Quick Start Guide

Transcrição

Quick Start Guide
SmartChargePro25
SmartChargePro35
SmartChargePro50
RSCPR25 - 12v, 2/6/12/25A
RSCPR35 - 12v, 2/8/16/35A
RSCPR50 - 12v, 2/6/12/25/50A RSCPR824 - 24v, 2/4/6/8A
SmartChargePro824
Quick Start Guide
Retain these instructions for future reference
Guide initial rapide
Guida di avvio rapido
Pikaopas
Kurzanleitung zum Schnellstart
Snabbguide
Przewodnik szybki start
Quick Start Informatie
Vejledning til hurtig start
Guia de Iniciação Rápida
Guía para Cambios Rápidos
Hurtigstartveiledning
Download the full instruction manual at:
Télécharger le mode d’emploi
complet
Scarica il manuale completo
Lataa koko käyttöopas
Komplettes Bedienungshandbuch
herunterladen
Ladda ned den kompletta
instruktionsboken
Pobierz pełn instrukcj
Download de complete handleiding
Download hele manualen
Descargue el Manual de
Instrucciones completo
Last ned fullstendig brukerhåndbok
Descarregue o manual de
instruções completo
www.ringautomotive.co.uk
Ring Automotive Limited
Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA
UK Sales: +44 (0)113 213 7389
Export Sales: +44 (0)113 213 7309
+44 (0)113 231 0266
[email protected]
www.ringautomotive.co.uk
Ring Automotive and Ring Powering are registered trade marks
Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 1-2
12v
24v
Cat ref No: L384
04/03/2011 11:55
Battery Charging - Connection
Charging a battery removed from a vehicle
Recharge de batterie - connexion
Ricarica della batteria - Connessione
Akun lataaminen - liittäminen
Aufladen der Batterie - Verbindung
Anslutning för batteriladdning
Ładowanie akumulatora - połczenie
Accu opladen - aansluitingen
Batteriopladning - tilslutning
Carregamento - ligação da bateria
Carga - conexión de la batería
Batterilading - tilkobling
Recharge d’une batterie retirée
du véhicule
Opladning af batteri udtaget af
køretøj
Aufladen einer aus dem Fahrzeug
entfernten Batterie
Lading av et batteri som er fjernet
fra et kjøretøy
Een accu buiten een voertuig
opladen
Akun lataaminen auton ulkopuolella
Carga de una batería fuera del
vehículo
Ładowanie akumulatora poza
pojazdem
Ricarica della batteria rimossa
dal veicolo
Carregar uma bateria retirada de
um veículo
+
+
-
-
Laddning av batteriet utanför
fordonet
With charging complete turn ON/OFF switch to OFF
Une fois la recharge terminée, ramener
contacteur MARCHE/ARRET sur ARRET
Slå TIL/FRA-kontakt FRA
med batteri fuldt opladet
Sobald das Aufladen beendet ist, EIN/
AUS-Schalter auf AUS stellen
Slå PÅ/AV-bryteren til AV etter
fullført lading
Wanneer de accu is opgeladen, zet u de
AAN/UIT-schakelaar op UIT
Kun lataus on päättynyt, käännä
virtakytkin OFF-asentoon
Con la carga completada, ponga el
interruptor de ON / OFF en la posición
de OFF
Po zakoczeniu ładowania ustaw
włcznik w pozycji OFF
Al completamento della ricarica girare
l’interruttore ON/OFF su OFF
Battery Charging – Operation
Com o carregamento concluído,
rode o interruptor ON/OFF
para OFF
Recharge de batterie - procédure
Ricarica della batteria - operazione
Akun lataaminen - käyttö
Aufladen der Batterie - Betrieb
Förfarande för batteriladdning
Ładowanie akumulatora - w trakcie
Accu opladen - werking
Batteriopladning - udførelse
Carga de la batería - Operación
Batterilading - bruk
Carregamento - funcionamento
da bateria
1
När laddningen är klar, vrid ON/
OFF-brytaren till läge OFF
2 - Turn ON/OFF switch to ON
Mettre contacteur MARCHE/
ARRET sur MARCHE
Charging a battery within a vehicle
Recharge d’une batterie sans la
retirer du véhicule
Opladning af batteri i bil
Aufladen einer Batterie im
Fahrzeug
Lading av et batteri i et kjøretøy
Een accu in een voertuig opladen
Akun lataaminen auton sisällä
Carga de la batería desde un
vehículo
Ładowanie akumulatora
w pojedzie
Ricarica della batteria all’interno
di un veicolo
Carregar uma bateria
dentro do veículo
EIN/AUS-Schalter auf EIN stellen
+
Laddning av batteriet i fordonet
2
Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 3-4
-
+
-
Ponga el interruptor de ON /
OFF en la posición de ON
Ground
Terre
Erdung
Massa
Suelo
Terra
Jord
Zet de AAN/UIT-schakelaar
op AAN
Jord
Jording
Maa
Uziemienie
Ligação à terra
Girare l’interruttore ON/OFF
su ON
Slå TIL/FRA-kontakt TIL
Slå PÅ/AV-bryteren til PÅ
Käännä virtakytkin ONasentoon
Ustaw włcznik w pozycji ON
Rode o interruptor ON/OFF
para ON
Vrid ON/OFF-brytaren till läge ON
3
04/03/2011 11:55
3 - Fully Charged
2 - Charge Rate Selection
Charge maximale
Helt opladet
Sélection de vitesse de recharge
Valg af opladningshastighed
Voll aufgeladen
Fullt oppladet
Auswahl des Ladestroms
Valg av ladehastighet
Volledig opgeladen
Täysin ladattu
Selectie van de oplaadsnelheid
Latausvirran valinta
Carga completada
W pełni naładowany
Selección de la velocidad de carga
Wybór prdu ładowania
Completamente carica
Totalmente carregada
Selezione del tasso di ricarica
Selecção da taxa de carga
100%
Fulladdat
AMPS
Val av laddningshastighet
4 - With charging complete turn ON/OFF switch to OFF
Une fois la recharge terminée, ramener
contacteur MARCHE/ARRET sur ARRET
Slå TIL/FRA-kontakt FRA
med batteri fuldt opladet
Sobald das Aufladen beendet ist, EIN/
AUS-Schalter auf AUS stellen
Slå PÅ/AV-bryteren til AV etter
fullført lading
Wanneer de accu is opgeladen, zet u de
AAN/UIT-schakelaar op UIT
Kun lataus on päättynyt, käännä
virtakytkin OFF-asentoon
Con la carga completada, ponga el
interruptor de ON / OFF en la posición
de OFF
Po zakoczeniu ładowania ustaw
włcznik w pozycji OFF
Al completamento della ricarica girare
l’interruttore ON/OFF su OFF
Charge Rate
2amp
4amp
6amp
8amp
12amp
16amp
25amp
35amp
50amp
Com o carregamento concluído,
rode o interruptor ON/OFF
para OFF
AH
14-40
30-80
40-120
60-160
80-240
110-320
170-500
240-700
350-1000
CCA
80-240
180-480
240-720
360-1000
480-1440
660-1900
1000-3000
1440-4200
2100-6000
När laddningen är klar, vrid ON/
OFF-brytaren till läge OFF
3 - Battery Reconditioning
Remise en condition de batterie
Batterigendannelse
Product Features
Batterieüberholung
Batterireparasjon
1 - Battery Type Selection
Herconditionering van de accu
Akun kunnostaminen
Sélection de type de batterie
Valg af batteritype
Reacondicionado de la batería
Regenerowanie akumulatora
Auswahl der Batterieart
Valg av batteritype
Ricondizionamento della batteria
Reacondicionamento da bateria
Selectie van het accutype
Akkutyypin valinta
Rekonditionering av batteriet
Selección del tipo de batería
Wybór rodzaju akumulatora
Selezione del tipo di batteria
Selecção do tipo de bateria
LEAD
ACID
Val av batterityp
4
Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 5-6
GEL
CALCIUM
AGM
5
04/03/2011 11:55
Remote Control Panel (Sold separately – Part Number RSCPRC)
4 - LCD Display
Ecran d’affichage LCD
LCD-skærm
LCD-Anzeige
LCD-display
Panneau de commande à distance
(vendu séparément)
Pannello di controllo remoto
(venduto separatamente)
LCD-scherm
Nestekidenäyttö
Fernsteuertafel (separat erhältlich)
Fjernbetjening (sælges separat)
Pantalla LCD
Wywietlacz LCD
Fjernkontrollpanel (selges separat)
Display LCD
Ecrã LCD
Paneel voor afstandsbediening
(apart verkrijgbaar)
Mando a distancia (vendido
por separado)
LCD-display
VOLTS
Etäohjauspaneeli (myydään
erikseen)
Fjärrkontrollpanel (säljs separat)
Panel zdalnego sterowania
(sprzedawany osobno)
Painel de controlo à distância
(vendido separadamente)
AMPS
5 - Power Supply (Battery Support)
Alimentation électrique
Stromversorgung (Unterstützung
der Batterie)
Strømforsyning
(batteritilslutning)
Strømforsyning (batteristøtte)
Voeding (accu-ondersteuning)
Virtalähde (akun kannatin)
Suministro de energía (soporte
de la batería)
Zasilanie (wsparcie akumulatora)
Alimentatore (supporto batteria)
Fonte de alimentação (suporte
da bateria)
Spänningsmatning (batteristöd)
13.8v
6 - Temperature Compensation
Compensation thermique
Temperaturkompensation
Temperaturausgleich
Temperaturkompensasjon
Temperatuurcompensatie
Lämpötilakompensointi
Compensación de la temperatura
Kompensacja temperaturowa
Compensazione della temperatura
Compensação da temperatura
Temperaturkompensering
6
Powering SmartChargePro Large Box Quick Start Booklet.indd 7-8
+
-
7
04/03/2011 11:55