Portugal Portugal - Câmara de Comércio Belgo
Transcrição
Portugal Portugal - Câmara de Comércio Belgo
Rue du Prince Albert 44 – 1050 Bruxelles * Tél : +32(0)22308323 Fax : +32(0)22306866* E-mail : [email protected] Portugal Portugal live it! Cup’09 20.06.2009 21.06.2009 Almoço-Debate Déjeuner-Conférence Conferentie-maaltijd O Tratado de Lisboa Le Traité de Lisbonne Verdrag van Lissabon Conferência Conférence Conferentie A Global Green Gathering Nota Editorial Eventos 2009 Novos Membros 2 3 8 Note de la rédaction Événements 2009 Nouveaux Membres 2 3 8 Redactie Nota Gebeurtenissen 2009 Nieuwe Leden 2 3 8 Almoço-Debate Déjeuner-Conférence Conferentie-maaltijd The new renewable energy Directive and the state of play of renewables in the EU NEWSLETTER CCBP/BPKK 2 Julho*juillet*juli 2009 Nota Editorial*Note de la Rédaction*Redactie Nota Caros Membros, Caros amigos, Virada a página da história da Câmara de Comércio BelgoPortuguesa que assinalava os seus 70 anos, o início de 2009 ficou marcado pela sua saída involuntária das instalações que ocupava na delegação da AICEP em Bruxelas, para o n.º 44 da rue du Prince Albert, em Ixelles. Goradas as tentativas de acompanhar a AICEP para as suas novas instalações, por estas não contemplarem um espaço para a Câmara, valeu a pronta intervenção da sociedade Solvay, um dos mais antigos e empenhados membros da Câmara, que disponibilizou graciosamente um espaço condigno na sua sede. Cumpre-me, em nome da Câmara, agradecer à sociedade Solvay o seu inestimável apoio e ao Eng.º Michel Bilquin, Vice-Presidente da Câmara, a sua intervenção decisiva para este desfecho. Concluída a instalação da Câmara na sua nova sede, concentram-se agora os nossos esforços na concretização do programa traçado para 2009, que poderá ser consultado em mais detalhe nas páginas desta newsletter. Permito-me destacar a realização do terceiro salão imobiliário “Portugal live it!” e do primeiro torneio de golfe “Portugal Cup 09”, realizados nos dias 20 e 21 de Junho, respectivamente. Apesar do início de ano atribulado, estou certo que a Câmara e os seus membros continuarão a contribuir, em 2009, para fortalecer os centenários laços comerciais e de amizade entre os povos belga e português. M. Rui Faria da Cunha Presidente CCBP Chers Membres, Chers amis, Beste leden, Beste vrienden, Tourné la page de l'histoire de la Chambre de Commerce belgo-portugaise qui signalait ses 70 ans, le début de l'année 2009 a été marquée par la sortie involontaire des locaux qu'elle occupait dans délégation l'AICEP à Bruxelles, vers le 44 de la rue du Prince Albert, à Ixelles. Échouée la tentative de suivre l'AICEP à son nouvel adresse, pour manque de prévision d’un espace pour la Chambre, nous avons bénéficié de l'intervention immédiate de la société Solvay, l'un des plus anciens et engagés membres de la Chambre, qui nous a gracieusement cédée un espace de prestige en son siège. Je tiens, au nom du conseil d'administration, à remercier à la société Solvay pour son précieux soutien e à Michel Bilquin, vice-président de la Chambre, pour son intervention décisive. Conclue l'installation de la Chambre dans son nouveau siège, les efforts de la Chambre sont maintenant concentrés sur la réalisation du programme pour 2009, qui pourra être consulté plus en détail dans les pages de ce bulletin. Permettez-moi de souligner le troisième salon immobilier "Portugal live it!" et le premier tournoi de golf «Portugal Cup 09 », le 20 et 21 juin respectivement. Malgré le début d’année difficile, je suis sûr que la Chambre et ses membres continueront à contribuer, en 2009, à renforcer les centenaires liens commerciaux et d'amitié entre les peuples belge et portugais. Na de pagina omgedraaid te hebben van de geschiedenis van de Belgisch-Portugese Kamer van Koophandel die haar 70 jaar vierde in 2008, kenmerkt het begin van het jaar 2009 zich door een onvrijwillig vertrek uit de lokalen waarin ze zetelde met de delegatie van AICEP te Brussel naar de Prins Albertstraat 44 te Elsene. Niet in staat zijnde om AICEP te volgen naar het nieuw adres bij gebrek aan plaats, hebben we kunnen genieten van de welwillende opvang door de onderneming Solvay, één der oudste en meest dynamische leden van de Kamer, die ons kosteloos een prestigeruimte in haar zetel gaf.In naam van de Raad van Bestuur, wens ik de onderneming Solvay te bedanken voor haar edelmoedige steun, evenals de Heer Michel Bilquin, Vice-Voorzitter van de Kamer, voor zijn beslissende tussenkomst. De inspanningen van de Kamer zijn nu gericht op de realisatie van het programma van het jaar 2009, dat u in detail kuntraadplegen in de pagina’s van deze Newsletter. Graag vestig ik uw aandacht op het derde vastgoedsalon «Portugal live it » en de eerste golfwedstrijd « Portugal Cup 09 », die respectievelijk hebben op 20 en 21 juni plaats gevonden. Niettegenstaande een moeilijk begin van het jaar 2009, ben ik ervan overtuigd dat de Kamer en haar leden verder zullen bijdragen tot de versteviging van de honderdjarige handelsbanden en van vriendschap tussen de Belgische en Portugese bevolkin. M. Rui Faria da Cunha Président CCBP M. Rui Faria da Cunha Voorzitter CCBP NEWSLETTER CCBP/BPKK 23 Julho*juillet*juli 2009 Eventos* Evenement* Gebeurtenissen 2009 Almoço-Debate O Tratado de Lisboa NEWSLETTER CCBP/ BPKK Realizou-se no passado dia 6 de Março, em Bruxelas, mais um almoço-debate da Câmara de Comércio BelgoPortuguesa, que acolheu como orador-convidado o Embaixador Manuel Lobo Antunes, recém-chegado à capital belga para ocupar o lugar de representante permanente de Portugal junto da União Europeia (REPER), um dos mais elevados postos da diplomacia portuguesa. Sob o tema “O Tratado de Lisboa e os desafios da Europa”, o Embaixador Manuel Lobo Antunes, um dos principais responsáveis pela aprovação do Tratado de Lisboa durante a Presidência Portuguesa do Conselho da UE, altura em que exercia as funções de Secretário de Estado Adjunto e dos Assuntos Europeus do governo português, partilhou com os membros e convidados da Câmara a sua visão sobre a importância deste Tratado para o futuro da Europa. Alertando para as dificuldades e obstáculos que a Europa enfrenta, a mensagem do Embaixador revelou-se positiva e optimista quanto ao papel que o Tratado de Lisboa terá para o futuro da Europa, sobretudo no que respeita à reforma do funcionamento das Instituições Europeias. Abordando frontalmente a rejeição do Tratado por parte da Irlanda, referiu que esta se ficou sobretudo a dever a preocupações quanto à forma como o Tratado afectaria as políticas fiscais nacionais, a neutralidade militar do país e outras questões de natureza ética, como o aborto. Atentas as garantias entretanto oferecidas pelo Conselho de que o Tratado não violará a soberania do país nestes domínios, o Embaixador está convicto que o povo irlandês responderá afirmativamente no próximo referendo, desbloqueando assim o processo de ratificação do Tratado Reformador. NL : De Kamer heeft het genoegen gehad om op 6 maart l.l. de Heer Ambassadeur van Portugal bij de Europese Unie, Manuel Lobo Antunes, te mogen ontvangen, die een briljante uiteenzetting hield over het Verdrag van Lissabon en de toekomst van Europa." FR : Le 6 mars dernier, la Chambre a eu le plaisir de recevoir en son sein Monsieur l’Ambassadeur du Portugal auprès de l’Union Européenne, Manuel Lobo Antunes, qui a fait un exposé brillant sur le Traité de Lisbonne et le futur de l’Europe. Manuel LOBO ANTUNES • Nasceu em 27 de Junho de 1958, em Lisboa; • Licenciado em Direito pela Universidade Católica Portuguesa(1982); • Pós-graduação em Estudos Europeus, Universidade Católica Portuguesa (1983); • Adido de Embaixada (Março 1984); • Consultor da Casa Civil do Presidente da República (Novembro 1984); • Secretário na Embaixada em Haia (Agosto1988); • Conselheiro na Embaixada em Harare (Março 1994); • Director de Serviços da África Subsariana (Junho 1996); • Assessor Diplomático do Primeiro-Ministro (Janeiro 2001); • Director-Geral Adjunto dos Assuntos Europeus (Abril 2002); • Membro da “Convenção sobe o Futuro da Europa” (2002 - 2004); • Director-Geral dos Assuntos Europeus (Julho 2004); • Secretário de Estado da Defesa Nacional e dos Assuntos do Mar (Março 2005); . Secretário de Estado Adjunto e dos Assuntos Europeus (Julho 2006); . Embaixador Representante Permanente de Portugal junto da U.E. (Novembro 2008). NEWSLETTERCCBP/BPKK CCBP/BPKK NEWSLETTER Julho*juillet*juli 2009 5 4 Troisième édition du Portugal Live It ! Portugal live it! 2009 PT: No passado dia 20 de Junho organizámos mais uma edição do Portugal Live it! na residência da Embaixada de Portugal em Bruxelas. Um evento dedicado à promoção de segundas residências em Portugal. Na edição deste ano, para lá das participações habituais, tivémos a presença de uma empresa belga e de uma representação dos Açores. O Dr. Pedro Mello Breyner, representante do Turismo de Portugal no Benelux estebve também presente com uma apresentação sobre o potencial turístico de Portugal. ND: Op 2 juni had de Kamer nog een editie georganisered op de residentie van de Portugese Ambassade in Brussel. Een evenement gewijd aan de tweede woonst in Portugal. In de editie van dit jaar, hebben wij kunnen rekenen in aavulling van de gewoolijke deelnemers op de aawezigheid van een Belgische vennootschap en de vertegenwoordiging van de Azoren. Dr. Pedro Mello Breyner, vertegenwoordiger van de Portugese Toerisme in Benelux, heeft ookdeelgenomen aan dit evenement. Sponsors/support: La troisième édition du Portugal Live it ! a eu lieu le 20 juin 2009 à la résidence de l’Ambassade du Portugal en Belgique. Comme lors des éditions précédentes, des entreprises du secteur immobilier qui font la promotion de « deuxièmes résidences » de qualité au Portugal ainsi qu'une institution financière ont été présentes activement au salon. Cette troisième édition a pu compter, pour la première fois, sur la participation d’un promoteur belge de deuxièmes résidences au Portugal, la société "De NieuwBouwcentrale", qui a présenté des projets sur la « Costa de Prata ». Aussi présentes pour la première fois, les Açores ont mis en valeur toute la beauté des neuf îles de l’archipel. Cette tâche a été parfaitement accomplie par l’APIA (agence pour la promotion de l’investissement des Açores) et par la société Couto & Couto. De son côté, la Caixa Geral de Depósitos a répondu favorablement à l’invitation de la Chambre de Commerce pour la troisième fois, présentant ses produits faits sur mesure pour ce type d’investissement. La société Garvetur a montré, à l’instar de l’année passée, ce qui se fait de mieux dans ce secteur en Algarve. Le responsable du Tourisme du Portugal pour le Benelux. Monsieur Pedro Mello Breyner, a ravi les participants par une superbe présentation du Portugal. L’édition 2009 du salon a été honorée par la présence de l’Ambassadeur du Portugal, Monsieur Bramão Ramos, et du responsable de la Section Consulaire de l’Ambassade, Monsieur Duarte Alves. Un tirage au sort, entre les participants, d’un voyage avion au Portugal, offert par la TAP Portugal, et d’un séjour au Portugal, offert par Garvetur, a clôturé l’événement. NEWSLETTER CCBP/BPKK CCBP/BPKK NEWSLETTER 65 Julho*juillet*juli 2009 Portugal Cup ‘09 Portugal Cup’09 PT:No dia 21 de Junho organizámos pela primeira vez um evento ligado ao Golfe: a primeira edição do Portugal Cup com a colaboração do Clube de Golfe L’Empereur. Contámos com a participação de cerca de 130 jogadores. Para os menos experientes a Câmara organizou um workshop de iniciação à modalidade que contou com a participação de 17 pessoas. O torneio foi um sucesso e terminou com uma entrega de preémios excepcionais totalmente oferecidos pelos nossos sponsors. ND: OP 21 juni heeft onze Kamer voor het eerst een evenement in verband met de golf gerealiseerd. We hebben de eerste editie van de Portugal Cup, met deelname van de Club L’Empereur georganiseerd. We hebben kunnen rekenen op de deelname van 130 spelers. Voor de minder ervaren, had de Kamer een workshop van inleiding met 17 deelnemers georganiseerd. Het toernooi was een succes. Het eindidge met een buitengewone overhandiging der prijzen gebaseerd op de steun van onze sponsors. Sponsors/support: La première édition de la "Portugal Cup", s’est déroulée le 21 juin 2009 au club de golf « L’Empereur » (www.golflempereur.com). 160 participants s'y sont inscrits, dont 143 dans la compétition officielle du club et 17 dans le stage d’initiation. Le succès de cette initiative a été renforcé par l’excellente qualité du parcours golfique, par une organisation sans failles et par une exceptionnelle table de prix offerte par les sponsors de l’événement : la Banque BCP, Garvetur, de NieuwBouwcentrale, APIA (agence pour la promotion de l’investissement des Açores), la société Couto & Couto et la TAP Portugal, qui ont doté la compétition, entre autres, d'une trentaine de nuitées au Portugal, d'un voyage aller-retour aux Açores ou de paniers de produits régionaux Portugais. Malgré la pluie matinale, la journée sportive a été très disputée. L'événement s’est clôturé vers 19h00 par un cocktail de remise de prix. Les grands vainqueurs récompensés furent : Gille Thomas (1ère série Messieurs), Theodius Lennon (2ème série Messieurs), Eric Brismé (3ème série Messieurs), Nadine Geury(1ère série Dames), Mylène Delafaille(2ème série Dames), Thierry de Lattre du Bosqueau (La Hutte). NEWSLETTER CCBP/BPKK 6 Julho*juillet*juli 2009 ALMOÇO-DEBATE DEJEUNER – CONFERENCE MAALTIJD-CONFERENTIE The new renewable energy Directive and the state of play of renewables in the EU A Câmara de Comércio promoveu, no passado dia 27 de Maio, um almoço-debate que contou desta feita com a presença de Andrea Hercsuth, policy maker da DG Energia e Transportes da Comissão Europeia, que preparou para os presentes uma breve exposição sobre a estratégia da União Europeia em matéria de energias renováveis. O espaço escolhido para o evento foi um agradável restaurante no Grand Sablon em Bruxelas e contámos com uma mesa cheia dos já habituais membros da Câmara e também de representantes de algumas organizações ligadas ao sector da NL : De Kamer heeft het genoegen gehad om op 27 mei Andrea Hercsuth te mogen ontvangen, die een uiteenzetting hield over di strategie van de Europese Commissie inzake hernieuwbare energie. FR : Le 27 mai dernier, la Chambre a eu le plaisir de recevoir en son sein Andrea Hercsuth, qui a fait un exposé sur la stratégie de la Commission européenne en matière d’énergies renouvelables . A Global Green Gathering Macao 2-4 avril 2009 energia. A mensagem transmitida pela oradora foi de extrema preocupação e empenho da União Europeia no cumprimento dos objectivos estipulados quanto à utilização de energias renováveis em cada Estado Membro até 2012. O objectivo da União Europeia é que os Estados membros reduzam cada vez mais as taxas de utilização de combustível fóssil, utilizando energias alternativas. Desta forma diminuem-se os níveis de poluição e danos ambientais provocados por consumos não ecológicos. A utilização destas energias pode funcionar também como solução efectiva para o problema da dependência externa dos Estados na compra de combustível fóssil e poderá ser extremamente inteligente e proveitoso em termos económicos, já que a própria exploração destas novas energias impulsiona por si própria a criação e desenvolvimento dum novo mercado, novas especializações técnicas e profissões e um maior dinamismo comercial e de investigação no sector energético. Le président de la CCBP, M. Rui Faria da Cunha, a participé en tant que conférencier au «2009 Macao International Environmental Co-operation Forum & Exhibition (MIECF)». Monsieur Faria da Cunha, qui a présenté un exposé titré «Developing a green business cooperation between the EU and China » a été accompagné par les pdg’s de deux sociétés belges liés au secteur de l’énergie solaire – M. Ricardo Meireles, de la société Martifer N.V Solaire (du group portugais Martifer) et M. José Zurstrassen, de la société Selfsun N.V.. L’événement a eu lieu du 2 au 4 avril à l'hôtel Venetian de Macao et a été organisé par le gouvernement de la Région d'Administration Spéciale de Macao. Ce forum a réuni des experts, des bureaux d'études de protection environnementale, des collectivités locales et des autorités chinoises et européennes, des scientifiques et des industriels. L’objectif était de créer une plateforme de coopération sur le sujet du réchauffement climatique. PT : Nos passados dias 3 a 4 de Abril, o presidente da CCBP e duas empresas belgas do sector da energia solar participaram no 2009 Macao International Environmental Co-operation Forum & Exhibition (MIECF) a convite do governo da Região Administrativa Especial de Macau. NL : De Voorzitter van de Belgisch-Portugese Kamer van Koophandel en twee Belgische ondernemingen uit de sectorzonne-energie hebben deelgenomen aan het 2009 Macao International Environmental Co-operation Forum & Exhibition (MIECEF) op uitnodiging van de regering van de Speciale Administratiestreek van Macao. Environment Council Macao Trade and Investment Promotion Institute NEWSLETTER CCBP/BPKK 7 Julho*juillet*juli 2009 Agenda 2009 septembre visite du siège du parlement fédéral belge avec les chambres de commerce française, italienne, espagnole et suisse, suivi d’un cocktail de networking (date à annoncer) octobre déjeuner-conférence sur les grands projets d’investissement au Portugal et les opportunités d’affaires pour les entreprises belges (date à annoncer) mission économique annuelle de la Chambre au Portugal (date à annoncer) novembre semaine gastronomique belgoportugaise décembre dîner annuel et conférence sur l’histoire des relations économiques et commerciales entre le Portugal et la Belgique. Setembro visita ao parlamento federal belga com as câmaras de comércio francesa, italiana, espanhola e suíça, seguida de um cocktail de networking (data a anunciar) Outubro almoço-debate sobre os grandes projectos de investimento em Portugal e oportunidades de negócios para as empresas belgas (data a anunciar) missão económica anual da Câmara a Portugal (data a anunciar) Novembro semana gastronómica belgoportuguesa Dezembro jantar anual e conferência sobre a história das relações económicas e comerciais entre Portugal e a Bélgica. September Bezoek van de zetel van het Belgisch Federaal Parlement met de Franse, Italiaanse, Spaanse en Zwitserse Kamers van Koophandel, gevolgd door een networking cocktail (datum te bepalen) October Conferentie-maaltijd over de grote investeringsprojecten in Portugal en de zakenopportuniteiten voor de Belgische ondernemingen (datum te bepalen) Jaarlijkse economische missie van de Kamer naar Portugal (datum te bepalen) November Belgisch-Portugese gastronomische week December Jaarlijks diner en conferentie over de historische economische en handelsrelaties tussen Portugal en Belgie Propositions d’affaires 2009 o Réf. 2009001 Société Belgo-Turque, active dans la transformation de ^produits de la mer, filets d’anchois t filets de sardines marinés, cherche importateur/distributeur pour le Portugal. o Réf. 2009002 Société belge (gérant portugais° disposant d’un site professionnel en 5 langues dédié a la location de maisons de vacances au Portugal, avec lien prévu pour la vente de biens immobiliers, recherche partenariat avec agent immobilier en Belgique intéressé par le marché. La société dispose d’une représentation officielle au Portugal. o Réf. 2009003 Fabricant portugais d’articles de confection souhaite rentrer en contact avec des entreprises belges du secteur textile afin de développer des relations commerciales. o Réf. 2009004 Producteur de vin des plus importantes régions vitivinicoles du Portugal souhaite établir des contacts avec des importateurs/agents belges intéressés par ce secteur. o Réf. 2009005 Société belge, active depuis 20 ans tant qu’agent désire étendre son domaine d’activité dans la confection de vêtements en maille. Nous serions intéressées de rencontrer les sociétés portugaises bien établies dans ce domaine. NEWSLETTER CCBP/BPKK 8 Julho*juillet*juli 2009 Novos Membros*Nouveaux Membres* Nieuwe Leden Victor Lopes www.vaportugal.com O vaportugal.com pretende ser um site que facilita o acesso ao imobiliário em Portugal permitindo um rápido e fácil planeamento das suas férias, escolha de propriedades para arrendamento em todo o país e em diversas modalidades: família, casal, senior e grupo. VOUS REVEZ VACANCES ? Soleil, sable fin, cuisine exquise, mini-croisières…autres horizons. ET LE REVE DEVIENT REALITE ! Locations de vacances au Portugal -Prix a partir de 330€ par mois pour 2 pers. En basse saison. Fédération Ho.Re.Ca – Bruxelles - www.horecabruxelles.be “Un groupe convivial de professionnels du secteur qui est reconnu comme étant LA fédération patronale des hôteliers, restaurateurs, cafetiers et professions assimilées de la Région de BruxellesCapitale. Notre raison d'être est l'écoute de nos membres et le souci de relayer leurs attentes et sentiments auprès des autorités compétentes, tant locales que nationales. Quotidiennement, dans notre secteur, nous sommes confrontés à de nombreux problèmes, il nous faut donc inlassablement rechercher la solution idéale et défendre nos intérêts. Nous le faisons partout et bien entendu lors des reunions auxquelles nous prenons part. Egalement, nous travaillons à améliorer l'image de notre métier, à la fois directement auprès des autorités et auprès de l'opinion publique à travers les médias. Nous contribuons aussi à une meilleure formation de tous les acteurs de la profession. Concernant Bruxelles, nous voulons la presenter comme une destination touristique.” Martifer Solar – www.martifersolar.com Martifer Solar est une entreprise spécialisée dans l'offre de toutes sortes de Solutions photovoltaïques adaptées aux besoins de chaque client. Ou, plus simplement: nous transformons la radiation Solaire en électricité, en livrant à notre client un produit final d'investissement, avec des garanties d'avenir et de rentabilité. Le développement intégral de ces projets implique le service d'ingénierie, la production propre de modules et de suiveurs solaires, l'installation complète, la maintenance et, le cas échéant, l'étude du financement Selfsun, le solaire belge depuis plus de 30 ans ! www.selfsun.be Fort de trente années d’expérience dans l’énergie solaire, Selfsun se dédie à la conception et à la pose d’installations photovoltaïques de toutes tailles. De par son expérience, Selfsun vous propose les meilleurs modules photovoltaïques sur le marché, en fonction du type de pose et d’intégration souhaitées. L’Offre Selfsun s’adresse aux particuliers et aux entreprises, en vous proposant une installation photovoltaïque « clé en main », à un prix très compétitif. Dans cette offre, l’équipe Selfsun vous assiste dans toutes les démarches administratives et financières liées à votre installation.