notice d`utilisation

Transcrição

notice d`utilisation
0-4
ans / years
Jahre / jaar
años /anos
anni
Réf. : 361001
Notice d’utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding • Manual de Instrucciones
• Manual de Instruções • Manuale di istruzioni
BABYMOOV
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
F
NOTICE D’UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté le système de surveillance pour bébé Babyphone Vidéo.
Votre appareil a été fabriqué et vérifié selon les standards de contrôle et de qualité les plus
stricts afin de garantir que chaque unité qui quitte l'usine répond parfaitement aux normes en
vigueur. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème,
veuillez contacter notre service consommateur.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice d'utilisation afin d'exploiter au
mieux votre appareil et de lui assurer une durée de vie optimale.
FONCTIONS
• Communication longue distance dans un
espace ouvert. Vidéo : 100 m et audio : 300 m.
• 3 canaux + 4 codes numériques (total 12 souscanaux) fournissent une forte immunité contre
les interférences.
• Vision nocturne automatique.
• La caméra peut être en permanence réglée sur
ON ou VOX (activée par la voix).
• La caméra peut être montée sur un lit d’enfant
ou autonome.
• Sensibilité du microphone réglable.
• L’écran numérique TFT couleur 2’’ assure une
image claire et précise.
• Contraste et luminosité de l’image réglables.
• Coupure automatique de l’image lorsque la vidéo
est hors de portée pour économiser les piles.
• DEL de niveau pour l’audio.
• Circuit de charge rapide intelligente incorporé dans
le babyphone parental pour charger les piles.
• Alarme hors de portée une fois que le signal
audio est au-delà de la distance de
communication.
• Une sortie A/V permet la connexion à une
télévision pour obtenir une image plus grande.
• Fonctionnement avec piles ou adaptateur CA.
AVERTISSEMENT
Le système de surveillance Babyphone Vidéo ne doit pas être perçu comme un appareil médical. Les
bébés prématurés ou les enfants considérés comme étant à risques doivent faire l'objet d'un contrôle de
la part de votre pédiatre ou d'un personnel de santé.
En plus de l'utilisation du Babyphone Vidéo, il est vivement recommandé que votre bébé fasse l'objet d'un
contrôle direct de la part d'un adulte, de manière régulière.
RÉGLAGE DES CANAUX ET CODES NUMÉRIQUES
A / Canaux
1. Caméra
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
3
2. Babyphone parental
Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la
direction présentée. A l’aide d’un objet pointu, sélectionnez un des trois réglages du sélecteur de
canaux (9) et (21).
De même, sélectionnez un des quatre réglages des commutateurs DIP blancs (10) et (22). Cela réglera
le code numérique, dont le but est d’éliminer les signaux d’interférence d’autres appareils électriques.
B / Codes numériques
Assurez-vous que les réglages sont exactement les mêmes sur la caméra et babyphone parental.
N.B. Si vous avez toujours des interférences en fonctionnement réel, passez à un autre canal ou changez
les réglages du commutateur DIP de code numérique par une nouvelle combinaison. Assurez-vous de
toujours conserver les mêmes réglages sur la caméra et sur le babyphone parental.
ALIMENTATION
A / Caméra
1. Fonctionnement avec des piles
Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites
coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la
direction présentée. Insérez quatre piles alcalines
de taille AA (UM-3) dans le compartiment.
Respectez les indications de polarité. Réinstallez
le capot de piles.
N.B. Pour de meilleures performances, ne
mélangez pas des piles usées et des nouvelles ou
des piles alcalines et des rechargeables.
2. Fonctionnement avec un adaptateur CA
La caméra peut fonctionner sur une prise de
courant CA, en utilisant l’adaptateur CA 9V
300 mA fourni.
Connectez la prise de sortie de l’adaptateur au
jack CC (11) de la caméra, assurez-vous que la
polarité est bonne. L’alimentation électrique des
piles sera coupée une fois que la prise de sortie
de l’adaptateur est insérée dans le jack CC (11).
La distance de communication est plus longue
lorsque le transmetteur fonctionne sur une prise
de courant CA.
4
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
Vers prise CA
B / Babyphone parental
1. Fonctionnement avec des piles rechargeables
Appuyez sur le bouton de verrouillage, faites
coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la
direction présentée.
Insérez les trois piles rechargeable Ni-MH taille AA
dans le compartiment. Respectez les indications de
polarité. Réinstallez le capot de piles.
2. Fonctionnement en utilisant une alimentation
électrique commutée
La caméra peut fonctionner sur secteur en utilisant
l’adaptateur électrique 9V 670 mA fourni. Connectez
la prise de sortie de l’adaptateur au jack CC (20) du
babyphone parental, assurez-vous que la polarité
est bonne. Avec les piles rechargeables installées et
l’unité éteinte, l’indicateur de charge (16)
commencera à clignoter en rouge, montrant que les
piles sont en charge rapide. Une fois que les piles
sont complètement chargée, l’indicateur de charge
(16) s’éteint. Le babyphone parental peut à présent
être allumé pour être utilisé. Vous pouvez laisser
l’appareil sur secteur ou le débrancher. Si vous le
laissez branché, l’énergie des piles ne sera pas
consommée.
N.B. Avant d’utiliser le babyphone parental pour la
première fois, chargez les piles Ni-mH fournies en
branchant l’appareil sur secteur pendant au moins 5
heures. Assurez-vous d’éteindre l’unité avant de
charger.
Vers prise CA
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LES PILES DU RÉCEPTEUR SONT DE TYPE RECHARGEABLE AVANT DE
LE BRANCHER SUR SECTEUR, SINON UNE EXPLOSION PEUT-ÊTRE PROVOQUÉE.
COMMANDES
A / Caméra
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
5
B / Appareil parent
1. Commutateur d’alimentation ON/OFF et VOX
2. Bouton de sensibilité du microphone
3. Indicateur d’alimentation ON
4. Indicateur de transmission
5. Capteur lumineux
6. Lentille
7. DEL IR de vision nocturne
8. Microphone
9. Sélecteur de canal
10. Commutateur DIP de code numérique
11. Jack CC
12. Commutateur de réglage de luminosité/contraste
13. Commande de volume avec commutateur ON/OFF
14. Commutateur manuel ON/OFF/VOX pour l’écran
15. Jack de sortie AV
16. Indicateur d’alimentation/charge
17. DEL de niveau pour l’audio
18. Ecran TFT numérique
19. Haut-parleur
20. Jack CC
21. Sélecteur de canal
22. Commutateur DIP de code numérique
FONCTIONNEMENT
1. Placez la caméra à environ un mètre du lit d’enfant avec la lentille (6) et le microphone (8) faisant face
au bébé.
2. La caméra peut également être montée sur le lit d’enfant en utilisant la fixation de montage fournie.
Veuillez vous rapporter à la section MONTAGE SUR LIT D’ENFANT.
3. Allumez l’appareil avec le commutateur d’alimentation ON/OFF (1) réglé sur la position ON. L’indicateur
d’alimentation ON (3) s’allumera en vert. Si les piles sont épuisées, l’indicateur (3) commencera à
clignoter. Remplacez-les par de nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur CA 9V fourni comme
alimentation électrique.
4. Allumez à présent le babyphone parental à l’aide de la commande de volume (13). Si l’unité est
alimentée par des piles, l’indicateur d’alimentation/charge (16) doit s’allumer en vert. S’il commence à
clignoter en vert et qu’une alarme retentit, les piles sont épuisées et doivent être rechargées à l’aide
de l’adaptateur électrique fourni.
5. Les images capturées par la lentille (6) doivent s’afficher sur l’écran (18) alors que le son capté par le
microphone (8) doit s’entendre dans le haut-parleur (19). Réglez la commande de volume (13) pour obtenir
un niveau d’écoute confortable. Assurez-vous de garder au moins 3 m entre la caméra et l’appareil
parent, sinon un son strident sera produit par le haut-parleur à cause d’un problème de réaction.
6
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
6. Réglez le bouton de sensibilité du
microphone (2) de façon à ce que le
microphone (8) puisse être activé par un son
au niveau de force sonore que vous
souhaitez. Une haute sensibilité signifie que
le microphone (8) est plus facilement activé
par un son léger. L’indicateur de transmission
(4) s’allumera en rouge lorsqu’un signal audio
sera transmis.
7. La lentille (6) peut être inclinée verticalement
d’un angle de 70° pour mieux capturer
l’image du bébé.
8. La qualité d’image présentée sur l’écran (18) peut être réglée selon vos préférence en utilisant le
commutateur de réglage de luminosité/contraste (12). Chaque pression du commutateur
/
basculera entre la sélection de la luminosité
ou du contraste . Avec les commutateurs + et –, il
est possible d’augmenter ou de réduire l’intensité de la luminosité
et du contraste . Votre réglage
ne sera PAS mémorisé une fois que le babyphone parental sera éteint, la valeur de luminosité
et
de contraste
sera remise au réglage d’usine par défaut chaque fois que l’appareil sera éteint.
9. Lorsqu’un signal audio est reçu, la DEL de niveau (17) s’allumera. Plus la voix du bébé est forte, plus
important sera le nombre de DEL allumées. Cette fonction est utile si les parents préfèrent désactiver
le volume du haut-parleur pour conserver un environnement calme tout en pouvant surveiller l’activité
du bébé.
10. Dans la plage de fonctionnement du signal vidéo, une image en couleur s’affiche sur l’écran (18).
Cependant, lorsque la distance entre la caméra et le babyphone parental augmente, l’image peut
devenir noir et blanc et osciller. Une augmentation supplémentaire de la distance détériorera la
qualité de l’image, la rendant illisible jusqu’à un point où le babyphone parental éteint
automatiquement l’écran (18), afin d’économiser les piles.
11. La distance de fonctionnement du signal audio est bien plus longue, donc les parents peuvent
toujours surveiller la voix du bébé, même si l’écran (18) est éteint.
12. Une fois que le babyphone parental revient dans la distance de fonctionnement du signal vidéo,
l’écran (18) s’allume automatiquement (si le commutateur (14) est réglé sur ON ou VOX) et une
image en couleur s’affiche.
13. La fonction d’alerte hors de portée fournira une alarme sonore dès que l’appareil parent est au-delà de
la distance de communication de la caméra. Cela signifie que les parents perdent totalement contact
avec le bébé, que ce soit le signal audio ou vidéo. Une fois que le babyphone parental revient dans la
distance de communication et peut recevoir un signal audio, l’alarme sonore s’arrête automatiquement.
14. Afin de réduire le niveau de radiations de la caméra, le commutateur d’alimentation (1) peut être réglé
sur la position VOX. Cela signifie que les signaux audio et vidéo ne sont transmis que lorsque le bébé
émet un son. Dans ce mode, la durée de vie des piles peut être prolongée.
15. Pendant la nuit, pour surveiller le bébé qui dort, il est habituel de régler le commutateur
d’alimentation (1) sur la position ON. Cela signifie que le signal vidéo sera transmis en continu, que le
bébé émette un son ou non.
16. La caméra est équipée d’une fonction vision nocturne automatique. Dès que le capteur lumineux (5)
détecte une faible intensité lumineuse dans la chambre du bébé, il bascule automatiquement sur les
DEL IR (infrarouges) (7) comme source d’illumination. La lentille (6) capture les images IR du bébé et
les transmet au babyphone parental, qui les affiche comme image noir et blanc sur l’écran (18).
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
7
17. En utilisant le commutateur (14) l’écran (18) peut être positionné sur ON / OFF ou VOX manuellement.
Cela est particulièrement utile lorsque la caméra est réglée pour transmettre le signal vidéo en
continu (commutateur d’alimentation (1) réglé sur la position ON). Les parents peuvent sélectionner
s’ils préfèrent voir l’image sur l’écran (18) ou non. La durée de vie des piles peut être prolongée
lorsque l’écran (18) est éteint.
Commutateur (1)
Commutateur (14)
Etat de l’écran
(dans la distance de fonctionnement du signal vidéo)
ON
ON
ON
VOX
VOX
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
OFF
Toujours allumé
Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté
Toujours éteint
Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté
Affiche l’image du bébé dès qu’un son est détecté
Toujours éteint
18. Si le récepteur est allumé et branché sur secteur l’indicateur de charge s’allume. L’indicateur (16)
clignote d’abord alternativement en rouge et vert pendant qu’il détecte l’état des piles, puis il clignote
uniquement en rouge, indiquant que les piles sont en charge rapide. Lorsque les piles sont
complètement chargées, l’indicateur (16) s’allume fixement en vert.
19. A l’aide du câble AV fourni, le signal vidéo et audio peut être rendu vers une télévision, afin d’obtenir
une image plus grande. Connectez le câble selon le diagramme ci-dessous et réglez la télévision
pour afficher l’entrée AV.
Vers entrée TV A/V
MONTAGE SUR LE LIT
A l’aide de la fixation de
montage fournie, la caméra
peut être montée sur la main
courante du berceau.
1. Insérez le goujon qui
dépasse sur la fixation dans
la prise située à l’arrière de
la caméra.
2. Montez la fixation sur la
main courante du berceau.
1
8
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
2
L’EXTRÉMITÉ DE LA SPIRALE DOIT
TOUCHER L’ARRIÈRE DE LA CAMERA
3. Vissez la tige en spirale dans le
sens horaire jusqu’à ce que
l’extrémité de la tige touche
l’arrière de la caméra. Cela
évitera que la caméra ne glisse
hors de position.
TOURNEZ DANS LE SENS
HORAIRE POUR VERROUILLER
3
PRÉCAUTIONS
- N’utilisez que l’adaptateur CA fourni. L’utilisation d’autres adaptateurs peut endommager le Babyphone Vidéo.
- Lorsque vous n’utilisez pas le le Babyphone Vidéo pendant une période prolongée, retirez toutes les
piles de la caméra et du babyphone parental afin d’éviter les dommages dus à une fuite des piles.
- Déconnectez l’adaptateur CA de la prise murale lorsque le Babyphone Vidéo ne doit pas être utilisé.
- Le Babyphone Vidéo fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre 0°C et + 55°C.
- Ne laissez pas le Babyphone Vidéo exposé au soleil pendant une période prolongée ou à proximité
d’une source de chaleur, d’humidité ou dans un environnement très poussiéreux.
- N’ouvrez pas le coffret, il n’y a aucune pièce nécessitant une maintenance à l’intérieur.
ACCESSOIRES STANDARDS
a. adaptateur CA 9V 300 mA pour caméra,
b. adaptateur électrique9V 670 mA pour le
babyphone parental,
c. caméra,
d. babyphone parental,
e. 3 piles Ni-mH rechargeable ,
f. fixation de montage,
g. tige en spirale,
h. câble AV,
i. manuel d’instructions.
b
a
c
d
Notice
d’utilisation
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
9
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème
Causes possibles
Solutions
• Aucun signal audio ou vidéo n’est
transmis lorsque le commutateur (1)
est réglé sur VOX.
• Sensibilité du micro trop faible.
• Toujours en transmission.
• Sensibilité du micro trop élevée.
• Réduisez la sensibilité du micro en
utilisant le bouton (2) de façon à ce
que la transmission soit activée par la
voix.
• Aucune image sur l’écran, on entend
que de l’audio.
• Dépasse déjà la distance de
fonctionnement du signal vidéo.
• Rapprochez le babyphone parental de
la caméra.
• Le commutateur (14) est réglé sur OFF.
• Réglez le commutateur (14) sur ON ou
VOX.
• Le réglage de canal ou de code
numérique est différent sur la caméra
et sur le babyphone parental.
• Réglez le même canal et code
numérique sur la caméra et le
babyphone parental.
• Les piles de la caméra sont épuisées.
• Remplacez-les par de nouvelles piles
ou utilisez l’adaptateur CA.
• Les batteries sont épuisées ou
l’adaptateur CA est mal connecté.
• Alarme hors de portée toujours
activée.
• La distance entre la caméra et le
babyphone parental dépasse la
distance de fonctionnement
• Augmentez la sensibilité du micro en
utilisant le bouton (2).
• Remplacez-les par de nouvelles piles
ou contrôlez la connexion.
• Rapprochez la caméra et le
babyphone parental.
• Alarme hors de portée parfois activée.
• Interférences avec d’autres appareils
fonctionnant sur le même canal.
• Basculez sur un autre canal.
• L’image sur l’écran devient noir et
blanc et/ou oscillante.
• Atteint la limite de distance de
fonctionnement du signal vidéo.
• Rapprochez le babyphone parental de
la caméra.
• L’intensité lumineuse est trop faible
dans la chambre du bébé, la caméra
fonctionne en mode vision nocturne
en utilisant la DEL infrarouge comme
source d’illumination.
• Augmentez l’intensité lumineuse de la
chambre du bébé.
• Les piles sont épuisées.
• Rechargez les piles en utilisant
l’adaptateur électrique (babyphone
parental). Remplacez-les par de
nouvelles piles ou utilisez l’adaptateur
CA (caméra).
• Remplacez-les par de nouvelles piles
rechargeables.
• Affiche toujours piles faibles.
• Les piles rechargeables sont
endommagées.
• La durée de vie des piles est courte.
• Le commutateur (1) est réglé sur ON.
• Le commutateur (14) est réglé sur ON.
• Réglez le commutateur (1) sur la
position VOX.
• Réglez le commutateur (14) sur OFF ou
VOX (si le commutateur (1) est réglé
sur ON).
• De nombreux bruits statiques et
d’interférences.
• La caméra est placée à proximité
d’autres appareils électriques.
• Retirez les appareils électriques ou
éloignez la caméra de la source
d’interférences ou passez à un autre
canal.
• Distance de communication trop
courte.
• Plusieurs séparations entre la caméra
et le babyphone parental.
• Déplacez la caméra et le babyphone
parental.
• Les piles de la caméra sont épuisées.
• Remplacez-les par de nouvelles piles
ou utilisez l’adaptateur CA.
10
BABYPHONE VIDÉO • Notice d’utilisation
EN
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing our Babyphone Vidéo monitor. Your unit has been manufactured
and checked under the strictest possible quality control to ensure that each monitor leaves the
factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defects or have any problem,
please contact your dealer, our branch or service center.
Please read this manual carefully to obtain maximum performance & extended service life
from the unit.
FEATURES
• Long communication range in open space.
Video: 100m - Audio: 300m.
• 3 channels + 4 digital codes (total 12 subchannels) provide high degree of immunity
from interference.
• Automatic night vision.
• Camera can be set permanently ON or VOX
(voice activated).
• Camera can be crib mount or stand alone.
• Adjustable microphone sensitivity.
• 2” colour TFT digital screen ensure clear and
sharp picture.
• Adjustable picture contrast and brightness.
• Automatic picture cut off when video is out-ofrange to save battery power.
• LED level meter for audio.
• In-corporate intelligent rapid charging circuit in
parent unit to charge up battery.
• Out-of-range alarm once audio signal falls out
of communication range.
• A/V output allows connection to TV for larger
image.
• Battery or AC adapter operated.
WARNING
The Babyphone vidéo monitor should not be regarded as a medical device. Premarure babies or those
considered to be at risk should be under the supervision of your doctor or health personnel.
Direct supervision of your baby at a regular interval by a responsible adult is strongly recommended in
addition to using the Babyphone Vidéo.
SETTING OF CHANNELS AND DIGITAL CODES
A / Channels
1. Camera Unit
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
11
2. Parent Unit
Press down the lock button and slide open the battery cover in direction as shown. With help of a
pointed object, select one of the three settings of the channel selector (9) & (21). Similarly, select one
of the four settings of the white colour dip switches (10) & (22). This will set the digital code which
purpose is to eliminate interference signal from other electrical devices.
B / Code Settings
Make sure the settings are exactly the same in both camera and parent unit.
N.B. In case you still encounter interference in actual operation, either change to another channel or
change the settings of the digital code dip switch to a new combination.
Always make sure to keep the same settings in both camera and parent unit.
POWER SUPPLY
A / Camera Unit
1. Operation from batteries
Press down the lock button and slide open the
battery cover in direction as shown.
Insert four pieces AA size (UM-3) alkaline batteries
into the compartment.
Observe correct polarities indication. Install back
the battery cover.
N.B. For best performance, do not mix use old and
new batteries or alkaline and rechargeable
batteries.
2. Operation using AC adapter
The camera unit can be operated on AC mains
using the supplied 9V 300mA AC adapter.
Connect the output plug of the adapter to DC jack
(11) of camera unit, make sure the
polarity is correct. The power supply from the
battery will be cut off once the adapter’s
output plug is inserted into the DC jack (11).
The communication range is longest when the
transmitter is operated on AC mains.
12
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
To AC Mains
B / Parent Unit
1. Operation from rechargeable batteries
Press down the lock button, slide open the battery
cover in the direction as shown.
Insert the supplied three pieces AA size rechargeable
Ni-mH batteries into the compartment. Observe
correct polarities indication. Install back the battery
cover.
2. Operation using switching power supply
The parent unit can be operated on AC mains using
the supplied 9V 670 mA adapter. Connect the output
plug of the power supply to DC jack (20) of parent
unit, make sure the polarity is correct. With the
rechargeable batteries installed and unit being
switched off, the charge indicator (16) will start
flashing red, showing the battery is under fast
charging. Once the battery is fully charged up, the
charge indicator (16) goes off. Now the parent unit
can be switched on for operation. Either you
disconnect the power adapter or keep connecting will
cause no damage to the battery.
In the latter case, the battery power will not be
consumed and the unit operates from power
supplied from the adapter.
To AC Mains
N.B. Before using the parent unit for the first time,
charge up the supplied Ni-mH batteries using the
adapter for at least 5 hours. Besure to switch off the unit
before charging.
CAUTION : BESURE THE BATTERY IN THE PARENT UNIT IS RECHARGEABLE TYPE BEFORE YOU CONNECT
TO THE ADAPTER, OTHERWISE EXPLOSION MAY RESULT.
CONTROLE LAYOUT
A / Camera Unit
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
13
B / Parent Unit
1. Power ON/OFF and VOX switch
2. Microphone sensitivity knob
3. Power ON indicator
4. Transmit indicator
5. Light sensor
6. Lens
7. Night vision IR LEDs
8. Microphone
9. Channel selector
10. Digital code dip switch
11. DC jack
12. Brightness/Contrast adjustment switch
13. Volume control with ON/OFF switch
14. Manual ON/OFF/VOX switch for screen
15. AV output jack
16. Power /Charge indicator
17. LED level meter for audio
18. Digital TFT screen
19. Speaker
20. DC jack
21. Channel selector
22. Digital code dip switch
OPERATION
1. Place the camera unit about one meter away from the crib with the lens (6) and microphone (8) facing
towards the baby.
2. The camera unit can also be crib mounted using the supplied mounting fixture. Please refer to CRIB
MOUNT section.
3. Switch on the unit with the power ON/OFF switch (1) set to ON position.
The power ON indicator (3) will light up green. In case the batteries have run down, the indicator (3)
will start flashing. Replace with new batteries or use the supplied 9V AC adapter as power supply.
4. Now switch on the parent unit using the volume control (13). In case the unit is powered by batteries,
the power/charge indicator (16) should light up green. If it starts flashing green and sounds an alarm,
the batteries have run down and need to be recharged using the supplied 9V adapter.
5. The images captured by the lens (6) should be shown on the screen (18) while the sound pick up by
microphone (8) should be heard from speaker (19). Adjust the volume control (13) to obtain a
comfortable listening level.
Besure to keep at least 3m apart between the camera and parent unit or otherwise a screeching
sound will be heard at the speaker due feedback problem.
14
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
6. Adjust the microphone sensitivity knob (2)
such that the microphone (8) can be activated
by a sound at your desirable loudness level.
Hi sensitivity means the microphone (8) more
easy to be activated by small sound. The
transmit indicator (4) will light up red
whenever audio signal is transmitted.
7. The lens (6) can be tilted vertically within
an angle of 70° to better capture the view
of baby.
8. The picture quality shown on screen (18) can be set to your preference by using brightness / contrast
adjustment switch (12). Each press of the
/
switch will toggle between selection of brightness
or contrast . Together with the + and – switches, it is possible to increase or reduce the intensity of
brightness
and contrast
. Your adjustment will NOT be memorized once the parent unit is
powered OFF, the brightness and contrast
value will return to factory default setting each time
the unit is switched on.
9. Whenever an audio signal is received, the LED level meter (17) will light up. The louder the baby’s voice,
the more number of LED will light up. This feature is useful in case the parents prefer to turn down the
speaker volume to keep the environment quiet while still able to monitor the activity of baby.
10. Within the operating range of the video signal, a colourful picture is shown on the screen (18).
However, as the distance between the camera and parent unit increases, the picture may become
black / white and flickering. Further increase in distance will deteriorate the picture quality making
it illegible until a point where the parent unit automatically switches off the (18), screen to save
battery power.
11. The operating range of the audio signal is much longer, hence the parents can still monitor the voice
of the baby even the screen (18) is switched off.
12. Once the parent unit falls back within the operating range of video signal, the screen (18) switches on
automatically (subjected to switch (14) is set to ON or VOX) and a colourful picture will be displayed.
13. The Out-of-range alert function will provide an audible alarm whenever the parent unit is outside
communication range of the camera unit. This means the parents now totally lose contact with the
baby, both video and audio signal. Once the parent unit falls back within the communication range
and can receive audio signal, the audible alarm stops automatically.
14. To minimize the radiation level from the camera unit, the power switch (1) can be set to VOX position.
This means video and audio signal are only transmitted whenever the baby makes a sound. Under
this mode, the battery life can be prolonged.
15. During night time, to monitor the baby sleeping, it is common the set the power switch (1) to ON
position. This means the video signal will transmit continuously, no matter the baby is making sound
or not.
16. The camera unit is equipped with automatic night vision function. Whenever the light sensor (5)
detects a low light intensity in baby’s room, it will automatically switch on the IR (Infrared) LEDs (7) as
a source of illumination. The lens (6) capture the IR images of the baby and transmit to the parent unit
which is displayed as a black/white picture on screen (18).
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
15
17. By using switch (14) the screen (18) can be switched ON / OFF / or VOX manually. This is particularly
useful whenever the camera unit is set to transmit video signal continuously (power (1) switch set to
ON position). The parents can select if they prefer to watch the picture on screen (18) or not. The
battery life can be much prolonged when the screen (18) is switched OFF.
Switch (1)
Switch (14)
Screen Condition
(within operating range of video signal)
ON
ON
ON
VOX
VOX
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
OFF
Always ON
Show baby's image whenever detect sound
Always OFF
Show baby's image whenever detect sound
Show baby's image whenever detect sound
Always OFF
18. With the parent unit being switched on, once the supplied 9V adapter is connected to DC jack (20),
the power/charge indicator (16) will act as charge indicator. The indicator (16) first flashes red and
green alternately while it is detecting the battery status, the it flashes red only, showing the battery is
under fast charging. When the battery is fully charged up, the indicator (16) turns steady green.
19. Using the supplied AV cable, the video and audio signal can be output to a TV to get a larger picture.
Connect the cable as per diagram below and tune the TV to display AV input.
To TV A/V input
CRIB MOUNT
Using the supplied mounting
fixture, the camera unit can
be mounted on handrail of
baby cot.
1. Insert protruding stud on
fixture into the catch located
at the back of camera unit.
2. Mount the fixture over the
handrail of baby cot.
1
16
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
2
TIP OF SPIRAL SHOULD TOUCH
BACK SIDE OF CAMERA UNIT
3. Screw in the spiral rod clockwise
until the tip of rod touches the
back of camera unit. This will
prevent the camera unit from
sliding out.
TURN CLOCKWISE
TO LOCK
3
PRÉCAUTION
- Use only the supplied AC adapter, use of other adapters may cause damage to the video monitor.
- When not using the monitor for a long period of time, remove all batteries from the camera and parent
unit to avoid damage due to battery leakage.
- Disconnect the AC adapter from the wall outlet when the monitor is not to be operated.
- The monitor is best performed within a temperature range of 0ºC to + 55ºC.
- Do not leave the monitor expose to strong sunlight for a long time or nearby any heat source, moisture
and excessive dusty environment.
- Do not open the cabinet, no serviceable part inside.
STANDARD ACCESSORIES
a. 9V 300 mA AC adapter for camera unit,
b. 9V 670 mA AC adapter for parent unit,
c. camera unit,
d. parent unit,
e. rechargeable Ni-mH battery,
f. mounting fixture,
g. spiral rod,
h. AV Cable,
i. Instruction manual.
b
a
c
d
Instruction
manual
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
17
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem
Possible Causes
• No audio or video signal is transmitted
when switch (1) is set to VOX.
• Mic sensitivity is too low.
• Battery has run down or AC adapter
improperly connected.
Solutions
• Adjust mic sensitivity higher using
knob (2).
• Replace with new battery or check
connection.
• Always Transmission.
• Mic sensitivity is too high.
• Adjust mic sensitivity lower using knob
(2) such that transmission become
voice activated.
• No picture on screen only audio is
heard.
• Already exceed operating range of
video signal.
• Move parent unit closer to camera
unit.
• Switch (14) is set to Off.
• Set switch (14) to ON or VOX.
• Channel or digital code setting is
different in camera and parent unit.
• Set the same channel and digital code
in both in camera and parent unit.
• Camera unit battery has run down.
• Replace with new battery or use AC
adadpter.
• Distance between camera and parent
unit exceed operating range.
• Move cam era and parent unit closer
together.
• Out-of-range alarm sometimes on.
• Interference from other devices
operating in same channel.
• Switch to another channel
• Picture on screen becomes black
white
and/or flickering.
• Reaches the operating range limit of
video signal.
• Move parent unit closer to camera
unit.
• Light intensity too low in baby’s room
camera unit operates under night
vision mode using infrared LED as
source of illumination.
• Increase light intensity of baby’s room.
• Battery has run down.
• Recharge battery using AC adapter
(parent unit). Replace with new batteries
or use AC adapter (camera unit).
• Rechargeable battery is damaged.
• Replace with new rechargeable
battery.
• Switch (1) is set to ON.
• Set switch (1) to VOX position.
• Switch (14) is set to ON.
• Set switch (14) to OFF or VOX (in case
switch (1) is set to ON).
• Many static noise and Interference.
• Camera unit is located near other
electrical appliances.
• Remove electrical appliances or relocate camera unit far away from
source of interference or change to
another channel.
• Too short communication range.
• Many partitions between camera and
parent unit.
• Re-locate camera and parent unit.
• Camera unit battery has run down.
• Replace with new battery or use AC
adapter.
• Out-of-range alarm always on.
• Always showing low battery.
• Battery life is short.
18
BABYPHONE VIDÉO • Instruction manual
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu unserem Babyphone Videomonitor. Ihr Gerät wurde
unter einem möglichst strengen Qualitätssystem hergestellt und geprüft, um sicherzustellen,
dass jeder Monitor unser Werk in optimalem Zustand verlässt. Für den unwahrscheinlichen
Fall, dass Sie Fehler feststellen oder auf Probleme stoßen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler, unserer Vertretung oder unserem Kundendienst in Verbindung.
Lesen das vorliegende Handbuch bitte aufmerksam durch, um optimale Leistung und
Lebensdauer mit dem Gerät zu erzielen.
TECHNISCHE DATEN
• Großer Sendebereich in offenem Gelände.
Video: 100m - Audio: 300m.
• 3 Kanäle + 4 Digitalcodes (insgesamt 12
Unterkanäle) sorgen für einen hohen Grad an
Schutz vor Störsignalen.
• Automatischer Nachtsichtbetrieb.
• Kamera kann dauerhaft auf ON oder VOX
(Stimmbetrieb aktiviert) gestellt werden.
• Kamera kann am Kinderbett montiert werden
oder allein stehen.
• Empfindlichkeit des Mikrofons einstellbar
• 2” TFT Digitalfarbmonitor für ein klares, scharfes
Bild.
• Bildkontrast und Helligkeit einstellbar.
• Automatische Bildausblendung, wenn der
Videosendebereich verlassen wird, um
Batterieleistung zu sparen.
• LED-Anzeige für den Audiobetrieb.
• Eingebauter intelligenter Schnellladekreis im
Elterngerät zum Laden der Batterie.
• Warnsignal Außer Reichweite, wenn das
Audiosignal nicht mehr im Empfangsbereich
liegt.
• A/V-Output für Anschluss an den Fernseher
und größeres Bild.
• Batteriebetrieb oder mit Wechselstromadapter.
WARNHINWEISE
Der Babyphone Videomonitor sollte nicht als medizinisches Gerät eingesetzt werden. Frühgeborene oder
als Risikofälle eingestufte Babys sollten unter der Aufsicht eines Arztes oder von medizinischem Personal
stehen.
Die direkte Überwachung des Babys in regelmäßigen Abständen durch einen Erwachsenen zusätzlich
zum Einsatz des Babyphone Vidéo wird empfohlen.
EINSTELLEN DER KANÄLE UND DIGITALCODES
A / Kanäle
1. Kamera
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
19
2. Elterngerät
Die Sperrtaste nach unten drücken und die Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene Richtung
schieben und öffnen. Mithilfe eines spitzen Gegenstands, eine der drei Stellungen des Kanalschalters
(9) & (21) wählen.
Auf die gleiche Weise eine der vier Stellungen der weißen DIP-Schalter (10) & (22) wählen. Somit wird
der Digitalcode eingestellt, der Störsignale von anderen Elektrogeräten verhindern soll.
B / Einstellung der Codes
Sicherstellen, dass der Code sowohl in Kamera als auch Elterngerät exakt gleich ist.
Hinweis: Falls Sie im Betrieb weiterhin auf Probleme stoßen, entweder auf einen anderen Kanal
wechseln oder die Einstellung des Digitalcodes am DIP-Schalter auf eine andere Kombination stellen.
Immer sicherstellen, dass der Code sowohl in Kamera als auch Elterngerät gleich ist.
STROMVERSORGUNG
A / Kamera
1. Batteriebetrieb
Die Sperrtaste nach unten drücken und die
Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene
Richtung schieben und öffnen.
Vier Alkalibatterien Größe AA (UM-3) in das Fach
einlegen. Auf die richtige Polarität achten. Die
Abdeckung des Batteriefachs wieder einsetzen.
Hinweis: Für eine optimale Leistung keine alten mit
neuen Batterien und keine Alkalibatterien mit Akkus
gemischt einsetzen.
2. Betrieb über AC-Adapter
Die Kamera kann über den mitgelieferten 9V
300mA AC-Adapter in einem AC-Netz betrieben
werden. Den Ausgangsstecker am Adapter in die
DC-Buchse (11) der Kamera stecken, dabei auf die
richtige Polarität achten. Die Stromversorgung
über die Batterie wird unterbrochen, sobald der
Ausgangsstecker des Adapters in die DC-Buchse
(11) eingeführt wird. Der Empfangsbereich ist am
weitesten, wenn der Sender über ein AC-Netz
versorgt wird.
20
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
Zum AC-Netz
B / Elterngerät
1. Akkubetrieb
Die Sperrtaste nach unten drücken und die
Abdeckung des Batteriefachs in die angegebene
Richtung schieben und öffnen.
Die drei mitgelieferten Ni-mH Akkus Größe AA in das
Fach einlegen. Auf die richtige Polarität achten. Die
Abdeckung des Batteriefachs wieder einsetzen.
2. Netzbetrieb
Die Kamera ist dank des mitgelieferten 9V 670 mA
Adapters für einen Netzbetrieb geeignet. Den
Ausgangsstecker des Netzgeräts in die DC-Buchse
(20) des Elterngeräts stecken, dabei auf die richtige
Polarität achten.
Wenn die Akkus eingelegt sind und das Gerät
ausgeschaltet ist, beginnt die Ladeanzeige (16) rot zu
blinken, als Zeichen für den Schnellladevorgang der
Batterie. Sobald die Batterie voll geladen ist, erlischt
die Ladeanzeige (16).
Das Elterngerät kann jetzt eingeschaltet und benutzt
werden. Der Stecker des Geräts kann gesteckt
bleiben oder gezogen werden. Wenn Sie ihn gesteckt
lassen, werden die Batterien nicht aufgebraucht.
Zum AC-Netz
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Elterngeräts, die
mitgelieferten Ni-mH Akkus mindestens 5 Stunden lang
über das Netzgerät aufladen. Das Gerät vor dem
Aufladen abschalten.
ACHTUNG: VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ SICHERSTELLEN, DASS ES SICH BEI DEN
BATTERIEN DES EMPFÄNGERS TATSÄCHLICH UM AKKUBATTERIEN HANDELT, ANSONSTEN BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
BEDIENELEMENTE
A / Camera Unit
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
21
B / Elterngerät
1. EIN/AUS- und VOX-Schalter
2. Knopf Mikrofonempfindlichkeit
3. Anzeige Strom EIN
4. Sendeanzeige
5. Lichtsensor
6. Linse
7. LED für IR-Nachtsicht
8. Mikrofon
9. Kanalwahlschalter
10. DIP-Schalter für den Digitalcode
11. DC-Buchse
12. Einstellschalter Helligkeit/Kontrast
13. Lautstärkenregler mit EIN/AUS-Funktion
14. Manueller EIN/AUS/VOX-Schalter am Monitor
15. AV-Ausgangsbuchse
16. Strom- / Ladungsanzeige
17. LED Anzeige für den Audiobetrieb
18. Digitaler TFT-Monitor
19. Lautsprecher
20. DC-Buchse
21. Kanalwahlschalter
22. DIP-Schalter für den Digitalcode
BETRIEB
1. Die Kamera circa einen Meter weit vom Kinderbett entfernt aufstellen, die Linse (6) und das Mikrofon
(8) auf das Baby richten.
2. Die Kamera kann auch über die mitgelieferte Halterung am Kinderbett angebaut werden. Siehe den
Abschnitt ANBRINGUNG AM KINDERBETT.
3. Die Kamera einstellen, dazu den EIN/AUS-Schalter (1) auf EIN stellen. Die Anzeige Strom EIN (3) leuchtet
grün auf. Wenn die Batterien leer sind, blinkt die Anzeige (3) schnell. Durch neue Batterien ersetzen
oder den mitgelieferten 9V AC-Adapter zur Stromversorgung benutzen.
4. Danach das Elterngerät über den Lautstärkenregler (13). einschalten. Wenn das Gerät über Batterie
betrieben wird, sollte die Strom- / Ladungsanzeige (16) grün leuchten. Wenn sie grün blinkt und ein
Warnsignal ausgibt, sind die Batterien aufgebraucht und müssen über den mitgelieferten Adapter
wieder aufgeladen werden.
5. Die von der Linse (6) aufgezeichneten Bilder sollten auf dem Monitor (18) angezeigt werden, der vom
Mikrofon (8) aufgenommene Ton aus dem Lautsprecher (19). zu hören sein. Den Lautstärkenregler (13)
benutzen, um einen angenehmen Hörkomfort einzustellen. Halten Sie mindestens 3m Abstand zwischen
Kamera und Elterngerät ein, ansonsten kommt aufgrund der Rückkopplung ein schrilles Geräusch aus
dem Lautsprecher.
22
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
6. Den Knopf (2) für die Empfindlichkeit des
Mikrofons so einstellen, dass das Mikrofon (8)
durch ein Geräusch der gewünschten
Lautstärke
ausgelöst
wird.
Hohe
Empfindlichkeit bedeutet, dass das Mikrofon
(8) bereits durch leise Geräusche ausgelöst
wird. Die Sendeanzeige (4) leuchtet rot auf,
sobald ein Audiosignal übermittelt wird.
7. Die Linse (6) kann in einem Bereich von 70°
gekippt werden, um den besten Blickwinkel
auf das Baby zu erreichen.
8. Die Bildqualität auf dem Monitor (18) kann entsprechend Ihren Präferenzen über den Schalter (12) für
Helligkeit / Kontrast eingestellt werden. Jeder Druck auf die Taste
/
führt zu einem Wechsel
zwischen der Wahl der Helligkeit
bzw. des Kontrasts . In Kombination mit den Tasten + und kann die Intensität der Helligkeit
bzw. des Kontrasts
erhöht oder verringert werden. Die
Einstellung wird beim Ausschalten des Elterngeräts NICHT gespeichert, die Werte für Helligkeit
und
Kontrast
gehen bei jedem Ausschalten des Geräts auf die werksmäßigen Standardeinstellungen
zurück.
9. Bei jedem Empfang eines Audiosignals leuchtet die LED Anzeige (17) auf. Je lauter Babys Stimme ist,
desto mehr LED leuchten auf. Die Funktion ist nützlich, wenn Eltern die Lautstärke des Lautsprechers
reduzieren, um keinen Lärm zu machen und dennoch die Aktivität des Babys überwachen wollen.
10. Innerhalb des Empfangbereichs des Videosignals ist ein Farbbild auf dem Monitor (18) zu sehen. Mit
einer zunehmenden Distanz zwischen Kamera und Elterngerät kann das Bild schwarzweiß werden
oder flimmern. Eine noch größere Distanz verschlechtert die Bildqualität bis zur Unkenntlichkeit, ab
einem gewissen Punkt schaltet das Elterngerät den Monitor (18) automatisch ab, um Batterieleistung
zu sparen.
11. Die Reichweite des Audiosignals ist wesentlich größer, daher können Eltern Babys Stimme immer noch
hören, selbst wenn der Monitor (18) ausgeschaltet ist.
12. Wenn das Elterngerät wieder in den Empfangsbereich des Videosignals kommt, geht der Monitor
(18) automatisch an (falls der Schalter (14) auf EIN und VOX steht) und zeigt ein Farbbild.
13. Der Außer Reichweite Alarm gibt ein akustisches Signal aus, sobald das Elterngerät außerhalb des
Sendebereichs der Kamera liegt. Das bedeutet, dass die Eltern jetzt jeden Kontakt mit dem Baby
verloren haben, sowohl Video- als auch Audiosignal. Wenn das Elterngerät wieder im Sendebereich
liegt und ein Audiosignal empfängt, geht das akustische Warnsignal automatisch aus.
14. Um das Strahlungsniveau der Kamera möglichst gering zu halten, kann der Ein- /Ausschalter (1) auf
die Position VOX gestellt werden. In diesem Fall werden Video- und Audiosignal nur übermittelt, wenn
Baby ein Geräusch macht. In dieser Betriebsart halten die Batterien länger.
15. In der Nacht wird der Ein-/Ausschalter (1) zum Beobachten von Babys Schlaf allgemein auf EIN
gestellt. Das Videosignal wird in diesem Fall ständig übermittelt, unabhängig davon, ob das Baby
Geräusche macht oder nicht.
16. Die Kamera ist mit einer automatischen Nachtsichtfunktion ausgestattet. Wenn der Lichtsensor (5)
eine zu geringe Lichtstärke in Babys Zimmer feststellt, geht sie automatisch auf die IR (Infrarot)-LED (7)
als Lichtquelle über. Die Linse (6) zeichnet die IR-Aufnahmen von Baby auf und sendet sie an das
Elterngerät, wo sie am Monitor (18) als Schwarzweißbilder angezeigt werden.
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
23
17. Über den Schalter (14) kann der Monitor (18) von Hand auf EIN / AUS oder VOX gestellt werden. Dies
ist besonders nützlich, wenn die Kamera permanent ein Videosignal senden soll (Ein- / Ausschalter
(1) auf EIN). Die Eltern können wählen, ob sie das Bild auf dem Monitor (18) sehen wollen oder nicht.
Die Haltbarkeit der Batterien ist wesentlich länger, wenn der Monitor (18) ausgeschaltet ist.
Schalter (1)
Schalter (14)
Bildschirmstatus
(falls im Empfangsbereich des Videosignals)
EIN
EIN
EIN
VOX
VOX
VOX
EIN
VOX
AUS
EIN
VOX
AUS
Immer AN
Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird
Immer AUS
Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird
Zeigt Babys Bild, wenn ein Geräusch festgestellt wird
Immer AUS
18. Wenn der Empfänger angestellt und ans Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Ladungsanzeige
auf. Die Anzeige (16) blinkt zunächst während der Ermittlung des Batteriezustands abwechselnd rot
und grün, in der Folge nur rot, wenn die Batterie sich im Schnellladebetrieb befindet. Wenn die
Batterie voll geladen ist, leuchtet die Anzeige (16) ununterbrochen grün.
19. Über das mitgelieferte AV-Kabel können Video- und Audiosignal an einem Fernseher mit größerem
Bild ausgegeben werden. Das Kabel wie auf dem vorstehenden Schema gezeigt anschließen und
den Fernseher einschalten, um den AV-Input anzuzeigen.
Zum TV A/V Input
ANBRINGUNG AM KINDERBETT
Mit
der
mitgelieferten
Halterung kann die Kamera
am Handlauf des Kinderbetts
angebracht werden.
1. Den hervorstehenden Stift
der Halterung in die
Arretierung
auf
der
Rückseite der Kamera
einführen.
2. Die Halterung auf dem
Handlauf des Kinderbetts
anbringen.
24
1
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
2
STANGENENDE SOLLTE RÜCK-SEITE
DER KAMERA BERÜHREN
3. Die schraubenförmige Stange im
Uhrzeigersinn drehen, bis das
Ende der Stange die Rückseite
der Kamera berührt. So kann die
Kamera nicht herausrutschen.
ANZIEHEN: DREHEN
IM UHRZEIGERSINN
3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Nur die mitgelieferten AC-Adapter und Netzgerät benutzen, andere Adapter können den Videomonitor
beschädigen.
- Wenn der Monitor länger nicht benutzt wird, alle Batterien aus der Kamera und dem Elterngerät
nehmen, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
- Stecker von AC-Adapter und Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Monitor nicht
benutzt wird.
- Der Monitor sollte möglichst bei Temperaturen von 0°C bis +55°C eingesetzt werden.
- Den Monitor nicht für längere Zeit starkem Sonnenschein, Wärmequellen jeder Art, Feuchtigkeit oder
sehr staubigen Umgebungen aussetzen.
- Nicht das Elektronikfach öffnen, es enthält keine anderweitig verwendbaren Teile.
STANDARDZUBEHÖR
a. 9V 300 mA AC-Adapter für Kamera,
b. 9V 670 mA Netzgerät für Elterngerät,
c. Kamera,
d. Elterngerät,
e. Ni-mH Akku,
f. Halterung,
g. Schraubenförmige Stange,
h. AV-Kabel,
i. Bedienungsanleitung.
b
a
c
d
Bedienungsanleitung
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
25
FEHLERBESEITIGUNG
Problem
Mögliche Ursachen
Abhilfe
• Es wird kein Audio oder Videosignal
gesendet, wenn der Schalter (1) auf
VOX steht.
• Mikroempfindlichkeit zu gering.
• Ständige Übermittlung.
• Mikroempfindlichkeit zu hoch.
• Mikroempfindlichkeit über Knopf (2)
geringer einstellen, so dass die
Übermittlung stimmaktiviert wird.
• Kein Bild auf dem Monitor, nur
Tonempfang.
• Der Sendebereich für das Videosignal
ist bereits überschritten.
• Elterngerät an die Kamera annähern.
• Schalter (14) steht auf Aus.
• Schalter (14) auf EIN oder VOX stellen.
• Die Einstellung von Kanal oder
Digitalcode ist zwischen Kamera und
Elterngerät unterschiedlich.
• An Kamera und Elterngerät denselben
Kanal und Digitalcode einstellen.
• Batterie der Kamera leer.
• Neue Batterien einlegen oder ACAdapter einsetzen.
• Kamera und Elterngerät annähern.
• Der Alarm Außer Reichweite löst
immer aus.
• Batterie leer oder AC-Adapter falsch
angeschlossen.
• Distanz zwischen Kamera und
Elterngerät außerhalb des
Betriebsbereichs.
• Mikroempfindlichkeit über Knopf (2)
höher einstellen.
• Neue Batterien einsetzen oder
Verbindung prüfen.
• Der Alarm Außer Reichweite löst von
Zeit zu Zeit aus.
• Störsignale von anderen Geräten, die
auf demselben Kanal laufen.
• Anderen Kanal wählen.
• Das Bild auf dem Monitor wird
schwarzweiß und/oder flimmert.
• Betriebsgrenze des Videosignals wird
erreicht.
• Elterngerät an die Kamera annähern.
• Zu geringe Lichtintensität in Babys
Zimmer, die Kamera läuft im
Nachtsicht betrieb mit der Infrarot-LED
als Lichtquelle.
• Lichtintensität in Babys Zimmer
erhöhen.
• Batterie alle.
• Batterie über das Netzgerät (am
Elterngerät) wiederaufladen Neue
Batterien einlegen oder AC-Adapter
(Kamera) einsetzen.
• Akku beschädigt.
• Neue Akkus einlegen.
• Ständig schwache Batterien
angezeigt.
• Kurze Haltbarkeit der Batterien.
• Schalter (1) auf Ein.
• Schalter (1) auf VOX stellen.
• Schalter (14) auf Ein.
• Schalter (14) auf AUS oder VOX stellen
(falls Schalter (1) auf EIN).
• Viele Störgeräusche und -signale.
• Kamera steht in der Nähe anderer
Elektrogeräte.
• Elektrogeräte entfernen oder Kamera
weit von den Störquellen aufstellen oder
anderen Kanal wählen.
• Zu kleine Sendereichweite.
• Zu viele Trennwände zwischen
Kamera und Elterngerät.
• Kamera und Elterngerät an einem
anderen Ort aufstellen.
• Batterie der Kamera leer.
• Neue Batterie einlegen oder ACAdapter einsetzen.
26
BABYPHONE VIDÉO • Bedienungsanleitung
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
Wij danken u voor de aankoop van onze videomonitor Babyphone. Uw toestel is
geproduceerd en gecontroleerd volgens de meeste strikte kwaliteitscontrole, om ervoor te
zorgen dat elke monitor de fabriek in perfecte staat verlaat. In het weinig waarschijnlijke
geval dat u gebreken zou vinden of problemen zou ondervinden, gelieve contact op te nemen
met uw verdeler, ons filiaal of ons dienstencentrum.
Wij vragen u deze handleiding zorgvuldig te lezen voor betere prestaties en een langere
levensduur van het toestel.
KENMERKEN
• Communicatie over lange afstand in een open
ruimte. Video : 100 m - Audio : 300 m.
• 3 kanalen + 4 digitale codes (in het totaal 12
subkanalen) voor een betere immuniteit tegen
interferenties.
• Automatisch nachtlichtje.
• De camera kan permanent ingesteld zijn op
ON of VOX (geactiveerd door de stem).
• De camera kan gemonteerd worden op het
kinderbed of vrij staan.
• Regelbare intensiteit van de microfoon.
• Het digitale TFT-kleurenscherm 2’’ zorgt voor
een duidelijk en precies beeld.
• Regelbaar contrast en helderheid van het beeld.
• Het beeld valt automatisch weg wanneer de
video buiten het bereik komt om de batterijen
te sparen.
• LED niveaumeter voor audio.
• Intelligent snel laadcircuit ingebouwd in de
oudereenheid om de batterijen op te laden.
• Buiten bereik alarm zodat het audiosignaal
verder gaat dan de communicatieafstand.
• A/V-uitgang voor het aansluiten op een
televisie voor een groter beeld.
• Werkt op batterijen of stroomadapter.
WAARSCHUWING
De Babyphone videomonitor mag niet beschouwd worden als een medisch apparaat. Premature
kinderen of risicokinderen moeten onder het toezicht geplaatst worden van een arts of
gezondheidspersoneel.
Het rechtstreekse toezicht van uw baby op regelmatige tijdstippen door een verantwoordelijke
volwassene wordt ten zeerste aangeraden, naast het gebruik van de Babyphone Vidéo.
INSTELLING VAN DE KANALEN EN DIGITALE CODES
A / Kanalen
1. Cameraeenheid
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
27
2. Oudereenheid
Duw op de vergrendelknop en schuif het batterijdeksel open in de voorgestelde richting. Selecteer met
een puntig object een van de drie instellingen van de kanaalkiezer (9) & (21).
Selecteer op dezelfde manier een van de vier instellingen van de witte DIP-schakelaars (10) & (22). Dit
zal de digitale code instellen, met als doel het elimineren van interferentiesignalen van andere
elektrische toestellen.
B / Instelling van de codes
Zorg ervoor dat de instellingen voor de camera en de oudereenheid exact dezelfde zijn.
N.B. Als u altijd interferentie hebt, stel dan in op een ander kanaal of verander de instellingen van de DIPschakelaar van de digitale code door een nieuwe combinatie. Zorg er altijd voor dat de instellingen voor
de camera en de oudereenheid dezelfde zijn.
STROOMTOEVOER
A / Cameraeenheid
1. Werking met batterijen
Duw op de vergrendelknop en schuif het
batterijdeksel open in de voorgestelde richting.
Steek vier AA alkaline batterijen (UM-3) in het
batterijcompartiment. Let op de polariteit. Plaats
het batterijdeksel terug.
N.B. Voor een betere prestatie, meng geen
gebruikte met nieuwe batterijen of alkaline met
oplaadbare batterijen.
2. Werking met een stroomadapter
De camera kan werken op netstroom, met de
meegeleverde 9V 300 mA stroomadapter.
Steek de stekker van de adapter in de CC-jac (11)
van de camera, let op de polariteit. De elektrische
voeding van de batterijen zal onderbroken
worden zodra de stekker van de adapter in de
CC-jack (11) zit.
De communicatieafstand is langer wanneer de
zender op netstroom werkt.
28
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
Naar netstroom
B / Oudereenheid
1. Werking met oplaadbare batterijen
Duw op de vergrendelknop en schuif het
batterijdeksel open in de voorgestelde richting.
Steek drie oplaadbare Ni-MH AA batterijen in het
batterijcompartiment. Let op de polariteit. Plaats het
batterijdeksel terug.
2. Werking met behulp van een geschakelde
elektrische voeding
De camera kan via het stroomnet werken met
behulp van de meegeleverde elektrische adapter 9V
670mA. Steek de stekker van de adapter in de CCjack (20) van de camera, let op de polariteit.
Wanneer de oplaadbare batterijen ingebracht zijn
en de eenheid uitgeschakeld is, zal het laadlichtje
(16) rood beginnen te knipperen, hetgeen aangeeft
dat de batterijen snel opgeladen worden. Als de
batterijen volledig opgeladen zijn, zal het laadlichtje
(16) uitgaan. De oudereenheid kan dan
ingeschakeld worden om gebruikt te worden. U
kunt het apparaat op het stroomnet laten staan of
de steker uit de contactdoos halen. Als u hem op het
stroomnet laat staan, werken de batterijen niet en
lopen ze dus niet leeg.
N.B. Alvorens de oudereenheid voor de eerste keer te
gebruiken, moet u de meegeleverde Ni-mH batterijen
gedurende minstens 5 uur opladen met behulp van de
geschakelde elektrische voeding. Schakel de eenheid
uit alvorens deze op te laden.
Naar netstroom
OPGELET: CONTROLEER OF DE BATTERIJEN VAN DE ONTVANGER WEL OPLAADBARE BATTERIJEN ZIJN
VOORDAT U HEM OP HET STROOMNET AANSLUIT, ZO NIET ZOU DIT EEN ONTPLOFFING TEN GEVOLGE
KUNNEN HEBBEN.
BEDIENINGSKNOPPEN
A / Cameraeenheid
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
29
B / Oudereenheid
1. Stroomschakelaar ON/OFF en VOX
2. Gevoeligheidsknop van de microfoon
3. Controlelichtje ON
4. Zendindicator
5. Lichtsensor
6. Lens
7. Nacht IR LED
8. Microfoon
9. Kanaalkiezer
10. DIP-schakelaar van de digitale code
11. CC-jack
12. Instelknop licht/contrast
13. Volumeknop met ON/OFF-schakelaar
14. Manuele ON/OFF/VOX-schakelaar voor het scherm
15. AV-uitgang
16. Stroom/laadlampje
17. LED niveaumeter voor audio
18. Digitaal TFT-scherm
19. Luidspreker
20. CC-jack
21. Kanaalkiezer
22. DIP-schakelaar van de digitale code
WERKING
1. Plaats de camera op ongeveer een meter van het kinderbedje met de lens (6) en de microfoon (8)
gericht naar de baby.
2. De camera kan ook gemonteerd worden op het kinderbedje met behulp van de meegeleverde
montagebevestiging. Raadpleeg daarvoor het deel MONTAGE OP HET KINDERBED.
3. Schakel het toestel in door de schakelaar ON/OFF (1) op de stand ON te zetten. Het stroomlampje ON
(3) zal groen worden. Als de batterijen leeg zijn, zal het lampje (3) beginnen te knipperen. Vervang ze
door nieuwe batterijen of gebruik de meegeleverde 9V stroomadapter als elektrische voeding.
4. Schakel dan de oudereenheid in met behulp van de volumeknop (13). Als de eenheid werkt op
batterijen, moet het stroom/laadlampje (16) groen zijn. Als het groen begin te knipperen en als een
alarm hoorbaar is, zijn de batterijen leeg en moeten opnieuw geladen worden met behulp van de
meegeleverde elektrische adapter.
5. De beelden die opgevangen worden door de lens (6) moeten getoond worden op het scherm (18) terwijl
het geluid dat opgevangen wordt door de microfoon (8) hoorbaar moet zijn door de luidspreker (19). Stel
in met de volumeknop (13) om een comfortabel luisterniveau te bekomen. Zorg ervoor dat er minstens 3m
afstand is tussen de camera en de oudereenheid, zo niet zal een snerpend geluid hoorbaar zijn door de
luidspreker omwille van een reactieprobleem.
30
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
6. Stel de gevoeligheidsknop van de microfoon
(2) zodanig in dat de microfoon (8)
geactiveerd kan worden door een geluid met
de geluidssterkte die u wenst. Een hoge
gevoeligheid betekent dat de microfoon (8)
gemakkelijker geactiveerd wordt door een
zwak geluid. De zendindicator (4) zal rood
worden wanneer een geluidssignaal
verzonden wordt.
7. De lens (6) kan verticaal gebogen zijn in een
hoek van 70° om het beeld van de baby beter
op te vangen.
8. De beeldkwaliteit op het scherm (18) kan ingesteld worden volgens uw voorkeuren met behulp van de
instelknop licht/contract (12). Telkens u op de schakelaar
/
drukt, schakelt u tussen de selectie
van het licht
of het contrast . Met de schakelaars + en –, is het mogelijk om de intensiteit van het
licht
en van het contrast
te verhogen of te verlagen. Uw instelling zal NIET in het geheugen
opgeslagen worden zodra u de oudereenheid uitschakelt, de waarde van het licht
en van het
contrast
zal teruggezet worden op de fabrieksinstellingen telkens het toestel uitgeschakeld wordt.
9. Wanneer een geluidssignaal ontvangen wordt, zal de LED van het geluidsniveau (17) branden. Hoe
sterker de stem van de baby is, hoe meer LED’s er zullen branden. Deze functie is nuttig als de ouders
het volume van de luidspreker willen uitzetten voor een kalme omgeving waarin ze de activiteit van de
baby toch kunnen controleren.
10. In het werkingsgebied van het videosignaal wordt een beeld in kleur getoond op het scherm (18).
Wanneer de afstand tussen de camera en de oudereenheid echter groter wordt, kan het beeld zwartwit worden en trillen. Nog een grotere afstand zou de kwaliteit van het beeld verslechteren, waardoor
het onleesbaar wordt tot een punt waarop de oudereenheid het scherm (18), automatisch uitschakelt,
om de batterijen te sparen.
11. De werkingsafstand van het geluidssignaal is veel langer, dus kunnen de ouders de stem van de baby
nog altijd controleren, zelfs al is het scherm (18) uitgeschakeld.
12. Zodra de oudereenheid opnieuw binnen de werkingsafstand van het videosignaal komt, wordt het
scherm (18) automatisch ingeschakeld (als de schakelaar (14) op ON of VOX staat) en wordt een
beeld in kleur getoond.
13. De buiten bereik alarmfunctie zal een geluidsalarm activeren zodra de oudereenheid buiten de
communicatieafstand van de camera komt. Dit betekent dat de ouders volledig het contact met de baby
verliezen, zowel voor het geluids- als voor het videosignaal. Zodra de oudereenheid opnieuw binnen de
communicatieafstand komt en een geluidssignaal kan ontvangen, zal het geluidsalarm stoppen.
14. Om het stralingsniveau van de camera te beperken, kan de stroomschakelaar (1) ingesteld zijn op de
stand VOX. Dit betekent dat de geluids- en videosignalen enkel verzonden worden wanneer de baby
een geluid produceert. In deze modus gaan de batterijen langer mee.
15. Om de baby te bewaken wanneer hij slaapt, is het ‘s nachts gebruikelijk de stroomschakelaar (1) in
te stellen op de stand ON. Dit betekent dat het videosignaal continu verzonden wordt, ongeacht of de
baby geluid maakt of niet.
16. De camera is uitgerust met een automatische nachtfunctie. Zodra de lichtsensor (5) een zwakke
lichtintensiteit detecteert in de kamer van de baby, schakelt hij automatisch over op de IR (infrarood)
LED’s (7) als lichtbron. De lens (6) vangt de IR-beelden van de baby op en stuurt ze naar de
oudereenheid, die ze toont als zwart-witbeelden op het scherm (18).
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
31
17. Met de schakelaar (14) kan het scherm (18) manueel op ON / OFF of VOX gezet worden. Dit is
bijzonder nuttig wanneer de camera ingesteld staat om het videosignaal continu door te sturen
(stroomschakelaar (1) ingesteld op de ON-stand). De ouders kunnen selecteren of ze verkiezen het
beeld op het scherm (18) ste zien of niet. De batterijen gaan langer mee als het scherm (18)
uitgeschakeld is.
Schakelaar (1)
Schakelaar (14)
Status van het scherm
(in de werkingsafstand van het videosignaal)
ON
ON
ON
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
VOX
VOX
OFF
Altijd ingeschakeld
Toont het beeld van de baby zodra een geluid
gedetecteerd wordt
Altijd uitgeschakeld
Toont het beeld van de baby zodra een geluid
gedetecteerd wordt
Toont het beeld van de baby zodra een geluid
gedetecteerd wordt
Altijd uitgeschakeld
18. Als de ontvanger aan staat en op het stroomnet is aangesloten, gaat de laadverklikker branden. De
indicator (16) knippert eerst afwisselend rood en groen terwijl het de status van de batterijen
detecteert, daarna knippert het enkel rood, hetgeen aangeeft dat de batterijen snel opgeladen
worden. Wanneer de batterijen volledig opgeladen zijn, wordt de indicator (16) groen.
19. Met behulp van de meegeleverde AV-kabel kan het video- en geluidssignaal doorgestuurd worden
naar een televisie, om een groter beeld te verkrijgen. Sluit de kabel aan volgens de onderstaande
tekening en stel de televisie in op de weergave van de AV-ingang.
Naar TV A/V ingang
MONTAGE OP HET KINDERBED
Met behulp van de
meegeleverde
montagebevestiging kan de
camera gemonteerd worden op
de rand van het kinderbedje.
1. Steek de bout die uitsteekt op
de bevestiging in de greep
aan de achterkant van de
camera.
2. Monteer de bevestiging op de
rand van het bedje.
32
1
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
2
HET UITEINDE VAN DE SPIRAAL MOET
DE ACHTERKANT VAN DE CAMERA
RAKEN
3. Schroef de spiraalstang vast met
de klok mee tot het uiteinde van
de spiraalstang de achterkant
van de camera raakt. Zo kan de
camera niet uit zijn positie
glijden.
SCHROEF VAST MET DE KLOK
MEE OM TE BLOKKEREN
3
VOORZORGSMAATREGELEN
- Enkel de meegeleverde stroomadapter en de geschakelde stroomtoevoer gebruiken. Het gebruik van
andere adapters kan de videomonitor beschadigen.
- Als u de monitor gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen uit de camera en de
oudereenheid om mogelijk lekken van de batterijvloeistof te voorkomen.
- Haal de stroomadapter en de geschakelde stroomtoevoer uit het stopcontact als de monitor niet
gebruikt moet worden.
- De monitor werkt het best op een temperatuur tussen 0°C en + 55°C.
- Stel de monitor niet bloot aan zonlicht gedurende een langere tijd of in de buurt van een laadbron,
vochtigheid of in een heel stoffige omgeving.
- Open de behuizing niet, geen enkel onderdeel in de binnenkant moet onderhouden worden.
STANDAARD TOEBEHOREN
a. 9V 300 mA stroomadapter voor camera,
b. 9V 670 mA geschakelde elektrische voeding
voor oudereenheid,
c. Camera,
d. Oudereenheid,
e. Oplaadbare Ni-mH-batterij,
f. Montagebevestiging,
g. Spiraalstang,
h. AV-kabel,
i. Instructiehandleiding.
b
a
c
d
Instructiehandleiding
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
33
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
• Geen audio- of videosignaal wanneer
de schakelaar (1) op VOX staat.
• Te zwakke gevoeligheid van de micro.
• De batterijen zijn leeg of de
stroomadapter is niet goed
aangesloten.
• Verhoog de gevoeligheid van de micro
met de knop (2).
• Vervang ze door nieuwe batterijen of
controleer de verbinding.
• Altijd aan het verzenden.
• Te sterke gevoeligheid van de micro.
• Verlaag de gevoeligheid van de micro
met de knop (2) zodat het verzenden
geactiveerd wordt door de stem.
• Geen beeld op het scherm, enkel
geluid.
• Overschrijdt al de werkingsafstand
van het videosignaal.
• Zet de oudereenheid dichter bij de
camera.
• De schakelaar (14) staat op OFF.
• Zet de schakelaar (14) op ON of VOX.
• De instelling van het kanaal of de
digitale code is verschillend op de
camera- en de oudereenheid.
• Stel de camera en de oudereenheid in
op hetzelfde kanaal of digitale code.
• De batterijen van de camera zijn leeg.
• Vervang ze door nieuwe batterijen of
gebruik de stroomadapter.
• Buiten bereik alarm altijd geactiveerd.
• De afstand tussen de camera en de
oudereenheid is groter dan de
werkingsafstand.
• Zet de camera dichter bij de
oudereenheid.
• Buiten bereik alarm soms geactiveerd.
• Interferenties met andere toestellen
die op hetzelfde kanaal werken.
• Stel in op een ander kanaal.
• Het beeld op het scherm wordt zwart
en wit en/of trilt.
• Bereikt de grens van de
werkingsafstand van het videosignaal.
• Zet de oudereenheid dichter bij de
camera.
• De lichtintensiteit is te zwak in de
babykamer, de camera werkt in
modus nachtlicht door de infraroodLED te gebruiken als lichtbron.
• Verhoog de lichtsterkte in de
babykamer.
• De batterijen zijn leeg.
• De oplaadbare batterijen zijn
beschadigd.
• Herlaad de batterijen met de
geschakelde stroomvoeding
(oudereenheid). Vervang ze door
nieuwe batterijen of gebruik de
stroomadapter (camera).
• Vervang ze door nieuwe oplaadbare
batterijen.
• De schakelaar (1) staat op ON.
• Zet de schakelaar (1) op VOX.
• De schakelaar (14) staat op ON.
• Zet de schakelaar (14) op OFF of VOX
(als de schakelaar (1) op ON staat).
• Veel statische geluiden en
interferenties.
• De camera staat in de buurt van
andere elektrische toestellen.
• Koppel de elektrische toestellen los of
verwijder de camera van de
interferentiebron of stel af op een
ander kanaal.
• Te korte communicatieafstand.
• Meerdere scheidingen tussen de
camera- en de oudereenheid.
• Verplaats de camera en de
oudereenheid.
• De batterijen van de camera zijn leeg.
• Vervang ze door nieuwe batterijen of
gebruik de stroomadapter.
• Toont altijd zwakke batterijen.
• De levensduur van de batterijen is
kort.
34
BABYPHONE VIDÉO • Instructiehandleiding
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Gracias por haber adquirido nuestro monitor de vídeo Babyphone. Su aparato ha sido
fabricado y examinado en conformidad con las normas de control de calidad más estrictas,
con el fin de poder garantizar que cada monitor que sale de fábrica esté en excelente estado.
En el caso poco probable de que encontrara algún defecto o tuviera algún problema, por
favor, contacte con su distribuidor, nuestra sucursal o centro de servicio.
Por favor, lea detenidamente este manual para obtener los mejores resultados y extender la
vida de servicio del producto.
CARACTERÍSTICAS
• Comunicación de larga distancia en espacios
abiertos. Vídeo: 100 m - Audio: 300 m.
• 3 canales + 4 códigos digitales (total 12
sub-canales) proporcionan una alta
inmunidad contra las interferencias.
• Visión nocturna automática.
• La cámara se puede configurar
permanentemente en ON o en VOX (activación
por voz).
• La cámara puede engancharse a una cuna o
colocarse independientemente.
• Sensibilidad del micrófono regulable.
• La pantalla digital de 2” de TFT en color
garantiza una imagen clara y definida.
• Contraste y luminosidad de la imagen
regulables.
• Corte automático de la imagen cuando el vídeo
está fuera de alcance, para no gastar las pilas.
• Medidor de nivel LED de audio.
• Circuito de recarga rápida inteligente
incorporado en la unidad Padres para cargar
las pilas.
• Alarma de fuera de alcance una vez que la
señal audio se encuentra fuera del alcance de
comunicación.
• Una salida A/V permite conectar la unidad a
la televisión para obtener una imagen más
grande.
• Funcionamiento con pilas o adaptador de
corriente alterna (CA).
ADVERTENCIA
El monitor de vídeo Babyphone no debe considerarse un aparato médico. Los bebés prematuros o
aquellos considerados en peligro deben permanecer bajo la supervisión del médico o del personal de
sanidad. Se recomienda encarecidamente que un adulto responsable vigile directamente a su bebé en
intervalos regulares, aparte de utilizar el Babyphone Vidéo.
AJUSTE DE LOS CANALES Y CÓDIGOS DIGITALES
A / Canales
1. Unidad Cámara
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
35
2. Unidad Padres
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para abrirla. Con
ayuda de un objeto puntiagudo, seleccione una de las tres posiciones del selector de canales (9) &
(21). De la misma manera, seleccione una de las cuatro posiciones de los conmutadores DIP blancos
(10) & (22). Eso ajustará el código digital, cuyo objetivo es eliminar las interferencias de otros aparatos
eléctricos.
B / Ajuste de los códigos
Asegúrese de que los ajustes son exactamente los mismos en la cámara y en la unidad Padres.
N.B. Si al utilizar el aparato en la práctica sigue teniendo interferencias, pase a otro canal o modifique
los ajustes del conmutador DIP de código digital con una nueva combinación. Asegúrese siempre de
que los ajustes siguen siendo los mismos en la cámara y en la unidad Padres.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
A / Cámara
1. Funcionamiento con pilas
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las
pilas en la dirección indicada para abrirla.
Introduzca cuatro pilas alcalinas de tamaño AA
(UM-3) en el compartimento. Respete las
indicaciones de polaridad. Vuelva a colocar la tapa.
N.B. Para obtener mejores resultados, no mezcle
pilas usadas con pilas nuevas, ni alcalinas con
recargables.
2. Funcionamiento con un adaptador de corriente
alterna (CA)
La cámara puede funcionar con un enchufe CA
utilizando el adaptador CA de 9V 300 mA provisto.
Conecte la clavija de salida del adaptador a la
salida CC (11) de la cámara, asegúrese de que la
polaridad es la correcta.
La alimentación eléctrica de las pilas quedará
cortada una vez que la clavija de salida del
adaptador se haya insertado en la salida CC (11).
El alcance de la comunicación es mayor cuando el
transmisor funciona enchufado a la corriente CA.
36
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
Hacia enchufe CA
B / Unidad Padres
1. Funcionamiento con pilas recargables
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las
pilas en la dirección indicada para abrirla.
Introduzca las tres pilas recargables Ni-MH tamaño
AA en el compartimento. Respete las indicaciones de
polaridad. Vuelva a colocar la tapa.
2. Funcionamiento utilizando la alimentación
eléctrica conmutada
La cámara puede funcionar conectada a la red
utilizando el adaptador eléctrico 9V 670 mA provisto.
Conecte la clavija de salida del adaptador a la salida
CC (20) de la unidad padres; asegúrese de que la
polaridad es la correcta. Con las pilas recargables
instaladas en la unidad apagada, el indicador de
carga (16) empezará a parpadear en rojo, para
indicar que las pilas se encuentran en carga rápida.
Una vez que las pilas se hayan cargado
completamente, el indicador de carga (16) se
apagará. La unidad Padres podrá entonces
encenderse y utilizarse. Puede dejar el aparato
enfuchado o desenchufarlo. Si lo deja enchufado, no
consumirá la energía de las pilas.
Hacia enchufe CA
N.B. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue
las pilas Ni-mH provistas, utilizando la alimentación
eléctrica conmutada durante al menos 5 horas.
Asegúrese de apagar la unidad antes de cargarla.
ATENCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LAS PILAS DEL RECEPTOR SEAN RECARGABLES ANTES DE
ENCHUFARLO A LA RED, DE LO CONTRARIO, PODRÍA PROVOCARSE UNA EXPLOSIÓN.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS
A / Cámara
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
37
B / Unidad Padres
1. Conmutador de alimentación ON/OFF y VOX
2. Selector de sensibilidad del micrófono
3. Indicador de alimentación ON
4. Indicador de transmisión
5. Sensor luminoso
6. Lente
7. LED de IR para visión nocturna
8. Micrófono
9. Selector de canal
10. Conmutador DIP de código digital
11. Salida CC
12. Conmutador de ajuste de luminosidad/contraste
13. Mando de volumen con conmutador ON/OFF
14. Conmutador manual ON/OFF/VOX para la pantalla
15. Salida AV
16. Indicador de alimentación/carga
17. Medidor de nivel LED de audio
18. Pantalla TFT digital
19. Altavoz
20. Salida CC
21. Selector de canal
22. Conmutador DIP de código digital
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la cámara aproximadamente a un metro de la cama del niño, con la lente (6) y el micrófono
(8) de cara al bebé.
2. La cámara también se puede montar sobre la cuna utilizando la fijación de montaje suministrada.
Para ello consulte la sección MONTAJE SOBRE LA CUNA DEL NIÑO.
3. Encienda el aparato colocando el conmutador de alimentación ON/OFF (1) en posición ON. El indicador
de alimentación ON (3) se encenderá con un piloto verde. Si las pilas están gastadas, el indicador (3)
empezará a parpadear. Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice el adaptador CA de 9V suministrado
como alimentación eléctrica.
4. Ya puede encender el aparato, mediante el mando de volumen (13). Si la unidad se alimenta por
medio de pilas, el indicador de alimentación/carga (16) debe encenderse con un piloto verde. Si el
piloto verde parpadea y suena una alarma,las pilas están gastadas y deben recargarse a través del
adaptador eléctrico provisto.
5. Las imágenes capturadas por la lente (6) deben aparecer en la pantalla (18), mientras que el sonido,
captado por el micro (8), debe escucharse por el altavoz (19). Ajuste el mando del volumen (13) para
obtener el nivel de sonido adecuado. Asegúrese de dejar al menos 3 m. entre la cámara y la unidad
Padres, de lo contrario, el altavoz emitirá un sonido estridente provocado por un problema de reacción.
38
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
6. Ajuste el selector de sensibilidad del
micrófono (2) de forma que el micrófono (8)
se pueda activar al percibir un sonido en
función del nivel de fuerza sonora que desee.
Una alta sensibilidad significa que el
micrófono (8) se activará con más facilidad al
percibir un ligero sonido. El indicador de
transmisión (4) se encenderá con un piloto
rojo cuando se transmita una señal de audio.
7. La lente (6) puede inclinarse verticalmente en
un ángulo de 70° para captar mejor la
imagen del bebé.
8. La calidad de la imagen presentada en la pantalla (18) puede ajustarse según sus preferencias,
utilizando el conmutador de ajuste de luminosidad/contraste (12). Cada pulsación del conmutador
/
pasará de la selección de la luminosidad
a la del contraste
y viceversa. Con los
conmutadores + y -, se puede aumentar o reducir la intensidad de la luminosidad
y del contraste
. Su ajuste NO quedará memorizado una vez que se apague la unidad Padres, el valor de
luminosidad
y de contraste
volverá al valor ajustado por defecto en la fábrica cada vez que se
apague la unidad.
9. Cuando se recibe una señal de audio, el medidor de nivel LED (17) se encenderá. Cuanto más alta sea
la voz del bebé, mayor será el número de LEDs encendidos. Esta función resulta muy útil cuando los
padres prefieran desactivar el volumen del altavoz para conservar un ambiente tranquilo pero al
mismo tiempo quieran vigilar la actividad del bebé.
10. Dentro del campo de alcance de funcionamiento de la señal de vídeo, una imagen en color
aparecerá en la pantalla (18). Sin embargo, cuando la distancia entre la cámara y la unidad Padres
aumente, la imagen puede convertirse en imagen en blanco y negro y oscilar. Aumentar todavía más
la distancia deteriorará la calidad de la imagen, volviéndola irreconocible, hasta un punto en el que
el aparato apagará automáticamente la pantalla (18), para ahorrar las pilas.
11. El campo de alcance de funcionamiento de la señal de audio es bastante mayor, de modo que los
padres siempre podrán vigilar al bebé gracias al ruido, aunque la pantalla (18) esté apagada.
12. Una vez que la unidad Padres vuelva a estar dentro del campo de funcionamiento de la señal de
vídeo, la pantalla (18) se encenderá automáticamente (si el conmutador (14) se encuentra en ON o
VOX) y aparecerá una imagen en color.
13. La función de alarma de fuera de alcance producirá una alerta sonora en cuanto la unidad Padres se
salga del campo de alcance de comunicación de la cámara. Eso significa que los padres perderán
enteramente el contacto con el bebé, tanto a través de la señal de audio como de la de vídeo. Una vez
que la unidad Padres vuelva a entrar en el campo de comunicación y pueda recibir una señal de audio,
la alarma sonora se detendrá automáticamente.
14. Para reducir el nivel de radiaciones de la cámara, el conmutador de alimentación (1) puede colocarse
en la posición VOX. Eso significa que las señales de audio y vídeo sólo se transmitirán si el bebé
emite un sonido. En este modo, la duración de la vida de las pilas aumentará considerablemente.
15. De noche, para velar a un bebé que está durmiendo, se suele ajustar el conmutador de alimentación
(1) en posición ON. Eso significa que la señal de vídeo será transmitida de forma continua, tanto si el
bebé emite un sonido como si no.
16. La cámara está equipada con una función de visión nocturna automática. En cuanto el sensor
luminoso (5) detecta que la intensidad luminosa en la habitación del bebé es leve, se pasa
automáticamente al LED de IR (infrarrojos) (7) como fuente de iluminación. La lente (6) capta las
imágenes IR del bebé y las transmite a la unidad Padres, que las emite en imágenes en blanco y
negro en la pantalla (18).
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
39
17. Al utilizar el conmutador (14) la pantalla (18) se puede posicionar en ON/OFF o en VOX manualmente.
Eso resulta particularmente útil cuando la cámara está ajustada para transmitir la señal de vídeo de
forma continua (conmutador de alimentación (1) colocado en posición ON). Los padres pueden
seleccionar si prefieren ver la imagen en la pantalla (18) o no. La duración de la vida de las pilas será
mayor si la pantalla (18) está apagada.
Conmutador (1)
Conmutador (14)
Estado de la pantalla
(en el campo de funcionamiento de la señal de vídeo)
ON
ON
ON
VOX
VOX
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
OFF
Siempre encendida
Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido
Siempre apagada
Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido
Muestra la imagen del bebé cuando detecta un sonido
Siempre apagada
18. Si el receptor está encendido y enchufado a la red, se encenderá el indicador de carga. El piloto (16)
parpadea primero alternando de rojo a verde mientras detecta el estado de las pilas, y luego
parpadea solamente en rojo, indicando que las pilas se encuentran en carga rápida. Cuando las
pilas estén completamente cargadas, el piloto (16) se encenderá en verde de forma fija.
19. Gracias al cable AV suministrado, la señal de vídeo y audio puede enviarse a la televisión, para
obtener una imagen mayor. Conecte el cable como se indica en el diagrama a continuación y ajuste
la televisión para acceder a la entrada AV.
Hacia entrada TV A/V
MONTAJE EN LA CUNA DEL NIÑO
Gracias a la fijación de
montaje provista, la cámara
se puede montar sobre la
barandilla de la cuna.
1. Inserte el remache
prominente de la fijación
en la ranura situada al
dorso de la cámara.
2. Ajuste la fijación a la
barandilla de la cuna.
40
1
2
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
EL EXTREMO DE LA ESPIRAL DEBE
TOCAR EL DORSO DE LA CÁMARA
3. Atornille la varilla en espiral en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que el extremo de la varilla
entre en contacto con el dorso
de la cámara. Eso evitará que la
cámara se deslice de su
posición.
GIRE EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ PARA
BLOQUEARLA
3
PRECAUCIONES
- Utilice solamente el adaptador CA provisto y la alimentación eléctrica conmutada. El uso de otros
adaptadores podría dañar el monitor de vídeo.
- Cuando no vaya a utilizar el monitor durante un largo espacio de tiempo, retire todas las pilas de la
cámara y de la unidad Padres para evitar daños provocados por una fuga en las pilas.
- Desconecte el adaptador CA y la alimentación eléctrica conmutada del enchufe cuando no se esté
utilizando el monitor.
- El monitor funciona mejor dentro de una gama de temperaturas de entre 0°C y +55°C.
- No deje el monitor al sol durante un largo periodo de tiempo, ni a proximidad de una fuente de calor
o de humedad, ni en un entorno muy polvoriento.
- No abra el armazón, no hay ninguna pieza útil en su interior.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
a. Adaptador CA de 9V 300 mA para cámara,
b. Adaptator 9V 670 mA para unidad padres,
c. Cámara,
d. Unidad Padres,
e. Pila Ni-mH recargable,
f. Fijación de montaje,
g. Varilla en espiral,
h. Cable AV,
i. Manual de instrucciones.
b
a
c
d
Manual de
instrucciones
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
41
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles causas
Soluciones
• No se transmite ninguna señal de
audio ni de vídeo cuando el
conmutador (1) está colocado en VOX.
• Sensibilidad del micro demasiado
escasa.
• Las pilas están descargadas o el
adaptador CA está mal conectado.
• Aumente la sensibilidad del micro
utilizando el botón (2).
• Sustitúyalas por pilas nuevas o
controle la conexión.
• Transmite sin cesar.
• Sensibilidad del micro demasiado
alta.
• Reduzca la sensibilidad del micro
utilizando el botón (2) de forma que la
transmisión se active a través de la
voz.
• Ninguna imagen en pantalla, sólo se
oye el audio.
• Ya sobrepasa el alcance de
funcionamiento de la señal de vídeo.
• Acerque la unidad Padres a la
cámara.
• El conmutador (14) está puesto en OFF.
• Coloque el conmutador (14) en ON o
en VOX.
• La alarma de fuera de alcance
permanece activada.
• El ajuste del canal o del código digital
es distinto en la cámara y en la
unidad Padres.
• Las pilas de la cámara están
gastadas.
• La distancia entre la cámara y la
unidad Padres sobrepasa el campo
de alcance de funcionamiento.
• Seleccione el mismo canal y código
digital en la cámara y en la unidad
Padres.
• Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice
el adaptador CA.
• Acerque la cámara a la unidad
Padres.
• La alarma de fuera de alcance se
activa ocasionalmente.
• Interferencias con otros aparatos que
funcionen en el mismo canal.
• Seleccione otro canal.
• La imagen en la pantalla se vuelve en
blanco y negro u oscila.
• Alcanza el límite de alcance de
funcionamiento de la señal de vídeo.
• La intensidad luminosa es demasiado
débil en la habitación del bebé, la
cámara funciona en modo de visión
nocturna, utilizando la LED de
infrarrojos como fuente de
iluminación.
• Acerque la unidad Padres a la
cámara.
• Aumente la intensidad luminosa de la
habitación del bebé.
• La indicación “pilas bajas” permanece.
• Las pilas están agotadas.
• Recargue las pilas por medio de el
adaptator (unidad Padres) Sustitúyalas
por pilas nuevas o utilice el adaptador
CA (cámara).
• Las pilas recargables están dañadas.
• Sustitúyalas por pilas recargables
nuevas.
• El conmutador (1) está puesto en ON.
• Coloque el conmutador (1) en la
posición VOX.
• Coloque el conmutador (14) en OFF o
en VOX (si el conmutador (1) está
puesto en ON).
• La vida de las pilas es muy breve.
• El conmutador (14) está puesto en ON.
• Numerosos ruidos estáticos e
interferencias.
• La cámara está colocada cerca de
otros aparatos eléctricos.
• Retire los aparatos eléctricos o aleje la
cámara de la fuente de interferencias,
o pase a otro canal.
• Distancia de comunicación
demasiado corta.
• Varias separaciones entre la cámara y
la unidad Padres.
• Desplace la cámara y la unidad
Padres.
• Las pilas de la cámara están
agotadas.
• Sustitúyalas por pilas nuevas o utilice
el adaptador CA.
42
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instrucciones
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Agradecemos-lhe ter comprado o nosso monitor de vídeo Babyphone. Este seu aparelho foi
fabricado e inspeccionado sob o controlo de qualidade mais rigoroso possível, a fim de
podermos garantir que cada monitor saia da fábrica em condições perfeitas. Contudo, no
caso pouco provável de vir a encontrar defeitos ou problemas, deverá contactar o nosso
revendedor, a nossa filial ou ainda o nosso centro de assistência técnica.
Pedimos-lhe que leia atentamente este manual para tirar o melhor rendimento do aparelho
ao longo de um período máximo.
FUNÇÕES
• Comunicação a longa distância em espaço
aberto. Vídeo: 100 m Áudio: 300 m.
• 3 canais + 4 códigos numéricos (total 12 subcanais) garantem elevado grau de imunidade
contra as interferências.
• Visão nocturna automática.
• A máquina de filmar pode ficar
permanentemente regulada para ON ou VOX
(activada pela voz).
• A máquina de filmar pode ser montada numa
cama de criança ou ficar autónoma.
• Microfone com regulação da sensibilidade.
• O monitor numérico TFT de 2’’ a cores assegura
uma imagem clara e precisa.
• Possibilidade de regulação do contraste e da
luminosidade da imagem.
• Corte automático da imagem logo que o vídeo
fica fora de alcance, para economizar as
pilhas.
• DEL de nível para a parte de áudio.
• Circuito de carga rápido e inteligente
incorporado no aparelho dos pais para
carregar as pilhas.
• O alarme de fora de alcance dispara logo que
o sinal de áudio ultrapassa a distância máxima
de comunicação.
• Uma saída A/V permite a ligação a um
televisor para se obter uma imagem de
maiores dimensões.
• Funcionamento com pilhas ou adaptador
de CA.
ATENÇÃO
O monitor de vídeo Babyphone não deve ser considerado como um aparelho médico. Os bebés
prematuros ou os que forem considerados em risco devem ser colocados sob vigilância do médico
assistente ou dum técnico de saúde. A vigilância directa do seu bebé a intervalos regulares por parte de
um adulto responsável é fortemente recomendada, para além da utilização do Babyphone Vidéo.
REGULAÇÃO DOS CANAIS E DOS CÓDIGOS NUMÉRICOS
A / Canais
1. Aparelho da máquina de filmar
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
43
2. Aparelho dos pais
Para abrir o compartimento das pilhas, carregue no botão de fecho e faça deslizar a tampa no
sentido indicado. Com um objecto pontiagudo, seleccione uma das três regulações do selector de
canais (9) & (21).
Da mesma forma, seleccione uma das quatro regulações dos comutadores DIP brancos (10) & (22).
Fica desta forma regulado o código numérico, cujo fim é eliminar sinais de interferência provenientes
de outros aparelhos eléctricos.
B / Regulações dos códigos
Assegure-se de que as regulações são exactamente as mesmas na máquina de filmar e no aparelho
dos pais.
N.B. Se continuar a haver interferências em funcionamento real, passe para um outro canal, ou então
altere as regulações do comutador DIP de código numérico para uma nova combinação. Mantenha
sempre regulações iguais na máquina de filmar e no aparelho dos pais.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
A / Máquina de filmar
1. Funcionamento com pilhas
Para abrir o compartimento das pilhas, carregue
no botão de fecho e faça deslizar a tampa no
sentido indicado.
Introduza quatro pilhas alcalinas de tamanho AA
(UM-3) no compartimento. Siga as indicações de
polaridade. Volte a colocar a tampa das pilhas.
N.B. Para melhor rendimento, não combine pilhas
usadas com pilhas novas nem pilhas alcalinas com
pilhas recarregáveis.
2. Funcionamento com um adaptador de CA
A máquina de filmar pode funcionar ligada a uma
tomada de corrente CA, utilizando o adaptador de
CA 9 V 300 mA fornecido juntamente Ligue a
tomada de saída do adaptador à ficha CC (11) da
máquina de filmar e assegure-se de que a
polaridade está correcta. A alimentação eléctrica
das pilhas é cortada logo que a tomada de saída
do adaptador é introduzida na ficha CC (11). A
distância de comunicação é maior se o
transmissor funcionar ligado a uma tomada de
corrente CA
44
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
Para a tomada de
CA da rede
B / Aparelho dos pais
1. Funcionamento com pilhas recarregáveis
Para abrir o compartimento das pilhas, carregue no
botão de fecho e faça deslizar a tampa no sentido
indicado.
Introduza as três pilhas recarregáveis de Ni-MH e de
tamanho AA no compartimento. Siga as indicações
de polaridade. Volte a instalar a tampa das pilhas.
2. Funcionamento utilizando uma alimentação
eléctrica comutada
A câmara pode funcionar ligada à corrente,
utilizando o adaptador eléctrico 9 V 670 mA
fornecido juntamente. Ligue a tomada de saída do
adaptador à ficha CC (20) do aparelho dos pais e
assegure-se de que a polaridade está correcta.
Para a tomada de
CA da rede
Com as pilhas recarregáveis instaladas e com o
aparelho desligado, o indicador de carga (16)
começa a piscar com cor vermelha, indicando que
as pilhas estão em carga rápida. Logo que as pilhas
ficam completamente carregadas, o indicador de
carga (16) apaga. O aparelho dos pais pode
seguidamente ser ligado para ser utilizado. Pode
deixar o aparelho ligado à corrente, ou desligá-lo. Se
o deixar ligado, a energia das pilhas não é
consumida.
N.B. Antes de utilizar o aparelho dos pais pela
primeira vez, carregue as pilhas de Ni-mH fornecidas,
utilizando a alimentação eléctrica comutada durante
pelo menos 5 horas. Não se esqueça de desligar o
aparelho antes de carregar.
ATENÇÃO: ASSEGURE-SE DE QUE AS PILHAS DO RECEPTOR SÃO RECARREGÁVEIS ANTES DE O LIGAR
À CORRENTE, CASO CONTRÁRIO PODE HAVER EXPLOSÃO.
DISPOSIÇÃO DOS COMANDOS
A / Máquina de filmar
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
45
B / Aparelho dos pais
1. Comutador de alimentação ON/OFF e VOX
2. Botão de sensibilidade do microfone
3. Indicador de alimentação ON
4. Indicador de transmissão
5. Captador luminoso
6. Lente
7. DEL IR de visão nocturna
8. Microfone
9. Selector de canal
10. Comutador DIP de código numérico
11. Ficha CC
12. Comutador de regulação de luminosidade
/ contraste
13. Comando de volume com comutador ON/OFF
14. Comutador manual ON/OFF/VOX para o monitor
15. Ficha de saída AV
16. Indicador de alimentação/carga
17. DEL de nível para a parte de áudio
18. Monitor TFT numérico
19. Altifalante
20. Ficha CC
21. Selector de canal
22. Comutador DIP de código numérico
FUNCIONAMENTO
1. Coloque a máquina de filmar a cerca de um metro da cama da criança, com a lente (6) e o microfone
(8) virados para o bebé.
2. A máquina de filmar também pode ser montada na cama da criança utilizando a fixação de
montagem fornecida. Consulte a secção MONTAGEM NA CAMA DA CRIANÇA.
3. Ligue o aparelho com o comutador de alimentação ON/OFF (1) regulado para a posição ON. O
indicador de alimentação ON (3) acende com luz verde. Se as pilhas estiverem gastas, o indicador (3)
começa a piscar. Substitua-as por pilhas novas ou utilize o adaptador de CA 9 V fornecido como
alimentação eléctrica.
4. Ligue a seguir o aparelho dos pais com o comando de volume (13). Se o aparelho for alimentado por
pilhas, o indicador de alimentação/carga (16) deve acender com luz verde. Se começar a piscar com
luz verde e se disparar um alarme, depois de gastas, as pilhas devem ser recarregadas com o
adaptador eléctrico fornecido.
5. As imagens captadas pela lente (6) devem ser mostradas no monitor (18), e o som registado pelo
microfone (8), deve ouvir-se no altifalante (19). Regule o comando de volume (13) para obter um nível de
escuta confortável. Não se esqueça de manter pelo menos 3 m entre a máquina de filmar e o aparelho
dos pais, caso contrário ouvir-se-á um silvo pelo altifalante devido a um problema de reacção.
46
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
6. Regule o botão de sensibilidade do microfone
(2) para que o microfone (8) possa ser
activado por um som com o nível de pressão
sonora que pretender. Uma sensibilidade
elevada significa que o microfone (8) é mais
facilmente activado por um som leve. O
indicador de transmissão (4) acende com cor
vermelha quando é transmitido um sinal de
áudio.
7. A lente (6) pode ser inclinada na vertical num
ângulo de 70° para captar melhor a imagem
do bebé.
8. A qualidade da imagem apresentada no monitor (18) pode ser regulada segundo as suas
preferências pessoais, utilizando para isso o comutador de regulação de luminosidade/contraste (12).
De cada vez que carregar no comutador
/
oscila entre a selecção da luminosidade
ou do
contraste . A sua regulação NÃO é memorizada quando o aparelho dos pais é desligado e o valor
da luminosidade
y del contraste . Su ajuste NO quedará memorizado una vez que se apague
la unidad Padres, el valor de luminosidad
e do contraste
regressam à regulação de fábrica de
cada vez que o aparelho é desligado.
9. Quando é recebido um sinal de áudio, o DEL de nível (17) acende. Quanto mais forte for a voz do bebé,
tanto maior será o número de DEL acesos. Esta função torna-se útil quando os pais preferem
desactivar o volume do altifalante para manterem um ambiente calmo, mas continuando a vigiar a
actividade do bebé.
10. Ao nível de funcionamento do sinal de vídeo, no monitor (18) surge uma imagem a cores. Contudo,
se a distância entre a máquina de filmar e o aparelho dos pais aumentar, a imagem pode tornar-se
a preto e branco e oscilar. Um aumento suplementar da distância deteriora a qualidade da imagem,
tornando-a indistinta até ao ponto do aparelho dos pais desligar automaticamente o monitor (18), a
fim de economizar as pilhas.
11. A distância de funcionamento do sinal de áudio é bastante maior, pelo que os pais podem continuar
a vigiar a voz do bebé, mesmo se o monitor (18) estiver desligado.
12. Logo que o aparelho dos pais regressa à distância de funcionamento do sinal de vídeo, o monitor
(18) acende automaticamente (se o comutador (14) estiver regulado para ON ou VOX) e surge uma
imagem a cores.
13. A função de aviso de fora de alcance dispara um alarme sonoro logo que o aparelho dos pais
ultrapassa a distância máxima de comunicação da máquina de filmar. Isso significa que os pais
perdem totalmente o contacto tanto sonoro como visual com o bebé. Logo que o aparelho dos pais
regressa à distância de comunicação e pode receber um sinal de áudio, o alarme sonoro extingue-se
automaticamente.
14. Para redução do nível de radiações da máquina de filmar, o comutador de alimentação (1) pode ser
regulado para a posição VOX. Isso significa que os sinais de áudio e de vídeo só são transmitidos
quando o bebé emitir algum som. Neste modo, a duração das pilhas pode ser prolongada.
15. Durante a noite, para vigilância do bebé a dormir, é habitual regular o comutador de alimentação
(1) para a posição ON. Isso significa que o sinal de vídeo é transmitido continuamente mesmo que o
bebé não emita sons.
16. A máquina de filmar encontra-se equipada com uma função de visão nocturna automática. Logo
que o captador luminoso (5) detectar uma fraca intensidade luminosa no quarto do bebé, passa
automaticamente para os DEL IR (infravermelhos) (7) como fonte de iluminação. A lente (6) capta as
imagens IR do bebé e transmite-as ao aparelho dos pais, que as mostra como imagem a preto e
branco no monitor (18).
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
47
17. Utilizando o comutador (14), o monitor (18) pode ser colocado em ON / OFF ou VOX manualmente.
Isso torna-se particularmente útil quando a máquina de filmar está regulada para transmitir o sinal
de vídeo em contínuo (comutador de alimentação (1) regulado para a posição ON). Os pais podem
decidir se preferem ver a imagem no monitor (18), ou não. A duração das pilhas pode ser prolongada
se o monitor (18) ficar apagado.
Comutador (1)
Comutador (14)
Estado do monitor
(na distância de funcionamento do sinal de vídeo)
ON
ON
ON
VOX
VOX
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
OFF
Sempre ligado
Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som
Sempre apagado
Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som
Mostra a imagem do bebé desde que é captado um som
Sempre apagado
18. Se o receptor estiver aceso e ligado à corrente, o indicador de carga acende. O indicador (16) começa
a piscar alternadamente em cor vermelha e verde enquanto está a detectar o estado das pilhas,
passando a piscar unicamente em cor vermelha, indicando que as pilhas estão em carga rápida.
Quando as pilhas estão completamente carregadas, o indicador (16) acende de forma permanente
com luz verde.
19. Com o cabo AV fornecido, o sinal de vídeo e áudio pode ser enviado para um televisor para se obter
uma imagem de maiores dimensões. Ligue o cabo como se indica no esquema abaixo e regule o
televisor para mostrar a entrada AV.
Para a entrada TV A/V
MONTAGEM NA CAMA DA CRIANÇA
Com o dispositivo de fixação
fornecido, a máquina de filmar
pode
ser
montada
no
resguardo do berço.
1. Introduza a saliência do
suporte no encaixe existente
na parte de trás da máquina
de filmar.
2. Coloque o suporte
resguardo do berço.
48
no
1
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
2
A PONTA DO PARAFUSO DEVE FICAR
ENCOSTADA À PARTE DE TRÁS DA
MÁQUINA DE FILMAR
3. Rode o parafuso no sentido do
movimento dos ponteiros do
relógio até que a extremidade
entre em contacto com a parte
de trás da máquina de filmar.
Evita-se assim que a máquina de
filmar saia da posição escolhida.
PARA APERTAR, RODE NO SENTIDO
DOS PONTEIROS DO RELÓGIO
3
PRECAUÇÕES
- Utilize exclusivamente o adaptador de CA fornecido e a alimentação eléctrica comutada. A utilização
de outros adaptadores pode danificar o monitor de vídeo.
- Se não utilizar o monitor durante um período prolongado, retire todas as pilhas da máquina de filmar
e do aparelho dos pais para evitar danos provocados por um eventual derrame das pilhas.
- Desligue o adaptador de CA e a alimentação eléctrica comutada da tomada de parede quando o
monitor não estiver a ser utilizado.
- O monitor funciona melhor a temperaturas compreendidas entre 0°C e + 55°C.
- Não deixe o monitor exposto ao sol durante muito tempo nem perto de uma fonte de calor, de
humidade, ou num ambiente com muito pó.
- Não abra a caixa porque no seu interior não há peças que necessitem de manutenção.
ACESSÓRIOS NORMAIS
a. Adaptador de CA de 9 V 300 mA para
máquina de filmar,
b. Adaptador de CA de 9 V 670 mA para o
aparelho dos pais,
c. Máquina de filmar,
d. Aparelho dos pais,
e. Pilha Ni-mH recarregável,
f. Fixação para montagem,
g. Parafuso,
h. Cabo AV,
i. Manual de instruções.
b
a
c
d
Manual de
instruções
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
49
GUIA PARA REPARAÇÃO DE AVARIAS
Problema
Causa possíveis
Soluções
• Não há sinal de áudio nem de vídeo
quando o comutador (1) é colocado
em VOX.
• Sensibilidade do microfone muito
fraca.
• As baterias estão gastas ou o
adaptador de CA está mal ligado.
• Aumente a sensibilidade do microfone
utilizando o botão (2).
• Substitua-as por pilhas novas ou
verifique a ligação.
• Sempre em transmissão.
• Sensibilidade do microfone muito
elevada.
• Reduza a sensibilidade do microfone
utilizando o botão (2) para que a
transmissão seja activada pela voz.
• Não há imagem no monitor, só há
som.
• Já ultrapassa a distância de
funcionamento do sinal de vídeo.
• Aproxime o aparelho dos pais da
máquina de filmar.
• O comutador (14) está regulado para
OFF.
• Regule o comutador (14) para ON ou
VOX.
• Alarme de fora de alcance sempre
activado.
• A regulação de canal ou de código
numérico é diferente na máquina de
filmar e no aparelho dos pais.
• As pilhas da máquina de filmar estão
gastas.
• A distância entre a máquina de filmar
e o aparelho dos pais ultrapassa a
distância de funcionamento.
• Regule o mesmo canal e código
numérico na máquina de filmar e no
aparelho dos pais.
• Substitua-as por pilhas novas ou
utilize o adaptador de CA.
• Aproxime a máquina de filmar e o
aparelho dos pais.
• Alarme de fora de alcance por vezes
desactivado.
• Interferências com outros aparelhos
trabalhando no mesmo canal.
• Passe para outro canal.
• A imagem no monitor fica a preto e
branco e/ou oscila.
• Atinge o limite de distância de
funcionamento do sinal de vídeo.
• A intensidade luminosa é insuficiente
no quarto do bebé, a máquina de
filmar funciona em modo de visão
nocturna utilizando o DEL de
infravermelhos como fonte de
iluminação.
• Aproxime o aparelho dos pais da
máquina de filmar.
• Aumente a intensidade luminosa do
quarto do bebé.
• Mostra sempre pilhas fracas.
• As pilhas estão gastas.
• Recarregue as pilhas utilizando a
adaptador (aparelho dos pais).
Substitua-as por pilhas novas ou
utilize o adaptador de CA (máquina
de filmar).
• Substitua-as por pilhas novas
recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis estão
danificadas.
• A duração das pilhas é curta.
• O comutador (1) está regulado para
ON.
• O comutador (14) está regulado para
ON.
• Regule o comutador (1) para a
posição VOX.
• Regule o comutador (14) para OFF ou
VOX (se o comutador (1) estiver
regulado para ON).
• Numerosos ruídos estáticos e de
interferências.
• A máquina de filmar está perto de
outros aparelhos eléctricos.
• Retire os aparelhos eléctricos ou
afaste a máquina de filmar da fonte
de interferências, ou passe para outro
canal.
• Distância de comunicação demasiado
curta.
• Vários obstáculos entre a máquina de
filmar e o aparelho dos pais.
• Desloque a máquina de filmar e o
aparelho dos pais.
• As pilhas da máquina de filmar estão
gastas.
• Substitua-as por pilhas novas ou
utilize o adaptador de CA.
50
BABYPHONE VIDÉO • Manual de instruções
I
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro sistema di videosorveglianza Babyphone. Il vostro
apparecchio è stato fabbricato e controllato con il più rigido controllo qualità possibile, in
modo da garantire che ciascun sistema di videosorveglianza lasci la fabbrica in perfette
condizioni. Nel caso remoto in cui riscontriate dei difetti o dei problemi, vi preghiamo di
contattare il vostro rivenditore, la nostra filiale o il nostro centro assistenza.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale, in modo da ottenere le migliori
prestazioni ed un funzionamento prolungato dell'apparecchio.
FUNZIONALITÀ
• Comunicazione a lungo raggio in uno spazio
aperto. Video : 100 m - Audio : 300 m.
• 3 canali + 4 codici numerici (totale 12
sottocanali) forniscono un'alta protezione
contro le interferenze.
• Visione notturna automatica.
• E' possibile regolare in permanenza la
telecamera su ON o VOX (attivazione a voce).
• La telecamera può essere montata su una culla
od autonomamente.
• Sensibilità del microfono regolabile.
• Lo schermo digitale TFT a colori da 2’’
garantisce un'immagine chiara e precisa.
• Contrasto e luminosità dell'immagine regolabili.
• Cattura automatica dell'immagine quando il
video è fuori portata, in modo da risparmiare il
consumo delle batterie.
• LED di livello audio.
• Circuito di carica rapida intelligente, incorporato
nell'apparecchio del genitore, per ricaricare le
batterie.
• Allarme di fuori portata qualora il segnale
audio si trovi al di fuori del campo di
comunicazione.
• Un'uscita A/V permette il collegamento ad un
televisore in modo da ottenere un'immagine
più grande
• Funzionamento con batterie od adattatore CA.
AVVERTENZA
Il sistema di videosorveglianza Babyphone non deve essere considerato un apparecchio medico. I
neonati prematuri o quelli considerati a rischio devono essere posti sotto la sorveglianza del vostro
medico o di personale sanitario.
Si raccomanda la sorveglianza diretta del vostro bebé ad intervalli regolari da parte di un adulto
responsabile, oltre all'utilizzo del Babyphone Vidéo.
REGOLAZIONE DEI CANALI E CODICI NUMERICI
A / Canali
1. Apparecchio telecamera
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
51
2. Apparecchio del genitore
Premere il pulsante di blocco, far scivolare il copribatterie ed aprirlo secondo la direzione indicata.
Servendovi di un oggetto appuntito, selezionate una delle tre regolazioni nel selettore di canali da (9)
& (21).
Allo stesso modo, selezionate una delle quattro regolazioni dei commutatori DIP bianchi (10) & (22).
Questa azione regolerà il codice numerico, il cui scopo è quello di eliminare i segnali di interferenza
di altri apparecchi elettrici.
B / Regolazioni dei codici
Assicuratevi che le regolazioni siano esattamente le stesse nella telecamera e nell'apparecchio del
genitore.
N.B. Se avete sempre delle interferenze in funzionamento reale, passate ad un altro canale o modificate
le regolazioni del commutatore DIP del codice numerico con una nuova combinazione. Assicuratevi
sempre di mantenere le stesse regolazioni sulla telecamera e sull'apparecchio del genitore.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
A / Telecamera
1. Funzionamento con batterie
Premete il pulsante di blocco, fate scorrere il
copribatterie ed apritelo nella direzione indicata.
Inserite quattro batterie alcaline di tipo AA (UM-3)
nello scompartimento. Rispettate la polarità.
Reinstallate il copribatterie.
N.B. Per prestazioni migliori, non mescolate batterie
usate e nuove o batterie alcaline e batterie ricaricabili.
2. Funzionamento con un adattatore CA
La telecamera può funzionare su una presa di
corrente CA, utilizzando l'adattatore CA 9V 300 mA
in dotazione.
Collegare la presa di uscita dell'adattatore al jack
CC (11) della telecamera, assicurandosi che la
polarità sia adeguata. L’alimentazione elettrica
delle batterie verrà interrotta quando la presa
dell'uscita dell'adattatore è inserita nel jack CC
(11). La distanza di comunicazione è maggiore
quando il trasmettitore funziona su una presa di
corrente CA.
52
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
Verso presa CA
B / Apparecchio del genitore
1. Funzionamento con batterie ricaricabili
Premete il pulsante di blocco, fate scorrere il
copribatterie ed apritelo nella direzione indicata.
Inserite le tre batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AA
nello scompartimento. Rispettate la polarità.
Reinstallate il copribatterie.
2. Funzionamento utilizzando un'alimentazione
elettrica commutata
La videocamera può essere collegata alla rete
utilizzando l’adattatore elettrico 9V 670 mA fornito in
dotazione. Collegate la presa di uscita
dell'adattatore al jack CC (20) dell'apparecchio del
genitore, assicurandovi che la polarità sia adeguata.
Con le batterie ricaricabili installate e l'unità spenta,
l'indicatore di carica (16) comincia a lampeggiare con
colore rosso, indicando che le batterie sono in fase di
carica rapida. Quando le batterie saranno
completamente cariche, l'indicatore di carica (16) si
spegne. L'apparecchio del genitore può quindi
essere acceso per l'utilizzo. È possibile lasciare
l’apparecchio collegato alla rete oppure
disconnetterlo. Lasciandolo collegato, le batterie non
si consumano.
Verso presa CA
N.B. Prima di utilizzare l'apparecchio del genitore per
la prima volta, caricate le batterie Ni-mH in
dotazione, utilizzando l'alimentazione elettrica
commutata per almeno 5 ore. Assicuratevi di
spegnere l'unità prima di caricarla.
ATTENZIONE : ASSICURARSI CHE LE BATTERIE DELLA RICEVENTE SIANO DI TIPO RICARICABILE PRIMA
DI COLLEGARLA ALLA RETE, PER EVITARE IL RISCHIO DI ESPLOSIONE.
DISPOSIZIONE DEI COMANDI
A / Telecamera
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
53
B / Apparecchio del genitore
1. Commutatore di alimentazione ON/OFF e VOX
2. Pulsante di sensibilità del microfono
3. Indicatore di alimentazione ON
4. Indicatore di trasmissione
5. Sensore luminoso
6. Lente
7. LED IR di visione notturna
8. Microfono
9. Selettore di canale
10. Commutatore DIP di codice numerico
11. Jack CC
12. Commutatore di regolazione di
luminosità/contrasto
13. Comando di volume con commutatore ON/OFF
14. Commutatore manuale ON/OFF/VOX per lo
schermo
15. Jack di uscita AV
16. Indicatore di alimentazione/carica
17. LED di livello per l’audio
18. Schermo TFT digitale
19. Altoparlante
20. Jack CC
21. Selettore di canale
22. Commutatore DIP di codice numerico
FUNZIONAMENTO
1. Ponete la telecamera a circa un metro dalla culla con la lente (6) ed il microfono (8) di fronte al bebé.
2. E' possibile montare la telecamera su un lettino per neonato utilizzando i supporti in dotazione. Si
prega consultare la sezione MONTAGGIO SUL LETTO DEL NEONATO.
3. Accendete l'apparecchio con il commutatore di alimentazione ON/OFF (1) regolato sulla posizione ON.
L’indicatore di alimentazione ON (3) si accende con colore verde. Se le batterie sono scariche,
l’indicatore (3) comincia a lampeggiare. Sostituitele con batterie nuove o utilizzate l'adattatore CA 9V
fornito come alimentazione elettrica.
4. Accendete l'apparecchio del genitore servendovi del comando di volume (13). Se l’unità è alimentata
da batterie, l’indicatore di alimentazione/carica (16) si accende con colore verde. Se inizia a
lampeggiare con colore verde e si sente un allarme, le batterie sono scariche devono essere ricaricate
per mezzo dell’adattatore elettrico fornito in dotazione.
5. Le immagini catturate dalla lente (6) si devono visualizzare sullo schermo (18) mentre il suono captato dal
microfono (8) si deve sentire nell'altoparlante (19). Regolate il comando del volume (13) per ottenere un
livello di ascolto adeguato. Assicuratevi di mantenere almeno 3 m tra la telecamera e l'apparecchio del
genitore, altrimenti l'altoparlante produrrà un suono stridente, dovuto ad un fenomeno di reazione.
54
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
6. Regolate il pulsante di sensibilità del
microfono (2) in modo che il microfono (8)
possa essere attivato da un suono in base al
livello di potenza sonora che desiderate
ottenere. Un'alta sensibilità significa che il
microfono (8) è attivato più facilmente da un
suono leggero. L’indicatore di trasmissione (4)
si accende con colore rosso quando viene
trasmesso un segnale audio.
7. La lente (6) può venire inclinata verticalmente
secondo un angolo di 70° per catturare
meglio l'immagine del bebé.
8. La qualità dell'immagine mostrata sullo schermo (18) può essere regolata secondo le vostre
preferenze utilizzando il commutatore di regolazione di luminosità/contrasto (12). Ogni pressione del
commutatore
/
cambierà tra la selezione della luminosità
o del contrasto
. Con i
commutatori + e –, è possibile aumentare o ridurre l’intensità della luminosità
e del contrasto .
La vostra regolazione NON verrà memorizzata. Quando si spegne l'apparecchio del genitore, il valore
di luminosità
e di contrasto
ritorna alla regolazione di default di fabbrica ogni volta che si
spegne l'apparecchio.
9. Quando si riceve un segnale audio, il LED di livello (17) si accende. Più la voce del bebé è forte, più
consistente è il numero di LED accesi. Questa funzione è utile se i genitori preferiscono disattivare il
volume dell'altoparlante per conservare un ambiente calmo, sorvegliando al contempo l'attività del
bebé.
10. Nel campo di funzionamento del segnale video, si visualizza sullo schermo (18) un'immagine a colori.
Tuttavia, quando la distanza tra la telecamera e l'apparecchio del genitore aumenta, l'immagine può
divenire in bianco e nero ed oscillare. Un aumento supplementare della distanza deteriora la qualità
dell'immagine, rendendola illeggibile fino ad un punto in cui l'apparecchio del genitore spegne
automaticamente lo schermo (18), in modo da risparmiare le batterie.
11. La distanza di funzionamento del segnale audio è assai più estesa, quindi i genitori possono sempre
sorvegliare la voce del bebé, anche se lo schermo (18) è spento.
12. Quando l'apparecchio del genitore ritorna entro la distanza di funzionamento del segnale video, lo
schermo (18) si accende automaticamente (se il commutatore (14) è regolato su ON o VOX) e si
visualizza un'immagine a colori.
13. La funzione di allerta per fuori portata invia un allarme sonoro dal momento in cui l'apparecchio del
genitore si trova al di là della distanza di comunicazione della telecamera. Ciò significa che i genitori
perdono totalmente il contatto con il bebé, qualunque sia il segnale audio o video. Quando
l'apparecchio del genitore ritorna entro la distanza di comunicazione e può ricevere un segnale audio,
l’allarme sonoro si ferma automaticamente.
14. Allo scopo di ridurre il livello di radiazioni della telecamera, il commutatore di alimentazione (1) può
essere regolato sulla posizione VOX. Ciò significa che i segnali audio e video vengono trasmessi solo
quando il bebé emette un suono. In questa modalità, la durata delle batterie può essere prolungata.
15. Durante la notte, per sorvegliare il bebé che dorme, è buona norma regolare il commutatore di
alimentazione (1) in posizione ON. Ciò significa che il segnale video sarà trasmesso in continuo, a
prescindere che il bebé emetta un suono o meno.
16. La telecamera è munita di una funzione visione notturna automatica. Dal momento in cui il sensore
luminoso (5) rileva una debole intensità luminosa nella camera del bebé, esso si porta
automaticamente sui LED IR (infrarossi) (7) come fonte di illuminazione. La lente (6) cattura le immagini
IR del bebé e le trasmette all'apparecchio del genitore, che le visualizza come immagine in bianco e
nero sullo schermo (18).
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
55
17. Utilizzando il commutatore (14), lo schermo (18) può essere posizionato su ON / OFF o VOX
manualmente. Ciò è particolarmente utile quando la telecamera viene regolata per trasmettere il
segnale video in continuo (commutatore di alimentazione (1) regolato sulla posizione ON). I genitori
possono selezionare se preferiscono vedere l'immagine sullo schermo (18) o meno. La durata delle
batterie può essere prolungata quando lo schermo (18) viene spento.
Commutatore (1)
Commutatore (14)
Stato dello schermo
(nel campo di funzionamento del segnale video)
ON
ON
ON
VOX
ON
VOX
OFF
ON
VOX
VOX
VOX
OFF
Sempre acceso
Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si
rileva un suono
Sempre spento
Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si
rileva un suono
Visualizza l'immagine del bebé dal momento in cui si
rileva un suono
Sempre spento
18. Se la ricevente è accesa e collegata alla rete l’indicatore di carica si accende. L’indicatore (16)
inizialmente lampeggia con colore rosso e verde mentre rileva lo stato delle batterie, poi lampeggia
unicamente con colore rosso, per indicare che le batterie sono in fase di carica rapida. Quando le
batterie sono completamente cariche, l’indicatore (16) si accende con luce verde fissa.
19. Con l'ausilio del cavo AV in dotazione, il segnale video ed audio può essere portato ad un televisore,
per ottenere un'immagine più grande. Collegate il cavo secondo lo schema qui sotto e regolate il
televisore in modo da visualizzare l'ingresso AV.
Verso ingresso TV A/V
MONTAGGIO SUL LETTO DEL BEBE'
Con l'ausilio del supporto di
montaggio in dotazione, la
telecamera può essere montata
sul corrimano della culla.
1. Inserite il perno che fuoriesce
sul supporto nella presa
situata sul retro della
telecamera.
2. Montate il supporto
corrimano della culla.
56
sul
1
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
2
L’ESTREMITA' DELLA SPIRALE DEVE
TOCCARE IL RETRO DELLA
TELECAMERA
3. Avvitate lo stelo a spirale in
senso orario fino a quando
l'estremità dello stelo tocca il
retro della telecamera. Ciò
eviterà che la telecamera scivoli
fuori posizione.
GIRARE IN SENSO ORARIO PER
BLOCCARE
3
PRECAUZIONI
- Utilizzate esclusivamente l'adattatore CA fornito e l’alimentazione elettrica commutata. L’utilizzo di altri
adattatori può danneggiare il sistema di videosorveglianza.
- Quando non utilizzate il sistema di videosorveglianza per un periodo prolungato, togliete tutte le
batterie dalla telecamera e dall'apparecchio del genitore in modo da evitare danni dovuti a perdite
provenienti dalle batterie.
- Scollegate l'adattatore CA e l’alimentazione elettrica commutata dalla presa a muro quando il sistema
di sorveglianza non viene utilizzato.
- Il sistema di sorveglianza funziona meglio in una gamma di temperatura compresa tra 0°C e + 55°C.
- Non lasciate il sistema di sorveglianza esposto al sole per un periodo prolungato od in prossimità di
una fonte di calore, umidità od in un ambiente molto polveroso.
- Non aprite il vano, all'interno non vi sono pezzi che richiedono manutenzione.
ACCESSORI STANDARD
a. Adattatore CA 9V 300 mA per telecamera,
b. Adattatore CA 9V 670 mA per apparecchio
del genitore,
c. Telecamera,
d. Apparecchio del genitore,
e. Batteria Ni-mH ricaricabile,
f. Supporto di montaggio,
g. Stelo a spirale,
h. Cavo AV,
i. Manuale d'istruzioni.
b
a
c
d
Manuale
d'istruzioni
g
e
f
h
i
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
57
RISOLUZIONE GUASTI
Problema
Possibili cause
Soluzioni
• Non viene trasmesso alcun segnale
audio o video quando il commutatore
(1) viene regolato su VOX.
• Sensibilità del microfono troppo
debole.
• Le batterie sono scariche o
l'adattatore CA è mal collegato.
• Aumentate la sensibilità del microfono
utilizzando il pulsante (2).
• Sostituitele con delle nuove batterie o
controllate il collegamento.
• Sempre in trasmissione.
• Sensibilità del microfono troppo alta.
• Riducete la sensibilità del microfono
utilizzando il pulsante (2) in modo che
la trasmissione sia attivata dalla voce.
• Nessuna immagine sullo schermo, si
sente soltanto l’audio.
• Già superata la distanza di
funzionamento del segnale video.
• Avvicinate l'apparecchio del genitore
alla telecamera.
• Il commutatore (14) è regolato su OFF.
• Regolate il commutatore (14) su ON o
VOX.
• Allarme fuori portata sempre attivo.
• La regolazione del canale o del codice
numerico è diversa sulla telecamera e
sull'apparecchio del genitore.
• Le batterie della telecamera sono
scariche.
• La distanza tra la telecamera e
l'apparecchio del genitore supera la
distanza di funzionamento.
• Regolate lo stesso canale e codice
numerico sulla telecamera e
sull'apparecchio del genitore.
• Sostituitele con delle nuove batterie o
utilizzate l'adattatore CA.
• Avvicinate la telecamera e
l'apparecchio del genitore.
• Allarme fuori portata talvolta attivato.
• Interferenze con altri apparecchi che
funzionano sullo stesso canale.
• Cambiate su un altro canale.
• L'immagine sullo schermo diviene in
bianco e nero e/o oscillante.
• Raggiunto il limite di distanza di
funzionamento del segnale video.
• Avvicinate l'apparecchio del genitore
alla telecamera.
• L’intensità luminosa è troppo debole
nella camera del bebé, la telecamera
funziona in modalità visione notturna
utilizzando il LED infrarossi come fonte
di illuminazione.
• Aumentate l’intensità luminosa della
camera del bebé.
• Le batterie sono scariche.
• Ricaricate le batterie utilizzando
l'adattatore (apparecchio del genitore)
Sostituitele con delle nuove batterie o
utilizzate l'adattatore CA (telecamera).
• Le batterie ricaricabili sono
danneggiate.
• Sostituitele con delle nuove batterie
ricaricabili.
• Il commutatore (1) è regolato su ON.
• Regolate il commutatore (1) sulla
posizione VOX.
• Regolate il commutatore (14) su OFF o
VOX (se il commutatore (1) è regolato
su ON).
• Si visualizzano sempre le batterie
scariche.
• Le batterie durano poco.
• Il commutatore (14) è regolato su ON.
• Numerosi rumori statici ed
interferenze.
• La telecamera è posta in prossimità di
altri apparecchi elettrici.
• Ritirate gli apparecchi elettrici od
allontanate la telecamera dalla fonte
di interferenza o passate ad un altro
canale.
• Distanza di comunicazione troppo
corta.
• Vi sono più separazioni tra la
telecamera e l'apparecchio del
genitore.
• Le batterie della telecamera sono
scariche.
• Spostate la telecamera e
l'apparecchio del genitore.
58
• Sostituitele con delle nuove batterie o
utilizzate l'adattatore CA.
BABYPHONE VIDÉO • Manuale d’istruzioni
(à renvoyer le jour de l’achat)
361001-Manual-Artwork-01
Bon de garantie à vie
❐ Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une
copie de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons
garantir à vie votre achat.
❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................................
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
.......................................................................
Avez-vous une idée d’un produit génial
à créer pour bébé ?
.......................................................
.......................................................
.......................................................
Only for France and DOM TOM
* sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une utilisation anormale, le textile, les
consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la
loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).
Le souhaitez-vous ? Oui Non
Illustrations non contractuelles
.......................................................................

Documentos relacionados