Descrição
da máquina,
16-17
Atenção!
O fabricante
declina
toda
responsabilidade
luminoso
vermelho utilizar
• Em casa
• Este aparelho foi projectado
para não há corrente.
cm exclusivamente
de altura do chão;
PORTA
aestas
máquina
de não
lavarforem
roupa
com a carga máxima.
Gaveta
dos
detergentes
autolimpante
se
regras
respeitadas.
um uso doméstico.
BLOQUEADA
Uma
carga
plena em vez de
duas cargas pela
Painel
comandos
O ciclo de lavagem não inicia.
• A porta de vidro não
estáde
bem
fechada.
+ máquina
metade
permite
economizar
até
50% de energia.
Botão
• Esta
de lavar roupa deve ser •utilizada
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O botão LIGA/DESLIGA não foi pressionado.
Botão
INÍCIO
somente
por pessoas adultas e conforme
as
INÍCIO
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não foram
pressionados
(ainda
estãomanchas
piscando).
• Trate manchas
com
um produto
contra
+ PROGRAMA
instruções
apresentadas neste livrete. • A torneira da águaComo
efectuar
um
ciclo
de
lavagem,
18
PROGRAMA
LAVAGEM
não
está
aberta.
ou deixe de molho antes de
lavar, desta maneira
ALGODÃO
QUOTIDIANA
diminui a necessidade de lavar
com altas
• Não toque na máquina com
pés descalços
BRANCOS
ouos
coloque
na beira nem
de
Programas
deestá
lavagem,
19
A máquina
nãooucarrega
água
•húmidos.
O tubo de alimentação
de água não
ligado na torneira.
temperaturas.
com as mãos
os pés molhados
ou
um lavabo ou de uma
(O indicador luminoso PORTA
• O tubo está dobrado.
banheira,
na
• não
Se está
dosear
bem e
o detergente
em função da dureza
•
Não
puxe
o
cabo
eléctrico
para tirar prenda
a •ficha
da
roupa, 20
BLOQUEADA
pisca
rapidamente).
A torneira
da águaDetergentes
aberta.
Botão
torneira
a
guia
fornecida
Botão
da
água,
do
nível
de
sujidade
e da quantidade
de
tomada,
pegue
mesmo
na
ficha.
Preparar
a
roupa
As duraçõesINÍCIO
dos programas mencionadas na tabela •sãoEstá
meramente
e foram
quantidade
média de carga.
a faltarindicativas
água em
casa.calculadas considerando uma
INÍCIO
PROGRAMA
(veja a figura). A ponta
roupa,
evitará
desperdícios
e
protegerá
o
meio
Conselhos
de
lavagem
PROGRAMA
*Observação: para informações sobre como
do programa delicados, vejaCOLORIDOS
o parágrafo “Delicados
• excluir
Não háa centrifugação
suficiente pressão.
MIX
solta do
tubo
de
DELICADOS
ambiente:
mesmos
os detergentes
•
Não
toque
a água
que
poderá
SIXL
129
S de descarga,
ENGOMAR
FÁCIL
30º”
no fundo
da
página.
• Os botões INÍCIO PROGRAMA
não
foram pressionados
(ainda biodegradáveis
estão
piscando).
descarga
não deve
contêm componentes
alteram
o equilíbrio da
chegar a temperaturas
altas.
e conselhos,
**Observação:
para informações
sobre como
efectuar somente oPrecauções
enxaguamento
com
água que
fria de
peças21
permanecer
imersa
na
natureza.
Além disto,
máximo
Segurança
precedentemente
lavadaseà descarrega
mão,
veja o parágrafo
“Lavagem
Quotidiana
no evite
fundo
da
página.
A
máquina
• O tubo
de descarga
não/ Enxaguamento”
está geral
instalado
entre
65 eao
100
cm depossível
altura doo
• Em
nenhumcarrega
caso force
a porta
água.para abri-la: poderá
uso
de
aditivos
para
amaciar.
Eliminação
água
continuamente.
(veja “Instalação”).
danificar
o mecanismo de segurança quechão
a protege
os botões INÍCIO
Economizar
e respeitar
o
meio
ambiente
Botão
LIGA/DESLIGA:
Indicadores
luminosos
TEMPO
DE
•
A
ponta
descarga
está
na
água
(veja
“Instalação”).
• Lavar
desde
o imersa
fim daINDICAÇÃO
tarde
as DO
primeiras
horas
contra à
aberturas
eaté
INÍCIO
PROGRAMA
PROGRAMA
DELICADOS
Dedicado
lavagem acidentais.
de todas as peças brancas de do tubo de
Sistema
recolhe
gotas o ar.
carregar para ligar ou desligar a máquina. • Da descarga na parede
LAVAGEM:
não
foi
sangrado
da manhã colabora para diminuir
a carga
de
. Carregue
no botão
RÁPIDO
algodão
mais avarias,
resistentes.
temperatura
de lavagem
• ÉSe
houver
em Anenhum
caso
nos
desaconselhado
empregar
tubos
de mexa
extensão;
acendem-se
progressivamente
para indicar a
absorção
das
empresas
para efectuar a
INÍCIO
PROGRAMA
RÁPIDOeléctricas.
mais
elevada
consente
obter
os
melhores
resultados
de
mecanismos
internos para
tentar reparar.
Manutenção
enão
cuidados,
22 a torneira da
mas
se for indispensável,
a extensão
deve
o destas verificações
realização
do programa
de resolvido,
lavagem.
Seter
depois
problema
for
lavagem o
sem
a centrifugação
final. Nofeche
fim do ciclo, a
lavagem na classe A.
Interromper
a
alimentação
de
água
mesmo diâmetro do tubo original e não medir
mais
de
água, desligue
de lavar
roupa e chame
a Assistência técnica.
Sistema
recolhe
gotas
• Verifique sempre que criança não se aproximem
da a máquina
máquina
irá descarregar
automaticamente
a água Se
eDados
de corrente
eléctrica
150 cm de comprimento.
técnicos
residir
nos
últimos
andares
de
um
edifício,
é
possível
que
aconteçam
máquina a funcionar.
presente
no dispõe
tambor.deAconselhamos
retirar logo
as
A
máquina
um
sistema
recolhe
Limpar
a dos
máquina
Com este programa pode
lavar todas
as peças
, mantenha
pressionado
o botãode sifão por
Para
maiores
detalhes,
veja
“Como
efectuar
um na
ciclo
fenómenos
causa
quais
ademáquina
de
lavar
roupagotas
carrega
e
roupas
da
máquina
lavar
no
fim
da
lavagem
para
parte
interna
da porta
para
capturar
eventuais
gotas
•
Durantetanto
apor
lavagem
a porta
de vidro
tende
a o água continuamente.
Limpar
a gaveta
dos detergentes
coloridas,
de
algodão
quanto
de tecidos
sintéticos.
liga/desliga
pelo
menos
2 segundos
durante
de lavagem”.
descarrega
Para
eliminar
este
inconveniente,
há
a
evitar
a formação
excessiva
de
Modelo
129
S rugas.
de
água
residuais
no SIXL
fim
ciclo.
Ligação
aquecer-se.
Cuidados
com válvulas
a porta
dedo
vidro
e o tambor
A
centrifugação
é controlada atentamente disposição
durante todo
ciclo
de eléctrica
lavagem.
no comércio
apropriadas
contra
o efeito
sifão.
Aconselhamos
verificar
periodicamente
o nível
de
Limpar
a
bomba
o
ciclo
de
lavagem,
de
forma
a
reduzir
a
formação
de
Sistema
de
balanceamento
da
carga
O
indicador
luminoso
largura 59,5 cm.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
Antes nos
de ligar
a
ficha
na
tomada
eléctrica,
certifiquehumidade
da
esponja
presente
no
interior
da
gaveta
Verificar
o
tubo
de
alimentação
de
água
Com
este
programa
é
possível
lavar
em
apenas
30
rugas
tecidos
para
passar
a
ferro
mais
facilmente.
a máquina
efectua
A máquina
nãopessoas,
descarrega
não o•atenção.
O tubo de descarga
estáde
dobrado
(veja altura
“Instalação”).
Medidas
85 cm.
duas ou enquanto
três
com aou
máxima
Antes
cada Em
centrifugação,
para evitar évibrações
sepossível
que: lavar
recolhe
gotas.
de necessidade,
possível
minutos
as entupida.
peças decaso
algodão
ou os
tecidos
sintéticos
É
contemporaneamente
peças
deconduta
escoamento
automático
da
água
presente
no
tambor.
profundidade
53,5
cm.
realiza
centrifugação.
•
A
de
descarga
está
Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
excessivas
da
máquina
e
para
distribuir
a carga em
limpá-la
ou substituí-la
da seguinte
maneira:
Anomalias
e
soluções,
23
pouco
sujos,
ou
que
possuam
a
etiqueta
“lavagem
a
algodão
e
de
tecidos
sintéticos.
• a tomada tenha uma ligação à terra e esteja nos
modo
uniforme, o tambor
efectua
algumas rotações a
Capacidade
de
1
a
6
kg.
•
Antes
de
colocar
a
roupa
controle
que
o
tambor
.
É
possível
também
enxaguar
as
peças
de
30º”
Indicador
vermelho
A máquina
lavar
roupaPORTA
vibra BLOQUEADA:
• Os parafusos de protecção
para o levemente
transporte não
foramàquela
removidos
termos luminoso
da de
legislação;
1. extrair
a gaveta,
uma velocidade
superior
de no
estejadurante
vazio.
Assistência,
24
algodãoRemova
ou sintéticas
precedentemente
lavadas
à mão
o
indicador
luminoso
aceso
indica
que
a
porta
está
muito
a
centrifugação.
momento
da
instalação.
os
parafusos
(veja
“Instalação”).
exercitando
uma
leve
Ciclo dedicado à lavagem das peças de lã, seda e de
lavagem.
Ligações
veja
a placa das características
(com
exclusão
de
lã
e
seda).
trancada
paratenha
impedir
aberturas acidentais;
• Apara
máquina
não está
nivelada
(vejarepetidas
“Instalação”).
• a tomada
capacidade
para suportar
a
pressão
parteainda
inferior
todas
as peças
maisadelicadas.
eléctricas
Se
apesar das
tentativas
carga
não
técnicas
colocadaana
na
máquina
Eliminação
evitar
danos
é necessário,
após
fim do •ciclo
ou com está apertada entre móveis e parede
A máquina
(veja
“Instalação”).
carga
máxima
de potência
daomáquina,
indicada
da
mesma.
estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
o
em pausa,
na
tabela
dos
(veja ao lado);
2. removerinferior
a esponja
• ciclo
Eliminação
do Dados
materialtécnicos
de embalagem:
a Ligações
centrifugação
com pressão
uma velocidade
àquela
hídricas
mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
.
A máquina
está
a
perder
água.
•
O
tubo
de
alimentação
da
água
não
está
bem
enroscado
(veja
“Instalação”).
presente
no
seu
interior,
obedeça
os regulamentos locais, de maneira que
+
prevista.
capacidade do tambor 52 litros
•INÍCIO
O
gaveta dos detergentes
entupida
(paradesequilíbrio,
limpá-la
veja
• a
de alimentação
esteja
valores
enxaguá-la
com
água de
astensão
embalagens
possam
ser
reutilizadas.
- secaso
não está
houver
detergente
nas
roupas
será
efectuado
(para peças
de
lã): carregue
noentre
botãoos
No
de um
excessivo
a“Manutenção
máquina
Velocidade da
e
cuidados”).
indicados
na
tabela
dos
Dados
técnicos
(veja
ao
corrente
e
torcê-la
o cicloroupa
LAVAGEM
QUOTIDIANA
;
.
PROGRAMA DELICADOS
lavar
efectuará
a distribuição
ao
da
até
1200 rotações
porinvés
minuto
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa
aos
centrifugação
• O
tubo
de descarga
está detergente
bem fixado(roupas
(veja cuidadosamente.
“Instalação”).
lado);
É
- senão
houver
lavadas à mão) será
os botões
INÍCIO PORTA
PROGRAMA
DELICADOS
centrifugação.
Se
o
indicador
luminoso
BLOQUEADA
piscar
resíduos de equipamentos eléctricos e• electrónicos
O
sistema
recolhe
gotas
está
cheio.
Limpe
a
esponja
ou
substitua-a
Programas
de
possível
também
substituíefectuado
automaticamente
ciclo
ENXAGUAMENTO.
e
INÍCIO PROGRAMA
RÁPIDO
.
As
eventuais
tentativas
de um
balanceamento
podem(veja
rapidamente,
indicará
uma anomalianão
(veja
“Anomalias
programa
;
prevê que os
electrodomésticos
devem
ser
controlo
segundo
“Precauções
e
Conselhos”).
•
a
tomada
seja
compatível
com
a
ficha
da
máquina.
la
com
uma
das
esponjas
de
reposição
fornecidas
Carregue
novamente no botão INÍCIO PROGRAMA
prolongar a duração total
do com
ciclocarga
até de
um6 máximo
de
e soluções”).
realizado
kg.
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
a norma
EN 60456
Se não for, substitua
a tomada
ou a que
ficha.
com
o produto.
para efectuar
a lavagem,
termina
DELICADOS
10
minutos.
urbanos.
Osluminoso
aparelhos PORTA
não mais utilizados
devema máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
O
indicador
• programa
Desligue
3.
colocardenovamente
a esponja
dentro
dacada
gaveta.
Esta
aparelhagem
estáem
em
A função
enxaguamento
é controlada,
com
umaINÍCIO
fase de
centrifugação delicada. Este
PROGRAMA:
ser
recolhidos
separadamente
para
optimizar
a e volte a ligá-la. Será necessárioconformidade
com
as
seguintes
BLOQUEADA
pisca
muito
minuto
iniciar
novamente
o
ciclo.
Esta
máquina
de
lavar
roupa
não
deve
ser
instalada
4.
montar
outra
vez
a
gaveta
na
porta,
programa, por sensores específicos.
prevê movimentos
do tambor
especialmente
estudados
carregar
iniciar
o programa
de lavagem
taxa depara
recuperação
e reciclagem
dos materiais
DirectivasTécnica.
Comunitárias:
rapidamente.
Seé amuito
anomalia
persistir, contacte a Assistência
a
céuremover
aberto,a nem
mesmo
abrigada,
porque
para
água em
excesso
dos tecidos,
reduzindo
o
seleccionado.
que os compõem e impedir potenciais danos à
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
perigoso
deixá-la
exposta
à
chuva
e
às
tempestades.
e contribuindo
a proteger
suas roupas de lã.
-contacto
botão
aceso
fixo: ambiente.
programa
emas
curso.
Tensão) e posteriores modificações
saúde
e ao meio
O
símbolo
da
Está
demasiada
• Olixeira
detergente não é específico para máquina
de lavar roupa (deve
haver
a a
Nesse
caso,
+ a formar-se
- botões
intermitentes:
aguardando
a os
selecção.
- 89/336/CEE dl 03/05/89
cancelada
está
indicado
em
todos
produtos
espuma.
escrita
“para
máquina
de
lavar”,
“à
mão
e
para
máquina
de
lavar”
ou
similares).
Depois de ter instalado
a
máquina
de
lavar
roupa,
o
5.
verifique
que
a
gaveta
volte
correctamente
para
duração do programa de
lavagem poderá
ser ligeiramente
(para peças de seda, viscosa e para
(Compatibilidade
Electromagnética)
ea
para lembrar o dever de colecta selectiva.
•
A
dose
foi
excessiva.
acesso
à
tomada
eléctrica
deve
ser
fácil.
sua
posição.
superior ao indicado naposteriores
tabela dosmodificações.
programas.
a lavagem de cortinas; não usar para a lavagem da lã):
Para maiores informações sobre o correcto
- 2002/96/CE
.
carregue no botão INÍCIO PROGRAMA DELICADOS
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
PT
(&
!
13
Assistência
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);
• Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;
• Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada;
No caso de uma errada instalação ou de um uso não correcto, o pagamento do técnico poderia ficar
por conta do cliente.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de anomalia;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N);
Estas informações encontram-se na placa de identificação colocada no aparelho.
24 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
Tahliye
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
önce
kablosu
( cihaz
ile çoklu
prizler kullanmayýnýz.
)
bilgi almak
için
sahiplerinin
mevcut müþteri
aþaðýdaki
standartlarýna
liste uygun
yardýmýyla
olarakkolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve bir problem oluphizmetine
olmadýðýný
kontrol
veya
satýþ ediniz.
noktalarýna
baþvurulmasý
tuþu
Tahliye
hortumunu,
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR göstergesi
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye saygýlý
zeminden 65 ile 100 cm
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca yetkili teknisyenler
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil
veya
tam
temas etmiyor.
duvar tahliyesine
takýnýz;
• Makine meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf
deterjan,
su
• Evde elektrik yok.
KAPAK
KÝLÝTLÝ
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu kurallara
uyulmamasý
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
kýrmýzý göstergesi
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
yarým yerine
bir tam yük uygulanmasý sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
kiþiler
HIZLI 30°C
Yük dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.(hala yanýp
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
PROGRAMINI
+
sönüyorlar).
PAMUKLU
BAÞLATMA tuþu
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke çýkartýcý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
tuþu
bulacaðýnýz musluða
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
yýkama gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme hortumu
musluða takýlý
deðil.
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,deðil
bir küvet
• Fiþi prizden çekerken kablosundan
fiþin
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý
þekilde
yanýp
söner).
• Su musluðu açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK tutarak çekiniz.
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (
).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
Tahliye
hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
makineyi çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
olduðunu
gösterecek
PROGRAMINI
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
( aþamada
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü azaltýlmýþ
olur.
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “ musluðu
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
ve kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz
Servise haber veriniz. Daire, binanýn
edilir.
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon Makine;
katlarýndaysa,
olayý meydana
çamaþýr
makinesi
devamlý
yýkama gelerek
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda kapak ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
hazne çözümü
bakýmý
basýlý
tutunuz.
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Bu ve
sorunun
için piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýn
iç kýsmýnda
damla toplama
Pompanýn
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°temizlenmesi
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
Her sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kontrol
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
biraz daha hýzlý döndürerek makine yükü edilmesi
dengeli
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
Gerekirse
aþaðýdahem
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36 içinmontaj
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
(yünlü
veyavaþ
ipekliler
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
bir sýkma
1. daha
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
kýsmýna hafifçe basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
program ötekilerden farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. içerdeki süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
denemeleri yüzünden
süresi
belirtir:
çýkarýptoplam
çeþmedevir
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
( daha uzun olabilir.
.
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
kadar
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan sonra iyice
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
(temizlemek için
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
( • Deterjan haznesi týkanmýþ
yýkanacaktýr.
sýkýnýz. Ayrýca mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
tespit edilmemiþ
); ve elektronik cihazlarýn atýklarýnýTahliye hortumu -iyideterjan
• KAPAK
Elektrik
varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
KÝLÝTLÝ
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz veya deðiþtiriniz
deðerlendirme
2002/96/CE
sayýlý
Avrupa
Konseyi
otomatik
olarak
SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza göstergesidir
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
tuþuna basýnýz.
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel
katýprogram
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
Bu
takdirde
fiþi veya
deðiþtiriniz.
genel özel
yöntemi
ile prizi
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu
tasarlanmýþ
olan
þekilde hareket ettirerek
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin yeniden devreye sokulmasý gerekecek.
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri
kazaným
ve
geri
dönüþüm
oranýný
en
yüksek
Durulama
fonksiyonu
otomatik
sensörler
kumaþlarýn
aþýnmasý
engellenir
ve
yünlülerin
olan yerlerine doðru þekilde olarak
yerleþtirilmesine
PROGRAM ÇALIÞTIRMA tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine takýnýz.
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için ayrý
ayrý toplanmasý
+ kalmasý
SIKMA çok
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çokiyice
sabunlanmýþsa
5.
çekmecenin
yerine girmiþ kumaþtaki
olup olmadýðýný
basýnýz.
gerekir
.
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
(ipekli,
viskoz
ve
perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen
giderilinceye kadar
kontrol ediniz.
- tuþ sabit yanarsa: program yürütülmektedir.
Aþýrý
köpük
oluþuyor.
•BAÞLATMA
Deterjan
makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Makine
monte
edildikten
sonra fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý çamaþýrdurulama
NAZÝK
PROGRAMINI
safhasý uzatýlacaktýr. Bu durumda
-kullanmayýnýz):
tuþlar
yanýp sönerse:
seçim
yapýlacaktýr.
elde
yýkama
ve
çamaþýr
makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan sepet
sembolü
program süresi program tablosunda belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Montaj
TR
Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin satýlmasý,
devri veya nakli durumlarýnda da, yeni sahibinin
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makineyle beraber
saklanmalýdýr.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz; montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Ambalajýn çýkartýlmasý ve ayný seviyeye
getirilmesi
Saðlýklý bir dengeleme, çamaþýr makinesine saðlam
bir duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki
sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir.
Zeminde moket veya halý olmasý halinde, ayarý
makinenin altýnda havalandýrma olabilecek þekilde
yapýnýz.
Su ve elektrik baðlantýlarý
Su besleme hortumunun takýlmasý
Ambalajdan çýkartýlmasý
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý.
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise
monte etmeyiniz. Satýcýya baþvurunuz.
3. Taþýma sýrasýnda arka
tarafta bulunan 4 adet
koruyucu vidayý ve ara
parçasýyla birlikte
buradaki lastiði de
çýkartýnýz (bakýnýz þekil).
4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla
kapayýnýz.
5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: makinenin nakli
gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir.
Ambalajlar çocuk oyuncaðý deðildir.
A
1. A contasýný besleme
hortumunun ucuna
geçirerek, bunu vidalý 3/4
gaz ölçülü bir soðuk su
musluðuna baðlayýnýz
(bkz. þekil).
Baðlantý öncesinde
berrak su gelene kadar
suyu akýtýnýz.
2. Besleme hortumunu
arka kýsýmda üst sað
köþedeki su giriþine
vidalayarak makineye
takýnýz (bkz. þekil).
3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat
ediniz.
Musluðun su basýncýnýn Teknik özellikler etiketinde
Ayný seviyeye getirilmesi
belirtildiði gibi olmasý gerekir (bkz. yan sayfa).
Makine, ön ayaklarý doðru ayarlanmamýþsa gürültü
yapabilir.
1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.
2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön
ayaklarýný sýkarak veya
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (bkz. þekil);
eðim açýsý, makinenin
üst tezgahýna göre 2°
den fazla olmamalýdýr.
26 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Besleme hortumunun boyu yetersizse Ýndesit
Yetkili servisini arayýnýz.
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Tahliye
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
önce
kablosu
(Teknik
ile çoklu
Servis
prizler
bölümüne
kullanmayýnýz.
bakýnýz)
bilgi almak
için
cihaz
sahiplerinin
mevcut
müþteri
aþaðýdaki
standartlarýna
liste uygun
yardýmýyla
olarakkolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve bir problem oluphizmetine
olmadýðýný
kontrol
veya
satýþ ediniz.
noktalarýna
baþvurulmasý
tuþu
Tahliye
hortumunu,
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR göstergesi
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye saygýlý
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca yetkili teknisyenler
Pam uklu beyaz zeminden 65 ile 100 cm
6
60°C
1200
135
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil
veya
tam
temas etmiyor.
duvar tahliyesine
takýnýz;
• Makine meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf
deterjan,
su
•
Evde
elektrik
yok.
R enkli P am uklu ve
KAPAK
KÝLÝTLÝ
65 - 100 cm
4,5 amaçlý 40°C
1000
105uyulmamasý
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu
kurallara
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ
olup
profesyonel
kullaným
sentetik
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
kýrmýzý göstergesi
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
1,5kiþiler
30°C
600 yerine
yarým
bir50tam yük uygulanmasý sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
HIZLI 30°C
Yük dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.(hala yanýp
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
PROGRAMINI
+
1,5 sönüyorlar).
30°C
50
tuþu
PAMUKLU
BAÞLATMA
tahliye
devirsiz)
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil.
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke çýkartýcý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
tuþu
bulacaðýnýz
musluða
P
am
uklu
ve
sentetik
3
800
30
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
yýkama gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme
musluða takýlý
deðil.
su** hortumu
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,
bir küvet
• Fiþi prizden
çekerken
kablosundan
fiþin
Tabelada
belirtilen program
süreleri
ortalama yükdeðil
miktari
alinarak yaklasik
olarak hesaplanmistir.
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý
þekilde
yanýp
söner).
• Su dikkate
musluðu
açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK tutarak çekiniz.
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (bkz. þekil ).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(bkz. “Montaj”). Tasarrufa
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
makineyi
Tahliye hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
aþamada
olduðunu
gösterecek
Teknik
bilgiler
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
•PROGRAMINI
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
(bkz.
“Montaj”).
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
A sýnýfýnda
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü
azaltýlmýþ
olur.
Model
SIXL 129 S
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “Yýkama
nasýl
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
musluðu
veyapýlýr”
kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz.
Servise haber
veriniz.
Daire, binanýn
geniþlik
59,5 cm
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon edilir.
Ölçüler
yükseklik
85 cm
katlarýndaysa,
olayý
meydana
gelerek
çamaþýr
makinesi
devamlý
Makine;
yýkama
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda
kapak
ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
ve
hazne
bakýmý
basýlý
tutunuz.
derinlik
cm toplama
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Bu sorunun
için 53,5
piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýnçözümü
iç kýsmýnda
damla
Pompanýn
temizlenmesi
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
HerKapasite
sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
1 - 6kontrol
kg
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(bkz.
“Montaj”).
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
edilmesi
biraz daha hýzlý döndürerek
makine
yükü
dengeli
cihazýn
üzerindeki
teknik
özellikler
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ElektrikGerekirse
baðlantýlarý
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
hem
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
aþaðýda
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
etiketine
bakýnýz
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36max.
su
basýncý
1 ipekliler
MPa (10 bar)
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
içinmontaj
(yünlü
veyavaþ
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
daha
bir(0,5
sýkma
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
Su baðlantýlarý
min. su1.basýncý
0,05 MPa
bar)
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(bkz.
“Montaj”).
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
tamburkýsmýna
kapasitesihafifçe
52 litre basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
“Montaj”).
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (bkz.
çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
maksimum
program
ötekilerden
farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(bkz. “Montaj”).
(bkz. yan
taraf);
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
Sýkma
hýzý
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. 1200
içerdeki
süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
dakikada
devire
kadar
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
denemeleri yüzünden
toplam
devir
süresi
belirtir:
çýkarýp
çeþme
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
“Montaj”).
EN
60456 kadar(bkz.
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
daha
uzun
olabilir.
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan
sonra iyice
program
;
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
standartlarý
uyarýnca için bkz. “Bakým ve özen”).
• Deterjan
haznesi týkanmýþ
(temizlemek
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
(bkz.
yan
6 kg çamaþýrla.
yýkanacaktýr.
sýkýnýz.
Ayrýca
mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
• Tahliye hortumu iyi kontrol
tespit programlarý
edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
taraf);
• KAPAK
ElektrikKÝLÝTLÝ
ve elektronik
cihazlarýn atýklarýný
- deterjan varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz
veya belirtilen
deðiþtiriniz
Bu makina
aþaðýda
AB
deðerlendirme
sayýlý Avrupa
Konseyi
otomatik olarak SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza2002/96/CE
göstergesidir
“Arýzalar
ve
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA(bkz.tuþuna
basýnýz.
normlarýna
uygundur:
(Önlemler
ve
öneriler
bölümüne
bakýnýz).
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel Bu
katýprogram
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
çözümler”).
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE
takdirde
fiþi veya
prizi
deðiþtiriniz.
genel
yöntemi
ile
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu özel tasarlanmýþ olan þekilde hareket ettirerek
(Alçak
daha sonra
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 gerilim)
dakikavesonra
tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
yapýlan
düzenlemeler
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin
yeniden
devreye
sokulmasý
gerekecek.
kumaþlarýn
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri kazaným
ve geri
dönüþüm
oranýný en yüksek
Durulama
fonksiyonu
olarak
sensörler
aþýnmasý
engellenir
ve yünlülerin
03/05/89
89/336/CEE
olan
yerlerine
doðru-otomatik
þekilde tarihli
yerleþtirilmesine
PROGRAM
ÇALIÞTIRMA
tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
(Elektromanyetik
Uyum)
ve takýnýz.
daha
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
kalmasý
çok
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için
ayrý
ayrý
toplanmasý
sonra
yapýlan
düzenlemeler
+
SIKMA
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çok
sabunlanmýþsa
kumaþtaki
5. çekmecenin iyice yerine girmiþ olup olmadýðýný
basýnýz.
- 2002/96/CE
gerekir
. yanarsa:
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
viskoz
ve perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen giderilinceye
kadar
kontrol
ediniz.
-(ipekli,
tuþ
sabit
program
yürütülmektedir.
köpük
oluþuyor.
•
Deterjan
çamaþýr
makinesi
için
uygun
deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Aþýrý
Makine
monte
edildikten
sonra
fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý
kullanmayýnýz):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
durulama
safhasý
uzatýlacaktýr.
Bu
durumda
- tuþlar yanýp sönerse: seçim yapýlacaktýr.
elde yýkama ve çamaþýr makinesi için” veya
benzer
ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan
sepet
sembolü
TS 2004
EN 60335-2-7
program süresi program
tablosunda
belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Çamaþýr makinesinin tanýmý
TR
KONTROL
PANELÝ
MAKÝNE
KAPAÐI
KAPAK KOLU
TAHLÝYE
POMPASINA
ERÝÞÝM
KAPAÐI
AYARLANABÝLÝR AYAKLAR
Kendiliðinden temizlenen deterjan
çekmecesi
Bu çamaþýr makinesi kendiliðinden temizlenen
deterjan çekmecesine sahiptir. Bunun sayesinde
yýkamada daha kaliteli performanslar saðlanýr.
Deterjan çekmecesi makina kapaðýnýn iç
kýsmýndadýr.
Çekmecede bu amaçla tasarlanmýþ olan
pencerelerden bakarak deterjan seviyesi ayarlanabilir.
ve
haznelerin içinde yüzen göstergeler
bulunur (bkz. þekil B). En yüksek deterjan/
yumuþatýcý seviyesine kadar doldurulunca
yüzen göstergeler haznelerin üzerindeki
koruma ýzgaralarýna dokuncaya kadar yükselir.
Deterjan çekmecesinde belirtilen maksimum
seviyelerin aþýlmamasý tavsiye edilir.
STOP
ST
OP
MAX
MAX
A
B
1. Deterjan çekmecesine eriþmek için makine
kapaðýný açýnýz (bkz. þekil A).
2. Aþaðýda açýklandýðý gibi koruma ýzgaralarýnýn
üstünden dökerek çekmecelerin içine deterjan ve
katký maddesini koyunuz.
: sývý deterjan ve katkýlar.
Hazne
Hazne
: toz deterjan veya tablet ve diðer
katkýlar.
Tabletleri yerleþtirmek için çekmece üstündeki
ýzgarayý kaldýrýnýz.
: yumuþatýcý.
Hazne
Ortadaki hazneye sývý deterjan veya katký dökülmesi
durumunda istenmeyen þekilde deterjan taþabilir.
28 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Deterjan ambalajlarýnda verilen dozaj
talimatlarýna uyulmasý tavsiye edilir. Çok yoðun
deterjanlarýn çekmeceye deðil, direkt olarak
sepetin içine dökülmesi tavsiy e edilir.
Makinede gösterilen maksimum seviyelerin aþýlmasý
çekmecenin alt kýsmýndan deterjan taþmasýna yol
açabilir.
Doðru miktardan fazla deterjan kullanmak yýkama
sonucunun olumsuz etkilemesine ve çevre
kirlenmesine katkýda bulunur.
Yýkama devresinde kullanýlan su çekmeceden
deterjan fazlalýðýný alýr. Çekmecenin manuel
olarak çýkarýlmasý mümkündür (bkz. “Bakým ve
özen”).
Deterjanlarýn dozajýný kolayca ayarlamak için makine
ile birlikte verilen ölçü kabýnýn kullanýlmasý tavsiye
edilir.
Çekmecenin maksimum kapasitesi þöyle belirtilir:
- sývý deterjan: 1 1/2 ölçü
- toz deterjan: 2 ölçü
- yumuþatýcý: 1 ölçü
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
Tahliye
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
önce
kablosu
(Teknik
ile çoklu
Servis
prizler
bölümüne
kullanmayýnýz.
bakýnýz)
bilgi almak
için
cihaz
sahiplerinin
mevcut
müþteri
aþaðýdaki
standartlarýna
liste uygun
yardýmýyla
olarakkolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve bir problem oluphizmetine
olmadýðýný
kontrol
veya
satýþ ediniz.
noktalarýna
baþvurulmasý
tuþu
Tahliye
hortumunu,
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR göstergesi
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye saygýlý
zeminden 65 ile 100 cm
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca yetkili teknisyenler
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil
veya
tam
temas etmiyor.
duvar tahliyesine
takýnýz;
• Makine meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf
deterjan,
su
• Evde elektrik yok.
KAPAK
KÝLÝTLÝ
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu kurallara
uyulmamasý
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
kýrmýzý göstergesi
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
yarým yerine
bir tam yük uygulanmasý sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
kiþiler
HIZLI 30°C
Yük dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.(hala yanýp
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
PROGRAMINI
+
sönüyorlar).
PAMUKLU
BAÞLATMA tuþu
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil.
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke çýkartýcý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
tuþu
bulacaðýnýz musluða
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
yýkama gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme hortumu
musluða takýlý
deðil.
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,
bir küvet
• Fiþi prizden
çekerken
kablosundan
fiþin
Tabelada
belirtilen program
süreleri
ortalama yükdeðil
miktari
alinarak yaklasik
olarak hesaplanmistir.
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý
þekilde
yanýp
söner).
• Su dikkate
musluðu
açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK tutarak çekiniz.
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
*Not: PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (bkz. þekil ).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
**Not:
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(bkz. “Montaj”). Tasarrufa
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
Tahliye
hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
makineyi çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
aþamada
olduðunu
gösterecek
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
•PROGRAMINI
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
(bkz.
“Montaj”).
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
A sýnýfýnda
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü azaltýlmýþ
olur.
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “Yýkama
nasýl
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
musluðu
veyapýlýr”
kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz.
Servise haber veriniz. Daire, binanýn
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon edilir.
katlarýndaysa,
olayý meydana
gelerek
çamaþýr
makinesi
devamlý
Makine;
yýkama
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda
kapak
ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
ve
hazne
bakýmý
Yük
sistemi
basýlý
tutunuz.
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Budengeleme
sorunun
için piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýnçözümü
iç kýsmýnda
damla toplama
Pompanýn
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°temizlenmesi
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
Her sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kontrol
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(bkz.
“Montaj”).
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
biraz daha hýzlý döndürerek makine yükü edilmesi
dengeli
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
Gerekirse
aþaðýdahem
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36 içinmontaj
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
(yünlü
veyavaþ
ipekliler
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
bir sýkma
1. daha
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(bkz.
“Montaj”).
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
kýsmýna hafifçe basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
“Montaj”).
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (bkz.
çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
program
ötekilerden
farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(bkz. “Montaj”).
(bkz. yan
taraf);
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. içerdeki süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
denemeleri yüzünden
süresi
belirtir:
çýkarýptoplam
çeþmedevir
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
(bkz.
“Montaj”).
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
kadar
daha
uzun
olabilir.
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan sonra iyice
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
• Deterjan
haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. “Bakým ve özen”).
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
(bkz.
yan
yýkanacaktýr.
sýkýnýz. Ayrýca mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
• Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
taraf);
• KAPAK
ElektrikKÝLÝTLÝ
ve elektronik
cihazlarýn atýklarýný
- deterjan varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz veya deðiþtiriniz
deðerlendirme
2002/96/CE
sayýlý
Avrupa
Konseyi
otomatik
olarak
SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza göstergesidir
“Arýzalar
ve
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA(bkz.tuþuna
basýnýz.
ve öneriler bölümüne bakýnýz).
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel
katý(Önlemler
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
çözümler”).
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
Bu
program
takdirde
fiþi veya
deðiþtiriniz.
genel özel
yöntemi
ile prizi
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu
tasarlanmýþ
olan
þekilde hareket ettirerek
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin yeniden devreye sokulmasý gerekecek.
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri
kazaným
ve
geri
dönüþüm
oranýný
en
yüksek
Durulama
fonksiyonu
otomatik
sensörler
kumaþlarýn
aþýnmasý
engellenir
ve
yünlülerin
olan yerlerine doðru þekilde olarak
yerleþtirilmesine
PROGRAM ÇALIÞTIRMA tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine takýnýz.
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için ayrý
ayrý toplanmasý
+ kalmasý
SIKMA çok
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çokiyice
sabunlanmýþsa
5.
çekmecenin
yerine girmiþ kumaþtaki
olup olmadýðýný
basýnýz.
gerekir
.
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
(ipekli,
viskoz
ve
perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen
giderilinceye kadar
kontrol ediniz.
- tuþ sabit yanarsa: program yürütülmektedir.
Aþýrý
köpük
oluþuyor.
•BAÞLATMA
Deterjan
makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Makine
monte
edildikten
sonra fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý çamaþýrdurulama
NAZÝK
PROGRAMINI
safhasý uzatýlacaktýr. Bu durumda
-kullanmayýnýz):
tuþlar
yanýp sönerse:
seçim
yapýlacaktýr.
elde
yýkama
ve
çamaþýr
makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan sepet
sembolü
program süresi program tablosunda belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Yýkama nasýl yapýlýr
TR
Not:
Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn
programý ayarlayarak yýkama yapýnýz.
deterjanla
1. AÇMA/KAPAMA
düðmesine basarak makineyi
açýnýz. PROGRAM BAÞLATMA sembolleri yanýp
sönmeye baþlar, YIKAMA SÜRESÝ göstergeleri
ise sabit yanar. Durum böyle olunca makineye
istenen talimatlar verilebilir.
2. MAKINENIN DOLDURULMASI. Mevcut olan açma
tutamaðýndan kapaðý açýnýz. Sonraki sayfada
bulunan program tabelasýnda belirtilen yük
miktarýný geçmeyecek þekilde makineyi
çamaþýrlarýnýzla doldurunuz.
3. DETERJAN VE KATKILAR KONULMASI
Kapaðýn iç kýsmýndaki çekmecenin içinde ve
yüzer göstergenin üzerinde belirtilen limitleri
aþmayacak þekilde deterjan miktarýný ayarlayýnýz.
Daha geniþ bilgi almak için “Çamaþýr makinesinin
tanýmý” bölümüne bakýnýz.
Yandaki resim yýkamanýn
%50sinden fazla
tamamlanmýþ olduðunu
belirtir.
Yýkama devri bitiminde
YIKAMA SÜRESÝ
göstergeleri yanýp
sönmeye baþlar.
4. MAKÝNE KAPAÐININ KAPATILMASI.
5. PROGRAM
BAÞLATMA TUÞUNA
basarak YIKAMA
PROGRAMINI
BAÞLATINIZ. Seçilmiþ
olan program ile ilgili
sembol sabit yanmaya
baþlar, tüm yýkama
süresi göstergeleri ise
söner. MAKÝNE
KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý güvenlik kilidin
devrede olduðunu belirtmek için yanar.
Mevcut olan yýkama programlarýnýn açýklamasýný
okumak için “Yýkama programlarý”. bölümüne
bakýnýz.
NAZÝK programýný baþlatmak için
uygulanmasý gereken iþlem farklýdýr. Sonraki
sayfada bulunan “Nazik 30°” adlý paragrafa
bakýnýz.
Makine devredeyken programýn hangi aþamada
olduðunu göstermek için YIKAMA SÜRESÝ
göstergeleri sýrayla yanar.
30 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
6. Yanan program baþlatma tuþuna basarak YIKAMA
PROGRAMINI DURDURMAK mümkündür.
Durdurulunca program baþlatma tuþu yanýp
sönmeye baþlar. Ýki dakika geçtikten sonra
MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý kapaðýn
açýlabilir hale geldiðini belirtmek için söner.
Biraz daha deterjan eklemek istendiðinde MAX
yüzen göstergesi kalkmýþ pozisyonda
olmadýðýndan emin olunuz.
Yýkama programýný yeniden çalýþtýrmak için kapaðý
kapatýp baþlatma düðmesine yeniden basýnýz.
En yüksek güvenlik seviyesini saðlamak amacýyla
sepetin içerisinde dýþarýya taþabilecek su
bulunmasý durumunda kapak açýlamaz (MAKÝNE
KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý iki dakika geçtikten
sonra da yanýk kalacaktýr). Bu durumda AÇMA/
tuþunu iki saniye basýlý tutarak,
KAPAMA
makine kapatýlmalý ve otomatik olarak suyun
boþaltýlmasý beklenmelidir.
7. PROGRAMIN BÝTMESÝ
Program bitiminde seçilmiþ olan program ile ilgili
sembol sabit yanmaya devam eder, tüm yýkama
süresi göstergeleri ise yanýp sönmeye baþlar.
Yeni bir yýkama devrini baþlatmak için AÇMA/
düðmesine ÝKÝ KEZ basarak çamaþýr
KAPAMA
makinesini kapatýp yeniden açmanýz gerekecektir.
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
Tahliye
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
kablosu
(Teknik
ile çoklu
Servis
prizler
bölümüne
kullanmayýnýz.
bakýnýz)
S ýkmalmak
a önce
bilgi
için
cihaz
sahiplerinin
mevcut
müþteri
M aks
Program
(dakikada
Y ýkam a program
ýn ýn
aþaðýdaki
standartlarýna
liste
uygun
yardýmýyla
olarak
kolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve
bir
problem
olup
olmadýðýný
kontrol
ediniz.
hizmetine
veya
satýþ
noktalarýna
baþvurulmasý
yük
süresi
Tuº
K um aº
S ýcaklýk
tuþu
devir
tan ým ý
Tahliye
hortumunu,
(K g)
(dakika) ve katlanmamasý gerekir.
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
sa yýsý)
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR
P A M Ugöstergesi
K LU
B E Y AZ
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye
saygýlý
yetkili teknisyenler
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca
Yýkam a, durulam
a, ara sýkm a
Pam uklu beyaz zeminden 65 ile 100 cm
6
60°C
1200
135
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
d a ya n ýklý
devirleri ve son sýkm a devri
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
E N K LÝ K A R IÞ IK 40° / K O LA
Y Ü TÜ
LE
duvar
tahliyesine
takýnýz;
• RMakine
meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf deterjan, su
• Evde elektrik yok.
Yýka
m a , du ru
la m a, n a zik
R enkli P am uklu ve
KAPAK
KÝLÝTLÝ
65 - 100 cm
4,5 amaçlý 40°C
1000
105uyulmamasý
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu kurallara
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ
olup
profesyonel
kullaným
s ýkm
a
sentetik
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
göstergesi
kýrmýzý
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
N AZÝK iþlemi baþlamýyor.
Yýkama
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
Yýka m a , du ru la m a, n a zik
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
Yün (son nazik
sýkma)
1,5kiþiler
30°C
600 yerine
yarým
bir50tam yüks ýkm
uygulanmasý
sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
a
HIZLI 30°C
Yük
dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýp
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
Yýka
m
a
,
du
ru
la
m
a, s u
Ýp
e
k
ve
p
e
rde
(s
ýk
m
a
PROGRAMINI
+
h a yýr*
1,5 sönüyorlar).
30°C
50
tuþu
PAMUKLU
BAÞLATMA
tahliye
devirsiz)
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil.
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
H IZLI / S A D E C E D U R U L A M A
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke
çýkartýcý
Yýka
m a (sa
d ece
hýzlý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
3 0 °/so ð uk
bulacaðýnýz
musluða
p
ro
gyýkama
ram ý de vre
dtuþu
eyse ),
P
am
uklu
ve
sentetik
3
800
30
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme
musluða takýlý
deðil.
su** hortumu
d u ru lam a , na zik sýk m a
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,
bir küvet
• Fiþi prizden
çekerken kablosundan
fiþin
Tabelada
belirtilen program
yükdeðil
miktari
alinarak yaklasik
olarak hesaplanmistir.
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý þekildesüreleri
yanýportalama
söner).
• Su dikkate
musluðu
açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
tutarak çekiniz.
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
*Not: PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (bkz. þekil ).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
**Not:
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(bkz. “Montaj”). Tasarrufa
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
Tahliye
hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
makineyi çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
aþamada
olduðunu
gösterecek
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
•PROGRAMINI
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
(bkz.
“Montaj”).
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
A sýnýfýnda
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü azaltýlmýþ
olur.
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “Yýkama
nasýl
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
musluðu
veyapýlýr”
kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz.
Servise haber veriniz. Daire, binanýn
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon edilir.
katlarýndaysa,
olayý meydana
gelerek
çamaþýr
makinesi
devamlý
Makine;
yýkama
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda
kapak
ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
ve
hazne
bakýmý
Yük
sistemi
basýlý
tutunuz.
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Budengeleme
sorunun
için piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýnçözümü
iç kýsmýnda
damla toplama
Pompanýn
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°temizlenmesi
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
Her sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kontrol
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(bkz.
“Montaj”).
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
biraz daha hýzlý döndürerek makine yükü edilmesi
dengeli
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
Gerekirse
aþaðýdahem
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36 içinmontaj
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
(yünlü
veyavaþ
ipekliler
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
bir sýkma
1. daha
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(bkz.
“Montaj”).
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
kýsmýna hafifçe basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
“Montaj”).
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (bkz.
çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
program
ötekilerden
farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(bkz. “Montaj”).
(bkz. yan
taraf);
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. içerdeki süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
denemeleri yüzünden
süresi
belirtir:
çýkarýptoplam
çeþmedevir
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
(bkz.
“Montaj”).
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
kadar
daha
uzun
olabilir.
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan sonra iyice
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
• Deterjan
haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. “Bakým ve özen”).
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
(bkz.
yan
yýkanacaktýr.
sýkýnýz. Ayrýca mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
• Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
taraf);
• KAPAK
ElektrikKÝLÝTLÝ
ve elektronik
cihazlarýn atýklarýný
- deterjan varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz veya deðiþtiriniz
deðerlendirme
2002/96/CE
sayýlý
Avrupa
Konseyi
otomatik
olarak
SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza göstergesidir
“Arýzalar
ve
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA(bkz.tuþuna
basýnýz.
ve öneriler bölümüne bakýnýz).
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel
katý(Önlemler
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
çözümler”).
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
Bu
program
takdirde
fiþi veya
deðiþtiriniz.
genel özel
yöntemi
ile prizi
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu
tasarlanmýþ
olan
þekilde hareket ettirerek
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin yeniden devreye sokulmasý gerekecek.
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri
kazaným
ve
geri
dönüþüm
oranýný
en
yüksek
Durulama
fonksiyonu
otomatik
sensörler
kumaþlarýn
aþýnmasý
engellenir
ve
yünlülerin
olan yerlerine doðru þekilde olarak
yerleþtirilmesine
PROGRAM ÇALIÞTIRMA tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine takýnýz.
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için ayrý
ayrý toplanmasý
+ kalmasý
SIKMA çok
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çokiyice
sabunlanmýþsa
5.
çekmecenin
yerine girmiþ kumaþtaki
olup olmadýðýný
basýnýz.
gerekir
.
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
(ipekli,
viskoz
ve
perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen
giderilinceye kadar
kontrol ediniz.
- tuþ sabit yanarsa: program yürütülmektedir.
Aþýrý
köpük
oluþuyor.
•BAÞLATMA
Deterjan
makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Makine
monte
edildikten
sonra fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý çamaþýrdurulama
NAZÝK
PROGRAMINI
safhasý uzatýlacaktýr. Bu durumda
-kullanmayýnýz):
tuþlar
yanýp sönerse:
seçim
yapýlacaktýr.
elde
yýkama
ve
çamaþýr
makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan sepet
sembolü
program süresi program tablosunda belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Deterjanlar ve çamaþýr
TR
Çamaþýr hazýrlanmasý
• Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz:
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret.
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz.
• Ceplerini boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz.
• Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný “Yýkama programlarý”
bölümünde esas alan deðerlerin dýþýna
çýkmayýnýz.
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1
1
1
1
1
1
1
çarþaf 400-500 gr.
yastýk kýlýfý 150-200 gr.
masa örtüsü 400-500 gr.
bornoz 900-1.200 gr.
havlu 150-250 gr.
kot pantolon 400-500 gr.
gömlek 150-200 gr.
Yýkama tavsiyeleri
Banyo ve yatak çamaþýrlarý (çarþaf, havlu,
bornoz vs.): A sýnýfýnda en yüksek yýkama
performanslarýný saðlayan PAMUKLU BEYAZ 60°
programýný kullanýnýz. Yoðun sýkma devri fazla
olan suyun giderilmesini saðlar.
Pamuklu beyaz çamaþýrlar (gömlek, tiþört,
masa örtüsü vs.): PAMUKLU BEYAZ 60°
programýný kullanýnýz Ýnatçý lekelerin olmasý
durumunda yýkama yapmadan önce sert sabunla
giderilmesine çalýþýlmasý tavsiye edilir.
Pamuklu renkli çamaþýrlar (gömlek, tiþört, iç
çamaþýr vs.): Renklere zarar vermeden en
yüksek yýkama performanslarýný saðlayan
programýný kullanýnýz.
RENKLÝ KARIÞIK 40°
KOLAY ÜTÜLE fonksiyonu sayesinde
çamaþýrlarda kýrýþýklarýn oluþmasýný engellemek
için sýkma devri tüm yýkama devri süresince
dikkatle kontrol altýnda tutulur. Sývý deterjan
kullanýlmasý tavsiye edilir.
Sentetik beyaz veya renkli çamaþýrlar
(gömlek, tiþört, iç çamaþýr vs.): RENKLÝ
programýný kullanýnýz. Renkli
KARIÞIK 40°
çamaþýrlarýn beyazlarý boyamasýný engellemek
amacýyla beyaz çamaþýrlar ile renklileri ayný
anda yýkamayýnýz. Sývý deterjan kullanýlmasý
tavsiye edilir.
32 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
“yýkama 30°”etiketi taþýyan renkli çamaþýrlar
: HIZLI 30
(hem pamuklu hem sentetikler)
programýný kullanýnýz. Yýkamada uygulanan
düþük sýcaklýk derecesi en güzel þekilde
renklerin korunmasýný saðlar. Sývý deterjan
kullanýlmasý tavsiye edilir.
Yünlü çamaþýrlar (kazak, eþarp vs.): SIKMA
+
programýný
DEVÝRLÝ NAZÝK 30°
kullanýnýz. Yýkama ve nazik sýkma esnasýnda
oluþan tambur hareketi kumaþlarýn keçeleþmesini
engeller. Yünlüler için özel bir deterjan
kullanýlmasý önerilir. Maksimum yük seviyesinin
aþýlmamasý tavsiye edilir.
Yünlü çamaþýrlar (kazak, eþarp vs.): Sýkma
+
programýný kullanýnýz.
devirsiz NAZÝK 30°
Yýkama bitiminde gereksiz kýrýþýklarýn oluþumunu
engellemek amacýyla makinede yýkanmýþ
çamaþýrlarý hemen çýkarmaya çalýþýnýz.
+
Perdeler: Sýkma devirsiz NAZÝK 30°
programýný kullanýnýz. Katlayarak bir yastýk kýlýfý
veya file içerisine yerleþtiriniz. Maksimum yük
seviyesi aþýlmadan ayrý yýkanmasý tavsiye edilir.
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Tahliye
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
önce
kablosu
(Teknik
ile çoklu
Servis
prizler
bölümüne
kullanmayýnýz.
bakýnýz)
bilgi almak
için
cihaz
sahiplerinin
mevcut
müþteri
aþaðýdaki
standartlarýna
liste uygun
yardýmýyla
olarakkolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve bir problem oluphizmetine
olmadýðýný
kontrol
veya
satýþ ediniz.
noktalarýna
baþvurulmasý
tuþu
Tahliye
hortumunu,
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR göstergesi
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye saygýlý
zeminden 65 ile 100 cm
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca yetkili teknisyenler
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil
veya
tam
temas etmiyor.
duvar tahliyesine
takýnýz;
• Makine meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf
deterjan,
su
• Evde elektrik yok.
KAPAK
KÝLÝTLÝ
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu kurallara
uyulmamasý
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
kýrmýzý göstergesi
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
yarým yerine
bir tam yük uygulanmasý sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
kiþiler
HIZLI 30°C
Yük dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.(hala yanýp
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
PROGRAMINI
+
sönüyorlar).
PAMUKLU
BAÞLATMA tuþu
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil.
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke çýkartýcý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
tuþu
bulacaðýnýz musluða
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
yýkama gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme hortumu
musluða takýlý
deðil.
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,
bir küvet
• Fiþi prizden
çekerken
kablosundan
fiþin
Tabelada
belirtilen program
süreleri
ortalama yükdeðil
miktari
alinarak yaklasik
olarak hesaplanmistir.
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý
þekilde
yanýp
söner).
• Su dikkate
musluðu
açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK tutarak çekiniz.
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (bkz. þekil ).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(bkz. “Montaj”). Tasarrufa
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
makineyi
Tahliye hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
aþamada
olduðunu
gösterecek
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
•PROGRAMINI
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
(bkz.
“Montaj”).
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
A sýnýfýnda
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü azaltýlmýþ
olur.
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “Yýkama
nasýl
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
musluðu
veyapýlýr”
kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz.
Servise haber veriniz. Daire, binanýn
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon edilir.
katlarýndaysa,
olayý meydana
gelerek
çamaþýr
makinesi
devamlý
Makine;
yýkama
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda
kapak
ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
ve
hazne
bakýmý
basýlý
tutunuz.
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Bu sorunun
için piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýnçözümü
iç kýsmýnda
damla toplama
Pompanýn
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°temizlenmesi
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
Her sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kontrol
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(bkz.
“Montaj”).
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
biraz daha hýzlý döndürerek makine yükü edilmesi
dengeli
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
Gerekirse
aþaðýdahem
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36 içinmontaj
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
(yünlü
veyavaþ
ipekliler
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
bir sýkma
1. daha
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(bkz.
“Montaj”).
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
kýsmýna hafifçe basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
“Montaj”).
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (bkz.
çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
program
ötekilerden
farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(bkz. “Montaj”).
(bkz. yan
taraf);
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. içerdeki süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
süresi
belirtir: 1 denemeleri yüzünden
çýkarýptoplam
çeþmedevir
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
(bkz.
“Montaj”).
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
kadar
daha
uzun
olabilir.
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan sonra iyice
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
• Deterjan
haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. “Bakým ve özen”).
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
(bkz.
yan
yýkanacaktýr.
sýkýnýz. Ayrýca mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
2
• Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
taraf);
• KAPAK
ElektrikKÝLÝTLÝ
ve elektronik
cihazlarýn atýklarýný
- deterjan varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz veya deðiþtiriniz
deðerlendirme
2002/96/CE
sayýlý
Avrupa
Konseyi
otomatik
olarak
SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza göstergesidir
“Arýzalar
ve
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA(bkz.tuþuna
basýnýz.
ve öneriler bölümüne bakýnýz).
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel
katý(Önlemler
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
çözümler”).
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
Bu
program
takdirde
fiþi veya
deðiþtiriniz.
genel özel
yöntemi
ile prizi
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu
tasarlanmýþ
olan
þekilde hareket ettirerek
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin yeniden devreye sokulmasý gerekecek.
kumaþlarýn
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri
kazaným
ve
geri
dönüþüm
oranýný
en
yüksek
Durulama
fonksiyonu
otomatik
sensörler
aþýnmasý
engellenir
ve
yünlülerin
olan yerlerine doðru þekilde olarak
yerleþtirilmesine
PROGRAM ÇALIÞTIRMA tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine takýnýz.
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için ayrý
ayrý toplanmasý
+ kalmasý
SIKMA çok
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çokiyice
sabunlanmýþsa
5.
çekmecenin
yerine girmiþ kumaþtaki
olup olmadýðýný
basýnýz.
gerekir
.
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
(ipekli,
viskoz
ve
perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen
giderilinceye kadar
kontrol ediniz.
- tuþ sabit yanarsa: program yürütülmektedir.
köpük
oluþuyor.
•BAÞLATMA
Deterjan
makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Aþýrý
Makine
monte
edildikten
sonra fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý çamaþýrdurulama
NAZÝK
PROGRAMINI
safhasý uzatýlacaktýr. Bu durumda
-kullanmayýnýz):
tuþlar
yanýp sönerse:
seçim
yapýlacaktýr.
elde
yýkama
ve
çamaþýr
makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan sepet
sembolü
program süresi program tablosunda belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Bakým ve özen
TR
Su ve elektrik kesilmesi
Kapak ve hazne bakýmý
• Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz.
Böylece makinenin su tesisatýnýn eskimesi
engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
• Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý
daima aralýk býrakýnýz.
• Makinenin temizlik ve bakým iþleminden önce
elektrik fiþini çekiniz.
Cihazýn temizlenmesi
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz.
Deterjan haznesinin temizlenmesi
Deterjan çekmecesini çýkarmadan önce deterjan
veya su olup olmadýðýný. Bulunmasý durumunda
çekmeceyi çýkarýrken taþýrmamaya özen gösteriniz.
Bu makinenin deterjan çekmecesi her yýkama devri
esnasýnda otomatik olarak temizlenir. Fakat özel
deterjanlar kullanýldýðýnda çok ender küçük
kalýntýlar oluþabilir. Deterjan haznesinin manuel
olarak temizlemek için aþaðýdaki talimatlarý
uygulayýnýz.
1. Çekmeceye eriþmek
için kapaðý açýnýz.
2. Þekilde gösterildiði
gibi orta hazneden
tutarak çekmeceyi
yukarýya dogru çekiniz.
Çekmeceyi ýzgaradan
tutmayýnýz. Zararlý
olabilir.
3. Þekilde gösterildiði
gibi hazneye ulaþmak
için çekmece kapaðýný
çýkarýnýz.
4. Çekmeceyi akan su
altýna tutarak
temizleyiniz.
5. Kapaðý yeniden
takýnýz ve ses
duyuluncaya kadar
çekmeceyi yerine
yerleþtiriniz.
34 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Pompanýn temizlenmesi
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir
özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
düþebilirler.
Yýkama devresinin bitmiþ olup olmadýðýný kontrol
ediniz ve fiþini çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine eriþebilmek için:
1. saatin ters yönünde
çevirerek çamaþýr
makinesinin alt kýsmýnda
bulunan korumayý
sökünüz (bkz. þekil);
2. kapaðý saatin ters
yönünde çevirerek
sökünüz (bkz. þekil): bir
miktar su gelmesi
normaldir;
3. içini dikkatlice temizleyiniz;
4. kapaðý vidalayýnýz;
5. kapaðýn içindeki ok yukarýya doðru gelecek
þekildesaatin yönünde çevirerek koruma kapaðýný
yeniden vidalayýnýz.
Su besleme hortumunun kontrol
edilmesi
Su besleme hortumunu, en azýndan senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa deðiþtiriniz:
yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar ani
patlamalara yol açabilirler.
Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum
kullanmayýnýz.
)(*
.,
( *,
Yýkama
Kullaným
programlarý
talimatlarý
..B2
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
Tahliye
hortumunun
takýlmasý
Çamaþýr
Kontrol
Bu çamaþýr
makinesi
paneli
makinesi
çalýþmýyor
uluslararasý
olabilir.güvenlik
Teknik Servise baþvurmadan
Ýçindekiler
Uzatma
önce
kablosu
(Teknik
ile çoklu
Servis
prizler
bölümüne
kullanmayýnýz.
bakýnýz)
bilgi almak
için
cihaz
sahiplerinin
mevcut
müþteri
aþaðýdaki
standartlarýna
liste uygun
yardýmýyla
olarakkolay
projelendirilmiþ
çözülebilecek
ve bir problem oluphizmetine
olmadýðýný
kontrol
veya
satýþ ediniz.
noktalarýna
baþvurulmasý
tuþu
Tahliye
hortumunu,
Montaj,
Kablonun
ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
üretilmiþtir.
Bu uyarýlar
güvenlik
amaçlý
olup
gerekir. 26-27
YIKAMA
SÜRESÝ
katlanmasýný önleyerek,
çýkartýlmasý ve ayný seviyeye getirilmesi
dikkatlice
okunmalýdýr.
TR göstergesi
Arýzalar:
Olasý nedenlerAmbalajýn
/ Çözümler:
Tasarrufa
yöneliniz
ve çevreye saygýlý
zeminden 65 ile 100 cm
SuBeslenme
ve elektrikkablosunun
baðlantýlarýyalnýzca yetkili teknisyenler
Genel
güvenlik
uyarýlarý
olunuz
yükseklik arasýndaki bir
tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Teknik
bilgiler
Türkçe
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil
veya
tam
temas etmiyor.
duvar tahliyesine
takýnýz;
• Makine meskenlerde kullanýlmak
üzere
Tasarruf
deterjan,
su
• Evde elektrik yok.
KAPAK
KÝLÝTLÝ
Çamaþýr
makinesinin
tanýmý,
28-29
Dikkat!
Bu kurallara
uyulmamasý
halinde
firma hiç bir
tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý
• Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek
için çamaþýr
kýrmýzý göstergesi
Kendiliðinden
temizlenen
deterjan
çekmecesi
sorumluluk
kabul
etmemektedir.
deðildir.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
• Makinanýn kapaðý tam
kapanmamýþ.
makinesini
azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki
Kontrol
paneli
•
AÇMA/KAPAMA
düðmesine
basýlmamýþ.
+
yarým yerine
bir tam yük uygulanmasý sayesinde
• Çamaþýr
makinesi
yalnýzca
yetiþkin
kiþiler
HIZLI 30°C
Yük dengeleme
sistemi
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
%50
enerji
tasarrufu
saðlanýr.(hala yanýp
tarafýndan
ve
kullanma
talimatýna
uygun
olarak
PROGRAMINI
+
sönüyorlar).
PAMUKLU
BAÞLATMA tuþu
kullanýlmalýdýr.
nasýlmakinede
yapýlýr, 30
• deðil.
Çamaþýrlarý,
yýkamadan
BEYAZ önce, suda
• Su musluðu açýk Yýkama
veyahut, ambalajda
PROGRAMINI
býrakmak veya lekeler üzerinde
leke çýkartýcý
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
tuþu
bulacaðýnýz musluða
Yýkama
programlarý,
31
kullanmak,
yüksek
ýsýlardaBAÞLATMA
yýkama gereðini
ayaklarýnýz
ýslak yada
nemliyken dokunmayýnýz.
Çamaþýr
makinesi
su almýyor
• Su besleme hortumu
musluða takýlý
deðil.
baðlama ünitesini
(açma-kapama/kapak kilidi uyarý
• Hortum bükülmüþ. ortadan kaldýrýr.
kullanarak,
bir küvet
• Fiþi prizden
çekerken
kablosundan
fiþin
Tabelada
belirtilen program
süreleri
ortalama yükdeðil
miktari
alinarak yaklasik
olarak hesaplanmistir.
ve çamaþýr, 32
lambasý
hýzlý
þekilde
yanýp
söner).
• Su dikkate
musluðu
açýk Deterjanlar
deðil.
NAZÝK tutarak çekiniz.
•Çamaþýr
Suyun hazýrlanmasý
sertlik derecesi, yýkanacak
çamaþýrýn
veya lavabo kenarýna
kendisinden
RENKLÝ KARIÞIK
• Evde
subýrakmak
kesik. konusunda
PROGRAMINI
Nazik programýnda sýkma
devrini
devre
dýþý
daha
geniþ
bilgi
almak
için
aþaðýda
KOLAY
ÜTÜLE
kirliliði
ve
miktarý
göz
önüne
alýnarak
ayarlanan
asýnýz (bkz. þekil ).
tavsiyeleri
tuþu
BAÞLATMA
• ýsýda
Basýnç yetersiz. Yýkama
•bulunan
Tahliye
suyuna
el
sürmeyiniz,
yüksek
PROGRAMINI
“Nazik
30°”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
deterjan
miktarý,
israfý
önleyeceði
gibi
çevreyi de
Tahliye hortumunun
SIXL
129 S
BAÞLATMA
• PROGRAM
BAÞLATMA
düðmesine
basýlmamýþ
(hala
yanýptuþu
olabilir.
Daha önce elde yýkanmýþ
çamaþýrlarýn
soðuk
suda
durulama
iþlemine
tabii
tutmak
konusunda
daha
korur:
deterjanlar,
her
ne
kadar,
doðada
çözülebilir
serbest ucunun suya
Önlemler ve öneriler, 33
sönüyorlar).
geniþ bilgi almak için “Hýzlý 30'/Sadece
Durulama”
adlý
paragrafa
bakýnýz.
olsalar
da,
doða
yapýsýna
zarar
veren
maddeler
girmemesi istenmedik
gerekir.
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
içerirler.
Ayrýca,
mümkün olduðunca,
açýlmalara
karþý
olan
güvenlik
mekanizmasý
arýza
Atýklarýn
tuþlarý yanýp
baþlar. Sýkma
devrini devre
Makine devamlý su alýp boþaltýyor. • Tahliye hortumu yerden
65tasfiye
ile sönmeye
100edilmesi
cmkaçýnýnýz.
arasýnda
yerleþtirilmemiþ
yumuþatýcýlardan
PAMUKLU BEYAZ
yapabilir.
yöneliniz
ve çevreye
olunuz
AÇMA/KAPAMA
tuþu:60°
YIKAMA
SÜRESÝ
göstergesi:
dýþý
býrakarak
yýkamayý
yapmak saygýlý
için HIZLI
(bkz. “Montaj”). Tasarrufa
Pamuklu
beyaz
dayanýklý
çamaþýrlarý
yýkamak
için
Tahliye
hortumu
için
ilave
uzatma
kullanýlmamasý
Damla
toplama
sistemi
makineyi çalýþtýrmak yada kapatmak için• basýnýz.
yýkama
devrinin
hangi
aþamada
olduðunu
gösterecek
BAÞLATMA
basýnýz.
Devirilk
•PROGRAMINI
Yýkamalar
akþamüzeri
geç tuþuna
saatler
ile sabahýn
Tahliye hortumunun
baþý suya
girmiþ
(bkz.
“Montaj”).
•kullanýlýr.
Arýza halinde
onarmak
amacýyla
iç mekanizmalarý
Daha aksi
yüksek
yýkama
sýcaklýðý
A sýnýfýnda
tavsiye
mümkün
deðilse,
uzatma
Makine olunur;
açýkken
program
baþlatma
sembolleri
þekilde
sýrayla
yanar.
Program
bitiminde
tüm
bitiminde
makine
kazanýn
içindeki
suyu enerji
otomatik
saatleri
arasýnda
yapýldýðý
takdirde,
üretim
•
Duvardaki
tahliyenin
hava
boþluðu
yok.
kurcalamayýnýz.
daha
iyisönmeye
yýkama
sonuçlarýnýn
elde süresi
edilmesini
saðlar.
Bakým
ve özen,
34
hortumunun
çapýnýn
da ayný
olmasý
ve 150 cm.
den
olarak
boþaltacaktýr.
Yýkama
bitiminde
yanýp
baþlar,
yýkama
göstergeler
yanýp
sönmeye
baþlar.gereksiz
tesislerinin
yükü azaltýlmýþ
olur.
Su
ve
elektrik
kesilmesi
uzun
olmamasý
gerekir.
kýrýþýklarýn
oluþumunu
engellemek
amacýyla
ise
sabit
yanar. makineye
Daha
geniþ
bilgi
almak
için “Yýkama
nasýl
•göstergeleri
Çocuklarýn
çalýþýr
vaziyetteki
Bu kontrollerden sonra
olumlu
sonuç
alýnamazsa,
musluðu
veyapýlýr”
kapatýp,
Damla
toplama
sistemi
çamaþýrlarýn
makineden
hemen
çýkarýlmasý
tavsiye üst
Cihazýn
temizlenmesi
Yýkama
programýný
iptal
etmek
içinÜTÜLE
makine
yaklaþmalarýna
mani
RENKLÝ
KARIÞIK
40°olunuz.
/ KOLAY
çamaþýr makinesini bölümüne
durdurarakbakýnýz.
Servise haber veriniz. Daire, binanýn
Deterjan
haznesinin
temizlenmesi
çalýþýrken
AÇMA/KAPAMA
tuþlarýný yýkanabilir
en az
2 saniye
Bu programla
tüm renkli çamaþýrlar
(hem sifon edilir.
katlarýndaysa,
olayý meydana
gelerek
çamaþýr
makinesi
devamlý
Makine;
yýkama
bitiminde
su kalýntýlarý
toplamak
•Elektrik
Çalýþma
esnasýnda
kapak
ýsýnabilir.
baðlantýsý
Kapak
ve
hazne
bakýmý
basýlý
tutunuz.
pamuklu
hem sentetikler). Çamaþýrlarýn su
kolay
alýp, veriyor olabilir.
Bu sorunun
için piyasada
sifon önleyici
amacýyla
kapaðýnçözümü
iç kýsmýnda
damla toplama
Pompanýn
gösterge birkaç
saniye
yanýp
söner
makine
HIZLI 30°temizlenmesi
/ SADECE
DURULAMA
saðlamak
amacýyla
kýrýþýklarýn
•ütülenmesini
Taþýnmasý
gerektiðinde,
bu
iþlemin,
ikivalflar
veya satýlmaktadýr.
üç
sistemine
olarak
donatýlmýþtýr.
Her sýkma sahip
devrinden
önce
aþýrý titremenin
Fiþi
prize
takmadan
evvel
aþaðýdaki
hususlara
dikkat
Su
besleme
hortumunun
kontrol
kazan
içindeki
suyu
otomatik
olarak
boþaltýr.
oluþmasýný
engellemek
için
sýkma
devri
tümgerekir.
yýkama
Bu
programla
30
dakikada
tüm bulunan
azedilmesi
kirli çamaþýrlar
kiþi tarafýndan,
azami
dikkatle
yapýlmasý
Damla
toplama
çekmecesinde
süngerin
engellenmesi
için
tamburu
normal
yýkama
hýzýndan
ediniz:
devri
süresince
kontrol
altýnda çünkü
tutulur.
veya
“yýkama
30°”etiketi
taþýyan
çamaþýrlar
Çamaþýr
makinesi
su boþaltmýyor
Kesinlikle
tek dikkatle
baþýnýza
yapmayýnýz,
makine
• Tahliye
hortumu nem
bükülmüþ
(bkz.
“Montaj”).
seviyesinin
periyodik
olarak
kontrol
biraz daha hýzlý döndürerek makine yükü edilmesi
dengeli
Arýzalar
ve
çözümler,
35 sentetikler)
ve sentetik
birlikte
yýkanabilir.
.
yýkanabilir
(hem
pamuklu
veya
sýkma
devrini çamaþýrlar
yapmýyor.
çok
aðýrdýr.
• Tahliye kanalý týkalý.
önerilir.
Gerekirse
aþaðýdahem
belirtildiði
gibi
•Pamuklu
prizin
topraklamasýnýn
yürürlükteki
normlara
þekilde
daðýtýr.
KAPAK KÝLÝTLÝ kýrmýzý göstergesi:
Ayrýca,
elde
yýkanan
pamuklu
veya
sentetik
temizlenebilir
veya
yenisiyle
deðiþtirilebilir.
uygun olmasýna;
Birkaç kez denedikten sonra yük dengeli hale
Iþýklý
gösterge yerleþtirmeden
devamlý yanýyorsa,
kapak
istenmeyen
•NAZÝK
Çamaþýrlarý
evvel,
tamburun
boþ
Servis,
36 içinmontaj
30°makinesi sýkma devri
çamaþýrlarý
durulamak
(yünlü
veyavaþ
ipekliler
hariç)
Çamaþýr
• Taþýma iþlemi içinTeknik
takýlan koruma
vidalarý
esnasýnda
gelmediyse
makine
normalden
bir sýkma
1. daha
çekmeceyi
onun
alt
açýlmalara
karþýemin
kilitliolunuz.
demektir. Yýkama devresi
olduðundan
ipekli
ve en
nazik
kullanýlýr.
kullanýlabilir.
esnasýnda
aþýrý
sarsýlýyor.
çýkarýlmamýþ olabilir.
Vidalarý
çýkarýnýz
(bkz.
“Montaj”).
•Yünlü,
prizin,
makinenin
teknikçamaþýrlar
özellikler için
etiketinde
devrini uygular.
kýsmýna hafifçe basarak
tamamlandýktan sonra veya beklemeye alýndýktan
Bu
çamaþýrlarýn
özelliklerinden
dolayý
bu bulunduðu
Makinenin
zemin
düz deðil
“Montaj”).
belirtilen,
azamifarklý
gücünü
taþýyabilecek• olmasýna
Atýklarýn
Yük
çok
dengesiz
ise (bkz.
çamaþýr
makinesi
sýkma
Mevcut
olan
sensörler
sayesinde
makine
çýkarýnýz.
sonra
olasý tasfiye
hasarlarýedilmesi
önlemek için kapaðý
program
ötekilerden
farklý þekilde çalýþtýrýlýr:
• Makine mobilyalarla
duvar
arasýnda
sýkýþmýþ
(bkz. “Montaj”).
(bkz. yan
taraf);
devrini
gerçekleþtirmeden
çamaþýrlarý
daðýtýr.
tamburdaki
çamaþýrlarda
deterjan
bulunmasýný
2. içerdeki süngeri
önce
göstergenin
yanýp
sönmesini
•açmadan
Ambalaj
malzemelerinin
tasfiye
edilmesi:
+
SIKMA
DEVÝRLÝ NAZÝK
PROGRAMI
(yünlü
Dengeleme
denemeleri yüzünden
süresi
belirtir:
çýkarýptoplam
çeþmedevir
suyuyla
bekleyiniz.
Yýkama
tamamlandýktan
sonra
yerel
yasalara
uyunuz,
bu
þekilde
ambalajlarýn
için):
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Makine
suvoltajýnýn,
kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam
vidalanmamýþ
(bkz.
“Montaj”).
•giysiler
þebeke
eknik
özellikler etiketinde
10
dakikaya
kadar
daha
uzun
olabilir.
deterjan
yoksa;
çamaþýrlar
HIZLI
30’
programýyla
duruladýktan sonra iyice
bekleme
süresi
yaklaþýk
2
dakikadýr.
geri dönüþümü
mümkün
olur.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonra
NAZÝK PROGRAMINI
• Deterjan
haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. “Bakým ve özen”).
belirtilen
deðerlere
uygun
olmasýna
(bkz.
yan
yýkanacaktýr.
sýkýnýz. Ayrýca mevcut
ve
HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
BAÞLATMA
• Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
taraf);
• KAPAK
ElektrikKÝLÝTLÝ
ve elektronik
cihazlarýn atýklarýný
- deterjan varsa (elde yýkanan
için);
olançamaþýrlar
yedek süngerle
göstergesinin
þekilde
yanýp için
tuþlarý yanýp
sönmeye
baþlar. hýzlý
Yýkamayý
yapmak
• Damla
toplama sistemi dolu Süngeri temizleyiniz veya deðiþtiriniz
deðerlendirme
2002/96/CE
sayýlý
Avrupa
Konseyi
otomatik
olarak
SADECE
DURULAMA
programý
deðiþtirilebilir.
sönmesi,
bir arýza göstergesidir
“Arýzalar
ve
NAZÝK
PROGRAMINI
BAÞLATMA(bkz.tuþuna
basýnýz.
ve öneriler bölümüne bakýnýz).
• direktifinde;
prizin makinenin
fiþiyle
uyumlu
olmasýna.
Aksi
beyaz
eþyalarýn
kentsel
katý(Önlemler
atýk
devreye girecektir.
3. süngeri yeniden
çözümler”).
Yýkama
devri sýkma
devriyle
tamamlanýr.
Bu
program
takdirde
fiþi veya
deðiþtiriniz.
genel özel
yöntemi
ile prizi
tasfiye
edilmemesi
çekmecenin içine koyunuz.
tamburu
tasarlanmýþ
olan
þekilde hareket ettirerek
Ayný
zamanda, MAKÝNE
KAPAÐI
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
öngörülmüþtür.
cihazlarýn,
DURULAMANIN
OTOMATÝK
ÝÞLETMESÝERROR
4.
makine kapaðýndaki
yaylarýn
çekmecede mevcut
kumaþlardan
fazla Kullanýlmayan
olan suyu giderir.
Böylece madde
KÝLÝTLÝ
göstergesi
hýzlý
bir
þekilde
açýnýz.
Makinenin yeniden devreye sokulmasý gerekecek.
Çamaþýr
makinesi,
muhafazalý
olsa
bile
açýk
geri
kazaným
ve
geri
dönüþüm
oranýný
en
yüksek
Durulama
fonksiyonu
otomatik
sensörler
kumaþlarýn
aþýnmasý
engellenir
ve
yünlülerin
olan yerlerine doðru þekilde olarak
yerleþtirilmesine
PROGRAM ÇALIÞTIRMA tuþlarý:
yanýp
söner.
Arýza
çözülmüyorsa Teknik Servisine baþvurunuz.
alanda
monte
edilemez,
çünküve
rüzgara
ve
yaðmura
seviyeye
yükseltmek,
çevre
insan
saðlýðýna
korunmasýna
katkýda
bulunur.
tarafýndan
kontrol
edilir.
Yýkama
bitiminde
dikkat ederek çekmeceyi yeniden yerine takýnýz.
seçilmiþ olan yýkama programýný baþlatmak için
maruz
tehlikelidir.
olasý
zararlarý
engellemek
için ayrý
ayrý toplanmasý
+ kalmasý
SIKMA çok
DEVÝRSÝZ
NAZÝK
PROGRAM
çamaþýrlar
çokiyice
sabunlanmýþsa
5.
çekmecenin
yerine girmiþ kumaþtaki
olup olmadýðýný
basýnýz.
gerekir
.
Tüm
ürünlerin
üzerinde;
ayrý
toplama
(ipekli,
viskoz
ve
perdeler
için
kullanýlýr.
Yünlüler
için
deterjaný
tamamen
giderilinceye kadar
kontrol ediniz.
- tuþ sabit yanarsa: program yürütülmektedir.
Aþýrý
köpük
oluþuyor.
•BAÞLATMA
Deterjan
makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”,
Makine
monte
edildikten
sonra fiþin
kolaylýkla
hükümlerini
hatýrlatmak
amacýyla
üstünde
çarpý çamaþýrdurulama
NAZÝK
PROGRAMINI
safhasý uzatýlacaktýr. Bu durumda
-kullanmayýnýz):
tuþlar
yanýp sönerse:
seçim
yapýlacaktýr.
elde
yýkama
ve
çamaþýr
makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
eriþilebilir
olmasý
gerekir.
tuþuna
basýnýz.
3 saniye
sonraverilmiþtir.
NAZÝK PROGRAMINI
iþareti
olan sepet
sembolü
program süresi program tablosunda belirtilen
• daha
Aþýrýgeniþ
mitarda deterjan kullanýlmýþ.
BAÞLATMA
ve HIZLI
PROGRAMINI
BAÞLATMA
Cihazlarýn tasfiye
edilmesi
konusunda
program süresinden biraz daha uzun olabilir.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TR
#&
###
25
Teknik Servis
TR
Servise baþvurmadan önce:
• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýzalar ve çözümler
bakýnýz);
• Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
• Sonucun olumsuz olmasý durumunda Yetkili Teknik Servise baþvurunuz.
Yanlýþ montaj veya hatalý kullaným durumunda servis ücreti istenebilir.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini;
• cihazýn modeli (Mod.);
• seri numarasý (S/N).
Bu son bilgiler makine yada ambalajý üzerinde bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
36 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
fungovat.
v souladu
Døíve, než zatelefonujete
Obsah
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “kabely
a rozvodky.
”),
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Tlaèítko
s platnými
zkontrolujte,mezinárodními
zda se nejednábezpeènostním
o problém, kterýpøedpisy.
lze snadno vyøešit s cílem
s pomocípøipomenout
následujícíhopovinnosti
seznamu. spojené se
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pøipojte
vypouštìcí
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ ZNÁZORNÌNÍ
Poruchy:
Možné pøíèiny / Zpùsob
jejich
odstranìní:
DOBY
potrubí nebo k odpadu ve
Výmìna
kabelu
musí
býta svìøena
výhradnì
Pøipojení
k elektrické
síti
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
Èervená kontrolka
stìnì,
který se nachází
Základní
bezpeènostní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta
natolik, aby došlo
SIGNALIZACE
od 65 do 100 cm nad
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
• Toto zaøízení bylo navrženo
výhradnì
projejímu
použití
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát ohled
pracích
naprostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
+
Ovládací panel
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického vyvážení náplnì
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby
nedocházelo k plýtvání, Tlaèítko
je tøeba používat zaøízení
+ SPUŠTÌNÍ
• Nebylo stlaèeno žádné zs plnou
tlaèíteknáplní.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
stáleseblikají).
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Jedna
plná
náplò
ve(ještì
srovnání
dvìma
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
•
Nebyl
otevøen
kohout
pøívodu
vody.
PRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• Nedotýkejte se zaøízení bosí,
anebo
v pøípadì,
že
polovièními
umožòuje
ušetøit
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
BÍLÁ BAVLNA
máte mokré ruce èi nohy.umývadla èi vany a
Prací
programy,
• Aplikací
pøíslušného43
prostøedku proti skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští vodu
• Pøívodní hadice není pøipojena
k vodovodnímu
kohoutu.
pøipevnìte ji ke kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed zahájením praní je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
• Nevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
Prací
prostøedky
a
prádlo,
44 teplotách.
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl( otevøen kohout pøívodu vody.
z pøíslušenství
Pøíprava
prádla
Tlaèítko
*Poznámka:
informace
týkající
se
zpùsobu
vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro
choulostivé
tkaniny
jsou uvedeny
rychle).SPUŠTÌNÍ
• V celém domì je uzavøený
pøívod vody.
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
). Volný konec
v odstavci “Jemné 30°” ve spodní èásti strany.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
( DOBY:
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
jeho stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že senapájení
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní dávkovaèe
pracích aprostøedkù
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
odèerpává
vodu.
Pro
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/ SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
k zachycení
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Kontrola pøítokové hadice na vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebo prádlo
oznaèenépro
visaèkou
“prát pøi
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(.Dle
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
Dálepotøeby
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
amùžete
zpùsob
jejich
odstranìní,
47
nebo
neodstøeïuje.
•
Odpadové
potrubí
je
ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo30°
ve tøech a vìnujte celé operaci maximální
vymìnit;
následovnì:
rychlostí, postupujte
která
pøevyšuje
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
pøedemrychlost
ruènì (s výjimkou
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
1.sloužící
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
je
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
šrouby
pro pøepravu.
uvedenému
v tabulce
s
technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je totiž velmi
tìžké.
Když
se
ani
po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (
pozorovat
silné
vibrace
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
odstøeïování
nižší do
k odlišným vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy ( rychlost.
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
bubnu:
2. vyjmìte houbu
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede zaøízení
programù:
když
na
prádle
není
pøítomen
prací prostøedek,
bude
nacházející
se uvnitø,
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
Likvidace
pokusy (prací
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
když
je
pøítomen
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèištìní je uveden vji èásti
• Dávkovaè
celkovou
dobu
cyklu maximálnì
o 10 minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
prádlo), bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je také
po ukonèení
pracího
programu
je
.
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi
jejich
odstranìní
postupujte
v souladu
možné
ji
vymìnit
za
pøibližnì
dvì minuty.
• je
Vypouštìcí
(
kabelu zaøízení.
V opaèném pøípadì
tøeba
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ
PRANÍ hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
recyklaci.
jednu
z náhradních
hub
AUTOMATICKÁ
SPRÁVA
SAMOSTATNÉHO
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìte houbu nebo ji vymìòte
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
blikat.
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
tvoøícíchmáchání
souèástje pøíslušenství.
Funkce
kontrolována bìhem všech programù
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
3. vrate houbu
na pùvodní
v zásuvce.
pøíslušnými
snímaèi.
V pøípadìmísto
nadmìrného
množství
Zaøízenífází
nesmí
být umístìno
venku – pod
širým
ukonèeno
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
pøítomnost
poruchy
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4.
namontujte
zásuvku
zpìt
na
dvíøka
a
dbejte
pracího
prostøedku
na
prádle
v závìru
praní
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, vyèkejte pøibližnìbude
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
prodloužena
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
na dvíøkách
do pøíslušných
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
z tkanin
pøi
souèasném
snížení otìru
a zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
odpadu.
Vyøazená PROGRAMU:
zaøízení
musíprádla
být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
Dochází
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro ruèní praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné množství.
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Instalace
CZ
Je velmi dùležité uschovat tento návod za úèelem
jeho další konzultace. V pøípadì prodeje, darování
nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, že návod
zùstane uložen v jeho blízkosti, aby mohl posloužit
novému majiteli pøi seznámení se s èinností a
s pøíslušnými upozornìními.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí
stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku
bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na bìhoun nebo
na koberec nastavte nožky tak, aby pod zaøízením
zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
dùležité informace týkající se instalace, použití a
bezpeènosti pøi práci.
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu
vody
Pøipojení pøítokové hadice vody
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné
polohy
Rozbalení
1. Rozbalte zaøízení.
2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedošlo k jeho
poškození. V pøípadì, že je poškozeno, je
nezapojujte a obrate se na prodejce.
3. Odstraòte 4 šrouby
chránící pøed
poškozením bìhem
pøepravy a gumovou
podložku s pøíslušnou
rozpìrkou, které se
nacházejí v zadní èásti
(viz obrázek).
4. Uzavøete otvory po šroubech plastovými krytkami.
5. Uschovejte všechny díly: v pøípadì opìtovné
pøepravy zaøízení je bude tøeba namontovat zpìt.
Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Vyrovnání do vodorovné polohy
V pøípadì nesprávného seøízení dvou pøedních nožek
by vaše zaøízení mohlo být hluèné.
1. Zaøízení je tøeba umístit na rovnou a pevnou
podlahu, tak, aby se neopíralo o stìnu, nábytek
nebo nìco jiného.
2. V pøípadì, že podlaha
není dokonale vodorovná,
mohou být pøípadné
rozdíly vykompenzovány
šroubovaním pøedních
nožek (viz obrázek);
Úhel sklonu, namìøený
na pracovní ploše, nesmí
pøesáhnout 2°.
38 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
A
1. Vložte tìsnìní A do
koncové èásti pøítokové
hadice a pøipevnìte ji ke
kohoutu studené vody se
závitem 3/4“ (viz obrázek).
Pøed pøipojením hadice
nechte vodu odtékat,
dokud nebude èirá.
2. Pøipojte pøítokovou
hadici k zaøízení
prostøednictvím pøíslušné
pøípojky na vodu,
umístìné vpravo nahoøe
(viz obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíliš ohnutá ani
stlaèená.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz
vedlejší strana).
V pøípadì, že délka pøítokové hadice nebude
dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu
nebo na autorizovaný technický personál.
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
fungovat.
v souladu
Døíve, než zatelefonujete
Obsah
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “Servisní
kabely
a služba”),
rozvodky.
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Tlaèítko
s platnými
zkontrolujte,mezinárodními
zda se nejednábezpeènostním
o problém, kterýpøedpisy.
lze snadno vyøešit s cílem
s pomocípøipomenout
následujícíhopovinnosti
seznamu. spojené se
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pøipojte
vypouštìcí
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ ZNÁZORNÌNÍ
Poruchy:
Možné
pøíèiny
/ Zpùsob
jejich
odstranìní:
DOBYOdolná bílá bavlnapotrubí
6 nebo k odpadu
60°C
135
ve 1200 Pøipojení
Výmìna
kabelu
musí
býta svìøena
výhradnì
k elektrické
síti
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
Èervená kontrolka
stìnì,
který se nachází
Základní
bezpeènostní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze
zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta
natolik, aby došlo
SIGNALIZACE
B arevná bavlna a od 65 do 100 cm nad
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
4,5
40°C
1000
105
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
syntetické
choulostivé
prádlo
• Toto
zaøízení
navrženo
výhradnì
projejímu
použití
65 - 100
cm bylo tkaniny
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát ohled
pracích
naprostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
+
1,5
30°C
600 Ovládací panel
50
choulostivé
prádlo
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky,
vodou,
energií a èasem
choulostivé
prádlo)
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
Hedvábí
a
záclony
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby nedocházelo
k plýtvání, Tlaèítko
je tøeba používat zaøízení
+ SPUŠTÌNÍ
1,5 • Nebylo
30°C stlaèeno žádné z tlaèítek SPUŠTÌNÍ
50
PROGRAMU
stáleseblikají).
se*
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
s plnou
náplní.
Jedna
plná
náplò
ve(ještì
srovnání
dvìma
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
•
Nebyl
otevøen
kohout
pøívodu
vody.
PRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• Nedotýkejte se zaøízení bosí,
anebo
v pøípadì,
že
polovièními
umožòuje
ušetøit
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
P raní (pouze
s aktivním
program em
BÍLÁ
BAVLNA
máte mokré
ruce
B avlna
a èi nohy.umývadla èi
30°/studen
vany a
programy,
43
3
800 Prací
30
„Rychlé
praní“),
m áchání,
• Aplikací
pøíslušného
prostøedku
proti
skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští
vodu
• Pøívodní
syntetické tkaniny
voda** hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutu.
ání
pro choulostivé
pøipevnìte jiá ke
kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed
zahájením
praní prádlo
je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
•DobyNevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
trvání pracích programù uvedené
v tabulce jsou pouze
orientaèní a jsouPrací
vypoèteny
s ohledem
na prùmìrnou
náplò.
prostøedky
a
prádlo,
44
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
teplotách.
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
otevøen kohout pøívodu vody.
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl(viz
Pøíprava
prádla
Tlaèítko jsou uvedeny
*Poznámka:
informace týkající sez pøíslušenství
zpùsobu •vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro choulostivé tkaniny
rychle).
V celém
domì je uzavøený
pøívod
vody.
SPUŠTÌNÍ
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
v odstavci “Jemné 30°” ve spodníobrázek).
èásti strany.Volný konec
SPUŠTÌNÍ PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(viz
“Instalace“).
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
(vizDOBY:
„Instalace“).
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
jeho
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
tøídì
A.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Technické
údaje
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
napájení
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že se“Jak
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
provést
prací
cyklus“.
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní
dávkovaèe
pracích
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
Model
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
aprostøedkù
odèerpává
vodu.
Pro
129
S k zachycení
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/SIXL
SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
šíøka 59,5 cm
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Rozmìry pøítokové hadice
výška 85
Kontrola
nacm
vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
pro
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebohloubka
prádlo
oznaèené
visaèkou
“prát
pøi
53,5 cm
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(viz
„Instalace“).
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
potøeby
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
.Dle
Dále
mùžete
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
a zpùsob jejich odstranìní, 47
nebo
neodstøeïuje.
• Odpadové
potrubí je ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo
ve tøech
a vìnujte
celé
operaci
maximální
Kapacita postupujte
vymìnit;
následovnì:
odpøevyšuje
1 do pøedem
6 kg rychlost
rychlostí,
která
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
ruènì (s výjimkou
30°
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48štítek1.s sloužící
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
proúdaji,
pøepravu.
vizšrouby
technickými
uvedenému
v tabulce
s technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je je
totiž
velmi
tìžké.
Když
se ani po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Napájení
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (viz „Instalace“).
aplikovaný
naodstøeïování
zaøízení
pozorovat
silné
vibrace
(viz vedle);
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
nižší do
k odlišným
vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy (viz
„Instalace“).
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
rychlost.
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
maximální
1 MPa (10
bar)
bubnu:
2.tlak
vyjmìte
houbu
Pøipojení
k
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(viz
„Instalace“).
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede
zaøízení
minimální
tlak
0.05
MPa
(0.5
bar)
programù:
- rozvodu
když navody
prádle není pøítomennacházející
prací prostøedek,
bude
se uvnitø,
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
kapacita bubnu 52 litrù
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
„Instalace“).
(viz
vedle);
Likvidace
pokusy (viz
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
Rychlost
když
je
pøítomen
prací
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob
1200
otáèek
zajeminutu
¡z do
• Dávkovaè
jeho
vyèištìní
uveden
vji èásti
celkovou
dobu
cyklu amaximálnì
o 10
minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
odstøeïování
prádlo),
bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je
také
po ukonèení
pracího
programu
je
„Údržba
a péèe“).
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi jejichdvì
odstranìní
postupujte
v souladu
možné ji(viz
vymìnit
za
Kontrolní
program
pøibližnì
minuty.
•
Vypouštìcí
upevnìna
pøedepsaným
zpùsobem
„Instalace“).
kabelu
zaøízení.
V opaèném
pøípadì
je
tøeba
program
;
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ recyklaci.
PRANÍ hadice nenípodle
normy EN SPRÁVA SAMOSTATNÉHO
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
jednu
z náhradních
hub
AUTOMATICKÁ
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìtenáplò
houbu
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
6 kgnebo
prádla.ji vymìòte
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
blikat.
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
60456 máchání
tvoøících
souèást
pøíslušenství.
Funkce
je
kontrolována
bìhem
všech
programù
(viz
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na „Opatøení a rady“) 3. vrate houbu na pùvodní místo v zásuvce.
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
pøíslušnými snímaèi. V pøípadì
nadmìrného
množství
Toto zaøízení
odpovídá následujícím
pøítomnost
Zaøízení
nesmí
být
umístìno
venku
–
pod
širým
ukonèeno
fází
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
poruchy
(viz “Poruchy
a zpùsob
jejich
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4.
namontujte
zásuvku
zpìt
na
dvíøka
a
dbejte
normám
Evropské
unie:
pracího
prostøedku
na
prádle
v závìru
praní
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, vyèkejte pøibližnìbude
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
odstranìní”).
-prodloužena
73/23/EHS
z 19/02/73
(Nízké napìtí)
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
znìnído pøíslušných
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
nav platném
dvíøkách
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
- 89/336/EHS
z 03/05/89
z tkanin
pøi
souèasném
snížení
otìru
prádla
a
zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU:
odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
(Elektromagnetická kompatibilita)
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se
dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
v platném
znìní
Dochází
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
2002/96/CE
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro-ruèní
praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
Praní: 55
Hluènost
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
(dB(A)množství.
re 1 pW)
Odstøeïování: 71
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Popis zaøízení
OVLÁDACÍ
PANEL
CZ
RUKOJE
DVÍØEK
DVÍØKA
DVÍØKA PRO
PØÍSTUP
K VYPOUŠTÌCÍMU
ÈERPADLU
NASTAVITELNÉ NOŽKY
Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù
Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù
Tato praèka je vybavena inovaèním samoèisticím
dávkovaèem pracích prostøedkù, který je schopen
zlepšit kvalitu praní.
Dávkovaè se nachází uvnitø dvíøek.
Úroveò pracího prostøedku je možné zobrazit
v pøíslušných prùhledných okénkách na dávkovaèi.
a
se dále nacházejí
Uvnitø pøihrádek
plovoucí indikátory (viz obrázek B). Pøi naplnìní
maximálního množství pracího prostøedku/aviváže
se indikátory zvednou až po úroveò ochranných
møížek pøihrádek.
Doporuèujeme nikdy nepøekraèovat vyznaèené
maximální úrovnì na dávkovaèi pracích prostøedkù.
STOP
ST
OP
MAX
MAX
A
B
1. Otevøete dvíøka za úèelem pøístupu k dávkovaèi
pracích prostøedkù (viz obrázek A).
2. Naplòte pøihrádky až po ochranné møížky pracími
nebo pøídavnými prostøedky; postupujte
následovnì:
: tekutý prací prostøedek a pøídavné
Pøihrádku
prostøedky.
Pøihrádku
: práškový prací prostøedek nebo
tablety a práškové pøídavné prostøedky.
Pøi vkládání tablet nadzvednìte ochrannou møížku
pøihrádky.
: naplòte aviváží.
Pøihrádku
Naplnìní centrální pøihrádky pracími nebo
pøídavnými prostøedky mùže zpùsobit nechtìný únik.
40 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Doporuèujeme postupovat dle pokynù pro
dávkování uvedených na obalech pracích
prostøedkù. U nìkterých mimoøádnì hustých
pracích prostøedkù doporuèujeme jejich
aplikaci pøímo dovnitø bubnu a ne do
dávkovaèe pracích prostøedkù.
Naplnìní nad úrovnì vyznaèené na zaøízení mùže
zpùsobit únik pracího prostøedku ze spodní èásti
dávkovaèe.
Pøi nadmìrném množství použitých pracích
prostøedkù se praní nestane úèinnìjším, ale pøispìje
se pouze k vìtšímu zneèišování životního prostøedí.
Voda použitá bìhem pracího cyklu zajistí odstranìní
pøípadného nadbyteèného pracího prostøedku
z dávkovaèe. V každém pøípadì je však možné
manuálnì vytáhnout dávkovaè (viz „Údržba a péèe“).
Za úèelem usnadnìní dávkování pracích prostøedkù
doporuèujeme používat pøíslušnou odmìrku,
dodanou spolu s praèkou.
Maximální kapacita dávkovaèe je:
- tekuté prací prostøedky: 1 1/2 odmìrky
- práškové prací prostøedky: 2 odmìrky
- aviváž: 1 odmìrka
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
fungovat.
v souladu
Døíve, než zatelefonujete
Obsah
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “Servisní
kabely
a služba”),
rozvodky.
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Tlaèítko
s platnými
zkontrolujte,mezinárodními
zda se nejednábezpeènostním
o problém, kterýpøedpisy.
lze snadno vyøešit s cílem
s pomocípøipomenout
následujícíhopovinnosti
seznamu. spojené se
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pøipojte
vypouštìcí
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ ZNÁZORNÌNÍ
Poruchy:
Možné pøíèiny / Zpùsob
jejich
odstranìní:
DOBY
potrubí nebo k odpadu ve
Pøipojení
Výmìna
kabelu
musí
býta svìøena
výhradnì
k elektrické
síti
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
Èervená kontrolka
stìnì,
který se nachází
Základní
bezpeènostní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta
natolik, aby došlo
SIGNALIZACE
od 65 do 100 cm nad
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
• Toto zaøízení bylo navrženo
výhradnì
projejímu
použití
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát ohled
pracích
naprostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
+
Ovládací panel
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického vyvážení náplnì
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby
nedocházelo k plýtvání, Tlaèítko
je tøeba používat zaøízení
+ SPUŠTÌNÍ
• Nebylo stlaèeno žádné zs plnou
tlaèíteknáplní.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
stáleseblikají).
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Jedna
plná
náplò
ve(ještì
srovnání
dvìma
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
•
Nebyl
otevøen
kohout
pøívodu
vody.
PRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• Nedotýkejte se zaøízení bosí,
anebo
v pøípadì,
že
polovièními
umožòuje
ušetøit
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
BÍLÁ BAVLNA
máte mokré ruce èi nohy.umývadla èi vany a
Prací
programy,
• Aplikací
pøíslušného43
prostøedku proti skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští vodu
• Pøívodní hadice není pøipojena
k vodovodnímu
kohoutu.
pøipevnìte ji ke kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed zahájením praní je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
•DobyNevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
trvání pracích programù uvedené
v tabulce jsou pouze
orientaèní a jsouPrací
vypoèteny
s ohledem
na prùmìrnou
náplò.
prostøedky
a
prádlo,
44 teplotách.
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
otevøen kohout pøívodu vody.
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl(viz
z pøíslušenství
Pøíprava
prádla
Tlaèítko
*Poznámka:
informace
týkající
se
zpùsobu
vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro
choulostivé
tkaniny
jsou uvedeny
rychle).SPUŠTÌNÍ
• V celém domì je uzavøený
pøívod vody.
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
v odstavci “Jemné 30°” ve spodníobrázek).
èásti strany.Volný konec
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(viz
“Instalace“).
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
(vizDOBY:
„Instalace“).
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
jeho
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
tøídì
A.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
napájení
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že se“Jak
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
provést
prací
cyklus“.
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní dávkovaèe
pracích aprostøedkù
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
odèerpává
vodu.
Pro
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/ SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
k zachycení
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Kontrola pøítokové hadice na vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebo prádlo
oznaèenépro
visaèkou
“prát pøi
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(viz
„Instalace“).
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
potøeby
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
.Dle
Dále
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
amùžete
zpùsob
jejich
odstranìní,
47
nebo
neodstøeïuje.
•
Odpadové
potrubí
je
ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo30°
ve tøech a vìnujte celé operaci maximální
vymìnit;
následovnì:
rychlostí, postupujte
která
pøevyšuje
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
pøedemrychlost
ruènì (s výjimkou
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
1.sloužící
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
je
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
šrouby
pro pøepravu.
uvedenému
v tabulce
s
technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je totiž velmi
tìžké.
Když
se
ani
po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (viz „Instalace“).
pozorovat
silné
vibrace
(viz vedle);
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
odstøeïování
nižší do
k odlišným
vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy (viz
„Instalace“).
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
rychlost.
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
bubnu:
2. vyjmìte houbu
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(viz
„Instalace“).
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede zaøízení
programù:
- když
na prádle
není pøítomen
prací prostøedek,
bude
nacházející
se uvnitø,
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
„Instalace“).
(viz
vedle);
Likvidace
pokusy (viz
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
když
je
pøítomen
prací
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèištìní je uveden vji èásti
• Dávkovaè
celkovou
dobu
cyklu maximálnì
o 10 minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
prádlo), bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je také
po ukonèení
pracího
programu
je
„Údržba
a péèe“).
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi
jejich
odstranìní
postupujte
v souladu
možné
ji
vymìnit
za
pøibližnì
dvì minuty.
• je
Vypouštìcí
(viz „Instalace“).
kabelu zaøízení.
V opaèném pøípadì
tøeba
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ
PRANÍ hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
recyklaci.
jednu
z náhradních
hub
AUTOMATICKÁ
SPRÁVA
SAMOSTATNÉHO
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìte houbu nebo ji vymìòte
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
blikat.
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
tvoøících
souèást
pøíslušenství.
Funkce
máchání
je
kontrolována
bìhem
všech
programù
(viz
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na „Opatøení a rady“) 3. vrate houbu na pùvodní místo v zásuvce.
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
pøíslušnými snímaèi. V pøípadì nadmìrného množství
pøítomnost
Zaøízení
nesmí
být
umístìno
venku
–
pod
širým
ukonèeno
fází
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
poruchy
(viz “Poruchy
a zpùsob
jejich
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4. namontujte
zásuvku
zpìtvyèkejte
na dvíøka
a dbejte
pracího
prostøedku
na prádle
v závìru
praní
bude
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte
zástrèku
ze zásuvky,
pøibližnì
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
odstranìní”).
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
prodloužena
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
na dvíøkách
do pøíslušných
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
z tkanin
pøi
souèasném
snížení otìru
a zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
odpadu.
Vyøazená PROGRAMU:
zaøízení
musíprádla
být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
Dochází
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro ruèní praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné množství.
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Jak provést prací cyklus
CZ
Poznámka:
Po instalaci zaøízení je tøeba ještì
pøed jeho použitím na praní prádla provést jeden
zkušební cyklus s pracím prostøedkem a bez náplnì
.
prádla nastavením pracího programu
Vedle uvedený obrázek
se vztahuje na situaci,
kdy bylo provedeno 50%
pracího cyklu.
1. ZAPNÌTE ZAØÍZENÍ stisknutím tlaèítka ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ . Ikony tlaèítek SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU zaènou blikat a kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ PRACÍ DOBY se rozsvítí stálým
svìtlem, což poukazuje na skuteènost, že je
praèka pøipravena pøijmout ovládací pøíkazy.
2. NAPLÒTE PRAÈKU PRÁDLEM. Otevøete dvíøka
s použitím pøíslušné rukojeti. Naplòte praèku
prádlem a dbejte pøitom, aby nedošlo k pøekroèení
množství náplnì, uvedeného v tabulce programù
na následující stranì.
3. NADÁVKUJTE PRACÍ A PØÍDAVNÉ
PROSTØEDKY
Nadávkujte prací prostøedky dovnitø dávkovaèe
umístìného uvnitø dvíøek a dbejte pøitom, aby
nedošlo k pøekroèení maximálních úrovní
vyznaèených na povrchu dávkovaèe a na
pøíslušných plovoucích indikátorech. Podrobnìjší
informace najdete v èásti “Popis zaøízení”.
4. ZAVØETE DVÍØKA.
5. SPUSTE PRACÍ
PROGRAM stisknutím
pøíslušného TLAÈÍTKA
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU. Ikona
zvoleného programu se
rozsvítí stálým svìtlem,
zatímco kontrolky
znázornìní prací doby
zhasnou. Kontrolka
SIGNALIZACE ZABLOKOVÁNÍ DVÍØEK se
rozsvítí stálým svìtlem, èímž poukazuje na
bezpeènostní zablokování dvíøek.
Popis pracích programù, které jsou k dispozici,
se nachází v èásti “Prací programy”.
je
Postup pøi spouštìní programu JEMNÉ
odlišný, viz odstavec “Jemné 30°” na následující
stranì.
V prùbìhu programu se kontrolky ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ DOBY postupnì rozsvítí, což poukazuje na
to, která èást programu již byla zrealizována.
42 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Po ukonèení cyklu
budou všechny kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ PRACÍ
DOBY rozsvícené a
budou blikat.
6. PRACÍ PROGRAM je možné POZASTAVIT
stisknutím rozsvíceného tlaèítka spuštìní
programu, které zaène blikat. Pøibližnì po dvou
minutách dojde ke zhasnutí kontrolky
SIGNALIZACE ZABLOKOVANÝCH DVÍØEK, což
poukazuje na možnost jejich otevøení.
V pøípadì, že hodláte pøidat další prací
prostøedek, dávejte pozor na to, aby se plovoucí
indikátor MAX nenacházel ve zvednuté poloze.
Opìtovné spuštìní programu se provádí zavøením
dvíøek a opìtovným stisknutím pøíslušného tlaèítka
spuštìní.
Ve snaze o zajištìní maximální bezpeènosti
nebude v pøípadì pøítomnosti takového množství
vody, které by mohlo vytéci ven, možné otevøít
dvíøka (kontrolka SIGNALIZACE
ZABLOKOVANÝCH DVÍØEK zùstane rozsvícena i
po uplynutí dvou minut). V takovém pøípadì je
tøeba vypnout zaøízení pøibližnì na 2 sekundy
a vyèkat na
tlaèítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
automatické odèerpání vody.
7. UKONÈENÍ PROGRAMU
Po ukonèení pracího programu zùstane pøíslušná
ikona, odpovídající zvolenému programu,
rozsvícena stálým svìtlem, zatímco všechny
kontrolky znázoròující prací dobu zaènou
blikat.
Za úèelem spuštìní nového pracího programu je
tøeba vypnout a znovu zapnout zaøízení stisknutím
DVAKRÁT PO
tlaèítka ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SOBÌ.
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
Døíve, nežOzatelefonujete
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “Servisní
kabely
a služba”),
rozvodky.
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Mfungovat.
ax.v souladu
d støeï oObsah
ván
Doba c yklu
Tlaèítkoc yklu
Tlaèítko mezinárodními
Tkanin
náplò který
Teplota
í (otáèky
P opis
pracího
s platnými
zkontrolujte,
zda seynejednábezpeènostním
o problém,
pøedpisy.
lze snadno
vyøešitzas cílem
s pomocí
následujícího
seznamu.
pøipomenout
povinnosti
spojené
se
(v m inutách)
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(kg) vypouštìcí
m inutu)
Pøipojte
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
BÍLÁ BZNÁZORNÌNÍ
LN A
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ AV
Poruchy:
Možné
pøíèiny
/ Zpùsob
jejich
odstranìní:
Praní, m áchání, prùbìžné a
DOBYOdolná bílá bavlnapotrubí
6 nebo k odpadu
60°C
135
ve 1200 Pøipojení
Výmìna
kabelu
musí
být
svìøena
výhradnì
k elektrické
síti
a
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
závìreèné odstøeïování
Èervená kontrolka
stìnì,
který
se nachází
BA RE VN Á Bbezpeènostní
AV LN A 40° / S NAD
N
É ŽEH
LE NÍ
Základní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze
zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo neníPraní,
zasunuta
natolik,
aby došlo
SIGNALIZACE
B arevná bavlna a od 65 do 100 cm nad
m áchání
a odstøeïování pro
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
4,5
40°C
1000
105
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
syntetické
choulostivé
prádlo
• Toto
zaøízení
navrženo
výhradnì
projejímu
použití
65 - 100
cm bylo tkaniny
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
JEM
NÉ
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
Vlna (závìreèné ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát Praní,
ohled
pracích
na
prostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
m áchání a odstøeïování pro
+
odstøeïování pro
1,5
30°C
600 Ovládací panel
50
choulostivé
prádlo
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
choulostivé
prádlo)
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického vyvážení náplnì
Hedvábí
a
záclony
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby
nedocházelo
k plýtvání,
je tøeba
používat zaøízení
neodstøeïuje
Tlaèítko
+ SPUŠTÌNÍ
(bez závìreèného
1,5 • Nebylo
30°C stlaèeno žádné z tlaèítek SPUŠTÌNÍ
50
Praní,
m áchání (ještì
a odèerpání
vody
PROGRAMU
stáleseblikají).
se*
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
s plnou
náplní.
Jedna
plná
náplò
ve
srovnání
dvìma
odstøeïování)
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
30’ATNÉ
• ÁNNebyl
otevøen
kohout pøívodu
vody. umožòuje ušetøitPRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• RYNedotýkejte
zaøízení
bosí,
anebo
v pøípadì,
že
CH LÉ
PR AN Íse
/PRANÍ
S AM
O ST
M
ÁCH
Í
polovièními
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
P raní (pouze
s aktivním
program em
BÍLÁ
BAVLNA
máte mokré
ruce
B avlna
a èi nohy.umývadla èi
30°/studen
vany a
programy,
43
3
800 Prací
30
„Rychlé
praní“),
m áchání,
• Aplikací
pøíslušného
prostøedku
proti
skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští
vodu
• Pøívodní
syntetické tkaniny
voda** hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutu.
odstøeïování
pro choulostivé
pøipevnìte jiá ke
kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed
zahájením
praní prádlo
je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
•DobyNevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
trvání pracích programù uvedené
v tabulce jsou pouze
orientaèní a jsouPrací
vypoèteny
s ohledem
na prùmìrnou
náplò.
prostøedky
a
prádlo,
44
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
teplotách.
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
otevøen kohout pøívodu vody.
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl(viz
Pøíprava
prádla
Tlaèítko jsou uvedeny
*Poznámka:
informace týkající sez pøíslušenství
zpùsobu •vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro choulostivé tkaniny
rychle).
V celém
domì je uzavøený
pøívod
vody.
SPUŠTÌNÍ
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
v odstavci “Jemné 30°” ve spodníobrázek).
èásti strany.Volný konec
SPUŠTÌNÍ PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(viz
“Instalace“).
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
(vizDOBY:
„Instalace“).
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
jeho stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
tøídì
A.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
napájení
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že se“Jak
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
provést
prací
cyklus“.
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní dávkovaèe
pracích aprostøedkù
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
odèerpává
vodu.
Pro
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/ SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
k zachycení
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Kontrola pøítokové hadice na vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebo prádlo
oznaèenépro
visaèkou
“prát pøi
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(viz
„Instalace“).
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
potøeby
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
.Dle
Dále
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
amùžete
zpùsob
jejich
odstranìní,
47
nebo
neodstøeïuje.
•
Odpadové
potrubí
je
ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo30°
ve tøech a vìnujte celé operaci maximální
vymìnit;
následovnì:
rychlostí, postupujte
která
pøevyšuje
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
pøedemrychlost
ruènì (s výjimkou
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
1.sloužící
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
je
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
šrouby
pro pøepravu.
uvedenému
v tabulce
s
technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je totiž velmi
tìžké.
Když
se
ani
po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (viz „Instalace“).
pozorovat
silné
vibrace
(viz vedle);
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
odstøeïování
nižší do
k odlišným
vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy (viz
„Instalace“).
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
rychlost.
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
bubnu:
2. vyjmìte houbu
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(viz
„Instalace“).
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede zaøízení
programù:
- když
na prádle
není pøítomen
prací prostøedek,
bude
nacházející
se uvnitø,
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
„Instalace“).
(viz
vedle);
Likvidace
pokusy (viz
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
když
je
pøítomen
prací
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèištìní je uveden vji èásti
• Dávkovaè
celkovou
dobu
cyklu maximálnì
o 10 minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
prádlo), bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je také
po ukonèení
pracího
programu
je
„Údržba
a péèe“).
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi
jejich
odstranìní
postupujte
v souladu
možné
ji
vymìnit
za
pøibližnì
dvì minuty.
• je
Vypouštìcí
(viz „Instalace“).
kabelu zaøízení.
V opaèném pøípadì
tøeba
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ
PRANÍ hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
recyklaci.
jednu
z náhradních
hub
AUTOMATICKÁ
SPRÁVA
SAMOSTATNÉHO
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìte houbu nebo ji vymìòte
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
blikat.
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
tvoøících
souèást
pøíslušenství.
Funkce
máchání
je
kontrolována
bìhem
všech
programù
(viz
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na „Opatøení a rady“) 3. vrate houbu na pùvodní místo v zásuvce.
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
pøíslušnými snímaèi. V pøípadì nadmìrného množství
Zaøízení
nesmí
být
umístìno
venku
–
pod
širým
ukonèeno
fází
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
pøítomnost
poruchy
(viz “Poruchy
a zpùsob
jejich
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4. namontujte
zásuvku
zpìtvyèkejte
na dvíøka
a dbejte
pracího
prostøedku
na prádle
v závìru
praní
bude
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte
zástrèku
ze zásuvky,
pøibližnì
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
odstranìní”).
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
prodloužena
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
na dvíøkách
do pøíslušných
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
z tkanin
pøi
souèasném
snížení otìru
a zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
odpadu.
Vyøazená PROGRAMU:
zaøízení
musíprádla
být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
Dochází
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro ruèní praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné množství.
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Prací prostøedky a prádlo
CZ
Pøíprava prádla
• Roztøiïte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.
- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého.
• Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
• Nepøekraèujte hodnoty maximální náplnì, uvedené
v èásti “Prací programy”.
Kolik váží prádlo?
1
1
1
1
1
1
1
prostìradlo 400-500 g
povlak na polštáø 150-200 g
ubrus 400-500 g
župan 900-1.200 g
ruèník 150-250 g
džíny 400-500 g
košile 150-200 g
Rady pro praní
Ložní prádlo a koupelnové prádlo
(prostìradla, ruèníky, župany atd.): používejte
, který zaruèuje
program BÍLÁ BAVLNA 60°
lepší výsledky praní ve tøídì A. Intenzivní
odstøeïování umožòuje úèinné odstranìní
pøebyteèné vody.
Bavlnìné prádlo nebo barevné prádlo ze
syntetických tkanin, které má na visaèce
: použijte program
oznaèení “prát pøi 30°”
RYCHLÉ PRANÍ 30 . Nízká teplota praní
umožòuje maximální péèi o barvy. Doporuèuje se
použití tekutého pracího prostøedku.
Bílé bavlnìné prádlo (košile, trièka, ubrusy
atd.): použijte program BÍLÁ BAVLNA 60°.
V pøípadì pøítomnosti odolných skvrn je vhodné
toto prádlo pøedeprat tuhým mýdlem ještì pøed
pracím cyklem.
Prádlo z vlny (pletené prádlo, šály atd.):
použijte program JAMNÉ 30° se závìreèným
+ . Pohyb bubnu bìhem
odstøeïováním
praní a fáze odstøeïování pro choulostivé prádlo
snižují plstnatìní tkanin. Doporuèuje se použití
specifických pracích prostøedkù pro vlnu.
Doporuèujeme nepøekroèit úroveò maximální
náplnì.
Barevné bavlnìné prádlo (košile, trièka,
spodní prádlo atd.): použijte program
, který umožòuje
BAREVNÁ BAVLNA 40°
maximalizovat výsledky praní bez poškození
barev. Fáze odstøeïování snižuje díky funkci
SNADNÉ ŽEHLENÍ, která je souèástí tohoto
cyklu, tvorbu záhybù na prádle na konci cyklu,
èímž usnadòuje jeho žehlení. Doporuèuje se
použití tekutého pracího prostøedku.
Bílé nebo barevné prádlo ze syntetických
tkanin (košile, trièka, spodní prádlo atd.):
.
použijte program BAREVNÁ BAVLNA 40°
Doporuèujeme neprat souèasnì bílé a barevné
prádlo ve stejném pracím cyklu, aby se zabránilo
zabarvení bílého prádla barvou, která pøípadnì
pustí a usadí se na bílém prádle. Doporuèuje se
použití tekutého pracího prostøedku.
44 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Hedvábné prádlo (košile, spodní prádlo atd.):
použijte program JAMNÉ 30° s vylouèením
+ . Snažte se
závìreèného odstøeïování
nenechat prádlo po ukonèení praní v bubnu pøíliš
dlouho, abyste zabránili nadmìrné tvorbì záhybù.
Záclony: použijte program JAMNÉ 30°
+ .
s vylouèením závìreèného odstøeïování
Doporuèuje se pøehnout je a uložit dovnitø povlaku
na polštáø nebo do pytlíku ze síoviny. Pøi jejich
praní vìnujte pozornost tomu, abyste nepøekroèili
maximální úroveò náplnì.
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
fungovat.
v souladu
Døíve, než zatelefonujete
Obsah
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “kabely
a rozvodky.
”),
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Tlaèítko
s platnými
zkontrolujte,mezinárodními
zda se nejednábezpeènostním
o problém, kterýpøedpisy.
lze snadno vyøešit s cílem
s pomocípøipomenout
následujícíhopovinnosti
seznamu. spojené se
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pøipojte
vypouštìcí
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ ZNÁZORNÌNÍ
Poruchy:
Možné pøíèiny / Zpùsob
jejich
odstranìní:
DOBY
potrubí nebo k odpadu ve
Pøipojení
Výmìna
kabelu
musí
býta svìøena
výhradnì
k elektrické
síti
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
Èervená kontrolka
stìnì,
který se nachází
Základní
bezpeènostní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta
natolik, aby došlo
SIGNALIZACE
od 65 do 100 cm nad
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
• Toto zaøízení bylo navrženo
výhradnì
projejímu
použití
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát ohled
pracích
naprostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
+
Ovládací panel
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického vyvážení náplnì
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby
nedocházelo k plýtvání, Tlaèítko
je tøeba používat zaøízení
+ SPUŠTÌNÍ
• Nebylo stlaèeno žádné zs plnou
tlaèíteknáplní.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
stáleseblikají).
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Jedna
plná
náplò
ve(ještì
srovnání
dvìma
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
•
Nebyl
otevøen
kohout
pøívodu
vody.
PRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• Nedotýkejte se zaøízení bosí,
anebo
v pøípadì,
že
polovièními
umožòuje
ušetøit
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
BÍLÁ BAVLNA
máte mokré ruce èi nohy.umývadla èi vany a
Prací
programy,
• Aplikací
pøíslušného43
prostøedku proti skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští vodu
• Pøívodní hadice není pøipojena
k vodovodnímu
kohoutu.
pøipevnìte ji ke kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed zahájením praní je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
• Nevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
Prací
prostøedky
a
prádlo,
44 teplotách.
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl( otevøen kohout pøívodu vody.
z pøíslušenství
Pøíprava
prádla
Tlaèítko
*Poznámka:
informace
týkající
se
zpùsobu
vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro
choulostivé
tkaniny
jsou uvedeny
rychle).SPUŠTÌNÍ
• V celém domì je uzavøený
pøívod vody.
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
). Volný konec
v odstavci “Jemné 30°” ve spodní èásti strany.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
( DOBY:
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
jeho
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že senapájení
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní dávkovaèe
pracích aprostøedkù
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
odèerpává
vodu.
Pro
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/ SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
k zachycení
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Kontrola pøítokové hadice na vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebo prádlo
oznaèenépro
visaèkou
“prát pøi
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(.Dle
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
Dálepotøeby
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
amùžete
zpùsob
jejich
odstranìní,
47
nebo
neodstøeïuje.
•
Odpadové
potrubí
je
ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo30°
ve tøech a vìnujte celé operaci maximální
vymìnit;
následovnì:
rychlostí, postupujte
která
pøevyšuje
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
pøedemrychlost
ruènì (s výjimkou
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
1.sloužící
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
je
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
šrouby
pro pøepravu.
uvedenému
v tabulce
s
technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je totiž velmi
tìžké.
Když
se
ani
po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (
pozorovat
silné
vibrace
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
odstøeïování
nižší do
k odlišným vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy ( rychlost.
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
bubnu:
2. vyjmìte houbu
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede zaøízení
programù:
když
na
prádle
není
pøítomen
prací prostøedek,
bude
nacházející
se uvnitø,
1
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
Likvidace
pokusy (prací
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
když
je
pøítomen
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob
2 maximálnì
• Dávkovaè
jeho vyèištìní
je uveden
vji èásti
celkovou
dobu
cyklu
o 10
minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
prádlo),
bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je
také
po ukonèení
pracího
programu
je
.
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi jejichdvì
odstranìní
postupujte
v souladu
možné ji( vymìnit za
pøibližnì
minuty.
•
Vypouštìcí
hadice
není upevnìna pøedepsaným zpùsobem
kabelu
zaøízení.
V opaèném
pøípadì
je
tøeba
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ recyklaci.
PRANÍ
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
hub
AUTOMATICKÁ
SPRÁVA
SAMOSTATNÉHO
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìte houbujednu
nebo z náhradních
ji vymìòte
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
blikat.
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
tvoøícíchmáchání
souèástje pøíslušenství.
Funkce
kontrolována bìhem všech programù
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
3. vrate houbu
na pùvodní
v zásuvce.
pøíslušnými
snímaèi.
V pøípadìmísto
nadmìrného
množství
ukonèeno
Zaøízenífází
nesmí
být umístìno
venku – pod
širým
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
pøítomnost
poruchy
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4.
namontujte
zásuvku
zpìt
na
dvíøka
a
dbejte
pracího
prostøedku
na
prádle
v závìru
praní
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, vyèkejte pøibližnìbude
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
prodloužena
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
na dvíøkách
do pøíslušných
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
z tkanin
pøi
souèasném
snížení otìru
a zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
odpadu.
Vyøazená PROGRAMU:
zaøízení
musíprádla
být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
Dochází
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro ruèní praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné množství.
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Údržba a péèe
CZ
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí
elektrického napájení
• Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto
zpùsobem dochází k omezení opotøebení rozvodu
vody zaøízení a ke snížení nebezpeèí úniku vody.
• Pøed zahájením èištìní zaøízení a bìhem operací
údržby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního
kabelu ze zásuvky.
Èištìní zaøízení
Péèe o dvíøka a buben
• Dvíøka ponechte pokaždé pootevøená, aby se
zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
Èištìní èerpadla
Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které
nevyžaduje údržbu. Mùže se však stát, že se v jeho
vstupní èásti, urèené k jeho ochranì a nacházející se
v jeho spodní èásti, zachytí drobné pøedmìty (mince,
knoflíky).
Vnìjší èásti a èásti se mohou èistit hadrem
navlhèeným ve vlažné vodì a saponátu. Nepoužívejte
rozpouštìdla ani abrazivní látky.
Ujistìte se, že prací cyklus byl ukonèen, a vytáhnìte
Èištìní dávkovaèe pracích prostøedkù
Pøístup ke vstupní èásti èerpadla:
Pøed vyjmutím dávkovaèe pracích prostøedkù
doporuèujeme zkontrolovat, zda se uvnitø nenacházejí
prací prostøedky nebo voda. V pøípadì jejich
pøítomnosti dávejte pozor, aby se nedostaly ven
z dávkovaèe bìhem jeho vytahování.
Dávkovaè pracích prostøedkù této praèky je èištìn
automaticky bìhem pracích cyklù. Navzdory tomu je
však možné, že se v nìm v ojedinìlých pøípadech
mohou vytvoøit nánosy. Pøi manuálním èištìní
dávkovaèe postupujte následovnì:
1. Otevøete dvíøka za
úèelem pøístupu
k dávkovaèi.
2. Vytáhnìte dávkovaè
smìrem nahoru, a to
tak, že jej uchopíte za
støední pøihrádku
zpùsobem znázornìným
na obrázku. Nechytejte
dávkovaè za møížku,
protože by mohlo dojít
k jejímu poškození.
3. Odepnìte víko
dávkovaèe zpùsobem
znázornìným na
obrázku, abyste si
zajistili pøístup
k pøihrádce.
4. Umyjte dávkovaè pod
tekoucí vodou.
5. Znovu pøipnìte víko a
vložte dávkovaè až na
doraz do jeho uložení –
uslyšíte cvaknutí.
46 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
zástrèku ze zásuvky.
1. odstraòte ochranný
kryt nacházející se ve
spodní èásti praèky jeho
otoèením proti smìru
hodinových ruèièek
(viz obrázek);
2. odšroubujte víko jeho
otáèením proti smìru
hodinových ruèièek
(viz obrázek): vyteèení
malého množství vody je
zcela bìžným jevem;
3. dokonale vyèistìte vnitøek;
4. nasaïte zpìt víko;
5. zašroubujte ochranný uzávìr jeho otáèením ve
smìru hodinových ruèièek a dbejte pøitom na to,
aby byla šipka vyznaèená na vnitøní stranì uzávìru
obrácena smìrem nahoru.
Kontrola pøítokové hadice na vodu
Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò
jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny nebo
trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na
hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její
náhlé roztržení.
Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Poruchy
Návod
Prací
Opatøení
programy
k použití
aa zpùsob
rady
jejich odstranìní
PRAÈKA
Pøipojení
vypouštìcí
hadice
Mùže
Ovládací
Praèka
se stát,
byla
panel
že
navržena
zaøízení
anebude
vyrobena
fungovat.
v souladu
Døíve, než zatelefonujete
Obsah
Nepoužívejte
na servisní
prodlužovací
službu
(viz “Servisní
kabely
a služba”),
rozvodky.
je pøeškrtnutý
koš,
uvedený
na všech
výrobcích
Tlaèítko
s platnými
zkontrolujte,mezinárodními
zda se nejednábezpeènostním
o problém, kterýpøedpisy.
lze snadno vyøešit s cílem
s pomocípøipomenout
následujícíhopovinnosti
seznamu. spojené se
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pøipojte
vypouštìcí
Kontrolky jsou uvádìna
Instalace,
Kabel
nesmí38-39
být
ohnutý ani stlaèený.
Tato upozornìní
z bezpeènostních
separovaným
sbìrem.
PRACÍ
hadici
k odpadovému
Rozbalení
a vyrovnání
do vodorovné
dùvodù
a je tøeba si je
pozornì
pøeèíst.
Podrobnìjší
informace
týkající se polohy
správného
CZ ZNÁZORNÌNÍ
Poruchy:
Možné pøíèiny / Zpùsob
jejich
odstranìní:
DOBY
potrubí nebo k odpadu ve
Výmìna
kabelu
musí
býta svìøena
výhradnì
Pøipojení
k elektrické
síti
k rozvodu
vody
zpùsobu
vyøazení
elektrospotøebièù
z provozu
Èervená kontrolka
stìnì,
který se nachází
Základní
bezpeènostní
pokyny
autorizovanému
technickému
personálu.
Technické
údaje
mohou
jejich
držitelé
získat
tak,
že
se
obrátíkena
Èesky
Praèku nelze zapnout.
• Zástrèka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta
natolik, aby došlo
SIGNALIZACE
od 65 do 100 cm nad
navrženou
veøejnou
instituci
nebo
na
prodejce.
spojení
kontaktù.
ZABLOKOVANÝCH
• Toto zaøízení bylo navrženo
výhradnì
projejímu
použití
zemí;
zamezte
Popis
zaøízení,
Upozornìní!
Výrobce40-41
neponese
žádnou odpovìdnost
•
V celém
domì
je
vypnutý
proud.
DVÍØEK
v domácnosti.
ohybu;
Samoèisticí
Jak
ušetøitdávkovaè
a brát ohled
pracích
naprostøedkù
životnípøedpisù.
prostøedí
za
následky
nerespektování
uvedených
+
Ovládací panel
Nedochází
k zahájení
pracího
• Dvíøka
nejsou øádnì zavøená.
Šetøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
• Zaøízení
mohou
používat
pouze dospìlé
osoby
Tlaèítko
Systém
automatického vyvážení náplnì
cyklu.
•
Nebylo
stisknuto
tlaèítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
podle
pokynù uvedených v tomto návodu.
• Aby
nedocházelo k plýtvání, Tlaèítko
je tøeba používat zaøízení
+ SPUŠTÌNÍ
• Nebylo stlaèeno žádné zs plnou
tlaèíteknáplní.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
stáleseblikají).
PROGRAMU
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Jedna
plná
náplò
ve(ještì
srovnání
dvìma
Jak
provést
prací
cyklus,
42
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
•
Nebyl
otevøen
kohout
pøívodu
vody.
PRO
PRANÍ
PRÁDLA
Z
• Nedotýkejte se zaøízení bosí,
anebo
v pøípadì,
že
polovièními
umožòuje
ušetøit
až
50%
energie.
nebo ji uchyte k okraji
BÍLÁ BAVLNA
máte mokré ruce èi nohy.umývadla èi vany a
Prací
programy,
• Aplikací
pøíslušného43
prostøedku proti skvrnám nebo
Zaøízení nenapouští vodu
• Pøívodní hadice není pøipojena
k vodovodnímu
kohoutu.
pøipevnìte ji ke kohoutu
namoèením
tìchto
skvrn
pøed zahájením praní je
(kontrolka
SIGNALIZACE
•tahem
Hadice
je pøíliš ohnutá.
•DobyNevytahujte
zástrèku ze zásuvky
za
prostøednictvím
držáku
trvání pracích programù uvedené
v tabulce jsou pouze
orientaèní a jsouPrací
vypoèteny
s ohledem
na prùmìrnou
náplò.
prostøedky
a
prádlo,
44 teplotách.
možné
vyhnout
se
praní
pøi
vysokých
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK za
bliká
otevøen kohout pøívodu vody.
Tlaèítko
kabel,
ale uchopením
zástrèku.• Nebyl(viz
z pøíslušenství
Pøíprava
prádla
Tlaèítko
*Poznámka:
informace
týkající
se
zpùsobu
vylouèení
odstøeïování
z pracího
programu
pro
choulostivé
tkaniny
jsou uvedeny
rychle).SPUŠTÌNÍ
• V celém domì je uzavøený
pøívod vody.
• Správné
dávkování pracího prostøedku s ohledem na
v odstavci “Jemné 30°” ve spodníobrázek).
èásti strany.Volný konec
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
Rady
pro
praní
PROGRAMU
V rozvodu
vody není dostateèný
tlak. které
•**Poznámka:
Nedotýkejte
se odèerpávané
vody,• provedení
protože
mùže
tvrdostprádla,
vody,
stupeò
a množství
praného
informace
týkající se
zpùsobu
samostatného
máchání
bylozneèištìní
pøedem
ruènì
vypráno
ve
vypouštìcí
hadice
nesmí
BAREVNÁ
BAVLNA
SIXL
129
S
JEMNÉ
• Nebylo
stlaèeno žádné
zprádla
tlaèítek
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
(ještì
stále
blikají).i
mít velmi
vysokou
teplotu.
studené
vodì,
jsou
uvedeny
v odstavci
“Rychlé
praní
30‘/Samostatné
máchání”
ve
spodní
èástí
této
strany.
zabraòuje
plýtvání
a
chrání
životní
prostøedí:
SNADNÉ ŽEHLENÍ
zùstat ponoøený do
Opatøení a rady, 45
když se jedná o biodegradabilní látky, prací
vody.
Základní
bezpeènostní
pokyny
po
3narušují
sekundách
zaènou
tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
Zaøízení
nepøetržitì
a • dvíøek:
Vypouštìcí
hadice se Pøibližnì
nachází
mimo
urèené rozmezí
od rovnováhu
65 do 100
cm
nad
• BÍLÁ
Nepokoušejte
se o napouští
násilné otevøení
mohlo
prostøedky
pøirozenou
v pøírodì.
BAVLNA
60°
Likvidace
PROGRAMU
JEMNÉ
a
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
odèerpává
vodu.
zemí(viz
“Instalace“).
by dojít
k poškození
uzávìru,
Snažte se co nejvíce vyhnout použití aviváže.
Slouží
k praní
všech druhùbezpeènostního
nejodolnìjšího bílého
Jak
ušetøit
aponoøena
brát ohled
životní
prostøedí
Tlaèítko
Kontrolky
ZNÁZORNÌNÍ
PRACÍ
RYCHLÉ
PRANÍ
blikat.
Aktivujte
praní
bez závìreèného
• Koncová èást vypouštìcí
hadice
je
ve na
vodì
(vizDOBY:
„Instalace“).
který ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:
zabraòuje
náhodnému
otevøení.
bavlnìného
prádla.
Vyšší
teplota
praní
umožòuje
Použití
prodlužovacích
hadic
se
nedoporuèuje;
je-li
Systém
zachycování
kapek
•
Praní
vpodveèer
nebo
brzy
ráno
napomáhá
nižší
jeho stisknutí slouží k zapnutí a vypnutí• zaøízení.
rozsvìcejí
sestisknutím
postupnì,tlaèítka
èímž SPUŠTÌNÍ
poukazují na
prùbìh
odstøeïování
PROGRAMU
Odpad ve stìnì není vybaven
odvzdušòovacím
otvorem.
dosažení
lepších
výsledkù
praní
ve
tøídì
A.
však
nezbytné,
prodlužovací
hadice
musí
mít
stejný
zátìži
firem
zabývajících
se
výrobou
energie.
Pøi
zapnutém
ikony pøípadì
tlaèítek pro
pracího
Po ukonèení
ukonèení
pracího
RYCHLÉ programu.
PRANÍ
. Po
cyklu
zaøízeníprogramu
• Pøi
výskytu zaøízení
poruchy zaènou
se v žádném
Údržba
a
péèe,
46
prùmìr
jako
originální
hadice
a jejíŽEHLENÍ
délka
nesmí
spuštìní
programu
blikat,
zatímco
kontrolky
zaènou
všechny
kontrolky
blikat.
BAREVNÁ
BAVLNA
40°
/
SNADNÉ
automaticky
odèerpá
vodu
pøítomnou
v bubnu.
Když
ani
po
uvedených
kontrolách
nedojde
k odstranìní
problému,
zavøete kohout
nepokoušejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Uzavøení
pøívodu
vodyprádlo
aslužbu.
vypnutí
elektrického
napájení
pøesáhnout
150
cm.
Systém
zachycování
kapek
znázoròující
dobu
praní se
Podrobnìjší
informace
jsou
uvedeny
v èásti
S tímto programem
mùžete
prátrozsvítí
veškeréstálým
barevnésvìtlem.
prádlo
Doporuèujeme
vyjmout
z praèky
bezprostøednì
pøívodu
vody,
vypnìte zaøízení
a pøivolejte
servisní
V pøípadì,
že se“Jak
byt po
Èištìní
zaøízení
Zrušení
cyklu
je
možné
provést
stisknutím
a
provést
prací
cyklus“.
z bavlny
i
ze
syntetických
tkanin.
Odstøeïování
je
zde
ukonèení
praní,
aby
se
zabránilo
nadmìrné
tvorbì
záhybù.
nachází
na
jednom
z nejvyšších
poschodí,
je
možné,
že
dochází
k sifonovému
• Vždy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte tomu,
Zaøízení je vybaveno systémem zachycování kapek na
Pøipojení
k elektrickému
rozvodu
Èištìní dávkovaèe
pracích aprostøedkù
pøidržením
tlaèítka zapnutí/vypnutí
bìhem
pracího
dùkladnì
bìhem
celého
pracího
cyklu,
aby
efektu,
jehož
následkem zaøízení
nepøetržitì
napouští
odèerpává
vodu.
Pro
aby sekontrolováno
pøibližovaly
k zaøízení
bìhem
pracího
cyklu.
RYCHLÉ
PRANÍ
30’
/ SAMOSTATNÉ
MÁCHÁNÍ
vnitøní
stranì
dvíøek,
sloužícím
k zachycení
pøípadných
Péèe
o
dvíøka
a
buben
Systém
automatického
vyvážení
náplnì
cyklu
pøibližnì
dobuna2 tkaninách
sekund. a usnadnilo
se snížila
tvorba na
záhybù
tak
odstranìníse
uvedeného
efektu
jsou
v prodeji
bìžnì
dostupné
speciální
protisifonové
zbytkových
kapek
vody pøi
ukonèení
cyklu.pouhých 30
S použitím tohoto
programu
mùžete
v prùbìhu
Pøed
zasunutím
zástrèky
do zásuvky
se souèasnì
ujistìte,
že:
Èištìní èerpadla
žehlení.
S tímto
programem
je možné
bude
nìkolik
blikat,
zatímco
Kontrolka
ventily.
•jejich
Bìhem
pracího
cyklu
majísekund
dvíøka
tendenci
ohøát se.
Doporuèujeme
kontrolovat
úroveò
vlhkosti
Aby
zabránilo
nadmìrným
vibracím,
zaøízení
pøed
minutse
vyprat
vašepravidelnì
mírnì
zneèištìné
prádlo z bavlny
nebo
ze
Kontrola pøítokové hadice na vodu
prádlo
spolu a
s prádlem
ze syntetických
zaøízení
provede
automatické
vody
•prátjebavlnìné
zásuvka
uzemnìna
že odèerpání
vyhovuje
normám;
houby,
která
se nachází
v zásuvce
zachycování
každým
odstøeïováním
rovnomìrnì
rozloží
náplò.
syntetických
tkanin
nebo prádlo
oznaèenépro
visaèkou
“prát pøi
nacházející
sepotøeby
v bubnu.
Zaøízení
neodèerpává
vodu
• Vypouštìcí
(viz
„Instalace“).
•tkanin.
V pøípadì
pøemísujte
praèku
ve dvou hadice je ohnutá
kapek.
potøeby
je možné
ji vyèistit
nebo
Dojde
k tomu
nepøetržitým
otáèením
bubnu
30°”
.Dle
Dále
provádìt
máchání
prádla
z bavlny nebo
Poruchy
amùžete
zpùsob
jejich
odstranìní,
47
nebo
neodstøeïuje.
•
Odpadové
potrubí
je
ucpáno.
•JEMNÉ
je
zásuvka
schopna
snést
maximální
zátìž
nebo30°
ve tøech a vìnujte celé operaci maximální
vymìnit;
následovnì:
rychlostí, postupujte
která
pøevyšuje
použitou
syntetických
tkanin,mírnì
vypraného
pøedemrychlost
ruènì (s výjimkou
Èervená
kontrolka
SIGNALIZACE
odpovídající
jmenovitému
pøíkonu
zaøízení,
pozornost.
Nikdy
se pro
nepokoušejte
zaøízení
bìhemz vlny
pracího
cyklu.
prádla
a hedvábí).
Jedná
se o cyklus
urèený
praní
prádla
z vlny,
hedvábí
1.sloužící
vytáhnìte
zásuvku
Servisní
služba,
48
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK:
Bìhem
odstøeïování
je
možné
• Vzhledem
Bìhem instalace nebyly
odstranìny
ochranné
šrouby
pro pøepravu.
uvedenému
v tabulce
s
technickými
údaji
pøemísovat
sami,
je totiž velmi
tìžké.
Když
se
ani
po
nìkolika
pokusech
nepodaøí
dokonale
a veškerého
prádla
z choulostivých
tkanin.
Díky
pøíslušným
snímaèùm
je
praèka
schopna
rozeznat
mírným
zatlaèením
na její
Rozsvícení
této kontrolky
poukazuje naOdmontujte
to, že jsoušrouby (viz „Instalace“).
pozorovat
silné
vibrace
(viz vedle);
rozložit
náplò,
zaøízení
provede
odstøeïování
nižší do
k odlišným
vlastnostem
tohoto prádla tento
program
pøítomnost
pracího
prostøedku
na
prádle
vloženém
spodní
stranu.
dvíøka
zablokována,
aby se zamezilo
jejich
zaøízení.
•od
Zaøízení
vyrovnáno
do vodorovné
polohy (viz
„Instalace“).
•vyžaduje
Pøed
zahájením vkládání
prádla zkontrolujte,
zdadokonalerychlostí,
než
je pøedpokládaná
rychlost.
specifickou
aktivaci, odlišnou
aktivacenení
bubnu:
2. vyjmìte houbu
náhodnému
otevøení;
ve
snaze
pøedejít
poškození
•
Zaøízení
je
stlaèeno
mezi
nábytkem
a
stìnou
(viz
„Instalace“).
•jiných
hodnota
napájecího
napìtí
odpovídá
údajùm
je buben
prázdný.
V
pøípadì
nadmìrného
nevyvážení
provede zaøízení
programù:
- když
na prádle
není pøítomen
prací prostøedek,
bude
nacházející
se uvnitø,
dvíøek
je tøebav tabulce
po ukonèení
cyklu neboúdaji
pøi jeho
uvedeným
s technickými
rozložení
namísto
odstøeïování.
+
CYKLUS JEMNÉ SE
ZÁVÌREÈNÝM
proveden
cyklus
RYCHLÉ
PRANÍ
30°;
opláchnìte
ji
pod
tekoucí
pøerušení
pøed
jejichvoda.
otevøením vyèkat,
Ze
zaøízení
uniká
• dokud
Pøítoková
hadice není Pøípadné
správnì pøipojena
„Instalace“).
(viz
vedle);
Likvidace
pokusy (viz
o vyvážení
mohou
prodloužit
ODSTØEÏOVÁNÍM
(pro prádlo z vlny): stisknìte
tlaèítko
když
je
pøítomen
prací
prostøedek
(ruènì
pøedeprané
vodou
a
dùkladnì
nedojde ke zhasnutí uvedené kontrolky.
Èekací pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèištìní je uveden vji èásti
• Dávkovaè
celkovou
dobu
cyklu maximálnì
o 10 minut.
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉ
. Pøibližnì
po 3
prádlo), bude
automaticky
proveden
cyklus
SAMOSTATNÉ
•doba
Likvidace
obalových
materiálù:
vyždímejte.
Je také
po ukonèení
pracího
programu
je
„Údržba
a péèe“).
•sekundách
se zásuvka
shoduje
seSPUŠTÌNÍ
zástrèkou
napájecího
zaènou
tlaèítka
PROGRAMU
MÁCHÁNÍ.
pøi
jejich
odstranìní
postupujte
v souladu
možné
ji
vymìnit
za
pøibližnì
dvì minuty.
• je
Vypouštìcí
(viz „Instalace“).
kabelu zaøízení.
V opaèném pøípadì
tøeba
JEMNÉ
a SPUŠTÌNÍ
RYCHLÉ
PRANÍ hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem
s místním
pøedpisy aPROGRAMU
dbejte na možnou
recyklaci.
jednu
z náhradních
hub
AUTOMATICKÁ
SPRÁVA
SAMOSTATNÉHO
MÁCHÁNÍ
• Systém
je plný. Vyèistìte houbu nebo ji vymìòte
vymìnit
zásuvku
nebo
zástrèku.
blikat.
Aktivujte
praní
opìtovným
stisknutím
tlaèítka zachycování kapek
Velmi
rychlé
blikání
kontrolky
SIGNALIZACE
tvoøících
souèást
pøíslušenství.
Funkce
máchání
je
kontrolována
bìhem
všech
programù
(viz
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
JEMNÉpoukazuje
. Praní
bude
ZABLOKOVANÝCH
DVÍØEK
na „Opatøení a rady“) 3. vrate houbu na pùvodní místo v zásuvce.
• Evropská
smìrnice
2002/96/ES
o odpadu
pøíslušnými snímaèi. V pøípadì nadmìrného množství
Zaøízení
nesmí
být
umístìno
venku
–
pod
širým
ukonèeno
fází
odstøeïování
pro
choulostivé
tkaniny.
pøítomnost
poruchy
(viz “Poruchy
a zpùsob
jejich
tvoøeném
elektrickými
a
elektronickými
zaøízeními
4. namontujte
zásuvku
zpìtvyèkejte
na dvíøka
a dbejte
pracího
prostøedku
na prádle
v závìru
praní
bude
fáze a
Kontrolka
• navržené
Vypnìte
zaøízení a vytáhnìte
zástrèku
ze zásuvky,
pøibližnì
1 minutu
nebem,
atohoto
toSIGNALIZACE
aniprogramu
v pøípadì,
by se jednalo
o místo
Souèástí
jsoužespecificky
odstranìní”).
pøedpokládá,
že
se
elektrospotøebièe
nesmí
pøitom,
aby
došlo
ke
správnému
zasunutí
pružin
máchání
automaticky
prodloužena
až
do
úplného
ZABLOKOVÁNÍ
DVÍØEK
bliká protože
opìtovnì
jej zapnìte. Bude tøeba spustit cyklus od zaèátku.
chránìné
pøedkteré
nepøízní
poèasí,
je velmivody
pohyby
bubnu,
k odstranìní
pøebyteèné
likvidovat
v rámcislouží
bìžného
pevného
mìstského
nacházejících
na dvíøkách
do pøíslušných
odstranìní
pracího
prostøedku.
pøípadì se mùže
velmi
rychle.
Když
porucha
pøetrvává,
obrate se
na se
Servisní
službu. V tomto
nebezpeèné
vystavit
jej
pùsobení
deštì
a
bouøí.
z tkanin
pøi
souèasném
snížení otìru
a zvýšení
Tlaèítka
SPUŠTÌNÍ
odpadu.
Vyøazená PROGRAMU:
zaøízení
musíprádla
být sesbírána
uložení
na zásuvce.
stát,
že prací
doba bude mírnì prodloužena vzhledem
ochrany
vašeho
prádla
z vlny.
jejich
stisknutí
slouží
ke spuštìní
zvoleného
pracíhoa
zvl᚝,
aby se
zvýšilo
množství
recyklovaných
5. zkontrolujte,
zdapoužití
se dávkovaè
správnì(musí
vejde do
k hodnotì
uvedené
v tabulce
programù.
Dochází
k tvorbì
nadmìrného
• Použitý
prací prostøedek
není vhodný
pro
v tomto
zaøízení
Po+ definitivním
umístìní
zaøízení musí
zásuvka
CYKLUS
JEMNÉ
S VYLOUÈENÍM
programu.
znovu
použitých
materiálù,
ze
kterých
jsou
svého
uložení.
množství
pìny.
obsahovat
„pro praní v praèce“, „pro ruèní praní nebo pro praní v
zùstat
snadno
pøístupná.
z hedvábí,
viskózy,
k praníoznaèení
-ODSTØEÏOVÁNÍ
tlaèítko
rozsvícené
stálým
svìtlem:
probíhající
složena,
a aby(pro
se prádlo
zabránilo
možným
ublížením
napodobné oznaèení).
praèce“
nebo
záclon;
nesmí
se používat
k praní vlny):
prací
program.
zdraví
a škodám
na životním
prostøedí.
Symbolem
Bylo
použito
SPUŠTÌNÍ
PROGRAMU
. jeho nadmìrné množství.
-stisknìte
blikajícítlaèítko
tlaèítka:
v oèekávání
volby. • JEMNÉ
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
37
CZ
Servisní služba
CZ
Pøed pøivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“);
• Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna;
• V pøípadì negativního výsledku se obrate na Servisní službu nebo na specializovaný technický
personál.
V pøípadì chybné instalace nebo nesprávného použití mùžete být požádáni o zaplacení servisního
zásahu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou k výkonu této èinnosti oprávnìni.
Pøi hlášení poruchy uveïte:
• druh poruchy;
• model zaøízení (Mod.);
• výrobní èíslo (S/N);
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s údaji, umístìném na zaøízení.
48 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
ïîääðúæêà
(
, ïðîâåðåòå
íå ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíàè âðåìîíò
ñúîòâåòñòâèå
ñ ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ äàëè
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷à
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè
ïîìîãíåòå
ñúñ
ñëåäâàùèÿ
ñïèñúê.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå
òðÿáâà
50-51
äà
áúäå
îãúíàò
èëè
ñòàíäàðòè
çà
áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå
ñ
ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
âîäà, áåç
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî ïðè÷èíèìðúñíàòà
çà áåçîïàñíîñò
è äà ïðè÷èíè
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè
/ Ìåðêèèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà îêîëíàòà
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå, êúì
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
òðÿáâà
äà ñå ÷åòàò
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
Òåõíè÷åñêè
äàííè
Áúëãàðñêè
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà íå ñåêàíàëèçàöèîííàòà
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò.
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
• Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå îòõâúðëÿ
÷åêìåäæå
çà ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
âñÿêàêâà
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â
+
ìåæäó
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè
ïîëîâèíàòà âîäè äî
100 ñì;
çàïî÷âà.
• ñúäúðæàùè
Áóòîíúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
íå å áèë íà
íàòèñíàò.
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè ÇÀ
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
èëè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
ãî ïîäïðåòå
â êðàÿ
Êàê
ñå èçâúðøâà
öèêúë
íà
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èìåäèí
èëè ãè
îñòàâèòå
äà ñå
ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
• Èçêëþ÷âàéòå îò êîíòàêòà, êàòî õâàùàòå çà
íåîáõîäèìîñòòà äà ïåðåòå ïðè âèñîêà òåìïåðàòóðà.
(ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð âîäà÷à çà êðàíà
• Ìàðêó÷úò
å ïðåãúíàò.
(
Ïðîãðàìè
çà èçïèðàíå, 55
ùåïñåëà, à íå êàòî äúðïàòå êàáåëà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ ìèãà ).• Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí
Áóòîí
*Áåëåæêà: çà èíôîðìàöèÿ êàê äà ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
äðåõè,
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â
. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêèíàìàëÿâàíå
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
ñå äà
Ìàøèíàòà
å ñíàáäåíà
ñúñ ïåðàëíàòà
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà ñìà÷êâàíå.
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà êëàïàíè.
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
( äà èçïåðåòå
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•áàðàáàíà.
ÊàíàëèçàöèîííàòàÏî÷èñòâàíå
òðúáà ëåêî
å çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò åå çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
çàìúðñåíè
äðåõè
îòíåïðåêúñíàòî
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò
ïðàçåí.
íèâîòî
íà
âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
èçïëàêíåòå
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
( íà âúëíåíèòå
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå ðàçëè÷àâà
îò
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè è ñòåíà
(
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
ïåðàëíàòà
îïàêîâú÷íèÿò
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
ëåêî
èçâúðøâà öåíòðîôóãèðàíåêàòî
ïðèíàòèñíåòå
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà äàìàòåðèàë
èçáåãíåòå
ùåòè,
å íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ìàøèíà
ìîæå äàñêîðîñò.
ðàçïîçíàâà
íàëè÷èåòî
íà ïåðèëåí
äîëíàòà
ìó ÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
â áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
ùå ñå
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà äðåõèòå
ñå âìåñòî
â íåãî,
ïåðàëíÿòà èçâúðøâà ðàçïðåäåëåíèåòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå
èçïúëíè öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(
);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå å ñâúðçàí
äîáðå
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
ãðàäñêè
- àêî èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè, ïðåäâàðèòåëíî .
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà è âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
ãúáàòà
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íà
ùåïñåëà
íà
ïåðàëíàòà
Èçâàäåíèòå
îò
óïîòðåáà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè
íà
ðúêà),
ùå
ñå
èçïúëíè
öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ ñâåòâàò ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà çà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
• Èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà
è èçâàäåòåÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ùåïñåëà îò êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå îêîëî
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî ñà íàïðàâåíè,
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äà âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
íà
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà âúòðå â ÷åêìåäæåòî.
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî íà âðàòàòà, êàòî
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íà èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
âíèìàâàòå ïðóæèíèòå
é äà âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçèäà
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå
å
çà
àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
íà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà â òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Èíñòàëèðàíå
BG
Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà
ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî
âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà
áúäå ïðîäàäåíà, ïðåîòñòúïåíà èëè ïðåìåñòåíà,
ïîãðèæåòå ñå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ
ïðèäðóæàâàò, çà äà áúäå ïðåäîñòàâåíà
èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è
ïðåäóïðåæäåíèÿòà.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, çàùîòî
ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà,
èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà.
Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå
ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìîâåòå
è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî
íàñòèëêàòà å ìîêåò èëè êèëèì, ðåãóëèðàéòå òàêà
êðà÷åòàòà, ÷å ïîä ìàøèíàòà äà îñòàíå äîñòàòú÷íî
ìÿñòî çà âåíòèëàöèÿ.
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à êúì âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå
Ðàçîïàêîâàíå
1. Ðàçîïàêîâàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà.
2. Ïðîâåðåòå äàëè ìàøèíàòà íå å ïîâðåäåíà ïðè
òðàíñïîðòèðàíåòî. Àêî å ïîâðåäåíà, íå ÿ
ñâúðçâàéòå, à ñå îáúðíåòå êúì ïðîäàâà÷à.
3. Îòñòðàíåòå 4-òå
âèíòà çà ïðåäïàçâàíå
ïðè ïðåâîçà è ãóìåíàòà
ãàðíèòóðà ñúñ
ñúîòâåòíàòà âòóëêà çà
ðàçäàëå÷àâàíå,
ïîñòàâåíè â çàäíàòà
÷àñò (âèæ ïîêàçàíîòî
íà ôèãóðàòà).
4. Çàòâîðåòå îòâîðèòå ñ ïðåäîñòàâåíèòå
ïëàñòìàñîâè êàïà÷êè.
5. Ñúõðàíåòå âñè÷êè ÷àñòè, çà äà ñå ìîíòèðàò
îòíîâî ïðè íåîáõîäèìîñò ïåðàëíàòà ìàøèíà äà
áúäå òðàíñïîðòèðàíà.
Îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë íå å äåòñêà èãðà÷êà!
Íèâåëèðàíå
Âàøàòà ïåðàëíà ìàøèíà ìîæå äà ñúçäàâà øóì
ïðè ðàáîòà, àêî äâåòå ïðåäíè êðà÷åòà íå ñà
ðåãóëèðàíè ïðàâèëíî.
1. Ìîíòèðàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è
òâúðä ïîä, áåç äà ÿ îïèðàòå â ñòåíè, ìåáåëè è äð.
2. Àêî ïîäúò íå å
èäåàëíî õîðèçîíòàëåí,
êîìïåíñèðàéòå
íåðàâíîñòèòå, êàòî
îòâèåòå èëè çàâèåòå
ïðåäíèòå êðà÷åòà (âèæ
ôèãóðàòà). Úãúëúò íà
íàêëîíà, èçìåðåí
âúðõó ðàáîòíàòà
ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà
äà íàäâèøàâà 2°.
50 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
A
1. Ïîñòàâåòå
óïëúòíåíèåòî À â êðàÿ
íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà
âîäà è ãî çàâèéòå êúì
êðàíà çà ñòóäåíàòà âîäà
ñ íàêðàéíèê ñ ãàçîâà
ðåçáà 3/4 (âèæ
ôèãóðàòà).
Ïðåäè äà ãî ñâúðæåòå,
èçòî÷åòå âîäàòà, äîêàòî
ñå èçáèñòðè.
2. Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà
ñòóäåíàòà âîäà êúì
ïåðàëíàòà ìàøèíà, êàòî
ãî çàâèåòå êúì ùóöåðà,
ðàçïîëîæåí íà ãúðáà,
ãîðå âäÿñíî (âèæ
ôèãóðàòà).
3. Âíèìàâàéòå ìàðêó÷à äà íå ñå ïðåãúâà è
ïðèòèñêà.
Íàëÿãàíåòî ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà òðÿáâà äà
áúäå â ãðàíèöèòå, óêàçàíè â òàáëèöàòà ñ
òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà).
Àêî äúëæèíàòà íà çàõðàíâàùèÿ ìàðêó÷ íå å
äîñòàòú÷íà, ñå îáúðíåòå êúì ñïåöèàëèçèðàí
ìàãàçèí èëè êúì îòîðèçèðàí òåõíèê.
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
ïîääðúæêà
(âèæ “Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå
íå ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíàè âðåìîíò
ñúîòâåòñòâèå
ñ ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ äàëè
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷à
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè
ïîìîãíåòå
ñúñ
ñëåäâàùèÿ
ñïèñúê.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå
òðÿáâà
50-51
äà
áúäå
îãúíàò
èëè
ñòàíäàðòè
çà
áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå
ñ
ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
âîäà, áåç
ÏÀ
ÌÓÊ
ÁÅËÈ
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî ïðè÷èíèìðúñíàòà
çà áåçîïàñíîñò
è äà ïðè÷èíè
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè
/ Ìåðêèèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà îêîëíàòà
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå,
êúì
Õèäðàâëè÷íè
è åëåêòðè÷åñêè
âðúçêè
òðÿáâà
äà ñå ÷åòàò
6
60°C
1200
135
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Òåõíè÷åñêè
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
äàííè
Áúëãàðñêè
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà íå ñåêàíàëèçàöèîííàòà
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí,
çà äà ïðàâè
êîíòàêò.
4,5
40°C
105
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè
å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
•1000
Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò
ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
65 - óðåä
100 cm
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå
íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå îòõâúðëÿ
÷åêìåäæå
çà ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
âñÿêàêâà
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî
çàðåäåíà ìàøèíà â
+
1,5 ìåæäó 30°C
600
50
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå,
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå
ñðàâíåíèå
ñ
äâå
çàðåäåíè
íà ïîëîâèíàòà âîäè äî
100 ñì;
çàïî÷âà.
• ñúäúðæàùè
Áóòîíúò
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
1,5
30°C ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
50íå å áèë íàòèñíàò.
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè ÇÀ
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
30 èëè
ãî3 ïîäïðåòå
â êðàÿ
Êàê
ñå
èçâúðøâà
åäèí
öèêúë
íà
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì
èëè
ãè
îñòàâèòå
äà
ñå
800
30
ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
•Âðåìåòðàåíåòî
Èçêëþ÷âàéòå îò
êîíòàêòà,ïîñî÷åíè
êàòî õâàùàòå
çà å íàïúëíî îðèåíòèðîâú÷íî
íåîáõîäèìîñòòà
äà ïåðåòåêàòî
ïðèñåâèñîêà
òåìïåðàòóðà.
ïðîãðàìèòå,
â òàáëèöàòà,
è å ïðåñìåòíàòî,
âçèìà ïðåäâèä
(ñâåòëèííèÿòíàèíäèêàòîð
•
Ìàðêó÷úò
âîäà÷à
çà êðàíà
(âèæ å ïðåãúíàò.
Ïðîãðàìè
çà
èçïèðàíå,
55
ùåïñåëà,
à íå êàòî
äúðïàòå
êàáåëà.
ñðåäíîòî
êîëè÷åñòâî
òîâàð
íà çàðåæäàíå.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ìèãà • Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí çà èíôîðìàöèÿ êàê ËÞÊ
ôèãóðàòà).
Áóòîí
*Áåëåæêà:
äà
ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà
ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
äðåõè,
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â êëàñ A. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêè
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå
ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
Òåõíè÷åñêè
äàííè
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íàìàëÿâàíå
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“Êàê
ñå
èçâúðøâà
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
Ìîäåë
SIXL
S ñå äà
Ìàøèíàòà
å íà
ñíàáäåíà
ñúñ129
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
åäèí
öèêúë
èçïèðàíå”.
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
ïåðàëíàòà
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà
ñìà÷êâàíå.
øèðèíà
59,5
ñì
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
êëàïàíè.
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå
çà85ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
Ðàçìåðè íà ÷åêìåäæåòî
âèñî÷èíà
ñì
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
53,5 ñì
Ïîääðúæêà íà ëþêà èäúëáî÷èíà
íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
äà èçïåðåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
Ïî÷èñòâàíå
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•
Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà
å
çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò
å
çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
ëåêî
çàìúðñåíè
äðåõè
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò å ïðàçåí.
íèâîòî
íà âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
Âìåñòèìîñò
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
íåïðåêúñíàòî
îò 1 äî
6îò
êã.
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
áàðàáàíà.
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
Åëåêòðè÷åñêî
Âèæ
òàáåëêàòà
ñèçïëàêíåòå
õàðàêòåðèñòèêèòå,
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
çàõðàíâàíå
ïîñòàâåíà
íà
ìàøèíàòà
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
íà âúëíåíèòå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå (âèæ
ðàçëè÷àâà
îò
ìàêñèìàëíî
íàëÿãàíå
1
ÌÐà (10 bar)
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å Çàõðàíâàíå
ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè
è ñòåíà
(âèæïåðàëíàòà
“Èíñòàëèðàíå”).
ñ
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
îïàêîâú÷íèÿò
ìàòåðèàë
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
êàòî
íàòèñíåòå
ëåêî
èçâúðøâà
öåíòðîôóãèðàíå
ïðè
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà
äà
èçáåãíåòå
ùåòè,
å
íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ìèíèìàëíî
íàëÿãàíå
0,05
ÌÐà
(0,5 bar)
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
âîäà ìîæå äà ðàçïîçíàâà íàëè÷èåòî íà ïåðèëåí
ìàøèíà
îáåì íà
êàçàíà 52
äîëíàòà
ìóëèòðà
÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
ñêîðîñò.
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(âèæâ“Èíñòàëèðàíå”).
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè
íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
Ñêîðîñò
íà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
äðåõèòå
ùå ñå
äî
1200
îáîðîòà/ìèíóòà
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà
ñå
â íåãî,
ïåðàëíÿòà
èçâúðøâà
ðàçïðåäåëåíèåòî
âìåñòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
öåíòðîôóãàòà
âèæ
èèçïúëíè
ïî÷èñòâàíå”).
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà
íå“Ïîääðúæêà
ñå
öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(âèæ
ñëåäâàùàòà
ñòðàíèöà);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå
ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
• ãðàäñêè
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå
äîáðå
(âèæ ïðåäâàðèòåëíî
“Èíñòàëèðàíå”).
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
Ïðîãðàìè
çà å ñâúðçàí
- àêî
èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè,
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà
è
âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íàîòùåïñåëà
ïåðàëíàòà
ïðîâåðêà
ïðîãðàìà
; ãúáàòà
óïîòðåáàíà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè
íà ðúêà), ùå ñå
èçïúëíè öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÈçâàäåíèòå
ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
(âèæ
“Ìåðêè
çà
áåçîïàñíîñò
è
ïðåïîðúêè”).
ñúãëàñíî íîðìà
èçâúðøåíà ñ 6 êã ïðàíå.
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
EN
60456
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
(âèæ
“Ïðîáëåìè
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
çà
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò
ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
•
Èçêëþ÷åòå
ìàøèíàòà
è
èçâàäåòå
ùåïñåëà
îò
êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå
îêîëî
è ìåðêè
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èì”. ñà íàïðàâåíè,
Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äàñëåäíèòå
âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
Åâðîïåéñêè
äèðåêòèâè:
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà
âúòðåîòâ19/02/73
÷åêìåäæåòî.
- 73/23/ÑÅÅ
(çàíà
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî
íà âðàòàòà,
êàòî
íèñêî íàïðåæåíèå)
è
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íàïîñëåäâàùèòå
èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
èçìåíåíèÿ
âíèìàâàòå
ïðóæèíèòå
é
äà
âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçè
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå å çà àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
-íà
89/336/ÑÅÅ
îò 03/05/89
(çà äà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò)
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà
èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
è
ïîñëåäâàùèòå
èçìåíåíèÿ
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà-â2002/96/CE
òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
BG
ÊÎÍÒÐÎËÅÍ
ÏÀÍÅË
ÄÐÚÆÊÀ ÍÀ
ËÞÊÀ
ËÞÊ
ËÞÊ ÇÀ ÄÎÑÒÚÏ ÄÎ
ÏÎÌÏÀÒÀ ÇÀ
ÎÒÂÅÆÄÀÍÅ ÍÀ
ÌÐÚÑÍÀÒÀ ÂÎÄÀ
ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÈ ÊÐÀ×ÅÒÀ
Ñàìîïî÷èñòâàùî ñå ÷åêìåäæå çà
ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Òàçè ïåðàëíà ìàøèíà å ñíàáäåíà ñ èíîâàöèîííî
ñàìîïî÷èñòâàùî ñå ÷åêìåäæå çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè, êîåòî å â ñúñòîÿíèå äà ïîäîáðè
êà÷åñòâîòî íà èçïèðàíåòî.
×åêìåäæåòî å ðàçïîëîæåíî îò âúòðåøíàòà
ñòðàíà íà ëþêà.
STOP
ST
OP
MAX
MAX
A
B
1. Îòâîðåòå ëþêà, çà äà èìàòå äîñòúï äî ÷åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ôèãóðà À).
2. Ïîñòàâåòå ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò èëè äîáàâêàòà âúâ
âàíè÷êèòå íàä ïðåäïàçíèòå ðåøåòêè, êàêòî
ñëåäâà:
Âàíè÷êà
: òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò è òå÷íè
äîáàâêè.
Âàíè÷êà
: ïåðèëåí ïðåïàðàò íà ïðàõ èëè
òàáëåòêè è äîáàâêè íà ïðàõ.
Çà äà ïîñòàâèòå òàáëåòêèòå, ïîâäèãíåòå
ïðåäïàçíàòà ðåøåòêà íàä ÷åêìåäæåòî.
Âàíè÷êà
: îìåêîòèòåë.
Èçñèïâàíåòî íà òå÷íè ïåðèëíè ïðåïàðàòè èëè
äîáàâêè â öåíòðàëíàòà âàíè÷êà ìîæå äà äîâåäå äî
íåæåëàíî èçòè÷àíå.
52 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Íèâîòî íà ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò ñå âèæäà
áëàãîäàðåíèå íà ñïåöèàëíèòå ïðîçðà÷íè ïðîçîð÷åòà
íà ÷åêìåäæåòî.
Âúâ âàíè÷êèòå
è
èìà ñúùî òàêà
ïëóâàùè èíäèêàòîðè (âèæ ôèãóðà B). Êîãàòî å
ïîñòàâåíî ìàêñèìàëíîòî êîëè÷åñòâî ïåðèëåí
ïðåïàðàò/îìåêîòèòåë, èíäèêàòîðèòå ñå
ïîâäèãàò, äîêàòî äîêîñíàò ëåêî ïðåäïàçíèòå
ðåøåòêè íà ÷åêìåäæåòî.
Ïðåïîðú÷âà ñå íèêîãà äà íå ñå ïðåâèøàâàò
ìàêñèìàëíèòå íèâà, ïîñî÷åíè íà ÷åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè.
Ïðåïîðú÷âà ñå âèíàãè äà ñå ñïàçâàò
èíñòðóêöèèòå çà äîçèðàíå, ïðåäñòàâåíè íà
îïàêîâêèòå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè.
Ïðåïîðú÷âà ñå îñîáåíî ãúñòèòå ïåðèëíè
ïðåïàðàòè äà ñå ïîñòàâÿò íàïðàâî â áàðàáàíà,
à íå â ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíè ïðåïàðàòè.
Çàðåæäàíåòî íàä ìàêñèìàëíèòå íèâà, ïîñî÷åíè íà
ìàøèíàòà, ìîæå äà äîâåäå äî èçòè÷àíå íà ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò îò äîëíàòà ÷àñò íà ÷åêìåäæåòî.
Ïðåäîçèðàíåòî íà ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò íå ïðàâè
èçïèðàíåòî ïî-åôåêòèâíî, à çàìúðñÿâà îêîëíàòà ñðåäà.
Âîäàòà, èçïîëçâàíà ïî âðåìå íà öèêúëà íà
èçïèðàíå, îòñòðàíÿâà åâåíòóàëíèÿ èçëèøúê îò
ïåðèëåí ïðåïàðàò â ÷åêìåäæåòî. Âñå ïàê å
âúçìîæíî äà ñå èçâàäè ðú÷íî ÷åêìåäæåòî
(âèæ “Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå”).
Çà äà ñå óëåñíè äîçèðàíåòî íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, ñå
ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ñïåöèàëíèÿ äîçàòîð,
äîñòàâåí â êîìïëåêò ñ ïåðàëíàòà ìàøèíà.
Ìàêñèìàëíàòà âìåñòèìîñò íà ÷åêìåäæåòî îòãîâàðÿ íà:
- òå÷íè ïåðèëíè ïðåïàðàòè: 1 1/2 ìåðèòåëíè äîçè
- ïåðèëíè ïðåïàðàòè íà ïðàõ: 2 ìåðèòåëíè äîçè
- îìåêîòèòåë: 1 ìåðèòåëíà äîçà
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
ïîääðúæêà
(âèæ “Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå
íå ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíàè âðåìîíò
ñúîòâåòñòâèå
ñ ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ äàëè
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷à
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè
ïîìîãíåòå
ñúñ
ñëåäâàùèÿ
ñïèñúê.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå
òðÿáâà
50-51
äà
áúäå
îãúíàò
èëè
ñòàíäàðòè
çà
áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå
ñ
ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
âîäà, áåç
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî ïðè÷èíèìðúñíàòà
çà áåçîïàñíîñò
è äà ïðè÷èíè
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè
/ Ìåðêèèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà îêîëíàòà
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå, êúì
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
òðÿáâà
äà ñå ÷åòàò
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
Òåõíè÷åñêè
äàííè
Áúëãàðñêè
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà íå ñåêàíàëèçàöèîííàòà
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò.
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
• Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå îòõâúðëÿ
÷åêìåäæå
çà ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
âñÿêàêâà
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â
+
ìåæäó
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè
ïîëîâèíàòà âîäè äî
100 ñì;
çàïî÷âà.
• ñúäúðæàùè
Áóòîíúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
íå å áèë íà
íàòèñíàò.
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè ÇÀ
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
èëè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
ãî ïîäïðåòå
â êðàÿ
Êàê
ñå èçâúðøâà
öèêúë
íà
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èìåäèí
èëè ãè
îñòàâèòå
äà ñå
ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
•Âðåìåòðàåíåòî
Èçêëþ÷âàéòå
îò
êîíòàêòà,
êàòî
õâàùàòå
çà
íåîáõîäèìîñòòà
äà
ïåðåòå
ïðè
âèñîêà
òåìïåðàòóðà.
ïðîãðàìèòå, ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà,
å íàïúëíî îðèåíòèðîâú÷íî è å ïðåñìåòíàòî, êàòî ñå
âçèìà ïðåäâèä
(ñâåòëèííèÿòíàèíäèêàòîð
• Ìàðêó÷úò
âîäà÷à
çà êðàíà
(âèæ å ïðåãúíàò.
Ïðîãðàìè
çà
èçïèðàíå,
55
ùåïñåëà,
à íå êàòî
äúðïàòå
êàáåëà.
ñðåäíîòî
êîëè÷åñòâî
òîâàð
íà çàðåæäàíå.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ìèãà • Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí çà èíôîðìàöèÿ êàê ËÞÊ
ôèãóðàòà).
Áóòîí
*Áåëåæêà:
äà
ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà
ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
äðåõè,
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â êëàñ A. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêèíàìàëÿâàíå
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“Êàê
ñå
èçâúðøâà
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
ñå äà
Ìàøèíàòà
å íà
ñíàáäåíà
ñúñ ïåðàëíàòà
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
åäèí
öèêúë
èçïèðàíå”.
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà ñìà÷êâàíå.
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà êëàïàíè.
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
äà èçïåðåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•áàðàáàíà.
ÊàíàëèçàöèîííàòàÏî÷èñòâàíå
òðúáà ëåêî
å çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò åå çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
çàìúðñåíè
äðåõè
îòíåïðåêúñíàòî
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò
ïðàçåí.
íèâîòî
íà
âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
èçïëàêíåòå
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
íà âúëíåíèòå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå (âèæ
ðàçëè÷àâà
îò
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè è ñòåíà
(âèæïåðàëíàòà
“Èíñòàëèðàíå”).
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
îïàêîâú÷íèÿò
ìàòåðèàë
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
êàòî
íàòèñíåòå
ëåêî
èçâúðøâà
öåíòðîôóãèðàíå
ïðè
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà
äà
èçáåãíåòå
ùåòè,
å
íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
ìàøèíà
ìîæå äàñêîðîñò.
ðàçïîçíàâà
íàëè÷èåòî
íà ïåðèëåí
äîëíàòà
ìó ÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(âèæâ“Èíñòàëèðàíå”).
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
äðåõèòå
ùå ñå
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà
ñå
â íåãî,
ïåðàëíÿòà
èçâúðøâà
ðàçïðåäåëåíèåòî
âìåñòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
âèæ
èèçïúëíè
ïî÷èñòâàíå”).
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà
íå“Ïîääðúæêà
ñå
öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(âèæ
ñëåäâàùàòà
ñòðàíèöà);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå
ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
• ãðàäñêè
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå å ñâúðçàí
äîáðå
(âèæ ïðåäâàðèòåëíî
“Èíñòàëèðàíå”).
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
- àêî èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè,
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà
è
âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
ãúáàòà
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íàîòùåïñåëà
ïåðàëíàòà
óïîòðåáàíà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè íà ðúêà), ùå ñå èçïúëíè öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÈçâàäåíèòå
ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
(âèæ
“Ìåðêè
çà
áåçîïàñíîñò
è
ïðåïîðúêè”).
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
(âèæ
“Ïðîáëåìè
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
çà
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò
ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
•
Èçêëþ÷åòå
ìàøèíàòà
è
èçâàäåòå
ùåïñåëà
îò
êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå
îêîëî
è ìåðêè
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èì”. ñà íàïðàâåíè,
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äà âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
íà
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà âúòðå â ÷åêìåäæåòî.
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî íà âðàòàòà, êàòî
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íà èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
âíèìàâàòå ïðóæèíèòå
é äà âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçèäà
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå
å
çà
àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
íà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà â òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Êàê ñå èçâúðøâà åäèí
öèêúë íà èçïèðàíå
BG
Áåëåæêà:
Ñëåä èíñòàëèðàíå è ïðåäè óïîòðåáà
âêëþ÷åòå åäèí öèêúë íà èçïèðàíå ñ ïåðèëåí
.
ïðåïàðàò, íî áåç äðåõè, çàäàâàéêè ïðîãðàìà
1. ÂÊËÞ×ÅÒÅ ÌÀ ØÈÍÀÒÀ, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ . Èêîíèòå íà
áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàïî÷âàò äà ìèãàò, à ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè çà
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅÒÎ ÍÀ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòÿò ïîñòîÿííî, êàòî óêàçâàò, ÷å ïåðàëíàòà
ìàøèíà å ãîòîâà çà ïîëó÷àâàíå íà èíñòðóêöèè.
2. ÏÎÑÒÀÂßÍÅ ÍÀ ÄÐÅÕÈÒÅ ÇÀ ÏÐÀÍÅ.
Îòâîðåòå ëþêà, êàòî èçïîëçâàòå ñïåöèàëíàòà
äðúæêà. Çàðåäåòå äðåõèòå çà ïðàíå, êàòî
âíèìàâàòå äà íå ïðåâèøèòå êîëè÷åñòâîòî íà
çàðåæäàíå, ïîñî÷åíî â òàáëèöàòà çà ïðîãðàìèòå
íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà.
3. ÄÎÇÈÐÀÉÒÅ ÏÅÐÈËÍÈß ÏÐÅÏÀÐÀÒ È
ÄÎÁÀÂÊÈÒÅ
Äîçèðàéòå ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè â ÷åêìåäæåòî,
ïîñòàâåíî îò âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ëþêà, êàòî
âíèìàâàòå äà íå ïðåâèøèòå ìàêñèìàëíèòå íèâà,
ïîñî÷åíè âúðõó ÷åêìåäæåòî è íà ñïåöèàëíèòå
ïëóâàùè èíäèêàòîðè. Çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè
âèæ “Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà”.
4. ÇÀÒÂÎÐÅÒÅ ËÞÊÀ.
5. ÂÊËÞ×ÅÒÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÀ ÇÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ ÷ðåç
íàòèñêàíå íà
ñúîòâåòíèÿ ÁÓÒÎÍ ÇÀ
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ. Èêîíàòà
íà èçáðàíàòà
ïðîãðàìà çàïî÷âà äà
ñâåòè ïîñòîÿííî,
äîêàòî âñè÷êè ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà
óêàçâàíå íà âðåìåòî íà èçïèðàíå èçãàñâàò.
Ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ ñâåòè
ïîñòîÿííî, êàòî óêàçâà ïðåäïàçíî áëîêèðàíå íà
ëþêà.
Çà îïèñàíèå íà âúçìîæíèòå ïðîãðàìè çà
èçïèðàíå âèæ “Ïðîãðàìè çà èçïèðàíå”.
Ïðîöåäóðàòà çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà
å ðàçëè÷íà, âèæ ïàðàãðàô
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
“Äåëèêàòíè 30°” íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà.
Ïî âðåìå íà ïðîãðàìàòà ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè
çà ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅÒÎ ÍÀ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòâàò ïîñëåäîâàòåëíî, çà äà ïîêàæàò êàêâà ÷àñò
îò ïðîãðàìàòà âå÷å å èçïúëíåíà.
54 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Ïîêàçàíèÿò ÷åðòåæ
èëþñòðèðà ñëó÷àé, ïðè
êîéòî ñà èçïúëíåíè
îêîëî 50% îò öèêúëà.
 êðàÿ íà öèêúëà
âñè÷êè ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè çà
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ ÇÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ çàïî÷âàò äà
ìèãàò.
6. Âúçìîæíî å äà ñå ÏÐÅÊÚÑÍÅ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÀ
ÇÀ ÈÇÏÈÐÀÍÅ ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîíà çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ íà àêòèâèðàíàòà ïðîãðàìà è
ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð çàïî÷âà äà ìèãà. Ñëåä
îêîëî äâå ìèíóòè ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð çà
ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ ùå óãàñíå, óêàçâàéêè, ÷å
ëþêúò ìîæå äà áúäå îòâàðÿí.
 ñëó÷àé ÷å å íåîáõîäèìî äà äîáàâèòå îùå
ïåðèëåí ïðåïàðàò, òðÿáâà äà âíèìàâàòå
ïëóâàùèÿò èíäèêàòîð MAX äà íå áúäå â
ïîâäèãíàòî ïîëîæåíèå.
Çà ïîâòîðíî âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà çà
èçïèðàíå çàòâîðåòå ïàê ëþêà è îòíîâî íàòèñíåòå
ñúîòâåòíèÿ áóòîí çà âêëþ÷âàíå.
Çà äà ñå ãàðàíòèðà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò,
êîãàòî â áàðàáàíà èìà êîëè÷åñòâî âîäà, êîåòî
áè ìîãëî äà èçòå÷å íàâúí, ëþêúò íà ïåðàëíÿòà
íå ñå îòâàðÿ (èíäèêàòîðúò ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ ùå
ïðîäúëæè äà ñâåòè è ñëåä êàòî èçìèíàò äâåòå
ìèíóòè).  òîçè ñëó÷àé òðÿáâà äà èçêëþ÷èòå
ìàøèíàòà, êàòî íàòèñíåòå çà îêîëî 2 ñåêóíäè
è
áóòîíà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
èç÷àêàòå àâòîìàòè÷íîòî èçòî÷âàíå íà âîäàòà.
7. ÊÐÀÉ ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÀ
 êðàÿ íà ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå èêîíàòà íà
èçáðàíàòà ïðîãðàìà ïðîäúëæàâà äà ñâåòè
ïîñòîÿííî, äîêàòî âñè÷êè ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè çà óêàçâàíå íà âðåìåòî íà
èçïèðàíå çàïî÷âàò ìèãàò.
Çà äà âêëþ÷èòå íîâ öèêúë íà èçïèðàíå, òðÿáâà
äà èçêëþ÷èòå ìàøèíàòà è äà ÿ âêëþ÷èòå
îòíîâî, êàòî íàòèñíåòå ÄÂÀ ÏÚÒÈ áóòîíà
.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
Öåíòðîôóãà
Ïðîäúëæèòåëíîñò
Îïèñàíèå
íà
öèêúëà íà
ïîääðúæêà
è âðåìîíò
(âèæ “Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå”),
äàëè
íå
ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíà
ñúîòâåòñòâèå
ñÇàðåæäàíå
ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
Áóòîí
Òúêàíè:
Òåìïåðàòóðà ïðîâåðåòå
Ìaêñ. (êã)
(îáîðîòà/ìèíóòà)
íà öèêúëà (ìèíóòè) ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
ïðàíå
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷àñïèñúê.
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè ïîìîãíåòå
ñúñ ñëåäâàùèÿ
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå òðÿáâà
50-51
äà áúäå
îãúíàò èëè
ñòàíäàðòè
çà áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå ñ ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ìðúñíàòà
âîäà, áåç
äà
ÏÀ
ÌÓÊ
ÁÅËÈ
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
è
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî
ïðè÷èíè
çà
áåçîïàñíîñò
è
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè ïðè÷èíè
/ Ìåðêèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà
îêîëíàòà
Ïðàíå,
èçïëàêâàíå, öåíòðîôóãè
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå,
êúì
Õèäðàâëè÷íè
è åëåêòðè÷åñêè
âðúçêè
òðÿáâà
äàÏàìóê
ñå ÷åòàò
áåëè óñòîé÷èâè
6
60°C
1200
135
ìåæäèííè
è
êðàéíà
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
Òåõíè÷åñêè
äàííè
Áúëãàðñêè
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå ñå
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè
ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
Ïàìóê
è
öâåòíè
Ïðàíå, èçïëàêâàíå,
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí,
çà äà ïðàâè
êîíòàêò.
4,5
40°C
105
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè
å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
•1000
Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò
ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
ñèíòåòè÷íè
äåëèêàòíà
öåíòðîôóãà
65 - óðåä
100
cm
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå
íà
ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå
÷åêìåäæå
çà
ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
îòõâúðëÿ
âñÿêàêâà
Âúëíà (äåëèêàòíî
Ïðàíå, èçïëàêâàíå,
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî
çàðåäåíà
ìàøèíà â
+
1,5 ìåæäó 30°C
600
50
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå,
öåíòðîôóãèðàíå
íàêðàÿ)
äåëèêàòíà
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
â êîèòî
òåçè öåíòðîôóãà
íîðìè íå ñå
ñðàâíåíèå
ñ
äâå
çàðåäåíè
íà
ïîëîâèíàòà
âîäè äî
Êîïðèíà
è
ïåðäåòà
(áåç
Èçïèðàíå,
èçïëàêâàíå,
100 ñì;
çàïî÷âà.
•
Áóòîíúò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
íå
å
áèë
íàòèñíàò.
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
ñúäúðæàùè
Òàáëî
çà
óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
1,5
30°C
íå*
50
öåíòðîôóãèðàíå
íàêðàÿ)
èçòî÷âàíå
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â ÏÐÀÍÅ
òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÁÚÐÇÎ
/ ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
Ïðàíå
(ñàìî àêî
å àêòèâíà
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
èëè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
30 ñòóäåíà
ïðîãðàìàòà
"Áúðçî
ïðàíå",
ãî
ïîäïðåòå
â
êðàÿ
Êàê
ñå
èçâúðøâà
åäèí
öèêúë
íà
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì
èëè
ãè
îñòàâèòå
äà
ñå
è ñèíòåòè÷íè
3
800
30
ìîêðè Ïàìóê
èëè âëàæíè
ðúöå èëè
èçïëàêâàíå, äåëèêàòíî
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè âîäà**
íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
öåíòðîôóãèðàíå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
•Âðåìåòðàåíåòî
Èçêëþ÷âàéòå
îò
êîíòàêòà,ïîñî÷åíè
êàòî õâàùàòå
çà å íàïúëíî îðèåíòèðîâú÷íî
íåîáõîäèìîñòòà
äà ïåðåòåêàòî
ïðèñåâèñîêà
òåìïåðàòóðà.
íà
ïðîãðàìèòå,
â
òàáëèöàòà,
è
å
ïðåñìåòíàòî,
âçèìà ïðåäâèä
(ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð âîäà÷à çà êðàíà
• Ìàðêó÷úò
(âèæ å ïðåãúíàò.
Ïðîãðàìè
çà
èçïèðàíå,
55
ùåïñåëà,
à íå êàòî
äúðïàòå
êàáåëà.
ñðåäíîòî
êîëè÷åñòâî
òîâàð
íà çàðåæäàíå.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ìèãà • Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí çà èíôîðìàöèÿ êàê ËÞÊ
ôèãóðàòà).
Áóòîí
*Áåëåæêà:
äà
ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà
ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
äðåõè,
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â êëàñ A. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêè
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå
ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
Òåõíè÷åñêè
äàííè
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íàìàëÿâàíå
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“Êàê
ñå
èçâúðøâà
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
ñå äà
Ìîäåë
Ìàøèíàòà
å íà
ñíàáäåíà
ñúñ ïåðàëíàòà
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
åäèí
öèêúë
èçïèðàíå”.
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà ñìà÷êâàíå.
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà êëàïàíè.
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
Ðàçìåðè íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
äà èçïåðåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•áàðàáàíà.
ÊàíàëèçàöèîííàòàÏî÷èñòâàíå
òðúáà
å çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò åå çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
ëåêî
çàìúðñåíè
äðåõè
îòíåïðåêúñíàòî
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò
ïðàçåí.
íèâîòî
íà
âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
Âìåñòèìîñò
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
èçïëàêíåòå
Åëåêòðè÷åñêî
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
çàõðàíâàíå
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
íà âúëíåíèòå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå (âèæ
ðàçëè÷àâà
îò
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å Çàõðàíâàíå
ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè è ñòåíà
(âèæïåðàëíàòà
“Èíñòàëèðàíå”).
ñ
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
îïàêîâú÷íèÿò
ìàòåðèàë
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
êàòî
íàòèñíåòå
ëåêî
èçâúðøâà
öåíòðîôóãèðàíå
ïðè
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà
äà
èçáåãíåòå
ùåòè,
å
íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
âîäà ìîæå äà ðàçïîçíàâà íàëè÷èåòî íà ïåðèëåí
ìàøèíà
äîëíàòà ìó ÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
ñêîðîñò.
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(âèæâ“Èíñòàëèðàíå”).
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè
íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
Ñêîðîñò
íà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
äðåõèòå
ùå ñå
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà
ñå
â íåãî,
ïåðàëíÿòà
èçâúðøâà
ðàçïðåäåëåíèåòî
âìåñòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
öåíòðîôóãàòà
âèæ
èèçïúëíè
ïî÷èñòâàíå”).
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà
íå“Ïîääðúæêà
ñå
öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(âèæ
ñëåäâàùàòà
ñòðàíèöà);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå
ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
• ãðàäñêè
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå
äîáðå
(âèæ ïðåäâàðèòåëíî
“Èíñòàëèðàíå”).
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
Ïðîãðàìè
çà å ñâúðçàí
- àêî
èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè,
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà
è
âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
ãúáàòà
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íàîòùåïñåëà
ïåðàëíàòà
ïðîâåðêà
óïîòðåáàíà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè
íà ðúêà), ùå ñå èçïúëíè öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÈçâàäåíèòå
ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
(âèæ
“Ìåðêè
çà
áåçîïàñíîñò
è
ïðåïîðúêè”).
ñúãëàñíî íîðìà
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
EN
60456
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
(âèæ
“Ïðîáëåìè
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
çà
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò
ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
•
Èçêëþ÷åòå
ìàøèíàòà
è
èçâàäåòå
ùåïñåëà
îò
êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå
îêîëî
è ìåðêè
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èì”. ñà íàïðàâåíè,
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äà âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
íà
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà âúòðå â ÷åêìåäæåòî.
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî íà âðàòàòà, êàòî
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íà èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
âíèìàâàòå ïðóæèíèòå
é äà âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçèäà
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå
å
çà
àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
íà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà â òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
è äðåõè çà ïðàíå
BG
Ðàçïðåäåëÿíå íà äðåõèòå çà ïðàíå
• Ðàçïðåäåëåòå ïðàíåòî ñúîáðàçíî:
- òèïà íà òúêàíèòå / ñèìâîëà âúðõó åòèêåòà.
- öâåòîâåòå: îòäåëåòå öâåòíèòå îò áåëèòå äðåõè.
• Èçïðàçíåòå äæîáîâåòå è ïðîâåðåòå êîï÷åòàòà.
• Äà íå ñå ïðåâèøàâàò ñòîéíîñòèòå çà
ìàêñèìàëíî çàðåæäàíå, ïîñî÷åíè ⠓Ïðîãðàìè
çà èçïèðàíå”.
Êîëêî òåæàò äðåõèòå çà ïðàíå?
1
1
1
1
1
1
1
÷àðøàô 400-500 ã
êàëúôêà 150-200 ã
ïîêðèâêà 400-500 ã
õàâëèÿ 900-1200 ã
êúðïà 150-250 ã
äúíêè 400-500 ã
ðèçà 150-200 ã
Ñúâåòè çà èçïèðàíå
Ñïàëíî áåëüî è ïðèíàäëåæíîñòè çà áàíÿ
(÷àðøàôè, õàâëèåíè êúðïè, õàëàòè è ò.í.):
èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà ÏÀÌÓÊ ÁÅËÈ 60°
,
êîÿòî ãàðàíòèðà íàé-äîáðèòå ïîêàçàòåëè íà
èçïèðàíå â êëàñ A. Èíòåíçèâíîòî
öåíòðîôóãèðàíå äàâà âúçìîæíîñò çà åôèêàñíî
îòñòðàíÿâàíå íà èçëèøíàòà âîäà.
Äðåõè îò ïàìóê èëè öâåòíè ñèíòåòè÷íè
òúêàíè, êîèòî èìàò åòèêåò ñ óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå ïðè 30°”
: èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30 . Íèñêàòà òåìïåðàòóðà
íà èçïèðàíå äàâà âúçìîæíîñò çà ìàêñèìàëíî
çàïàçâàíå íà öâåòîâåòå. Ïðåïîðú÷âà ñå
èçïîëçâàíåòî íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò.
Ïàìó÷íè äðåõè ñ áÿë öâÿò (ðèçè, ôëàíåëêè,
ïîêðèâêè çà ìàñà è ò.í.): èçïîëçâàéòå
ïðîãðàìàòà ÏÀÌÓÊ ÁÅËÈ 60°. Àêî èìà
òðóäíîîòñòðàíèìè ïåòíà, äîáðå å òå äà ñå
íàòúðêàò ñ òâúðä ñàïóí ïðåäè öèêúëà íà èçïèðàíå.
Âúëíåíè äðåõè (ïóëîâåðè, øàëîâå è ò.í.):
èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30° ñ
öåíòðîôóãèðàíå íàêðàÿ
+ . Äâèæåíèåòî íà
áàðàáàíà ïî âðåìå íà èçïèðàíåòî è ôàçàòà íà
äåëèêàòíî öåíòðîôóãèðàíå íàìàëÿâàò ñòåïâàíåòî
íà òúêàíèòå. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà
ñïåöèàëíè ïåðèëíè ïðåïàðàòè çà âúëíåíèòå äðåõè.
Ïðåïîðú÷âà ñå äà íå ñå ïðåâèøàâà ìàêñèìàëíèÿ
òîâàð íà çàðåæäàíå ñ äðåõè çà ïðàíå.
Öâåòíè ïàìó÷íè äðåõè (ðèçè, ôëàíåëêè,
áåëüî è ò.í.): èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà ÖÂÅÒÍÎ
ÑÌÅÑÅÍÎ 40° , êîÿòî ïîçâîëÿâà äà ñå
ïîñòèãíàò íàé-äîáðè ðåçóëòàòè îò èçïèðàíåòî,
áåç äà ñå ïîâðåæäàò öâåòîâåòå. Ôàçàòà íà
öåíòðîôóãèðàíå, áëàãîäàðåíèå íà âãðàäåíàòà
ôóíêöèÿ ËÅÑÍÎ ÃËÀÄÅÍÅ, íàìàëÿâà
îáðàçóâàíåòî íà ãúíêè ïî äðåõèòå â êðàÿ íà
èçïèðàíåòî, óëåñíÿâàéêè ãëàäåíåòî èì.
Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà òå÷åí ïåðèëåí
ïðåïàðàò.
Äðåõè îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè, áåëè èëè
öâåòíè (ðèçè, ôëàíåëêè, áåëüî è ò.í.):
èçïîëçâàéòå ïðîãðàìàòà ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° . Ïðåïîðú÷âà ñå äà íå ñå èçâúðøâà
åäíîâðåìåííî èçïèðàíå íà áåëè è öâåòíè äðåõè
â åäèí è ñúù öèêúë íà èçïèðàíå, çà äà ñå
èçáåãíå åâåíòóàëíîòî áîÿäèñâàíå íà áåëèòå îò
öâåòíèòå òúêàíè. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî
íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò.
56 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Äðåõè îò êîïðèíà (ðèçè, áåëüî è ò.í.):
èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30° ñ
èçêëþ÷âàíå íà öåíòðîôóãèðàíåòî
+ . Íå
îñòàâÿéòå ïðåêàëåíî äúëãî âðåìå äðåõèòå â
áàðàáàíà ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà èçïèðàíåòî, çà
äà ñå èçáåãíå èçëèøíîòî èì ñìà÷êâàíå.
Ïåðäåòà: èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
ñ èçêëþ÷âàíå íà öåíòðîôóãèðàíåòî
+ .
Ïðåïîðú÷âà ñå äà ãè ñãúíåòå è äà ãè ïîñòàâèòå â
êàëúôêà èëè ìðåæåñòà òîðáà. Äà ñå ïåðàò îòäåëíî,
êàòî ñå âíèìàâà äà íå ñå ïðåâèøè ìàêñèìàëíèÿ
òîâàð íà çàðåæäàíå ñ äðåõè çà ïðàíå.
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
ïîääðúæêà
(
, ïðîâåðåòå
íå ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíàè âðåìîíò
ñúîòâåòñòâèå
ñ ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ äàëè
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷à
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè
ïîìîãíåòå
ñúñ
ñëåäâàùèÿ
ñïèñúê.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå
òðÿáâà
50-51
äà
áúäå
îãúíàò
èëè
ñòàíäàðòè
çà
áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå
ñ
ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
âîäà, áåç
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî ïðè÷èíèìðúñíàòà
çà áåçîïàñíîñò
è äà ïðè÷èíè
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè
/ Ìåðêèèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà îêîëíàòà
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå, êúì
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
òðÿáâà
äà ñå ÷åòàò
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Òåõíè÷åñêè
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
äàííè
Áúëãàðñêè
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà íå ñåêàíàëèçàöèîííàòà
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò.
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
• Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå îòõâúðëÿ
÷åêìåäæå
çà ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
âñÿêàêâà
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â
+
ìåæäó
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè
ïîëîâèíàòà âîäè äî
100 ñì;
çàïî÷âà.
• ñúäúðæàùè
Áóòîíúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
íå å áèë íà
íàòèñíàò.
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè ÇÀ
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
èëè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
ãî ïîäïðåòå
â êðàÿ
Êàê
ñå èçâúðøâà
öèêúë
íà
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èìåäèí
èëè ãè
îñòàâèòå
äà ñå
ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
• Èçêëþ÷âàéòå îò êîíòàêòà, êàòî õâàùàòå çà
íåîáõîäèìîñòòà äà ïåðåòå ïðè âèñîêà òåìïåðàòóðà.
(ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð âîäà÷à çà êðàíà
• Ìàðêó÷úò
å ïðåãúíàò.
(
Ïðîãðàìè
çà èçïèðàíå, 55
ùåïñåëà, à íå êàòî äúðïàòå êàáåëà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ ìèãà ).• Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí
Áóòîí
*Áåëåæêà: çà èíôîðìàöèÿ êàê äà ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (
äðåõè,
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â
. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêèíàìàëÿâàíå
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
ñå äà
Ìàøèíàòà
å ñíàáäåíà
ñúñ ïåðàëíàòà
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà ñìà÷êâàíå.
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà êëàïàíè.
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
( äà èçïåðåòå
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•áàðàáàíà.
ÊàíàëèçàöèîííàòàÏî÷èñòâàíå
òðúáà ëåêî
å çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò åå çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
çàìúðñåíè
äðåõè
îòíåïðåêúñíàòî
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò
ïðàçåí.
íèâîòî
íà
âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
èçïëàêíåòå
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
( íà âúëíåíèòå
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå ðàçëè÷àâà
îò
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè è ñòåíà
(
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
ïåðàëíàòà
îïàêîâú÷íèÿò
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
ëåêî
èçâúðøâà öåíòðîôóãèðàíåêàòî
ïðèíàòèñíåòå
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà äàìàòåðèàë
èçáåãíåòå
ùåòè,
å íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ìàøèíà
ìîæå äàñêîðîñò.
ðàçïîçíàâà
íàëè÷èåòî
íà ïåðèëåí
äîëíàòà
ìó ÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
â áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
ùå ñå
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà äðåõèòå
ñå âìåñòî
â íåãî,
ïåðàëíÿòà1 èçâúðøâà ðàçïðåäåëåíèåòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå
èçïúëíè öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(
);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå å ñâúðçàí
äîáðå
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
ãðàäñêè
- àêî èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè, ïðåäâàðèòåëíî .
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà è âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
ãúáàòà
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íà
ùåïñåëà
íà
ïåðàëíàòà
2
Èçâàäåíèòå
îò
óïîòðåáà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè
íà
ðúêà),
ùå
ñå
èçïúëíè
öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ ñâåòâàò ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà çà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
• Èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà
è èçâàäåòåÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ùåïñåëà îò êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå îêîëî
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî ñà íàïðàâåíè,
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äà âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
íà
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà âúòðå â ÷åêìåäæåòî.
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî íà âðàòàòà, êàòî
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íà èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
âíèìàâàòå ïðóæèíèòå
é äà âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçèäà
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå
å
çà
àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
íà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà â òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå
BG
Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå.
Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà àìîðòèçèðàíåòî íà
õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå.
• Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà çà
åëåêòðè÷åñêè òîê, êîãàòî ïî÷èñòâàòå ïåðàëíàòà
ìàøèíà è ïî âðåìå íà ðàáîòè ïî ïîääðúæêàòà.
Ïî÷èñòâàíå íà ìàøèíàòà
Âúíøíàòà ÷àñò è ãóìåíèòå ÷àñòè ìîãàò äà ñå
ïî÷èñòâàò ñ êúðïà ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí. Íå
èçïîëçâàéòå ðàçòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíè ïðåïàðàòè.
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà
ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Ïðåïîðú÷âà ñå äà ïðîâåðèòå äàëè íÿìà ïåðèëíè
ïðåïàðàòè èëè âîäà â ÷åêìåäæåòî, ïðåäè äà ãî
èçâàäèòå.  ñëó÷àé ÷å èìà òàêèâà, òðÿáâà äà
ðàáîòèòå âíèìàòåëíî, òúé êàòî áèõà ìîãëè äà
èçòåêàò ïî âðåìå íà èçâàæäàíåòî.
×åêìåäæåòî íà òàçè ïåðàëíà ìàøèíà ñå ïî÷èñòâà
àâòîìàòè÷íî ïî âðåìå íà öèêëèòå íà èçïèðàíå.
Âúïðåêè òîâà â ðåäêè ñëó÷àè, êîãàòî ñå èçïîëçâàò
ñïåöèàëíè ïåðèëíè ïðåïàðàòè, å âúçìîæíî äà ñå
îáðàçóâàò íÿêîè îñòàòú÷íè îòëàãàíèÿ. Çà ðú÷íî
ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíè ïðåïàðàòè
íàïðàâåòå ñëåäíîòî:
1. Îòâîðåòå ëþêà, çà äà
èìàòå äîñòúï äî
÷åêìåäæåòî.
2. Èçâàäåòå ÷åêìåäæåòî
â ïîñîêà íàãîðå, êàòî ãî
äúðæèòå çà öåíòðàëíàòà
âàíè÷êà, êàêòî å
ïîêàçàíî íà ôèãóðà. Íå
õâàùàéòå ÷åêìåäæåòî
çà ðåøåòêàòà, çàùîòî
ðèñêóâàòå äà ÿ
ïîâðåäèòå.
3. Îòêà÷åòå ïîêðèòèåòî
íà ÷åêìåäæåòî çà äà
èìàòå äîñòúï äî
âàíè÷êàòà, êàêòî å
ïîêàçàíî íà ôèãóðà.
4. Èçìèéòå ÷åêìåäæåòî
ïîä òå÷àùà âîäà.
5. Çàêà÷åòå îòíîâî
ïîêðèòèåòî è ïîñòàâåòå
÷åêìåäæåòî â íåãîâîòî
ãíåçäî, äîêàòî ÷óåòå
ùðàêâàíåòî.
58 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
• Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå
îáðàçóâàíåòî íà íåïðèÿòíè ìèðèçìè.
Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà
Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ
ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò
ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè êàòî
ìîíåòè è êîï÷åòà äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, êîéòî
ïðåäïàçâà ïîìïàòà è ñå íàìèðà â äîëíàòà é ÷àñò.
Óâåðåòå ñå, ÷å öèêúëúò íà èçïèðàíå å çàâúðøèë è
èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà.
Çà äîñòúï äî ôèëòúðà:
1. ñâàëåòå çàùèòíàòà
êàïà÷êà, ïîñòàâåíà â
äîëíàòà ÷àñò íà
ïåðàëíàòà ìàøèíà,
çàâúðòàéêè ÿ â ïîñîêà,
îáðàòíà íà
÷àñîâíèêîâàòà
ñòðåëêà (âèæ ôèãóðà);
2. îòâèéòå êàïà÷êàòà,
êàòî ÿ çàâúðòèòå â
ïîñîêà, îáðàòíà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà
(âèæ ôèãóðà): íîðìàëíî
å äà èçòå÷å ìàëêî âîäà;
3. ïî÷èñòåòå âíèìàòåëíî îòâúòðå;
4. çàâèéòå îòíîâî êàïà÷êàòà;
5. çàâèéòå îòíîâî çàùèòíàòà êàïà÷êà, çàâúðòàéêè ÿ
ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà, êàòî
âíèìàâàòå ñòðåëêàòà îò âúòðåøíàòà ñòðàíà íà
êàïà÷êàòà äà ñî÷è íàãîðå.
Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà
Ïðîâåðÿâàéòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà ïîíå
âåäíúæ ãîäèøíî. Äà ñå çàìåíè, àêî å íàïóêàí è
íàöåïåí, çàùîòî ïî âðåìå íà èçïèðàíå ãîëÿìîòî
íàëÿãàíå ìîæå äà ïðåäèçâèêà âíåçàïíî ñïóêâàíå.
Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å óïîòðåáÿâàí ìàðêó÷.
%&*
)"*"&
&.#&
&
Èíñòðóêöèè
Ïðîãðàìè
çàçà
èçïèðàíå
ïîëçâàíå
ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñâúðçâàíå
ìàðêó÷à
ìðúñíàòà
Âúçìîæíî
ïåðàëíàòà
äàâîäà
îòêàæå
äà ðàáîòè. Ïðåäè
äà
ñå îáàäèòå
â ñåðâèçàêúì
çà
òåõíè÷åñêà
Òàáëî
Òàçè ïåðàëíà
çàåíàóïðàâëåíèå
ìàøèíàçàåìàøèíà
ïðîåêòèðàíà
è
Ñúäúðæàíèå
Íå
èçïîëçâàéòå
èëè
ðàçêëîíèòåëè. îò
åëåêòðîóðåäè
ñåóäúëæèòåëè
îáúðíåòå
ïðåäïî÷èòàíàòà
Áóòîí
ïîääðúæêà
(âèæ “Ñåðâèçíî
îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå
íå ñòàâà
âúïðîñ
çà
ëåñíî
ðàçðåøèì
ïðîèçâåäåíàè âðåìîíò
ñúîòâåòñòâèå
ñ ìåæäóíàðîäíèòå
âàñ äàëè
îáùåñòâåíà
ñëóæáà
èëè
êúì
çàíèìàâàùèòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/
Ñâúðæåòå
ìàðêó÷à
çà
ïðîáëåì,
êàòî
ñè
ïîìîãíåòå
ñúñ
ñëåäâàùèÿ
ñïèñúê.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Èíñòàëèðàíå,
Êàáåëúò
íå
òðÿáâà
50-51
äà
áúäå
îãúíàò
èëè
ñòàíäàðòè
çà
áåçîïàñíîñò.
Ïðåäóïðåæäåíèÿòà
òóê
ñå
ñ
ïðåïðîäàæáà.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
âîäà, áåç
ÓÊÀÇÂÀÍÅ ÍÀ
Ðàçîïàêîâàíå
íèâåëèðàíå
ïðèòèñíàò.
ñà
ïðîäèêòóâàíè
ïî ïðè÷èíèìðúñíàòà
çà áåçîïàñíîñò
è äà ïðè÷èíè
BG
Ïðîáëåìè:
Âúçìîæíè
/ Ìåðêèèèçà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì:ñðåäà
Ñïåñòÿâàíå
îïàçâàíå
íà îêîëíàòà
ÂÐÅÌÅÒÎ
ÇÀ âíèìàòåëíî.
ãî ïðåãúâàòå, êúì
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
òðÿáâà
äà ñå ÷åòàò
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà,
òðúáàíå å âêëþ÷åí
Çàõðàíâàùèÿò
êàáåë òðÿáâà äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî
Òåõíè÷åñêè
äàííè
Áúëãàðñêè
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà íå ñåêàíàëèçàöèîííàòà
• Ùåïñåëúò
êúì åëåêòðè÷åñêè
åëåêòðîåíåðãèÿ
è âðåìå êîíòàêò èëè íå å äîáðå
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè
ìåðêè
èëè
êúì
òðúáàòà
çà
îò
îòîðèçèðàíè
òåõíèöè.
âêëþ÷âà.
âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò.
×åðâåí ñâåòëèíåí
• Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åíîòâåæäàíå
èçêëþ÷èòåëíî
çà
• Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè,
ïåðàëíàòà
╠ñòåíàòà,
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà
ìàøèíà,
52-53
Íÿìàòå òîê âêúùè.
èíäèêàòîð
äîìàøíà óïîòðåáà.
ìàøèíà
òðÿáâà
ñå
èçïîëçâà
ìàêñèìàëíî
ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà
ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ
Ñàìîïî÷èñòâàùî
ñå îòõâúðëÿ
÷åêìåäæå
çà ïåðèëíèòå
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà
âñÿêàêâà
çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â
+
ìåæäó
65
èíå å çàòâîðåí
Öèêúëúò
íà ìàøèíà
èçïèðàíå
íåâèñî÷èíà
• Ëþêúò
äîáðå. â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå
• Ïåðàëíàòà
òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà
ñàìî
ïðåïàðàòè
îòãîâîðíîñò
ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè
ïîëîâèíàòà âîäè äî
100 ñì;
çàïî÷âà.
• ñúäúðæàùè
Áóòîíúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
íå å áèë íà
íàòèñíàò.
+ âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå,
Áóòîí
îò
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
ñïàçâàò.
50%
åíåðãèéíè
ñïåñòÿâàíèÿ.
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ íà
íå òîâàðà
ñà áèëè íàòèñíàòè
ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ñèñòåìà ÍÀ
çà èçìåðâàíå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ ÇÀ ÁÚÐÇÎ
(ïðîäúëæàâàò äà •ìèãàò).
Êàòî
îáðàáîòèòå
ïåòíàòà
ñúñ
ñïåöèàëíè ÇÀ
ïðåïàðàòè
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
• Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà,èëè
êîãàòî
ñòå áîñè
èëè
ñçà âîäà íå å îòâîðåí.
• Êðàíúò
ÁÅËÈ
ÏÀÌÓ×ÍÈ
ãî ïîäïðåòå
â êðàÿ
Êàê
ñå èçâúðøâà
öèêúë
íà
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èìåäèí
èëè ãè
îñòàâèòå
äà ñå
ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè
íà êðàêà.
ìèâêàòà èëè íà
èçïèðàíå,
54 èçïèðàíåòîÒÚÊÀÍÈ
íàêèñíàò ïðåäè
íàìàëÿâàòå
 ìàøèíàòà íå ïîñòúïâà âàíàòà,
âîäà êàòî
• âúðæåòå
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà.
•Âðåìåòðàåíåòî
Èçêëþ÷âàéòå
îò
êîíòàêòà,
êàòî
õâàùàòå
çà
íåîáõîäèìîñòòà
äà
ïåðåòå
ïðè
âèñîêà
òåìïåðàòóðà.
ïðîãðàìèòå, ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà,
å íàïúëíî îðèåíòèðîâú÷íî è å ïðåñìåòíàòî, êàòî ñå
âçèìà ïðåäâèä
(ñâåòëèííèÿòíàèíäèêàòîð
• Ìàðêó÷úò
âîäà÷à
çà êðàíà
(âèæ å ïðåãúíàò.
Ïðîãðàìè
çà
èçïèðàíå,
55
ùåïñåëà,
à íå êàòî
äúðïàòå
êàáåëà.
ñðåäíîòî
êîëè÷åñòâî
òîâàð
íà çàðåæäàíå.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ìèãà • Êðàíúò çà âîäà íå• åÇà
îòâîðåí.
èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà
Áóòîí çà èíôîðìàöèÿ êàê ËÞÊ
ôèãóðàòà).
Áóòîí
*Áåëåæêà:
äà
ñå èçêëþ÷è öåíòðîôóãèðàíåòî îò ïðîãðàìàòà çà èçïèðàíå íà äåëèêàòíè
òúêàíè âèæ
ìíîãî
áúðçî). ìàðêó÷à
Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà
ìðåæà.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
• Íå
äîêîñâàéòå
çàÑâîáîäíèÿò
ìðúñíàòà •âîäà,
îêîëíàòà
ñðåäà
äîçèðàéòåÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
äîáðå ïåðèëíèÿ
ÍÀ
êðàé
íà
ïàðàãðàô
“Äåëèêàòíè
òúêàíè
30°”
ïî-äîëó
íà
ñòðàíèöàòà.
Ïåðèëíè
ïðåïàðàòè
è
äðåõè
çà ÇÀ
ïðàíå,
56
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
• Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî.
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
çàùîòî
ìîæå
äà
ïðåïàðàò
â
çàâèñèìîñò
îò
òâúðäîñòòà
íà
âîäàòà,
çà ìðúñíàòà
**Áåëåæêà:
çà èíôîðìàöèÿ
äà ñå èçâúðøè
ñàìî èçïëàêâàíå ñúñ
ñòóäåíà âîäà íà
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà íà ðúêà
äðåõè
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ðàçïðåäåëÿíå
íà
äðåõèòå
çà
ïðàíå
SIXL
129
S ÒÚÊÀÍÈêàê ìàðêó÷à
ÑÌÅÑÅÍÈ
ÖÂÅÒÍÈ
• Áóòîíèòå çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
íå ñà
áèëè
íàòèñíàòè
îòñòðàíèöà.
ñòåïåíòà
íà çàìúðñÿâàíå
è îò êîëè÷åñòâîòî
âèæ
ïàðàãðàô
“Áúðçî èçïèðàíå
30'/Ñàìî
Èçïëàêâàíå”
ïî-äîëó íà òàçè
íå òðÿáâà
äà ìîæå
ÒÚÊÀÍÈ - ËÅÑÍÎ
çà èçïèðàíå
• Íèêîãà
íå îòâàðÿéòå
ëþêàâîäà
ñúñ ñèëà,
çàùîòî
(ïðîäúëæàâàò
äà Ñúâåòè
ìèãàò).
äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÃËÀÄÅÍÅ
÷å ñà áèîëîãè÷íî
ïîòîïåí âúâ
äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìàáúäå
çà áåçîïàñíîñò,
êîéòî
ðàçãðàæäàùè
ñå,
ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè ñúäúðæàò
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ57
ÏÀÌÓÊ
ÁÅËÈ
60°
âîäàòà.
Ìåðêè
è
ïðåïîðúêè,
ïðåäïàçâà ìàøèíà
îò ñëó÷àéíî
îòâàðÿíå.
Ïåðàëíàòà
íåïðåêúñíàòî
• Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà
âîäàçà
íåáåçîïàñíîñò
å ìîíòèðàí
íà ðàçñòîÿíèå
ìåæäó
åëåìåíòè,
êîèòî
ïðîìåíÿò
ðàâíîâåñèåòî
â 65 è
Áóòîí
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ:
Ñâåòëèííè
èíäèêàòîðè
ÓÊÀÇÂÀÍÅ
ÍÀ
ÂÐÅÌÅÒÎ
.
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
Ïðåäíàçíà÷åíà
çà èçïèðàíå íà âñè÷êè áåëè ïàìó÷íè
ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
100 ñì îò çåìÿòà Îáùè
(âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
•çà
Ââêëþ÷âàíå
ñëó÷àé
ïî íèêàêúâ
ïîâîä íå
äîñòèãàéòå
Îñâåí
òîâà èçáÿãâàéòå
å
è
èçêëþ÷âàíå
íà ìàøèíàòà.
ÇÀïðèðîäàòà.
ÈÇÏÈÐÀÍÅ:
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈêîëêîòî
è
äðåõè,
êîèòîíà
ñàïîâðåäà
ïî-óñòîé÷èâè.
Ïî-âèñîêàòà
•òåìïåðàòóðà
Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà
ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäà (âèæ “Èíñòàëèðàíå”).
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè
Ðåöèêëèðàíå
âúòðåøíèòå
â äà
îïèòè
çàíà
ðåìîíò.
âúçìîæíî
ïîâå÷å
óïîòðåáàòà
íà îìåêîòèòåë.
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
Ïðè
âêëþ÷åíà
ìàøèíà
èêîíèòå
áóòîíèòå
ñâåòÿò
âñå
ïî-ñèëíî,
ñ
êîåòî
óêàçâàò,
֌
íà äî
èçïèðàíå
äàâà ìåõàíèçìè
âúçìîæíîñò
ñå ïîñòèãíàò
ïî-äîáðè
• Êàíàëèçàöèîííàòà
òðúáà â ñòåíàòà
íÿìà îòäóøíèê.
ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò
òðÿáâà
Ñïåñòÿâàíå
è îïàçâàíå
íà îêîëíàòà ñðåäà
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâî áóòîíà
ðåçóëòàòè
îò èçïèðàíåòî
â êëàñ A. çàïî÷âàò äà
çà
âêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
çà èçïèðàíå
ñå èçïúëíÿâà.
Â
äà
èìà ñúùèÿ
äèàìåòúðäåöàòà
êàòî îðèãèíàëíèÿ
è äà íå
• Âèíàãè
êîíòðîëèðàéòå
äà íå ñå
çà ñúáèðàíå
íà êàïêèòå
•Ñèñòåìà
Èçïèðàíåòî
êúñíî âå÷åð
äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀñâåòëèííè
ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ìèãàò,
äîêàòî
ñâåòëèííèòå
èíäèêàòîðè
çà
êðàÿ
íà
ïðîãðàìàòà
âñè÷êè
Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêèíàìàëÿâàíå
ïðîáëåìúò íà
íå êîíñóìàöèÿòà
ñå ðàçðåøè, çàòâîðåòå
êðàíà çà
ÖÂÅÒÍÎ ÑÌÅÑÅÍÎ
40° / ËÅÑÍÎ
ÃËÀÄÅÍÅ
íàäâèøàâà
150äîñì.
äîáëèæàâàò
ðàáîòåùàòà
ìàøèíà.
íà
åëåêòðîåíåðãèÿ.
çà èçïèðàíå,çàïî÷âàò
êîåòî ïðèêëþ÷âà
áåç
öåíòðîôóãèðàíå.
óêàçâàíå
íà âðåìåòî
íà ïåðàò
èçïèðàíå
ñâåòÿò
èíäèêàòîðè
äà ìèãàò.
ìàøèíàèèïî÷èñòâàíå,
ïîçâúíåòå
â ñåðâèçà.
Àêî
Ñ
òàçè ïðîãðàìà
ìîæå äà ñå
âñè÷êèâîäàòà,
öâåòíè èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà
Ïîääðúæêà
58
Â
êðàÿ
íà öèêúëà
ìàøèíàòà
ùåíà
èçòî÷è
àâòîìàòè÷íî
Ñèñòåìà
çà
ñúáèðàíå
êàïêèòå
•äðåõè,
Ïî âðåìå
íà
èçïèðàíåòî
ëþêúò
ñå
íàãðÿâà.
ïîñòîÿííî.
Çà
ïîâå÷å
ïîäðîáíîñòè
âèæ
“Êàê
ñå
èçâúðøâà
æèëèùåòî
âè
ñå
íàìèðà
íà
ïîñëåäíèòå
åòàæè
íà
ñãðàäàòà,
íàëÿãàíåòî
êàêòî ïàìó÷íè, òàêà è îò ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Ñïèðàíå
âîäàòà Ïðåïîðú÷âà
è èçêëþ÷âàíå
íà ñå èçâàäÿò íà
âîäàòà
îò íà
áàðàáàíà.
ñå äà
Ìàøèíàòà
å íà
ñíàáäåíà
ñúñ ïåðàëíàòà
ñèñòåìà
çàìàøèíà
ñúáèðàíå íà
Çà àíóëèðàíåñåíà
öèêúëà ïðåç
çàäðúæòå
íàòèñíàò
åäèí
öèêúë
èçïèðàíå”.
ñòóäåíàòà
âîäà
ìîæå
äà
å
íèñêî,
ïîðàäè
êîåòî
Öåíòðîôóãàòà
êîíòðîëèðà
öåëèÿ
öèêúë
íà
Ñâúðçâàíå
êúì åëåêòðè÷åñêàòà
ìðåæà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
• Ïðåìåñòâàíåòî
äà ñå èçâúðøâà
âíèìàòåëíî îò
âåäíàãà
äðåõèòå
ñëåä ïðèêëþ÷âàíå
íà èçïèðàíåòî,
çà
êàïêèòå
îò
âúòðåøíàòà
ñòðàíà
íà âðàòàòà,
çà äà
áóòîíà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
çà îêîëî
2 ñåêóíäè
íåïðåêúñíàòî
ñå ïúëíè
è èçòî÷âà.
Çà èçáÿãâàíå
íà òîâà
íåóäîáñòâî
â
èçïèðàíå
òàêà,
֌
äà
íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà
ãúíêè
ïî
Ïî÷èñòâàíå
ìàøèíàòà
äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê,
äà ñå èçáåãíåíà
èçëèøíîòî
èì íà ñìà÷êâàíå.
ìîæå
äà óëîâè
åâåíòóàëíèòå
êàïêè
âîäà, îñòàíàëè â
ïðåäëàãàò
ïîäõîäÿùè
âúçâðàòíè
Ñèñòåìà
çà
èçìåðâàíå
íà êëàïàíè.
òîâàðà
ïî
âðåìå
íà èçïèðàíå.
òúêàíèòå
öåëöèêúëà
äà ñå óëåñíè
ãëàäåíåòî
èì.òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå
Ïðåäè
äàñ íà
ñâúðæåòå
ùåïñåëà
â êîíòàêòà,
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
çàùîòî
ïåðàëíàòà
ìàøèíà
òåæè
ìíîãî.
êðàÿ
íàñåöèêúëà.
ÁÚÐÇÎ
ÈÇÏÈÐÀÍÅ
30’
/
ÑÀÌÎ
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ
Çà
äà
èçáåãíàò
ïðåêàëåíè
âèáðàöèè
ïðåäè
Âúçìîæíî
å
äà
ñå
ïåðàò
åäíîâðåìåííî
äðåõè
îò
ùå
ñâåòè
çà
íÿêîëêî
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
ïðîâåðåòå äàëè:
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ìàøèíàòà
íå
ñå ìàøèíàòà
èçòî÷âà
èëè
íå
• Ìàðêó÷úò
å ïðèòèñíàò
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
Ñ òàçèâîäà
ïðîãðàìà
ìîæåòå
äà èçïåðåòå
ñàìî òîâàðà
çà 30
ïàìó÷íè
ñèíòåòè÷íè
òúêàíè.
•ñåêóíäè,
Ïðåäèèäà
çàðåäèòå
ìàøèíàòà,
ïðîâåðåòå
äàëè çà ìðúñíàòà
Ïðåïîðú÷âàìå
âè
äà ïðîâåðÿâàòå
ïåðèîäè÷íî
öåíòðîôóãèðàíå,
ìàøèíàòà
ðàçïðåäåëÿ
äîêàòî
èçâúðøâà
íà ïîìïàòà
öåíòðîôóãèðà.
•áàðàáàíà.
ÊàíàëèçàöèîííàòàÏî÷èñòâàíå
òðúáà ëåêî
å çàïóøåíà.
•àâòîìàòè÷íîòî
êîíòàêòúò åå çàçåìåí
ñúãëàñíî
äåéñòâàùèòå
ìèíóòè
çàìúðñåíè
äðåõè
îòíåïðåêúñíàòî
ïàìóê
èëè ñèíòåòè÷íè
áàðàáàíúò
ïðàçåí.
íèâîòî
íà
âëàãàòà
âñòàâà
ãúáàòà,
êîÿòî
ñå íàìèðà
â
ðàâíîìåðíî.
Òîâà
÷ðåç
èçòî÷âàíå
íà
âîäàòà
îò
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ 30°
Ïðîâåðêà
ìàðêó÷à
çà ñòóäåíàòà
âîäà
òúêàíè, íàíàíà
êîèòî
èìà åòèêåò
ñêàïêèòå.
óêàçàíèåòî
“èçïèðàíå
ñòàíäàðòè;
÷åêìåäæåòî
çà
ñúáèðàíå
íà
Ïðè
âúðòåíå
áàðàáàíà
ïðè
ñêîðîñò
ìàëêî
ïî-âèñîêà
Öèêúë,
ïðåäíàçíà÷åí çà èçïèðàíå íà äðåõè îò âúëíà,
Ðåöèêëèðàíå
Ìàøèíàòà
âèáðèðà
ìíîãî ïî
• Çàùèòíèòå âèíòîâå
òðàíñïîðò
íå ìîæå
ñàòîâà
îòñòðàíåíè
â ìîìåíòà
íà
ïðèçà
30°”
Îñâåí
ìîæåòå
äà
èçïëàêíåòå
íåîáõîäèìîñò
òÿ
äà
ñå ïî÷èñòè
èëè ïîäìåíè
îò
òàçè
ïðè. èçïèðàíå.
×åðâåí
ñâåòëèíåí
èíäèêàòîð
ÁËÎÊÈÐÀÍ
êîïðèíà
è
îò âñè÷êè
ïî-äåëèêàòíè
òúêàíè. ÒúéËÞÊ:
êàòî
•âðåìå
êîíòàêòúò
ìîæå äà
ïîåìå ìàêñèìàëíàòà
Ïðîáëåìè
è
ìåðêè
çà
îòñòðàíÿâàíåòî
èì, 59
íà
öåíòðîôóãèðàíå.
èíñòàëàöèÿòà.
Ñâàëåòå
âèíòîâåòå
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
èçïðàíèòå
ïðåäè
òîâà
íà
ðúêà
ïàìó÷íè
èëè
ñèíòåòè÷íè
•Ñâåòåùèÿò
Óíèùîæàâàíå
íà îïàêîâú÷íèÿ
ìàòåðèàë:
ïî
ñëåäíèÿ
Êîãàòî
ñëåäíà÷èí:
íÿêîëêî ïîñëåäîâàòåëíè îïèòà
èíäèêàòîð
ïîêàçâà,
֌
ëþêúò å óêàçàíà
òåçè
äðåõè ñà
òúêàíè
ñ ðàçëè÷åí
õàðàêòåð,
òàçè
ìîùíîñò
íàîòíàòîâàðâàíå
íà ìàøèíàòà,
• Ïåðàëíàòà ìàøèíà
íå å(ñíèâåëèðàíà
(âèæ
“Èíñòàëèðàíå”).
äðåõè
èçêëþ÷åíèå
íà âúëíåíèòå
èìàøèíàòà
êîïðèíåíèòå).
ñïàçâàéòå
íîðìè –êîåòî
ïî òîçè
íà÷èí
1.äîáðå,
èçâàäåòå
÷åêìåäæåòî,
òîâàðúò
íå ñå ðàçïðåäåëè
áëîêèðàí,
çàìåñòíèòå
äàñ ñå
ïðåäîòâðàòÿò
ñëó÷àéíè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
âêëþ÷âàíå,
ñå (âèæ
ðàçëè÷àâà
îò
â òàáëèöàòà
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
îáñëóæâàíå,
60
• Ïåðàëíàòà
ìàøèíàÑåðâèçíî
å ïðèòèñíàòà ìåæäó
ìåáåëè è ñòåíà
(âèæïåðàëíàòà
“Èíñòàëèðàíå”).
Áëàãîäàðåíèå
íà
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè
îïàêîâú÷íèÿò
ìàòåðèàë
ìîæå
äà ñå
ðåöèêëèðà.
êàòî
íàòèñíåòå
ëåêî
èçâúðøâà
öåíòðîôóãèðàíå
ïðè
ïî-íèñêà
îò
îòâàðÿíèÿ.
Çà
äà
èçáåãíåòå
ùåòè,
å
íåîáõîäèìî
äðóãèòå:
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
ìàøèíà
ìîæå äàñêîðîñò.
ðàçïîçíàâà
íàëè÷èåòî
íà ïåðèëåí
äîëíàòà
ìó ÷àñò.
ïðåäâèäåíàòà
+ êðàÿ
ÖÈÊÚË
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÈÐÀÍÅ
ñëåä
íà
öèêúëà
èëè
ïðè
öèêúë
â
ïàóçà
äà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
èìà 2002/96/CE
òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà
âîäàâúðõó
íå å äîáðå
ñâúðçàí
(âèæâ“Èíñòàëèðàíå”).
• Åâðîïåéñêàòà
äèðåêòèâà
çà• îòïàäúöèòå
ïðåïàðàò
çàðåäåíè
áàðàáàíà:
•ÍÀÊÐÀß
çàõðàíâàùîòî
íàïðåæåíèå
å â ãðàíèöèòå
íà
(çàèíäèêàòîðúò
âúëíåíè
äðåõè): äà
íàòèñíåòå
áóòîíà
2.äåáàëàíñèðàíå
èçâàäåòå
ãúáàòà, ìó
Ïðè íàëè÷èå
íàäðåõèòå,
ïðåêàëåíî
èç÷àêàòå
óãàñíå,
ïðåäè
äà
• çà
×åêìåäæåòî
çà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè
å
çàïóøåíî
(çà
ïî÷èñòâàíåòî
îò åëåêòðè÷åñêî
è åëåêòðîííî
îáîðóäâàíå
ïðè
ëèïñà
íà
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
âúðõó
äðåõèòå
ùå ñå
óêàçàíîòî
â
òàáëèöàòà
ñ
òåõíè÷åñêèòå
äàííè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
.
íàìèðàùà
ñå
â íåãî,
ïåðàëíÿòà
èçâúðøâà
ðàçïðåäåëåíèåòî
âìåñòî
îòâîðèòå
ëþêà.
Âðåìåòî
çà
èç÷àêâàíå
ñëåä
âèæ
èèçïúëíè
ïî÷èñòâàíå”).
ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà
íå“Ïîääðúæêà
ñå
öèêúë ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ 30’;
(âèæ
ñëåäâàùàòà
ñòðàíèöà);
Ñëåä
îêîëî
3
ñåêóíäè
áóòîíèòå
çà
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ
èçìèéòå
ïîä òå÷àùà
öåíòðîôóãàòà.
ïðèêëþ÷âàíå
íà ïðîãðàìàòà
çà èçïèðàíå
å çà ìðúñíàòà
• ãðàäñêè
Ìàðêó÷úò
âîäàïåðèëåí
íå å ñâúðçàí
äîáðå
(âèæ ïðåäâàðèòåëíî
“Èíñòàëèðàíå”).
èçõâúðëÿò
çàåäíî
ñ îáè÷àéíèòå
- àêî èìà
ïðåïàðàò
(äðåõè,
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÇÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ òâúðäè
è ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
âîäà
è
âíèìàòåëíî
Åâåíòóàëíèòå
îïèòè
çà
áàëàíñèðàíå
ìîãàòèëè
äàÿ
îêîëî
äâå
ìèíóòè.
•
Ñèñòåìàòà
çà
ñúáèðàíå
íà
êàïêèòå
å
ïúëíà.
Ïî÷èñòåòå
ãúáàòà
•ÍÀîòïàäúöè.
êîíòàêòúò
îòãîâàðÿ
íàîòùåïñåëà
ïåðàëíàòà
óïîòðåáàíà
óðåäè
òðÿáâà
äà
èçïðàíè íà ðúêà), ùå ñå èçïúëíè öèêúë
ÑÀÌÎ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÈçâàäåíèòå
ÇÀ ÁÚÐÇÎ ÈÇÏÈÐÀÍÅ
ñâåòâàò
ñ ìèãàùà
èçñòèñêàéòå.
Âúçìîæíî
óäúëæàò
îáùàòà
ïðîäúëæèòåëíîñò
íà
öèêúëà
äî å
ïîäìåíåòå
(âèæ
“Ìåðêè
çà
áåçîïàñíîñò
è
ïðåïîðúêè”).
Ìíîãî
áúðçîòî
ìèãàíå
íàáóòîíà
ìàøèíà.
 ïðîòèâåí
çàìåíåòå
ùåïñåëà
ÈÇÏËÀÊÂÀÍÅ;
áúäàò
ñúáèðàíè
îòäåëíî
ñèíäèêàòîðà
öåë çà
äàÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
áúäåÁËÎÊÈÐÀÍ
óâåëè÷åí
ñâåòëèíà.
Íàòèñíåòå
îòíîâîñëó÷àé
ÍÀ
ñúùî
òÿ
äà
ñå
ïîäìåíè
ñ
ìàêñèìóì
10
ìèíóòè.
ËÞÊ
çà íåèçïðàâíîñò
(âèæ
“Ïðîáëåìè
èëèñèãíàëèçèðà
êîíòàêòà.
äåëúò
íàÇÀ
ïîäëåæàùèòå
íà
ïîâòîðíà
óïîòðåáà
è
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
ÒÚÊÀÍÈ
çà
èçïèðàíå,
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ
ÍÀ ÈÇÏËÀÊÂÀÍÈßÒÀ
åäíà
îò
ðåçåðâíèòå
ãúáè,
Ñâåòëèííèÿò
èíäèêàòîð
•
Èçêëþ÷åòå
ìàøèíàòà
è
èçâàäåòå
ùåïñåëà
îò
êîíòàêòà,
èç÷àêàéòå
îêîëî
è ìåðêè
çà îòñòðàíÿâàíåòî
èì”. ñà íàïðàâåíè,
ðåöèêëèðàíå
ìàòåðèàëè,
îò
êîèòî
êîåòî
ïðèêëþ÷âà
ñ äåëèêàòíî
öåíòðîôóãèðàíå.
Ôóíêöèÿòà
çà Òðÿáâà
èçïëàêâàíå
ñå äîñòàâåíè
êîíòðîëèðà
âñÿêà
Ïåðàëíàòà
ìàøèíà
íå òðÿáâà
ñå ìîíòèðà
íà è ÿ âêëþ÷åòå
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍ
ËÞÊ äà
ìèãà
1Âúðòåíåòî
ìèíóòà
îòíîâî.
äà âêëþ÷èòå
öèêúëà
îòíà÷àëî.
ñâúâ
ìàøèíàòà.
êàêòî
è äàïðè
áúäàò
èçáåãíàòè
åâåíòóàëíè
âðåäè
çà
íà
áàðàáàíà
òàçè
ïðîãðàìà
ñà
ñïåöèàëíî
ðåãóëèðàíè,
ïðîãðàìà
îò
ñïåöèàëíè
ñåíçîðè.
Ïðè
äðåõè,
âúðõó
îòêðèòî,
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãîÀêî
îïàñíî
ìíîãî áúðçî.
íåèçïðàâíîñòòà
íå
ìîæå
äà
ñå
îòñòðàíè,
ïîòúðñåòå
óñëóãèòå
íà
3. ïîñòàâåòå îòíîâî ãúáàòà âúòðå â ÷åêìåäæåòî.
Áóòîíè
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ:
çà
äà
îòñòðàíÿâàò
èçëèøíàòà
âîäà îò
òúêàíèòå,
êàòî
÷îâåøêîòî
çäðàâå
è îêîëíàòà
ñðåäà.
Ñèìâîëúò
êîèòî
èìà
ìíîãî
ïåðèëåí
ïðåïàðàò
â
êðàÿ
íà
Ñåðâèçà.
äà ñå îñòàâÿ íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå
4. ïîñòàâåòå îòíîâî ÷åêìåäæåòî íà âðàòàòà, êàòî
íàòèñíåòå,
çà êîø÷å”
äà èçáåðåòå
æåëàíàòà
ïðîãðàìà
íàìàëÿâàò
òúðêàíåòî
è äîïðèíàñÿò
çà
ñúõðàíÿâàíå
“çà÷åðêíàòî
å ïîñòàâåí
âúðõó
âñè÷êè íàçà
èçïèðàíåòî,
ôàçàòà íà èçïëàêâàíå
ùå ñå
ïðîäúëæè
óñëîâèÿ.
âíèìàâàòå ïðóæèíèòå
é äà âëÿçàò
òî÷íî
â
ïðàíå.
äðåõèòå
îò âúëíà.
ïðîäóêòè,
çà òâúðäå
äà íàïîìíÿ
çà çàäúëæèòåëíîòî
àâòîìàòè÷íî
äà ïúëíîòî
ìó îòñòðàíÿâàíå.
 òîçèäà
Îáðàçóâà
ñå
ìíîãî
ïÿíà. • Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò
íå
å
çà
àâòîìàòè÷íà
ïåðàëíà
ìàøèíà
(òðÿáâà
ñïåöèàëíèòå
ëåãëà
íà
÷åêìåäæåòî.
+ ÖÈÊÚË
ÇÀ ÄÅËÈÊÀÒÍÈ
Ñ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
- ïîñòîÿííî
ñâåòåù
áóòîí: ïðîãðàìà
â ïðîöåñ
íà “çà àâòîìàòè÷íà
ðàçäåëíî
ñúáèðàíå.
ñëó÷àé ïðîäúëæèòåëíîñòòà
íà ïðîãðàìàòà
çà
èìàÍÀ
íàäïèñ
“çà èçïèðàíå
íà ðúêà
è çà â
Çà ìîíòèðàíàòà
ïåðàëíà
ìàøèíàâèñêîçà
åëåêòðè÷åñêèÿò
5. óâåðåòå ïåðàëíà”,
ñå, ÷å ÷åêìåäæåòî
âëèçà
ïðàâèëíî
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
(çà äðåõè
îò êîïðèíà,
è çà
èçïúëíåíèå.
èçïèðàíå
ìîæå
ìàëêî
äà
ñå
óäúëæè
â
ñðàâíåíèå
ñ
Çà ïî-íàòàòúøíà
èíôîðìàöèÿ
îòíîñíî ïðàâèëíîòî
àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà”
èëè
ïîäîáåí
íàäïèñ).
êîíòàêò
òðÿáâà
äà
áúäå
ëåñíîäîñòúïåí.
ãíåçäîòî ñè.
èçïèðàíå
íà ïåðäåòà,
íå òðÿáâà
äà
ñå èçïîëçâà çà
- ìèãàù
áóòîí:
î÷àêâàíå
èçáîð.
òàçè,
êîÿòî
å ïîñî÷åíà â òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå.
èçâàæäàíå
îò âóïîòðåáà
íàíàäîìàêèíñêèòå
• Äîçèðàíåòî å áèëî
òâúðäå
ãîëÿìî.
èçïèðàíå íà òúêàíè îò âúëíà): íàòèñíåòå áóòîíà çà
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
BG
+
49
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
195062175.02
03/2007 - Xerox Business Services
BG
Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:
• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà
îòñòðàíÿâàíåòî èì”);
• Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;
•  ñëó÷àé ÷å íå ìîæåòå äà ñå ñïðàâèòå ñàìè, îáúðíåòå ñå êúì îòîðèçèðàí ñåðâèç çà
òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå è ðåìîíò.
 ñëó÷àé íà íåïðàâèëåí ìîíòàæ èëè ïîëçâàíå ìîæå äà ñå íàëîæè äà çàïëàòèòå ðåìîíòà.
Íèêîãà íå ñå îáðúùàéòå êúì íåîòîðèçèðàíè òåõíèöè.
Ñúîáùåòå:
• òèïà íà ïðîáëåìà;
• ìîäåëà íà ìàøèíàòà (Mod.);
• ñåðèéíèÿ íîìåð (S/N).
Òàçè èíôîðìàöèÿ ñå íàìèðà íà ôàáðè÷íàòà òàáåëêà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, ïîñòàâåíà íà óðåäà.
60 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded

Documentos relacionados

mikosoft praha sro mikosoft praha sro mikosoft praha

mikosoft praha sro mikosoft praha sro mikosoft praha slightly greater than the washing rotation speed. When, despite repeated attempts, the load is not perfectly distributed, the machine spins at a lower speed than stated for the wash cycle. If the l...

Leia mais

Instructions for use

Instructions for use pivot (see figure pag. 8). For lightly-soiled garments or a more delicate treatment of the fabrics, press button until the “Delicate” level is reached. The cycle will reduce drum rotation to ensure...

Leia mais