Estações de compressor sem óleo

Transcrição

Estações de compressor sem óleo
Estações de compressor sem
óleo
PT
0678106020L07

1411V003
Instruções de montagem e de utilização
Índice
Informações importantes
Montagem
1 Acerca deste documento����������������������� 3
1.1 Advertências e símbolos������������������� 3
1.2 Aviso sobre direitos de autor������������� 3
8 Condições��������������������������������������������� 21
8.1 Local de instalação������������������������� 21
8.2 Amortecimento de vibrações entre
o grupo compressor e o reservatório��������������������������������������������������� 21
8.3 Posição de montagem e fixação ����� 22
8.4 Silenciador:������������������������������������� 22
2 Segurança����������������������������������������������� 4
2.1 Utilização conforme as especificações������������������������������������������������� 4
2.2 Utilização adversa às disposições����� 4
2.3 Recomendações básicas de segurança ����������������������������������������������� 4
2.4 Técnicos������������������������������������������� 4
2.5 Protecção contra choques eléctricos��������������������������������������������������� 4
2.6 Utilizar apenas peças originais����������� 4
2.7 Transporte e armazenamento ����������� 4
2.8 Eliminação����������������������������������������� 5
Descrição do produto
3 Vista geral����������������������������������������������� 6
3.1 Sistema modular flexível ������������������� 6
3.3 Acessórios ������������������������������������� 14
3.4 Peças de desgaste e peças sobressalentes����������������������������������� 14
9 Colocação em funcionamento������������� 22
9.1 Remover as peças de segurança
para o transporte����������������������������� 22
9.2 Conexão da ligação de ar comprimido����������������������������������������������� 22
9.3 Água condensada��������������������������� 23
9.4 Instalação elétrica��������������������������� 23
9.5 Inspecionar o pressóstato��������������� 23
9.6 Verificação da válvula de segurança��������������������������������������������������� 23
10 Possibilidades de ajuste ��������������������� 24
10.1Ajustar o pressóstato����������������������� 24
10.2Ajustar o disjuntor-motor����������������� 25
10.3Regulagem do redutor de pressão��� 26
4 Dados técnicos������������������������������������� 15
Utilização
5 Reservatório de pressão��������������������� 16
5.1 Vista geral��������������������������������������� 16
5.2 Instruções de operação do reservatório de pressão (declaração da
fábrica de reservatórios Burgau
GmbH) ������������������������������������������� 17
11 Utilização ��������������������������������������������� 27
11.1Ligar e desligar o aparelho��������������� 27
11.2Ligar o aparelho após interrupção
na alimentação de energia��������������� 27
11.3Verificação do recipiente de pressão������������������������������������������������� 27
11.4Estação de compressor móvel��������� 27
6 Declaração de conformidade para
máquinas conforme a diretriz
2006/42/EG������������������������������������������� 18
7 Função ������������������������������������������������� 19
7.1 Estação de compressor sem secador de membrana��������������������������� 19
7.2 Estação de compressor com secador de membrana��������������������������� 19
0678106020L07 1411V003
12 Manutenção����������������������������������������� 29
12.1Plano de manutenção��������������������� 29
12.2Drenar a água condensada������������� 31
12.3Trocar o filtro de aspiração�������������� 31
12.4Trocar o filtro do secador de membrana ��������������������������������������������� 31
13 Parada��������������������������������������������������� 32
13.1Parar o aparelho����������������������������� 32
13.2Armazenar o aparelho��������������������� 33
1
PT
Índice
Detecção de falhas
14 Sugestões para o utilizador e o técnico������������������������������������������������������� 34
PT
Endereços
2
0678106020L07 1411V003
Informações importantes
1 Acerca deste documento
Estas instruções de montagem e de utilização
são parte integrante do aparelho. Elas correspondem ao modelo do aparelho e ao nível mais
atual de conhecimento técnico no momento da
primeira colocação em circulação.
Em casos de não observação das informações e indicações destas instruções
de montagem e de utilização, a Dürr Technik não assume qualquer responsabilidade ou oferece qualquer garantia sobre a segurança de operação e de funcionamento do aparelho.
A tradução foi feita da maneira mais precisa
possível. Em casos de dúvidas, prevalecerá o
conteúdo da versão original alemã. A Dürr Technik não responsabiliza-se por erros de tradução.
1.1 Advertências e símbolos
Advertências
As advertências indicadas neste documento
alertam para possíveis perigos de danos pessoais e materiais.
Estas estão assinaladas com os seguintes sinais de advertência:
Sinal de advertência geral
Aviso sobre tensão elétrica perigosa
Aviso sobre ligação automática do aparelho
As advertências estão estruturadas da seguinteforma:
PALAVRA DE ALERTA
Descrição do tipo e origem doperigo
Descrevem-se aqui as possíveisconsequências do não cumprimentoda advertência
•Estas medidas deverão serrespeitadas para evitar o perigo.
0678106020L07 1411V003
Através da palavra de alerta, as advertênciasclassificam-se em quatro níveis de perigo:
–– PERIGO
Perigo iminente de ferimentosgraves ou perigo de morte
–– AVISO
Possível perigo de ferimentosgraves ou de
morte
–– CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros
–– ATENÇÃO
Perigo de danos materiaisextensos
PT
Outros símbolos
Estes símbolos são utilizados no documento e
em ou no aparelho:
Indicação, por exemplo, de dados especiais relativamente à utilização eficiente do aparelho.
Marca CE
Retirar o aparelho da rede elétrica
(por exemplo, retirar o plugue).
Observar a documentação incluída!
Descartar conforme a legislação nacional e municipal.
Eliminar o material da embalagem de
maneira não nociva ao meio ambiente.
1.2 Aviso sobre direitos de autor
Todos os circuitos, procedimentos, nomes, programas de software e aparelhos informados são
protegidos por direitos autorais.
A reprodução das instruções de montagem e
utilização, mesmo que parcial, é permitida apenas mediante autorização por escrito da Dürr
Technik.
3
Informações importantes
PT
2 Segurança
2.4 Técnicos
A Dürr Technik desenvolveu e construiu o aparelho de modo a excluir tanto quanto possível
quaisquer perigos na utilização adequada. Mesmo assim, pode haver perigos residuais. Por
esta razão, é necessário respeitar as seguintes
indicações.
Utilização
As pessoas que utilizam o aparelho deverão ter
a formação e os conhecimentos adequados
para poder garantir o manuseamento seguro e
correcto.
•Instruir todos os utilizadores sobre o manuseamento do aparelho.
2.1 Utilização conforme as especificações
O aparelho é destinado à compressão de ar atmosférico. A operação do aparelho deve ocorrer em locais secos e arejados. Ele não pode
ser operado em ambientes úmidos ou molhados. A utilização nas proximidades de gases ou
líquidos inflamáveis é proibida. Os aparelhos
móveis devem ser operados apenas em posição vertical.
2.2 Utilização adversa às disposições
Outra utilização ou uma utilização para além do
especificado é tida como utilização fora das especificações. O fabricante não responsabiliza-se
por danos daí resultantes. O utilizador assume
toda a responsabilidade pelo risco.
AVISO
Severos ferimentos e danos materiais podem ser causados pela utilização fora das especificações
•O transporte de misturas inflamáveis
não previstas pela utilização adequada não é permitido.
2.3 Recomendações básicas de
segurança
•Para a utilização do aparelho respeitar as directivas, leis, disposições e regulamentos aplicáveis no local de utilização.
•Verificar o funcionamento e o estado do aparelho antes de cada utilização.
•Não converter ou alterar o aparelho.
•Respeitar as instruções de montagem e de
utilização.
•As instruções de montagem e de utilização
deverão estar sempre disponíveis e acessíveis
na máquina para o utilizador.
4
Montagem e reparação
•Permita que montagens, reinstalações, alterações, ampliações e reparos sejam executados
apenas pela Dürr Technik ou por pessoal qualificado e autorizado pela Dürr Technik. É considerado qualificado o pessoal treinado pela
Dürr Technik, familiarizado com os aspectos
técnicos do aparelho e ciente de seus perigos.
2.5 Protecção contra choques
eléctricos
•Aquando de trabalhos no aparelho, observar
as respectivas instruções de segurança com
relação à parte eléctrica.
•Substituir imediatamente os cabos e os conectores danificados.
2.6 Utilizar apenas peças originais
•Utilize apenas os acessórios mencionados
pela Dürr Technik ou autorizados.
•Utilize apenas peças de desgaste e peças sobressalentes originais.
A Dürr Technik não assume qualquer
responsabilidade por danos causados
pela utilização de acessórios não autorizados ou diferentes das peças de desgaste e peças sobressalentes originais.
2.7 Transporte e armazenamento
O aparelho será enviado envolvido em material
amortecedor de impacto dentro de uma caixa
de papelão. Esta forma de embalagem oferece
proteção ideal para o aparelho durante o transporte. Sempre que possível, utilize a embalagem original para o transporte e armazenamento do aparelho.
–– Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças.
0678106020L07 1411V003
Informações importantes
AVISO
Risco de explosão do reservatório
de pressão e das mangueiras de
pressão
•O reservatório de pressão e as mangueiras de pressão devem ser armazenados e transportados apenas
após removido todo o ar de seus interiores.
•Proteja o aparelho contra umidade
durante o transporte.
•Transporte o aparelho sempre na vertical.
•Transporte o aparelho apenas pelas
alças previstas para este fim.
•Não transportar o aparelho no filtro de
aspiração.
PT
É possível armazenar o aparelho na embalagem
original
–– em locais não excessivamente quentes, secos
e sem poeira.
–– protegido contra sujeira.
Sempre que possível, guarde o material
da embalagem.
Condições do ambiente para armazenamento e transporte
Condições do ambiente para armazenamento e transporte
Temperatura
°C
-25 até +55
Umidade relativa do ar %
10% até 90%
Atenção às informações escritas no material
amortecedor de impacto da embalagem.
2.8 Eliminação
Aparelho
Descartar conforme a legislação nacional e municipal.
Embalagem
Eliminar o material da embalagem de
maneira não nociva ao meio ambiente.
–– Respeite todas as formas de eliminação
atuais.
–– Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças.
0678106020L07 1411V003
5
Descrição do produto
3 Vista geral
3.1 Sistema modular flexível
PT
As estações de compressor podem ser montadas com diferentes componentes, individualmente,
conforme os requisitos.
Os seguintes componentes estão disponíveis para escolha:
–– Grupos compressores sem óleo entre 25 l/min e 600 l/min. Equipados com motores de corrente
alternada monofásicos, motores de corrente trifásicos ou versões especiais com motores magnéticos permanentes de corrente contínua.
–– Diversos reservatórios de pressão com 3 l, 10 l, 25 l, 55 l ou 90 l de volume.
–– Diversas versões de unidades de guarnição com válvula de segurança, manômetro e cabo de rede
necessários, bem como saída de condensado (opcional) ou descarga de partida através de válvula
solenóide (opcional).
–– Acessórios como filtros de aspiração, acoplamentos rápidos, mangueiras de pressão (opcional),
redutores de pressão (opcional), etc. em diversas opções.
–– Secador de membrana (opcional) como componente separado.
6
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
Esclarecimento sobre a designação dos produtos
2
1
3
PT
T A-200 M
1 Reservatórios*
U
3l
W
10 l
T
25 l
H
55 l
P
90 l
* Reservatórios com pressão máxima (PS) 10 bar (exceção: Estações de compressão com reservatórios de 25 l PS = 8 bar)
2 Grupos compressores
A
Grupos compressores com motores de corrente alternada monofásicos
B
Grupos compressores com motores de corrente trifásicos
D
Grupos compressores com motores magnéticos permanentes de
corrente contínua
3 Módulos adicionais
K
Esvaziamento automático de condensado
AK
Esvaziamento automático de condensado + descarga de partida
M
Secador de membrana (cumpre também a função de módulo AK)
O exemplo - Estação de compressor TA-200M é composto por:
–– Reservatório de 25 l (T)
–– Grupo compressor: A-200 (com motor de corrente alternada monofásico)
–– Secador de membrana (M)
0678106020L07 1411V003
7
Descrição do produto
Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor de corrente alternada monofásico
l
l

l







Série
KK40
KK70
Marathon
25 l
55 l
90 l
Módulo M = Módulo
AK+Secador de membrana
25
38
60
70
65
130
105
195
90
160
230
10 l
Módulo AK = Módulo K + descarga de partida autom.
A-025
A-038
A-061
A-062
A-065
A-132
A-100
A-200
A-080
A-160
A-234
Módulos adicionais
Módulo K = drenagem autom.
de condensado
Corrente de volume com 0 bar
(l/min)
3l
PT
KK8
KK15
Reservatórios
Grupo
Grupos compressores
l
l
l
l
l
l





l
l
l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l





l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
o
o
l
l
l
l
l




l
l
l
l
l
l
l
l Combinação padrão
o já contido no aparelho
 sem padrão
8
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor de corrente trifásico
38
73
65
130
105
195
90
160
295
590
l
l








25 l
55 l
90 l
Módulo M = Módulo AK + Secador de membrana
Marathon
B-038
B-062
B-065
BG-132
B-100
B-200
B-080
B-160
B-304
2 x B-304
5l
Módulo AK = Módulo K + descarga de partida autom.
KK70
3l
Módulos adicionais
Módulo K = drenagem autom.
de condensado
KK40
Corrente de volume com 0 bar
(l/min)
KK15
Reservatórios
Grupo
Série
Grupo compressor
l
l
l
l






l
l
l
l
l
l
l
l


l
l
l
l
l
l
l
l
l




l
l
l

l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l

l
l
o
o
l
l
l
l
l



l
l
l
l
l
l
l
l
PT
l Combinação padrão
o já contido no aparelho
 sem padrão
0678106020L07 1411V003
9
Descrição do produto
Possibilidades de combinação de uma estação de compressor com motor magnético permanente de corrente contínua
Corrente de volume
com 0 bar (l/min)
em l
0832-25B-01
0590 1000
40
30
10
3
D-040
0832-22B-01
40
10
D-040
0832-22B-02
40
10
D-040
D-040
D-100
0832-22B-03
ZK429T7091298
0652 0000
40
40
105
10
25
10
Série
KK70
Versão
Número de artigo
D-040
D-030
PT
KK15
KK8
KK15
Reservató- Observação sobre a
rios
estação de compressor
Grupo
Grupo compressor*
12 VCC
24 VCC
24 VCC
inclusive filtro de remoção de falhas
24 VCC
inclusive filtro de remoção de falhas
com saída de condensado autom.
24 VCC
inclusive filtro de remoção de falhas
com saída de condensado autom. e descarga autom. de partida
24 VCC
24 VCC
* Grupos compressores com outras versões são possíveis sob consulta
10
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
3.2 Exemplos de estações de compressão
Os números de posição identificam as peças sobressalentes (ver "3.4 Peças de desgaste e
peças sobressalentes")
12
8
PT
1
7
3
9
13
10
2
11
Imagem 1: Estrutura TA-200M: Grupo compressor A-200 com reservatório de 25 l (T) e módulo
adicional M (secador de membrana)
Imagem 2: Estrutura UA-025: Grupo compressor A-025 com reservatório de 3 l (U)
0678106020L07 1411V003
11
Descrição do produto
PT
Imagem 3: Estrutura WA-062AK: Grupo compressor A-062 com reservatório de 10 l (W) e módulo
adicional AK (drenagem de condensado autom. + descarga autom. de partida)
Imagem 4: Estrutura TA-100K: Grupo compressor A-100 com reservatório de 25 l (T) e módulo
adicional K (drenagem de condensado autom.)
12
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
PT
8
20
3
12
9
1
11
4
10
5
2
22
21
Imagem 5: Estrutura WA-062 AK móvel: Grupo compressor A-062 com reservatório de 10 l (W),
módulo adicional AK (drenagem de condensado autom. e descarga autom. de partida) e carrinho
de transporte
Imagem 6: Estrutura HA-160M: Grupo compressor A-160 com reservatório de 55 l (H) e módulo
adicional M (secador de membrana) e redutor de pressão
0678106020L07 1411V003
13
Descrição do produto
3.3 Acessórios
Item nº
Peças sobressalentes para
estação de compressor
7
Mangueira de pressão
8
Filtro de aspiração completo
Acessórios para estações de compressão
Ao fazer pedidos de acessórios, sempre
informar a designação de tipo (por ex.:
WA-038/0643 1000) e o número de série.
PT
Item nº
9
Manômetro
10
Válvula de segurança
Redutor de pressão
11
Amortecedor de vibrações
Acoplamento rápido
(nº de artigo 9000-312-03)
12
Condensador
13
Bocais de mangueiras com tamanho SW 10
(nº de artigo 9000-312-06)
Saída de condensado manual
(parcialmente sem figura)
14
Válvula de descarga
Bocais de mangueiras para tamanho SW 6
(nº de artigo 9000-311-46)
15
Mangueira de exaustão de ar
16
Reservatório de compensação de
pressão
(nº de artigo 9000-330-09)
Acessórios peças sobressalentes
Contador de horas de operação
Alça*
(nº de artigo 0835-999-00)
20 até 22
Elemento de filtragem (filtro de
aspiração)
Carrinho de transporte completo
(nº de artigo 0643 0100)1)
*Alça para WA-025 até WA-062
1)
disponível como opcional como acessório
para WA -038 AK móvel, WA-061 AK móvel,
WA-062 AK móvel, WA-065 AK móvel, WAG132 K móvel
3.4 Peças de desgaste e peças
sobressalentes
Peças sobressalentes para estação de
compressor com secador de membrana
Acoplamento rápido
(nº de artigo 9000-312-03)
Vedação
unidade de guarnição completa
Relé (apenas corrente contínua)
Cabo de energia
Filtro de remoção de falha completo (apenas corrente contínua)
Escovas de carbono (apenas corrente contínua)
Tampa/parafuso de fechamento
(apenas corrente contínua)
Ao fazer pedidos de peças sobressalentes, sempre informar a designação de
tipo (por ex.: WA-038/0835-43B-01) e o
número de série.
Item nº
Peças sobressalentes para
estação de compressor
1
Compressor
2
Reservatório sem tampões
3
Pressostato
4
Válvula solenóide de partida (sem
figura)
5
Válvula solenóide de condensado
14
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
Peças sobressalentes para secador de
membrana
Ao fazer pedidos de peças sobressalentes, sempre informar a designação de
tipo (por ex.: WA-038/0835-43B-01) e o
número de série.
Nº de artigo
Peças sobressalentes para
estação de secador de
membrana
1650-9810000
Conjunto de bocais de ar de
enxágue
1650-101-00
Filtro sinterizado
1610-121-00
Filtro fino
9000-4160035ET
Filtro estéril
0678106020L07 1411V003
4 Dados técnicos
Informações detalhadas sobre os dados
técnicos dos grupos compressores podem ser encontradas nas instruções de
montagem e de utilização "Bombas a
vácuo de pistões KV e compressores
de pistões KK sem óleo".
15
PT
Descrição do produto
5 Reservatório de pressão
5.1 Vista geral
Há reservatórios de pressão da fábrica de reservatórios Burgau GmbH incorporados nos aparelhos.
As instruções de operação a seguir são válidas para os seguintes tipos de reservatórios de pressão:
PT
Tipo
Pressão1)
316033 / 0834-000-010
316053 / 0654-0900
316030 / 0833-320-60
316034 / 5430-200-51
316016 / 4220-200-50
235791 /5450-200-90
PS 8 bar
PS 8 bar
PS 11 bar
PS 10 bar
PS 10 bar
PS 11 bar
Reservatórios2)
V3l
V3l
V 10 l
V 25 l
V 55 l
V 90 l
EB3)
c4)
Observação5)
A
A
A
B
A
A
c = 1,0 mm
c = 1,0 mm
c = 1,0 mm
c = 0 mm
c = 1,0 mm
c = 1,0 mm
2
2
4; 5
1; 6
3; 5
4
Número de série e ano de fabricação: Ver identificação do reservatório
1)
Pressão
máxima pressão operacional PS em bar
2)
Reservatório
Volume do reservatório V em litros
Área de utilização
(EB)
3)
A = Reservatório de pressão para compressores
B = Reservatório de pressão para sistemas estacionários
Excedente para
corrosão
c em mm
Temperatura máxima
+100 °C
4)
Temperatura mínima
-10 °C
Substância
Ar / nitrogênio
5)
Observação
1: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de
1,6 bar (10%PS)
2: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de
1,6 bar (20%PS)
3: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de
2,0 bar (20%PS)
4: O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de
2,2 bar (20%PS)
5: As espessuras das paredes não devem ser inferiores a 2 mm
6: A saída de condensado tem que ser efetuada sob pressão interna
conforme as instruções de operação
Normas utilizadas
16
EN 286-1:1998
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
5.2 Instruções de operação do reservatório de pressão (declaração da fábrica de reservatórios Burgau GmbH)
O reservatório de pressão pode ser usado apenas no âmbito da finalidade de utilização informada acima e os dados técnicos devem ser
aplicados. Qualquer outra utilização diferente da
acima mencionada é proibida por questões de
segurança. A construção do reservatório de
pressão foi efetuada conforme a diretriz
2009/105/EG e ele foi fabricado como componente único sem armação técnica de segurança
para a área de utilização informada. A desmontagem foi efetuada para esforço de compressão
interno.
O responsável pelo aparelhamento também tem
que determinar se o reservatório de pressão
aparelhado pronto para operar deve ser submetido a um teste de qualidade antes de ser colocado em funcionamento. O responsável pelo
aparelhamento/operador tem que respeitar as
leis e regulamentações sobre a operação de reservatórios de pressão vigentes no país de utilização.
O reservatório é resistente a um intervalo de variação de pressão de D p ≤ 20% da pressão
operacional PS máxima.
Observações: ver "5.1 Vista geral".
Antes da colocação em funcionamento, o reservatório tem que ser equipado com os equipamentos de segurança necessários, como manômetro, equipamentos de segurança contra
sobrepressão, etc. Estas peças não estão incluídas em nosso fornecimento.
Nas paredes do reservatório que suportam
pressão, não devem ser executados quaisquer
trabalhos de soldagem ou tratamentos térmicos. É necessário assegurar que a pressão interna "não precise ultrapassar para operação" a
pressão operacional PS informada na identificação do recipiente. Durante curtos intervalos de
tempo, porém, esta pressão pode ser ultrapassada em até 10%. Devem ser tomadas as devidas medidas para evitar esforços vibratórios,
bem como corrosões prejudiciais ao recipiente
de pressão.
A montagem e a instalação do recipiente de
pressão devem ocorrer de forma que a segurança de utilização do recipiente permaneça garantida (por ex. nenhuma junção fixa com o piso
ou estrutura básica da máquina sem amortecedor de vibrações).
As instruções de operação a serem elaboradas
pelo responsável pelo aparelhamento devem
considerar partes de aparelhamento, contendo:
–– a) Instrução para a drenagem de condensado
–– b) Informações sobre manutenção, para
garantir a segurança de utilização
0678106020L07 1411V003
17
PT
Descrição do produto
6 Declaração de conformidade para máquinas conforme a diretriz 2006/42/EG
PT
O fabricante declara, por meio desta, que a máquina está em conformidade com as determinações
ou diretrizes anteriormente mencionadas e, além destas, também está em conformidade com as determinações das seguintes diretrizes:
–– Diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EG
–– Diretriz para reservatórios de pressão simples 2009/105/EG na versão válida
–– Diretriz RoHS 2011/65/EU
Nome do fabricante:
Dürr Technik GmbH & Co. KG
Endereço do fabricante:
Pleidelsheimer Straße 30
D-74321 Bietigheim-Bissingen
Número de referência:
Designação de artigo:
Estações de compressor ou estações de secagem
Área de validade: Todas as unidades preparadas para conexão
com compressor, reservatório de pressão, em alguns casos dispositivo de secagem de membrana, refrigerador e elementos de
comando, como pressostato, drenagem de condensado. Normalmente o reconhecimento pode ser feito através dos seguintes
dados (primeiro número) abaixo do nº de ref. na placa de tipo da
unidade completa: UA-025K, WA-038…, TA-100, HB-200…,
XB-304…, ZK…, AATA-100…, BBTAG-132…, CCHA-234…,
DDHB-304…, SAS…
a partir do número de série:
A 000100
Declaramos, através deste documento, que a colocação em funcionamento somente pode ser efetuada quando tiver sido determinado que a máquina, em que esta máquina será incorporada, corresponde às determinações da diretriz de máquinas 2006/42/EG.
As seguintes normas relevantes e outras normas foram utilizadas:
DIN EN 1012-1:2011-02
DIN EN 60034-1:2011-02
DIN EN 60034-5:2007-09
DIN EN 60034-7:2001-12
DIN EN 60034-8:2008-04
DIN EN 60335-1:2012-10
DIN EN 61000-6-2:2006-03
DIN EN 61000-6-3:2011-09
DIN EN 60204-1:2007-06
DIN EN ISO 12100:2011-09
DIN EN ISO 12100-2:2004-04
Bietigheim-Bissingen, 12/01/2012
Andreas Ripsam
Comprovação de assinatura na
Direção executiva Dürr Technik
Documento original na Dürr Technik
18
0678106020L07 1411V003
Descrição do produto
7 Função
7.1 Estação de compressor sem
secador de membrana
7.2 Estação de compressor com
secador de membrana
PT
1 Grupo compressor
2 Reservatório de pressão
3 Pressostato
4 Válvula solenóide de partida*
5 Válvula solenóide de condensado*
6 Contador de horas de operação*
7 Mangueira de pressão
8 Filtro de aspiração
9 Manômetro
10 Válvula de segurança
11 Amortecedor de vibrações
12 Condensador*
* contanto que incluído no fornecimento
Através do filtro de aspiração, o ar atmosférico
é aspirado. Este ar será comprimido pelos pistões no cilindro. A válvula de entrada e saída
bloqueia o fluxo em uma das direções. O ar
comprimido será conduzido ao reservatório de
pressão através da mangueira de pressão pela
válvula de retorno integrada.
O grupo compressor transporta ar comprimido
até que a pressão de parada ajustada seja alcançada. O aparelho será desligado. A pressão
será exibida pelo manômetro. A mangueira de
pressão será despressurizada através da válvula
de descarga integrada (em estações com válvula solenóide de partida, é possível que isto
ocorra apenas ao iniciar o aparelho).Se for consumido ar comprimido, a pressão do reservatório diminuirá. Ao ser alcançada a pressão de início, o grupo compressor será ligado novamente
de maneira automática através do pressostato.
Uma válvula de segurança evita que seja ultrapassada a pressão máxima admissível no recipiente de pressão.
0678106020L07 1411V003
1 Grupo compressor
2 Reservatório de pressão
3 Pressostato
4 Refrigerador
5 Dispositivo de secagem de membrana
6 7 Mangueira de pressão
8 Filtro de aspiração (acoplagem rápida)
9 Manômetro
10 Válvula de segurança
11 Amortecedor de vibrações
12 Condensador*
* contanto que incluído no fornecimento
Através do filtro de aspiração, o ar atmosférico
é aspirado. Este ar será comprimido pelos pistões no cilindro. A válvula de entrada e saída
bloqueia o fluxo em uma das direções. O ar
comprimido quente e úmido que vem do grupo
compressor flui para dentro do refrigerador. No
refrigerador, o ar comprimido será resfriado.
Ocorre a condensação de água. O ar comprimido 100% saturado e a água condensada saem
do refrigerador e fluem para dentro do separador de água.
Através do filtro sinterizado, a água condensada
contida será separada e recolhida no recipiente
de recolhimento de água. A válvula solenóide de
condensado automática permite o escoamento
cíclico da água.
A seguir, o ar é conduzido para o elemento de
membrana. O ar flui através das fibras da membrana. As moléculas de água contidas no ar difundem-se devido às paredes da membrana e
acumulam-se na parte externa das fibras. O ar
seco flui através do filtro fino, da válvula limitadora de pressão e da válvula de retorno até o
recipiente.
19
Descrição do produto
PT
Para a recuperação, uma pequena corrente parcial de ar seco será conduzida na membrana
para a parte externa das fibras através do bocal
de ar de enxágue. As fibras da membrana absorvem a umidade acumulada e a liberam no
ambiente. Esta recuperação é efetuada continuamente durante a operação. Não são necessários tempos de imobilização.
de segurança evita que seja ultrapassada a
pressão máxima admissível no recipiente de
pressão.
A válvula limitadora de pressão na parte superior da membrana faz com que o secador de
membrana alcance em um tempo mínimo sua
pressão operacional nominal. Na parte superior
da membrana, há incorporado um indicador de
umidade que pode ser visto através da parte
superior transparente. Em caso de secagem insuficiente do ar, uma alteração de cor azul para
rosa ocorre.
1
4
2
3
6
5
1 Ar quente
2 Refrigerador com ventilador
3 Ar frio
4 Dispositivo de secagem de membrana
5 Drenagem de condensado
6 Ar seco
O grupo compressor transporta ar comprimido
até que a pressão de parada ajustada seja alcançada. O aparelho será desligado. A pressão
será exibida pelo manômetro. A mangueira de
ar comprimido será despressurizada através da
válvula de descarga.Se for consumido ar comprimido, a pressão do reservatório diminuirá.
Ao ser alcançada a pressão de início, o grupo
compressor será ligado novamente de maneira
automática através do pressostato. Uma válvula
20
0678106020L07 1411V003
Montagem
30
8 Condições
8.1 Local de instalação
O local de instalação tem que cumprir os seguintes pré-requisitos:
30
–– Local seco e bem arejado
–– Sem acesso a qualquer local funcional
(por ex. local de aquecimento ou umidificação)
–– Instalar sobre um piso suficientemente estável, plano e limpo (levar em consideração o
peso do aparelho).
–– A tomada de energia tem que permanecer
sempre acessível.
–– A placa de tipo do aparelho tem que permanecer sempre legível (mesmo em estado
montado).
–– O acesso ao aparelho deve poder ser feito
facilmente para a operação e manutenção.
–– Com aparelhos montados, o acesso aos
bornes de conexão deve poder ser feito
com facilidade ao retirar / abrir o acesso ao
compartimento.
–– Manter distância suficiente da parede (mín. 30
a 40 mm).
30
30
40
PT
40
O ar é filtrado durante a aspiração. Mas
a composição do ar não é alterada neste processo. Por esta razão, é necessário manter o ar aspirado isento de substâncias nocivas (por ex. não aspirar ar
proveniente de garagens diretamente
ao lado de uma máquina de aspiração).
ATENÇÃO
Há risco de sobreaquecimento caso
o local não seja suficientemente
arejado
O aparelho produz calor. Podem ocorrer
danos por excesso de calor e / ou a redução da vida útil do aparelho.
•Não cobrir o aparelho.
•O ar deve poder fluir livremente para
dentro e para fora.
•As aberturas de ventilação e exaustão
tem que ser suficientemente grandes.
•Em aparelhos embutidos, pode ser
necessário providenciar uma fonte externa de ventilação nos casos muito
desfavoráveis.
8.2 Amortecimento de vibrações
entre o grupo compressor e o
reservatório
Os aparelhos produzem vibrações. Para amortecer estas vibrações, amortecedores adequados devem ser utilizados.
CUIDADO
Uniões fixas podem danificar os
aparelhos ou as instalações em que
eles foram embutidos.
•Não utilize tubos de conexão rígidos
entre os aparelhos e as instalações.
0678106020L07 1411V003
21
Montagem
8.3 Posição de montagem e fixação
O aparelho deve ser montado na posição mais
horizontal possível. Outras posições de montagem devem ser autorizadas anteriormente pela
Dürr Technik.
PT
8.4 Silenciador:
Tanto nos bocais de aspiração quanto nos de
exaustão ocorrem ruídos altos durante a operação com pressão ou vácuo. Por esta razão,
deve ser usado um silenciador de ruídos adequado. Filtros de aspiração e exaustão (silenciadores) podem ser encontrados em nossa lista
de peças sobressalentes.
Silenciadores funcionam simultaneamente como filtros de ar.
9 Colocação em funcionamento
9.1 Remover as peças de segurança para o transporte
O aparelho é protegido pelo material da embalagem para o transporte seguro.
•Retire o material da embalagem.
•Retire a película de proteção.
•Verifique se há quaisquer danos no aparelho
ocorridos devido ao transporte.
9.2 Conexão da ligação de ar
comprimido
Os aparelhos foram concebidos, por
padrão, para uma pressão operacional
de 7 bar. Se a pressão nominal for ultrapassada com frequência, a vida útil do
aparelho diminuirá.
O aparelho é equipado com uma unidade de
guarnição composta por pressostato, manômetro, válvula de segurança, válvula de retorno e
drenagem de condensado.
Para evitar a transmissão de vibrações, recomendamos a instalação de uma mangueira de
pressão flexível entre o pressostato e o dispositivo que for consumir o ar comprimido. Um redutor de pressão pode ser conectado como
acessório.
•A conexão de ar comprimido é efetuada no
acoplamento rápido (incl. bocais de mangueira) ou no pressostato, através de uma rosca
fêmea G 1/4".
•Fixar a mangueira de pressão nos bocais com
o auxílio de uma abraçadeira de mangueira.
22
0678106020L07 1411V003
Montagem
•Unir os bocais de mangueira ao acoplamento
rápido.
•Antes de colocar em funcionamento, comparar a tensão da rede elétrica com os dados de
tensão da placa de tipo.
PERIGO
Risco de choque elétrico, caso o
cabo esteja com defeito
•Os cabos de eletricidade não podem
encostar nas superfícies quentes do
aparelho.
•Os cabos de eletricidade não devem
estar sujeitos a tensões mecânicas.
•Insira o conector de eletricidade em
uma tomada com contato de aterramento.
•O aparelho começará a funcionar
imediatamente após conectar.
Ligação elétrica sem conector de rede
9.3 Água condensada
Durante a operação, a água condensada que
escorre é separada na estação do compressor.
PERIGO
A conexão para alimentação de
tensão pode ser executada apenas
por um profissional eletricista qualificado.
A água condensada pode ser conduzida para uma saída através de uma
mangueira.
•Fixar a mangueira de água condensada no
aparelho e proteger para que ela não solte.
•Proteger a mangueira de água condensada
através de uma guia ou fixação na saída de
água.
9.4 Instalação elétrica
Informações detalhadas sobre o assunto "Instalações elétricas" podem ser obtidas nas instruções de montagem e de
utilização "Bombas a vácuo de pistões
KV e compressores de pistões KK sem
óleo".
Ligação elétrica com conector de rede
•Conectar o aparelho apenas em uma tomada
adequadamente instalada.
•Os tubos para o aparelho devem ser colocados de modo que não estejam sujeitos a tensões mecânicas.
•A tomada de energia tem que permanecer
sempre acessível.
0678106020L07 1411V003
9.5 Inspecionar o pressóstato
A pressão de parada geralmente é ajustada
para 7 bar (0,7 MPa).
•Ligar o aparelho no pressostato girando o interruptor para a posição "I".
•Ler a pressão de parada no manômetro.
Efeito:
Se o valor lido for diferente do valor ajustado de
fábrica, o pressostato pode ser regulado (ver
"10.1 Ajustar o pressóstato").
9.6 Verificação da válvula de segurança
Na primeira colocação em funcionamento do
aparelho, será preciso verificar se a válvula de
segurança está funcionando corretamente.
A válvula de segurança é ajustada, verificada e recebe um carimbo de fábrica
para 10 bar (1 MPa) ou 8 bar (0,8 MPa)
(em função da pressão máxima) (ver
também "5.1 Vista geral").
23
PT
Montagem
PERIGO
Explosão do reservatório de pressão edas mangueiras de pressão
•Não alterar a regulagem das válvulas
de segurança.
AVISO
Danos na válvula de segurança
A explosão do reservatório de pressão
e das mangueiras de pressão pode
ocorrer se houver defeitos na válvula de
segurança
•Não utilizar a válvula de segurança
para a exaustão de ar do reservatório
de pressão.
PT
•Ligar o aparelho no pressostato e encher o
reservatório de pressão até a pressão de parada.
•Girar algumas vezes para a esquerda a tampa
da válvula de segurança, até que ela libere ar.
Deixe a válvula liberar ar apenas por pouco
tempo.
• Gire a tampa completamente para a direita.
10 Possibilidades de ajuste
10.1Ajustar o pressóstato
PERIGO
Peças abertas condutoras de corrente
Choque elétrico devido às peças condutoras de corrente
•Desconectar o aparelho da tomada.
•Utilizar ferramentas isoladas.
•Não tocar as peças condutoras de
corrente.
A pressão de parada tem que ser, no
mínimo, 0,5 bar (0,05 MPa) menor do
que a pressão máxima de 10 bar (1
MPa) ou 8 bar (0,8 MPa) (em função da
pressão máxima) da válvula de segurança. Caso contrário, a válvula de segurança pode abrir antes do tempo adequado, assim, a pressão de parada não
será alcançada e o grupo compressor
funcionará permanentemente. A pressão máxima é identificada através de
um traço vermelho assinalado no manômetro.
A regulagem do pressostato tem que
ocorrer sob pressão.
A designação do pressostato (MDR3 ou
MDR2) encontra-se em sua cobertura.
A válvula estará fechada.
24
Regulagem MDR3
Se os valores lidos forem diferentes dos valores
ajustados de fábrica ou se forem necessárias
outras regulagens, a pressão de parada do
compressor pode ser alterada no parafuso de
regulagem no pressostato. Através pressão diferencial Δp, a pressão de início poderá ser
adaptada, a seguir.
•Remover a cobertura do pressostato.
0678106020L07 1411V003
Montagem
•Regular a pressão de parada p no parafuso
de regulagem.
A pressão de parada aumenta na direção da
seta "+" e diminui na direção da seta "-". A
pressão diferencial ∆p também será alterada
nesta regulagem.
Regulagem MDR2
Se os valores lidos forem diferentes dos valores
ajustados de fábrica ou se forem necessárias
outras regulagens, a pressão de parada do
compressor pode ser alterada no parafuso de
regulagem no pressostato. Através pressão diferencial Δp, a pressão de início poderá ser
adaptada, a seguir.
•Soltar o parafuso de aperto da cobertura do
pressostato.
•Remover a cobertura do pressostato.
•Regular a pressão de parada p em ambos os
parafusos de regulagem (1).
A pressão de parada aumenta na direção da
seta "+" e diminui na direção da seta "-".
1
1
2
•A pressão diferencial ∆p entre a pressão de
início e a pressão de parada deve ser novamente ajustada com o parafuso de regulagem.
A pressão diferencial aumenta na direção da
seta "+" e diminui na direção da seta "-".
•A pressão diferencial ∆p entre a pressão de
início e a pressão de parada é regulada no
parafuso de regulagem (2).
A pressão diferencial aumenta na direção da
seta "+" (menor pressão de início) e diminui na
direção da seta "-" (maior pressão de início).
0678106020L07 1411V003
25
PT
Montagem
10.2Ajustar o disjuntor-motor
Nem todos os aparelhos possuem um
disjuntor-motor.
PT
•O disjuntor-motor é regulado e recebe uma
marcação de fábrica.
•Remover a cobertura do pressostato.
•Ele deve ser ajustado conforme a corrente do
motor com o parafuso de regulagem (respeitar o intervalo de regulagem entre mín. e máx.
admissíveis.
A corrente do motor máx. admissível é resultante da informação de corrente na placa de
tipo + 10%.
10.3Regulagem do redutor de
pressão
O redutor de pressão (pode ser obtido opcionalmente) regula a pressão do reservatório
(pressão primária) conforme a pressão de trabalho desejada (pressão secundária). Através de
uma exaustão secundária adicional, é evitado
um aumento da pressão com o dispositivo que
consome ar comprimido conectado. O redutor
de pressão é montado no pressostato (G1/4").
Ajuste do redutor de pressão:
1 Botão de ajuste
2 Manômetro
•Levantar o botão de ajuste (1).
•Aumentar a pressão de alimentação: Girar
o botão de ajuste (1) no sentido horário, para
"+".
•Reduzir a pressão de alimentação: Girar o
botão de ajuste (1) em sentido anti-horário,
para "-".
•Quando a pressão de alimentação desejada
for alcançada (leitura no manômetro (2)), pressionar o botão de ajuste (1) para baixo e fazêlo encaixar.
•Verificar a pressão de alimentação através da
leitura do manômetro (2).
26
0678106020L07 1411V003
Utilização
11 Utilização
Antes de trabalhar no aparelho ou em
caso de perigo, retirar o aparelho da
rede elétrica (por exemplo, retirar o plugue).
Aparelhos com volume de início, válvula de
exaustão mecânica e aparelhos com secador de membrana
PT
11.1Ligar e desligar o aparelho
•Ligar o aparelho no pressostato girando o interruptor para a posição "I".
O grupo compressor começará a funcionar
automaticamente e o recipiente de pressão
será enchido. Ao ser alcançada a pressão
de parada, o grupo compressor desligará
automaticamente.
•Caso necessário, desligue o aparelho no
pressostato girando o interruptor para a posição "0".
11.2Ligar o aparelho após interrupção na alimentação de
energia
Alguns aparelhos simplesmente não começam a funcionar com pressão. Estes
aparelhos podem ser equipados com o
volume de início (1) e uma válvula
exaustão mecânica (2) ou com uma válvula de início automática.
1
2
3
4
Volumes de início
válvula de exaustão mecânica
Válvula de segurança
Drenagem de condensado (manual)
•Desligar o aparelho no pressostato.
•Ligar novamente o aparelho no pressostato,
depois do ar ter escapado do volume de início
(duração: Aprox. 5 segundos) ou através do
secador de membrana.
Aparelhos com válvula de início automática:
Se o aparelho estiver equipado com uma válvula de início automática, ela fará com que o aparelho comece a funcionar sem pressão.
0678106020L07 1411V003
27
Utilização
11.3Verificação do recipiente de
pressão
O operador tem que respeitar as diretrizes nacionais!
PT
Exemplo para a Alemanha: Regulamentação
de segurança operacional (Betriebssicherheitsverordnung)
11.4Estação de compressor móvel
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento ao operar
as articulações
•Se a inclinação e a altura do punho
deslizante forem ser alteradas, manter
os dedos fora da área de risco de esmagamento nas articulações.
•Ao pressionar simultaneamente ambos os botões pretos nas articulações, a altura e a inclinação do punho deslizante serão reguladas.
28
0678106020L07 1411V003
Utilização
12 Manutenção
Antes de realizar trabalhos no aparelho ou caso haja algum perigo, desligue a tensão do aparelho (por ex. retirar o conector da tomada) e proteja para não ligar novamente de maneira
involuntária.
12.1Plano de manutenção
PT
Aparelhos sem secador de membrana
Intervalo de manutenção
Trabalhos de manutenção
Semanalmente
•Necessário em aparelho sem módulo K: Drenar a água condensada em caso de alta umidade do ar, drenar diariamente (ver "12.2 Drenar a
água condensada").
Semestralmente
•Verificar a válvula de segurança (ver "9.6 Verificação da válvula de
segurança").
Anualmente
•Trocar o filtro de aspiração - em caso de alta concentração de poeira,
semestralmente (ver "12.3 Trocar o filtro de aspiração").
A cada 4 anos
•Trocar o amortecedor de vibrações.
Conforme as diretrizes
nacionais
•Executar as verificações recorrentes de técnica de segurança (por ex.
verificação do recipiente de pressão, verificação de segurança elétrica)
conforme as diretrizes nacionais.
Conforme as instruções de montagem e
de utilização "Bombas
a vácuo de pistões KV
e compressores de
pistões KK sem óleo"
•Manutenção do grupo compressor
Aparelho com secador de membrana
Intervalo de manutenção
Trabalhos de manutenção
Semestralmente
•Drenar a água condensada (ver "12.2 Drenar a água condensada").
•Verificar a válvula de segurança (ver "9.6 Verificação da válvula de
segurança").
Anualmente
•Trocar o filtro de aspiração - em caso de alta concentração de poeira,
semestralmente (ver "12.3 Trocar o filtro de aspiração").
•Trocar o filtro fino e o filtro estéril (ver "12.4 Trocar o filtro do secador de
membrana").
•Trocar o filtro sinterizado (ver "12.4 Trocar o filtro do secador de membrana").
A cada 4 anos
•Trocar o amortecedor de vibrações.
Conforme as diretrizes
nacionais
•Executar as verificações recorrentes de técnica de segurança (por ex.
verificação do recipiente de pressão, verificação de segurança elétrica)
conforme as diretrizes nacionais.
0678106020L07 1411V003
29
Utilização
PT
Intervalo de manutenção
Trabalhos de manutenção
Conforme as instruções de montagem e
de utilização "Bombas
a vácuo de pistões KV
e compressores de
pistões KK sem óleo"
•Manutenção do grupo compressor
30
0678106020L07 1411V003
Utilização
12.2Drenar a água condensada
Em aparelhos com válvula solenóide automática de condensado e / ou secador de
membrana, não é necessário fazer a drenagem manual.
Durante o funcionamento, ocorre a formação de
água condensada no recipiente de pressão.
•Caso a pressão do recipiente atinja o máximo,
abrir a drenagem de condensado.
12.4Trocar o filtro do secador de
membrana
Filtro fino e filtro esterilizador
•Desligar o aparelho.
•Retirar o plugue da tomada.
•Desaparafusar a cobertura do filtro e retirá-la.
•Retirar o filtro fino e o filtro estéril.
•Instalar os novos filtros.
•Colocar a cobertura do filtro e, em seguida,
fechar a cobertura.
4 Drenagem de condensado (manual)
•Fechar a drenagem de condensado assim
que a água condensada tiver sido completamente soprada para fora.
12.3Trocar o filtro de aspiração
•Abrir a tampa do filtro de aspiração girando-a
no sentido horário.
•Retirar o elemento filtrante (branco / verde).
•Colocar um novo elemento filtrante.
•Fechar a tampa do filtro de aspiração girando-a no sentido anti-horário
0678106020L07 1411V003
31
PT
Utilização
Filtro sinterizado
•Desaparafusar a caixa do filtro e retirá-la.
•Retirar o filtro sinterizado.
•Instalar o novo filtro sinterizado.
•Colocar a caixa do filtro e, em seguida, fechar
a caixa.
PT
13 Parada
13.1Parar o aparelho
Se o compressor não for utilizado por um período prolongado, recomendamos que seja desligado.
Aqui, a água condensada que formou-se deve
ser drenada do aparelho.
•Ligar o aparelho e aguardar até que a pressão
de desconexão seja atingida.
Aparelho com separador de condensado
•Quando a pressão no cilindro estiver no máximo, girar o parafuso na parte inferior do separador de água condensada.
•Fechar a união roscada, assim que todo o ar
comprimido e a água condensada tiverem
sido purgados por sopro.
Secador de membrana
•Abrir o dreno no módulo do secador de membrana enquanto o grupo compressor estiver
funcionando. Assim que não sair mais água,
fechar o dreno.
•Desligar o aparelho.
32
0678106020L07 1411V003
Utilização
PT
Reservatório de pressão
•Desligar o aparelho.
•Desconectar da tomada.
•Deixar sair completamente a pressão do recipiente de pressão (por ex. através de uma
pistola de sopragem conectada no acoplamento rápido ou através da torneira de drenagem de condensado (quando disponível)).
•Desfazer a conexão de ar comprimido no
acoplamento rápido.
13.2Armazenar o aparelho
AVISO
Explosão do reservatório e dos tubos flexíveis de pressão
•Armazenar e transportar o reservatório sem ar.
•Durante a armazenagem, proteger o aparelho
contra umidade, sujeira e temperaturas extremas (ver Condições do ambiente).
•Armazenar o aparelho apenas completamente
vazio.
0678106020L07 1411V003
33
Detecção de falhas
14 Sugestões para o utilizador e o técnico
Outras informações sobre o assunto "Procura de erros" podem ser obtidas nas instruções de
montagem e de utilização "Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK
sem óleo".
PT
Os trabalhos de conserto, que vão além da manutenção comum, devem ser executados somente por um especialista qualificado ou pela nossa assistência técnica.
Antes de realizar trabalhos no aparelho ou caso haja algum perigo, desligue a tensão do aparelho (por ex. retirar o conector da tomada) e proteja para não ligar novamente de maneira
involuntária.
Erro
Possível causa
O aparelho não começa a Não há energia
funcionar
Eliminação
•Informar o eletricista. Verificar a
segurança da rede elétrica, caso
o aparelho ligue novamente.
Caso haja algum defeito no fusível, será necessário substituí-lo.
Sob ou sobretensão
•Informar o eletricista. Medir a
tensão da rede.
Defeito no condensador
•Informar o técnico. Verificar o
condensador, caso necessário,
trocá-lo.
Colocar o pressostato na posição •Colocar em "I".
"0"
Defeito no motor
•Trocar o aparelho.
O comutador de temperatura no 1.Deixar o aparelho esfriar.
Providenciar uma refrigeração
motor desligou (não disponível
melhor.
em todos os aparelhos)
Atenção, o aparelho ligará nova1. Alta temperatura ambiente
mente
de maneira automática!
2. Dificuldades de funcionamento
2.Reparos da fábrica.
mecânicas
3.Fazer a exaustão do volume de
3. Pressão no tubo
aspiração.
34
O interruptor de sobretensão
desligou
•Informar o eletricista.
•Verificar o ajuste do disjuntor do
motor.
•Determinar a causa.
Filtro de aspiração obstruído
•Colocar um novo filtro de aspiração.
0678106020L07 1411V003
Detecção de falhas
Erro
Possível causa
Eliminação
O desempenho de transporte diminuiu.
Fugas nos tubos, nas mangueiras •Informar o técnico. Verificar /
ou nas conexões
renovar os tubos, as mangueiras
ou as conexões.
Defeito no secador de membrana •Informar o técnico. Trocar o
secador de membrana.
Filtro de aspiração sujo
•Trocar o filtro de aspiração pelo
menos 1 x por ano. O filtro de
aspiração não pode ser limpado
de maneira alguma.
Defeito nas vedações
•Informar o técnico. Trocar as
vedações.
Anel de vedação em u com fugas Informar o técnico. Trocar o anel
devido ao desgaste ou às seguin- de vedação em u, o cilindro e as
tes causas:
vedações (conjunto de peças sobressalentes).
Caso necessário:
O aparelho faz muito barulho
–– Sujeira
–– Inserir o filtro ou trocá-lo.
–– Temperatura ambiente alta
demais
–– Providenciar refrigeração melhor.
–– Fluidos inadequados aspirados
–– Transportar apenas os fluidos
permitidos.
Válvulas de lâminas com defeito
•Informar o técnico. Trocar a
válvula de lâminas e, caso
necessário, a placa de lâminas e
as vedações.
Danos em rolamentos
•Informar o técnico.
As vibrações são transmitidas à
carcaça
•Utilizar um amortecedor de
vibrações adequado.
Amortecedor de vibrações com
defeito
•Montar um novo amortecedor
de vibrações.
Há água pingando dos
Estações de compressor com se- •Informar o técnico. Trocar o
aparelhos que consomem cador de membrana:
secador de membrana.
ar comprimido
Secador de membrana com defeito
Estações de compressor sem se- •Drenar com frequência a água
cador de membrana:
condensada.
Água condensada no recipiente
O ponto de condensação
é inadequado
0678106020L07 1411V003
Bocal de ar de enxágue excessivamente grande ou pequeno
•Informar o técnico. Trocar o
bocal de ar de enxágue.
35
PT
Detecção de falhas
Erro
Possível causa
O indicador de umidade
O aparelho permaneceu muito
no secador de membrana tempo sem ser utilizado
está rosa
Eliminação
•Durante a operação do aparelho, o indicador de umidade irá
recuperar-se e ficará novamente
azul.
Durante a operação: Erro no fun- •Informar o técnico. Trocar o
cionamento do secador de memsecador de membrana.
brana. Ar insuficientemente seco
PT
36
0678106020L07 1411V003
Endereços
Assistência
Dürr Technik GmbH & Co. KG
74301 Bietigheim-Bissingen
Telefone 0 71 42 / 90 22 - 20
Telefax 0 71 42 / 90 22 – 99
E-mail: [email protected]
PT
Pedido de peças sobressalentes
Telefone 0 71 42 / 9022 - 0
Telefax 0 71 42 / 9022 - 99
E-mail: [email protected]
Para o pedido das peças sobressalentes, é necessário informar os seguintes dados:
–– Designação de tipo e nome de artigo
–– Número de pedido conforme a lista de peças
sobressalentes
–– Número desejado de unidades
–– Endereço exato de entrega
–– Dados de envio
Reparos / Devoluções
O aparelho deve ser transportado despressurizado! Em caso de devolução de aparelhos, utilizar sempre que possível a embalagem original.
Embalar sempre os aparelhos em uma sacola
plástica. Utilizar material reciclável de enchimento para amortecer impactos.
Endereço para devolução
Dürr Technik GmbH & Co. KG
Pleidelsheimer Straße 30
74321 Bietigheim-Bissingen
-AlemanhaEndereços Dürr Technik em todo o mundo
www.duerr-technik.com
0678106020L07 1411V003
37
Dürr Technik GmbH & Co. KG
Pleidelsheimer Strasse 30
74321 Bietigheim-Bissingen
Germany
Fon: +49 7142-90 22 -0
www.duerr-technik.com
[email protected]

Documentos relacionados