Série de Diluidores
Transcrição
Série de Diluidores
Manual de Operação/Operación PN#10098339 Série de Diluidores Hydro Master 204 Hydro Master 206 Você acaba de receber um produto Hydro Systems, leia o manual com atenção. Caso tenha maiores dúvidas contate seu distribuidor ou acesse: www.hydrosystems.com.br Usted acaba de obtener un producto Hydro Systems, lea las instrucciones con cuidado. Si tienes mayores dudas contacte su distribuidor o visite: www.hydrosystems.com.br Precauções, Instalação & Operação Leia as precauções antes de operar a unidade. Respeite a legislação local. VISTA Roupa protetora e óculos de segurança quando utilizar produtos químicos, operar a unidade, encher ou esvaziar o equipamento e ao trocar as pontas dosadoras. LEIA As instruções de segurança e manuseio dos fabricantes de químicos. SEMPRE Dirija a descarga para longe de você ou outras pessoas em recipientes apropriados. SEMPRE Dilua produtos de limpeza e químicos de acordo com instruções do fabricante. TOME CUIDADO AO EFETUAR MANUTENÇÃO NO EQUIPAMENTO. SEMPRE Mantenha o equipamento limpo para uma operação sempre apropriada. SEMPRE Remonte o equipamento de acordo com as instruções. Certifique-se de que todos os componentes estão firmemente rosqueados ou presos na posição correta. CONECTE Apenas à saídas de água (pressão máxima de 85PSI). Seleção da ponta dosadora: A concentração final da solução diluida está relacionada ao tamanho do furo da ponta dosadora e à viscosidade do líquido a ser diluído. Para produtos semelhantes à água, a tabela à direita pode ser usada como guia. Se o produto for notadamente mais fluido que a àgua, consulte o Procedimento de Medição de Concentração para obter sua taxa de água/produto desejada. A diluição pode variar com a temperatura e a pressão da água, as diluições obtidas só podem ser verificadas consultando o Procedimento de Medição de Concentração. A ponta clara sem furo é fornecida para permetir que o usuário fure conforme sua necessidade. Medição de Concentração: Você pode determinar a taxa de diluição de água/produto para cada tamanho de ponta dosadora e viscosidade. Tudo o que é necessário é operar o diluidor por volta de um minuto e notar dois parâmetros: a quantidade de solução diluida e quantidade de concentrado usado no preparo da solução. A taxa água/produto é calculada como segue abaixo: Diluições Aproximadas A 40 PSI PARA PRODUTOS ÁGUA-FINA (1.0 CP) Cor Ponta Furo Sem ponta Fluxo do Venturi 4.5:1 Cinza 30 5:1 Preta 40 6:1 Bege 50 9:1 Vermelho 55 20:1 Branco 57 24:1 Azul 60 26:1 Marrom Escuro 65 31:1 Verde 70 50:1 Laranja 72 70:1 Marrom 74 90:1 Amarelo 76 100:1 Púrpura 80 200:1 Rosa 87 400:1 Taxa de diluição (X:1) onde X = Quantidade da Mistura - Quantidade de Concentrado Extraído Quantidade de Concentrado Extraído A Taxa de Diluição é igual a X partes de água para uma parte de concentrado (X:1). Se o teste não produzir a taxa desejada, escolha uma ponta diferente e repita o teste. Métodos alternativos a esse teste são: 1)pH (usando-se papel marcador) e 2)titulação. Contate seu fornecedor de químico para maiores informações desses métodos alternativos e os materiais necessários para realizá-los NOTA: O Venturi de 1 GPM é cinza; o 3.5 GPM é amarelo. Consulte o diagrama de peças se não estiver familiarizado com os nomes dos componentes. Precauciones, Instalación y Operación Lea las precauciones antes de utilizar el equipo. Cumplir las normas locales. VISTA Ropa protectora y gafas de seguridad al utilizar productos químicos, operar la unidad, llenar o vaciar los equipos e intercambiando consejos de medición. LEA Las instrucciones de seguridad y manejo de los fabricantes de productos químicos. SIEMPRE Descarga directa lejos de usted u otros en contenedores apropiados. SIEMPRE Diluya de acuerdo con las instrucciones del fabricante. TENGA CUIDADO DE HACER MANTENIMIENTO DEL EQUIPO. SIEMPRE Limpie el equipo para una operación adecuada. SIEMPRE Vuelva a armar el equipo de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que todos componentes están firmemente roscado o encajadas en su posición. CONECTE Sólo las salidas de agua (85 PSI de presión máxima). Seleción de la punta dosadora: La concentración final de la solución diluída está relacionada al tamaño del ajujero de la punta dosadora y la viscosidad del liquido a ser diluído. Para produtos agua-blanda, la tabla a la derecha puede ser usada como una guia. Si el produto fuese visiblemente mas blando que el agua, abajo para obtener su tasa de relación agua/producto deseada.Dado que la diluición puede variar conla temperatura delagua y la presión, las diluciones obtenidas sólo pueden ser verificadas utilizando el Procedimiento de Medición de Concentración. La punta clara sin peroforar es provista para permitir una medida no relacionada, necesaria para una tasa de dilución entre las medidas estándar de las puntas. Medición de Concentración: Usted puede determinar la tasa de dilución agua/produto para cada tamaño de punta dosadora y viscosidad. Todo lo que necesita es operar el diluidor por tiempo de un minuto y verificar dos cosas: la cantidad de solución diluída y la cantidad de concentrado utilizado en la preparación de la solución diluida. La relación agua/produto se calculada como sigue: Diluición Aproximada A 40 PSI PARA PRODUCTOS AGUA-BLANDA (1.0 CP) Color Ponta Furo Sin punta Tasa (Flujo do Venturi) 4.5:1 Gris 30 5:1 Negro 40 6:1 Beige 50 9:1 Rojo 55 20:1 Blanco 57 24:1 Azul 60 26:1 Marrón Oscuro 65 31:1 Verde 70 50:1 Naranja 72 70:1 Marrón 74 90:1 Amarillo 76 100:1 Violeta 80 200:1 Rosa 87 400:1 Tasa de diluición (X:1) donde X = Cantidad de la Mezcla — Cantidad de Concentrado Extraído Cantidad de Concentrado Extraído La Tasa de Dilución es, entonces, igual a X partes de agua en una parte de concentrado (X:1). Si el test no produce la tasa deseada, escoja una punta diferente y repita el test. Metodos alternativos a este test son: 1) pH (utilizando papel de medición) y 2) titración. Contcate a su proveedor de concentrado para mayores informaciones de estos metodos alternativos y de los materiales necesarios para realizarlos. NOTA: El Venturi de 1 GPM es Gris; el de 3.5 GPM es amarillo. Consulte el diagrama de piezas si no está familiarizado con los nombres de los componentes. 204BR 1 2 3 4 5 6 7 a 9 b flooding ring 8 A embalagem deve conter: Nº Peça Nº Descrição Descripción 1 - Dosador para fixação em parede. 2 - Tubo de sucção de 2,70 m com válvula de retenção. 3 - Kit de pontas dosadoras. 5 - Tubo de descarga (1,20 m) 6 - Manual de Instrução. 1 238100 Tela de Proteção Pantalla de Protección 2 10062600 Porca com rosca 3/4” BSP Tuerca roscada 3/4” 506501 Prolongador para conector Extensor para conector 3 502000 Válvula esférica Válvula de bola 4 234300 Nipple Nipple 5 615000 Gabinete Metálico Gabinete Metálico 6 690015 Conj. de pontas dosadoras Conj. de puntas dosificadoras 7A 440100 Venturi Venturi 7B 440101 Espigão de sucção 1/2” Espigón de succión 1/2” 8 5058-9A Conj. do tubo de sucção Conj. do tubo de succión 9 5058-4DA Mangueira de descarga Manguera de descarga El embalage debe contener: 1 - Dosificador para fixación en pared. 2 - Tubo de succión de 2,70 m con válvula de retención. 3 - Kit de puntas dosificadoras. 5 - Tubo de descarga (1,20 m) 6 - Manual de instrucciones. Instalação e Operação: 1. Escolha uma ponta dosadora e insira dentro do espigão da mangueira. Encaixe a extremidade aberta da mangueira através do adaptador da tampa e depois por cima do espigão. 2. Monte o suporte metálico na parede em uma altura conveniente para a operação e a uma distância apropriada do recipiente do concentrado (o tubo de sucção: 2,70m / 9’). 3. Insira a válvula de retenção do tubo de sucção dentro do tambor. 4. Instale uma magueira de no mínimo 1/2” entre o adaptador de entrada e a entrada de água. (Mínimo de 25 PSI). 5. Ligue a entrada de água. Para iniciar a diluição da solução, abra a válvula esférica na entrada da unidade. Instalación y Operación: 1. Elegir una punta dosificadora, e inserte a dentro do espigón de la manguera. Conecte el extremo abierto de la manguera através del adaptador de tapón y luego sobre espigón. 2. Monte el soporte de metal en la pared a una altura conveniente para la operación a una distancia adecuada desde el recipiente de concentrado (tubo de succión: 2,70m / 9’). 3. Inserte la válvula de retención del tubo de succión dentro del tambor. 4. Instale una manguera de al menos 1/2” entre el adaptador de entrada y la entrada de agua. (Mínimo de 25 PSI). 5. Conecte la entrada de agua. Para iniciar la diluición de la solución, abra la válvula de bola en la entrada de la unidad. 206BR 1 2 3 4 5 7 8 10 b a flooding ring 6 9 Nº Peça Nº Descrição Descripción 1 238100 Peneira Tamiz 2 506500 Prolongador para conector Extensor para conector 3 502000 Válvula esférica Válvula de bola A embalagem deve conter: 4 234300 Nipple Nipple 1 - Dosador para fixação em tambor. 2 - Tubo de sucção de 1,20 m com válvula de retenção. 3 - Kit de pontas dosadoras. 5 - Tubo de descarga (1,20 m) 6 - Manual de Instrução. 5 6150-k Suporte de montagem Soporte de montage 6 90083030 Adaptador da tampa do tambor Adaptador da tampa del tambor 7 690017 Conj. de pontas dosadoras Conj. de puntas dosificadoras 8A 440100 Venturi Venturi 8B 440101 Ponta de sucção Punta de succión 9 5058-4DM Tubo de descarga Tubo de descarga 9C 616101 Mangueira 1/4” x 7” Manguera 1/4” x 7” 9D 505804 Mangueira 1/2” Manguera 1/2” 9E 250006 Peso de cerâmica Peso de cerámica 9F 10076301 Válvula de retenção Viton Válvula de retención Viton 9F’ 10076302 Válvula de retenção EPDM Válvula de retención EPDM 10 5058-4DA Mangueira de descarga Manguera de descarga A embalagem deve conter: 1 - Dosificador para fixación en tambor. 2 - Tubo de succión de 1,20 m con válvula de retención. 3 - Kit de puntas dosificadoras. 5 - Tubo de descarga (1,20 m) 6 - Manual de instrucciones. Instalação e Operação: 1. Escolha uma ponta dosadora e insira dentro do espigão da mangueira. Encaixe a extremidade aberta da mangueira através do adaptador da tampa e depois por cima do espigão. 2. Encaixe a extremidade do tubo de descarga sobre a tomada do Venturi de descarga. 3. Remova o adaptador da tampa de 3/4 ou 2” da parte superior do tambor. 4. Insira a válvula de retenção do tubo de sução dentro do tambor. 5. Gire o adaptador do tambor na abertura da tampa até que o suporte esteja seguro. 6. Instale uma magueira de no mínimo 1/2” entre o adaptador de entrada e a entrada de água. (Mínimo de 25 PSI). 7. Ligue a entrada de água. Para iniciar a diluição da solução, abra a válvula esférica na entrada da unidade. Instalación y Operación: 1. Elegir una punta dosificadora, e inserte a dentro do espigón de la manguera. Conecte el extremo abierto de la manguera através del adaptador de tapón y luego sobre espigón. 2. Encaje el extremo del tubo de descarga en la salida del Venturi de descarga. 3. Retire la tapa del adaptador de 3/4 ou 2” del tambor superior. 4. Inserte la válvula de retención del tubo de succión dentro del tambor. 5. Gire el adaptador de tambor en la abertura da tapa hasta que el soporte es seguro. 6. Instale una manguera de al menos 1/2” entre el adaptador de entrada y la entrada de agua. (Mínimo de 25 PSI). 7. Conecte la entrada de agua. Para iniciar la diluición de la solución, abra la válvula de bola en la entrada de la unidad. Solução de Problemas Linha de Diluidores Problema Causa 1. Sem extração de a) Filtro do tubo de sucção obstruído; concentrado b) Orificio da ponta dosadora obstruído; c) Baixa pressão da água; d)Depósitos de minerais no venturi; e) Anel de fluxo mal posicionado. 2. Água entra no recipiente do químico. Solução a) Limpar ou substituir; b) Enxaguar o orifício ou substituir; c) Mínimo exigido de 25 PSI. Pressurize a linha ou use outra fonte; d) Para desentupir inverta o fluxo na unidade ou substitua o venturi; e) Substituir o tubo de descarga. a) Depósitos de minerais pesados no a) Para desintupir inverta o fluxo na unidade ou substitua venturi; o venturi; b) Válvula de retenção com defeitos ou b) Consertar ou substituir a válvula. não instalada. 3. Equipamento com a) Extremidade do tubo de descarga a) Pendure o tubo de descarga no equipamento. escoamento contínuo mais baixa que o venturi. * Depósitos de minerais podem se formar na descarga do venturi, particularmente em áreas com água dura. Para remover, emerja o venturi em uma solução desmineralizadora. A solução pode ser colocada dentro do venturi operando a unidade com a válvula na solução desmineralizada. Após operar durante um minuto, coloque a válvula de retenção em água limpa e opere mais um minuto para equalizar a unidade. Retorne a válvula para o concentrado, para o uso normal. Solución de Problemas Línea de Diluyentes Problema Causa 1. Sin extracción de a) Filtro do tubo de succión obstruido; concentrado b) Orificio da punta dosificadora obstruído; c) Baja presión de agua; d) Los depósitos minerales en el venturi; e) Anillo de flujo fuera de lugar. 2. Agua entra en el recipiente de químico. Solución a) Limpiar o substituir; b) Enjuagar el orifício o substituya; c) Mínimo requerido de 25 PSI. Presurizar la línea o utilizar otra fuente; d) Para desbloquear invertir el flujo en la unidad o substituir el venturi; e) Substituya o tubo de descarga. a) Depósitos de minerales pesados del a) Para desbloquear invertir el flujo en la unidad o substituir venturi; el venturi; b) Válvula de retención con defectos o b) Reparar o reemplazar la válvula. no instalada. 3. Equipo con flujo a) Extremidad do tubo de descarga a) Colgar lo tubo de descarga en lo equipo. continuo más baja que el venturi. * Los depósitos minerales se pueden formar en la descarga del venturi, particularmente en áreas con agua dura. Para eliminar, emergir lo venturi en una solución desmineralizadora. La solución puede colocar en el interior del venturi operando la unidad con válvula en la solución desmineralizada. Después de operar durante un minuto, poner la válvula de retención en agua limpia y operar más un minuto para igualar la unidad. Retorne la válvula para el concentrado, para uso normal. Endereço: Avenida Prefeito Luiz Lattorre 9.401 - Ed. 3, Portões 1-3, área Dover Jundiaí – SP CEP: 13.209-430 Telefone: (11) 2923-6680 The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors WebSite: www.hydrosystems.com.br Email: [email protected]