Haut-Parler DB16 Technische Anleitung für den Lautsprecher DB16

Transcrição

Haut-Parler DB16 Technische Anleitung für den Lautsprecher DB16
Technical Manual for the Speaker – DB16
Manuel Technique – Haut-Parler DB16
Technische Anleitung für den Lautsprecher DB16
Manual Técnico para o Alto-Falante DB16
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne
saurions accepter de responsabilité à l’égard des dégâts, pertes ou frais résultant d’une quelconque erreur
ou omission. Nous nous réservons le droit d’apporter d’éventuelles modifications pouvant résulter de progrès
techniques ou de l’évolution des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer
technischen Anleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder
Kosten, die sich aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen
Fortschritt bzw. neusten Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Observe que todos os cuidados foram tomados para assegurar a exatidão de nosso manual técnico. No entanto,
não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamonos o direito de efetuar alterações em linha com os avanços tecnológicos e as normas da indústria.
© Cooper MEDC 2013
07/13
07/13
© Cooper MEDC 2013
1.0 INTRODUCTION
This range of loudspeakers, intended for use in potentially explosive atmospheres, has a power rating of either
25W or 30W depending on version.
The unit is available in two versions suitable for use in the following gas/dust groups:
IIB GAS GROUP UNIT* - 30W Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +40°C)†
25W Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +65°C)
T4 Gb (-50°C to +0°C)
IIC GAS GROUP UNIT - 30W – Ex
Ex
25W – Ex
Ex
de IIC T3 Gb (-50°C to +40°C)†
tb IIIC T110°C Db (-50°C to +40°C)
de IIC T3 Gb (-50°C to +65°C)
tb IIIC T110°C Db (-50°C to +65°C)
* IIB unit has nominally 3dB higher output than IIC unit.
†
At full power, the 30W unit has nominally 1dB higher output than the 25W unit.
The flamepaths, flare and the body are manufactured completely from a UV stable glass reinforced polyester.
Stainless steel screws and mounting bracket are incorporated thus ensuring a corrosion free product. A tapered
flamepath is used to overcome the problems of assembly of parallel spigot flamepaths.
2.0 GENERAL SAFETY MESSAGES AND WARNINGS
All instructions and safety messages in this manual must be followed to allow safe installation of the device. The
device must only be installed and maintained by correctly trained site personnel/installers.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, do not apply power to the device until
installation has been completed and the device is fully sealed and secured.
To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres and shock, keep device tightly closed when the
circuit is energised.
Before removing the cover for installation or maintenance, ensure that the power to the device is isolated.
Following installation, test the device to ensure correct operation.
Following installation ensure a copy of this manual is made available to all operating personnel
When installing the device, requirements for selection, installation and operation should be referred to
e.g. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America. Additional national
and/or local requirements may also apply.
Cable termination should be in accordance with specification applying to the required application.
MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring
diagram in this manual (or separate diagram provided with the unit).
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded
and correctly earthed.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry
points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained.
MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands
and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
A suitable sealing washer must be fitted to all glands and stopping plugs fitted into the enclosure.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding and the external
terminal, if available, is for a supplementary bonding connection where local codes or authorities permit
or require such a connection.
When installing the device, MEDC recommends the use of stainless steel fasteners. Ensure that all nuts,
bolts and fixings are secure.
The unit should be positioned such that debris, dust or water cannot settle in the re-entrant horn.
3.0 INSTALLATION
The unit is mounted via 2 off Ø9mm fixing holes in the U-shaped stirrup/mounting bracket. If required, the unit
can be initially placed via the Ø13mm central hole in the stirrup. The unit can then be rotated to the required
position and fixed via the other holes.
The fixing holes have been designed to accept an M8 screw or bolt.
© Cooper MEDC 2013
07/13
Access to Terminals
Unscrew the 3 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) holding the cover assembly to the base. The screws are
retained in the cover. Remove cover to gain access to the interior of the terminal chamber.
Once termination is complete, carefully replace the cover back onto the enclosure, avoiding damage to the mating
surfaces. Evenly tighten the 3 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) in the cover, ensuring the O-ring is
correctly seated in its groove during re-assembly
4.0 OPERATION
The operating voltage of the unit is stated on the unit label.
Different sound levels can be obtained by selecting the transformer tappings in the unit, via the terminals in the
Exe chamber. See table below for available tappings:
TRANSFORMER
TAPPINGS!
1:2!
2:3!
3:4!
1:3!
2:4!
1:4!
POWER!
30W
25W
VERSION!
VERSION!
30W!
25W!
25W!
12.5W!
12W!
6W!
6W!
4W!
4W!
2W!
2W!
1W!
GENERAL ARRANGEMENT
“
“
“
“
“
“
“
ƒ
ƒ
),;,1*+2/(6
“
326,7,216
&(57,),&$7,21
/$%(/
),;,1*+2/(
“
$//',0(16,216$5(,100
5.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most acids,
alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual
inspection is recommended.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
07/13
© Cooper MEDC 2013
6.0 CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
IIB
Certified to IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7
Ex de unit (IEC certification No. IECEx BAS 12.0076X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C to +0°C) – alternative marking
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
IIC
Certified to IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7 and IEC 60079-31
Ex de unit (IEC certification No. IECEx BAS 12.0077X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C to +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C to +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C to +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C to +65°C)
IP6X
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level markings
Gb and Db
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust.
ATEX units
IIB
Certified to EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-7
Ex de unit (ATEX certification No. Baseefa04ATEX0166X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C to +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C to +0°C)
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 G
Where:
II
2
G
Signifies compliance with ATEX
Signifies suitability for use in surface industries
Signifies suitability for use in a zone 1 area
Signifies suitability for use in the presence of gases
© Cooper MEDC 2013
07/13
IIC
Certified to EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 and EN 60079-31
Ex de unit (ATEX certification No. Baseefa04ATEX0167X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C to +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C to +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C to +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C to +65°C)
IP6X
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
Signifies compliance with ATEX
Signifies suitability for use in surface industries
Signifies suitability for use in a zone 1 area
Signifies suitability for use in the presence of gases
Signifies suitability for use in the presence of dust
II
2
G
D
These units also have the following approvals:
IP66 to BS EN 60529 & IP67 to IEC60529
7.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
For all units:
1.
Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
2.
Not more than one single or multiple strand wiring lead shall be connected into either side of any
terminal, unless multiple conductors have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into a
single insulated crimped boot lace ferrule.
3.
Leads connected to the terminals shall be insulated for at least 275V and this insulation shall extend to
within 1mm of the metal of the terminal throat.
4.
Minimum creepage and clearance distances between the terminals and adjacent conductive parts
(including cable entry devices) must be at least 5mm.
5.
All terminal screws, used and unused, shall be tightened down
6.
For replacement purposes the horn fixing screws shall be of stainless steel grade A2-70 or stronger.
In addition for the IIC units:
7.
This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide.
8.
When the unit is intended for use in dust atmospheres, the cable entries used shall be sealed to
maintain the IP6X rating, inaccordance with the applicable installation codes.
07/13
© Cooper MEDC 2013
Francais
1.0 INTRODUCTION
Ce haut-parleur qui a été conçu pour une utilisation en atmosphère potentiellement explosive a puissance de
25W ou 30W selon la version.
L’appareil est disponible en deux versions qui conviennent à des utilisations pour les groupes gaz/poussières
suivants:
Appareil pour subdivision de gaz IIB 30W - Exde IIB T3 (T.amb -50°C à +40°C)*†
25W - Exde IIB T3 (T.amb -50°C à +65°C)
Exde IIB T4 (T.amb -50°C à +0°C)
Appareil pour subdivision de gaz IIC 30W - Exde IIC T110°C (T.amb -50°C à +40°C)†
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +40°C)
25W - Ex de IIC T3 Gb (-50°C à +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +65°C)
*La version IIB a une puissance sonore de 3dB supérieure celle de la version IIC
† À pleine puissance, la version de 30W gènère une sortie nominale de 1dB de plus que la version de 25W.
Le joint antidéflagrant, le pavillon et le boîtier sont en polyester renforcé de fibres de verre stable aux UV. Le support et
les vis sont en acier inoxydable dans un souci d’éliminer tout risque de corrosion. Le chemin de propagation de la
flamme est conique afin de surmonter les problèmes d’assemblage des chemins à emboîtement parallèle.
2.0 MESSAGES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Suivre toutes les instructions et messages de sécurité contenus dans ce manuel pour permettre l'installation sécurisée de
l'appareil. L'appareil doit être exclusivement installé et entretenu par du personnel/des installateurs sur site
proprement formés.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, ne pas mettre
l'appareil sous tension avant d'avoir terminer l'installation et avant de l'avoir parfaitement scellé et sécurisé.
Pour réduire le risque d'incendie dans des atmosphères dangereuses et de décharges, maintenir l'appareil
totalement fermé lors de la mise sous tension du circuit.
Avant de retirer le couvercle pour toute opération d'installation ou d'entretien, s'assurer que l'alimentation de
l'appareil est isolée.
Une fois l'installation terminée, tester l'appareil pour s'assurer de son bon fonctionnement.
Une fois l'installation terminée, s'assurer qu'une copie de ce manuel est mise à la disposition de tous les
opérateurs.
Lors de l'installation de l'appareil, se rapporter aux exigences de sélection, d'installation et de
fonctionnement : aux Réglementations de câblage de l'IEE et au code national d'électricité américain (NEC)
pour l'Amérique du Nord, par exemple. Des exigences nationales et/ou locales supplémentaires peuvent
également s'appliquer.
Les terminaisons de câble doivent être conformes aux exigences spécifiques de l'application requise. MEDC
recommande que tous les câbles et conducteurs soient correctement identifiés. Merci de se rapporter au
schéma de câblage fourni dans ce manuel (ou au schéma spécifique fourni avec l'unité).
S'assurer de n'utiliser que les presses étoupes spécifiées ou certifiées, et du bon revêtement et mise à la terre
de l'assemblage.
S'assurer de n'utiliser que les bouchons obturateurs spécifiés ou certifiés pour obturer les entrée de presses
étoupes non utilisées, et que les normes NEMA/de protection IP de l'unité sont maintenues.
MEDC recommande l'utilisation d'une pâte d'étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des
presses étoupes et des bouchons obturateurs, afin de maintenir les normes de protection IP de l'unité.
Une rondelle d'étanchéité adaptée doit être montée sur tous les presses étoupes et les bouchons obturateurs
présents dans le boîtier.
La borne de masse interne, si l'unité en est équipée, doit être utilisée pour la mise à la terre de
l'équipement, et la borne externe, si disponible, constitue une fixation supplémentaire à la borne de terre
lorsque les normes ou autoritées locales permettent ou exigent une telle connexion.
MEDC recommande l'utilisation d'éléments de fixation en acier inoxydable lors de l'installation de
l'appareil. S'assurer que tous les écrous, les boulons et les fixations sont sécurisés.
L'unité doit être positionnée de façon que les débris, la poussière ou l'eau ne puissent pas pénétrer dans le
pavillon.
© Cooper MEDC 2013
07/13
3.0 INSTALLATION
Le DB16 se fixe au moyen des deux trous de 9mm prévus à cet effet sur le support. Si nécessaire, le haut-parleur
peut être installé en utilisant le trou central de 13 mm de diamètre. Le haut-parleur peut ainsi être orienté suivant
les besoins puis fixé en position au moyen des deux autres trous.
Les trous de fixation ont été conçus pour accepter une vis ou un boulon M8.
Accéder aux bornes
Dévisser les 3 vis non imperdables M5 (à l'aide d'une clé hexagonale/à 6 pans de 4 mm) qui fixent le couvercle au
socle. Les vis ne se dégageront pas du couvercle. Retirer le couvercle pour accéder à l'intérieur de la boîte de
raccordement.
Une fois l'opération de terminaison des câbles terminée, remettre le couvercle en place sur le boîtier en faisant attention
à ne pas endommager les surfaces de contact. Serrer uniformément les 3 vis non imperdables M5 (à l'aide d'une clé
hexagonale/à 6 pans de 4 mm) dans le couvercle en s'assurant que le joint torique est bien positionné dans son
logement lors du remontage.
4.0 FONCTIONNEMENT
La tension d’alimentation est indiquée sur l’étiquette.
Il est possible d'obtenir différents niveaux sonores en sélectionnant les taraudages du transformateur dans l'unité, via
les bornes de la boîte de raccordement Ex. Voir le tableau ci-dessous pour les taraudages disponibles :
“
“
“
!
!
!
!
! ƒ
!
!
“
“
PUISSANCE!
30W !
25W !
30W!
25W!
25W!
12.5W!
12W!
6W!
6W!
4W!
4W!
2W!
2W!
1W!
!
!
!
“
“
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
PRISES DU
TRANSFOEMATEUR!
1:2!
2:3!
3:4!
1:3!
2:4!
1:4!
ƒ
75286'(),;$7,21
“
(03/$&(0(176
e7,48(77('(&(57,),&$7,21
7528'(),;$7,21
“
7287(6/(6',0(16,2166217(100
5.0 MAINTENANCE
Durant toute sa durée de vie, l’équipement ne nécessite aucune ou peu de maintenance. GRP résiste à l'attaque de la
plupart des acides, des produits chimiques et des alcalis, ainsi qu'aux acides et produits alcalins concentrés comme la
plupart des produits métalliques Toutefois, lorsque les conditions environnementales peuvent avoir un effet sur
l’équipement (machine endommagée, accident, etc.), il est recommandé de procéder à une inspection visuelle.
En cas de défaillance de l’équipement, la réparation doit être effectuée par MEDC. Toutes les pièces sont
remplaçables.
Lorsqu’un certain nombre d’unités ont été acquises, il est recommandé de disposer d’unités de rechange. Les
technico-commerciaux de MEDC sont à la disposition de la clientèle pour toute étude des besoins.
07/13
© Cooper MEDC 2013
6.0 CERTIFICATION
Unité IECEx
IIB
Certifiées selon les norms IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7
Unité Ex de (Certification IEC No BAS 12.0076X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C à +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C à +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C à +0°C) - marquage alternatif
Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent le niveau de marquage IECEx de protection de l'équipement
Gb
Gb: pertinence à des fins d'utilisation en Zone 1 de l'industrie des surfaces en présence de gaz.
IIC
Certifiées selon les norms IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7 and IEC 60079-31
Unité Ex de (Certification IEC N°. IECEx BAS 12.0077X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C à +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C à +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +65°C)
IP6X
Le certificat et l'étiquette du produit IECEx portent le niveau de marquage IECEx de protection de l'équipement
Gb, Db
Gb adapté à une utilisation dans une Zone 1 Surface des industries en présence de gaz.
Db adapté à une utilisation dans une Zone 21 Surface des industries en présence de poussière.
Unité ATEX
IIB
Certifiées selon les norms EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-7
Unité Ex de (Certification ATEX N°. Baseefa04ATEX0166X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C à +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C à +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C à +0°C)
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent aussi le label suivant
II 2 G
Ou
II
2
G
conformité ATEX.
Pertinence à des fins d'utilisation dans l'industrie des surfaces.
Pertinence à des fins d'utilisation en Zone 1.
Pertinence à des fins d'utilisation en présence de gaz.
© Cooper MEDC 2013
07/13
IIC
Certifiées selon les norms EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 and EN 60079-31
Unité Ex de (Certification ATEX N°. Baseefa04ATEX0167X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C à +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C à +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C à +65°C)
IP6X
La catégorie et le groupe ATEX sont indiqués sur le certificat ATEX et l'étiquette du produit
II 2 GD
Ou
conformité ATEX
Pertinence à des fins d'utilisation dans l'industrie des surfaces
Pertinence à des fins d'utilisation en Zone 0
Pertinence à des fins d'utilisation en présence de gaz
Signifie approprié pour être utilisé en présence de poussière
II
1
G
D
Ces unités ont également les autorisations suivantes:
IP66 to BS EN 60529 & IP67 to IEC60529
7.0 CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
Toutes unités confondues :
1.
La peinture et autres finitions des surfaces, autres que celles du fabricant, ne sont pas autorisées.
2.
Ne connecter qu’un seul fil ou câble à plusieurs brins par borne sauf lorsque plusieurs conducteurs sont relies
ensemble de la manière appropriée (par exemple, deux conducteurs dans un embout serti).
3.
L’isolation des fils et câbles doit être suffisante (275 V) et la partie dénudée ne doit pas dépasser de plus de
1 mm à l’entrée de la borne.
4.
La limite de fuite minimale et les distances de jeu entre les bornes et les pieces conductrices adjacentes (y
compris les dispositifs d’entree de cable) doivent etre au minimum de 5 mm.
5.
Vérifier que toutes les vis des bornes (utilisées ou non) sont serrées.
6.
Lors des remplacements nécessaires, utiliser des vis de fixation en acier inoxydable type A2-70 ou plus
résistant pour le pavillon.
En outre, pour les unités IIC:
7.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone.
8.
Lorsque l'unité est destinée à être utilisée dans des atmosphères poussiéreuses, les entrées de câble doivent
être étanchéifiées pour garantir le classement IP6X, conformément aux codes et aux normes d'installation
applicables.
07/13
© Cooper MEDC 2013
Deutsch
1.0 EINFÜHRUNG
Die Lautsprecher dieser Baureihe, die zur Verwendung in explosions-gefährdeten Umgebungen
be-stimmt sind, verfügen über eine Nennleistung von entweder 25W oder 30W, je nach Version.
Das Gerät ist in zwei Ausführungen erhältlich für den Einsatz in den folgenden Gas-/Staubgruppen:
Gasgruppe IIB – 30W Exde IIB T3 (Tamb -50°C bis +40°C)*†
25W Exde IIB T3 (Tamb -50°C bis +65°C)
Exde IIB T4 (Tamb -50°C bis +0°C)
Gasgruppe IIC – 30W Exde IIC T110°C (Tamb –50°C bis +40°C).†
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C bis +40°C)
25W Ex de IIC T3 Gb (-50°C bis +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (- 50°C bis +65°C)
*Der Schalldruck der IIB-Ausführung ist nominal 3dB höher als bei der IIC-Ausführung.
†Bei voller Leistung hat das 30W-Gerät nominal einen um 1dB höheren Ausgang als das 25W-Gerät.
Flammenpfade, Schalltrichter und Körper sind ganz aus UV-beständigem glasfaserverstärktem Polyester gefertigt.
Schrauben und Halter aus Edelstahl gewähr-leisten ein korrosionsfreies Produkt. Zur Vermeidung der
Montageprobleme
bei parallelen Zapfen-Flammenpfaden kommt ein kegelförmiger Flammenpfad zur Anwendung.
2.0 ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Damit eine sichere Installation des Geräts gewährleisten werden kann, sind alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu befolgen. Das Gerät darf nur von entsprechend
geschulten Mitarbeitern/Installateuren installiert und gewartet werden.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät erst dann an
die Stromversorgung angeschlossen werden, wenn die Installation abgeschlossen und das Gerät vollständig
abgedichtet und gesichert ist.
Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und Stromschläge zu vermeiden, muss das Gerät bei
eingeschalteter Stromzufuhr fest verschlossen sein.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zum Gerät abgetrennt wurde, bevor Sie die Abdeckung zur
Installation oder Wartung entfernen.
Prüfen Sie das Gerät nach der Installation auf ordnungsgemäßen Betrieb.
Sorgen Sie dafür, dass nach der Installation alle Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, eine Ausgabe dieser
Bedienungsanleitung erhalten.
Bei Installation des Geräts sind die Bestimmungen zur Auswahl, Installation und zum Betrieb zu beachten, wie
z. B. IEE-Bestimmungen zur Verkabelung und der 'National Electrical Code' in Nordamerika. Zudem müssen
mögliche zusätzliche nationale und/oder örtliche Bestimmungen beachtet werden.
Der Kabelabschluss muss gemäß den technischen Daten, die für die vorgesehene Verwendung gelten,
durchgeführt werden. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Pole korrekt zu kennzeichnen. Siehe Schaltplan in
dieser Bedienungsanleitung (bzw. dem separaten Schaltplan des Geräts).
Achten Sie darauf, dass nur die korrekten, gelisteten oder zugelassenen Kabeldurchführungen verwendet
werden und dass die Baugruppe ummantelt und korrekt geerdet ist.
Achten Sie darauf, ausschließlich die korrekten, gelisteten oder zugelassenen Verschlussstopfen zur Abdeckung
nicht verwendeter Durchführungseingänge zu verwenden und dass die NEMA/IP-Klasse des Geräts
beibehalten wird.
Zur Beibehaltung der IP-Klasse des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie z. B.
HYLOMAR PL32 auf allen Durchführungseingängen und Verschlussstopfen.
Alle Buchsen müssen mit einer passenden Dichtungsscheibe und die Verschalung muss mit Verschlussstopfen
versehen warden.
Der interne Erdanschluss, sofern vorhanden, muss für die Erdung der Ausrüstung verwendet werden. Der
externe Anschluss, sofern verfügbar, dient als zusätzlicher Verbindungsanschluss, wo laut lokaler
Bestimmungen oder Behörden eine solche Verbindung erlaubt bzw. erforderlich ist.
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlbefestigungen bei der Installation des Geräts. Achten Sie auf
den sicheren und festen Sitz aller Muttern, Schrauben und Befestigungen.
Das Gerät muss so platziert werden, dass weder Schmutz, Staub noch Wasser im gefalteten Trichter gelangen
können.
© Cooper MEDC 2013
07/13
3.0 INSTALLATION
Der DB16 wird mit Hilfe zweier Befestigungsbohrungen (Ø 9mm) im U-Bügel/Halter befestigt. Bei Bedarf kann das
Gerät zu Beginn mit Hilfe der 13mm Mittelbohrung im U-Bügel positioniert werden. Anschließend kann es in die
gewünschte Position gedreht und mit Hilfe der anderen Bohrungen befestigt werden.
Die Befestigungsbohrungen wurden für M8 Schrauben konstruiert.
Zugang zu Anschlüssen
Lösen Sie die 3 stromlosen M5-Schrauben (Sechskantschraubenschlüssel mit 4 mm Schraubenweite), mit der die
Abdeckungsbaugruppe an der Basis befestigt ist. Die Schrauben verbleiben in der Abdeckung. Nehmen Sie die
Abdeckung ab, um Zugang zum Inneren der Anschlusskammer zu erhalten.
Sobald der Anschlussvorgang abgeschlossen ist, setzen Sie die Abdeckung wieder vorsichtig auf die Verschalung auf
und achten Sie darauf, die Passflächen nicht zu beschädigen. Ziehen Sie die 3 stromlosen M5-Schrauben
(Sechskantschraubenschlüssel mit 4 mm Schraubenweite) in der Abdeckung gleichmäßig an und achten Sie dabei
darauf, dass der O-Ring während des Wiedereinbaus korrekt in seiner Führungsrille sitzt
4.0 BETRIEB
Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Geräteetikett vermerkt.
Unterschiedliche Lautstärken erhalten Sie, indem Sie die Transformatoranzapfungen in dem Gerät über die Anschlüsse
in der Exe-Kammer auswählen. Die verfügbaren Anzapfungen entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle:
LEISTUNG!
30W !
25W !
30W!
25W!
25W!
12.5W!
12W!
6W!
6W!
4W!
4W!
2W!
2W!
1W!
TRANSFORMATOR
ABGRIFFE!
1:2!
2:3!
3:4!
1:3!
2:4!
1:4!
“
“
“
35h)(7,.(77
!
!
%()(67,*81*6%2+581*(1
!
“
326,7,21(1
!
“
!
!
!
!
!
!
!
!
!
“
“
!
!
!
ƒ
!
!
!
ƒ
!
“
!
!
%()(67,*81*6%2+581*
“
$//(0$66(6,1',10,//,0(7(51$1*(*(%(1
5.0 WARTUNG
Während des Arbeitslebens des Geräts sollte es wenig oder keinen Instandhaltungsbedarf geben. GRP ist beständig
gegenüber den meisten Säuren, Alkalien und Chemikalien und ist ebenso beständig gegenüber konzentrierten Säuren
und Alkalien wie die meisten Metallprodukte.Wenn allerdings aufgrund eines Anlagenschadens oder Unfalls etc.
ungewöhnliche Umgebungsbedingungen auftreten, wird eine Sichtprüfung empfohlen.
Sollte ein Fehler auftreten, kann das Gerät von MEDC instandgesetzt werden. Alle Teile des Geräts können ersetzt
werden.
Wenn Sie größere Stückzahlen dieser Geräte erworben haben, wird die Lagerhaltung von Ersatz-Aggregaten
empfohlen. Bitte besprechen Sie Ihren Ersatz-teilbedarf mit den technischen Verkaufsingenieuren bei MEDC.
07/13
© Cooper MEDC 2013
6.0 ZERTIFIZIERUNG
IECEx Gerät
IIB
Zertifziert nach IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7
Ex de Gerät (IEC-Zertifikat Nr. IECEx BAS 12.0076X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C bis +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C bis +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C bis +0°C) – alternative Kennzeichnung
Die IECEx-Zertifikats und Produktkennzeichnung sind mit der Kennzeichnung der IECExAusrüstungsschutzklasse versehen
Gb
Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriebereichen der Zone1 in gashaltiger
Umgebung.
IIC
Zertifziert nach IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7 and IEC 60079-31
Ex de Gerät (IEC-Zertifikat Nr. IECEx BAS 12.0077X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C bis +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C bis +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C bis +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C bis +65°C)
IP6X
Das IECEx-Zertifikat und das Produktetikett tragen die IECEx-Kennzeichnung des Geräteschutzniveaus:
Gb, Db
Gb bedeutet die Eignung für den Einsatz in Zone 1 Oberfläche Branchen Bereich in Gegenwart von Gas.
Db bedeutet die Eignung für den Einsatz in Zone 21 Oberfläche Branchen Bereich in Gegenwart von Staub
ATEX Gerät
IIB
Zertifziert nach EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-7
Ex de Gerät (ATEX-Zertifikat Nr. Baseefa04ATEX0166X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C bis +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C bis +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C bis +0°C)
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten die ATEX-Kennzeichnung der Gruppen und Kategorien:
II 2 G
© Cooper MEDC 2013
07/13
Wobei:
die
die
die
die
II
2
G
Übereinstimmung mit ATEX kennzeichnet
Eignung zur Verwendung in Übertagebetrieben kennzeichnet
Eignung zur Verwendung in einem Bereich der Zone 1 kennzeichnet
Eignung zur Verwendung beim Auftreten von Gas kennzeichnet
IIC
Zertifziert nach EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 and EN 60079-31
Ex de Gerät (ATEX-Zertifikat Nr. Baseefa04ATEX0167X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C bis +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C bis +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C bis +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C bis +65°C)
IP6X
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten die ATEX-Kennzeichnung der Gruppen und Kategorien:
II 2 GD
Wobei:
die
die
die
die
die
II
2
G
D
Übereinstimmung mit ATEX kennzeichnet
Eignung zur Verwendung in Übertagebetrieben kennzeichnet
Eignung zur Verwendung in einem Bereich der Zone 1 kennzeichnet
Eignung zur Verwendung beim Auftreten von Gas kennzeichnet
Eignung zur Verwendung beim Auftreten von Staub kennzeichnet
Diese Einheiten haben auch folgende Zulassungen:
IP66 to BS EN 60529 & IP67 to IEC60529
7.0 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR EINE SICHERE NUTZUNG
Für alle Geräte:
1.
Lackierungen und andere Oberflächenbehandlungen, außer die vom Hersteller aufgetragenen, sind nicht
gestattet.
2.
Höchstens eine Einleiter- oder Vieldrahtlitzenleitung ist auf einer der beiden Klemmenseiten anzuschließen,
es sei denn mehrere Leiter wurden auf geeignete Weise zusammengeführt, z.B. zwei Leiter in einer
isolierten Doppelader-Quetschhülse.2.
3.
An die Klemmen angeschlossene Leitungen müssen für 275V ausreichend isoliert sein; diese Isolierung
muss sich bis innerhalb eines Millimeters vor dem Klemmenhals erstrecken.
4.
Die Luft- und Kriechabstände zwischen Anschlüssen und benachbarten leitenden Teilen (einschließlich
Kabeleintritte) müssen mindestens 5 mm betragen.
5.
Stellen Sie sicher, dass alle Klemmenschrauben (benutzte und unbenutzte) vollständig angezogen sind.
6.
Für Austauschzwecke müssen die Befestigungsschrauben für das Horn aus Edelstahl mit Grad A2-70 oder
stärker sein.
Zusätzlich für alle IIC-Geräte:
7.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in schwefelkohlenstoffhaltiger Umgebung geeignet.
8.
Ist das Gerät zum Einsatz in staubhaltigen Umgebungen vorgesehen müssen die zu verwendenden
Kabeleintritte zur Erhaltung der IP6X-Schutzklasse gemäß den entsprechenden Einbauregelungen
abgedichtet werden.
07/13
© Cooper MEDC 2013
Português
1.0 INTRODUÇÃO
Esta linha de alto-falantes é prevista para uso em atmosferas potencial-mente explosivas, tendo uma classificação
de potência de 25W ou 30W dependo da versão.
A unidade encontra-se disponível em duas versões adequadas para uso nos seguintes grupos de gás/pó.
UNIDADE DE GRUPO DE GÁS IIB – 30W - Ex de IIB T3 (Tamb –50°C a +40°C)*†
25W - Ex de IIB T3 (Tamb –50°C a +65°C)
Ex de IIB T4 (Tamb –50°C a +0°C)
UNIDADE DE GRUPO DE GÁS IIC – 30W - Ex de IIC T110°C (Tamb -50°C a +40°C) †
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +40°C)
25W - Ex de IIC T3 Gb (-50°C a +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +65°C)
*A unidade IIB possui uma saída nominalmente 3dB mais alta que a unidade IIC.
†Em potência máxima a unidade de 30W possui nominalmente uma emissäo superior em 1dB em relaçäo à
unidade de 25W.
Os caminhos das chamas, o afunilamento do som e o corpo são totalmente fabricados de poliéster reforçado
com fibra de vidro resistente a UV. Parafusos e suporte de montagem de aço inoxidável são incorporados,
assegurando
com isto um produto livre de corrosão. Um caminho de chama cônico é utilizado para superar os
problemas de montagem de caminhos de chama com derivação paralela.
2.0 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
Todas as instruções e precauções de segurança apresentadas neste manual devem ser respeitadas para
permitir a instalação segura do dispositivo. O dispositivo só deve ser instalado e submetido à manutenção por
pessoal/instaladores locais devidamente treinados.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas perigosas ou de impactos, não forneça a
alimentação elétrica ao dispositivo até a instalação ter sido concluída e o dispositivo estar totalmente vedado
e fixado.
Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas perigosas ou de impactos, mantenha o dispositivo
hermeticamente fechado ao energizar o circuito.
Antes de remover a tampa para executar operações de instalação ou manutenção, certifique-se de que o
dispositivo esteja isolado da fonte de alimentação.
Ao concluir a instalação, teste o dispositivo para se certificar de que funciona corretamente.
Ao concluir a instalação, disponibilize uma cópia deste manual a todo o pessoal encarregado do
funcionamento do dispositivo.
Ao instalar o dispositivo, é necessário consultar os requisitos para a seleção, instalação e funcionamento,
tais como, por exemplo, as normas de cabeamento do IEE (Instituto Americano de Engenheiros Eletricistas) e
o ‘National Electrical Code’ (Código Elétrico Nacional americano).Também podem ser aplicáveis outros
requisitos nacionais e/ou locais.
A terminação dos cabos deve estar em conformidade com as especificações referentes à aplicação em
questão. A MEDC recomenda que todos os cabos e condutores sejam identificados corretamente. Consulte o
esquema elétrico reproduzido neste manual (ou o esquema separado fornecido com a unidade).
Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente prensa-cabos corretos, enumerados ou certificados, e
que o conjunto fique blindado e aterrado corretamente.
Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente tampões obturadores corretos, enumerados ou
certificados, para vedar os pontos de entrada não utilizados do prensa-cabos e que a classificação
NEMA/IP da unidade seja mantida.
A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, tal como o HYLOMAR PL32, nas roscas de todos os
prensa-cabos e tampõs obturadores, para manter a classificação IP da unidade.
Uma arruela de vedação adequada deve ser montada em todos os prensa-cabos e tampões obturadores
montados no invólucro.
Para as versões Exem e Exia, uma arruela de vedação adequado deve ser instalado em todas as glândulas
e as fichas de parada instalados no recinto.
Para a instalação do dispositivo, a MEDC recomenda a utilização de elementos de fixação de açoinox.
Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e elementos de fixação sejam apertados corretamente.
A unidade deve ser posicionada de tal maneira que detritos, pó ou água não fiquem alojados na
reentrância da corneta.
© Cooper MEDC 2013
07/13
3.0 INSTALAÇÃO
2 furos de fixação de 7 mm na alça de fixação/suporte de montagem em forma de 'U'. Se for exigido, a unidade
pode ser colocada inicial-mente por meio do furo central de 13 mm na alça de fixação. A unidade pode então ser
girada na posição exigida e fixada por meio dos outros dois furos.
Os furos de fixação foram projetados para aceitar parafusos M6.
Acesso aos terminais
Desaperte os 3 parafusos M5 (chave Allen de 4 mm) que fixam a tampa à base. Os parafusos são retidos na tampa.
Retire a tampa para ter acesso ao interior da câmara de terminais
Uma vez concluída a terminação, recoloque a tampa cuidadosamente no invólucro, evitando danificar as superfícies
de acoplamento. Aperte uniformemente os 3 parafusos M5 (chave Allen de 4 mm) na cobertura, certificando-se de
que a guarnição O-ring fique corretamente assentada no respectivo sulco.
4.0 OPERAÇÃO
A tensão de operação da unidade encontra-se indicada na sua etiqueta. Podem ser obtidos diferentes níveis de som
ao selecionar as derivações no transformador da unidade, através dos terminais na câmara Exe. Consulte a tabela a
seguir quanto às derivações disponíveis:
POTÊNCIA!
30W !
25W !
30W!
25W!
25W!
12.5W!
12W!
6W!
6W!
4W!
4W!
2W!
2W!
1W!
(7,48(7$'(&(57,),&$d®2
“
!
!
!
!
!
!
25,)t&,26'(),;$d®2
“
326,d¯(6
!
!
!
“
!
!
ƒ
!
!
!
!
ƒ
!
“
!
!
!
!
!
“
“
!
“
“
DERIVAÇÕES DO
TRANSFORMADOR!
1:2!
2:3!
3:4!
1:3!
2:4!
1:4!
25,)t&,2'(),;$d®2
“
72'$6$6',0(16¯(6(00,/t0(752
5.0 MANUTENÇÃO
Durante sua vida útil, a unidade não exigirá praticamente nenhum cuidado de manutenção. O poliéster reforçado
com fibra de vidro (GRP) resiste ao ataque da maioria dos ácidos, bases e produtos químicos em geral, sendo
resistente a ácidos e bases concentrados, como a maior parte dos produtos metálicos. No entanto, caso ocorram
condições ambientais anormais ou incomuns em decorrência de danos na instalação ou acidente, etc.,
recomendaseuma inspeção visual.
Se ocorrer uma falha na unidade, nesse caso, ela poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade
são substituíveis.
Se for adquirido um grande número de unidades, recomenda-se também manter disponíveis algumas peças
sobressalentes.Converse sobre suas necessidades com os Engenheiros de Vendas Técnicas da MEDC.
07/13
© Cooper MEDC 2013
6.0 CERTIFICAÇÃO
IECEx Unidade
IIB
Certificado conforme a IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7
Ex de Unidade (Certificação IEC N.º IECEx BAS 12.0076X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C a +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C a +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C a +0°C) – alternativa marcação
A certificação IECEx e a etiqueta de produto têm a marcação de nível de proteção de equipamento IECEx
Gb
Em que Gb significa adequabilidade para uso numa área industrial de superfície de Zona 1 na presença de gás.
IIC
Certificado conforme a IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7 and IEC 60079-31
Ex de Unidade (Certificação IEC N.º IECEx BAS 12.0077X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C a +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C a +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +65°C)
IP6X
A certificação IECEx e a etiqueta de produto têm a marcação de nível de proteção de equipamento IECEx:
Gb, Db
Gb significa a adequação para uso em Zona 1 área de superfície indústrias na presença de gás.
Db significa a adequação para uso em uma Zona 21 área de superfície indústrias na presença de poeira.
ATEX Unidade
IIB
Certificado conforme a EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-7
Ex de Unidade (Certificado ATEX Nº Baseefa04ATEX0166X)
30W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C a +40°C)
25W – Ex de IIB T3 Gb (-50°C a +65°C)
Ex de IIB T4 Gb (-50°C a +0°C)
O certificado da ATEX e a etiqueta do produto contêm a identificação do grupo e da categoria da ATEX:
II 2 G
Onde:
II
2
G
significa
significa
significa
significa
o atendimento às especificações da ATEX.
a adequação para uso em indústrias de superfície.
a adequação para uso em uma área da zona 1.
a adequação para uso na presença de gases.
© Cooper MEDC 2013
07/13
IIC
Certificado conforme a EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 and EN 60079-31
Ex de Unidade (Certificado ATEX Nº Baseefa04ATEX0167X)
30W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C a +40°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +40°C)
IP6X
25W – Ex de IIC T3 Gb (-50°C a +65°C)
Ex tb IIIC T110°C Db (-50°C a +65°C)
IP6X
O certificado da ATEX e a etiqueta do produto contêm a identificação do grupo e da categoria da ATEX:
II 2 GD
Onde:
significa
significa
significa
significa
significa
II
2
G
D
o atendimento às especificações da ATEX.
a adequação para uso em indústrias de superfície.
a adequação para uso em uma área da zona 1.
a adequação para uso na presença de gases.
a adequação para uso na presença de pó.
Essas unidades também têm as seguintes aprovações:
IP66 to BS EN 60529 & IP67 to IEC60529
7.0 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA
Para todas as unidades:
1.
Tintas acabamentos superficiais, diferentes daqueles aplicados pelo fabricante, não são permitidos.
2.
Não mais de um conector sólido ou filamentado deve ser conectado em cada terminal, a menos que
condutores múltiplos tenham sido unidos de uma maneira adequada, por exemplo, dois condutores em uma
única ponteira tipo laço de bota crimpada e isolada.
3.
Os condutores conectados aos terminais devem ser suficientemente isolados para 275V, sendo que esta
isolação deve estender-se até dentro de 1 mm da abertura do terminal.
4.
A perda de corrente e as distâncias de intervalos entre os terminais e peças condutoras adjacentes
(incluindo dispositivos de entrada de cabos) devem ser de mínimo 5 mm.
5.
Assegure-se de que todos os parafusos dos terminais, usados e não usados, estejam totalmente apertados.
6.
Para fins de reposição, os parafusos de fixação do alto-falante devem ser de aço inoxidável grau A2-70 ou
mais fortes.
Além disso, para as unidades IIC:
7.
Este equipamento não é adequado para uso em atmosferas que contenham bissulfeto de carbono.
8.
Quando a unidade se destinar a uso em atmosferas com pó, as entradas de cabos usadas devem ser
vedadas para manter a classificação IP6X, de acordo com os códigos de instalação aplicáveis.
07/13
© Cooper MEDC 2013
© Cooper MEDC 2013
07/13
Cooper MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield NG17 5FB
Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531
Email: [email protected] [email protected]
MEDC Stock No:
TM164-ISS.D
Web: www.coopermedc.com
07/13
© Cooper MEDC 2013

Documentos relacionados

Avertisseur Sonore DB6 Technische Anleitung für die

Avertisseur Sonore DB6 Technische Anleitung für die Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission...

Leia mais

Technical Manual for the Manual Call Point BG2I/W

Technical Manual for the Manual Call Point BG2I/W Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense result-ing from any error or omissio...

Leia mais

Technical Manual for the Xenon Beacon - XB9

Technical Manual for the Xenon Beacon - XB9 Stainless steel screws and mounting bracket are incorporated ensuring a totally corrosion free unit. Units can be painted to customer specification and supplied with identification labels 2.0 INSTA...

Leia mais

Technical Manual for the Xenon Beacon XB10 Manuel Technique

Technical Manual for the Xenon Beacon XB10 Manuel Technique Le câblage du feu XB10 doit se faire impérativement au moyen d’un câble souple ou d’un conducteur à plusieurs brins. Une fois le câble branché, la carte peut être réinsérée dans le boîtier en s’ass...

Leia mais

800 wide Orient Banner Stand

800 wide Orient Banner Stand Before removing the cover for installation or maintenance, ensure that the power to the device is isolated. Following installation, test the device to ensure correct operation. Following installati...

Leia mais