Optosil®/Xantopren

Сomentários

Transcrição

Optosil®/Xantopren
Optosil®/Xantopren®
Upute za uporabu
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Инструкция по применению
Instructiuni de utilizare
Návod k použití
Heraeus Kulzer GmbH
Grüner Weg 11
63450 Hanau (Germany)
Használati utasítás
[email protected]
www.heraeus-dental.com
Kullanma talimatı
Importado e Distribuído por Heraeus Kulzer South América Ltda.
CNPJ 48.708.010/0001-02
R. Dr. Cândido Espinheira, 250 – São Paulo – SP – CEP 05004-000
[email protected]
Resp. Técnica: Dra. Regiane Marton – CRO 70.705
Nº ANVISA: vide embalagem
Instructions for use
Tehničke informacije
Elastomerni precizni materijali za modeliranje na silikonskoj bazi, koji stvrdjuju putem kondenzacije
Optosil®/
Xantopren®
EN ISO
4823
doziranje*2
boja
osnova
ukupno
vrijeme
obrade*1
minimalno
vrijeme
u
ustima
s
min : s
min : s
6–8
6–8
kapljica
crtica
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
pasta
30
1:00
4:00
Tvrdoća deformacija Vraćanje u
Shore
pod
prvobitno
A
pritiskom stanje nakon
deformacije
linearna
promjena
dimenzije
(stezanje)
%
%
%
63
1,5
98,6
0,3
Optosil Comfort
Tip 0
žuta
1
žličica
(10,7 g/9,5 ml)
Optosil® P Plus
Tip 0
žuta
4–6
4–6
1
žličica
kapljica
crtica
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
Xantopren® H
green
Tip 1
zelena
12
12
6
crtica
kapljica
crtica
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
narančasta
12
crtica
(9,0 g/7,6 ml)
12
12
kapljica
crtica
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
12
12
kapljica
crtica
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
12
12
kapljica
crtica
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
®
Xantopren® M
mucosa
Tip 2
Xantopren L*
blue
Tip 3
plava
12
crtica*3
(8,6 g/7,6 ml)
Xantopren® VL*4
Plus
Tip 3
plava
12
crtica*3
(8,5 g/7,6 ml)
®
4
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
*1 Na temperaturi prostorije od 23 °C / 73 °F, 50 % relativne vlažnosti.
Više temperature skraćuju, niže produljuju ova vremena.
*2 1 mjera = 1,3 cm (odnosi se na dostupni blok za miješanje)
*3 Posudica za miješanje donji krug odgovara 7,6 ml
*4 Pri upotrebi dispenzera: 1 udah (4,5 g / 4,0 ml) + 6 kapi (0,14 g / 0,13 ml)
Treba se pridržavati zadanog doziranja.
Izneseni podaci zasnivaju se na našim spoznajama i temelje na rezultatima naših unutarnjih ispitivanja.
EN ISO
4823
Dozowanie*2
Kolory
Baza
Czas
mieszania
Czas
pracy*1
Czas
wiąz. w
ustach
Tward
A Shore
Odkszt.
Po
Ścisk
Odpręz.
elast.
Zmiana
wym.
liniow
(skurcz)
%
%
%
Activator universal Plus
s
min : s
min : s
6–8
6–8
kropli
jedn.
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
30
1:00
4:00
63
1,5
98,6
0,3
płynny
pasta
Optosil® Comfort®
Typ 0
żółty
Optosil® P Plus
Typ 0
żółty
4–6
4–6
1
łyźka
kropli
jedn.
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
12
12
6
jedn.
kropli
jedn.
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
Xantopren® H
green
Typ 1
zielony
Xantopren® M
mucosa
Typ 2
pomarańczowy
12
jedn.
(9,0 g/7,6 ml)
12
12
kropli
jedn.
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
Xantopren® L*4
blue
Typ 3
niebieski
12
jedn.*3
(8,6 g/7,6 ml)
12
12
kropli
jedn.
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
Xantopren® VL*4
Plus
Typ 3
niebieski
12
jedn.*3
(8,5 g/7,6 ml)
12
12
kropli
jedn.
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
*1 Przy temperaturze 23 °C / 73 °F, 50 % wilgotności.
Wyższa temperatura skarca, a niższa wydłuża czas wiązania.
*2 1 kreska podziałowa = 1,3 cm (w odniesieniu do dostępnego bloczka do mieszania)
*3 Dolny pierścień miseczki do mieszania odpowiada 7,6 ml
*4 W przypadku stosowania dozownika: 1 przesuw (4,5 g / 4,0 ml) + 6 kropli (0,14 g / 0,13 ml)
Należy przestrzegać podanego schematu dawkowania.
Niniejsze dane zostały przekazane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą w oparciu o wyniki wewnętrznych badań.
EN ISO
4823
Dozaj*2
Culoare
Bază
Optosil® Comfort®
Tip 0
galben
Optosil® P Plus
Tip 0
galben
Xantopren® H
green
Tip 1
verde
Xantopren® M
mucosa
Tip 2
portocaliu
Xantopren® L*4
blue
Tip 3
albastru
Xantopren® VL*4
Plus
Tip 3
albastru
Lichid
6–8
picături
(0,14 g/0,13 ml)
4–6
1
lingură
picături
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml)
6
12
diviziuni
picături
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
diviziuni
picături
(9,0 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
diviziuni*3
picături
(8,6 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
diviziuni*3
picături
(8,5 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
Timp
de
amestec
Pastă
6–8
diviziuni
(0,32 g/0,29 ml)
4–6
diviziuni
(0,21 g/0,19 ml)
12
diviziuni
(0,65 g/0,59 ml)
12
diviziuni
(0,65 g/0,59 ml)
12
diviziuni
(0,65 g/0,59 ml)
12
diviziuni
(0,65 g/0,59 ml)
Timp
Durata
total
minimă de
de
păstrare
prelucrare*1 în gură
s
min : s
min : s
%
%
%
30
1:00
4:00
63
1,5
98,6
0,3
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
Dávkování*2
Barva
Báze
Celková
Doba
doba
ponechán
zpracování*1 í v ústech
Shore
A
Tvrdost
Zlom
pod
tlakem
Pův.
poloha
po zlomu
Lineární
změna
rozměru
%
%
%
s
min : s
min : s
6–8
6–8
kapek
dílků
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
30
1:00
4:00
63
1,5
98,6
0,3
Pasta
Optosil Comfort
typ 0
žlutá
Optosil® P Plus
typ 0
žlutá
4–6
4–6
1
lžíce
kapek
dílků
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
Xantopren® H
green
typ 1
zelená
12
12
6
dílků
kapek
dílků
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
12
12
kapek
dílků
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
12
12
kapek
dílků
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
Xantopren® M
mucosa
typ 2
oranžová
12
dílků
(9,0 g/7,6 ml)
Xantopren® L*4
blue
typ 3
modrá
12
dílků*3
(8,6 g/7,6 ml)
12
12
12
Xantopren® VL*4
typ 3
modrá
dílků*3
kapek
dílků
Plus
(8,5 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
*1 Vztahuje se na teplotu místnosti o 23 °C / 73 °F, 50 % relativní vlhkost.
Vyšší teploty zkracují, nižší teploty prodlužují tyto doby.
*2 1 dílek = 1,3 cm (vztahuje se na míchací blok)
*3 Spodní koužek dávkovací mističky odpovídá 7,6
*4 Při použití dispenzoru: 1 zdvih (4,5 g / 4,0 ml) + 6 kapek (0,14 g / 0,13 ml)
Je třeba dodržovat dané dávkování.
Zde uvedené údaje odpovídají našemu nejlepšímu vědomí a jsou založeny na výsledcích interních testů.
Optosil®/
Xantopren®
EN ISO
4823
Bázis
Keverési
idő
Össz,
feldolg.
idő*1
Szájbantar
t. idő
Activator universal Plus
Folyadék
mp
perc : mp
perc : mp
6–8
6–8
csepp
csík
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
Paszta
30
1:00
4:00
Shore
Deformáló Visszaállás Lineáris
A
-dás
deformáló - méretvált.
keménység nyomás
dás után Zsugorodás
alatt
%
%
%
63
1,5
98,6
0,3
Optosil® Comfort®
Typ 0
Sárga
Optosil® P Plus
Typ 0
Sárga
4–6
4–6
1
kanál
csepp
csík
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
Zöld
12
12
6
csík
csepp
csík
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
12
12
csepp
csík
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
12
12
csepp
csík
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
12
12
csepp
csík
(0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
Typ 1
Xantopren M
mucosa
Typ 2
Narancs
12
csík
(9,0 g/7,6 ml)
Xantopren® L*4
blue
Typ 3
Kék
12
csík*3
(8,6 g/7,6 ml)
Xantopren® VL*4
Plus
Typ 3
Kék
12
csík*3
(8,5 g/7,6 ml)
®
Typ 0 = gyúrható konzisztencia
Typ 1 = nehezen folyó konzisztencia
Typ 2 = közepesen folyó konzisztencia
Typ 3 = hígan folyó konzisztencia
Teknik bilgiler
Silikon esasl›, kondensasyon ba¤lant›l› hassas ölçü maddesi
EN ISO
4823
BASE
dk. : sn
30
1:00
4:00
63
1,5
98,6
0,3
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
San
Optosil® P Plus
Tip 0
San
1
kafl›k
(14,4 g/9,5 ml)
4–6
4–6
ölçü çizgisi
damla
(0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
Xantopren® H
green
Tip 1
Yeflil
6
ölçü çizgisi
(11,0 g/8,8 ml)
12
damla
(0,27 g/0,26 ml)
12
damla
(0,27 g/0,26 ml)
12
damla
(0,27 g/0,26 ml)
12
damla
(0,27 g/0,26 ml)
Xantopren® L*4
blue
Tip 3
Mavi
12
ölçü çizgisi*3
(8,6 g/7,6 ml)
Xantopren® VL*4
Plus
Tip 3
Mavi
12
ölçü çizgisi*3
(8,5 g/7,6 ml)
Lineer
Bas›nç Deformasboyut
yondan
alt›nda
de¤iflikli¤i
sonra
deformas(büzülme)
geriye
yon
dönüfl
%
%
%
dk. : sn
Tip 0
12
ölçü çizgisi
(9,0 g/7,6 ml)
Shore-A
Sertli¤i
sn
Pasta
Optosil® Comfort®
Oranj
A¤›zda
kalma
süresi
6–8
6–8
ölçü çizgisi
damla
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
Likit
Tip 2
Toplam
çal›flma
süresi*1
Activator universal Plus
1
kafl›k
(10,7 g/9,5 ml)
Xantopren® M
mucosa
Kar›flt›rma
Süresi
12
ölçü çizgisi
(0,65 g/0,59 ml)
12
ölçü çizgisi
(0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
12
ölçü çizgisi
(0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
12
ölçü çizgisi
(0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
*1 23° / 73°F ’de, 50% gerçek nem oranlı oda ısısına dayanmaktadır.
Daha yüksek ısılar bu süreleri kısaltmaktadır, daha düflük ısılar ise uzatmaktadır.
*2 1 Ölçü çizgisi = 1,3 cm (tedarik edilebilen karıfltırma blo¤u ile ba¤lantılı olarak)
*3 Karıfltırma kabının alt halkası 7,6 ml’ye tekabül eder
*4 Dispanser kullanılması durumunda: 1 birim (4,5 g / 4,0 ml) + 6 damla (0,14 g / 0,13 ml)
Bildirilen dozaja uyulmalıdır.
Sa¤lanan veriler en üstün bilgilerimizden derlenmifltir ve firma içi yapılan test sonuçlarına dayanmaktadır
Tip 0: yo¤rulabilir kıvamlı
Tip 1: zor akıcı kıvamlı
Tip 2: orta akıcı kıvamlı
Tip 3: akıflkan kıvamlı
Ragasztóanyag:
Tárolás:
Munkavédelmi figyelmeztetés az
Activator Universal Plus-hoz:
Cégünk az általa gyártott Universal Adhesive-t ajánlja.
Ne tárolja 25°C/77°F felett!
Gyúlékony! Belélegzése egészségkárosodást okozhat. Irritálhatja a szemet, a légzőszerveket és
a bőrt. A szembe került anyagot vízzel öblítse ki, majd keresse fel a szemorvost. Kerülje a bőrrel való
érintkezést! Hordjon védőruházatot! Megfelelő kesztyűt (EN 374, III. kat., pl. Dermatril KCL cég,
Németország) kell viselni. Tilos lenyelni és megenni. Ha a lenyomatanyag lenyelése után egészségügyi panaszok merülnek fel, azonnal forduljon orvoshoz! Ritka esetben pl. bélelzáródás fordulhat elő. Túlérzékeny személyek esetében allergiás reakció alakulhat ki a termékkel szemben.
Szoptató anyák és 6 év alatti gyermekek esetében nem ajánljuk. Csak fogászati szakszemélyzet
használhatja.
Írásbeli, szóbeli és gyakorlati felhasználástechnikai útmutatónkat legjobb tudásunk szerint készítettük el, de ennek ellenére csak mint kötelező érvényű
tájékoztatásnak lehet tekinteni, harmadik személy esetleges védett jogait érintő kérdésekben is. Nem mentesíti továbbá Önöket attól, hogy az általunk
szállított termékeket az Önök által rögzített eljárások és célok érdekében saját maguk ne vizsgálják be. Miután az anyag felhasználása, feldolgozása és
megmunkálása cégünk ellenőrzési hatáskörén kívül esik, így az teljes mértékben az Ön felelőssége. Természetesen cégünk garantálja termékeinek minőségét, amennyiben azok az általunk kiadott kereskedelmi szabályok alapján kerültek forgalomba.
Kiadás dátuma: 01.2009
Kullanma talimatı
Dozaj*2
Renk
Használati utasítás
Az Optosil®/Xantopren® Sortiment egy ideális, egymáshoz kapcsolódó rendszer, amely variációs lehetőségeivel minden lenyomatvételi technikához megoldást kínál az igények szerint.
Más szilikonbázisú anyagokkal történő együttes használatát nem ajánljuk. Első használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizni kell a sértetlenséget. A sérült termékeket tilos felhasználni. Használat után gondosan le kell zárni.
Modellkészítés:
A lenyomat kiöntését már 30 perccel a szájból történő eltávolítás után el lehet végezni. A lenyomat
7 napig dimenzionálisan stabil.
Ajánlott modellkészítési anyagok:
Minden kereskedelmi forgalomban lévő modellkészítési anyag felhasználható.
A mi ajánlatunk:
III. osztályú gipsz: MOLDANO®/MOLDADUR®
IV. osztályú gipsz: MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Galvanizálás:
A lenyomatokat galvanikusan rezezze vagy ezüstözze a szokásos kádakban.
Fertőtlenítés:
A lenyomatokat vízzel higított Nátriumhipoklorit oldattal (5,25 %-os, legfeljebb 10 percig)* vagy
más, a szilikonokhoz forgalomban levő fertőtlenítő oldattal kezelje. Kérjük, hogy ügyeljen minden
esetben a fertőtlenítőhöz adott használati utasítás adataira.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
*1 A megadott értékek 23 °C / 73 °F-os szobahőmérsékletnél, 50 % rel. páratartalom mellett értendők.
Magasabb hőmérséklet rövidíti, alacsonyabb pedig megnöveli ezeket az adatokat.
*2 1 beosztás = 1,3 cm (a forgalmazott keverőlapra vonatkozóan)
*3 A keverőcsésze alsó gyűrűje 7,6 ml-nek felel meg.
*4 Kinyomótégely használata esetén: 1 nyomás (4,5 g / 4,0 ml) + 6 csepp (0,14 g / 0,13 ml)
A megadott adagolást be kell tartani.
A megadott adatok a legjobb tudásunknak felelnek meg, és belső vizsgálatok eredményein alapulnak.
Optosil®/
Xantopren®
Doporučujeme použití našeho „Universal Adhäsiv“.
Nesmí být skladováno při teplotách nad 25°C/77°F.
Hořlavina. Vdechování může způsobit zdravotní obtíže. Může dráždit oči, dýchací orgány a kůži.
V naléhavém případě ihned vypláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte pomoc očního
lékaře. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Noste ochranné oblečení. Noste vhodné rukavice (EN
374, Kat III, např. Dermatril Fa. KCL, Německo). Nepolykat a neužívat vnitřně. Vyskytnou-li se
v případě spolknutí materiálu otisku zdravotní potíže, ihned kontaktujte lékaře. V ojedinělých případech může dojít např. k neprůchodnosti střev. U osob trpících přecitlivělostí může dojít k alergické reakci na přípravek. Nevhodné pro kojící pacientky a děti do 6ti let. Výrobek smí používat
pouze kvalifikovaný zubařský personál.
Naše technická podpora slovem, písemně a nebo jiným způsobem je dána podle nejlepších vědomostí bez jakýchkoliv záruk a to se také týče práv
zúčastněných třetích osob a neosvobozuje vás od vlastního vyzkoušení námi dodaných produktů na jejich vhodnost pro daný účel. Aplikace, použití a
zpracování produktů jsou mimo naši kontrolu a vy jste proto za ně výhradně zodpovědným. Samozřejmě vám zaručujeme bezchybnou kvalitu našich
produktů na základě našich všeobecných prodejních a dodacích podmínek.
Datum revize: 01.2009
1
kanál
(10,7 g/9,5 ml)
Xantopren® H
green
Adheze:
Skladování:
Varování při používání
Activator universal Plus:
Használati utasítás
Adagolás*2
Szín
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Typ 0 = modelovatelná konzistence
Typ 1 = težce tekutá konzistence
Typ 2 = středně tekutá konzistence
Typ 3 = lehce tekutá konzistence
Műszaki tájékoztatás
Szilikon bázisú, kondenzációsan térhálósodó, precíziós mintavételi anyag.
Va recomandam utilizarea produsului nostru, Universal Adhesive
A nu se depozita la temperaturi mai mari de 25°C/77°F.
Inflamabil. Inhalarea poate cauza probleme de sanatate. Ochii, aparatul respirator şi pielea pot fi
iritate. In caz de urgenta, spalati cu multa apa si consultati un medic specialist. Evitaţi contactul
cu pielea. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie. Se vor purta mănuși corespunzătoare
(EN 374, Cat III, de exemplu Dermatril societatea KCL, Germania). Nu înghiţiţi și nu ingeraţi.
Dacă în urma înghiţirii materialului de tipar apar probleme de sănătate, consultaţi imediat medicul.
Rareori este posibil, de exemplu, să se producă ocluzie intestinală. Persoanele hipersensibile pot
prezenta o reacţie alergică la produs. Nu se recomandă în cazul pacientelor care alăptează și
copiilor cu vârsta sub 6 ani. Utilizare exclusiv de către personalul calificat stomatologic.
Návod k použití
Optosil®/Xantopren® Sortiment je systém, který se vzájemně ideálně doplňuje a svými variantami nabízí možnost všechny otiskové techniky
individuálně kombinovat.
Kombinace s jinými silikonovými materiály se nedoporučuje. Před prvním použitím zkontrolujte, zda výrobek nejeví viditelné známky poškození. Poškozené výrobky nesmějí být používány. Po použití pečlivě uzavřete.
Zhotovení modelů:
Vylévat otisk je možné již za 30 minut po vymati z úst. Otisk je rozměrově stabilní až do 7 dnů.
Doporučujeme:
třída III, sádra, např. MOLDANO®/MOLDADUR®
třída IV, sádra, např. MOLDASTNE®/MOLDASYNT®
Galvanizace:
Otisky se dají galvanicky pomědit nebo postříbřit v běžném roztoku.
Dezinfikace:
Otisky se mohou dezinfikovat ve vodním natriumhypochloridu (5,25 %-ní do 10ti minut)*, nebo s
jinými dezinfekčními roztoky vhodnými pro silikon. Dodržujte dezinfekční předpisy příslušných
výrobců.
Activator universal Plus
Fluid
®
Sfaturi pentru utilizare
Sortimentul Optosil®/Xantopren® formeaza un sistem complet. Componentele pot fi combinate in mod individual pentru utilizarea in toate
tehnicile de amprentare.
Pentru rezultate optime, nu este recomandata utilizarea impreuna cu alte materiale siliconice si activatori. Înainte de prima utilizare, vă rugăm
să verificaţi existenţa defectelor printr-un control vizual. Produsele deteriorate nu trebuie să fie utilizate. După utilizare închideţi cu atenţie.
Realizarea modelului:
Turnarea se poate realiza la 30 de minute dupa demularea amprentei din cavitatea bucala.
Amprenta ramane stabila dimensional pana la 7 zile.
Materiale recomandate
Se pot utiliza toate gipsurile de modele comercializate
pentru modele:
Sugestia noastra:
Gips cls. a III-a, MOLDANO®/MOLDADUR®
Gips cls. a IV-a, MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Electroplacare:
Amprentele pot fi galvanizate cu cupru sau argint in modul obisnuit.
Dezinfectare:
Amprentele trebuie imersate 10 minute intr-o solutie de hipoclorit de sodium 5,25%. Alte solutii
dezinfectante specifice siliconilor vor fi utilizate conform instructiunilor producatorului.
Consultaţiile noastre privind tehnica de folosire – fie ele verbal, în scris sau prin experimente - sunt acordate după buna noastră credinţă, însă deţin
caracter neobligator, chiar și referitor la eventuale drepturi de proprietate ale terţilor. Ele nu vă degrevează de verificarea produselor noastre, pentru a
constata dacă se potrivesc procedeelor și scopurilor intenţionate. Aplicarea, folosirea și prelucrarea produselor au loc în afara sferei noastre de control,
aflându-se deci exclusiv în domeniul Dvs. de responsabilitate. Desigur noi vă garantăm o calitate ireproșabilă a produselor noastre conform Condiţiilor
Actualizat: 01.2009
noastre Generale de Vânzare și Livrare.
1
lžíce
(10,7 g/9,5 ml)
®
Nasze porady techniczne w zakresie zastosowania, czy to w mowie, piśmie czy w drodze prób oparte są na naszej najlepszej wiedzy i dobrej wierze, działają
jednak jako niewiążące wskazówki bez żadnej gwarancji, także w odniesieniu do ochrony praw osób trzecich i nie zwalniają użytkownika od obowiązku własnej
oceny czy dostarczane przez nas produkty nadają się do zamierzonych celów i procedur. Zastosowanie, użycie i opracowywanie produktów następuje poza
naszymi możliwościami kontroli i leży dlatego wyłącznie w obszarze odpowiedzialności użytkownika. Gwarantujemy oczywiście wolną od jakichkolwiek zastrzeżeń
jakość naszych produktów według naszych Ogólnych Warunków Sprzedaży i Dystrybucji.
Wersja: 01.2009
Adeziune:
Conditii de depozitare:
Avertisment si precautii referiotare
la Activatorul universal Plus:
Návod k použití
Doba
míšení
Zalecamy stosowanie kleju Universal Adhesive Heraeus Kulzer.
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 25°C/77°F.
Produkt łatwopalny. Wdychanie może powodować problemy zdrowotne. Może wystąpić podrażnienie
oczu, organów oddechowych i skóry. W razie podrażnień należy spłukać dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem. Unikać kontaktu ze skórą. Nosić ubranie ochronne. Należy nosić odpowiednie
rękawiczki (EN 374, kat. III, np. Dermatril firmy KCL, Niemcy). Nie wkładać do ust i nie połykać.
Jeżeli po połknięciu wystąpią dolegliwości zdrowotne, natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W rzadkich przypadkach może dojść np. do niedrożności jelit. U osób nadwrażliwych może pojawić
się reakcja alergiczna na produkt. Nie zaleca się stosowania u kobiet karmiących piersią oraz dzieci
poniżej 6 roku życia. Do stosowania tylko przez lekarzy stomatologów.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Tip 0 = consistenţă maleabilă
Tip 1 = fluiditate redusă
Tip 2 = fluiditate medie
Tip 3 = fluiditate ridicată
Technické informace
Elastomerický materiál pro přesnou otiskovou techniku na silikonové bázi.
EN ISO
4823
Kleje:
Warunki przechowywania:
Ostrzeżenia i wskazówki
dla aktywatora:
Variaţie
Deformare Revenire
liniară
după
sub
presiune deformare de măsură
(contracţie)
Duritate
Shore A
*1 La temperatura camerei de 23 °C / 73 °F, 50 % rel. umiditate.
Temperaturile mai ridicate micşorează, temperaturile mai scăzute prelungesc aceşti timpi.
*2 1 diviziune = 1,3 cm (referitor la blocul de amestec disponibil)
*3 Vas de dozat inelul inferior corespunde la 7,6 ml
*4 La utilizarea dispensorului: 1unitate (4,5 g / 4,0 ml) + 6 picături (0,14 g / 0,13 ml)
Se va respecta dozarea indicată.
Datele oferite sunt furnizate în conformitate cu cunoştinţele noastre actuale şi se bazează pe rezultatele testelor interne.
Optosil®/
Xantopren®
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Instrucţiuni de utilizare
Activator universal Plus
1
lingură
(10,7 g/9,5 ml)
Wskazówki dotyczące użytkowania
Asortyment Optosil®/Xantopren® jest pełną ofertą. Składniki systemu mogą być indywidualnie stosowane do wszystkich technik wyciskowych.
Nie polecamy stosowania z innymi masami wyciskowymi lub aktywatorami. Przed pierwszym użyciem należy skontrolować, czy są widoczne uszkodzenia. Nie wolno stosować uszkodzonych produktów. Po użyciu dokładnie zamknąć.
Sporządzanie modelu:
Model można wykonać po 30 min od pobrania wycisku.
Wymiary wycisku nie ulegają zmianom przez 7 dni.
Zalecane materiały do odlewu:
Można stosować wszystkie dostępne w handlu gipsy protetyczne.
Polecamy:
Gips klasy III np.MOLDANO®/MOLDADUR®
Gips klasy IV np. MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Metalizowanie:
Wyciski mogą być miedziowane lub posrebrzane przy użyciu zwykłych, popularnie dostępnych kąpieli
metalizujących.
Dezynfekcja:
Wyciski mogą być dezynfekowane poprzez zanurzenie w 5,25% roztworze podchlorynu sodu przez
10 min*. W przypadku stosowania innych środków nadających się do dezynfekcji silikonów należy
przestrzegać zaleceń producenta stosowanych środków.
Typ 0 = nadająca się do ugniatania konsystencja
Typ 1 = konsystencja o dużej gęstości
Typ 2 = konsystencja o średniej gęstości
Typ 3 = konsystencja o małej gęstości
Informatii tehnice
Material de amprenta de precizie, pe baza de siliconi cu reactie de condensare.
Savjetujemo vam upotrebu našeg univerzalnog atheziva.
Ne držite u prostorijama sa temperaturom preko 25°C/77°F!
Zapaljivo. Udisavanje je škodljivo zdravlju. Može nadražiti oči, dišne organe i kožu. U primjeru
kontakta sa očima odmah ispirati vodom i posjetiti očnog liječnika. Izbjegavajte dodir s kožom.
Nosite zaštitnu odjeću. Potrebno je nositi prikladne rukavice (EN 374, kat III, npr. Dermatril
tvrtke KCL, Njemačka). Ne gutati i uzimati. Ako nakon gutanja materijala za otisak nastupe
zdravstvene poteškoće, smjesta zatražite liječničku pomoć. U rijetkim slučajevima može
doći npr. do začepljenja crijeva. Hipersenzitivne osobe mogu doživjeti alergijsku reakciju na
ovaj proizvod. Ne preporučuje se pacijenticama koje doje i djeci mlađoj od 6 godina. Proizvod
smiju koristiti samo stomatološki djelatnici.
Naše tehničko savjetovanje u vezi upotrebe u riječi, pismenoj oblici i kroz eksperimente proizlazi iz našeg cjelokupnog znanja, ipak važi samo kao neobavezan uput,
takodje u vezi zaštitnih prava trećih osoba i ne oslobadja vas od sopstvenog ispitivanja od nas isporučenih proizvoda u vezi podobnosti za namjeravane postupke i
svrhu. Primjena, upotreba i obrada proizvoda vrše se izvan naše mogućnosti kontrole i leže zbog toga isključivo u vašem području odgovornosti. Naravno, jamčimo za
besprekornu kvalitetu naših proizvoda u skladu sa našim Općim uvjetima prodaje i isporuke.
Revizija: 01.2009
Instrukcja obsługi
1
łyźka
(10,7 g/9,5 ml)
Optosil®/
Xantopren®
Atheziono sredstvo:
Uvjeti uskladištenja:
Upozorenje za Activator universal Plus:
Tip 0 = Konzistencija koja se da oblikovati
Tip 1 = Gusta konzistencija
Tip 2 = Gusto-tekuća konzistencija
Tip 3 = Rijetka tekuća konzistencija
Informacja techniczna
Elastomerowy materiał do formowań precyzyjnych na bazie silikonu, kondensacyjnie sieciujący
Optosil®/
Xantopren®
Uputi za upotrebu
Asortiman Optosil®/Xantopren® je sistem idealno medjusobno prilagodjenih komponenata, koji sa svojim varijantama nudi mogućnost individualne kombinacije svih tehnika modeliranja.
Ne preporučujemo vam, da naš asortiman kombinirate sa drugim silikonskim materijalima. Prije prve uporabe vizualno provjerite postoje li
oštećenja. Oštećeni proizvodi ne smiju se koristiti. Nakon uporabe pažljivo zatvoriti.
Izrada modela:
Izlivanje kalupa može uslijediti već 30 minuta nakon vadjenja iz usta. Kalup je trajno dimenzijsko
stabilan do 7 dana.
Preporučen material za modeliranje:
Moguća je upotreba svih uobičajenih materiala za modeliranje.
Mi savjetujemo upotrebu:
Razred III gips, na pr. MOLDANO®/MOLDADUR®
Razred IV gips, na pr. MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Galvaniziranje:
Kalupi se mogu postupkom galvanizacije u uobičajenim kupkama obradjivati bakrom ili srebrom.
Dezinfekcija:
Kalupi se mogu obradjivati vodenom rastopinom otopina natrijum-hipoklorita (5,25 %-nom, do
10 minuta)* ili drugom dezinfekcijskom rastopinom pogodnom za silikone. Molimo vas, da se
držite uputa za dezinfekciju/obradu proizvodjača.
Upute za uporabu
vrijeme
mješanja
Activator universal Plus
tekućina
®
Instruções de uso
66040254/00 – D.O.G./01.09
Kullan›mla ilgili tavsiyeler
Optosil®/Xantopren® seti birbiri ile uyumlu komple bir sistemdir. Bileflenleri içerik olarak bütün ölçü teknikleri ile uyumludur. En iyi ölçü
sonuçlar›n› elde edebilmek için di¤er silikon maddeleri ve aktivatörleri ile kullan›lmaması tavsiye edilmektedir. Lütfen ilk kez kullanmadan önce,
herhangi bir hasar olup olmad›¤›n› tespit etmek için, görsel bir kontrol yap›n›z. Hasarl› ürünler kullan›lmamal›d›r. Kullan›ld›ktan sonra itinayla
kapat›lmal›d›r.
Alç› model dökümü:
Ölçü, a¤›zdan ç›kart›ld›ktan sonra alç› model dökümü gerçeklefltirilebilir. Ölçü, 7 gün süresince
boyutsal de¤iflikli¤e u¤ramaz.
Tavsiye model materyali:
Bütün al›fl›lagelmifl model alç›lar› kullan›labilir.
Önerimiz:
III. s›n›f alç›; örne¤in, MOLDANO®/MOLDADUR®
IV. s›n›f alç›; örne¤in, MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Elektro kaplama:
Ölçüler bilinen flekilde bak›r veya gümüfl ile kaplanabilirler.
Dezenfeksiyon:
Ölçüler, genelde % 5,25’lik sodyum hipoklorit solusyonda 10 dakikalık süre ile dezenfekte edilebilirler.
Di¤er özel silikon dezenfektan solusyonlar›, üretici firman›n talimatlar›na göre kullan›lmal›d›r.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Adezyon:
Muhafaza Koflullar›:
Activator universal Plus ile ilgili uyar›:
Firmam›z›n Universal Adezivinin kullanılmasını tavsiye ederiz.
25°C/77°F üzerinde saklanmamal›d›r.
Alev alıcı. Teneffüsten kaç›n›n, teneffüs edilmesi sa¤l›k aç›s›ndan sorunlara sebep olabilir. Gözler, solunum
organlar› ve deri tahrifl olabilir. Göz temas› halinde, derhal bol miktarda su ile çalkalay›n ve bir uzmana
baflvurun. Cilt ile temas› önlenmelidir. Koruyucu giysi kullan›lmal›d›r. Uygun koruyucu eldiven (EN 374,
katagori III, örn. Dermatril, firma KCL, Almanya) kullan›lmal›d›r. Yutulmamalı ve yenmemelidir.
Ölçü maddesinin yutulmasından sonra sa¤lık sorunları söz konusu olursa, derhal doktora gidilmelidir. Nadir
durumlarda, örn. ba¤ırsak dü¤ümlenmesi (ileüs) söz konusu olabilir. Aflırı hassas kiflilerde ürüne karflı
alerjik reaksiyon geliflebilir. Emziren hastalarda ve 6 yafl›ndan küçük çocuklarda kullan›lmamal›d›r.
Sadece t›bbi difl tedavisi ile ilgili uzman elemanlar taraf›ndan kullan›lmal›d›r.
Sözlü. veya yaz›l› olarak veya deneyler yoluyla verilmifl olan teknik önerilerimiz iyi niyetle verilmifl olup hiçbir garanti sunmaz ve ayn› durum, üçüncü
flahısların taraflar›n mülkiyet haklar› içinde geçerlidir. Bu belge, taraf›m›zdan sa¤lanan ürünleri amaçlanan ifllem ve kullan›m alanlar›na uygunluklar›
aç›s›ndan test etme yükümlülü¤ünüzü ortadan kald›rmaz. Ürünlerin uygulanmas›, kullan›lmas› ve ifllenmesi bizim kontrolümüz d›fl›ndad›r ve bu nedenle
tamamen sizin sorumlulu¤unuzdad›r. Buna ra¤men herhangi bir zarar için bir yükümlülük do¤mas› halinde bu yükümlülük, taraf›m›zdan teslim edilen ve
taraf›n›zca kullan›lan ürünlerin bedeliyle s›n›rl› olacakt›r. Biz tabi ki, Genel Sat›fl ve Teslimat flartlar›m›z kapsam›nda ürünlerimizin kalitesini sabit tutaca¤›z.
Revizyon tarihi: 01.2009
Pfade_PB_OptoXanto_Dose_Reg.indd 1
20.02.2009 13:39:58 Uhr
Dateiname:
31654_PB_OptoXanto_Dose
HK-Toolbox-Nr:
W03614
Maße:
315 x 630 mm
Falzmaße:
79 x105 mm
SAP-Nr:
66040254
ORT-Version:
02, 1. AK
Datum
19.02.2009
HKG Freigabe am
20.02.2009
Druckfarben:
Schwarz
Druckverfahren:
Offset
Projektmanager:
Marcel Echternach
Version
00
Technical Information
Silicon based precision condensation curing impression material.
Optosil®/
Xantopren®
EN ISO
4823
Dosage*2
Colours
BASE
Mixingtime
Workingtime*1
Time
in
mouth
Shore
A
hardness
Activator universal Plus
Strain
in
compression
Recovery
from
deformation
Linear
dimensional
change
%
%
%
s
min : s
min : s
6–8
6–8
drops
graduations
(0.14 g/0.13 ml) (0.32 g/0.29 ml)
30
1:00
4:00
63
1.5
98.6
0.3
Liquid
Paste
Optosil® Comfort®
Type 0
yellow
1
spoon
(10.7 g/9.5 ml)
Optosil® P Plus
Type 0
yellow
4–6
4–6
1
graduations
drops
spoon
(14.4 g/9.5 ml) (0.09 g/0.09 ml) (0.21 g/0.19 ml)
30
1:00
4:00
68
1.7
99.0
0.3
Xantopren® H
green
Type 1
green
12
12
6
graduations
drops
graduations
(11.0 g/8.8 ml) (0.27 g/0.26 ml) (0.65 g/0.59 ml)
30
1:00
4:00
53
3.2
99.5
0.6
Xantopren® M
mucosa
Type 2
12
12
graduations
drops
(0.27 g/0.26 ml) (0.65 g/0.59 ml)
30
1:30
4:00
35
6.2
99.4
0.7
30
1:30
4:00
50
4.5
99.5
0.8
30
1:30
4:00
45
5.4
99.6
0.8
orange
12
graduations
(9.0 g/7.6 ml)
Xantopren® L*4
blue
Type 3
blue
12
12
12
graduations
drops
graduations*3
(8.6 g/7.6 ml) (0.27 g/0.26 ml) (0.65 g/0.59 ml)
Xantopren® VL*4
Plus
Type 3
blue
12
12
12
graduations
drops
graduations*3
(8.5 g/7.6 ml) (0.27 g/0.26 ml) (0.65 g/0.59 ml)
*1 At room temperature of 23 °C / 73 °F, 50 % rel. humidity.
Higher temperatures shorten, lower temperatures prolong these times.
*2 1 graduation = 1.3 cm (applies to mixing pad available)
*3 Bottom ring on mixing dish is equivalent to 7.6 ml
*4 When using the dispenser: 1 stroke (4.5 g / 4.0 ml) + 6 drops (0.14 g / 0.13 ml)
The stated dosage should be observed.
The data given are furnished to the best of our knowledge and are based on internal test results.
EN ISO
4823
Proporção*2
Cor do
produto
BASE
Tempo
de
mistura
®
Optosil Comfort
Tipo 0
Tempo
Período
total
mínimo
de preparo*1 intra-oral
Shore
A
Dureza
%
%
63
1,5
98,6
0,3
4:00
68
1,7
99,0
0,3
4:00
53
3,2
99,5
0,6
min : s
min : s
amarelo
30
1:00
4:00
30
1:00
1:00
pasta
Deformação Retorno Alteração
linear da
após
sob
compressão deformação dimensão
(contração)
%
s
1
6–8
6–8
colher-medida
gotas
marc. de dos.
(10,7 g/9,5 ml) (0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
Optosil® P Plus
Tipo 0
amarelo
4–6
4–6
1
marc. de dos.
gotas
colher-medida
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
Xantopren® H
green
Tipo 1
verde
6
12
12
marc. de dos.
gotas
marc. de dos.
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
Xantopren® M
mucosa
Tipo 2
laranja
12
12
12
marc. de dos.
gotas
marc. de dos.
(9,0 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
Xantopren® L*4
blue
Tipo 3
azul
12
12
12
marc. de dos.
gotas
marc. de dos.*3
(8,6 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
Xantopren® VL*4
Plus
Tipo 3
azul
12
12
12
marc. de dos.*3
gotas
marc. de dos.
(8,5 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
Información técnica
Materiales elastoméricos para impresiones de precisión, a base de silicona de reticulación por condensación.
Optosil®/
Xantopren®
EN ISO
4823
Dosificación*2
Color del
producto
BASE
Tiempo
máx. de
trabajo*1
Tiempo
mín. en
boca
Dureza
Shore
A
Activator universal Plus
s
min : s
min : s
6–8 marcas
6–8
de dosificación
gotas
(0,14 g/0,13 ml) (0,32 g/0,29 ml)
30
1:00
4:00
líquido
masilla
RecuDeforCambio
péración
mación
dimen.
tras la
bajo
lineal
presión deformación (contracción)
%
%
%
63
1,5
98,6
0,3
Optosil® Comfort®
Tipo 0
amarillo
1 cucharilla
de extracción
(10,7 g/9,5 ml)
Optosil® P Plus
Tipo 0
amarillo
1 cucharilla
4–6
4–6 marcas
de extracción
gotas
de dosificación
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml) (0,21 g/0,19 ml)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
Xantopren® H
green
Tipo 1
verde
12 marcas
12
6 marcas
de dosificación
gotas
de dosificación
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
Xantopren® M
mucosa
Tipo 2
naranja
12 marcas
12
12 marcas
de dosificación
gotas
de dosificación
(9,0 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
Xantopren® L*4
blue
Tipo 3
azul
12 marcas
12
12 marcas
de dosificación
gotas
de dosificación*3
(8,6 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
Xantopren® VL*4
Plus
Tipo 3
azul
12 marcas
12
12 marcas
de dosificación
gotas
de dosificación*3
(8,5 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml) (0,65 g/0,59 ml)
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
*1 Referidos a temperatura ambiente de 23 °C / 73 °F y a una humedad relativa de 50 %.
Temperatura más elevadas acortan estos tiempos y más bajas los prolongan.
*2 1 división = 1,3 cm (referidos al bloque de mezcla suministrado)
*3 El anillo inferior del recipiente de mezcla corresponde a 7,6 ml
*4 Si se utiliza el dispensador: 1 recorrido completo (4,5 g / 4,0 ml) + 6 gotas (0,14 g / 0,13 ml)
Siga la dosificación indicada.
Los datos indicados corresponden a nuestros conocimientos y se basan en investigaciones internas.
EN ISO
4823
дозировка*2
цвет
Основа
Activator universal Plus
общее минималь- твёрдость деформа- возрат линейное
время
после изменение
ция под
время ное время по Шору
смешидавлением деФорма- размера
A
вания обработки*1 пребыва(усадк)
ции
ния рту
s
мин : s
мин : s
30
1:00
4:00
паста
%
%
%
63
1,5
98,6
0,3
Optosil® Comfort®
тип 0
жёлтый
1
Ложка
(10,7 г/9,5 мл)
Optosil® P Plus
тип 0
жёлтый
1
4–6
4–6
Ложка
капли
деления
(14,4 г/9,5 мл) (0,09 г/0,09 мл) (0,21 г/0,19 мл)
30
1:00
4:00
68
1,7
99,0
0,3
Xantopren® H
green
тип 1
зелёный
12
12
6
деления
капли
деления
(11,0 г/8,8 мл) (0,27 г/0,26 мл) (0,65 г/0,59 мл)
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
Xantopren® M
mucosa
тип 2
оранжевый
12
деления
(9,0 г/7,6 мл)
12
12
деления
капли
(0,27 г/0,26 мл) (0,65 г/0,59 мл)
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
Xantopren® L*4
blue
тип 3
голубой
12
деления*3
(8,6 г/7,6 мл)
12
12
деления
капли
(0,27 г/0,26 мл) (0,65 г/0,59 мл)
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
4:00
45
5,4
99,6
0,8
12
12
12
30
1:30
деления
капли
деления*3
(8,5 г/7,6 мл) (0,27 г/0,26 мл) (0,65 г/0,59 мл)
*1 Измерения проводились при комнатной температуре 23°C / 73°F и 50% относительной влажности воздуха.
Более высокая температура укорачивает, а более низкая – удлиняет приведенное выше время обработки.
*2 1 деление = 1,3 см (относительно имеющегося блока замешивания) *3 Смесительная ёмкость – нижнее кольцо соответствует 7,6 мл
*4 При использовании диспенсера: 1 ход (4,5 г / 4,0 мл) + 6 капель (0,14 г / 0,13 мл)
Соблюдать указанную дозировку.
Указанные данные соответствуют всей известной нам информации и основаны на результатах внутренних испытаний.
Xantopren® VL*4
Plus
тип 3
голубой
тип 0 = пластичная консистенция
тип 1 = труднотекучая консистенция
тип 2 = среднетекучая консистенция
тип 3 = легкотекучая консистенция
A nossa indicação técnica, sugestões e recomendações para o uso deste produto são prestadas de boa-fé e se baseiam em testes próprios e conhecimentos atualmente disponíveis. Contudo, não devem ser consideradas como garantia de utilização. Isto se aplica também a produtos de outros fabricantes que tenham sido
mencionados ou aos direitos de propriedade de terceiros envolvidos. Estes não isentam a obrigação de testar os produtos por nós fornecidos para determinar sua
adequação ao uso pretendido. A aplicação final, a utilização e o processamento destes produtos estão além de nosso controle e, por conseguinte, são da inteira
responsabilidade do operador. Caso nosso produto tenha sido fornecido em condições defeituosas ou danificado, a nossa responsabilidade limita-se ao valor de
substituição do mesmo. Obviamente, forneceremos produtos de alta qualidade dentro de nossos padrões de controle de qualidade e Condições Gerais de Venda e
Fornecimento.
Última revisão: 01.2009
Instrucciones de uso
El surtido Optosil®/Xantopren® es un sistema completo, que le ofrece la posibilidad de combinar individualmente sus componentes según
las distintas técnicas de impresión.
No recomendamos su uso en combinación con otros materiales elastoméricos. Antes de la primera utilización, realizar una inspección visual
para detectar posibles daños en el producto. No utilizar productos dañados. Cerrar con cuidado después de usar.
Vaciado del molde:
El vaciado del molde puede realizare 30 minutos después de extraerse de la boca. El molde
permanece estable durante un periodo de 7 días.
Material recomendado
Pueden utilizarse todos los materiales para moldes comercializados.
para el molde:
Materiales recomendados:
Yeso clase III, MOLDANO®/MOLDADUR®
Yeso clase IV, MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Galvanizado:
Las impresiones pueden ser cobreadas o plateadas en baños galvánicos corrientes.
Las impresiones pueden tratarse con una solución acuosa de hipoclorito de sosa (al 5,25 %, hasta
Desinfección:
10 min.*) o con otras soluciones de desinfección específícas para siliconas. Por favor tenga en cuenta
las advertencias del fabricante con respecto a la desinfección y la manipulación del producto.
Adhesión:
Condiciones de almacenamiento:
Advertencia Activator universal Plus:
Инструкция по применению
6–8
6–8
деления
капли
(0,14 г/0,13 мл) (0,32 г/0,29 мл)
жидкий
Recomendamos a utilização do nosso Universal Adhesive.
Não armazenar em temperaturas superiores a 25ºC/77°F.
Inflamável. Se inalado pode causar danos à saúde. Pode ser irritante para os olhos, órgãos respiratórios
e pele. Em contato com os olhos, enxaguar com água em abundância e consultar imediatamente o oftalmologista. Evitar o contato com a pele. Usar vestuário de protecção. Usar luvas adequadas (EN 374,
Cat III, p. ex. Dermatril Empr. KCL, Alemanha). Não engolir nem ingerir. Caso ocorram problemas de
saúde depois de se engolir material de moldagem, consulte imediatamente um médico. Em casos raros,
pode ocorrer, por ex., oclusão intestinal. As pessoas hipersensíveis podem sofrer uma reação alérgica ao
produto. Não recomendado para uso em mulheres em fase de amamentação e em crianças com idade
inferior a 6 anos. Uso exclusivo por profissional de odontologia.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Tipo 0 = consistencia modelable
Tipo 1 = consistencia viscosa
Tipo 2 = consistencia de viscosidade média
Tipo 3 = consistencia fluida
Техническая информация
Эластомерный прецизионный формовочный материал на основе силикона,
конденсационно сетчатый.
Optosil®/
Xantopren®
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Instrucciones de uso
Tiempo
de
mezcla
Informações para uso
O conjunto Optosil®/Xantopren® é um sistema completo. Os componentes podem ser individualmente combinados permitindo todas as
técnicas de moldagem.
Recomendamos que não se utilize em combinação com outros materiais de silicone. Verifique o produto previamente ao uso, caso apresentar
danos não utilize-o. Fechar cuidadosamente após utilização.
Preparo do modelo:
Aguardar 30 minutos após a retirada do molde da boca, antes de vazar o gesso. O molde tem
estabilidade dimensional por até 7 dias.
Material recomendado
Podem ser utilizados todos os gessos disponíveis.
para modelo:
Recomendamos: Gesso da classe III, MOLDANO®/MOLDADUR®
Gesso da classe IV, MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Galvanização:
Os moldes podem ser cobreadas ou prateadas por galvanização em banhos convencionais.
Desinfecção:
Os moldes podem ser tratados com uma solução líquida de hipoclorito de sódio (a 5,25 %, até 10
minutos*) ou com qualquer outra solução desinfetante apropriada para silicones. Ler atentamente as
recomendações do fabricante do desinfetante antes de o utilizar.
Aderência:
Condições de armazenagem:
Advêrtencia Activator universal Plus:
Tipo 0 = consistência modelável
Tipo 1 = consistência de viscosidade média
Tipo 2 = consistência viscosa
Tipo 3 = consistência fluida
*1 Relacionado com uma temperatura ambiente de 23 °C / 73 °F, 50 % de umidade relativa.
Temperaturas mais elevadas reduzem os períodos indicados e temperaturas mais baixas prolongam.
*2 1 divisão = 1,3 cm (relacionado ao bloco de mistura utilizado)
*3 O anel inferior do recipiente de mistura corresponde a 7,6 ml
*4 Caso seja utilizado o dispensador: 1 ciclo completo (4,5 g / 4,0 ml) + 6 gotas (0,14 g / 0,13 ml)
Respeitar a dosagem indicada.
Os dados fornecidos baseiam-se em testes próprios e conhecimentos atualmente disponíveis.
We always recommend the use of our Universal Adhesive.
Do not store above 25°C/77°F.
Flammable. Inhalation can cause health problems. Eyes, respiratory organs and skin can be irritated.
In an emergency, rinse off immediately with copious amounts of water and consult an eye specialist.
Avoid skin contact. Wear protective clothing. Wear suitable gloves (EN 374, category III, e.g.
Dermatril from KCL, Germany). Do not swallow and ingest. If health problems arise after swallowing impression material, seek medical attention immediately. Intestinal blockage may arise in rare
cases. Hypersensitive persons may experience an allergic reaction to the product. Not recommended for breast feeding patients and children under 6 years. For use by dental personnel only.
Our technical advice, whether verbal, in writing or by way of trials, is given in good faith but without warranty, and this also applies where proprietary rights
of third parties are involved. It does not release you from the obligation to test the products supplied by us as and to their suitabiliy for the intended processes and uses. The application, use and processing of the products are beyond our control, and therefore, entirely your own responsibility. Should, in
spite of this, liabilty be established for any damage, it will be limited to the value of the goods delivered by us and used by you. We will, of course, provide
Dated: 01.2009
consistent quality of our products within the scope of our General Conditions of Sale and Delivery.
Instruções de uso
Activator universal Plus
líquido
®
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Adhesion:
Storage conditions:
Warning and precaution for
Activator universal Plus:
Type 0 = putty consistency
Type 1 = heavy bodied consistency
Type 2 = medium bodied consistency
Type 3 = light bodied consistency
Informações técnicas
Materiais elastoméricos, à base de silicone por condensação, para moldagens precisas.
Optosil®/
Xantopren®
User Advice
The Optosil®/Xantopren® assortment is a complete system. Components can be individually combined for all impression techniques.
For best results usage with other silicon materials and Activators is not recommended. Visually inspect for damage before first use. Damaged
products must not be used. Close carefully after use.
Pouring the model:
Pouring can take place 30 minutes after the impression is removed from the mouth. Impressions
remain dimensional stable up to 7 days.
Recommended model material:
All commercially available modeling stones can be used.
Our suggestion:
Class III Gips, MOLDANO®/MOLDADUR®
Class IV Gips, MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Electroplating:
Impressions may be copper or silver plated in the usual way.
Disinfection:
Impressions should generally be treated by immersion for 10 minutes* in 5,25 % Sodium
Hypochlorite solution. Other silicon specific disinfectant solutions should be used as directed by
the products manufacturer.
Instructions for use
Recomendamos el empleo de nuestro adhesivo universal.
No almacenarse a una temperatura superior a 25°C/77°F.
Inflamable. Peligro de efectos graves para la salud en caso de inhalación. Puede causar irritaciones de ojos,
vías respiratorias y piel. En caso de contacto con los ojos, lávense immediatamente y abundantemente con
agua y acúdase a un médico. Evitar contacto con la piel. Utilizar ropa protectora adecuada. Úsense
guantes adecuados. (EN 374, cat. III, p.ej. Dermatril de la empresa KCL, Alemania). No ingerir ni
tragar. En caso de que se produzcan molestias después de la ingestión de material de moldeado,
solicitar atención médica. En ocasiones excepcionales puede producirse, por ejemplo, una obstrucción intestinal. Las personas hipersensibles pueden experimentar una reacción alérgica al producto.
No se recomienda su uso en mujeres en período de lactancia ni en niños menores de 6 años. Uso
exclusivo para personal especializado en odontología.
Nuestra asesoría de aplicaciones técnicas en base a palabras, escritos y mediante ensayos se lleva a cabo conforme a nuestro leal saber, sin embargo,
sólo es valida a manera de recomendación sin ningún compromiso, incluso con respecto a eventuales derechos de protección de terceros, y no le exonera
a usted de comprobar la idoneidad de los productos suministrados por nosotros para los procedimientos y fines pretendidos. Aplicación, uso y manipulación de los productos están más allá de nuestras posibilidades de control, siendo, por tanto, responsabilidad exclusiva del usuario. Naturalmente,
garantizamos la impecable calidad de nuestros productos de acuerdo a nuestras Condiciones de Venta y Suministro.
Revisión: 01.2009
Инструкция по применению
Оптосил®/Kсантопрен® Сортимент – это идеальная последовательно согласованная система и она предлагает Вам в своих вариантах возможность комбинировать все техники получения оттисков. Не рекомендуется применение в комбинации с другими силиконовыми материалами. Перед первым использованием провести визуальный контроль на наличие повреждений. Запрещается
использовать поврежденные продукты. После использования закрыть.
Изготовление модели:
Заливка оттиска может осуществляться уже через 30 мин после извлечения из ротовой полости, без ограничений во времени. Оттиск сохраняет стабильные размеры в течение 7 дней.
Рекомендуемый
Используются обычные материалы для моделей.
материал для модели:
Мы рекомендуем:
Kласс III гипс, например MOLDANO®/MOLDADUR®
Kласс IV гипс, например MOLDASTONE®/MOLDASYNT®
Гальванизирование:
Оттиски могут гальванизироваться в обычных ваннах медью и серебром.
Дезинфицирование:
Оттиски могут дезинфицироваться водным раствором гипохлорита натрия (5,25 %-ный,
не более 10 минут)* или другим, пригодным для силикона дезинфицирующим раствором.
Просьба соблюдать предписания по дезинфекции от изготовителя.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
Гарантия:
Мы рекомендуем применение нашего продукта Универсал Aдгезив
Не хранить при температуре свыше 25°С/77°F!
Огнеопасно. При вдыхании возникает риск для здоровья. Может вызвать раздражения глаз,
органов дыхания и кожи. При попадании в глаза тщательно промыть водой и обратиться к
врачу. Не допускать контакта с кожей. Носить защитную одежду. Использовать перчатки
(EN 374, кат. III, например, Dermatril фирмы KCL, Германия). Не глотать и не принимать
внутрь. Если после проглатывания формовочного материала возникают жалобы на здоровье, незамедлительно обратиться к врачу. В редких случаях может возникать непроходимость кишечника. У пациентов с повышенной чувствительностью может возникать
аллергическая реакция на продукт. Не рекомендуется для кормящих матерей и для детей
младше 6 лет. Только для профессионального использования в стоматологии.
Условия хранения:
Меры:
Наше консультирование по техническому применению, устное, письменное и опытное основано на глубоких знаниях, но считается не обязывающим указанием, также и в отношении возможной защиты прав третьих лиц и не освобождает Вас от собственной проверки поставленного
нами продукта на пригодность для предполагаемого применения и целей. Применение, использование и обработка продукта происходит за пределами наших возможностей контроля и поэтому полностью передаются под Вашу ответственность. Несомненно, мы гарантируем безупречное
качество наших продуктов согласно Общим условиям продажи и поставки.
Дата редакции документа: 01.2009
‫ﺍﻛﺘﻴﻔﻴﺘﻮﺭ ﻳﻮﻧﻴﻔﻴﺮﺳﺎﻝ‬
ὤ㍔㤵G㣄⨀G㇠㟝㉘⮹㉐
㐘⫠䂌Gὤ㸼㢌G㜌⫠㏘䋔⭬G㥉ⴴG㨰䝉㣠⨀SG㢅㻉⬑ㇵᷤ䚝
Optosil®/
Xantopren®
㦤㥐⣽*2
EN ISO
4823
ㇽ㦤
Optosil Comfort
㡔W
⊬⣅
Optosil® P Plus
㡔W
⊬⣅
®
®
㇠㟝G㉘⮹㉐
Xantopren® H
green
㡔X
㸼⦑
Xantopren® M
mucosa
㡔Y
㝘⥀㫴
Xantopren® L*4
blue
㡔Z
䑀⣅
Xantopren® VL*4
Plus
㡔Z
䑀⣅
ὤ㸼
㹑
ᴴḩ*1
㺐㋀
Ạᵉ⇨
㐐ᴸ
㸼
⺸
⺸
30
1:00
4:00
30
1:00
4:00
㺐␴S
㚉㻉
ⷴ䝉㐐
⸩㠄
㢰㵜㠄
㤵
ⷴ䞈
O㍌㻉P
䒰㉰䏬
䒰㉰䏬
䒰㉰䏬
63
1,5
98,6
0,3
68
1,7
99,0
0,3
Shore
A
Activator universal plus
㚕㷨
6–8
ⵝ㟬
(0,14 g/0,13 ml)
4–6
1
㍓ᴴ⢱
ⵝ㟬
(14,4 g/9,5 ml) (0,09 g/0,09 ml)
12
6
⌼Ἴ
ⵝ㟬
(11,0 g/8,8 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
⌼Ἴ
ⵝ㟬
(9,0 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
⌼Ἴ*3
ⵝ㟬
(8,6 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
12
12
⌼Ἴ*3
ⵝ㟬
(8,5 g/7,6 ml) (0,27 g/0,26 ml)
1
㍓ᴴ⢱
(10,7 g/9,5 ml)
䝰
㐐ᴸ
㜤Ḕ
6–8
⌼Ἴ
(0,32 g/0,29 ml)
4–6
⌼Ἴ
(0,21 g/0,19 ml)
12
⌼Ἴ
(0,65 g/0,59 ml)
12
⌼Ἴ
(0,65 g/0,59 ml)
12
⌼Ἴ
(0,65 g/0,59 ml)
12
⌼Ἴ
(0,65 g/0,59 ml)
㇠㟝㉘⮹a
Optosil®/Xantopren® Sortiment ⏈G㢨ㇵ㤵㡰⦐G㦤㤼═G㐐㏘䊐㡰⦐㉐G⯜☔G㨰䝉ὤ㍔ḰGᷤ䚝䚌㜠G㇠㟝䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG㐘⫠䂌㣠⨀㝴⏈Gᷤ
䚝䚌㜠G㇠㟝䚌㫴G⬄ὤ⪰Gⵈ⣁⏼␘UG㷌㢀G㇠㟝䚌㐐ὤG㤸G㡕㙼Gᶴ㇠⦐G㋄ㇵ㡸G䞉㢬䚌㐡㐐㝘UG㋄ㇵ═G㥐䖼☘㡴G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㇠㟝䚐G␘
㢀㜄⏈G㦤㐠㏘⤱᷀G␟㡰㐡㐐㝘U
㨰䝉㥐㣅aG
Ạᵉ㜄㉐G⯜䝉㡸G⡠G䟸GZW⺸㢨⮨G㨰䝉䏴㜄G㣠⨀⪰Gㇱ㢹䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG㚉䝉═G䏴㡴G㧸ḔGG^㢰
ᴸG㫴㋁G⸨ḴGᴴ⏙䚝⏼␘U
㨰䝉㣠⨀aG
⯜☔G㢰ⵌ㤵㢬G㨰䝉㣠⨀☘㢨G㇠㟝╔G㍌G㢼㏩⏼␘UG␘㢀ḰGᵍ㡴G㣠⨀☘㡸GỀ㣙䚝⏼␘U
G
Class III GipsSGO㜼SGMOLDANO®/MOLDADUR®P
G
Class IV GipsSGO㜼SGMOLDASTONE®/MOLDASYNT®P
㤸ὤ⓸ἼaG
㨰䝉☘㡸G㢰ⵌ㤵㢬G㟝ὤ㜄G≗ḔGẠ⫠G䝭㡴G㡴㡰⦐G㤸ὤ⓸Ἴ䚝⏼␘U
㇨ἔ㋀⓹aG
㨰䝉☘㡴G㵜㙸㜰㋀㇤⇌䏬⪜G㟝㚕GO5,25 %G㟝㚕UG㺐␴G10⺸ᴸPG㢨⇌SG㐘⫠䂌㜄G㤵䚝䚐G㋀⓹㟝㚕
㡰⦐G㇨ἔ㋀⓹䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UGἬ⚀G㥐㦤ⵐ⬘㠄㢌G㋀⓹GⵃGᴴḩἐ㥉㡸G㨴㍌䚌ὤGⵈ⣁⏼␘U
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca, and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD
Effect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999
30
1:00
4:00
53
3,2
99,5
0,6
30
1:30
4:00
35
6,2
99,4
0,7
30
1:30
4:00
50
4,5
99,5
0,8
30
1:30
4:00
45
5,4
99,6
0,8
*1G23°C / 73°F㢌G㐘㝜SGㇵ␴G㏩⓸G50%G㜄㉐UG⋆㡴G㝜⓸⏈G㢨G㐐ᴸ☘㡸G␜㻉㐐䇘ḔSG⇢㡴G㝜⓸⏈G㢨G㐐ᴸ☘㡸G㜤㣙㐐䇜␘U
*2G1G⌼ἼG= 1,3 cmGOẠ㢹䚔G㍌G㢼⏈G䝰䚝ὤP
*3G⫵㙸⣌㢌G䝰䚝䖐⮨㡴G7,6 ml 㜄G䚨␭䚜U
*4G㦤㥐ὤG㇠㟝㐐aG1G䙰㏘䋘⣽G(4,5 g / 4,0 ml) + ]Gⵝ㟬GOWSX[GŽGVGWSXZG”“P
㥉䚨㫸G⸩㟝⣽㡸G㛸㍌䚌㐡㐐㝘U
㨰㛨㫸G㣄⨀⏈G㤴䢠ᴴG㚀ḔG㢼⏈G䚐⓸⇨㜄㉐G㥐ḩ╌⮤G⇨⺴G䊀㏘䏬GᷤḰ㜄Gὤ㸼䚝⏼␘U
㡔䝉G0GdGⵌ㨱䚔G㍌G㢼⏈G⋁⓸
㡔䝉G1GdG㛨⥘㟨G㡔┍㉥G⋁⓸
㡔䝉G2GdG㩅⓸㢌G㡔┍㉥G⋁⓸
㡔䝉G3GdG㎠㟨G㡔┍㉥G⋁⓸
㥅㵝aG
㤴㣙㦤ᶨaG
Activator universal plusGG
㤴䢠G䟀㇠㢌G㡔⏼ⶸ㉘㥅㵝㥐㢌G㇠㟝㡸GỀ䚝⏼␘U
㉡㙜G25 °C/77 °F⓸G㢨ㇵ㢌GḔ㝜㜄㉐G⸨Ḵ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
ᴴ㜤㉥㢬UG䢕㢹䚌⮨Gᶨᵉㇵ㢌Gⱬ㥐⪰G㸼⣌䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG⌼SG䝬䢕GὤḴGⵃG䙰⺴㜄G㣄Ἥ㢨G╔G
㍌G㢼㏩⏼␘UG㢅Ἵ㢬Gᷱ㟤㜄⏈SG㪽㐐G␘⣽㢌GⱰ⦐G㙯㛨⇨ḔG㙼ḰG㤸ⱬ㢌㢌G㫸㵤㡸Gⵏ㡰㐡㐐㝘UG
㵝㟝䚔G㤵␭䚐G㣙ᵅ㢨G㢼㏩⏼␘GOEN 374 Kat
䙰⺴G㥅㸽㡸G䙰䚌㐡㐐㝘UG⸨䝬⸩㡸aG㵝㟝G䚌㐡㐐㝘UG㵝㟝䚔G㤵␭䚐G㣙ᵅ㢨G㢼㏩⏼␘GO
IIISG㜼⪰G☘㛨G
SG㜼⪰G☘㛨GDermatril KCLSG⓹㢰PU
SG⓹㢰PUGㇰ䁐㉐G⸩㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG⯜䝉GⱰ㫼㡸Gㇰ䇜G䟸㜄Gᶨᵉㇵ
㢌GḔ䋩㢨Gⵐ㈑䚌⮨SG㪽㐐G㢌㇠⪰G㵲㙸ᴴ㐡㐐㝘UG☐ⱬGᷱ㟤㜄⏈G㜼⪰G☘㛨SG㣙䔄ㇽG㫑ㇵ㢨G㢰㛨
⇔G㍌G㢼㏩⏼␘UGḰⴰ䚐G㇠⣀☘㡴G㢨G㥐䖼㜄G␴䚨G㚀⤼⪨ὤGⵌ㢅㡸Gᷱ䜌䚔G㍌⓸G㍌㡔G㩅㢬G䞌㣄
⇌G]㉬G㢨䚌㢌G㛨⫤㢨㜄᷀⏈GỀ㣙䚌㫴G㙾㏩⏼␘UG㝘㫵G㾌ḰG㤸ⱬ㢌⪰G䋩䚨㉐⬀G㇠㟝U
㟤⫠㢌Gὤ㍔㤵G㦤㛬㡴Gⱬ䜀ㇵG❄⏈G㐘䜌㜄G㢌䚨G㐔⧤䚔G㍌G㢼⏈Gᶷ㢨㫴⬀SG㥐Z㣄㢌G⸨䝬ỀḰGḴ⥜䚌㜠GẠ㋁⥙㢨G㛺⏈G␜㫴G㵬㦤㇠䚡㢰G㄄㢹⏼␘UGḩἽ═G㥐䖼㡸G
㇠㟝㣄㢌G㤵䚝䚐G⯝㤵ḰG㤼㵜㜄G♤⢰G䊀㏘䏬䚌⏈ᶷ㡴G㇠㟝㣄㢌GỀ⫠㢨㣄G㢌ⱨ㢹⏼␘UG⸬G㥐䖼㢌G㇠㟝GⵃG㢅㟝SGἬ㜄G♤⪨⏈G⯜☔G㵹㢸㡴G㇠㟝㣄㜄G㢼㏩⏼␘UⱰ⦔G
⸬㇠⏈G⯜☔G䑄⬘㝴GḩἽ㢨G㢰ⵌG㦤䚡㢌Gⷈ㠸⇨㜄㉐G㛅㫼㢌G㥐䖼㡸G㫴㋁㤵㡰⦐GḩἽ䚔Gᶷ㡸G㚱㋁☐⫱⏼␘UG
ㇵ䈐a 01.2009
Pfade_PB_OptoXanto_Dose_Reg.indd 2
20.02.2009 13:39:59 Uhr
Dateiname:
31654_PB_OptoXanto_Dose
HK-Toolbox-Nr:
W03614
Maße:
315 x 630 mm
Falzmaße:
79 x105 mm
SAP-Nr:
66040254
ORT-Version:
02, 1. AK
Datum
19.02.2009
HKG Freigabe am
20.02.2009
Druckfarben:
Schwarz
Druckverfahren:
Offset
Projektmanager:
Marcel Echternach
Version
00