Portugal Portugal - Câmara de Comércio Belgo

Transcrição

Portugal Portugal - Câmara de Comércio Belgo
Rue du Prince Albert 44 – 1050 Bruxelles * Tél : +32(0)22308323 Fax : +32(0)22306866* E-mail : [email protected]
Portugal
Portugal
live it!
Cup’09
20.06.2009
21.06.2009
Almoço-Debate
Déjeuner-Conférence
Conferentie-maaltijd
O Tratado de Lisboa
Le Traité de Lisbonne
Verdrag van Lissabon
Conferência Conférence Conferentie
A Global Green Gathering
Nota Editorial
Eventos 2009
Novos Membros
2
3
8
Note de la rédaction
Événements 2009
Nouveaux Membres
2
3
8
Redactie Nota
Gebeurtenissen 2009
Nieuwe Leden
2
3
8
Almoço-Debate
Déjeuner-Conférence
Conferentie-maaltijd
The new renewable
energy Directive and
the state of play of
renewables in the EU
NEWSLETTER CCBP/BPKK
2
Julho*juillet*juli 2009
Nota Editorial*Note de la Rédaction*Redactie Nota
Caros Membros,
Caros amigos,
Virada a página da história da
Câmara de Comércio BelgoPortuguesa que assinalava os seus
70 anos, o início de 2009 ficou
marcado pela sua saída involuntária
das instalações que ocupava na
delegação da AICEP em Bruxelas,
para o n.º 44 da rue du Prince Albert,
em Ixelles.
Goradas
as
tentativas
de
acompanhar a AICEP para as suas
novas instalações, por estas não
contemplarem um espaço para a
Câmara, valeu a pronta intervenção
da sociedade Solvay, um dos mais
antigos e empenhados membros da
Câmara,
que
disponibilizou
graciosamente um espaço condigno
na sua sede. Cumpre-me, em nome
da Câmara, agradecer à sociedade
Solvay o seu inestimável apoio e ao
Eng.º Michel Bilquin, Vice-Presidente
da Câmara, a sua intervenção
decisiva para este desfecho.
Concluída a instalação da Câmara na
sua nova sede, concentram-se agora
os nossos esforços na concretização
do programa traçado para 2009, que
poderá ser consultado em mais
detalhe
nas
páginas
desta
newsletter.
Permito-me destacar a realização do
terceiro salão imobiliário “Portugal
live it!” e do primeiro torneio de golfe
“Portugal Cup 09”, realizados nos
dias 20 e 21 de Junho,
respectivamente.
Apesar do início de ano atribulado,
estou certo que a Câmara e os seus
membros continuarão a contribuir,
em 2009, para fortalecer os
centenários laços comerciais e de
amizade entre os povos belga e
português.
M. Rui Faria da Cunha
Presidente CCBP
Chers Membres,
Chers amis,
Beste leden,
Beste vrienden,
Tourné la page de l'histoire de la
Chambre de Commerce belgo-portugaise
qui signalait ses 70 ans, le début de
l'année 2009 a été marquée par la sortie
involontaire des locaux qu'elle occupait
dans délégation l'AICEP à Bruxelles, vers
le 44 de la rue du Prince Albert, à Ixelles.
Échouée la tentative de suivre l'AICEP à
son nouvel adresse, pour manque de
prévision d’un espace pour la Chambre,
nous avons bénéficié de l'intervention
immédiate de la société Solvay, l'un des
plus anciens et engagés membres de la
Chambre, qui nous a gracieusement
cédée un espace de prestige en son
siège. Je tiens, au nom du conseil
d'administration, à remercier à la société
Solvay pour son précieux soutien e à
Michel Bilquin, vice-président de la
Chambre, pour son intervention décisive.
Conclue l'installation de la Chambre dans
son nouveau siège, les efforts de la
Chambre sont maintenant concentrés sur
la réalisation du programme pour 2009,
qui pourra être consulté plus en détail
dans les pages de ce bulletin.
Permettez-moi de souligner le troisième
salon immobilier "Portugal live it!" et le
premier tournoi de golf «Portugal Cup
09 », le 20 et 21 juin respectivement.
Malgré le début d’année difficile, je suis
sûr que la Chambre et ses membres
continueront à contribuer, en 2009, à
renforcer
les
centenaires
liens
commerciaux et d'amitié entre les
peuples belge et portugais.
Na de pagina omgedraaid te hebben
van de geschiedenis van de
Belgisch-Portugese Kamer van
Koophandel die haar 70 jaar vierde in
2008, kenmerkt het begin van het
jaar 2009 zich door een onvrijwillig
vertrek uit de lokalen waarin ze
zetelde met de delegatie van AICEP
te Brussel naar de Prins Albertstraat
44 te Elsene. Niet in staat zijnde om
AICEP te volgen naar het nieuw
adres bij gebrek aan plaats, hebben
we kunnen genieten van de
welwillende opvang door de
onderneming Solvay, één der oudste
en meest dynamische leden van de
Kamer, die ons kosteloos een
prestigeruimte in haar zetel gaf.In
naam van de Raad van Bestuur,
wens ik de onderneming Solvay te
bedanken voor haar edelmoedige
steun, evenals de Heer Michel
Bilquin, Vice-Voorzitter van de
Kamer, voor zijn beslissende
tussenkomst. De inspanningen van
de Kamer zijn nu gericht op de
realisatie van het programma van het
jaar 2009, dat u in detail
kuntraadplegen in de pagina’s van
deze Newsletter. Graag vestig ik uw
aandacht op het derde vastgoedsalon
«Portugal live it » en de eerste
golfwedstrijd « Portugal Cup 09 », die
respectievelijk hebben op 20 en 21
juni
plaats
gevonden.
Niettegenstaande een moeilijk begin
van het jaar 2009, ben ik ervan
overtuigd dat de Kamer en haar
leden verder zullen bijdragen tot de
versteviging van de honderdjarige
handelsbanden en van vriendschap
tussen de Belgische en Portugese
bevolkin.
M. Rui Faria da Cunha
Président CCBP
M. Rui Faria da Cunha
Voorzitter CCBP
NEWSLETTER CCBP/BPKK
23
Julho*juillet*juli 2009
Eventos* Evenement* Gebeurtenissen 2009
Almoço-Debate
O Tratado de Lisboa
NEWSLETTER CCBP/ BPKK
Realizou-se no passado dia 6 de Março, em Bruxelas,
mais um almoço-debate da Câmara de Comércio BelgoPortuguesa, que acolheu como orador-convidado o
Embaixador Manuel Lobo Antunes, recém-chegado à
capital belga para ocupar o lugar de representante
permanente de Portugal junto da União Europeia
(REPER), um dos mais elevados postos da diplomacia
portuguesa.
Sob o tema “O Tratado de Lisboa e os desafios da
Europa”, o Embaixador Manuel Lobo Antunes, um dos
principais responsáveis pela aprovação do Tratado de
Lisboa durante a Presidência Portuguesa do Conselho da
UE, altura em que exercia as funções de Secretário de
Estado Adjunto e dos Assuntos Europeus do governo
português, partilhou com os membros e convidados da
Câmara a sua visão sobre a importância deste Tratado
para o futuro da Europa. Alertando para as dificuldades e
obstáculos que a Europa enfrenta, a mensagem do
Embaixador revelou-se positiva e optimista quanto ao
papel que o Tratado de Lisboa terá para o futuro da
Europa, sobretudo no que respeita à reforma do
funcionamento das Instituições Europeias.
Abordando frontalmente a rejeição do Tratado por parte
da Irlanda, referiu que esta se ficou sobretudo a dever a
preocupações quanto à forma como o Tratado afectaria
as políticas fiscais nacionais, a neutralidade militar do
país e outras questões de natureza ética, como o aborto.
Atentas as garantias entretanto oferecidas pelo Conselho
de que o Tratado não violará a soberania do país nestes
domínios, o Embaixador está convicto que o povo
irlandês responderá afirmativamente no próximo
referendo, desbloqueando assim o processo de
ratificação do Tratado Reformador.
NL : De Kamer heeft het genoegen gehad om
op 6 maart l.l. de Heer Ambassadeur van
Portugal bij de Europese Unie, Manuel Lobo
Antunes,
te mogen ontvangen, die een briljante
uiteenzetting hield over het Verdrag van
Lissabon en de toekomst van Europa."
FR : Le 6 mars dernier, la Chambre a eu le
plaisir de recevoir en son sein Monsieur
l’Ambassadeur du Portugal auprès de l’Union
Européenne, Manuel Lobo Antunes, qui a fait
un exposé brillant sur le Traité de Lisbonne et
le futur de l’Europe.
Manuel LOBO ANTUNES
• Nasceu em 27 de Junho de 1958, em Lisboa;
• Licenciado em Direito pela Universidade Católica
Portuguesa(1982);
• Pós-graduação em Estudos Europeus,
Universidade Católica Portuguesa (1983);
• Adido de Embaixada (Março 1984);
• Consultor da Casa Civil do Presidente da
República (Novembro 1984);
• Secretário na Embaixada em Haia (Agosto1988);
• Conselheiro na Embaixada em Harare (Março
1994);
• Director de Serviços da África Subsariana (Junho
1996);
• Assessor Diplomático do Primeiro-Ministro (Janeiro
2001);
• Director-Geral Adjunto dos Assuntos Europeus
(Abril 2002);
• Membro da “Convenção sobe o Futuro da Europa”
(2002 - 2004);
• Director-Geral dos Assuntos Europeus (Julho
2004);
• Secretário de Estado da Defesa Nacional e dos
Assuntos do Mar (Março 2005);
. Secretário de Estado Adjunto e dos Assuntos
Europeus (Julho 2006);
. Embaixador Representante Permanente de
Portugal junto da U.E. (Novembro 2008).
NEWSLETTERCCBP/BPKK
CCBP/BPKK
NEWSLETTER
Julho*juillet*juli 2009
5
4
Troisième édition du Portugal Live It !
Portugal
live it! 2009
PT: No passado dia 20 de Junho organizámos mais uma
edição do Portugal Live it! na residência da Embaixada
de Portugal em Bruxelas. Um evento dedicado à
promoção de segundas residências em Portugal. Na
edição deste ano, para lá das participações habituais,
tivémos a presença de uma empresa belga e de uma
representação dos Açores. O Dr. Pedro Mello Breyner,
representante do Turismo de Portugal no Benelux
estebve também presente com uma apresentação sobre
o potencial turístico de Portugal.
ND: Op 2 juni had de Kamer nog een editie
georganisered op de residentie van de Portugese
Ambassade in Brussel. Een evenement gewijd aan de
tweede woonst in Portugal. In de editie van dit jaar,
hebben wij kunnen rekenen in aavulling van de
gewoolijke deelnemers op de aawezigheid van een
Belgische vennootschap en de vertegenwoordiging van
de Azoren. Dr. Pedro Mello Breyner, vertegenwoordiger
van de Portugese Toerisme in Benelux, heeft
ookdeelgenomen aan dit evenement.
Sponsors/support:
La troisième édition du Portugal Live it ! a eu lieu le 20 juin
2009 à la résidence de l’Ambassade du Portugal en Belgique.
Comme lors des éditions précédentes, des entreprises du
secteur immobilier qui font la promotion de « deuxièmes
résidences » de qualité au Portugal ainsi qu'une institution
financière ont été présentes activement au salon. Cette
troisième édition a pu compter, pour la première fois, sur la
participation d’un promoteur belge de deuxièmes résidences
au Portugal, la société "De NieuwBouwcentrale", qui a
présenté des projets sur la « Costa de Prata ». Aussi
présentes pour la première fois, les Açores ont mis en valeur
toute la beauté des neuf îles de l’archipel. Cette tâche a été
parfaitement accomplie par l’APIA (agence pour la promotion
de l’investissement des Açores) et par la société Couto &
Couto. De son côté, la Caixa Geral de Depósitos a répondu
favorablement à l’invitation de la Chambre de Commerce pour
la troisième fois, présentant ses produits faits sur mesure pour
ce type d’investissement. La société Garvetur a montré, à
l’instar de l’année passée, ce qui se fait de mieux dans ce
secteur en Algarve. Le responsable du Tourisme du Portugal
pour le Benelux. Monsieur Pedro Mello Breyner, a ravi les
participants par une superbe présentation du Portugal.
L’édition 2009 du salon a été honorée par la présence de
l’Ambassadeur du Portugal, Monsieur Bramão Ramos, et du
responsable de la Section Consulaire de l’Ambassade,
Monsieur Duarte Alves. Un tirage au sort, entre les
participants, d’un voyage avion au Portugal, offert par la TAP
Portugal, et d’un séjour au Portugal, offert par Garvetur, a
clôturé l’événement.
NEWSLETTER CCBP/BPKK
CCBP/BPKK
NEWSLETTER
65
Julho*juillet*juli 2009
Portugal Cup ‘09
Portugal
Cup’09
PT:No dia 21 de Junho organizámos pela primeira
vez um evento ligado ao Golfe: a primeira edição do
Portugal Cup com a colaboração do Clube de Golfe
L’Empereur. Contámos com a participação de cerca
de 130 jogadores. Para os menos experientes a
Câmara organizou um workshop de iniciação à
modalidade que contou com a participação de 17
pessoas. O torneio foi um sucesso e terminou com
uma entrega de preémios excepcionais totalmente
oferecidos pelos nossos sponsors.
ND: OP 21 juni heeft onze Kamer voor het eerst een
evenement in verband met de golf gerealiseerd. We
hebben de eerste editie van de Portugal Cup, met
deelname van de Club L’Empereur georganiseerd.
We hebben kunnen rekenen op de deelname van
130 spelers. Voor de minder ervaren, had de Kamer
een workshop van inleiding met 17 deelnemers
georganiseerd. Het toernooi was een succes. Het
eindidge met een buitengewone overhandiging der
prijzen gebaseerd op de steun van onze sponsors.
Sponsors/support:
La première édition de la "Portugal Cup", s’est déroulée le 21 juin
2009 au club de golf « L’Empereur » (www.golflempereur.com).
160 participants s'y sont inscrits, dont 143 dans la compétition
officielle du club et 17 dans le stage d’initiation. Le succès de
cette initiative a été renforcé par l’excellente qualité du parcours
golfique, par une organisation sans failles et par une
exceptionnelle
table de prix offerte par les sponsors de
l’événement : la Banque BCP, Garvetur, de NieuwBouwcentrale,
APIA (agence pour la promotion de l’investissement des Açores),
la société Couto & Couto et la TAP Portugal, qui ont doté la
compétition, entre autres, d'une trentaine de nuitées au Portugal,
d'un voyage aller-retour aux Açores ou de paniers de produits
régionaux Portugais. Malgré la pluie matinale, la journée sportive a
été très disputée.
L'événement s’est clôturé vers 19h00 par un cocktail de remise de
prix. Les grands vainqueurs récompensés furent : Gille Thomas
(1ère série Messieurs), Theodius Lennon (2ème série Messieurs),
Eric Brismé (3ème série Messieurs), Nadine Geury(1ère série
Dames), Mylène Delafaille(2ème série Dames), Thierry de Lattre
du Bosqueau (La Hutte).
NEWSLETTER CCBP/BPKK
6
Julho*juillet*juli 2009
ALMOÇO-DEBATE DEJEUNER – CONFERENCE
MAALTIJD-CONFERENTIE
The new renewable energy Directive and the state of play of
renewables in the EU
A Câmara de Comércio promoveu, no passado dia 27
de Maio, um almoço-debate que contou desta feita
com a presença de Andrea Hercsuth, policy maker da
DG Energia e Transportes da Comissão Europeia,
que preparou para os presentes uma breve exposição
sobre a estratégia da União Europeia em matéria de
energias renováveis.
O espaço escolhido para o evento foi um agradável
restaurante no Grand Sablon em Bruxelas e
contámos com uma mesa cheia dos já habituais
membros da Câmara e também de representantes de
algumas organizações ligadas ao sector da
NL : De Kamer heeft het genoegen gehad om op 27 mei Andrea
Hercsuth te mogen ontvangen, die een uiteenzetting hield over di
strategie van de Europese Commissie inzake hernieuwbare
energie.
FR : Le 27 mai dernier, la Chambre a eu le plaisir de recevoir en
son sein Andrea Hercsuth, qui a fait un exposé sur la stratégie de
la Commission européenne en matière d’énergies renouvelables .
A Global Green Gathering
Macao 2-4 avril 2009
energia. A mensagem transmitida pela oradora
foi de extrema preocupação e empenho da União
Europeia no cumprimento dos objectivos
estipulados quanto à utilização de energias
renováveis em cada Estado Membro até 2012.
O objectivo da União Europeia é que os Estados
membros reduzam cada vez mais as taxas de
utilização de combustível fóssil, utilizando
energias alternativas. Desta forma diminuem-se
os níveis de poluição e danos ambientais
provocados por consumos não ecológicos.
A utilização destas energias pode funcionar
também como solução efectiva para o problema
da dependência externa dos Estados na compra
de combustível fóssil e poderá ser extremamente
inteligente e proveitoso em termos económicos,
já que a própria exploração destas novas
energias impulsiona por si própria a criação e
desenvolvimento dum novo mercado, novas
especializações técnicas e profissões e um maior
dinamismo comercial e de investigação no sector
energético.
Le président de la CCBP, M. Rui Faria da Cunha, a participé
en tant que conférencier au «2009 Macao International
Environmental Co-operation Forum & Exhibition (MIECF)».
Monsieur Faria da Cunha, qui a présenté un exposé titré
«Developing a green business cooperation between the EU
and China » a été accompagné par les pdg’s de deux
sociétés belges liés au secteur de l’énergie solaire – M.
Ricardo Meireles, de la société Martifer N.V Solaire (du
group portugais Martifer) et M. José Zurstrassen, de la
société Selfsun N.V..
L’événement a eu lieu du 2 au 4 avril à l'hôtel Venetian de
Macao et a été organisé par le gouvernement de la Région
d'Administration Spéciale de Macao. Ce forum a réuni des
experts,
des
bureaux
d'études
de
protection
environnementale, des collectivités locales et des autorités
chinoises et européennes, des scientifiques et des
industriels.
L’objectif était de créer une plateforme de coopération sur le
sujet du réchauffement climatique.
PT : Nos passados dias 3 a 4 de Abril, o presidente da
CCBP e duas empresas belgas do sector da energia solar
participaram no 2009 Macao International Environmental
Co-operation Forum & Exhibition (MIECF) a convite do
governo da Região Administrativa Especial de Macau.
NL : De Voorzitter van de Belgisch-Portugese Kamer van
Koophandel en twee Belgische ondernemingen uit de
sectorzonne-energie hebben deelgenomen aan het 2009
Macao International Environmental Co-operation Forum &
Exhibition (MIECEF) op uitnodiging van de regering van de
Speciale Administratiestreek van Macao.
Environment Council
Macao Trade and Investment
Promotion Institute
NEWSLETTER CCBP/BPKK
7
Julho*juillet*juli 2009
Agenda 2009
septembre
visite du siège du parlement fédéral
belge avec les chambres de
commerce française, italienne,
espagnole et suisse, suivi d’un
cocktail de networking (date à
annoncer)
octobre
déjeuner-conférence sur les grands
projets d’investissement au Portugal
et les opportunités d’affaires pour les
entreprises belges (date à annoncer)
mission économique annuelle de la
Chambre au Portugal (date à
annoncer)
novembre
semaine gastronomique belgoportugaise
décembre
dîner annuel et conférence sur
l’histoire des relations économiques
et commerciales entre le Portugal et
la Belgique.
Setembro
visita ao parlamento federal belga
com as câmaras de comércio
francesa, italiana, espanhola e
suíça, seguida de um cocktail de
networking (data a anunciar)
Outubro
almoço-debate sobre os grandes
projectos de investimento em
Portugal e oportunidades de
negócios para as empresas belgas
(data a anunciar)
missão económica anual da
Câmara a Portugal (data a anunciar)
Novembro
semana gastronómica belgoportuguesa
Dezembro
jantar anual e conferência sobre a
história das relações económicas e
comerciais entre Portugal e a
Bélgica.
September
Bezoek van de zetel van het Belgisch
Federaal Parlement met de Franse,
Italiaanse, Spaanse en Zwitserse
Kamers van Koophandel, gevolgd
door een networking cocktail (datum te
bepalen)
October
Conferentie-maaltijd over de grote
investeringsprojecten in Portugal en de
zakenopportuniteiten voor de Belgische
ondernemingen (datum te
bepalen)
Jaarlijkse economische missie van de
Kamer naar Portugal (datum te
bepalen)
November
Belgisch-Portugese gastronomische
week
December
Jaarlijks diner en conferentie over de
historische economische en
handelsrelaties tussen Portugal en
Belgie
Propositions d’affaires 2009
o
Réf. 2009001
Société Belgo-Turque, active dans la transformation de ^produits de la mer, filets d’anchois t filets de sardines
marinés, cherche importateur/distributeur pour le Portugal.
o
Réf. 2009002
Société belge (gérant portugais° disposant d’un site professionnel en 5 langues dédié a la location de maisons
de vacances au Portugal, avec lien prévu pour la vente de biens immobiliers, recherche partenariat avec agent
immobilier en Belgique intéressé par le marché. La société dispose d’une représentation officielle au Portugal.
o
Réf. 2009003
Fabricant portugais d’articles de confection souhaite rentrer en contact avec des entreprises belges du secteur
textile afin de développer des relations commerciales.
o
Réf. 2009004
Producteur de vin des plus importantes régions vitivinicoles du Portugal souhaite établir des contacts avec des
importateurs/agents belges intéressés par ce secteur.
o
Réf. 2009005
Société belge, active depuis 20 ans tant qu’agent désire étendre son domaine d’activité dans la confection de
vêtements en maille. Nous serions intéressées de rencontrer les sociétés portugaises bien établies dans ce
domaine.
NEWSLETTER CCBP/BPKK
8
Julho*juillet*juli 2009
Novos Membros*Nouveaux Membres* Nieuwe Leden
Victor Lopes
www.vaportugal.com
O vaportugal.com pretende ser um site que facilita o acesso ao
imobiliário em Portugal permitindo um rápido e fácil planeamento
das suas férias, escolha de propriedades para arrendamento em
todo o país e em diversas modalidades: família, casal, senior e
grupo. VOUS REVEZ VACANCES ? Soleil, sable fin, cuisine
exquise, mini-croisières…autres horizons. ET LE REVE DEVIENT
REALITE ! Locations de vacances au Portugal -Prix a partir de 330€
par mois pour 2 pers. En basse saison.
Fédération Ho.Re.Ca – Bruxelles - www.horecabruxelles.be
“Un groupe convivial de professionnels du secteur qui est reconnu
comme étant LA fédération patronale des hôteliers, restaurateurs,
cafetiers et professions assimilées de la Région de BruxellesCapitale. Notre raison d'être est l'écoute de nos membres et le
souci de relayer leurs attentes et sentiments auprès des autorités
compétentes, tant locales que nationales. Quotidiennement, dans
notre secteur, nous sommes confrontés à de nombreux
problèmes, il nous faut donc inlassablement rechercher la solution
idéale et défendre nos intérêts. Nous le faisons partout et bien
entendu lors des reunions auxquelles nous prenons part.
Egalement, nous travaillons à améliorer l'image de notre métier, à
la fois directement auprès des autorités et auprès de l'opinion
publique à travers les médias. Nous contribuons aussi à une
meilleure formation de tous les acteurs de la profession.
Concernant Bruxelles, nous voulons la presenter comme une
destination touristique.”
Martifer Solar – www.martifersolar.com
Martifer Solar est une entreprise spécialisée dans l'offre de toutes
sortes de Solutions photovoltaïques adaptées aux besoins de
chaque client. Ou, plus simplement: nous transformons la
radiation Solaire en électricité, en livrant à notre client un produit
final d'investissement, avec des garanties d'avenir et de
rentabilité. Le développement intégral de ces projets implique le
service d'ingénierie, la production propre de modules et de
suiveurs solaires, l'installation complète, la maintenance et, le cas
échéant, l'étude du financement
Selfsun, le solaire belge depuis plus de 30 ans ! www.selfsun.be
Fort de trente années d’expérience dans l’énergie solaire, Selfsun
se dédie à la conception et à la pose d’installations
photovoltaïques de toutes tailles. De par son expérience, Selfsun
vous propose les meilleurs modules photovoltaïques sur le
marché, en fonction du type de pose et d’intégration souhaitées.
L’Offre Selfsun s’adresse aux particuliers et aux entreprises, en
vous proposant une installation photovoltaïque « clé en main », à
un prix très compétitif. Dans cette offre, l’équipe Selfsun vous
assiste dans toutes les démarches administratives et financières
liées à votre installation.

Documentos relacionados