08ED-X8255 Network POR.indd

Transcrição

08ED-X8255 Network POR.indd
Projector
ED-X8255
Instruções do proprietário - Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO ►Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprietário – Guia da
seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é
utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para
futura consulta.
Sobre este manual
São utilizados vários símbolos neste manual. Os significados desses símbolos
estão descritos abaixo.
AVISO
Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a
manuseamento incorrecto.
PRECAUÇÃO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a
manuseamento incorrecto.
 Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo.
NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é
permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS
• VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
1
Contents
Contents

Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características do projector . . 3
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre a embalagem dos componentes . . 3
Prender a tampa da lente . . . . . . . . 3
Denominação das peças . . . . 4
O projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Botões de controlo . . . . . . . . . . . . . 6
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regular o elevador do projector . . . 9
Utilizar a Tranca de Segurança. . . 10
Ligar os seus dispositivos . . . . . . . .11
Ligar a alimentação eléctrica . . . . . 14
Controlo remoto . . . . . . . . . . 15
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamento do controlo remoto . . 16
Ligar/desligar a energia . . . . 17
Ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desligar da corrente . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento . . . . . . . . . . . 18
Ajustando o volume . . . . . . . . . . . . 18
Emudecer o som temporariamente. . . 18
Seleccionar um sinal de entrada . . 18
Procurando um sinal de entrada . . 19
Seleccionar o rácio do aspecto . . . 19
Ajustar o zoom e focagem . . . . . . . 19
Utilizar a função de ajuste automático . . 20
Ajustando a posição . . . . . . . . . . . 20
Correcção da distorção trapezoidal . . 21
Utilização da função aumentar . . . 21
Parar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suprimir a imagem do ecrã temporariamente . 22
Utilizando o ecrã do computador . . . . 23
Definições multifuncionais . . 24
Utilizar as funções do menu . . . . . 24
2

Menu FAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECTO, KEYSTONE, MODO, BRILHO,
CONTRASTE, COR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIAME,
IMAG.ESPELH, REAJUSTE, TEMPO FILTRO,
IDIOMA, Vá Para Menu Avançado...
Menu CENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR,
COR, MATIZ, NITIDEZ, PROGRESS.,
MINHA MEM
Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . . . 30
ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, POSICAO
H, FASE H, TAMANHO H, EXECUTA AJUS AUTOM
BLOQ EST
Menu ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . 32
ESP COR, COMPONENT,
FORMATO VIDEO, BLOQ EST, INFO
Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, SILENCIAME, IMAG.ESPELH,
VOLUME, AUDIO
Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
IDIOMA, MENU POS, BRILHO OSD,
SUPRESS.IMA, INICIAR, Minha Tela,
Bl.Minha Tela, MENSAG
Menu OPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BUSCA AUTOM.,
DESLIG.AUTO, TEMPO LÂMP,
TEMPO FILTRO, SERVIÇO
Menu REDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DHCP, ENDEREÇO DE IP, SUBNET MASK,
PORTA PADRÃO, DATA E HORA,
DIFERENÇA HORÁRIA, e-SHOT, INFO
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . .
Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituição da pilha do Relógio Interno . .
Cuidados adicionais . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas . . .
Mensagens relacionadas . . . . . . .
Relativamente ás lâmpadas dos indicadores .
Acontecimentos que podem ser facilmente
confundidos com erros da máquina . . . . .
Garantia e assistência técnica . .
Especificações . . . . . . . . . . .
43
43
45
47
48
49
49
50
52
55
55
Características do projector / Preparação
Características do projector
Este projector é utilizado para projectar num écran vários sinais de computador assim
como sinais de Componente de vídeo (SD/HD) NTSC/PAL/SECAM. Este requer pouco
espaço para a instalação e obtém-se uma grande imagem desde uma curta distância.
 Ultra Brilhante
A lâmpada de 180W UHB (Ultra Brilhante) recentemente desenvolvida, proporcionalhe uma imagem mais brilhante num ecrã. A imagem ainda pode ser mantida
suficientemente brilhante e nítida mesmo para ser utilizada em locais luminosos.
 Baixo ruído
Está equipado com o função SILENCIAME cuja finalidade é a de reduzir o ruído acústico,
obtendo deste modo um funcionamento menos ruidoso. É perfeito para ser utilizado em
espaços de fraca intensidade luminosa, onde o baixo ruído é mais importante do que o brilho.
 Abundância de Conexões
Este projector possui uma variedade de portas I/O. Este pode ser facilmente
conectado a várias fontes de sinal tipo PC, DVD e outras. A abundância de
conexões dá-lhe mais opções para a fazer a sua apresentação impressiva.
 Corpo Compacto
Mesmo com todas as suas muitas características, este projector é extremamente compacto e
delgado, o qual lhe proporciona maior flexibilidade e comodidade, para poder utilizá-lo onde desejar.
Preparação
Sobre a embalagem dos componentes
Por favor veja "Embalagem dos componentes" nas "Instruções do proprietário – Guia rápido". O seu projector
deverá vir com os itens lá apresentados. Contacte imediatamente o representante se faltar algum item.
NOTA • Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca o
projector, certifique-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho especial
cuidado com a parte das lentes.
Prender a tampa da lente
Para evitar que se perca, por favor prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fita.
Anel da fita
Fita
1. Fixe a fita ao anel da tampa da lente.
2. Coloque a fita na ranhura do rebite.
3. Empurre o rebite para o orifício da fita.
Base
Orifício da fita
3
Denominação das peças
Denominação das peças
O projector

Botões de controlo (6)
Tampa da lâmpada (44)
(A lâmpada está no
interior.)
Anel do zoom (19)
Sensorde controle remoto (16)
Altifalante
Tranca de segurança (10)
(Utilizada para prender
uma corrente ou cabo
comercial anti-roubo.)
Anel de focagem
(19)
Orifícios de
ventilação (7)
Lente (17)
Tampa da lente (3)
Botão elevator (9)
Lado Frontal-Direito
Pés do elevador (9)
Cobertura do filtro de ar
(45)
(O filtro do ar e os orifícios
de entrada de ventilação
estão no interior.)

Base
AVISO ►Durante a utilização ou imediatamente após o uso, não toque
à volta da lâmpada e orifícios de ventilação do projector. () Isso poderá
provocar uma queimadura.
4
Denominação das peças
Interruptor (17)
Entrada AC (14)
Botão elevator (9)
Portas (Ver abaixo.)
Pés do elevador (9)
Lado Traseiro-Esquerdo
Orifícios de ventilação (7)
Interruptor Reajuste (*) (48)
Porta CONTROL (12)
Porta RGB IN1 (12)
Porta AUDIO-OUT (12)
Porta RGB IN2 /RGB OUT (12)
(Utilize o botão de alternância RGB IN
OUT para seleccionar RGB IN2 ou RGB
OUT para esta porta.)
Porta RGB IN2: Introduz o sinal RGB a
partir de um PC.
Porta RGB OUT: Quando conectada a um
monitor, executa a entrada de sinal via
RGB IN1.
Porta AUDIO IN2 L/R (13)
(Na configuração por defeito, a
porta AUDIO IN2 L/R é a porta
áudio para as portas VIDEO,
S-VIDEO e COMPONENT
VIDEO, no entanto, é possível
alterar as configurações. 34)
Porta COMPONENT
VIDEO (13)
Y
CB/PB
CR/PR
Porta VIDEO (13)
Y
AUDIO IN2
R
Porta USB (12)
CONTROL
CB/PB
AUDIO OUT
L
S-VIDEO
LINK
ACT
Porta S-VIDEO (13)
Porta AUDIO IN1 (12)
(Na configuração por defeito,
a porta AUDIO IN1 é a porta
áudio para as portas RGB IN1 e
RGB IN2, no entanto, é possível
alterar as configurações. 34)
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
VIDEO
RGB IN1
LAN
Portas
Botão de alternância RGB IN OUT (12)
Utilize este botão para seleccionar quer RGB
IN2 ou RGB OUT para a porta correspondente.
Se este botão não for premido, RGB IN2 é
seleccionado.
Quando este botão for premido , RGB OUT é
seleccionado.
Porta LAN (12)
Utilizada para a entrada/saída Ethernet.
Esta porta é usada aquando da utilização de funções de rede.
NOTA (*) Sobre o interruptor Reajuste: Este Projector é controlado por um
microprocessador interno. Sob o efeito de circunstâncias excepcionais, o projector
poderá não funcionar correctamente e o microprocessador necessitar de ser reiniciado.
Em tal caso, por favor prima o interruptor Reajuste utilizando um palito ou algo similar e,
antes de o ligar novamente, deixe que o projector arrefeça pelo menos 10 minutos, sem
funcionar. Prima o interruptor Reajuste somente nestas circunstâncias excepcionais.
5
Denominação das peças
Botões de controlo
Indicador LAMP (50, 51)
Indicador TEMP (50, 51)
Botões Cursor
▲,▼,◄,► (24)
Indicador POWER (17)
Botão STANDBY/ON
(17)
Botão INPUT (18)
Controlo remoto
Botão SEARCH (19)
Botão STANDBY/ON (17)
Botão RGB (18)
VIDEO
Botão VIDEO (19)
Botão ASPECT (19)
Botão HOME(23)
MAGNIFY
Botão ON (21)
Botão OFF (21)
RGB
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
MAGNIFY
Botão AUTO (20)
SEARCH
FREEZE
KEYSTONE
Botão MUTE (18)
Botão PAGE DOWN (23)
KEYSTONE button (21)
MENU
POSITION
Botão POSITION (20)
Botão ESC (24)
Botão PAGE UP (23)
Botão VOLUME (18)
OFF
Botão END (23)
Botão FREEZE (22)
Botão BLANK (22)
Botão MENU (24)
ENTER
ESC
RESET
Botões Cursor
▲,▼,◄,► (24)
Botão ENTER (24)
Botão RESET (24)
Tampa das pilhas (15)
(na parte posterior)
6
Configurar
Configurar
AVISO ►Coloque o projector horizontalmente numa posição estável. Se
ocorrer uma queda ou este se virar poderá originar uma avaria e/ou dano no
projector. A utilização de um projector danificado poderá resultar em fogo e/ou
choque eléctrico.
• Não coloque o projector sobre uma superfície instável, em declive ou trémula
tal como uma base desequilibrada ou inclinada.
• Não coloque o projector numa posição em que o lado/frente/traseira fiquem
virados para cima, excepto para o cuidado do filtro de ar.
► Coloque o projector num local fresco, e preste suficiente atenção à
existência de ventilação.
A alta temperatura do projector poderá causar fogo, queimadura e/ou mau
funcionamento do projector.
• Não obstrua, bloqueie ou tape os orifícios de ventilação do projector.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais e outros objectos
tais como paredes.
• Não coloque o projector sobre uma coisa metálica ou qualquer outra coisa
fraca e pouco resistente ao calor.
• Não coloque o projector sobre carpete, almofadados ou roupa de cama.
• Não coloque o projector exposto à luz solar directa ou próximo de objectos
quentes tais como aquecedores.
• Não coloque nada sobre a lente e orifícios de ventilação do projector. Não
coloque nada sobre o projector.
• Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector. Este projector
possui alguns orifícios de entrada de ventilação na sua base.
►Não coloque o projector num local que possa ficar molhado. Humedecer o projector
ou inserir líquido no mesmo poderá causar fogo, choque eléctrico e/ou mau
funcionamento do projector.
• Não coloque o projector numa casa de banho ou em espaços exteriores.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector.
PRECAUÇÃO ►Evite um local enfumaçado, húmido ou empoeirado. A
colocação do projector em locais como tais, poderá ocasionar fogo, choque
eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector cerca de um humidificador, um local enfumaçado ou
duma cozinha.
►Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz incida directamente no
sensor remoto do projector.
7
Configurar
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância do projector.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024×768
(a) O tamanho do ecrã (diagonal)
(b)
(b) Distância do projector até ao ecrã (±10%)
(c) A altura do écran (±10%)
4:3
(a)
(a) Tamanho
do ecrã
[polegadas
(m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
8
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
16:9
(a)
(c) cima
(c) baixo
Ecrã 4:3
Ecrã 16:9
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
[m (polegadas)]
[cm (polegadas)]
[m (polegadas)]
[cm (polegadas)]
min.
cima
min.
máx.
baixo
cima
máx.
baixo
0,9 (36) 1,1 (43)
5
(2)
41 (16) 1,0 (39) 1,2 (47) -1
(0)
39 (15)
1,2 (48) 1,5 (58)
6
(2)
55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (60) 1,8 (73)
8
(3)
69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (73) 2,2 (87)
9
(4)
82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30)
2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4)
96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35)
2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41)
2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46)
3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51)
3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61)
4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76)
6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101)
7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127)
9,3 (367) 11,2 (441) 46 (18) 411 (162) 10,2 (400) 12,2 (480) -12 (-5) 386 (152)
Configurar
Regular o elevador do projector
PERECAUÇÃO ►Se premir os botões de elevação sem segurar o
projector, o projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e
pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do
projector e danos próprios, segure sempre o projector quando utilizar os botões
de elevação para ajustar o pé ajustador.
►Não incline o projector para a direita ou para a esquerda. Não o incline
também para trás ou para a frente de forma a exceder 9 graus. Exceder esse
limite pode causar mau funcionamento e, poderá encurtar o tempo de vida útil
dos consumíveis.
►Excepto para a inclinação por este ajuste, coloque o projector horizontalmente.
É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície
onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o
ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
Pés do elevador
Botões de elevação
de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, prima
1. Depois
e segure os botões elevadores enquanto segura o projector.
2.
3.
Os botões elevadores e os pés elevadores encontram-se em ambos os lados.
Levante ou baixe o projector até obter a altura pretendida e, em seguida,
liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na posição
pretendida.
Se for necessário. É também possível regular a altura do projector rodando
os pés do elevador com a mão.
9
Configurar
Utilizar a Tranca de Segurança
AVISO ►Não utilize a tranca de segurança para evitar que o projector caia.
Demasiadas caídas ou pancadas do projector poderão causar danos ou ferimentos.
PRECAUÇÃO ►A tranca de segurança não é uma medida ampla de prevenção anti-roubo. Tem a finalidade de ser utilizada como uma medida extra
de prevenção anti-roubo.
Pode-se afixar à tranca de segurança do projector uma corrente ou cabo comercial anti-roubo.
Como afixar
1. Pode-se
afixar uma corrente ou cabo
anti-roubo conforme indicado na
ilustração.
(Podem ser utilizadas correntes ou
cabos anti-roubo de diâmetro até
10mm.)
Tranca de Segurança
Corrente ou cabo anti-roubo
[vendido separadamente]
10
Configurar
Ligar os seus dispositivos
PRECAUÇÃO ►Desligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector.
Tentar ligar um dispositivo activo ao projector poderá gerar ruídos
extremamente altos ou outras anomalias, que poderão resultar em mau
funcionamento e/ou danos no dispositivo e/ou projector.
►Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo
designado. Há cabos que têm de ser utilizados com o núcleo. Um cabo
demasiado comprido poderá provocar degradação da imagem. Para detalhes
por favor consulte o seu representante. Para os cabos que dispõem somente
um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
►Certifique-se de que liga os dispositivos à porta correcta. Uma ligação
incorrecta pode dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no
dispositivo e/ou projector.
NOTA • Sempre que tentar ligar um computador portátil ao projector, certifiquese de que activa a saída de imagem externa RGB do portátil (configure o portátil para
o monitor CRT ou monitor simultâneo LCD e CRT). Para pormenores sobre como
configurar, consulte o manual de instruções do computador portátil correspondente.
• Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
• Alguns computadores podem ter múltiplos modos de afixação no ecrã. A utilização
desses modos pode não ser compatível com este projector.
• Para alguns modos de sinal RGB, o adaptador Mac opcional é necessário.
• Quando muda a resolução da imagem num computador, dependendo de uma entrada,
a função de regulação automática pode levar algum tempo e pode não ser terminada.
Neste caso, pode não ser capaz de ver uma caixa de verificação paea seleccionar “Yes/
No” para a nova resolução em Windows. Em seguida a resolução voltará para a original.
Pode ser aconselhável utilizar outro monitor CRT ou LCD para mudar a resolução.
Acerca da funcionalidade Plug-and-Play
Plug-and-Play é um sistema composto pelo computador, o seu sistema operativo e
equipamento periférico (p.ex., dispositivos de visualização). Este projector é compatível
com VESA DDC 2B . A funcionalidade Plug-and-Play pode ser obtida ligando
este projector a computadores que sejam compatíveis com VESA DDC (canal de
visualização de dados).
• Tire vantagem desta função conectando o cabo RGB acessório à porta RGB IN1
(compatível com DDC 2B). Plug-and-Play poderá não funcionar adequadamente se
forem tentados outros tipos de conexões.
• Utilize os drivers standard do seu computador dado que este projector é um monitor Plug-and-Play.
11
Configurar
Exemplos de ligação com um computador
AUDIO IN2
R
Y
CONTROL
RGB IN1
RGB IN2
AUDIOas
OUTportas RGB IN1
* Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN1 é a porta
áudio
para
e RGBUSB
RGB OUT
C P
L
AUDIO
IN1
IN2. Para alterar as configurações, reporte-se ao “menuC PAJUSTE”, “AUDIO” (34).
B/ B
K
R/ R
Cabo RGB
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
LAN
Cabo USB
AUDIO IN2
AUDIO
IN2
R
R
Y
Y
Saída RGB Saída Áudio RS-232C USB
CB/PB
CB/PB
CONTROL
CONTROL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
L
CR/PR
CR/PR
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN1
AUDIO IN1
LINK
LINK
ACT
ACT
AUDIO IN2
Y
R
Mini cabo áudio
estéreo
CONTROL
Saída RGB
Saída Áudio
CB/PB
Y
CR/PR
Saída RGB
LAN
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
CB/PB
Cabo LAN
(Cabo CAT-5)
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL
RGB IN1
RGB IN1
AUDIO
AUDIOOUT
IN1
L
CR/VIDEO
PR
RGB IN2
RGB IN2
RGB OUT
RGB IN2
RGBOUT
OUT
RGB
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
USB
K
AUDIO IN1
LINK
LINK
ACT
S-VIDEO
USB
K
CONTROL
AUDIO
OUT
L
CB/PB
CR/PR
RGB IN1
LAN
AUDIO IN2
R
AUDIO IN2
R
Y
Y
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
Cabo RGB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO IN1
LINK CONTROL
LAN
ACTAUDIO OUT
VIDEO
CB/S-VIDEO
PB
L
USB
USB
K
K
Utilize o botão de
alternância RGB IN
OUT para seleccionar
RGB IN2 (RGB IN2 será
seleccionada se o botão
nãoRGB
for
premido).
IN1
AUDIO OUT
L
AUDIO IN2
R
RGB IN2
RGB OUT
IN2
RGB
RGB OUT
LAN
LAN
Cabo RS-232C
Mini cabo áudio
estéreo
RGB IN1
RGB IN1
LAN
LAN
ACT
Cabo RGB
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
RGB IN1
RGB IN2
RGB OUT
USB
PERECAUÇÃO ►Por questões de segurança, não conecte a porta LAN a
nenhuma rede que possa ter voltagem excessiva.
CB/PB
L
CR/PR
12
AUDIO OUT
K
AUDIO IN1
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
LAN
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
L
CR/PR
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
USB
K
AUDIO IN1
LAN
Configurar
Utilize o botão de alternância RGB IN OUT para seleccionar
RGB OUT (RGB OUT será seleccionada se o botão for premido).
Ligar a um monitor (saída)
Y
AUDIO IN2
R
RGB in
CONTROL
CB/PB
RGB OUT
RGB IN2
RGB OUT
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
Cabo RGB
RGB IN1
AUDIO OUT
L
LAN
Ligar a um altifalante com amplificador (saída)
Audio in
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
Mini cabo áudio estéreo
RGB IN1
AUDIO OUT
L
LAN
Exemplos de ligação com um leitor de VCR/DVD
* Na configuração por defeito, a porta AUDIO IN2 L/R é a porta áudio para as portas VIDEO, S-VIDEO e
COMPONENT VIDEO. Para alterar as configurações, reporte-se ao “menu AJUSTE”, “AUDIO” (34).
Cabo Áudio/Vídeo
Saída Áudio (R)
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
Saída Áudio (L)
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
Cabo Áudio
Y
Saída S-vídeo
LAN
CONTROL
Saída Áudio (L)
USB
K
AUDIO IN2
R
Saída Áudio (R)
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO IN1
CR/PR
Saída Vídeo
RGB IN1
AUDIO OUT
L
RGB IN1
AUDIO OUT
L
RGB IN2
RGB OUT
CR/PR
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
USB
K
AUDIO IN1
LAN
Cabo S-Vídeo
Saída Componente Vídeo
Cabo Componente vídeo
Y
AUDIO IN2
Y
R
CB/PB
CONTROL
CB/PB
CR/PR
Saída Áudio (R)
Saída Áudio (L)
AUDIO OUT
L
VIDEO
LINK
S-VIDEO
ACT
Cabo Áudio
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
RGB IN1
LAN
13
Configurar
Ligar a alimentação eléctrica
AVISO ►Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque
as ligações incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou
CHOQUES ELÉCTRICOS.
• Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização
da voltagem especificada para o cabo de alimentação.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se
estiver danificado, contacte o representante para obter um em boas condições.
• Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da
tomada de três pinos.
Entrada AC
Conector
do cabo de alimentação
1. Ligue o conector do cabo eléctrico à entrada AC do projector.
2. Coloque firmemente a ficha do cabo de alimentação na tomada.
14
Controlo remoto
Controlo remoto
Colocar as pilhas
AVISO ►Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente
como indicado. As pilhas poderão explodir se forem maltratadas. Não
recarregue, desmanche nem se descarte delas colocando-as no fogo.
A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo
resultar em fogo, ferimentos e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo
tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma utilizada.
• Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos estão
correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for
engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as
pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha.
Se o líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água imediatamente.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
a tampa das pilhas.
1. Retire
Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta.
Coloque as pilhas.
2. Alinhe
e coloque as duas pilhas AA de acordo com os seus terminais de mais
e menos conforme indicado no controlo remoto.
Feche a tampa das pilhas.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
3.
15
Controlo remoto
Funcionamento do controlo remoto
PRECAUÇÃO ►Seja cuidadoso no manuseamento do controlo remoto.
• Não deixe cair nem exponha o controlo remoto ao impacto físico.
• Não deixe que o controlo remoto fique molhado nem o coloque sobre objectos
molhados. Fazendo-o pode provocar o mau funcionamento do mesmo.
• Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num local seguro se não
pretender utilizar o controlo remoto por um período de tempo alargado.
• Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto não estiver a funcionar
correctamente.
• O controlo remoto pode não funcionar quando uma luz forte como, por
exemplo, a luz directa do sol muito próxima (como, por exemplo, proveniente
de uma lâmpada fluorescente) incidir no sensor do controlo remoto do
projector. Ajuste a direcção do projector de forma a que luz atinja directamente
o sensor do controlo remoto do projector.
O controlo remoto funciona com o sensor remoto do projector.
30º
30º
aprximadament
3 metros
• O alcance do sensor remoto é de 3 metros com um ângulo de 60 graus (30
graus para a esquerda e para a direita do sensor remoto).
• Pode também estar disponível um sinal remoto reflectido no ecrã, etc. Se for
difícil enviar directamente um sinal remoto ao sensor, tente utilizar um sinal
remoto reflectido.
• Uma vez que o controlo remoto utiliza os infravermelhos para enviar sinais para
o projector (Indicador Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto
numa área sem obstáculos que possam bloquear o sinal de saída do controlo
remoto para o projector.
16
Ligar/desligar a energia
Ligar/desligar a energia
AVISO ►Quando a corrente está ligada, é emitida uma luz forte. Não olhe
para as lentes ou orifícios de ventilação do projector.
NOTA • Ligue/desligue pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos dispositivos
que lhe estão ligados. Desligue o projector depois dos dispositivos que lhe estão ligados.
Ligar a energia
1.
Botão
STANDBY/ON
Certifique-se de que o cabo de alimentação está
firmemente e correctamente ligado ao projector e à
tomada.
Retire a tampa da lente, e coloque o interruptor
de corrente na posição ON.
O indicador de corrente iluminar-se-á de laranja
intenso. Depois aguarde alguns segundos dado
que os botões poderão não funcionar durante
esse tempo.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador
POWER fica verde e a piscar.
Depois de estar totalmente ligado, o indicador deixa de piscar
e a luz deixa de ser verde.
Para visualizar a imagem, seleccione um sinal de entrada de
acordo com a secção "Seleccionar um sinal de entrada" (18).
VIDEO
RGB
ASPECT
2.
ON
MAGNIFY
OFF
Indicador
POWER
SEARCH
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
FREEZE
BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
3.
RESET
POWER
(Laranja intenso)
POWER
(Verde intermitente)
POWER
(Verde intenso)
Desligar da corrente
Este produto está capacitado para desligar a energia eléctrica durante o arrefecimento.
No entanto, preste especial atenção aos dois pontos abaixo indicados quando o fizer:
(1) Por favor, não ligue o projector de volta durante pelo menos 1 minuto neste
caso. A negligência poderá encurtar o tempo de duração da lâmpada.
(2) Durante a utilização ou imediatamente após o uso, não toque à volta da lâmpada e
orifícios de ventilação do projector. (4 ) Isso poderá provocar uma queimadura.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
Deslingar?
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante
aproximadamente 5 segundos.
POWER
Prima novamente o botão STANDBY/ON do projector
ou controlo remoto enquanto a mensagem é visível.
(Laranja intermitente)
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER
POWER
fica verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER
deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado
(Laranja intenso)
depois de a lâmpada ficar totalmente arrefecida.
Certifique-se que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso,
coloque o interruptor de corrente para a posição OFF. O indicador POWER
apagar-se-á. Coloque a tampa da lente.
17
1.
2.
3.
Funcionamento
Funcionamento
Ajustando o volume
o botão VOLUME do controlo remoto.
1. Prima
Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar no
ajuste do volume.
Use os botões cursor ▲/▼ para regular o volume.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar a operação,
prima novamente o botão VOLUME . Mesmo que não faça
alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns
segundos.
VIDEO
2.
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
FREEZE
Emudecer o som temporariamente
o botão MUTE no controlo remoto.
1. Prima
Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã indicado que você
emudeceu o som.
Para restaurar o som, prima o botão MUTE ou VOLUME.
Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai
desaparecer automaticamente após alguns segundos.
Seleccionar um sinal de entrada
KEYSTONE
MENU
POSITION
VIDEO
RGB
SEARCH
ENTER
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
RESET
ESC
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
o botão INPUT do projector.
1. Prima
De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua
ENTER
RESET
ESC
porta de entrada conforme abaixo indicado.
RGB IN1  RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
● Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta
RGB OUT (o botão de alternância RGB IN OUT está premido),
RGB IN2 não pode ser seleccionada. Neste caso, a mensagem
“RGB2 /RGB OUT  RGB OUT” será visualizada.


o botão RGB do controlo remoto para seleccionar
1. Prima
uma porta de entrada para o sinal RGB .
De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua
porta de entrada RGB conforme abaixo indicado.
RGB IN1  RGB IN2
● Se o botão RGB for premido (ao alterar os sinais de VIDEO para RGB )
quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
o projector verificará primeiro a porta RGB IN1. Se não for detectada nenhuma
entrada na porta, o projector verificará a porta RGB IN2.
● Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta RGB OUT
(o botão de alternância RGB IN OUT está premido), RGB IN2 não pode ser
seleccionada. Neste caso, a mensagem “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT” será
visualizada.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
18
RESET
Funcionamento
Seleccionar um sinal de entrada (continuação)
o botão VIDEO no controlo remoto para seleccionar
1. Prima
uma porta de entrada para o sinal de vídeo.
De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua
porta de entrada vídeo conforme abaixo indicado.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
● Se o botão VIDEO for premido (ao alterar os sinais de RGB para VIDEO) quando LIGAR for
seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projector verificará primeiro
a porta COMPONENT VIDEO. Se não for detectada nenhuma entrada na porta, o projector
iniciará a verificação de outras portas pela ordem acima.
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
Procurando um sinal de entrada
ENTER
o botão SEARCH no controlo remoto.
1. Prima
O projector iniciará a verificação das suas portas de entrada no
RESET
ESC
sentido de encontrar quaisquer sinais de entrada.
Então, quando uma entrada é encontrada, o projector
interromperá a busca e exibirá a imagem. Se não for encontrado sinal, o
projector regressará ao estado seleccionado antes da operação.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
Seleccionar o rácio do aspecto
KEYSTONE
MENU
POSITION
o botão ASPECT no controlo remoto.
1. Prima
De cada vez que premir o botão, o projector alterna o modo para o rácio do aspecto sucessivamente.
ENTER
RESET
ESC
 Num sinal RGB
NORMAL  4:3  16:9
VIDEO
 Num sinal vídeo / nenhumsinal
4:3  16:9  PEQUENO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
● O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal.
● Para um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) de entrada
COMPONENTE VÍDEO, somente o modo 16:9 pode ser seleccionado.
● A realização de ajustes automáticos inicia a definição do rácio do aspecto.
FREEZE
KEYSTONE
POSITION
Ajustar o zoom e focagem
1.
2.
Utilize o anel do zoom para ajustar o tamanho
do ecrã.
Utilize o anel de focagem para focar a imagem.
MENU
ENTER
Anel de
focagem
ESC
Anel do
zoom
RESET
19
Funcionamento
Utilizar a função de ajuste automático
1. Prima o botão AUTO no controlo remoto.
VIDEO
RGB
SEARCH
 Para um sinal de RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase de tempo e
tamanho horizontal serão ajustados automaticamente.
E o rácio do aspecto será seleccionado automaticamente.
Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho
máximo antes de tentar fazer uso desta função. Uma imagem escura poderá
ainda estar ajustada incorrectamente. Utilize uma imagem mais brilhante ao
ajustar.
 Num sinal vídeo ou sinal s-vídeo
O formato de vídeo mais adequado para o respectivo sinal de entrada será
seleccionado automaticamente.
Esta função está disponível somente quando o modo AUTO for seleccionado
para o item FORMAT VIDEO no menu ENTRD (32). Para um sinal
de componente vídeo, o tipo de sinal é identificado automaticamente
independentemente desta função.
 Num sinal vídeo, sinal s-vídeo ou sinal de componente vídeo
A posição vertical e a posição horizontal serão reguladas automaticamente.
 Num sinal de componente vídeo
O rácio do aspecto será seleccionado automaticamente.
A fase do relógio será regulada automaticamente.
● A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. De
notar de que este poderá não funcionar correctamente com certas entradas.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
Ajustando a posição
o botão POSITION no controlo remoto.
1. Prima
A indicação “POSITION” aparecerá no ecrã.
os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a posição
2. Utilize
da imagem.
ON
MAGNIFY
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
Quando quiser repor o funcionamento, prima o botão RESET
no controlo remoto durante o funcionamento.
Para completar esta operação, prima novamente o botão POSITION. Mesmo
que você não faça nada, a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente
após alguns segundos.
● Quando esta função é realizada para num sinal de vídeo, um determinado
extra, tal como uma linha, poderá surgir na parte exterior de uma imagem.
ENTER
ESC
20
RESET
Funcionamento
VIDEO
Correcção da distorção trapezoidal
o botão KEYSTONE no controlo remoto. Aparecerá
1. Prima
uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MUTE
distorção.
Use os botões ▲/▼ para corrigir a distorção.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar esta
operação, prima novamente o botão KEYSTONE. Mesmo
que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer
automaticamente após alguns segundos.
● O limite ajustável para correcção variará entre as entradas. Esta função poderá
não trabalhar bem para algumas entradas.
● Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG.
ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou se o projector estiver
virado para baixo, esta função poderá não funcionar correctamente.
● Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção pode ser
excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em PAN sempre que
possível.
2.
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utilização da função aumentar
o botão ON do MAGNIFY no controlo remoto.
1. Prima
A indicação “AUMENTE” aparecerá no ecrã (no entanto a
indicação desaparecerá do ecrã após alguns segundos sem
operação), e o projector entrará no modo AUMENTE.
2.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
FREEZE
KEYSTONE
Utilize os botões cursor ▲/▼ para ajustar o nível de zoom.
Para mover a área de zoom, prima o botão POSITION no modo AUMENTE ,
então utilize os botões cursor ▲/▼/◄/► para mover a área. E para finalizar a
área de zoom, prima novamente o botão POSITION .
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Para sair do modo AUMENTE e restabelecer o ecrã para o seu normal, prima o
botão OFF de MAGNIFY no controlo remoto.
● O projector sai automaticamente do modo AUMENTE quando o sinal de entrada
muda, ou quando uma operação de mudança das condições de visualização
(ajuste automático, etc.) seja executada.
● Embora no modo AUMENTE, a condição da distorção keystone poderá variar,
esta será restabelecida quando o projector sair do modo AUMENTE .
21
Funcionamento
Parar o ecrã
o botão FREEZE no controlo remoto.
1. APrima
indicação “PARADA” aparecerá no ecrã, e o projector
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
entrará no modo PARADA .
Para sair do modo PARADA e restabelecer o ecrã para o
normal, prima novamente o botão FREEZE.
● O projector sai automaticamente do modo FREEZE quando o sinal de entrada
muda, ou quando um dos botões do projector ou do controlo remoto de
STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME,
MUTE, KEYSTONE, POSITION e MENU for pressionado.
● Se o projector continua projectando uma imagem imóvel por um longo período
de tempo, o painel LCD terá a possibilidade de ser imprimido. Não deixe o
projector no modo PARADA durante demasiado tempo.
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Suprimir a imagem do ecrã temporariamente
o botão BLANK no controlo remoto.
1. Prima
O ecrã sem imagem será visualizado em vez do ecrã do
VIDEO
RGB
SEARCH
sinal de entrada. Por favor reporte-se ao item SUPRESS. IMA
da secção menu TELA (35).
Para remover o ecrã sem imagem e regressar ao ecrã de sinal de entrada,
prima novamente o botão BLANK .
● O projector regressa automaticamente ao ecrã do sinal de entrada quando
o sinal é mudado, ou quando um dos botões do projector ou os botões do
controlo remoto são premidos.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
MAGNIFY
OFF
FREEZE
KEYSTONE
POSITION
MENU
ENTER
ESC
22
RESET
Funcionamento
Utilizando o ecrã do computador
PRECAUÇÃO ►A utilização incorrecta do controlo do rato/teclado pode
danificar o equipamento.
• Enquanto utilizar esta função, por favor conecte somente a um computador.
• Antes de realizar as conexões, leia os manuais do computador que vai conectar.
NOTA • Pode não ser possível controlar PCs notebook e outros computadores com
ponteiros incorporados (p. ex. bolas de rastreio), utilizando o controlo remoto. Neste
caso, antes de efectuar a ligação vá ao BIOS (configuração do sistema), seleccione
rato externo e desactive os ponteiros. Além disso, o rato pode não funcionar se o
computador não tiver o programa do utilitário necessário. Para obter mais informações,
consulte os manuais do hardware do computador.
• O controlo USB pode ser utilizado com o Windows 95 OSR 2.1 ou uma versão superior.
Pode não ser possível utilizar o controlo remoto, dependendo das configurações do
computador e dos controladores do rato.
• O controlo USB só pode ser utilizado para as funções descritas acima. Não pode
efectuar operações como, por exemplo, carregar em dois botões ao mesmo tempo (por
exemplo, carregar em dois botões ao mesmo tempo para mover o ponteiro do rato na
diagonal).
• Esta função não está disponível enquanto a lâmpada está a aquecer (a luz verde do
indicador POWER pisca), enquanto ajusta o volume e o visor, corrige a distorção
trapezoidal, amplia o ecrã, utiliza a função BLANK ou visualiza um ecrã de menu.
Controlo do rato USB e teclado
1. Ligue o terminal USB do projector ao comutador com um cabo USB.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Funções disponíveis
Funcionamento do controlo remoto
Mover o ponteiro
Clicar com o botão esquerdo do rato
Clicar com o botão direito do rato
Premir a tecla HOME do teclado
Premir a tecla END do teclado
Premir a tecla PAGE UP do teclado
Premir a tecla PAGE DOWN do teclado
Premir a tecla ESC do teclado
Utilize os botões ▲, ▼, ◄, ►
Prima o botão ENTER
Prima o botão RESET
Prima o botão HOME
Prima o botão END
Prima o botão PAGE UP
Prima o botão PAGE DOWN
Prima o botão ESC
23
Definições multifuncionais
Definições multifuncionais
Utilizar as funções do menu
VIDEO
RGB
SEARCH
Este projector possui os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUST, TELA, OPCAO,
REDE e MENU FAC. MENU FAC. consiste de funções que são utilizadas frequentemente, e
os outros menus estão classificados para cada propósito. Cada um destes menus funciona
utilizando os mesmos métodos. As operações básicas dos menus são as seguintes.
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
MAGNIFY
OFF
FREEZE
KEYSTONE
Botão MENU
VIDEO
Botão ENTER
Botões cursor
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
ASPECT
MENU
POSITION
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
FREEZE
ENTER
RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ESC
BLANK
ENTER
ESC
RESET
Botão RESET
o botão MENU no controlo remoto ou um dos botões cursor do projector.
1. Prima
O MENU avançado ou MENU FAC.
No MENU FAC.
Se desejar que este mude para o MENU avançado,
seleccione "Ir para Menu Avançado"
Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item
para funcionamento.
Utilize os botões cursor ◄/► para utilizar o item.
2.
3.
4.
MENU [RGB]
:SELE��O
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
BRILHO +0
CONTRASTE +0
GAMA ORIGINAL 1
TEMP COR M�DIO
COR +0
MATIZ +0
NITIDEZ 3
PROGRESS. DESLIGAR
MINHA MEM GUARDAR1
MENU FAC.
ASPECTO
4:3
+0
KEYSTONE
MODO
NORMAL
+0
BRILHO
+0
CONTRASTE
+0
COR
+0
MATIZ
3
NITIDEZ
SILENCIAME
CLARO
IMAG.ESPELH
NORMAL
REAJUSTE
0h
TEMPO FILTRO
IDIOMA
PORTUGU�
V� Para Menu Avan�ado...
No MENU avançado.
Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um menu.
Se desejar que este mude para MENU FAC., seleccione o MENU
FAC. Então prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto,
ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar.
O visor do menu seleccionado activar-se-á.
Utilize os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item para funcionamento. Então
prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para prosseguir. O visor de funcionamento
do item seleccionado aparecerá.
Utilize os botões cursor ▲/▼ para utilizar o item.
2.
3.
4.
● Quando desejar repor o funcionamento, prima o botão RESET do controlo remoto durante o funcionamento.
Note que os itens cujas funções são desempenhadas em simultâneo com o funcionamento (ex.
IDIOMA, FASE H, VOLUME etc.) não são reajustados.
● No MENU avançado, quando desejar regressar à visualização anterior, prima o botão
cursor ◄ do projector ou controlo remoto, ou o botão ESC do controlo remoto.
Prima novamente o botão MENU do controlo remoto para encerrar o menu e
completar esta operação.
Mesmo que você não faça nada, a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente
após cerca de 10 segundos.
● Algumas funções não podem ser realizadas quando uma certa porta de entrada
for seleccionada, ou quando um certo sinal de entrada seja visualizado.
5.
24
Definições multifuncionais
Menu FAC.
Com o menu FAC. pode executar os itens indicados na
tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto.
Então realize-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU FAC.
ASPECTO
4:3
+0
KEYSTONE
MODO
NORMAL
+0
BRILHO
+0
CONTRASTE
+0
COR
+0
MATIZ
3
NITIDEZ
SILENCIAME
CLARO
IMAG.ESPELH
NORMAL
REAJUSTE
0h
TEMPO FILTRO
IDIOMA
PORTUGU�
V� Para Menu Avan�ado...
Item
Descriçâo
ASPECTO
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto.
Reporte-se à descrição de ASPECTO no menu IMAGEM (30).
KEYSTONE
Realize o ajuste KEYSTONE utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de KEYSTONE no menu de AJUSTE (21).
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo do tipo de imagem. Os
modos de tipo de imagem são uma combinação de um modo de
GAMA e um modo de TEMP COR. Escolha um modo adequado de
acordo com a fonte projectada.
NORMAL  CINEMA  DINÂMICO
MODO
BRILHO
CONTRASTE
COR
MATIZ
NITIDEZ
SILENCIAME
NORMAL: (TEMP COR = MÉDIO) + (GAMA = #1 ORIGINAL)
CINEMA: (TEMP COR = BAIXO) + (GAMA = #2 ORIGINAL)
DINÂMICO: (TEMP COR = ALTO) + (GAMA = #3 ORIGINAL)
• Quando a combinação de GAMA e TEMP COR difere dos modos préatribuídos acima, o visor no menu para o MODO é “PERSON”. Por favor
reporte-se aos itens GAMA (27) e TEMP COR (28) do menu CENA.
• Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal
como uma linha, poderá surgir.
Regular o brilho utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de BRILHO no menu CENA (27).
Regular o contraste utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de CONTRASTE no menu CENA (27).
Regule a cor geral utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de COR no menu CENA (28).
Regule a matiz utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de MATIZ no menu CENA (28).
Regule a nitidez utilizando os botões ◄/►.
Reporte-se à descrição de NITIDEZ no menu CENA (28).
• Poderá ocorrer um certo ruído quando for realizado algum ajuste.
Isto não significa mau funcionamento.
Utilizando os botões ◄/► liga/desliga o modo silenciame.
Reporte-se à descrição de SILENCIAME no menu AJUSTE (34).
25
Definições multifuncionais
Menu FAC. (continuação)
Item
IMAG.ESPELH
Descriçâo
Utilizando os botões ◄/► alterne o modo para o estado imagem
espelho.
Reporte-se à descrição de IMAG.ESPELH no menu AJUSTE (34).
REAJUSTE
Executar este item reinicia todos os itens do MENU FAC. excepto
TEMPO FILTRO e IDIOMA.
Será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Seleccionar
REAJUSTE utilizando o botão ▲ realiza o reajustamento.
TEMPO FILTRO
Executar este item reinicia o temporizador do filtro o qual conta o
tempo de utilização do filtro do ar.
Será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Seleccionar
REAJUSTE utilizando o botão ▲ realiza o reajustamento.
Reporte-se a TEMPO FILTRO no menu OPÇÃO (38).
IDIOMA
Seleccione o IDIOMA para alternar o menu da linguagem. Reportese à descrição do IDIOMA no menu TELA (35).
Vá Para Menu
Avançado...
26
Seleccione “Vá para Menu Avançado” para utilizar os menus de
CENA, de IMAGEM, de ENTRD, de AJUSTE, de TELA e de OPÇÃO.
Definições multifuncionais
Menu CENA
Com o menu CENA pode executar os itens indicados na
tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ►
do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do
controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela.
Item
BRILHO
CONTRASTE
MENU [RGB]
:SELE��O
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
BRILHO +0
CONTRASTE +0
GAMA ORIGINAL 1
TEMP COR M�DIO
COR +0
MATIZ +0
NITIDEZ 3
PROGRESS. DESLIGAR
MINHA MEM GUARDAR1
Descriçâo
Regular o brilho utilizando os botões ▲/▼. :
Claro  Escuro
Regular o contraste utilizando os botões ▲/▼. :
Forte  Fraco
Seleccione um modo GAMA utilizando o botão ▲/▼.
#1 ORIGINAL  #1 PERSON  #2 ORIGINAL
#3 PERSON  #3 ORIGINAL  #2 PERSON
Para ajustar #1 PERSON, #2 PERSON ou #3 PERSON
GAMA
ENTER :
Seleccionar um modo de PERSON e então
1 2 3 4 5 6 7
premir o botão ► ou o botão ENTER, fará
surgir uma caixa de diálogo para o ajudar no
ajuste do modo.
Esta função é útil para quando você desejar
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
alterar o brilho de tons em particular.
GAMA [PERSON 1]
Escolha um item utilizando os botões ◄/►
e, ajuste o nível utilizando os botões ▲/▼.
Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do
efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER.
Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como
indicado abaixo.
Sem padrão  Escala cinzenta (9 passos)
8
+0
Rampa  Escala cinzenta (15 passos)
Oito das barras de regulação correspondem a oito dos tons do padrão
de teste excepto as mais escuras na extremidade esquerda. Se desejar
ajustar o 2º tom a partir da extremidade esquerda do padrão de teste,
utilize a barra de regulação de ajuste “1”. O tom mais escuro na
extremidade esquerda do padrão de teste, não pode ser controlado
por nenhuma das barras de regulação de ajuste.
• Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal
como uma linha, poderá surgir.
27
Definições multifuncionais
Menu CENA (continuação)
Item
Descriçâo
Seleccione uma temperatura de cor utilizando os botões ▲/▼. :
ALTO  MÉDIO  BAIXO  PERSON
Para ajustar PERSON
TEMP COR
ENTER :
Seleccionar PERSON e então premir o botão
OFFSET
GAIN
► ou o botão ENTER , fará surgir uma caixa de R G B R G B
diálogo para o ajudar a ajustar o DESVIO e/ou
GANHO do modo PERSON.
Ajustes DESVIO mudam a intensidade da cor
+0 +0 +0
+0 +0 +0
em todos os tons do padrão de teste.
TEMP COR
Ajustes GANHO afectam principalmente a
intensidade da cor nos tons mais brilhantes do
padrão de teste.
Escolha um item utilizando os botões ◄/► e ajuste o nível
utilizando os botões ▲/▼.
Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do
efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER.
Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como
indicado abaixo.
Sem padrão  Escala cinzenta (9 passos)
Rampa  Escala cinzenta (15 passos)
• Quando esta função é realizada para, um determinado extra, tal
como uma linha, poderá surgir.
COR
MATIZ
NITIDEZ
28
Regule a cor geral utilizando os botões ▲/▼.
Forte  Fraca
• Só pode seleccionar este item num sinal vídeo.
Regule a matiz utilizando os botões ▲/▼.
Verde  Vermelho
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo com
excepção de SECAM.
Regule a nitidez utilizando os botões◄/►.
Forte  Fraca
• Poderá ocorrer um certo ruído e/ou o écran poderá tremeluzir por
um momento quando for realizado algum ajuste. Isto não significa
mau funcionamento.
Definições multifuncionais
Menu CENA (continuação)
Item
Descriçâo
Utilizando os botões ▲/▼ altera o modo progressivo.
TELEVISÃO  MÉDIO  DESLIGAR
PROGRESS.
• Esta função só funciona num sinal entrelaçado de uma entrada
VIDEO, uma entrada S-VIDEO ou uma entrada de COMPONENT
VIDEO do sina 525i (480i) ou 625i (576i) .
• Quando TELEVISÃO ou FILME for seleccionado, a imagem do
ecrã será mais nítida.
O modo FILME é adaptável ao sistema 2-3 Pull-Down para a
conversão. Mas isto poderá causar algum defeito (por exemplo,
linha irregular) da imagem para objectos em rápido movimento.
Neste caso, seleccione DESLIGAR, ainda que a imagem do ecrã
possa perder a nitidez.
Seleccionar um modo de MINHA MEM utilizando os botões ▲/▼ e
então premir o botão ► ou o botão ENTER executa cada função.
CARREG1  CARREG2  CARREG3  CARREG4
MINHA MEM
GUARDAR4 GUARDAR3  GUARDAR2  GUARDAR1
Este projector tem 4 memórias numeradas para regular dados.
Executar CARRG1, CARREG2, CARREG3 ou CARREG4 carrega
os dados na memória cujo número corresponde ao número do
comando e regula a imagem automaticamente dependendo dos
dados.
Executar GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 ou GUARDAR4
coloca os dados do ajuste actual na memória cujo número
corresponde ao número do comando
• O ajuste actual dos dados dos itens no menu IMAGEM são
guardados, com excepção do ajuste dos dados nos modos
PERSON para os itens GAMA e TEMP COR.
• Poderá ocorrer um certo ruído e/ou o écran poderá tremeluzir por
um momento quando os dados são guardados na memória. Isto
não significa mau funcionamento.
29
Definições multifuncionais
Menu IMAGEM
Com o menu IMAGEM pode executar os itens indicados na
tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ►
do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do
controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela.
Item
MENU [RGB]
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
:SELE��O
ASPECTO 4:3
SOBREEXPL. 95
POSICAO V 25
POSICAO H 142
FASE H 16
TAMANHO H 1344
EXECUTA AJUS AUTOM
Descriçâo
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto.
Num sinal RGB
4:3  16:9  NORMAL
ASPECTO
Num sinal vídeo / nenhumsinal
4:3  16:9  PEQUENO
• O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal.
• Para um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) de entrada
COMPONENT VIDEO, este item não pode ser seleccionado.
SOBREEXPL.
30
Regule a relação sobre-exploração utilizando os botões ▲/▼ .
Grande (Este reduz a imagem)  Pequeno (Este aumenta a imagem)
• Só pode seleccionar este item num sinal vídeo.
• Quando esta regulação é demasiado grande, poderá aparecer alguma
degradação na área da moldura da imagem. Nesse caso, regule para
pequeno.
POSICAO V
Regule a posição vertical utilizando s botões ▲/▼ .
Cima  Baixo
• A regulação excessiva da posição vertical poderá provocar o aparecimento
de ruído no ecrã. Se isto ocorrer, reajuste por favor a posição vertical para as
suas definições por defeito. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO
V estiver seleccionada irá reajustar a POSICAO V para as suas definições
por defeito.
POSICAO H
Regule a posição horizontal utilizando s botões ▲/▼ .
Esquerda  Direita
• A regulação excessiva da posição horizontal poderá provocar o aparecimento
de ruído no ecrã. Se isto ocorrer, reajuste por favor a posição horizontal para
as suas definições por defeito. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO
H estiver seleccionada irá reajustar a POSICAO H para as suas definições por
defeito.
FASE H
Regule a fase horizontal para eliminar cintilação utilizando s botões ▲/▼.
Esquerda  Direita
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou sinal de
componente vídeo. De notar que isto não funciona com o sinal de entrada
de 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB a partir de porta de componente
vídeo.
Definições multifuncionais
Menu IMAGEM (continuação)
Item
Descriçâo
TAMANHO H
Regule o tamanho horizontal utilizando s botões ▲/▼ .
Grande  Pequeno
• O item só pode ser seleccionado para um sinal RGB.
• Quando esta regulação é excessiva, a imagem poderá não ser
afixada correctamente. Nesse caso, prima o botão RESET durante
esta operação para reajustar o tamanho.
EXECUTA AJUS
AUTOM
Seleccionar este item desempenha a função de ajuste automático.
Para um sinal RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase do tempo e o
tamanho horizontal serão ajustados automaticamente. E o rácio do
aspecto será seleccionado automaticamente.
Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o
seu tamanho máximo antes de tentar utilizar esta função. Imagens
escuras poderão estar ainda incorrectamente ajustadas. Utilize um
ecrã brilhante quando ajustar.
Num sinal vídeo ou sinal s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adeqúe à entrada de sinal
respectiva será seleccionado automaticamente.
Esta função só está disponível quando AUTO for seleccionado
para o item“FORMATO VÍDEO do menu ENTRD. Para um sinal
componente vídeo, o tipo de sinal é identificado automaticamente
independentemente desta função.
Num sinal vídeo, sinal s-vídeo ou sinal de componente vídeo
A posição vertical e a posição horizontal serão reguladas
automaticamente.
Num sinal de componente vídeo
O rácio do aspecto será seleccionado automaticamente.
A fase do relógio será regulada automaticamente.
• A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10
segundos. De notar que esta poderá não funcionar correctamente
para certas entradas.
31
Definições multifuncionais
Menu ENTRADA
Com o menu ENTRADA pode executar os itens indicados
na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ►
do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do
controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela.
Item
MENU [RGB]
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
:SELE��O
ESP COR
COMPONENT
FORMATO VIDEO
BLOQ EST
INFO
AUTO
COMPONENT
AUTO
DESLIGAR
Descriçâo
Seleccione um modo de espaço de cor utilizando os botões ▲/▼ .
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
ESP COR
COMPONENT
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou sinal de
componente vídeo (excepto para os sinais de 525i(480i)/625i(576i)/
SCART RGB da porta de componente vídeo).
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo.
• A função AUTO poderá não funcionar bem para alguns sinais. Neste caso,
poderá ser bom seleccionar um modo adequado com excepção de AUTO.
Seleccione uma função para a porta COMPONENTE utilizando os sinais ▲/▼ .
COMPONENT  SCART RGB
Se estiver seleccionado SCART RGB, a porta COMPONENT
funciona como uma porta para um sinal de entrada SCART RGB.
Um adaptador SCART e um cabo SCART realizam uma entrada SCART
RGB para o projector. Para detalhes, informe-se com o seu representante.
Utilizando os botões ▲/▼ alterna o modo para o formato de vídeo.
AUTO  NTSC  PAL  SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Este item só é executado num sinal vídeo de uma porta VIDEO
FORMATO VIDEO ou VIDEO-S. Num sinal vídeo de um componente, o tipo de sinal é
identificado automaticamente independentemente desta função.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo.
• A função AUTO pode não funcionar correctamente em alguns sinais.
Se a imagem se tornar instável (ex. imagem irregular, falta de cor),
seleccione o modo consoante o sinal de entrada.
BLOQ EST
32
Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga a função de bloqueio de estrutura.
LIGAR  DESLIGAR
• Este item funciona somente para um sinal RGB com frequência
vertical de 50 a 60 Hz.
•Se LIGAR for seleccionado, as imagens em movimento são
apresentadas com maior suavidade.
• Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem.
Nesse caso, seleccione DESLIGAR.
Definições multifuncionais
Menu ENTRADA (continuação)
Item
Descriçâo
Seleccionar este item fará surgir uma caixa de diálogo intitulada
“INFO ENTRADA”.
Esta mostra a informação relativa às entradas actuais.
ENTRD-INFO
RGB
1024x768 @60.0
BLOQ EST
INFO
ENTRD-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTRD-INFO
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
• A mensagem “BLOQ EST” significa que a função de bloqueio de
estrutura está a funcionar.
• A mensagem “SCART RGB” significa que a porta COMPONENT
VIDEO está a trabalhar como uma porta de entrada SCART RGB.
Refira-se ao item COMPONENTE nesta tabela (32).
• Este item não pode ser seleccionado para, sem sinal e saída
sincronizada.
33
Definições multifuncionais
Menu AJUSTE
Com o menu AJUSTE pode executar os itens indicados na
tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ►
do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do
controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela.
:SELE��O
MENU [RGB]
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
KEYSTONE +0
SILENCIAME CLARO
IMAG.ESPELH NORMAL
VOLUME 16
AUDIO
Item
Descriçâo
KEYSTONE
Utilizando os botões ▲/▼ corrige a distorção keystone.
Superior nos dados  Inferior nos dados
• A gama regulável desta função variará com o tipo de sinal de
entrada. Em certos sinais, esta função poderá não funcionar
correctamente.
• Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no
item IMAG.ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou
se o projector estiver virado para baixo, esta função poderá não
funcionar correctamente.
• Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção
pode ser excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em
PAN sempre que possível.
SILENCIAME
Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga o modo silenciador.
CLARO  NORMAL
• Quando selecciona NORMAL, o ruído acústico e o brilho do ecrã
são reduzidos.
Seleccionar um estado de espelho utilizando os botões ▲/▼ .
IMAG.ESPELH
NORMAL  H:INVERSÃO  V.INVERSÃO  H&V:INVERSÃO
VOLUME
AUDIO
34
Utilizando os botões ▲/▼ ajusta o volume.
Alto  Baixo
Seleccione uma porta de entrada utilizando os AUDIO
SAIR
botões ▲/▼ (1) e, então seleccione a porta
1 2
de entrada áudio a ser interligada à porta de
RGB1
RGB2
entrada utilizando os botões ◄/► (2).
COMPONENT
Quando desligar for seleccionado, ambas as
S‑VIDEO
VIDEO
portas de áudio não funcionarão para a porta
de entrada.
(1) RGB1  RGB2  COMPONENT  S-VIDEO  VIDEO
(2) 1  2 
Definições multifuncionais
Menu TELA
Com o menu TELA pode executar os itens indicados na
tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ►
do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do
controlo remoto para avançar. Então realize-o reportandose à seguinte tabela.
Item
MENU [RGB]
:SELE��O
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
IDIOMA PORTUGU�S
MENU POS
BRILHO OSD 5
SUPRESS.IMA PRETO
INICIAR ORIGINAL
Minha Tela
Bl.Minha Tela DESLIGAR
MENSAG LIGAR
Descriçâo
Utilizando os botõe ▲/▼ alterna o idioma OSD (Menus no Ecrã).
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL  ITALIANO
IDIOMA
NORSK  NEDERLANDS  PORTUGUÊS  日本語


 SVENSKA 
SUOMI  POLSKI  TÜRKÇE
MENU POS
BRILHO OSD
Regule a posição do menu utilizando os botões ◄/►/▲/▼ .
Para sair da operação, prima o botão MENU no controlo remoto ou
mantenha o funcionamento inactivo durante 10 segundos.
Utilizando os botões ▲/▼ altera o nível do brilho do OSD (Menus
no Ecrã).
Brilho  Escuro
Seleccione um tipo de ecrã SUPRESS.IMA utilizando os botões ▲/▼ .
O ecrã em branco é o ecrã para a função supressão temporária da
imagem (22). É visualizado pressionando o botão SUPRESS.
IMA do controlo remoto.
Minha Tela  ORIGINAL  AZUL  BRANCO  PRETO
SUPRESS.IMA
O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o
ORIGINAL é o ecrã normal. O AZUL, o BRANCO e o PRETO são
os ecrãs suprimidos em cada cor (lisos).
• Para evitar ficarem afixados depois das imagens, o Minha Tela
e o ecrã ORIGINAL mudam para o ecrã PRETO depois de alguns
segundos.
• Acerca do Minha Tela refira-se a Minha Tela nesta tabela. (36).
35
Definições multifuncionais
Menu TELA (continuação)
Item
Descriçâo
Utilizar os botões ▲/▼ altera o modo do ecrã iniciar.
O ecrã INICIAR é o ecrã que é afixado quando nenhum sinal é
detectado ou quando o sinal não tiver especificações.
Minha Tela  ORIGINAL  DESLIGAR
INICIAR
O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o
ORIGINAL é o ecrã normal. Quando está seleccionado DESLIGAR
é utilizado o PRETO.
• Para evitar permanecer como uma imagem posterior, a Minha
Tela e os ecrãs ORIGINAL mudarão para o ecrã SUPRESS. IMA
depois de alguns minutos. Se o ecrã SUPRESS. IMA for também a
Minha Tela ou ORIGINAL, este mudará para o ecrã PRETO.
• Para Minha Tela, por favor reporte-se ao item Minha Tela abaixo.
Sobre o ecrã SUPRESS.IMA, por favor reporte-se ao item
SUPRESS.IMA (35).
Minha Tela
Este item funciona para a captação da Minha Tela do ecrã em
branco e do ecrã de começo. Por favor execute visualizando a
entrada, incluindo a imagem que deseja capturar.
1. Seleccionar este item fará surgir uma caixa de diálogo “Minha
Tela”. Esta perguntar-lhe-á se inicia a captação da imagem a
partir do ecrã actual.
Por favor, aguarde que a imagem alvo seja visualizada e, então
prima o botão ENTER no controlo remoto quando a imagem for
exibida.
A imagem ficará parada e o quadro para captação aparece.
Para interromper a operação, prima o botão RESET ou ESC no
controlo remoto.
2. Utilizando os botões ◄/►/▲/▼ ajuste a posição da estrutura.
Por favor mova o quadro para a posição da imagem que deseja
utilizar.
O quadro poderá não se mover para certos sinais de entrada.
Para iniciar o registo, prima o botão ENTER no controlo remoto.
Para repor o ecrã e regressar à caixa de diálogo anterior, prima
o botão RESET ou ESC no controlo remoto.
O registo leva alguns minutos. Quando o registo tiver sido
completado, o ecrã registado e a mensagem “O registro de Minha
Tela terminou.” serão visualizados durante alguns segundos. Se o
registo falhar, a mensagem “Ocorreu um erro de captura. Tente de
novo.” será visualizada.
Bl.Minha Tela
Utilizar os botões▲/▼liga/desliga a função Bl. Minha Tela .
LIGAR  DESLIGAR
Quando LIGAR é seleccionado, o item Minha Tela não pode ser
executado. Utilize esta função para protecção da Minha Tela actual.
36
Definições multifuncionais
Menu TELA (continuação)
Item
MENSAG
Descriçâo
Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função mensagem.
LIGAR  DESLIGAR
Quando LIGAR está seleccionado as seguintes funções de
mensagem estão activadas.
“PROGRESSO AUTO” enquanto ajustando automaticamente
”NENHUMA ENTRADA É DETECTADA ”
”SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE ”
"A procurar…." enquanto procura por um sinal de entrada.
”A detectar….” quando um sinal de entrada for detectado.
A indicação do sinal de entrada por mudança.
A indicação do rácio do aspecto por mudança.
A indicação de “PARADA” e “||” quando o ecrã é congelado
mediante o premir do botão FREEZE.
• Quando DESLIGAR é seleccionado, por favor lembre-se de
verificar se a imagem está congelada. Não confunda a imagem
parada com uma avaria (22).
37
Definições multifuncionais
Menu OPÇÃO
Com o menu OPÇÃO pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões de cursor ▲/▼ do
projector ou controlo remoto, e prima o botão de cursor ► no
projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo
remoto para avançar, excepto para os itens TEMPO LÄMP e
TEMPO FILTRO. Então realize-o reportando-se à seguinte tabela.
Item
BUSCA AUTOM.
:SELE��O
MENU [RGB]
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
BUSCA AUTOM. DESLIGAR
DESLIG.AUTO 0min
TEMPO L�MP. 0h
TEMPO FILTRO 0h
SERVI�O
Descriçâo
Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função automática de busca de sinal.
LIGAR  DESLIGAR
Esta função trabalha com os botões INPUT, RGB, e VIDEO.
Quando LIGAR é seleccionado, a não detecção de sinal origina ciclos
automáticos através das portas de entrada em ordem sequencial.
A busca é iniciada a partir da porta actual. Quando uma entrada é
seleccionada, o projector parará a busca e exibe a imagem.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
• Quando a porta RGB IN2 /RGB OUT funcionar como uma porta RGB OUT (o botão
de alternância RGB IN OUT está premido), RGB IN2 não pode ser seleccionada.
Neste caso, a mensagem “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT” será visualizada.
Utilizando os botões ▲/▼ ajuste o tempo para contar
decrescentemente e desligar o projector automaticamente.
Longo (máx. 99 minutos)  Curto (min. 0 minutos = DESLIGAR)
DESLIG.AUTO
DESLIG.AUTO
LIGAR
DESLIG.AUTO
DESLIGAR
1
0
Quando o tempo é definido para 0, o projector não se desligará automaticamente.
Quando o tempo é definido para 1 a 99 e, quando o tempo passado sem
sinal ou sinal inadequado alcança o tempo definido, a lâmpada do projector
apaga-se e o indicador de corrente fica intermitente.
Por favor reporte-se à secção “Desligar da corrente ” (17).
TEMPO LÂMP
O tempo da lâmpada é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é
indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização da lâmpada.
Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector
durante cerca de 3 segundos exibe uma caixa de diálogo. Para reajustar
o temporizador da lâmpada, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲.
REAJUSTAR  CANCELAR
• Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada
tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
• Para a substituição da lâmpada, por favor veja a secção "Lâmpada" (43, 44).
TEMPO FILTRO
O tempo do filtro é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é
indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização do filtro de ar.
Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector durante cerca de 3 segundos exibe
uma caixa de diálogo. Para reajustar o temporizador do filtro, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲.
REAJUSTAR  CANCELAR
• Por favor reajuste o temporizador do filtro somente quando tiver limpado ou
substituído o filtro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o filtro de ar.
• Sobre os cuidados com o filtro de ar, por favor veja a secção "Filtro de Ar" (45).
38
Definições multifuncionais
Menu OPÇÃO (continuação)
Item
Descriçâo
Seleccionar este item exibe o menu SERVIÇO .
Seleccione um item utilizando os botões ▲/▼, e prima o botão ► ou o
botão ENTER do controlo remoto para avançar.
VEL. VENT.  AJUSTE AUTO  FANTASMA  BLOQ. TECLA  MENSG. FILTRO  AJUSTE FABR.
SERVIÇO
VEL. VENT.
Utilizando os botões ▲/▼ mude a velocidade das ventoinhas de
arrefecimento. A ALTA é o modo para a utilização em zonas de maior
altitude, etc. O projector é mais ruidoso quando está seleccionado ALTA.
ALTA  NORMAL
AJUSTE AUTO
Utilizar os botões ▲/▼ activa/desactiva o ajustamento automático.
Quando DESLIGAR for seleccionado, a função de ajuste automático
é desactivada, no entanto, será desempenhado automaticamente um
ligeiro ajuste dependendo da configuração básica.
LIGAR  DESLIGAR
• Dependendo das condições, tais como entrada de imagem, cabo de sinal
da unidade, ambiente que circunda a unidade, etc., o ajustamento automático
poderá não funcionar correctamente. Nestas circunstâncias, por favor seleccione
DESLIGAR para desactivar o ajustamento automático e ajustar manualmente.
FANTASMA
1. Seleccione um elemento cor de fantasma utilizando os botões ◄/►.
2. Ajuste o elemento seleccionado utilizando os botões ▲/▼ para que
o fantasma desapareça.
BLOQ. TECLA
A utilização dos botões ▲/▼ permite ligar/desligar a função de bloqueio
de teclas. Quando LIGAR for seleccionado, os botões do projector não
trabalham com excepção do botão STANDBY/ON.
LIGAR  DESLIGAR
• Utilize por favor para evitar danos e toque acidental de teclas. Esta
função não tem nenhum efeito sobre o controlo remoto.
MENSG. FILTRO
Utilize o botão ▼/▲ para definir o intervalo de tempo do temporizador
para a visualização da mensagem para a limpeza do filtro do ar.
50h  100h  200h  300h  DESLIGAR
Após a selecção de “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, a mensagem
“LIMPE O FILTRO DO AR” aparecerá depois do temporizador atingir o
intervalo de tempo estabelecido no menu. (38) Quando “DESLIGAR” for
seleccionado, a mensagem do filtro do ar não aparecerá.
• Por favor inspecione e limpe periodicamente o filtro do ar, até mesmo
se não houver mensagem. Se o filtro ficar bloqueado pelo pó ou outras
substâncias, a temperatura interna aumentará, podendo provocar mau
funcionamento, ou reduzir o tempo de vida útil do projector.
• Geralmente, recomenda-se que seja escolhido “100h”. Por favor tenha
cuidado com o ambiente onde o projector se encontra a funcionar e a
condição do filtro do ar, especialmente quando forem seleccionados
“200h”, “300h” ou “DESLIGAR”.
AJUSTE FABR.
Seleccionar REAJUSTE utilizando o botão ▲ executa esta função.
Através desta função, todos os itens em todos os menus regressarão
colectivamente às suas definições iniciais. De notar que os itens Tempo
da lâmpada, Tempo do filtro e idioma não são reajustados.
REAJUSTE  CANCELAR
39
Definições multifuncionais
Menu REDE
Seleccione [REDE] a partir do menu principal para aceder às
seguintes funções.
MENU [RGB]
:SELE��O
CENA
IMAGEM
ENTRD
AJUSTE
TELA
OPCAO
REDE
MENU FAC.
DHCP
DESLIGAR
ENDERE�O DE IP
SUBNET MASK
PORTA PADR�O
DATA E HORA
DIFEREN�A HOR�RIA
e‑SHOT
INFO
NOTA • A definição de fábrica por defeito para DHCP é “LIGAR”. Não existe necessidade
de configurar [DHCP], [ENDEREÇO DE IP], [SUBNET MASK] ou [PORTA PADRÃO] se a
sua rede possuir o DHCP activado. ( Instruções do proprietário – Funções de Rede)
• Se não estiver a utilizar o SNTP ( Instruções do proprietário – Funções de Rede),
então deve configurar a DATA E HORA durante a instalação inicial. Por favor reporte-se
ao item DATA E HORA na lista seguinte.
NOTA Consulte o seu administrador de rede antes de se conectar a um ponto de
acesso existente na sua rede. Configurações de rede incorrectas para este projector
poderão originar problemas na rede.
Item
Descriçâo
DHCP
(Dynamic Host
Configuration
Protocol)
DHCP LIGAR/DESLIGAR:
DHCP
LIGAR
Utilize os botões ▲/▼ para ligar/desligar DHCP
DESLIGAR
LIGAR  DESLIGAR
Seleccione DESLIGAR quando a rede não possuir o DHCP
activado.
ENDEREÇO DE
IP
Introduzir o ENDEREÇO DE IP:
192. 168. 1. 254
Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir
ENDERE�O DE IP
o ENDEREÇO DE IP. Esta função só
pode ser utilizada quando DHCP estiver
configurado para “DESLIGAR”.
~Nota~
O ENDEREÇO DE IP é o número que identifica este projector
na rede. Você não pode ter dois dispositivos com o mesmo
ENDEREÇO DE IP na mesma rede.
SUBNET MASK
Introduzir a SUBNET MASK:
Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir
a mesma SUBNET MASK que a utilizada
pelo seu PC. Esta função só pode ser
utilizada quando DHCP estiver configurado
para “DESLIGAR”.
40
255. 255. 255. 0
SUBNET MASK
Definições multifuncionais
Menu REDE (continuação)
Item
PORTA PADRÃO
DATA E HORA
DIFERENÇA
HORÁRIA
e-SHOT
Descriçâo
Introduzir a PORTA PADRÃO:
Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir
o endereço PORTA PADRÃO (o router ou
PC que canaliza o tráfego para um destino
exterior à subnet do dispositivo transmissor).
Esta função só pode ser utilizada quando
DHCP estiver configurado para “DESLIGAR”.
0.
0.
0.
0
PORTA PADR�O
Introduzir DATA E HORA:
Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir o Ano (últimos dois
dígitos), Mês, Data, Hora e Minutos.
~Nota~
O projector irá sobrepor esta configuração e recuperar a informação da DATA
E HORA a partir do Servidor Horário quando SNTP estiver activado. Veja
[Definição da data/hora] em [Instruções do proprietário – Funções de Rede:
Configurar e controlar o projector via web browser] para definições SNTP.
Introduzir a DIFERENÇA HORÁRIA:
Utilize os botões ◄/► para introduzir a
DIFERENÇA HORÁRIA.
Coloque a mesma DIFERENÇA HORÁRIA
que aquela existente no seu PC. Em caso de
dúvida, consulte o seu administrador de rede.
Utilize o botão ▲ para regressar ao menu
depois de ter acertado a DIFERENÇA HORÁRIA.
DIFEREN�A HOR�RIA
GMT 00:00
Visor e-SHOT:
Utilize os botões ▲/▼ para seleccionar um item e os botões ► ou
ENTER para visualizar a imagem.
Imagem 1
e‑SHOT
IMAGEM‑1
Imagem 2
IMAGEM‑2
Imagem 3
IMAGEM‑3
IMAGEM‑4
Imagem 4
Uma vez que uma imagem seja visualizada,
você pode utilizar os botões ▲/▼ para
se mover através das imagens. Utilize os
botões ◄ ou ESC para regressar ao menu.
Premindo o botão RESET do controlo remoto
enquanto uma imagem estiver a ser exibida
IMAGEM‑1
fará surgir o menu REAJUSTE. A imagem
e‑SHOT
exibida pode ser apagada a partir do menu
REAJUSTE : IMAGEM‑1 REAJUSTE utilizando o botão ENTER do
ENTER , :SIM
ESC
controlo remoto ou o botão INPUT do projector. , + :N�O Se não pretender apagar a imagem utilize o botão ESC do controlo remoto
ou prima os botões ◄ e INPUT do projector ao mesmo tempo.
~Nota~
• Os itens sem imagem guardada não podem ser seleccionados.
• As imagens podem ser mudadas utilizando os botões ▲/▼ enquanto os
dados da imagem são transferidos.
41
Definições multifuncionais
Menu REDE (continuação)
Item
Descriçâo
Visor INFO:
Utilize os botões ► ou ENTER para
visualizar a informação da rede e confirmar
as configurações.
INFO
~Nota~
• Somente os primeiros 16 caracteres do nome do projector serão
visualizados.
• A pilha do relógio incorporado poderá estar gasta caso se verifique
um atraso no relógio, até mesmo quando a DATA E HORA tenham
sido configuradas correctamente. Substitua a pilha seguindo as
instruções para a substituição da pilha. (47)
Funções de Rede
Reporte-se ao volume à parte sobre as Funções de Rede.
42
REDE‑INFO
NOME
ENDERE�O DE IP
192.168.1.254
SUBNET MASK
255.255.255.0
0.0.0.0
PORTA PADR�O
ENDERE�O MAC
00:00:87:56:AC:7C
DATA E HORA 2000/1/1 8:15
DIFEREN�A HOR�RIA GMT 00:00
Cuidados
Cuidados
Lâmpada
AVISO
ALTA TENSÃO
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESSÃO
►O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada
ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande
estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode
haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre
que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro
e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
►Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental.
Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U)
Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos
E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire
o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao
representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os
componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento,
por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Desligue a • Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações
ficha
da tomada do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
da rede • Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de
alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para
que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta
temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
• Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas).
• Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer
corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando
a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite
a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição
da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os
parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
• Utilize somente a lâmpada do tipo especificado.
• Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se
isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
• Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada
durante a utilização.
• A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta
escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando
o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível.
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
43
Cuidados
Lâmpada (continuação)
Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da
lâmpada por períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais
escuras ou o tom da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que cada
lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem
ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Recomenda-se que
prepare uma nova lâmpada e a substitua atempadamente.
Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o do
número do tipo de lâmpada.
Número do Tipo = DT00731
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que
a lâmpada arrefeça durante no mínimo 45 minutos.
Prepare uma nova lâmpada.
Se o projector estiver montado no tecto, ou se a lâmpada estiver partida,
peça também ao seu representante para substituir a lâmpada.
1.
2.
Em caso de a substituir você mesmo,
Tampa da lâmpada
Desaperte o parafuso (marcado pela seta)
da tampa da lâmpada e depois desloque a
tampa para o lado para a remover.
Solte os 2 parafusos (marcados pela seta) da
lâmpada e, pegue delicadamente na lâmpada
pelas pegas.
Parafuso
Insira a nova lâmpada e aperte com
firmeza os dois parafusos que foram
Parafusos
desaparafusados no processo anterior, para a
fixar no lugar.
Desloque a tampa da lâmpada para a colocar
de volta no lugar e aperte-a firmemente com
o parafuso.
Ligue o projector, e reajuste o temporizador da
lâmpada utilizando a função TEMPO LÂMP.
do menu OPCAO (38).
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
Pega
Somente quando o MENU FAC. tiver sido exibido,
execute por favor o passo seguinte (2).
(2) Seleccione “Vá para Menu Avançado …” no menu
utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►.
(3) Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu
utilizando o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►.
(4) Seleccione TEMPO LÂMP utilizando o botão ▼/▲,
e depois pressione o botão ►. Será visualizada uma caixa de diálogo.
(5) Pressione o botão ▲ para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto
executa o reajustamento do temporizador da lâmpada.
3.
4.
5.
6.
7.
NOTA • Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada
tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
44
Cuidados
Filtro de ar
AVISO ►Antes de manusear, assegure-se de que o interruptor de corrente
está desligado e o cabo de alimentação retirado da tomada e, então permita
que o projector arrefeça suficientemente. Manusear o projector num estado de
alta temperatura poderá causar choque eléctrico, queimadura e/ou mau funcionamento do projector.
►Utilize apenas o filtro de ar do tipo especificado. Não utilize o projector com o
filtro de ar e cobertura do filtro retirado. Isto poderá resultar em fogo e/ou mau
funcionamento do projector.
►O filtro de ar deverá ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar bloqueado
pelo pó ou outras substâncias, a temperatura interna aumentará podendo
causar fogo e/ou mau funcionamento do projector.
NOTA • Por favor substitua o filtro de ar quando este estiver danificado ou
demasiadamente sujo, e também quando substituir a lâmpada.
• Por favor reajuste o temporizador do filtro somente quando tiver limpado ou
substituído o filtro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o filtro de ar.
(38)
• O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO
DE AR” ou desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento
interno.
Se o filtro de ar ficar bloqueado pelo pó ou outras substâncias, a temperatura interna
aumentará podendo causar fogo e/ou mau funcionamento do projector.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe o filtro
de ar logo que possível. Por favor inspecione e limpe periodicamente o filtro do ar, até
mesmo se não houver mensagem.
Por favor substitua o filtro do ar quando este estiver danificado ou demasiadamente
sujo. Recomenda-se a preparação de um novo filtro de ar.
Para preparar um novo filtro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do
número do tipo do filtro de ar.
Número do Tipo = NJ22222
E também quando substituir a lâmpada, substitua por favor o filtro de ar. Um filtro de ar do
tipo especificado virá conjuntamente com uma lâmpada de substituição para este projector.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico
da respectiva tomada. Deixe que a lâmpada
Pega
arrefeça durante no mínimo 45 minutos.
Quando o projector estiver suspenso no tecto,
utilize o aspirador primeiro à volta da cobertura
Cobertura
do filtro, para evitar a penetração de pó ou
do filtro
substâncias similares.
Enquanto segura o projector com uma mão,
utilize a outra mão para puxar a cobertura do
filtro para a frente na direcção da seta. Retire o
filtro do ar.
1.
2.
3.
45
Cuidados
Filtro de ar (continuação)
um aspirador para limpar o filtro de ar
4. Utilize
e a cobertura do filtro. Por favor substitua o
filtro do ar quando este estiver danificado ou
demasiadamente sujo.
Coloque o filtro do ar na sua posição
original. Fixe o filtro do ar no respectivo
lugar pressionando em cada um dos seis
pontos assinalados com .
Assegure-se depois da cobertura estar no
colocada no seu lugar, de que não existem
Botão do
restos de pó ou sujidade. Se permanecerem
filtro de ar
restos de pó ou sujidade, utilize um aspirador
para os remover tal como quando é colocada
a cobertura do filtro no filtro de ar.
Fixe a cobertura do filtro ao projector fazendo
alinhar a cobertura do filtro com os encaixes
marca
Filtro de ar
do projector. Enquanto segura na pega,
Cobertura do filtro
empurre a cobertura do filtro para baixo até
que esta encaixe firmemente no lugar.
Ligue o projector e reajuste o temporizador
do filtro utilizando a função TEMPO FILTRO
do menu OPCAO (38).
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
Quando o MENU FAC. tiver sido exibido, salte por favor para o passo seguinte (2).
(2) Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu utilizando o botão ▼/▲, e
depois pressione o botão ►.
(3) Seleccione TEMPO FILTRO utilizando o botão▼/▲, e depois pressione o botão ►.
Será visualizada uma caixa de diálogo.
(4) Pressione o botão ▲ para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto
executa o reajustamento do temporizador da filtro.
5.
6.
46
Cuidados
Substituição da pilha do Relógio Interno
O consumo da pilha faz com que o relógio não funcione correctamente. Quando o relógio estiver
errado ou tiver parado, por favor substitua a pilha de acordo com os procedimentos seguintes.
AVISO ►Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como indicado. As pilhas
poderão explodir se forem maltratadas. Não recarregue, desmanche nem se descarte delas colocando-as no fogo.
A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo resultar em fogo, ferimentos
e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo tempo
pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma utilizada.
• Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos estão correctamente alinhados.
Se a pilha for colocada no suporte com a parte de baixo virada para cima, poderá ter dificuldade em retirá-la.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for engolida,
contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num
local escuro, fresco e seco.
• Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o
líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água imediatamente.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
o projector, e desligue o cabo de alimentação. Permita
1. Desligue
que o projector arrefeça suficientemente.
de se assegurar de que o projector está devidamente
2. Depois
arrefecido, dê a volta lentamente ao projector, de forma a que a
base fique visível.
Tampa da pilha
Retire a tampa da pilha.
Rode a tampa da pilha na direcção indicada “OPEN ” utilizando algo
como uma moeda. Então a tampa da pilha sairá. Enquanto retira a
OPEN
tampa da pilha, pegue pela sua protuberância.
Retire para fora a pilha velha.
Protuberância
Pressione o grampo metálico do suporte da pilha. Então
Grampo metálico
a pilha sairá. Retire a pilha.
Coloque uma pilha nova de volta.
Substitua a pilha com HITACHI MAXELL, Parte Nº
CR2032 somente. A utilização de outra pilha poderá
apresentar risco de fogo ou explosão.
Marca “+”
Insira uma pilha nova no suporte da pilha de acordo com o seu
terminal menos conforme indicado no suporte da pilha, de
forma a que o lado marcado com + fique visível. E empurre
completamente a pilha no suporte da pilha para a fixar.
CLOSE
Feche a tampa da pilha.
Coloque a tampa da pilha de volta, e então rode na direcção indicada
“CLOSE” utilizando algo como uma moeda para a fixar.
3.
4.
5.
6.
Se a pilha for colocada no suporte com a parte de baixo virada para cima, siga o procedimento
abaixo para a retirar e voltar a colocar adequadamente.
1. Retire a tampa do compartimento da pilha conforme descrito nos passos 1 a 3 acima.
2. Dê novamente a volta ao projector, de forma a que a parte superior do projector fique virada para cima.
3. Enquanto levanta o lado do projector mais próximo da lente, pressione o grampo de metal do suporte
da pilha. A pilha cairá do suporte, tenha cuidado para não a perder.
4. Dê a volta ao projector uma vez mais, de forma a que a base do projector fique virada para cima, e volte a colocar a pilha correctamente.
NOTA • A hora do relógio interno será reajustada quando a pilha é removida.
Por favor, volte a configurar a hora através do menu ou browser web depois de colocar a pilha.
(Por favor reporte-se a 41 e Instruções do Proprietário–Funções de Rede : Date/Time Settings para informação adicional.)
47
Cuidados
Cuidados adicionais
AVISO ►Antes de manusear, assegure-se que o interruptor de corrente
está desligado e o cabo de alimentação retirado da tomada, então deixe que
o projector arrefeça suficientemente. Manusear o projector num estado de alta
temperatura poderá causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector.
►Nunca tente executar qualquer manutenção no interior do projector. Fazê-lo
é extremamente perigoso.
►Evite molhar ou inserir líquidos no projector. Isto poderá resultar em fogo,
choque eléctrico, e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque nenhum recipiente contendo água, detergentes ou produtos
químicos próximo do projector.
• Não utilize aerossóis ou sprays.
PRECAUÇÃO ►Por favor tome os cuidados adequados com o projector de
acordo com o seguinte. Cuidados incorrectos poderão não somente provocar danos mas
também provocar influência adversa tal como descoloração, escamação da pintura, etc.
• Por favor não utilize outros produtos de limpeza que não sejam os indicados abaixo.
• Não limpe com objectos duros.
O interior do projector
Para assegurar uma utilização segura do projector, limpe-o e leve-o ao
representante local para inspecção anual.
Cuidados com a lente
Se a lente estiver gretada, suja, ou enevoada, isto poderá causar deterioração da
qualidade da visualização.
Por favor tenha cuidado com a lente, seja cauteloso no seu manuseamento.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o
projector arrefeça suficientemente.
Depois de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe
a lente delicadamente com artigos de limpeza de lentes comercialmente
disponíveis. Não toque na lente as mãos.
1.
2.
Cuidados com a caixa e controlo remoto
Manutenção incorrecta pode ter influência adversa como descoloração, saída da
tinta, etc.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o
projector arrefeça suficientemente.
1.
de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe
2. Depois
suavemente com uma gaze ou um pano macio.
Se a sujidade for acentuada, molhe o pano macio em água ou detergente
neutro diluído na água, e passe com suavidade depois de o torcer bem.
Depois, limpe suavemente com um pano macio e seco.
48
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Mensagens relacionadas
Quando está ligada a alimentação do aparelho, podem ser afixadas mensagens como as
afixadas abaixo. Quando qualquer dessas mensagens é afixada no ecrã, responda como
indicado abaixo. Se a mesma mensagem for afixada depois do tratamento ou se aparecer uma
mensagem diferente da seguinte, contacte o seu representante ou serviço de assistência.
Apesar destas mensagens desaparecerem automaticamente depois de alguns minutos,
aparecerão todas as vezes que a alimentação é ligada.
Mensagem
NENHUMA ENTRADA É DETECTADA
EM ***
SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE
EM *** fH *****kHz fV *****Hz
Descrição
Não existe sinal de entrada.
Confirme a ligação da entrada do sinal e o estado da origem do sinal.
O comprimento de onda horizontal e vertical do sinal de entrada
não se encontra dentro dos parâmetros de resposta desta unidade.
Confirme as especificações desta unidade ou as
especificações da origem do sinal.
A temperatura interna está a subir.
DESLIGUE a energia e deixe que a unidade arrefecer
durante aproximadamente 20 minutos. Depois de confirmar
os seguintes itens, volte a ligar a electricidade.
VERIFIQUE 0 FLUXO DE AR • A abertura da passagem de ar está bloqueada?
• O filtro do ar está sujo?
• A temperatura ambiente excede os 35°C?
Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento, por favor
configure para ALTA na VEL. VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO.
ADVERTÊNCIA
*** HRS PASSADAS DESDE A ULTIMA
VERIFICAÇÃO DO FILTRO
A MANUTENÇÃO DO FILTRO É ESSENCIAL
PARA REMOVER O SINAL DE AVISO,
REINICIE O TEMPO DO FILTRO
Uma nota de precaupação que deve ler quando
limpar o filtro do ar.
Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua
o filtro de ar consultando a secção “Filtro De Ar” do presente
manual. Depois de limpar ou substituir o filtro, reconfigure o
temporizador do filtro (38).
CONSULTE O MANUAL PARA
INFORMAÇÃO ADICIONAL
49
Resolução de problemas
Relativamente ás lâmpadas dos indicadores
Os significados do indicador POWER, do indicador LAMP e do indicador
TEMP são descritos na tabela abaixo. Se a mesma indicação aparecer após o
tratamento ou se uma indicação diferente das seguintes aparecer, contacte o
representante ou empresa de assistência.
Indicador Indicador Indicador
Descrição
POWER
LAMP
TEMP
Luz
O projector está no estado de espera.
Desligada Desligada
Cor-de-laranja
Por favor refira-se à secção “Botão Ligar/Desligar”
Luz
O projector está a aquecer.
intermitente Desligada Desligada
Por favor espere.
Verde
Luz Verde Desligada Desligada
O projector está no estado de ligado.
Podem ser executadas operações normais.
Luz
O projector está a arrefecer.
intermitente Desligada Desligada
Por favor espere.
Cor-de-laranja
Luz
intermitente (opcional)
Vermelha
O projector está a arrefecer. Foi detectado um erro.
(opcional)
Por favor espere até que o indicador POWER pare de
piscar e em seguida execute as medidas adequadas
utilizando as descrições dos itens como referência.
A lâmpada não se acende e há a possibilidade
de que a porção interior tenha aquecido.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho
Luz
arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do
intermitente
projector ter arrefecido suficientemente, confirme os
vermelha
Luz
Desligada seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
ou
Vermelha
• Existe algum bloqueamento na abertura da
Luz
passagem de ar?
Vermelha
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for afixada depois do tratamento, por
favor mude a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada”.
A tampa da lâmpada não se encontra
devidamente fixa (anexada).
Luz
Por favor desligue a corrente e permita que a unidade
intermitente
arrefeça pelo menos 45 minutos. Depois do projector
Luz
vermelha
ter arrefecido suficientemente, confira o estado de
intermitente Desligada
fixação da tampa da lâmpada.
ou
Vermelha
Luz
Depois de realizar qualquer manutenção necessária,
Vermelha
ligue a corrente novamente. Se surgir a mesma
indicação após o tratamento, por favor contacte o seu
representante ou empresa de assistência.
50
Resolução de problemas
Relativamente as lâmpadas dos indicadores (continuação)
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar.
Luz
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho
intermitente
arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do
Luz
vermelha
projector ter arrefecido suficientemente, confirme que não
Desligada intermitente
ou
está nenhuma matéria estranha presa na ventoinha , etc., e
Vermelha
Luz
volte a ligar a alimentação.
Vermelha
Se a mesma indicação for afixada depois da correcção, por
favor consulte o seu representante ou serviço de assistência.
Há a possibilidade de a parte interior ter
aquecido demasiadamente.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho
arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do
Luz
projector ter arrefecido suficientemente, confirme os
intermitente
seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
vermelha
Luz
Desligada
• Existe algum bloqueamento na abertura da
ou
Vermelha
passagem de ar?
Luz
• O filtro de ar está sujo?
Vermelha
• A temperatura periférica excede 35°C?
Se for visualizada a mesma indicação após o
tratamento, por favor configure para ALTA na VEL.
VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO.
É altura de limpar o filtro de ar.
Luz Verde
Intermitência
simultânea a
Vermelha
Coloque a alimentação OFF imediatamente e mude o
filtro de ar referindo-se à secção “Filtro de Ar”. Depois
da limpeza ou substituição do filtro de ar, por favor
assegure-se de que reinicia o temporizador do filtro.
Depois do tratamento volte a colocar a alimentação
em ON.
Intermitência
No mínimo 1 tarefa “Power ON” é poupada ao
a Verde
projector.
durante
Desligada Desligada
(Por favor reporte-se às Instruções do Proprietário – Funções
aprox. 3
de Rede : Schedule Settings para informação adicional.)
segundos
NOTA • Quando a porção interior fica sobreaquecida, por razões de
segurança, a fonte de alimentação desliga-se automaticamente e as lâmpadas
indicadoras também poderão apagarse. Nesta situação, prima o lado “”
(OFF) do interruptor de corrente e, aguarde pelo menos 45 minutos. Depois do
projector ter arrefecido suficientemente, confirme se a lâmpada e a cobertura
da lâmpada estão bem presas e volte a ligar a alimentação.
51
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina
AVISO ►Nunca utilize o projector no caso de haver fumos, odores estranhos, som demasiado alto, caixa,
componentes ou cabos danificados, entradas de líquidos os matérias estranhas, etc. Nesses casos, desligue
imediatamente o interruptor da alimentação e em seguida desligue a ficha da tomada de alimentação. Depois de
se certificar de que o fumo ou cheiro desapareceu, contacte o seu representante ou serviço de assistência.
de requerer uma reparação, faça uma verificação de acordo com a
1. Antes
seguinte tabela. Esta operação por vezes resolve o seu problema.
Se a situação não puder ser corrigida,
O microprocessador do projector poderá ter de ser
reajustado. Por favor empurre o interruptor Reajuste
utilizando um palito ou algo similar e o projector reajustar-se-á.
Algumas definições poderão estar erradas. Por
favor, utilize a função AJUSTE FABR. do menu SERVIÇO no menu OPCAO
(39) para repor todas as definições para as suas configurações de fábrica.
Então, se o problema não for solucionado após a manutenção, por favor contacte
o seu representante ou empresa de reparação.
2.
3.
Acontecimento
A corrente não
liga.
Não há
reprodução de
sons nem
imagens.
52
Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Páginas de
consulta
O cabo de alimentação não está ligado.
Ligue o cabo de alimentação correctamente.
14
O interruptor de alimentação não está na posição de ligado.
Coloque o interruptor de alimentação na posição [ | ] (Ligado).
17
A fonte de alimentação principal foi interrompida
durante o funcionamento, como uma interrupção de
corrente (corte de energia), etc.
Por favor desligue a alimentação e deixe o projector
arrefecer durante pelo menos 2 minutos, e volte a ligar a
alimentação.
17
Ou não há lâmpada e/ou a cobertura da lâmpada ou
qualquer destas não foi montada correctamente.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer
durante pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido
suficientemente, confirme que a lâmpada e a cobertura foram
instaladas correctamente e em seguida ligue a alimentação outra vez.
43, 44
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de ligação.
12, 13
A fonte de sinal não funciona correctamente.
Regule correctamente o equipamento de fonte de sinal
referindo-se ao manual do equipamento da fonte.
–
As definições de comutação de entrada não são correspondentes.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as definições.
18
A porta RGB IN2 é atribuída a uma saída RGB quando
um sinal de entrada RGB for transmitido à porta.
Prima o botão de alternância RGB IN OUT para alternar a função da porta.
12
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação)
Acontecimento
Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de áudio.
Não se houve o
som.
12, 13
A função SILENCIAR O SOM não está a funcionar.
Restabeleça o som premindo o botão MUTE ou VOLUME
no controlo remoto.
18
O volume está ajustado para um nível extremamente baixo.
Ajuste o volume para um nível mais alto utilizando a função
do menu ou o controlo remoto.
18
A configuração de AUDIO não está correcta.
Configure correctamente o item AUDIO no menu CONFIG.
34
A tampa das lentes está colocada.
Retire a tampa da lente.
17
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de ligação..
Não há imagens O brilho está regulado num nível extremamente baixo.
Ajuste o BRILHO para um nível mais elevado utilizando as
visíveis.
funções do menu ou o controlo remoto.
A imagem do
ecrã do vídeo
congela.
Páginas de
consulta
12, 13
25
O computador não consegue detectar o projector como
monitor Plug-and-Play.
Certifique-se que o computador pode detectar um monitor
Plug-and-Play utilizando outro monitor Plug-and-Play.
11
A função PARADA está a funcionar.
Prima o botão FREEZE para restabelecer o ecrã para o seu normal.
22
As definições de cor não estão reguladas
correctamente.
Realize ajustes na imagem mudando as definições TEMP COR,
COR, MATIZ e/ou ESP COR , utilizando as funções do menu.
25, 28,
32
As cores têm
uma aparência
esbatida. O tom
da cor é fraco. O ajuste ESP COR não é adequado.
Altere o ajuste ESP COR para AUTO, RGB, SMPTE240,
REC709 ou REC601.
32
53
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação)
Acontecimento
As imagens
aparecem
escuras.
Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
O brilho e/ou contraste estão regulados num nível
extremamente baixo.
Regule as definições BRILHO e/ou CONTRASTE para um
nível mais alto utilizando a função do menu
25
A função SILENCIAME está activada.
Seleccione CLARO para o item SILENCIAME no menu AJUSTE.
25
A lâmpada está a chegar ao fim do seu tempo de vida útil.
Substitua a lâmpada.
As imagens
aparecem
esborratadas.
Páginas de
consulta
43, 44
Ou a definição do foco e/ou da fase horizontal não está
regulada correctamente.
Ajuste a focagem utilizando o anel de focagem, e/ou FASE
H utilizando a função do menu.
30
As lentes estão sujas ou embaciadas.
Limpe as lentes referindo-se à secção “Cuidados com a lentes”.
48
NOTA • Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta
é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui
nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
54
Garantia e assistência técnica
Garantia e assistência técnica
Se ocorrer um problema com o aparelho, refira-se primeiro a “Resolução De Problemas”
e execute as verificações sugeridas. Se isto não resolver o problema, contacte o seu
representante ou serviço de assistência. Saberá qual a condição da garantia que se aplica.
Especificações
Especificações
NOTA • Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
Item
Especificação
Nome do produto
Projetor de cristal líquido
Painel
de
cristal
líquido
786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
Tamanho do painel 1,5 cm (tipo 0,6)
Sistema de acionamento Matriz ativa TFT
Pixels
Lente
Lente zoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lâmpada
UHB de 180W
Altifalante
1W x 1
Alimentação
CA de 100 ~ 120V/3,1A, CA de 220 ~ 240V/1,7A
Consumo
290W
Temperaturas-limite
5 ~ 35°C (funcionamento)
Dimensões
306 ((larg.) x 86 (alt.) x 249 (prof.) mm
(Não inclui as peças salientes)
• Por favor reporte-se à seguinte figura.
Peso
3,0 kg
Portas
Entrada RGB:
EN1 RGB... D-sub 15pin mini x1
RGB IN2 /OUT
D-sub 15pin mini ................x1
(Seleccione RGB IN2 ou RGB OUT)
Entrada Áudio:
EN ÁUDIO 1 ...Estéreo mini x1
EN ÁUDIO 2 ............... RCA x2
Saída Áudio:
SAÍDA ÁUDIO ... Estéreo mini x1
Peças
opcionais
Entrada Vídeo:
COMPONENTE VÍDEO
(Y, CB/PB, CR/PR) ....... RCA x3
S-Vídeo ................................ 1
Vídeo .................................... 1
Porta de Comunicação:
CONTROLO ..... D-sub 9pin x1
USB ....................... USB(B) x1
LAN .......................... RJ-45 x1
Lâmpada
DT00731
Filtro de ar
NJ22222
Outros
• Por favor consulte o seu representante.
55
56
100 mm
86 mm
306 mm
249 mm
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
LINK
VIDEO
USB
K
AUDIO IN1
ACT
S-VIDEO
LAN
Especificações (continuação)
Especificações
Projector
Exclusivamente para o modelo ED-X8255
Instruções do proprietário – Funções de Rede
Este manual destina-se exclusivamente a explicar as Funções de Rede.
Para questões de Segurança, operação ou quaisquer outras, veja por favor o
Instruções do proprietário, o Guia Rápido ou o Guia da Segurança.
AVISO • Antes de usar as Funções de Rede, leia atentamente o Manual de
Utilizador e Guia Rápido para se assegurar de que o projector está devidamente
configurado.
• Depois de os ler, mantenha-os em lugar seguro para futura consulta.
NOTA • A informação contida neste manual está sujeita a mudanças sem
aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir
neste manual.
• A reprodução, transmissão ou cópia da totalidade ou de parte deste
documento não é permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
• Netscape é uma marca registada de Netscape Communications Corporation.
• JavaScript é uma marca registada de Sun Microsystems, Inc.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Conteúdo do Manual

Funções de Rede ..................................................................... 2
Configuração ............................................................................ 6
Controlo do Projector ............................................................ 21
Alertas de falha e Avisos por E-mail ..................................... 25
Monitorização do Projector por SNMP .................................. 27
Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda) ... 28
Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) ... 31
Comandos de Controlo por Rede ........................................... 33
1
Funções de Rede
Funções de Rede
Este projector está equipado com as seguintes Funções de Rede:
Configurar e controlar o projector por web browser
A alteração da configuração e o controlo do projector podem ser efectuados em
rede através de um web browser num computador ligado à mesma rede.
(4)
Alertas de falha e Avisos por E-mail
O projector pode enviar automaticamente alertas para endereços de e-mail
predefinidos quando o projector necessita de manutenção ou um erro é
detectado.
(25)
Monitorização do Projector por SNMP
Este projector suporta o SNMP (Simple Network Management Protocol), o que
permite a sua monitorização à distância usando software SNMP. Além disso, este
projector pode enviar alertas de falha e avisos para um PC predefinido.
(27)
Controlo do Projector por programação de Eventos
(Agenda)
O projector pode ser programado para efectuar várias funções agendadas pela
DATA E HORA.
(28)
Transferência de Imagens Fixas
O projector pode exibir imagens fixas transferidas por rede.
(31)
Controlo do Projector com RS-232C por Rede
O projector pode ser controlado com comandos RS-232C através da Rede.
(33)
2
Funções de Rede
Antes de Usar as Funções de Rede…
Para usar as funções de rede deste projector, o mesmo deve ser configurado
para a rede onde for instalado. Consulte o administrador de rede antes de ligar
o projector à rede pretendida. Configurações de rede incorrectas neste projector
poderão originar problemas na rede a que está ligado.
Use um cabo CAT-5 para ligar a Porta (o router ou PC que canaliza o tráfego
para um destino exterior à subnet do dispositivo transmissor) ao terminal de rede
do projector e configure os seguintes itens:
Se a rede dispõe do DHCP activado:
Quando no menu de rede o item [DHCP] está seleccionado como [TURN ON] a
configuração de rede do projector pode ser definida automaticamente. Por favor
procure DHCP no Menu REDE. (Instruções do proprietário - Guia de utilização :
Menu REDE) Se for necessário um IP fixo/estático, configure o projector de acordo
com os passos descritos na secção seguinte.
Se a rede não dispõe de DHCP activado ou se é necessário um IP
fixo numa rede que dispõe de DHCP activado:
Configure os seguintes itens no Menu REDE: (Instruções do proprietário - Guia de
utilização : Menu REDE)
1. [DHCP]: Desactive o DHCP (seleccione [DHCP] para [TURN OFF]).
ADDRESS]: Introduza uma Subnet Mask adequada para permitir a
2. [IP
ligação do projector à rede.
MASK]: Enter an appropriate SUBNETMASK for the projector to
3. [SUBNET
connect to your network.
GATEWAY]: Introduza um endereço de Gateway (o router ou
4. [DEFAULT
PC que canaliza o tráfego para um destino exterior à subnet do dispositivo
transmissor) adequado para permitir a ligação do projector à rede.
3
Funções de Rede
Configurar e controlar o projector por web browser
O ajuste e controlo do projector podem ser efectuados em rede através de um
web browser num computador ligado à mesma rede.
NOTA • É necessário o Internet Explorer 5.5 ou versão mais recente ou o
Netscape 6.2 ou versão mais recente.
• Se o JavaScript está desactivado na configuração do web browser, deverá
ser activado de forma a permitir a visualização adequada das páginas web do
projector. Veja os ficheiros de Ajuda do web browser para obter detalhes sobre
como activar o JavaScript.
• Este projector suporta o SSL (Secure Socket Layer). Por favor, escreva o
endereço web do projector começamdo sempre com “https://”.
• Se durante aproximadamente 50 segundos não fizer uso do web browser em
nenhuma operação, o sistema desligar-se-á automaticamente. Por favor, liguese novamente se deseja continuar a usar o web browser.
• Depois de se ter ligado, aparecerá uma pequena janela em branco por detrás
da janela principal de operações. Por favor, não feche esta pequena janela
em branco. Se fechar esta janela, o sistema desligar-se-á automaticamente
mesmo que esteja a efectuar alguma operação.
A pequena janela em branco fechar-se-á quando a janela principal de
operações for fechada.
• A pequena janela em branco poderá ser considerada um pop-up e será
bloqueada se estiver a usar o Windows XP Service Pack 2 ou outro software
de segurança.
Se o Service Pack 2 bloquear a janela, aparecerá a seguinte mensagem:
"Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..."
Escolha: "Temporarily Allow Pop-ups" ou "Always Allow Pop-ups From This
Site..." para poder abrir a janela.
• Recomenda-se que sejam instaladas todas as actualizações do web browser.
É particularmente recomendado a todos os usuários que utilizem Internet
Explorer sob uma versão de Microsoft Windows anterior ao Windows XP
Service Pack 2 que instalem a actualização de segurança Q832894 (MS04-004)
ou o interface do web browser poderá não ser exibido correctamente.
E ao utilizar uma versão antiga de Internet Explorer, durante o funcionamento
o browser desconecta-se após 50 segundos.
4
Funções de Rede
Configurar e controlar o projector por web browser (Continuação)
Para configurar ou controlar o projector por web browser, é necessário uma
palavra-chave e uma ID. Há dois tipos de IDs: os IDs de Administrador e os
IDs de Utilizador. A tabela seguinte descreve as diferenças entre os IDs de
Administrador e Utilizadores.
Item
Descrição
ID de
Administrador
ID de
Utilizador
Network Information
Mostra a configuração de rede
corrente para o projector.
√
√
Network Settings
Mostra e configura as definições de
rede.
√
N/A
Port Settings
Mostra e configura as definições das
portas de comunicação.
√
N/A
Mail Settings
Mostra e configura as definições de
e-mail.
√
N/A
Alert Settings
Mostra e configura os alertas de
falhas e avisos.
√
N/A
Schedule Settings
Mostra e configura as definições de
agenda.
√
N/A
Date/Time Settings
Mostra e configura as definições da
data e hora.
√
N/A
Security Settings
Mostra e configura as palavras-chave
e outras especificações de segurança.
√
N/A
Projector Control
Controla o projector.
√
√
Projector Status
Mostra e configura o estado corrente
do projector.
√
√
Network Restart
Restabelece a ligação à rede do
projector.
√
N/A
Segue-se a configuração de fábrica para os IDs de administrador, para os IDs de
utilizador e para as palavras-chave.
Item
Administrator ID
User ID
ID
Palavra-Chave
Administrador
<em branco>
Utilizador
<em branco>
5
Configuração
Configuração
Siga os seguintes passos para configurar e controlar o projector por web browser.
Exemplo: Se o endereço do IP do projector for seleccionado para 192.168.1.10:
1) Introduza
[https://192.168.1.10] na barra de
endereços do web browser e o ecrã
da Fig. 1 será mostrado.
2) Introduza o seu ID e palavra-chave e
clique em [Logon].
Fig. 1
Se o registro for bem sucedido aparecerá um dos dois ecrãs apresentados na
Fig.2 e Fig.3.
Fig. 2 (Ligação com o ID de administrador)
Fig. 3 (Ligação com o ID de utilizador)
3) Clique na operação desejada ou item de configuração no menu principal
localizado no lado esquerdo do ecrã (Fig. 2 ou Fig. 3).
6
Configuração
Network Information
Todas as imagens de ecrãs apresentadas neste
manual dizem respeito a ligações efectuadas com
ID de administrador.
As funções apenas acessíveis aos
Administradores não serão visíveis quando se
usa um ID de utilizador. Veja as descrições dadas
em cada uma das tabelas seguintes.
Mostra a configuração de rede corrente para o projector.
Item
Descrição
DHCP
Mostra a configuração do DHCP.
IP Address
Mostra o endereço corrente do IP.
Subnet Mask
Mostra a Subnet Mask.
Default Gateway
Mostra a Porta Padrão.
MAC Address
Mostra o endereço MAC.
Firmware Date
Mostra o identificador temporal do firmware da rede. Esta
informação só é apresentada quando a ligação é efectuada com o
ID de administrador.
Firmware Version
Mostra a número da versão do firmware da rede. Esta informação
só é apresentada quando a ligação é efectuada com o ID de
administrador.
7
Configuração
Network Settings
Mostra e configura as definições de rede.
Item
IP Configuration
Descrição
Configura a rede.
DHCP ON
Activa o DHCP.
DHCP OFF
Desactiva o DHCP.
IP Address
Define o endereço do IP quando o DHCP está desactivado.
Subnet Mask
Define a Subnet Mask quando o DHCP está desactivado.
Default Gateway
Define a Porta Padrão quando o DHCP está desactivado.
Projector Name
Define o nome do Projector.
SysLocation
Define a localização de referência para quando se utiliza o
SNMP.
SysContact
Define o contacto de informação para quando se utiliza o
SNMP.
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o
restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são
modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da
ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
• Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede
deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores.
8
Configuração
Port Settings
Mostra e configura as definições das portas de comunicação.
Item
Network Control Port1
(Port:23)
Descrição
Configura o comando de controlo da Porta 1 (Porta:23).
Port open
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 23.
Authentication
Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é
necessária autenticação para esta porta.
Network Control Port2
(Port:9715)
Configura o comando de controlo da Porta 2 (Port:9715).
Port open
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 9715.
Authentication
Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é
necessária autenticação para esta porta.
Image Transfer Port
(Port:9716)
Configura a porta para a transferência de imagens
(Porta:9716).
Port open
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta 9716.
Authentication
Clique em [Enable] na caixa de verificação quando é
necessária autenticação para esta porta.
SNMP Port
Configura a porta do SNMP.
Port open
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a porta do SNMP.
Trap address
Configura o destino da armadilha SNMP em formato IP.
SMTP Port
Port open
Configura a porta do SMTP.
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a
função de e-mail.
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o
restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são
modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da
ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
9
Configuração
Mail Settings
Mostra e configura as definições de e-mail.
Item
Descrição
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para usar a
função de e-mail. Configure as condições para enviar e-mail
em [Alert Settings].
SMTP Server IP Address
Configura o endereço do servidor de e-mail em formato IP.
Sender E-mail address
Configura o endereço do emissor do e-mail.
O comprimento do endereço de e-mail do remetente não
deverá se superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Define até cinco endereços de e-mail de destinatários.
Também se pode especificar [TO] ou [CC] para cada
Recipient E-mail address endereço. O comprimento do endereço de e-mail do
destinatário não deverá se superior a 255 caracteres
alfanuméricos.
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • Pode-se confirmar se as configurações de e-mail funcionam
correctamente usando o botão [Send Test Mail].
• Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede
deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores.
10
Configuração
Alert Settings
Mostra e configura os alertas de falhas e avisos.
Item
Cover Error
Descrição
Configura os alertas de Erro Associados a tampas no projector.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Fan Error
Configura o alerta de falha na ventoinha.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
11
Configuração
Alert Settings (Continuação)
Item
Lamp Error
Configura os alertas de falha na lâmpada.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Temp Error
Configura o alerta de temperatura.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Air Flow Error
12
Descrição
Configura o alerta de falha no fluxo de ar.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Configuração
Alert Settings (Continuação)
Item
Descrição
Lamp Time Error
Configura ou alerta por falha no temporizador da lâmpada.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Cool Error
Configura o alerta de erro por temp. excessivamente baixas.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Filter Error
Configura o alerta de falha no filtro.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
13
Configuração
Alert Settings (Continuação)
Item
Other Error
Descrição
Configura outros alertas de erros.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Schedule Execution Error Configura o alerta de erros na execução de eventos agendados.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Lamp Time Alarm
Configura o alerta para o alarme de validade da lâmpada.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
14
Configuração
Alert Settings (Continuação)
Item
Filter Time Alarm
Descrição
Configura o alerta para o alarme de validade do filtro.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
“CHANGE THE LAMP” is Configura o alarme para quando “TROCAR A LAMPADA” é
displayed
mostrado.
SNMP Trap
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Send Mail
Clique em [Enable] na caixa de verificação para os alertas
por e-mail para este item.
Mail Subject
Configura a linha referente ao assunto no e-mail a ser enviados.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Mail Text
Configura o texto no e-mail a ser enviados.
O comprimento do texto não deverá se superior a 1024
caracteres alfanuméricos.
Cold Start
SNMP Trap
Authentication Failure
SNMP Trap
Configura o alarme de início a frio.
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Configura o alarme de falha na autenticação.
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar os
alertas por armadilha SNMP para este item.
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
15
Configuração
Schedule Settings
Mostra e configura as definições de agenda.
Item
Daily
Configura a agenda diária.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda diária.
Schedule List
Mostra a agenda diária existente.
Sunday
Configura a agenda para domingo.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para domingo.
Schedule List
Mostra a agenda existente para domingo.
Monday
Configura a agenda para segunda-feira.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para segunda-feira.
Schedule List
Mostra a agenda existente para segunda-feira.
Tuesday
Configura a agenda para terça-feira.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para terça-feira.
Schedule List
Mostra a agenda existente para terça-feira.
Wednesday
Configura a agenda para quarta-feira.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para quarta-feira.
Schedule List
Mostra a agenda existente para quarta-feira.
Thursday
Configura a agenda para quinta-feira.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para quinta-feira.
Schedule List
Mostra a agenda existente para quinta-feira.
Friday
Configura a agenda para sexta-feira.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para sexta-feira.
Schedule List
Mostra a agenda existente para sexta-feira.
Saturday
16
Descrição
Configura a agenda para sábado.
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda para sábado.
Schedule List
Mostra a agenda existente para sábado.
Configuração
Schedule Setting (Continuação)
Item
Specific date No1
Descrição
Configua a agenda para uma data específica (No.1).
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a
agenda para uma data específica (No.1).
Month/Day
Configura o Mês e a data.
Schedule List
Mostra a programação existente para uma data específica (No.1).
Specific date No.2
Configua a agenda para uma data específica (No.2).
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a
agenda para uma data específica (No.2).
Month/Day
Configura o Mês e a data.
Schedule List
Mostra a programação existente para uma data específica (No.2).
Specific date No.3
Configua a agenda para uma data específica (No.3).
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a
agenda para uma data específica (No.3).
Month/Day
Configura o Mês e a data.
Schedule List
Mostra a programação existente para uma data específica (No.3).
Specific date No.4
Configua a agenda para uma data específica (No.4).
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a
agenda para uma data específica (No.4).
Month/Day
Configura o Mês e a data.
Schedule List
Mostra a programação existente para uma data específica (No.4).
Specific date No.5
Configua a agenda para uma data específica (No.5).
Schedule
Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a
agenda para uma data específica (No.5).
Month/Day
Configura o Mês e a data.
Schedule List
Mostra a programação existente para uma data específica (No.5).
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
17
Configuração
Schedule Setting (Continuação)
Para adicionar novas funções e eventos clique no botão [Add New] e defina os
seguintes itens.
Item
Descrição
Time
Configura o tempo para executar os comandos.
Command
Configura os comandos a serem executados.
Power Parameter
Configura os comandos para controlo de gestão de energia.
Input Source
Parameter
Configura os parâmetros para o interruptor de entrada.
Display Image
Parameter
Configura os parâmetros que apresentam a informação
relativa à transferência de imagem.
Clique no botão [Register] para adicionar novos comandos à lista de eventos da
agenda.
Clique no botão [Delete] para apagar comandos à lista de eventos da agenda.
Date/Time Settings
Mostra e configura as definições da data e hora.
Item
Descrição
Current Date
Actualiza a data no formato ano/mês/dia.
Current Time
Actualiza a hora no formato hora:minuto:segundo.
18
Configuração
Date/Time Settings (Continuação)
Item
Daylight Savings Time
Start
Descrição
Clique em [ON] na caixa de verificação para activar o modo
diurno de poupança de energia e definir os seguintes itens:
Define a data e a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia.
Month
Define o mês a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (1~12).
Week
Define a semana a que se inicia o modo de poupança diurna
de energia (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Define o dia a que se inicia o modo de poupança diurna de
energia (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Define a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (0 ~ 23).
Minute
Define o minuto a que se inicia o modo modo de poupança diurna de energia (0 ~ 59).
End
Define a data e a hora a que termina o modo de poupança diurna de energia (1~12).
Month
Define o mês a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (1~12).
Week
Define a semana a que se inicia o modo de poupança diurna
de energia (First, 2, 3, 4, Last).
Day
Define o dia a que se inicia o modo de poupança diurna de
energia (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Hour
Define a hora a que se inicia o modo de poupança diurna de energia (0 ~ 23).
Minute
Define o minuto a que se inicia o modo modo de poupança diurna de energia (0 ~ 59).
Time difference
Define o fuso horário (hours:minutes).
Define um fuso horário igual ao do PC. Em caso de dúvida
consulte o seu administrador de rede.
SNTP
Clique em [ON] na caixa de verificação para obter a informação
da data e hora do servidor de SNTP e definir os seguintes itens:
SNTP Server IP
Address
Configura o endereço do servidor de SNTP em formato IP.
Cycle
Configura o intervalo de tempo ao qual se obtém informação
da data e hora do servidor de SNTP (hours:minutes).
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o restabelecimento da ligação à
rede. Quando as definições de configuração são modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida.
O restabelecimento da ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
• Se o projector for ligado a uma rede preexistente, o Administrador da rede
deverá ser contactado antes de definir os endereços dos servidores.
• Para activar a função SNTP o fuso horário deve estar definido.
• O projector obterá a informação da data e hora do Timeserver actualizando
continuamente as definições de tempo quando o SNTP está activado.
• A hora do Relógio Interno poderá não ficar correcta. A utilização de SNTP é
recomendada para manter a hora correcta.
19
Configuração
Security Settings
Mostra e configura as palavras-chave e outras especificações de segurança.
Item
Administrator authority
Descrição
Configura a ID e palavra-chave do administrador.
Administrator ID
Configura a ID do administrador.
A dimensão do texto não deverá ser superior a 32 caracteres
alfanuméricos.
Administrator
Password
Configura a palavra-chave do administrador.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Re-enter Administrator Reintroduz a palavra-chave do administrador para
verificação.
Password
User authority
Configura a ID e palavra-chave do utilizador.
User ID
Configura a ID do utilizador.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 32 caracteres alfanuméricos.
User Password
Configura a palavra-chave do utilizador.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 255 caracteres alfanuméricos.
Re-enter User
Password
Reintroduz a palavra-chave do utilizador para verificação.
Network Control
Authentication
Password
Configura a Autenticação da Palavra-Chave para o comando
de controlo.
Configura a Autenticação da Palavra-Chave.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 16 caracteres alfanuméricos.
Re-enter Authentication Utilizado para reintroduzir a acima mencionada palavrachave para verificação.
Password
SNMP
Community Name
Configura o nome de comunidade se o SNMP for usado.
Configura o nome de comunidade.
O comprimento da linha referente ao assunto não deverá se
superior a 64 caracteres alfanuméricos.
Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • As novas definições de configuração serão activadas após o
restabelecimento da ligação à rede. Quando as definições de configuração são
modificadas, a ligação à rede deve ser restabelecida. O restabelecimento da
ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
20
Controlo do Projector
Controlo do Projector
Projector Control
Os itens apresentados na tabela que se segue
podem ser executados usando o menu [Projector
Control].
Seleccione um item usando as teclas de direcção
(para cima e para baixo) do PC.
A maior parte dos itens têm um sub menu.
Veja a tabela que se segue para mais detalhes.
Controla o projector.
Item
Descrição
Main
Power
Liga e Desliga o projector.
Input Source
Selecciona a fonte de alimentação.
Picture Mode
Selecciona as definições do Modo de Imagem.
Blank On/Off
Activa e desactiva o modo Supress. Ima.
Mute
Activa e desactiva o modo Silêncio.
Freeze
Selecciona as definições de Parada.
Magnify
Controlo as definições de Aumente.
Picture
Brightness
Ajusta as definições de Brilho.
Contrast
Ajusta as definições de Contraste.
Gamma
Selecciona as definições de Gama.
Color Temp
Selecciona as definições de Temp Cor.
Color
Ajusta as definições de Cor.
Tint
Ajusta as definições de Matiz.
Sharpness
Ajusta as definições de Nitidez.
Progressive
Selecciona as definições de Progress.
MyMemory Recall
Actualiza os dados da Minha Mem.
MyMemory Save
Salva a informação da Minha Mem.
21
Controlo do Projector
Projector Control (Continuação)
Item
Descrição
Image
Aspect
Selecciona as definições de Aspecto.
Over Scan
Selecciona as definições de Sobreexpl.
V Position
Ajusta a Posição V.
H Position
Ajusta a Posição H.
H Phase
Ajusta a Fase H.
H Size
Ajusta o Tamanho H.
Auto Adjust
Executa Ajus Autom.
Input
Color Space
Selecciona o Esp Cor.
Component
Selecciona as definições para os terminais dos vários
Componentes.
Video Format
Selecciona as definições do Formato Video.
Frame Lock
Activa/Desactiva o Bloq. Est.
Setup
Keystone
Ajusta as definições de Keystone.
Whisper
Selecciona a Vel. Vent. (Normal ou Silenciame)
Mirror
Selecciona o estado de Imag. Espelh.
Volume
Ajusta as definições de Volume.
Audio-RGB1
Atribui o terminal de entrada do Audio-RGB1.
Audio-RGB2
Atribui o terminal de entrada do Audio-RGB2.
Audio-Video
Atribui o terminal de entrada do Audio-Video.
Audio-S-Video
Atribui o terminal de entrada do Audio-S-Video.
Audio-Component
Atribui o terminal de entrada do Audio-Component.
Screen
22
Language
Selecciona o Idioma para o OSD.
Menu Position V
Ajusta a Posição Vertical do Menu.
Menu Position H
Ajusta a Posição Horizontal do Menu.
OSD Bright.
Ajusta o nível de Brilho OSD.
Blank
Selecciona o modo Supress.Ima.
Startup
Selecciona o modo de ecrã de Inicio.
MyScreen Lock
Liga/Desliga o modo Bl. Minha Tela.
Message
Activa/Desactiva a função de Mensag.
Controlo do Projector
Projector Control (Continuação)
Item
Descrição
Option
Auto Search
Activa/Desactiva a função de busca automática de sinal.
Auto Power off
Configura o temporizador para desligar o projector na
ausência de sinal.
Auto Adjust Enable
Activa/desactiva o ajuste automático.
Projector Status
Mostra e configura o estado corrente do projector.
Item
Descrição
Error Status
Mostra o estado corrente de erro.
Lamp Time
Mostra o tempo de utilização da lâmpada em uso.
Filter Time
Mostra o tempo de utilização do filtro em uso.
Power Status
Mostra o modo actual de utilização de energia.
Input Status
Mostra a proveniência corrente do sinal de entrada.
Blank On/Off
Mostra o estado Activo/Inactivo do Supress.Ima.
Mute
Mostra o estado Activo/Inactivo corrente do modo Silêncio.
Freeze
Mostra o estado Activo/Inactivo corrente do modo Parada.
RGB2 Status
Mostra o estado corrente das definições de Entrada/Saída
do terminal RGB2.
23
Controlo do Projector
Network Restart
Reinicia a ligação à rede do projector.
Item
Restart
Descrição
Restabelece a ligação à rede do projector para tornar
efectivas as novas configurações.
NOTA • Ao restabelecer a ligação à rede terá que se registrar de novo para
melhor controlo ou para configurar o projector por web browser.
Logoff
Quando se clica em fim de registo, o ecrã de registo é activado (6 : Fig. 1).
24
Alertas de falha e Avisos por E-mail
Alertas de falha e Avisos por E-mail
O projector pode enviar automaticamente alertas para endereços de e-mail
predefinidos quando o projector necessita de manutenção ou um erro é
detectado.
NOTA • Podem ser definidos até cinco endereços de e-mail.
• O projector poderá não enviar o e-mail se houver um corte súbito de corrente.
Configurações do E-mail (10)
Para usar as funções de e-mail do projector, configure por favor os seguintes
itens por web browser:
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser
2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
3) Clique em [Port Settings] no menu principal.
4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a Porta SMTP.
5) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das
configurações da Porta de SMTP. Clique em [Network Restart] e configure os
seguintes itens:
6) Clique em [Mail Settings] e configure cada item. Veja o item Mail Settings
em Configurar e controlar o projector por web browser para mais
informações.
7) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • Clique no botão [Send Test Mail] em [Mail Settings] para confirmar
que as definições de e-mail estão correctas. O e-mail seguinte será enviado
para o endereço predefinido.
Linha referente ao assunto : Test Mail
Texto
: Send Test Mail
Date
Time
IP Address
MAC Address
<Nome do Projector>
<Data do teste>
<Hora do teste>
<Endereço do IP do projector>
<Endereço MAC do projector>
25
Alertas de falha e Avisos por E-mail
Configurações do E-mail (Continuação)
8) Configure as definições das mensagens de erro/aviso por E-mail. Clique em
[Alert Settings] no menu principal.
9) Seleccione e configure cada item de alerta. Veja Alert Settings em
Configurar e controlar o projector por web browser para mais informações.
10) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
Os e-mails de Falha/Aviso têm o formato siguinte:
Linha referente ao assunto : <Título Principal>
Text
: <Texto do E-mail>
Date
Time
IP Address
MAC Address
26
<Nome do Projector>
<Data da Falha/Aviso>
<Hora da Falha/Aviso>
<Endereço do IP do projector>
<Endereço MAC do projector>
Monitorização do Projector por SNMP
Monitorização do Projector por SNMP
Quando o SNMP é activado, to projector é capaz de enviar alertas de Falha/Aviso
para um PC predefinido.
NOTA • É recomendado que as funções SNMP sejam efectuadas pelo
administrador da rede.
• Software de gestão de SNMP deverá ser instalado no computador para
monitorizar o projector por SNMP.
Configurações do SNMP (9)
Configure os seguintes itens por web browser para usar o SNMP.
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser.
2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
3) Clique em [Port Settings] no menu principal.
4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a Porta SNMP.
Defina o endereço do IP para enviar a armadilha SNMP em caso de falha/
aviso.
NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das
configurações da armadilha SMTP. Clique em [Network Restart] e configure
os seguintes itens:
5) Clique em [Security Settings] no menu principal.
6) Clique em [SNMP] e defina o Nome de Comunidade no ecrã que é mostrado.
NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração do Nome
de Comunidade
• Clique em [Network Restart] e configure os seguintes itens:
7) Configure as definições para a transmissão de armadilhas de Falhas/Avisos.
Clique em [Alert Settings] no menu principal e seleccione o item Falhas/
Avisos para se configurado.
8) Clique em [Enable] na caixa de verificação para enviar a armadilha SNMP
para Falhas/Avisos. Limpe a caixa de verificação [Enable] quando não é
necessária a transmissão de armadilha SNMP.
9) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
27
Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda)
Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda)
O projector pode ser controlado automaticamente através de uma agenda de
eventos.
NOTA • Podem-se agendar os seguintes eventos: Power ON/OFF, Input
Source e Transferred Image Display.
• Há três tipos de agenda: 1) daily 2) day of the week 3) specific date.
• A prioridade no agendamento é a seguinte: 1) specific date 2) day of the week
3) daily.
• Podem ser definidas até cinco datas para agendar eventos. A prioridade é
dada aos eventos com um numero menos quando mais que um evento for
agendado para a mesma data e hora (e.g., ‘Specific day No. 1’ tem prioridade
sobre ‘Specific day No. 2’ e assim sucessivamente).
• Antes de activar os eventos na agenda, certifique-se de que a data e hora
foram devidamente especificados.
28
Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda)
Configurações de Data/Hora
(18)
A definição da Data/Hora pode ser ajustada por web browser.
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser.
Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
2) Clique em [Date/Time Settings] no menu principal e configure cada item.
Veja o item Date/Time Settings em Configurar e controlar o projector por
web browser para mais informações.
3) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
NOTA • É necessário restabelecer a ligação à rede após a alteração das
configurações de modo de poupança diurna de energia ou de SNTP.
• A pilha para o relógio interno pode estar descarregada se o relogio se atrasa,
mesmo que a DATA E HORA estejam acertadas correctamente. Substitua a
bateria seguindo as instruções de substituição de baterias.
(Instruções do proprietário - Guia de utilização : Substituição da pilha do Relógio
Interno)
• A hora do Relógio Interno poderá não ficar correcta. A utilização de SNTP é
recomendada para manter a hora correcta.
29
Controlo do Projector por programação de Eventos (Agenda)
Configuração da Agenda
(16)
A definição da agenda pode ser configurada através de um web browser.
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser.
2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
3) Clique em [Schedule Settings] no menu principal e seleccione os itens a
agendar pretendidos
4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para activar a agenda.
5) Introduza a Data (Month/Day) para uma evento agendado para uma data
específica.
6) Clique em [Add] e defina a hora, comandos e parâmetro e clique em [Add
This Schedule] quando desejar adicionar um comando.
7) Clique no botão [Delete] quando quiser apagar evento agendado.
8) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
Há três tipos de agenda.
1) Daily: Executa a operação especificada a uma determinada hora todos os
dias.
2) Sunday ~ Saturday: Executa a operação especificada a um determinado dia
da semana.
3) Specific Date: Executa a operação especificada a uma determinada data e
hora.
NOTA • No modo de descanso o indicador de corrente ficará verde
intermitente durante aprox. 3 segundos quando pelo menos 1 tarefa “Power
ON” é poupada.
• Quando se usa a função agenda, o cabo de alimentação deve estar ligado ao
projector e à tomada e o interruptor de corrente no projector deve estar posição
de ligado, [ | ]. A função agenda não poderá ser utilizada quando interruptor de
corrente no projector está na posição de desligado, [] ou o disjuntor da sala
está inoperacional. A luz cor-de-laranja ou vermelha no indicador de corrente
indica que o projector está a receber corrente.
30
Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas)
Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas)
O projector pode exibir imagens fixas transferidas por rede.
Porta de Comunicação
A porta seguinte é usada para e-Shot:
TCP #9716
(9)
NOTA • A e -Shot não está disponível e portas de comunicação que são
usadas para comandos de controlo (TCP #23 e TCP #9716)
e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Definições
Configure os itens seguintes com um web browser quando utilizar a e-Shot:
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10]na barra de endereços do web browser.
2) Introduza a ID e palavra-chave de
Administrador e clique em [Logon].
3) Clique em [Port settings] menu principal.
4) Clique em [Enable] na caixa de verificação
para abrir a [Image Transfer Port (Port:
9716)]. Clique em [Enable] na caixa de
verificação para efectuar a configuração de
[Authentication] quando a autenticação é
necessária, caso contrário feche a caixa de
verificação.
5) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
31
Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas)
Visualização de e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) (Continuação)
Quando a configuração de autenticação está activada as seguintes definições
devem ser efectuadas:
6) Clique em [Security Settings] no menu principal.
7) Seleccione [Network Control] e introduza a Palavra-Chave de Autenticação
requerida. * Veja a NOTA1.
8) Clique em [Apply] para salvar as selecções efectuadas. * Veja a NOTA2.
NOTA1 • A Palavra-Chave de Autenticação a usar será a mesma que em
[Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)],
em [Image Transfer Port (Port: 9716)].
NOTA2 • As novas definições de configuração serão activadas uma vez
restabelecida a ligação à rede. Restabeleça a ligação à rede de cada vez que
efectuar alterações às definições de configuração. O restabelecimento da
ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
e-Shot (Transferência de Imagens Fixas) Transmissão
A transmissão de e-Shot requer a instalação de uma aplicação exclusiva de
software no PC. Pode efectuar o download desta aplicação no web site da
Hitachi. Para instruções sobre os passos a dar, veja o manual da aplicação.
32
Comandos de Controlo por Rede
Comandos de Controlo por Rede
O projector pode ser configurado e controlado com comandos RS-232C por rede.
Portas de Comunicação
As duas portas seguintes estão destinadas para os comandos de controlo:
TCP #23
TCP #9715
NOTA • Os comandos de controlo não estão disponíveis na porta de
comunicação (TCP #9716) que é usada para a função de transmissão de
e-Shot.
Configurações dos Comandos de Controlo (9)
Configure os seguintes itens com um web browser quando os comandos de
controlo são usados:
Exemplo: Se o endereço do IP para o projector for definido como
192.168.1.10:
1) Introduza [https://192.168.1.10] na barra de endereços do web browser.
2) Introduza a ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
3) Clique em [Port settings] menu principal.
4) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a [Network Control
Port (Port: 23)] e usar a TCP #23. Clique em [Enable] na caixa de verificação
para efectuar a configuração de [Authentication] quando a autenticação é
necessária, caso contrário feche a caixa de verificação.
5) Clique em [Enable] na caixa de verificação para abrir a [Network Control Port
(Port: 9715)] e usar a TCP #9715. Clique em [Enable] na caixa de verificação
para efectuar a configuração de [Authentication] quando a autenticação é
necessária, caso contrário feche a caixa de verificação.
6) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas.
33
Comandos de Controlo por Rede
Configurações dos Comandos de Controlo (Continuação)
Quando a configuração de autenticação está activada as seguintes definições
devem ser efectuadas:
(20)
7) Clique em [Security Settings] no menu principal.
8) Clique em [Network Control] e introduza a Palavra-Chave de Autenticação
requerida. * Veja a NOTA1.
9) Clique no botão [Apply] para salvar as selecções efectuadas. * Veja a NOTA2.
NOTA1 • A Palavra-Chave de Autenticação a usar será a mesma que em
[Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)],
em [Image Transfer Port (Port: 9716)].
NOTA2 • As novas definições de configuração serão activadas uma vez
restabelecida a ligação à rede. Restabeleça a ligação à rede de cada vez que
efectuar alterações às definições de configuração. O restabelecimento da
ligação à rede é efectuado ao clicar em [Network Restart] no menu principal.
34
Comandos de Controlo por Rede
Formato dos Comandos
O formato dos comandos varia de acordo com as portas de comunicação.
TCP #23
Os comandos RS-232C podem ser utilizados sem quaisquer alterações. Os
dados de resposta têm o mesmo formato dos comandos RS-232C. Contudo
a seguinte mensagem será devolvida no caso de uma falha na autenticação,
quando a autenticação está activada.
<Resposta no caso de um erro de autenticação>
Resposta
Código de Erro
0x1F
0x04
0x00
TCP #9715
Formato de Envio de Dados
O formato seguinte é adicionado ao cabeçalho (0x02), comprimento total (0x0D),
checksum (1byte) e ID de ligação (1 byte) dos comandos RS-232C.
Cabeçalho
Dimensão
dos dados
RS-232C command
Checksum
ID de
ligação
0x02
0x0D
13 bytes
1 byte
1 byte
Cabeçalho→ 0x02, Fixo
Dimensão dos dados→ Comprimento dos comandos RS-232C (0x0D, Fixo)
RS-232C command→ RS-232C comandos que começam com 0xBE 0xEF (13
bytes)
Checksum→ Este valor anula a soma de todos os conjuntos de menos de 8 bytes
do cabeçalho para o checksum.
ID de ligação→ Valor aleatório entre 0 e 255 (este valor é adicionado aos dados
da resposta)
35
Comandos de Controlo por Rede
Formatos dos Dados de Resposta
A ID de ligação (a informação é a mesma que a fornecida na ID de ligação dos
dados de envio) está agregada aos comandos RS-232C nos dados de resposta.
<Resposta ACK>
Resposta
ID de
Ligação
0x06
1 byte
<Resposta NAK>
Resposta
ID de
Ligação
0x15
1 byte
<Resposta de Erro>
Resposta
Código de Erro
ID de
Ligação
0x1C
2 bytes
1 byte
<Resposta de Dados>
Resposta
Data
ID de
Ligação
0x1D
2 bytes
1 byte
<Resposta Projector Ocupado>
Resposta Código de Estado
0x1F
2 bytes
ID de
Ligação
1 byte
<Resposta de Erro na Autenticação>
Resposta
0x1F
36
Código de Erro na
Autenticação
0x04
0x00
ID de
Ligação
1 byte
Comandos de Controlo por Rede
Quebra Automática de Ligação
A ligação TCP será automaticamente interrompida se não houver qualquer tipo
de comunicação por um período superior a 30 segundos após o estabelecimento
da ligação.
Autenticação
O projector não aceita comandos se a autenticação não for sucedida nas
situações onde a Autenticação está activada. O projector usa uma autenticação
do tipo challenge response com um algoritmo MD5 (Message Digest 5).
Quando o projector está ligado a uma LAN, oito bytes aleatórios serão devolvidos
se a autenticação estiver activada. Estes 8 bytes recebidos serão combinados
com a palavra-chave de autenticação, manipulados pelo algoritmo MD5 e
finalmente adicionados na frente dos comandos a serem enviados.
O que se segue é um exemplo do processo se a palavra-chave for definida como
“password” e os oito bytes aleatórios forem “a572f60c”.
1) Selecciona o projector.
2) Recebe os oito bytes “a572f60c” do projector.
3) Combina os oito bytes “a572f60c” e a palavra-chave de autenticação
“password” de que resulta “a572f60cpassword”.
4) Manipula esta combinação “a572f60cpassword” com o algoritmo MD5.
O resultado será “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Adiciona este resultado “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” na frente dos
comandos e enpor os dados.
Enpor “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+comando.
6) Quando os dados enviados estão correctos, o comando será efectuado e os
dados de resposta serão devolvidos. Caso contrário, um erro de autenticação
será devolvido.
37
Projector
ED-X8255
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Display interval (C)
Data
H. Sync.
Data
V. Sync.
Sync (A)
Computer/ Horizontal signal timing (μs)
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
4.1 20.3 0.8
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1
2.7 14.2 0.6
Mac 16" mode 1.1
3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
1280 x 1024
1.0
2.3
11.9
0.4
(60Hz)
1280 x 1024
1.1
1.8
9.5
0.1
(75Hz)
1280 x 1024
1.0
1.4
8.1
0.4
(85Hz)
1600 x 1200
1.2
1.9
9.9
0.4
(60Hz)
2
Front porch (d)
Display interval (c)
Sync (a)
Computer/ Vertical signal timing (lines)
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
38 1024
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
38 1024
1
(75Hz)
1280 x 1024
3
44 1024
1
(85Hz)
1600 x 1200
3
46 1200
1
(60Hz)
Connection to the ports
Connection to the ports
A
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
B
L
CR/PR
VIDEO
S-VIDEO
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
K
AUDIO IN1
LINK
ACT
USB
RGB IN OUT switch
When this switch is not pushed
in, RGB IN2 is selected.
When this switch is pushed in,
RGB OUT is selected.
LAN
A RGB IN1, B RGB IN2, RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5
At RGB signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal
Video Red
Video Green
Video Blue
(No connection)
Ground
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
(No connection)
Ground
(No connection)
A : SDA (DDC data), B : (No connection)
H. sync / Composite sync.
V. sync.
A : SCL (DDC clock), B : (No connection)
4
10
3
9
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
At component video signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
CR/PR
Y
CB/PB
(No connection)
Ground
CR/PR Ground
Y Ground
CB/PB Ground
(No connection)
Ground
(No connection)
15
* B Except when set to RGB
OUT
3
Connection to the ports
C
D
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
E CR/PR
VIDEO
S-VIDEO
RGB IN1
AUDIO OUT
L
G
USB
K
AUDIO IN1
LINK
RGB IN2
RGB OUT
LAN
ACT
F
COMPONENT VIDEO C Y, D CB/PB, E CR/PR
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port
Signal
Y
Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PB Component video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
F S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
2
3
4
1
3
2
4
Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
Ground
Ground
G VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
Connection to the ports
Y
I
M
CONTROL
RGB IN1
H
J
CB/PB
K
AUDIO IN2
R
AUDIO OUT
L
AUDIO IN1
CR/PR
LINK
VIDEO
USB
K
N
LAN
ACT
S-VIDEO
L
RGB IN2
RGB OUT
H AUDIO 1-IN (Ø3.5 stereo mini jack), I J AUDIO 2 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 35kΩ termination
K AUDIO
OUT (Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance
L USB
4
3
1
2
Pin
1
2
3
4
USB B type jack
+5V
- Data
+ Data
Ground
Signal
M CONTROL
D-sub 9pin plug
9
5
8
4
7
3
6
2
1
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin
Signal
1 (No connection)
2 RD
3 TD
Pin
Signal
4 (No connection)
5 Ground
6 (No connection)
Pin
Signal
7 RTS
8 CTS
9 (No connection)
N LAN
RJ-45 jack
1 2 3 4 5 6 7 8
Signal
Pin
1 TX+
2 TX3 RX+
Signal
Pin
4 5 6 RX-
Pin
7 8 -
Signal
5
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
9
CONTROL port
of the projector
RS-232C cable (Cross)
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
Action
low
high
byte_2
byte_3
Type
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
Classification
1
SET
2
GET
4
INCREMENT
5
DECREMENT
6
EXECUTE
6
byte_4
byte_5
Setting code
low
high
Content
Change setting to desired value.
Read projector internal setup value.
Increment setup value by 1.
Decrement setup value by 1.
Run a command.
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Operation Type
Set
Input Source
Error Status
Command Data
Type
Setting Code
BE EF
03
06 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
BE EF
03
06 00
BA D2
01 00
00 60
01 00
BE EF
03
06 00
19 D3
02 00
00 60
00 00
(Example return)
00 00
(Off)
BE EF
03
01 00
(On)
06 00
F1 D8
02 00
(Cool down)
02 00
21 20
00 00
RGB IN 1
00 00
(RGB IN2)
BE EF
03
01 00
(RGB OUT)
06 00
FE D2
01 00
00 20
00 00
RGB IN 2
BE EF
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
VIDEO
BE EF
03
06 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
AE D1
01 00
00 20
05 00
Get
BE EF
03
06 00
CD D2
02 00
00 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
D9 D8
02 00
20 60
00 00
(Example return)
00 00
(Normal)
04 00
(Temp error)
08 00
(Filter error)
BRIGHTNESS
Action
Turn off
Get
Set
CRC
Turn on
Get
RGB2 Status
Header
01 00
02 00
(Cover error)
(Fan error)
05 00
06 00
(Air flow error)
(Lamp time error)
09 00
10 00
(Filter missing error)(Inner Sencer error)
03 00
(Lamp error)
07 00
(Cool error)
Get
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
BRIGHTNESS Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
Get
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
00 00
CINEMA
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
01 00
DYNAMIC
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
04 00
Get
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
00 00
(Example return)
00 00
01 00
04 00
10 00
(Normal)
(Cinema) (Dynamic) (Custom)
BE EF
03
06 00
07 E9
01 00
CONTRAST Reset
MODE
GAMMA
Set
Set
#1 DEFAULT
20 00
01 00
A1 30
10 00
06 00
97 E8
01 00
A1 30
21 00
06 00
97 FC
01 00
A1 30
11 00
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
22 00
BE EF
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
12 00
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
BE EF
03
06 00
#2 DEFAULT
BE EF
03
#2 CUSTOM
BE EF
03
#3 DEFAULT
BE EF
#3 CUSTOM
Get
8
A1 30
07 FD
#1 CUSTOM
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 1
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Off
BE EF
03
06 00
FB FA
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
BE EF
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
15 steps gray scale
BE EF
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
Ramp
BE EF
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF FF
05 00
90 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 FF
02 00
91 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 FF
02 00
92 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D6 FF
04 00
92 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FB FF
05 00
93 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
A2 FE
04 00
95 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
E6 FE
04 00
96 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A FF
04 00
97 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
9B F4
01 00
B0 30
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
0B F5
01 00
B0 30
03 00
CUSTOM
BE EF
03
06 00
3B F8
01 00
B0 30
10 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
52 F4
04 00
B1 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
83 F5
05 00
B1 30
00 00
9
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
16 F4
04 00
B2 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C7 F5
05 00
B2 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EA F5
04 00
B3 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3B F4
05 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 F5
02 00
B5 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 F5
04 00
B5 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 F4
05 00
B5 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 F5
02 00
B6 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 F5
04 00
B6 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 F4
05 00
B6 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
BC F4
02 00
B7 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DA F4
04 00
B7 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0B F5
05 00
B7 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
Execute
BE EF
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
BE EF
03
06 00
DA 73
01 00
07 22
01 00
FILM
BE EF
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
BE EF
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
1
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
1
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
SHARPNESS Reset
PROGRESSIVE
Set
Get
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
10
Set
Set
RS-232C Communication (continued)
Names
ASPECT
Operation Type
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
4:3
BE EF
03
06 00
9E D0
01 00
08 20
00 00
16:9
BE EF
03
06 00
0E D1
01 00
08 20
01 00
SMALL
BE EF
03
06 00
FE D1
01 00
08 20
02 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
08 20
10 00
Get
BE EF
03
06 00
AD D0
02 00
08 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
91 70
02 00
09 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
F7 70
04 00
09 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
26 71
05 00
09 22
00 00
OVER SCAN Reset
Execute
BE EF
03
06 00
EC D9
06 00
27 70
00 00
V POSITION
Get
BE EF
03
06 00
0D 83
02 00
00 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6B 83
04 00
00 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BA 82
05 00
00 21
00 00
V POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
E0 D2
06 00
02 70
00 00
H POSITION
Get
BE EF
03
06 00
F1 82
02 00
01 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 82
04 00
01 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 83
05 00
01 21
00 00
H POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
1C D3
06 00
03 70
00 00
H PHASE
Get
BE EF
03
06 00
49 83
02 00
03 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 83
04 00
03 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 82
05 00
03 21
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 82
02 00
02 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 82
04 00
02 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 83
05 00
02 21
00 00
H SIZE Reset
Execute
BE EF
03
06 00
68 D2
06 00
04 70
00 00
AUTO ADJUST
Execute
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
0E 72
01 00
04 22
00 00
RGB
BE EF
03
06 00
9E 73
01 00
04 22
01 00
SMPTE240
BE EF
03
06 00
6E 73
01 00
04 22
02 00
REC709
BE EF
03
06 00
FE 72
01 00
04 22
03 00
REC601
BE EF
03
06 00
CE 70
01 00
04 22
04 00
Get
BE EF
03
06 00
3D 72
02 00
04 22
00 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
4A D7
01 00
17 20
00 00
SCART RGB
BE EF
03
06 00
DA D6
01 00
17 20
01 00
BE EF
03
06 00
79 D7
02 00
17 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
9E 75
01 00
00 22
0A 00
NTSC
BE EF
03
06 00
FE 71
01 00
00 22
04 00
PAL
BE EF
03
06 00
6E 70
01 00
00 22
05 00
SECAM
BE EF
03
06 00
6E 75
01 00
00 22
09 00
NTSC4.43
BE EF
03
06 00
5E 72
01 00
00 22
02 00
M-PAL
BE EF
03
06 00
FE 74
01 00
00 22
08 00
N-PAL
BE EF
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
Get
BE EF
03
06 00
0D 73
02 00
00 22
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
CB D6
01 00
14 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
5B D7
01 00
14 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
F8 D6
02 00
14 30
00 00
OVER SCAN
H SIZE
COLOR SPACE
COMPONENT
Set
Set
Get
VIDEO FORMAT
FRAME LOCK
Set
Set
11
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
WHISPER
MIRROR
Set
Set
VOLUME
AUDIO - RGB1
AUDIO - RGB2
AUDIO - Video
AUDIO - S-Video
AUDIO - Component
Set
Set
Set
Set
Set
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
B9 D3
02 00
07 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DF D3
04 00
07 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0E D2
05 00
07 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
BRIGHT
BE EF
03
06 00
3B 23
01 00
00 33
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
AB 22
01 00
00 33
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 23
02 00
00 33
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
H:INVERT
BE EF
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
V:INVERT
BE EF
03
06 00
A7 D3
01 00
01 30
02 00
H&V:INVERT
BE EF
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 D2
02 00
01 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
31 D3
02 00
01 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
57 D3
04 00
01 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
86 D2
05 00
01 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FE DD
01 00
30 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
6E DC
01 00
30 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
9E DC
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
CD DD
02 00
30 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
CE DC
01 00
34 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
34 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
AE DD
01 00
34 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
FD DC
02 00
34 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
02 DC
01 00
31 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
92 DD
01 00
31 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
62 DD
01 00
31 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
31 DC
02 00
31 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 DC
01 00
32 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
D6 DD
01 00
32 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
26 DD
01 00
32 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
75 DC
02 00
32 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
32 DD
01 00
35 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
A2 DC
01 00
35 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
52 DC
01 00
35 20
02 00
BE EF
03
06 00
01 DD
02 00
35 20
00 00
Get
12
Header
RS-232C Communication (continued)
Names
MUTE
LANGUAGE
MENU POSITION H
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V
Reset
Operation Type
Set
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
02 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
PORTUGUÊS
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
PУCCKИЙ
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
02 00
15 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
04 00
15 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
05 00
15 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 D7
02 00
16 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 D7
04 00
16 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 D6
05 00
16 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
13
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
OSD BRIGHT.
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
A8 D5
02 00
18 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
CE D5
04 00
18 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
1F D4
05 00
18 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
FB CA
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
FB E2
01 00
00 30
40 00
BLUE
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
WHITE
BE EF
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
BLACK
BE EF
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
Get
BE EF
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FB D8
01 00
20 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
8F D6
01 00
17 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
1F D7
01 00
17 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
B6 D6
01 00
16 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
26 D7
01 00
16 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
85 D6
02 00
16 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 86
02 00
10 31
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E 86
04 00
10 31
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF 87
05 00
10 31
00 00
LAMP TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
LAMP TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
FILTER TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
FILER TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
MAGNIFY
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
BLANK
BLANK On/Off
START UP
My Screen LOCK
Message
AUTO SEARCH
Set
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO POWER OFF
FREEZE
14
Set
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: [email protected]
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: [email protected]
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: [email protected]
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: [email protected]
www.hitachidigitalmedia.com