Série de Diluidores

Сomentários

Transcrição

Série de Diluidores
Manual de Operação/Operación PN#10098339
Série de Diluidores
Hydro Master 204
Hydro Master 206
Você acaba de receber um produto Hydro Systems,
leia o manual com atenção. Caso tenha maiores
dúvidas contate seu distribuidor ou acesse:
www.hydrosystems.com.br
Usted acaba de obtener un producto Hydro Systems,
lea las instrucciones con cuidado. Si tienes mayores
dudas contacte su distribuidor o visite:
www.hydrosystems.com.br
Precauções, Instalação & Operação
Leia as precauções antes de operar a unidade. Respeite a legislação local.
VISTA
Roupa protetora e óculos de segurança quando utilizar produtos químicos, operar
a unidade, encher ou esvaziar o equipamento e ao trocar as pontas dosadoras.
LEIA
As instruções de segurança e manuseio dos fabricantes de químicos.
SEMPRE Dirija a descarga para longe de você ou outras pessoas em recipientes apropriados.
SEMPRE Dilua produtos de limpeza e químicos de acordo com instruções do fabricante.
TOME CUIDADO AO EFETUAR MANUTENÇÃO NO EQUIPAMENTO.
SEMPRE Mantenha o equipamento limpo para uma operação sempre apropriada.
SEMPRE Remonte o equipamento de acordo com as instruções. Certifique-se de que todos
os componentes estão firmemente rosqueados ou presos na posição correta.
CONECTE Apenas à saídas de água (pressão máxima de 85PSI).
Seleção da ponta dosadora:
A concentração final da solução diluida está relacionada ao
tamanho do furo da ponta dosadora e à viscosidade do
líquido a ser diluído. Para produtos semelhantes à água, a
tabela à direita pode ser usada como guia.
Se o produto for notadamente mais fluido que a àgua,
consulte o Procedimento de Medição de Concentração
para obter sua taxa de água/produto desejada. A diluição
pode variar com a temperatura e a pressão da água, as
diluições obtidas só podem ser verificadas consultando o
Procedimento de Medição de Concentração. A ponta clara
sem furo é fornecida para permetir que o usuário fure conforme sua necessidade.
Medição de Concentração:
Você pode determinar a taxa de diluição de água/produto
para cada tamanho de ponta dosadora e viscosidade. Tudo
o que é necessário é operar o diluidor por volta de um minuto
e notar dois parâmetros: a quantidade de solução diluida e
quantidade de concentrado usado no preparo da solução.
A taxa água/produto é calculada como segue abaixo:
Diluições Aproximadas
A 40 PSI PARA PRODUTOS ÁGUA-FINA (1.0
CP)
Cor Ponta
Furo
Sem ponta
Fluxo do
Venturi
4.5:1
Cinza
30
5:1
Preta
40
6:1
Bege
50
9:1
Vermelho
55
20:1
Branco
57
24:1
Azul
60
26:1
Marrom Escuro
65
31:1
Verde
70
50:1
Laranja
72
70:1
Marrom
74
90:1
Amarelo
76
100:1
Púrpura
80
200:1
Rosa
87
400:1
Taxa de diluição (X:1) onde X = Quantidade da Mistura - Quantidade de Concentrado Extraído
Quantidade de Concentrado Extraído
A Taxa de Diluição é igual a X partes de água para uma parte de concentrado (X:1). Se o teste não produzir a taxa desejada, escolha uma ponta diferente e repita o teste. Métodos alternativos a esse teste são: 1)pH (usando-se papel marcador)
e 2)titulação. Contate seu fornecedor de químico para maiores informações desses métodos alternativos e os materiais
necessários para realizá-los
NOTA: O Venturi de 1 GPM é cinza; o 3.5 GPM é amarelo. Consulte o diagrama de peças se não estiver familiarizado
com os nomes dos componentes.
Precauciones, Instalación y Operación
Lea las precauciones antes de utilizar el equipo. Cumplir las normas locales.
VISTA
Ropa protectora y gafas de seguridad al utilizar productos químicos, operar la unidad, llenar o
vaciar los equipos e intercambiando consejos de medición.
LEA
Las instrucciones de seguridad y manejo de los fabricantes de productos químicos.
SIEMPRE Descarga directa lejos de usted u otros en contenedores apropiados.
SIEMPRE Diluya de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
TENGA CUIDADO DE HACER MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
SIEMPRE Limpie el equipo para una operación adecuada.
SIEMPRE Vuelva a armar el equipo de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que todos
componentes están firmemente roscado o encajadas en su posición.
CONECTE Sólo las salidas de agua (85 PSI de presión máxima).
Seleción de la punta dosadora:
La concentración final de la solución diluída está relacionada
al tamaño del ajujero de la punta dosadora y la viscosidad del
liquido a ser diluído. Para produtos agua-blanda, la tabla a la
derecha puede ser usada como una guia. Si el produto fuese
visiblemente mas blando que el agua, abajo para obtener
su tasa de relación agua/producto deseada.Dado que la
diluición puede variar conla temperatura delagua y la presión,
las diluciones obtenidas sólo pueden ser verificadas utilizando
el Procedimiento de Medición de Concentración.
La punta clara sin peroforar es provista para permitir una
medida no relacionada, necesaria para una tasa de dilución entre las medidas estándar de las puntas.
Medición de Concentración:
Usted puede determinar la tasa de dilución agua/produto
para cada tamaño de punta dosadora y viscosidad. Todo lo
que necesita es operar el diluidor por tiempo de un minuto
y verificar dos cosas: la cantidad de solución
diluída y la cantidad de concentrado utilizado en la
preparación de la solución diluida. La relación agua/produto se calculada como sigue:
Diluición Aproximada
A 40 PSI PARA PRODUCTOS AGUA-BLANDA
(1.0 CP)
Color Ponta
Furo
Sin punta
Tasa (Flujo
do Venturi)
4.5:1
Gris
30
5:1
Negro
40
6:1
Beige
50
9:1
Rojo
55
20:1
Blanco
57
24:1
Azul
60
26:1
Marrón Oscuro
65
31:1
Verde
70
50:1
Naranja
72
70:1
Marrón
74
90:1
Amarillo
76
100:1
Violeta
80
200:1
Rosa
87
400:1
Tasa de diluición (X:1) donde X = Cantidad de la Mezcla — Cantidad de Concentrado Extraído
Cantidad de Concentrado Extraído
La Tasa de Dilución es, entonces, igual a X partes de agua en una parte de concentrado (X:1). Si el test no produce la
tasa deseada, escoja una punta diferente y repita el test. Metodos alternativos a este test son: 1) pH (utilizando papel de
medición) y 2) titración. Contcate a su proveedor de concentrado para mayores informaciones de estos metodos alternativos y de los materiales necesarios para realizarlos.
NOTA: El Venturi de 1 GPM es Gris; el de 3.5 GPM es amarillo. Consulte el diagrama de piezas si no está familiarizado
con los nombres de los componentes.
204BR
1
2
3
4
5
6
7
a
9
b
flooding
ring
8
A embalagem deve conter:
Nº
Peça Nº
Descrição
Descripción
1 - Dosador para fixação em parede.
2 - Tubo de sucção de 2,70 m com válvula de retenção.
3 - Kit de pontas dosadoras.
5 - Tubo de descarga (1,20 m)
6 - Manual de Instrução.
1
238100
Tela de Proteção
Pantalla de Protección
2
10062600
Porca com rosca 3/4” BSP
Tuerca roscada 3/4”
506501
Prolongador para conector
Extensor para conector
3
502000
Válvula esférica
Válvula de bola
4
234300
Nipple
Nipple
5
615000
Gabinete Metálico
Gabinete Metálico
6
690015
Conj. de pontas dosadoras
Conj. de puntas dosificadoras
7A
440100
Venturi
Venturi
7B
440101
Espigão de sucção 1/2”
Espigón de succión 1/2”
8
5058-9A
Conj. do tubo de sucção
Conj. do tubo de succión
9
5058-4DA
Mangueira de descarga
Manguera de descarga
El embalage debe contener:
1 - Dosificador para fixación en pared.
2 - Tubo de succión de 2,70 m con válvula de retención.
3 - Kit de puntas dosificadoras.
5 - Tubo de descarga (1,20 m)
6 - Manual de instrucciones.
Instalação e Operação:
1. Escolha uma ponta dosadora e insira dentro do espigão da mangueira. Encaixe a extremidade aberta da mangueira
através do adaptador da tampa e depois por cima do espigão.
2. Monte o suporte metálico na parede em uma altura conveniente para a operação e a uma distância apropriada
do recipiente do concentrado (o tubo de sucção: 2,70m / 9’).
3. Insira a válvula de retenção do tubo de sucção dentro do tambor.
4. Instale uma magueira de no mínimo 1/2” entre o adaptador de entrada e a entrada de água. (Mínimo de 25 PSI).
5. Ligue a entrada de água. Para iniciar a diluição da solução, abra a válvula esférica na entrada da unidade.
Instalación y Operación:
1. Elegir una punta dosificadora, e inserte a dentro do espigón de la manguera. Conecte el extremo abierto de la
manguera através del adaptador de tapón y luego sobre espigón.
2. Monte el soporte de metal en la pared a una altura conveniente para la operación a una distancia adecuada
desde el recipiente de concentrado (tubo de succión: 2,70m / 9’).
3. Inserte la válvula de retención del tubo de succión dentro del tambor.
4. Instale una manguera de al menos 1/2” entre el adaptador de entrada y la entrada de agua. (Mínimo de 25 PSI).
5. Conecte la entrada de agua. Para iniciar la diluición de la solución, abra la válvula de bola en la entrada de la unidad.
206BR
1
2
3
4
5
7
8
10
b
a
flooding
ring
6
9
Nº
Peça Nº
Descrição
Descripción
1
238100
Peneira
Tamiz
2
506500
Prolongador para conector
Extensor para conector
3
502000
Válvula esférica
Válvula de bola
A embalagem deve conter:
4
234300
Nipple
Nipple
1 - Dosador para fixação em tambor.
2 - Tubo de sucção de 1,20 m com válvula de retenção.
3 - Kit de pontas dosadoras.
5 - Tubo de descarga (1,20 m)
6 - Manual de Instrução.
5
6150-k
Suporte de montagem
Soporte de montage
6
90083030
Adaptador da tampa do tambor
Adaptador da tampa del tambor
7
690017
Conj. de pontas dosadoras
Conj. de puntas dosificadoras
8A
440100
Venturi
Venturi
8B
440101
Ponta de sucção
Punta de succión
9
5058-4DM
Tubo de descarga
Tubo de descarga
9C
616101
Mangueira 1/4” x 7”
Manguera 1/4” x 7”
9D
505804
Mangueira 1/2”
Manguera 1/2”
9E
250006
Peso de cerâmica
Peso de cerámica
9F
10076301
Válvula de retenção Viton
Válvula de retención Viton
9F’
10076302
Válvula de retenção EPDM
Válvula de retención EPDM
10
5058-4DA
Mangueira de descarga
Manguera de descarga
A embalagem deve conter:
1 - Dosificador para fixación en tambor.
2 - Tubo de succión de 1,20 m con válvula de retención.
3 - Kit de puntas dosificadoras.
5 - Tubo de descarga (1,20 m)
6 - Manual de instrucciones.
Instalação e Operação:
1. Escolha uma ponta dosadora e insira dentro do espigão da mangueira. Encaixe a extremidade aberta da mangueira
através do adaptador da tampa e depois por cima do espigão.
2. Encaixe a extremidade do tubo de descarga sobre a tomada do Venturi de descarga.
3. Remova o adaptador da tampa de 3/4 ou 2” da parte superior do tambor.
4. Insira a válvula de retenção do tubo de sução dentro do tambor.
5. Gire o adaptador do tambor na abertura da tampa até que o suporte esteja seguro.
6. Instale uma magueira de no mínimo 1/2” entre o adaptador de entrada e a entrada de água. (Mínimo de 25 PSI).
7. Ligue a entrada de água. Para iniciar a diluição da solução, abra a válvula esférica na entrada da unidade.
Instalación y Operación:
1. Elegir una punta dosificadora, e inserte a dentro do espigón de la manguera. Conecte el extremo abierto de la
manguera através del adaptador de tapón y luego sobre espigón.
2. Encaje el extremo del tubo de descarga en la salida del Venturi de descarga.
3. Retire la tapa del adaptador de 3/4 ou 2” del tambor superior.
4. Inserte la válvula de retención del tubo de succión dentro del tambor.
5. Gire el adaptador de tambor en la abertura da tapa hasta que el soporte es seguro.
6. Instale una manguera de al menos 1/2” entre el adaptador de entrada y la entrada de agua. (Mínimo de 25 PSI).
7. Conecte la entrada de agua. Para iniciar la diluición de la solución, abra la válvula de bola en la entrada de la unidad.
Solução de Problemas Linha de Diluidores
Problema
Causa
1. Sem extração de a) Filtro do tubo de sucção obstruído;
concentrado
b) Orificio da ponta dosadora obstruído;
c) Baixa pressão da água;
d)Depósitos de minerais no venturi;
e) Anel de fluxo mal posicionado.
2. Água entra no
recipiente do químico.
Solução
a) Limpar ou substituir;
b) Enxaguar o orifício ou substituir;
c) Mínimo exigido de 25 PSI. Pressurize a linha ou use outra
fonte;
d) Para desentupir inverta o fluxo na unidade ou substitua
o venturi;
e) Substituir o tubo de descarga.
a) Depósitos de minerais pesados no a) Para desintupir inverta o fluxo na unidade ou substitua
venturi;
o venturi;
b) Válvula de retenção com defeitos ou b) Consertar ou substituir a válvula.
não instalada.
3. Equipamento com a) Extremidade do tubo de descarga a) Pendure o tubo de descarga no equipamento.
escoamento contínuo mais baixa que o venturi.
* Depósitos de minerais podem se formar na descarga do venturi, particularmente em áreas com água dura. Para remover,
emerja o venturi em uma solução desmineralizadora. A solução pode ser colocada dentro do venturi operando a unidade
com a válvula na solução desmineralizada. Após operar durante um minuto, coloque a válvula de retenção em água limpa e
opere mais um minuto para equalizar a unidade. Retorne a válvula para o concentrado, para o uso normal.
Solución de Problemas Línea de Diluyentes
Problema
Causa
1. Sin extracción de a) Filtro do tubo de succión obstruido;
concentrado
b) Orificio da punta dosificadora
obstruído;
c) Baja presión de agua;
d) Los depósitos minerales en el venturi;
e) Anillo de flujo fuera de lugar.
2. Agua entra en el
recipiente de químico.
Solución
a) Limpiar o substituir;
b) Enjuagar el orifício o substituya;
c) Mínimo requerido de 25 PSI. Presurizar la línea o utilizar
otra fuente;
d) Para desbloquear invertir el flujo en la unidad o substituir
el venturi;
e) Substituya o tubo de descarga.
a) Depósitos de minerales pesados del a) Para desbloquear invertir el flujo en la unidad o substituir
venturi;
el venturi;
b) Válvula de retención con defectos o b) Reparar o reemplazar la válvula.
no instalada.
3. Equipo con flujo a) Extremidad do tubo de descarga a) Colgar lo tubo de descarga en lo equipo.
continuo
más baja que el venturi.
* Los depósitos minerales se pueden formar en la descarga del venturi, particularmente en áreas con agua dura. Para eliminar, emergir lo venturi en una solución desmineralizadora. La solución puede colocar en el interior del venturi operando la
unidad con válvula en la solución desmineralizada. Después de operar durante un minuto, poner la válvula de retención en
agua limpia y operar más un minuto para igualar la unidad. Retorne la válvula para el concentrado, para uso normal.
Endereço: Avenida Prefeito Luiz Lattorre 9.401 - Ed. 3, Portões 1-3, área Dover
Jundiaí – SP CEP: 13.209-430
Telefone: (11) 2923-6680
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
WebSite: www.hydrosystems.com.br
Email: [email protected]

Documentos relacionados