Baixe o catálogo
Transcrição
Baixe o catálogo
offshore A REINVENÇÃO DA ESPORTIVIDADE. A Intermarine está intimamente ligada à velocidade. Embarcações esportivas e revolucionárias construíram um legado de desempenho, sucesso e emoção. E agora a história se repete. A nova Intermarine 48 Offshore chega para estabelecer um novo padrão de design, luxo e performance. Intermarine is deeply connected to speed. Revolutionary sport boats built a legacy of velocity, success and emotion. And now history repeats itself. The new Intermarine 48 Offshore comes to set a new standard of design, luxury and performance. THE REINVENTION OF SPORTIVENESS. VISUAL DESTEMIDO. FORÇA INCANSÁVEL. O desempenho da Intermarine 48 Offshore faz jus às linhas poderosas do seu design. Oferecida em duas opções de motorização, ela pode chegar a 56 nós de velocidade máxima em sua versão mais potente. The performance of the Intermarine 48 Offshore lives up to the powerful lines of her design. Powered by two engine options she can achieve up to 56 knots on the most powerful version. FEARLESS LOOK. RELENTLESS FORCE. o mais fino acabamento. Como toda Intermarine, a atenção está nos mínimos detalhes. Os bancos esportivos, com design envolvente e costuras perfeitas, foram especialmente projetados para navegar com conforto e segurança, mesmo em altas velocidades. O bar no cockpit é completo e possui churrasqueira elétrica, pia, geladeira e caixa-conservadora. A porta de acesso ao deck inferior possui acionamento elétrico. As laterais do cockpit são estofadas, trazendo um acabamento elegante e, ao mesmo tempo, um visual automotivo. Like every Intermarine, superb care is taken to the smallest details. The sport seats, with roundabout design and perfect stitching, were developed to navigate with comfort and safety, even in high speeds. The bar on cockpit is complete and has barbecue grill, sink, refrigerator and a cooler. The door to the lower deck is electrically operated. The cockpit sides are upholstered, adding elegant finishing and, at the same time, an automotive look. THE FINEST CRAFTSMANSHIP. SOFISTICAÇÃO SURPREENDENTE. Luxo e velocidade podem navegar juntos? A resposta está na Intermarine 48 Offshore. Cuidadosamente acabada, os materiais nobres estão por toda parte, desde a madeira do mobiliário, até o revestimento de anteparas. A sala possui um sofá confortável e logo à frente uma cozinha completa, que pode ser substituída por um sofá adicional. O banheiro possui excelente pé-direito e box separado para banho. A cabine de proa é bela e aconchegante. Can luxury and speed navigate together? The answer is at the Intermarine 48 Offshore. Carefully finished, the noble materials are everywhere, from the wood of the furniture to the covering of the bulkheads. The salon has a sofa and a complete galley, that can be substituted by another sofa. The bathroom has excellent headroom and a separate shower box. The cabin is beautiful and cozy. ASTONISHING SOPHISTICATION. Deck principal | main deck Características técnicas TECHNICAL DATA Comprimento total 14,47 m (47,47’) Boca máxima 3,13 m (10,27’) Calado máximo 0,8 m (2,62’) 1,63 m (5,34’) Altura acima da linha d’água (1) Ângulo do V na popa 24° 9t Deslocamento vazio (2) 11,5 t Deslocamento carregado (3) Velocidade máximaOpção A: 56 nós / Opção B: 53 nós Velocidade de cruzeiro Opção A: 46 nós / Opção B: 45 nós Capacidade de combustível 800 l Capacidade de água 300 l Opção A: 2 x MAN R6 800 Motorização Opção B: 2 x Volvo Penta D 11 725 Capacidade máxima de passageiros 11+1 Cabines 1 Leitos 2 Banheiros 1 ProjetoIntermarine Length overall 14.47 m (47.47’) Maximum beam 3.13 m (10.27’) Maximum draft 0.8 m (2.62’) 1.63 m (5.34’) Height above water line (1) Aft deadrise 24° 9 t (19,841 lbs) Unladen displacement (2) 11.5 t (25,353 lbs) Laden displacement (3) Maximum speedOption A: 56 kn / Option B: 53 kn Cruise speedOption A: 46 kn / Option B: 45 kn Fuel capacity 800 l (211.33 US gls) Water capacity 300 l (79.25 US gls) Option A: 2 x MAN R6 800 Engines Option B: 2 x Volvo Penta D 11 725 Passengers capacity 11+1 Cabins 2+1 Berths 4+1 Heads2 ProjectIntermarine (1) Altura máxima com deslocamento vazio, não considera antenas de rádio e demais equipamentos instalados na embarcação (2) Deslocamento com tanques vazios, sem passageiros, salvatagem ou provisões (3) Deslocamento com tanques cheios e capacidade máxima de passageiros (1) Height with unladen displacement, not including radio antennas and other equipment installed on the vessel (2) Displacement with empty tanks, no passengers, life vests or provisions (3) Displacement with full tanks and maximum passengers capacity Norma ISO 8666 Deck inferior a | lower deck a Deck inferior B | lower deck B Standard ISO 8666 BEM-VINDO AO MUNDO INTERMARINE. WELCOME TO THE INTERMARINE WORLD. A Intermarine é a marca mais prestigiada dos mares brasileiros. O estaleiro, líder em embarcações de luxo no Brasil, já produziu e comercializou milhares de unidades desde 1973. São mais de 50 mil m2 de instalações, onde são construídas embarcações de classe mundial. A cada lançamento, a Intermarine estabelece novos padrões de estética, engenharia e tecnologia. São inovações sem precedentes no mercado náutico e que agora ganharão os mares de todo o mundo. O design inconfundível, a performance excepcional, a sofisticação, a alta qualidade de construção, a assistência técnica eficaz e o melhor valor de revenda, tornam a Intermarine incomparável. Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more than 50 000 m2, the world class vessels are built. Within every new model, Intermarine sets new standards of aesthetics, engineering and technology. And now, the unprecedented innovation in the nautical market is about to conquer the seas all around the world. The unmistakable design, exceptional performance, sophistication, high quality construction, effective technical assistance and the best resale value, make incomparable Intermarine. ESTRUTURA STRUCTURE O estaleiro, localizado em Osasco-SP, possui uma planta completa, referência em construção de embarcações. Seis mini-fábricas internas garantem um excepcional nível de qualidade dos itens de marcenaria, tapeçaria, elétrica, hidráulica, mecânica e serralheria. Em uma piscina especialmente construída são realizados os testes dos sistemas refrigerados a água, além de testes de estanqueidade. Toda essa estrutura permite atender o cliente Intermarine com o elevado padrão de performance, além de garantir agilidade em peças de reposição. The shipyard, located in Osasco-SP, has a complete plant, a reference in yacht building. Six internal mini-factories guarantee exceptional level of quality of the woodshop, upholstery, electrical, hydraulic, mechanical and metalwork items. In a specially constructed pool are performed tests of chilled water systems, plus leak testing. The whole Intermarine structure allows meeting the owner´s high performance standards and ensures agility in spare parts. TECNOLOGIA E ACABAMENTO ARTESANAL A tecnologia está presente em todo o processo de construção de uma Intermarine. Desde o projeto, totalmente desenvolvido em softwares específicos para o mercado náutico, passando pela usinagem em máquina CNC dos plugues que dão origem aos moldes, até o processo de laminação por infusão, tudo reúne o que existe de mais moderno em construção de embarcações é aplicado por nossa engenharia e produção. O cuidado artesanal também está presente em todas as etapas do processo. QUALIDADE Uma embarcação está exposta a agressivas condições climáticas, seja ao navegar em águas agitadas ou sofrer a ação da maresia. Garantir uma performance e segurança irrepreensíveis é uma de nossas prioridades. O nosso laboratório dedica-se exclusivamente a testar os componentes instalados nas embarcações Intermarine, garantindo tranqüilidade ao clientes. São efetuados testes de durabilidade, corrosão, tração, flexão, viscosidade de resinas, medições, entre outros. EXCELÊNCIA E CUSTOMIZAÇÃO A combinação de tons agradáveis ao olhar, a escolha de materiais nobres e duráveis, a costura perfeita de um banco, o toque aveludado do mobiliário...o acaba- TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP Technology is present at the entire building process of an Intermarine. Since the project, totally developed in specific softwares for the nautical segment, to the CNC milling of the plugs that originate the molds, until the resin infusion lamination process, the most modern techniques in yacht building are applied by our engineering and production. The artisanal care is also present in all the stages of the process. QUALITY A yacht is exposed to severe weather conditions, either navigating through rough seas or suffering the actions of sea air. Ensuring exceptional performance and safety is one of our priorities. Our laboratory is exclusively dedicated to testing the components installed on the Intermarine yachts, granting tranquility to the owner. Durability, corrosion, traction, flexion, resin viscosity, measurements and others tests are run. EXCELLENCE AND CUSTOMIZATION The combination of pleasing color palettes, the choice of noble and durable materials, the perfect stitching of a seat and the soft touch of the furniture...the careful finishing is in every detail, in both the interior and exterior. Add to all these characteristics your personal touch, the purest expression of your individuality. mento cuidadoso está em cada detalhe, tanto no interior, como no exterior. Some à todas essas características o seu toque pessoal, a mais pura expressão da sua individualidade. Em conjunto com a nossa equipe, é possível criar soluções que atendam suas necessidades, criando uma embarcação surpreendente. Together with our team, it is possible to create solutions that meet your needs, creating a surprising yacht. DESIGN E PERFORMANCE Form and function navigate together in every Intermarine. The beauty of the elegant and imposing lines connects perfectly with the spacious interior, with intelligently distributed areas. Created in partnership with renowned international design studios, the Intermarine yachts have unmistakable style. The excellent performance and enviable navigability provide an unparalleled experience at the sea. Forma e função navegam juntas em toda Intermarine. A beleza das linhas suaves e imponentes do exterior conecta-se perfeitamente com o interior espaçoso, com espaços aproveitados de maneira inteligente. Criadas em parceria com renomados estúdios de design internacionais, as embarcações Intermarine possuem estilo inconfundível. O excelente desempenho e navegabilidade invejável proporcionam uma experiência inigualável no mar. PÓS-VENDA Ter uma Intermarine é sinônimo de prestígio e confiança. É fazer parte de um seleto grupo de pessoas que optam por uma marca que, há mais de 41 anos, dedica-se a construir embarcações excepcionais. Porém mais do que isso, o cliente Intermarine possui tranqüilidade. Com pontos credenciados ao longo da costa e o Intermarine Service Center, ponto de assistência técnica da fábrica no Guarujá-SP, prestamos um serviço pós-venda ágil e eficaz. SUSTENTABILIDADE Contribuir para que as próximas gerações possam desfrutar de um meio ambiente mais saudável é um dos nossos objetivos. A laminação de embarcações por infusão reduz a emissão de gases tóxicos, além de proporcionar um ambiente mais limpo para o colaborador. Os motores utilizados estão de acordo com rigorosas legislações internacionais de proteção ao meio ambiente. O descarte de resíduos utilizados na construção é realizado através de parceiros específicos, garantindo a preservação ambiental. DESIGN E PERFORMANCE AFTER-SALES Owning an Intermarine is synonym of prestige and trust. It is being part of an exclusive group of people that chose a brand that, for over 41 years, dedicates itself to building exceptional yachts. But more than that, the Intermarine owner has tranquility. The accredited service points along the coast and the Intermarine Service Center, the shipyard´s technical assistance plant in Guarujá-SP, provide agile and efficient after-sales service. SUSTEINABILITY Contributing for a healthier environment to the next generations is one o four goals. The resin infusion lamination of our yachts reduces the emission of toxic gases, besides providing a cleaner environment for the employee. All the engines featured on the vessels are in accordance with international environmental legislation. The disposal of waste materials used on the building process is done through specific partners, ensuring environmental preservation. LINHA INTERMARINE. VIVA O MELHOR DO MAR. INTERMARINE RANGE. LIVE THE BEST OF THE SEA. FLYBRIDGE | Design, espaço e sofisticação. De 42 à 75 pés, a linha Flybridge Intermarine é o que existe de mais avançado no mercado náutico mundial. FLYBRIDGE | Design,space and sophistication. From 42 to 75 feet, the Intermarine Flybridge range is the most advanced in the global marine market. YACHT | Mais de quatro décadas de tradição, expertise e tecnologia aplicadas em embarcações onde o limite é apenas a sua imaginação. YACHT | Over four decades of tradition, expertise and technology applied to yachts where the limit is just your imagination. OFFSHORE | Um valioso legado de performance e sucesso deu origem a nova linha Offshore Intermarine, onde luxo e velocidade navegam juntos. OFFSHORE | A valuable legacy of performance and success originated the new Intermarine Offshore range, where luxury and speed navigate together. www.intermarine.com.br Aviso: As informações e fotografias contidas neste catálogo relativas à embarcação, suas qualidades e performance, não representam uma obrigação contratual, estando demonstradas apenas à título de exemplo. Além disso, as informações mencionadas não devem, sob qualquer circunstância, representar um instrumento de avaliação e/ou conformidade do produto. Alguns itens exibidos neste catálogo podem ser opcionais ou meramente ilustrativos. Como parte de sua estratégia de constante inovação tecnológica e de design dos seus produtos, a Intermarine reserva-se o direito de alterar características da embarcação sem aviso prévio. Notice: The information and images relating to the yacht contained in this brochure, its qualities and performance do not represent a contractual obligation and are demonstrated only as an example. Furthermore, all the information mentioned should not, under any circumstances, represent an instrument for evaluation and/or conformity of the product. Some items shown in this brochure may be optional or merely illustrative. As part of its strategy of constant innovation and design of its products, Intermarine reserves the right to change characteristics of the yacht without notice.
Documentos relacionados
Catálogo - sp marine
Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...
Leia maisCatálogo - Yachtopolis
Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...
Leia maisCatálogo - sp marine
Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...
Leia mais