Operating Manual
Transcrição
Operating Manual
Improving Process Profitability...Continuously sm Operating Manual 453144 ISS Q 08.00 DELTA SW4 Process to Boardroom Automation sm 381761 ISS S 03.98 Plano geral - Sectional drawing 381761 ISS S 03.98 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: 14: Unidade de comando Porca Anilha central Haste guia Actuador Suporte Casquilho Vedante do veio Vedante da sede Clamp Vedante do corpo Veio Vedante da sede Corpo 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: 14: Control unit Nut Centering washer Guide rod Actuator Yoke Bushing Shaft seal Seat seal Clamp Body seal Shaft Seat seal Body 15: 16: 17: 18: 19: 20: 21: Clamp Corpo Clamp Veio Vedante da sede Corpo Vedante do corpo 15: 16: 17: 18: 19: 20: 21: Clamp Body Clamp Shaft Seat seal Body Body seal 453144 ISS Q 04.00 Índice : 0 Avisos, página 1 1 1.1 Descrição geral, página 2 Modo de funcionamento, página 2 2 2.1 Instalação, página 3 Instruções de soldadura, página 3 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 Manutenção, página 4 Instruções de montagem para válvulas de fecho, página 4 Remoção da válvula da tubagem, página 4 Substituição de peças gastas, página 5 Actuador, página 5 Instalação de vedantes e montagem do actuador, página 5 Instalação de vedantes e montagem da válvula, página 6 Instalação da válvula, página 6 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 Instruções de montagem para válvulas de inversão, página 7 Remoção da válvula da tubagem, página 7 Desmontagem de peças molhadas, página 7 Actuador, página 7 Instalação de vedantes e montagem da válvula, página 8 Instalação da válvula, página 8 3.3 3.3.1 Ferramenta de montagem para vedante da sede, página 9 Instalação do vedante da sede no veio da válvula, página 9 3.4 3.4.1 Alteração do tamanho do actuador, página 10 Substituição do actuador, página 10 3.5 Suporte de proximidade, página 10 4 Dados técnicos, páginas 11-12 5 Resolução de problemas, página 13 6 6.1 6.2 Peças de reserva, página 14 Peças de reserva, página 14 Encomenda de peças de reserva, página 14 7 Dimensões e peças, páginas 30-31 8 Listas de peças de reserva, páginas 32-46 - Válvulas ISO, páginas 32-33 Válvulas DIN, páginas 34-35 Válvulas 3A ISO, páginas 36-37 Actuador, página 38 Suporte de proximidade, página 39 Comando manual, página 40 Cilindro de amortecimente a óleo, página 41 Corpo da válvula Delta SWT ISO, página 42 Corpo da válvula Delta SWT DIIN, página 43 Corpos da válvulas Delta SW4 Longstroke, página 44-45 Actuador Delta SW4 Longstroke, página 46 P 453144 ISS Q 04.00 Contents: 0 Warnings, page 15 1 1.1 General description, page 16 Mode of operation, page 16 2 2.1 Installation, page 17 Welding Instructions, page 17 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 Maintenance, page 18 Assembly instrucions for shut-off valves, page 18 Removal from the pipe system, page 18 Exchange of wear parts, page 19 Actuator, page 19 Installation of seals and assembly of the actuator, page 19 Installation of seals and assembly of the valve, page 20 Installation of the valve, page 20 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 Assembly instructions for change-over valves, page 21 Removal from the pipe system, page 21 Dismantling of product-wetted parts, page 21 Actuator, page 21 Installation of seals and assembly of the valve, page 22 Installation of the valve, page 22 3.3 Assembly tool for seat seal, page 23 3.3.1 Installation of seat seal in the valve shaft, page 23 3.4 Change of actuator size, page 24 3.4.1 Change of actuator, page 24 3.5 Proximity holder, side 24 4 Technical data, page 25-26 5 Trouble shooting, page 27 6 6.1 6.2 Spare parts, page 28 Spare parts in general, page 28 Ordering spare parts, page 28 7 Dimensions and weights, page 30-31 8 Spare parts lists, page 32-46 - Valvebodies ISO, page 32-33 Valvebodies DIN, page 34-35 Valvebodies 3A ISO, page 36-37 Actuator, page 38 Proximity holder, page 39 Manual control, page 40 Oil damping cylinder, page 41 Valve body Delta SWT ISO, page 42 Valve body Delta SWT DIN, page 43 Valvebodies Delta SW4 Longstroke, page 44-45 Actuator Delta SW4 Longstroke, page 46 UK 381747 ISS Q 03.98 0 Avisos 1. Para evitar lesões corporais nunca se devem introduzir os dedos ou ferramentas entre o actuador e a válvula quando o ar comprimido está ligado. 2. Não introduzir os dedos nas aberturas da válvula. 3. Deve verificar-se diariamente se a válvula veda devidamente - especialmente no empanque da haste da válvula - pois a perda de líquido poderá ser prejudicial para a saúde. Deve-se prestar atenção especial às válvulas as quais devem estar colocadas a uma altura tal, que permita às pessoas passarem por debaixo. 4. Frequentemente, a válvula contem detergentes corrosivos, tais como, hidróxido de sódio (NaOH), ácido nítrico (HNO3) ou cloro (Cl). Para manusear estes produtos devem utilizar-se luvas e óculos protectores. Se estes produtos entrarem em contacto com a pele deve-se enxaguar abundantemente com água as partes afectadas. Em caso de necessidade, consultar um médico. 5. Para evitar lesões corporais, não se deve tocar nas válvulas durante a limpeza CIP ou durante a esterilização com água quente ou vapor, nem quando os tubos contêm produtos tão quentes e em que exista o risco de queimaduras. 6. A válvula não deverá ser limpa com material abrasivo ou de polimento. Em nenhuma circunstância utilize os materiais acima mencionados no veio da válvula. 7. Na limpeza exterior da válvula deve utilizar-se uma solução diluída de um detergente adequado. Consulte o seu fornecedor de detergentes. 8. Na limpeza do exterior da válvula não se deve utilizar uma máquina de limpeza de alta pressão, devido ao risco de penetração da sujidade para a parte da válvula que transporta o produto e para as partes eléctricas da unidade de comando, caso esta esteja incorporada. 9. Em determinadas circunstâncias podem sair substâncias corrosivas pelo tubo de drenagem. 10. A válvula só deve ser lubrificada para fins de manutenção, utilizando exclusivamente um lubrificante aprovado. 11. Nas válvulas com unidade de comando incorporada deve desligar-se sempre a corrente antes de substituir peças sob tensão eléctrica. Em certas circunstâncias, algumas pessoas podem sofrer lesões mesmo com tensões baixas. 12. Pressão de ar necessária: min. 6 bar - máx. 8 bar Pressão máxima de fluídos na válvula: 10 bar. Temperatura máxima: 140°C. 13. Nas válvulas montadas com tubo de drenagem, a saída do tubo deve estar visível, mas de forma a que ninguém possa ser atingido pelo líquido de drenagem derramado. 14. Nunca desmontar a válvula antes de se assegurar de que a tubagem de interligação esteja isenta de pressão ou de líquido e que a alimentação eléctrica e de ar comprimido tenha sido cortada. 15. As válvulas com montagem NC (normalmente fechadas ) estão sob tensão da mola. A fim de evitar danos físicos quando a força da mola é libertada, o actuador deve ser actuado com ar, antes da válvula ser desmontada. 16. O actuador não deve ser desmontado com pressão de ar, uma vez que a tensão da mola poderá ser ainda maior. 17. A válvula só deve ser instalada, montada e desmontada por pessoas devidamente habilitadas para proceder à manutenção das válvulas APV ou, por montadores da APV. Em caso de necessidade contacte um representante da APV. 1 381747 ISS Q 03.98 1 Descrição geral Este manual de instruções deve ser lido cuidadosamente por todos os utilizadores e pessoal de manutenção. Não nos responsabilizamos por qualquer dano ou avaria resultante do não cumprimento deste manual de instruções. As descrições e dados fornecidos neste manual estão sujeitos a alterações técnicas. PERIGO! Este símbolo de aviso chama a sua atenção para o cumprimento das normas de segurança. Irá encontrá-lo sempre que as actividades descritas possam provocar riscos de ferimentos pessoais. NOTA! Fig.1 Válvula de fecho Este ícone descreve uma informação importante. Irá encontrá-lo sempre que for necessário realçar uma informação importante. 1.1 Modo de funcionamento As válvulas de fecho e de inversão Delta SW4 foram concebidas para as indústrias cervejeira e de bebidas, aplicações alimentares e lacticínios e indústrias farmacêuticas e químicas. As válvulas são adequadas para aplicação universal e são caracterizadas pela facilidade de utilização, elevada fiabilidade mecânica e excelente assistência. A válvula Delta SW4 serve para parar e alterar a direcção do fluxo. O funcionamento do actuador pneumático com ligação de ar é reiniciado pela força da mola. Se alterar a orientação do actuador, pode efectuar os designs abaixo: Fig.2 Válvula de inversão NC: mola de fecho do actuador (Normalmente fechada) NO: mola de abertura do actuador (Normalmente aberta) As peças internas do actuador não necessitam de manutenção. A limpeza da área interna da válvula é efectuada durante a limpeza CIP do sistema de tubagem. Para controlar a válvula pneumática, existe uma unidade de comando na parte superior do actuador. Na unidade de comando, a luz amarela indica a posição do veio da válvula. Peças opcionais: Em alternativa à unidade de comando, pode ser instalado, no actuador, um suporte para interruptores de proximidade com luzes para indicar a posição da válvula. É também possível instalar um sistema de comando de válvulas inteligente Valve-Net (tecnologia de barramento de campos). Consulte a secção 3 para desligar a válvula. 2 381747 ISS Q 03.98 2 Instalação Deve instalar a válvula de forma a que os líquidos possam ser drenados do corpo da válvula, isto é, preferencialmente na posição vertical. Válvulas de fecho: pode soldar directamente o corpo da válvula na tubagem (pode desmontar completamente a sede da válvula). Válvulas de inversão: a parte superior do corpo deve ser instalada na tubagem através de flanges ou junções. Ver peso na página 59. Não se esqueça de cumprir as instruções de soldadura. 2.1 Instruções de soldadura Válvula de fecho: Antes de soldar a válvula, tem de retirar a sede do corpo. Manuseie cuidadosamente as peças para evitar danos. Válvula de inversão: Antes de soldar a válvula, tem de retirar a sede do corpo Para além disso, o vedante do corpo inferior deve ser retirado. Para este efeito, as tubagens devem ter ligações desmontáveis (flanges, uniões, etc.) para garantir que a desmontagem dos dois corpos e, por conseguinte, o acesso ao vedante inferior seja possível. Manuseie cuidadosamente as peças para evitar danos. A soldadura só pode ser efectuada por soldadores qualificados (EN 287-1), (Qualidade da costura EN 25817 "B"). Quando soldar os corpos das válvulas, certifique-se de que o esforço de deformação não é transferido para o corpo da válvula. A preparação da soldadura até uma espessura de 3 mm tem de ser efectuada como uma soldadura topo a topo, executada com protecção a argon. (Não se esqueça da contracção!) É preferível a soldadura orbital TIG. Após a soldadura das válvulas nas tubagens, as mesmas devem ser cuidadosamente limpas de sujidades e resíduos de soldadura. Se estas instruções não forem cumpridas corre-se o risco das partículas de sujidade danificarem as válvulas. Qualquer dano resultante do não cumprimento destas instruções de soldadura não está sujeito à nossa garantia. 3 381747 ISS Q 03.98 3 Manutenção Os intervalos de manutenção dependem da utilização da válvula e devem ser determinados pelo operador, que deve efectuar verificações regulares. Ferramentas necessárias: 1 1 1 1 x x x x chave chave chave chave SW13 SW17 SW19 SW30 Substitua os vedantes de acordo com as instruções de montagem. Monte a válvula e altere o design NC ou NO da válvula de acordo com as instruções de montagem. Todos os vedantes devem ser ligeiramente lubrificados antes da instalação. Recomendação: APV - massa lubrificante de tipo alimentar para EPDM e Viton™. (0,75 kg/lata - ref. nº 000 70-01-019/93) (60 g/polegada - ref. nº 000 70-01-018/93) ou APV - massa lubrificante de tipo alimentar para Silicone e HNBR (1 kg/lata - ref. nº 000 70-01-017/93) (40 g/polegada - ref. n.º 000 70-01-016/93) Não utilize massa lubrificante com óleo mineral para vedantes EPDM! Não utilize massa lubrificante baseada em silicone para vedante Silicone! 3.1 Instruções de montagem para válvulas de fecho Os números de posição referem-se ao desenho em corte. 3.1.1 Remoção da válvula da tubagem 1. Despressurize a linha. 2. No caso do design NC, o actuador deve ser activado através de ar. Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada repentinamente, corre-se o risco de ferimentos. 4 3. Retire o clamp (pos. 10) e levante a sede do corpo (pos. 14). 4. Desligue o ar comprimido. 5. Retire a unidade de comando (pos. 1) do actuador (pos. 5). (Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) 381747 ISS Q 03.98 3 Manutenção 3.1.2 Substituição de peças gastas 1. Retire o vedante (pos. 11). (Montagem, consulte a secção 3.1.5) Fig. 3 2. Retire o came. 3. Retire a porca (pos. 2), segurando a anilha central (pos. 3). Remova a anilha central. 4. Puxe o veio (pos. 12) do actuador (pos. 5), retire o vedante da sede (pos. 13). (Montagem, consulte a secção 3.3.1) 5. Retire o suporte (pos. 6) do actuador (pos. 5). 6. Retire o vedante da sede (pos. 9), o vedante do veio (pos. 8) e o casquilho (pos. 7) (Montagem, consulte a secção 3.3.1) 3.1.3 Actuador Consulte a figura 3. 7. Retire o tubo de ar do actuador. 8. Retire os parafusos do adaptador da unidade de comando. 9. Desaperte os dois parafusos do vedante e retire o kit de vedantes (pos. 1, página 64). Segure o actuador com uma chave de porcas. 3.1.4 Instalação de vedantes e montagem do actuador 1. Instale o kit de vedantes lubrificado (pos. 1, página 64) no parafuso do vedante. 2. Empurre um parafuso do vedante sobre a haste do êmbolo em ambos os lados do actuador e aperte-os. 3. Fixe o adaptador da unidade de comando e o suporte na parte superior do actuador. NB! Não se esqueça da posição do adaptador. NB! Efectue o NO ou o NC da válvula pretendido durante a montagem do adaptador e do suporte. 4. Aperte o tubo de ar. 5 381747 ISS Q 03.98 381756 ISS Q 03.98 3 Manutenção 3.1.5 Instalação de vedantes e montagem da válvula Os números de posição referem-se ao desenho em corte. Fig. 4 1. Introduza o casquilho (pos. 7) no suporte (pos. 6). Em seguida, introduza o vedante do veio (pos. 8) e faça pressão sobre o vedante da sede ligeiramente lubrificado (pos. 9). (Consultar fig. 4) Verifique a direcção de instalação correcta. 2. Instale o suporte (pos. 6) no actuador (pos. 5). 3. Introduza o vedante da sede (pos. 13) no veio (pos. 12). Utilize a ferramenta de montagem da APV (consultar a secção 3.3) para retirar o vedante da sede. Lubrifique ligeiramente o vedante da sede antes da instalação. Se o instalar manualmente, ventile a ranhura do vedante, introduzindo um objecto fino entre o vedante e a parede. 4. Empurre o veio (pos. 12) através do suporte (pos. 6) e do actuador (pos. 5), encaixe a anilha central (pos. 3) e aperte a porca (pos. 2) até ficar fixa na parte superior. Ao efectuar este procedimento, segure a anilha central. Binário: 40 Nm. 5. Lubrifique ligeiramente o vedante do corpo (pos. 11) e introduza na ranhura do suporte (pos. 6). 3.1.6 Instalação da válvula 1. Coloque a unidade de comando no adaptador e prenda-a com o anel. 2. No caso do design NC, o actuador tem de ser activado através de ar. Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada repentinamente, corre-se o risco de ferimentos. 3. Instale cuidadosamente a sede da válvula no corpo (pos. 14) e aperte o clamp (pos. 10). O vedante do corpo (pos. 11) não deve ser danificado durante a instalação. 4. No caso do design NC, desligue o ar. 5. Verifique o ajustamento do indicador de posição da válvula. Pode ajustar os pontos de deslocação, rodando o parafuso de posicionamento na unidade de comando. 6 381747 ISS Q 03.98 3 Manutenção 3.2 Instruções de montagem para válvulas de inversão Os números de posição referem-se ao desenho em corte. 3.2.1 Remoção da válvula da tubagem 1. Despressurize a linha. 2. Desaperte a ligação entre a parte superior do corpo e o tubo de ligação. 3. NB! No caso do design NC, o actuador deve ser activado através de ar. Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada repentinamente, corre-se o risco de ferimentos. 4. Retire o clamp inferior (pos. 17). 5. Levante a sede da válvula juntamente com a parte superior do corpo (pos. 16) e retire a parte inferior do corpo (pos. 20). 6. NB! No caso do design NC, desligue o fornecimento de ar. 7. Retire a unidade de comando (pos. 1) do actuador (pos. 5). (Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) 3.2.2 Desmontagem de peças gastas 1. Desaparafuse o came. NB! No caso do design NO, a válvula deve ser activada através de ar. 2. Desaparafuse a porca (pos. 2), segurando a anilha central (pos. 3). Retire a anilha central. 3. Puxe o veio (pos. 18) do actuador e retire os vedantes da sede (pos. 19). (Montagem, consulte a secção 3.2.4) 4. Retire o clamp superior (pos. 15) e a parte superior do corpo (pos. 16). Retire os dois vedantes (pos. 21). (Montagem, consulte a secção 3.2.4). 5. Retire o suporte (pos. 6) do actuador (pos. 5). 6. Retire o vedante da sede (pos. 9), o vedante do veio (pos. 8) e o casquilho (pos. 7). 3.2.3 Actuador Consulte a secção 3.1.3. 7 381747 ISS S 05.00 453134 ISS Q 03.00 3 Manutenção 3.2.4 Instalação de vedantes e a montagem da válvula 1. Introduza o casquilho (pos. 7) no suporte (pos. 6). Em seguida, introduza o vedante do veio (pos. 8) e faça pressão sobre o vedante da sede (pos. 9). 2. Monte o suporte (pos. 6) no actuador (pos. 5). 3. Introduza o vedante da sede (pos. 19) no veio (pos. 18). Utilize a ferramenta de montagem da APV (consultar a secção 3.3) para retirar o vedante da sede. Lubrifique ligeiramente o vedante da sede antes da instalação. Se o instalar manualmente, ventile a ranhura do vedante, introduzindo um objecto fino entre o vedante e a parede. 4. Lubrifique ligeiramente os vedantes do corpo (pos. 21) e coloque-os nas ranhuras do suporte (pos. 6) e na parte superior do corpo (pos. 16). 5. Empurre a parte superior do corpo (pos. 16) para o suporte (pos. 6). Prenda as duas peças com o clamp (pos. 15). NB! No caso de válvula com design NO, active o actuador através de ar. 6. Introduza o tubo protetor sobre a rosca (pos. 4) até que o tubo se detenha no primeiro canto. Empurre o veio (pos. 18) através do suporte (pos. 6) e do actuador (pos. 5). Desmonte em seguida o tubo protetor. Coloque a anilha central (pos. 3) e aperte a porca (pos. 2) até ficar fixa na parte superior. Ao efectuar este procedimento, segure a anilha central. Binário: 40 Nm. NB! No caso do design NO, desligue o fornecimento de ar. 3.2.5 Instalação da válvula 1. Coloque a unidade de comando no adaptador e prenda-a com o anel. 2. No caso do design NC, o actuador tem de ser activado através de ar. Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada repentinamente, corre-se o risco de ferimentos. 3. Instale cuidadosamente a sede da válvula na parte inferior do corpo (pos. 20) e aperte o clamp inferior (pos. 17). O vedante do corpo (pos. 21) não deve ser danificado durante a instalação. 4. No caso do design NC, desligue o ar. 5. Verifique o ajustamento do indicador de posição da válvula. Pode ajustar os pontos de deslocação, rodando o parafuso de posicionamento na unidade de comando. 8 381747 ISS Q 03.98 Fig. 5 Porca 3 Manutenção 3.3 Ferramenta de montagem para vedante da sede A ferramenta de montagem é composta por: Consulte a fig. 5. 3.3.1 Instalação do vedante da sede no veio da válvula 1. Introduza o veio da válvula no corpo de forma a que a ranhura do vedante fique no corpo da válvula. Anel de encosto 2. Rode os dois suportes com dobradiças nos parafusos (o veio fica fixo). Prenda o corpo com os suportes no torno. 3. Lubrifique ligeiramente o vedante da sede. Utilize massa lubrificante do tipo alimentar para este efeito. Retire o vedante do anel com o bujão de ventilação até atingir a paragem. 4. Introduza o anel com o vedante da sede no corpo e faça pressão sobre o corpo até parar. 5. Introduza o anel de encosto no corpo. Aparafuse a porca e aperte-a com uma chave de porcas até parar. 6. Desaperte a porca. Retire o anel e o anel de encosto do corpo. 7. Retire o corpo do torno, abra os suportes com dobradiças e retire o veio do corpo. Verifique o ajustamento correcto do vedante da sede. Anel Caixa Consulte a ferramenta de montagem para o vedante da sede SW4. L, T, LL, TL KLL, KTL, KLT, KTT SW 41, 42, 43, 44 SWE 41, 42, 43, 44 SWT 41, 42 Ref. - No DIN NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 51 51 51 51 51 51 ISO Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 - 13 13 13 13 13 13 - 110/17 111/17 112/17 113/17 114/17 115/17 Ref. - No 51 51 51 51 51 51 - 13 13 13 13 13 13 - 110/17 111/17 112/17 120/17 121/17 115/17 9 381747 ISS Q 03.98 381763 ISS Q 03.98 3 Manutenção 3.4 Alteração do tamanho do actuador Nas válvulas SW4, os tamanhos dos actuadores são variáveis. Para aumentar ou diminuir o tamanho do actuador (ø74 mm, ø110 mm, ø165 mm), consulte a tabela na secção 4 que indica as pressões da linha correspondentes. 3.4.1 Substituição do actuador Desmontagem: 1. Retire as válvulas de fecho e de inversão como descrito na secção 3.1.1-3.1.2, 3.2.1-3.2.2. 2. Para alterar o tamanho do actuador, a haste guia (pos. 4, Diagramas em corte) tem de ser substituída da seguinte forma: Prenda o disco da válvula num torno. Nota: Certifique-se de que o disco da válvula não está danificado (utilize garras de protecção ou panos suaves). O mais pequeno dano pode provocar o derramamento. 3. A haste guia (pos. 4) pode ser retirada do veio com uma anilha central (pos. 3) e uma chave SW17. Montagem: 1. Rode a haste guia do veio para o actuador. Binário: 40 Nm. 2. 3.5 Pos. 5 Pos. 9 Pos. 1 Fig. 6 Para mais informações sobre montagens, consulte as secções 3.1.3-3.1.5, 3.2.3-3.2.5. Suporte de proximidade Para mais instruções de montagem do suporte do interruptor, consulte a fig. 6. 1. Instale o disco do indicador (pos. 8) no actuador. 2. Monte a caixa de interruptores (pos. 2) no O-ring (pos. 3) 3. Desaperte os parafusos (pos. 6), instale os interruptores de proximidade seleccionados (pos. 9) e aperte os parafusos (pos. 6). 4. Ligue os interruptores de proximidade (pos. 9). 5. Monte a caixa de interruptores (pos. 2) no actuador com 4 parafusos M8 (pos. 7). 6. Coloque o actuador numa das extremidades. 7. Desaperte o parafuso (pos. 4) e mova o suporte (pos. 1) até atingir o sinal necessário e, em seguida, mova 2 ou 3 mm para ficar num local correcto. Aperte o parafuso (pos. 4). 8. Mova o actuador para a outra extremidade e repita o procedimento pela ordem inversa. Pos. 4 Pos. 6 Pos. 2 Pos 7 Pos. 3 Pos. 8 10 381747 ISS Q 03.98 381813 ISS Q 08.98 4 Dados técnicos Peças de desgaste: 1.4435, 1.4404 Outras peças: 1.4301 Vedantes: standard: EPDM opção: Silicone: VitonTM, HNBR Actuadores: 1.4301 Pressão de fecho especial: 5 bar (Pressão de fecho especial, consulte a tabela abaixo) Temperatura de funcionamento máxima: 140º C EPDM 135º C Silicone, Viton™ Temperatura de esterilização: (curto prazo) até 150º C EPDM 140º C Silicone, Viton™ Ligação de ar (para o tubo): Ø6 x 1 mm Pressão máxima de ar: Pressão mínima de ar: 8 bar 6 bar Pressão máxima do produto: 10 bar Se necessitar de uma pressão mais elevada, contacte a APV. Só deve ser utilizado ar limpo e seco! Pressões de fecho Delta SW4 (em bar) com pressão de ar de 6 bar: DIN Ø74 mm Actuador Ø110 mm Actuador Ø165 mm Actuador sede inferior sede superior sede inferior sede superior sede inferior sede superior 14. 6.6 2.9 1.9 2.8 2.3 1.3 0.8 15.8 7.4 4.3 2.8 1.9 1.6 1.9 1.1 -16.8 7.9 5.1 5.9 4.9 3.6 2.1 -15.7 9.0 5.9 5.1 4.3 4.1 2.3 --21.1 13.7 13.3 11.0 9.6 5.5 --20.4 13.3 13.7 11.4 9.3 5.3 ISO NW25 Ø25 NW40 Ø38 NW50 Ø51 -NW65 Ø63.5 -Ø76 --NW80 NW100 Ø101.6 Tempos de fecho para válvulas de fecho e de inversão: Tempos de fecho em segundos/pressão de comando de 6 bar/comprimento do tubo DIN ISO 1m 10m NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 1 1 3 3 5 5 2 2 4 4 6 6 Os tempos de fecho e de abertura das válvulas equipadas com unidade de comando podem ser ajustados pelo operador. Os números de posição referem-se ao desenho em corte. 11 381747 ISS Q 03.98 4 Dados técnicos KVS - Valores para válvulas de inversão/fecho (m3/h) L, T KLL, KTL KLT, KTT L, T KLL, KTL KLT, KTT SW 41, 42 SW 41, 42 SWE 41, 42 SWE 41, 42 SWE 43, 44 SWE 43, 44 L, KTL TL LL LL TL LL TL SW 42 SWE 42 SW 44 SW 43 SW 43 SW 44 SW 43 SW 44 SW 43 SW 44 LL TL DIN NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 20 45 92 159 201 302 21 53 85 159 209 325 28 60 120 215 350 540 14 33 58 100 160 245 13 31 51 89 137 212 20 45 92 159 201 302 21 53 58 159 209 325 16 38 83 133 176 292 18 45 77 133 176 310 118 - 10 30 54 87 137 225 10 28 49 76 114 210 16 38 83 133 176 292 18 45 77 133 176 310 ISO Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 12 381747 ISS Q 03.98 5 Resolução de problemas Existe uma fuga na válvula: Existe uma fuga no corpo na zona do clamp: Substitua o vedante do corpo (pos. 11, 21). Existe uma fuga no veio: Substitua o vedante da base (pos. 9) e o vedante do veio (pos. 8). Sai ar do actuador: Desmonte o actuador (pos. 5) da válvula, substitua o kit de vedantes (pos. 1, página 64) no parafuso do vedante. O actuador não funciona, o ar sai permanente através do bujão de entrada de ar: O indicador de posição da válvula tem falhas ou é impreciso: 6.1 Substitua o vedante da sede (pos. 13, 19). Verifique a pressão da linha; pressão da linha admissível, consulte secção 4. Substitua o actuador. Efectue os ajustamentos de acordo com as instruções de montagem da unidade de comando. Peças de reserva 13 381747 ISS Q 03.98 6 Peças de reserva Os números das peças de reserva para os vários tamanhos de válvulas e design são fornecidos nos desenhos de peças de reserva com as listas correspondentes. Recomenda-se que tenha sempre um conjunto completo de vedantes em stock. 6.2 Encomenda de peças de reserva Quando encomendar peças, indique o seguinte: - O O O O número de peças pretendido número da peça nome da peça número e o número de item do desenho das peças de reserva Sujeito a alterações 14 Improving Process Profitability...Continuously Spare part list DELTA SW4 Process to Boardroom Automation sm sm 381760 ISS T 04.00 7 Målskitse og vægt / Dimensions and weights Vægt i Kg / Weights in Kgs DIN Shut-off valves Changeover val- NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 5 5 7 7 13 15 6 6 8 8 15 17 5 5 7 7 13 15 6 6 8 8 15 17 ISO Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 Slaglængde i mm / Stroke in mm ISO Shut-off valve with bracket for proximity switch Change-over valve with bracket for proximity switch 9 22 25 25 25 25 Change-over valve with control unit 12 25 28 28 28 28 Shut-off valve with control unit Changeover val- Shut-off and Change-over valve with control unit NW25 Ø25 NW40 Ø38 NW50 Ø51 NW65 Ø63.5 NW80 Ø76 NW100 Ø101.6 Shut-off valves ØD 26 38 50 66 81 100 F 50 67 72 85 98 111 H 54 66 78 94 109 128 ØK 86 86 126 126 189 189 A 398 402 439 447 500 510 L 448 469 511 532 598 621 L 502 535 589 626 707 749 A 338 342 379 387 440 450 L 388 409 451 472 538 561 L 442 475 529 566 647 689 22.6 34.9 47.6 60.3 72.9 97.6 50 67 72 85 90 111 50.6 62.9 75.6 88.3 100.9 125.6 86 86 126 126 189 189 396 400 438 444 495 508 446 467 510 529 585 619 497 530 586 617 686 745 336 340 378 384 435 448 386 407 450 469 525 559 437 470 526 557 626 685 Mål i mm / Dimensions in mm DIN NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 ISO Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 30 Shut-off and Change-over valve with bracket for proximity switch DIN 381859 ISS Q 11.99 7 Målskitse af håndbetjening / Dimensions for manual operating device DIN ØD H ØK A1 L1 L2 A2 L3 L4 B1 B2 26 38 50 66 81 100 F 50 67 72 85 98 111 NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 54 66 78 94 109 128 72 72 72 72 72 72 201 196 198 206 214 224 315 327 334 355 376 399 336 360 369 390 411 434 255 262 276 300 323 352 369 393 412 449 485 527 384 417 439 476 513 554 40 40 40 40 40 40 72 72 72 72 72 72 22.6 34.9 47.6 60.3 72.9 97.6 50 67 72 85 90 111 50.6 62.9 75.6 88.3 100.9 125.6 72 72 72 72 72 72 198 193 196 204 211 221 312 324 332 353 365 396 330 354 367 388 400 431 249 256 272 293 303 347 363 387 408 442 457 522 379 410 435 468 483 550 40 40 40 40 40 40 72 72 72 72 72 72 ISO Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 31 381744 ISS U 09.98 8 32 Ventilhuse / Valve bodies ISO 381744 ISS U 09.98 8 Ventilhuse / Valve bodies ISO Ø25 Pos. Stk./Qty. Benævelse Ø38 Description Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 Del nr. / Part No. 1 2 3 4 5 1 1 1-2 1 4 Møtrik Center møtrik Clamp Mellemstykke Skrue Nut Center washer Clamp Yoke Screw 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-287/17 15-40-960/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-387/17 15-40-961/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-437/17 15-40-962/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-487/17 15-40-964/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-537/17 15-40-965/47 65-01-083/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-637/17 15-40-967/47 65-01-083/15 6 7 8 9 10 1 1 1 1-2 1 Strip Spindelpakning Pakning* Pakning* Trækstang Bushing Shaft seal Seat seal Body seal Guide rod 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-267/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-292/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-124/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-125/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-126/** 15-23-852/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-127/** 15-23-852/12 11 12 13 14 15 1 1 1-2 1 1 Spindel - enkelt Spindel - dobbelt Sædepakning* L-ventilhus T-ventilhus Shaft - single Shaft - double Seat seal L-valvebody T-valvebody 15-25-303/42 15-25-304/42 58-33-293/** 15-60-315/47 15-61-315/47 15-25-403/42 15-25-404/42 58-33-393/** 15-60-415/47 15-61-415/47 15-25-453/42 15-25-454/42 58-33-443/** 15-60-465/47 15-61-465/47 15-25-503/42 15-25-504/42 58-33-109/** 15-60-515/47 15-61-515/47 15-25-553/42 15-25-554/42 58-33-568/** 15-60-565/47 15-61-565/47 15-25-653/42 15-25-654/42 58-33-643/** 15-60-665/47 15-61-665/47 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 KLT-ventilhus KTT-ventilhus L-ventilhus - overpart T-ventilhus - overpart S-ventilhus D-ventilhus KLT-valvebody 15-66-305/47 KTT-valvebody 15-67-305/47 L-valvebody-upper part 15-62-010/47 T-valvebody-upper part 15-63-010/47 S-valvebody 15-60-110/47 D-valvebody -- -- -- 15-66-405/47 15-67-405/47 15-62-011/47 15-63-011/47 15-60-111/47 -- -- -- 15-66-455/47 15-67-455/47 15-62-012/47 15-63-012/47 15-60-112/47 -- -- -- 15-66-505/47 15-67-505/47 15-62-013/47 15-63-013/47 15-60-113/47 -- -- -- 15-66-555/47 15-67-555/47 15-62-014/47 15-63-014/47 15-60-114/47 -- -- -- 15-66-655/47 15-67-655/47 15-62-015/47 15-63-015/47 15-60-115/47 -- -- -- Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 ** *** /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** ved silikone pakninger skal pakning (pos 9) være EPDM. When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM * Gælder for L, T, KLT og KTT huse Only for L, T, KLT and KTT bodies Ø25 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings Ø38 Description VitonTM kit kit EPDM kit Silikone kit HNBR Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-700/00 58-34-700/01 58-34-700/02 58-34-700/06 58-34-701/00 58-34-701/01 58-34-701/02 58-34-701/06 58-34-702/00 58-34-702/01 58-34-702/02 58-34-702/06 58-34-710/00 58-34-710/01 58-34-710/02 58-34-710/06 58-34-711/00 58-34-711/01 58-34-711/02 58-34-711/06 58-34-705/00 58-34-705/01 58-34-705/02 58-34-705/06 Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 * Gælder for LS, LD, TS og TD huse Only for LS, LD, TS and TD bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-715/00 58-34-715/01 58-34-715/02 58-34-715/06 58-34-716/00 58-34-716/01 58-34-716/02 58-34-716/06 58-34-717/00 58-34-717/01 58-34-717/02 58-34-717/06 58-34-725/00 58-34-725/01 58-34-725/02 58-34-725/06 58-34-726/00 58-34-726/01 58-34-726/02 58-34-726/06 58-34-720/00 58-34-720/01 58-34-720/02 58-34-720/06 Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 58-34-741/00 58-34-741/01 58-34-741/02 58-34-741/06 58-34-735/00 58-34-735/01 58-34-735/02 58-34-735/06 * Gælder for LL, LT, TT og TL huse Only for LL, LT, TT and TL bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-730/00 58-34-730/01 58-34-730/02 58-34-730/06 58-34-731/00 58-34-731/01 58-34-731/02 58-34-731/06 58-34-732/00 58-34-732/01 58-34-732/02 58-34-732/06 58-34-740/00 58-34-740/01 58-34-740/02 58-34-740/06 33 381742 ISS T 09.98 8 34 Ventilhuse / Valve bodies DIN 381742 ISS T 09.98 8 Ventilhuse / Valve bodies DIN NW25 Pos. Stk./Qty. Benævelse NW40 Description NW50 NW65 NW80 NW100 Del nr. / Part No. 1 2 3 4 5 1 1 1-2 1 4 Møtrik Center møtrik Clamp Mellemstykke Skrue Nut Center washer Clamp Yoke Screw 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-287/17 15-40-960/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-387/17 15-40-961/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-437/17 15-40-962/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-487/17 15-40-963/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-537/17 15-40-966/47 65-01-083/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-637/17 15-40-967/47 65-01-083/15 6 7 8 9 10 1 1 1 1-2 1 Strip Spindelpakning Pakning* Pakning* Trækstang Bushing Shaft seal Seat seal Body seal Guide rod 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-267/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-292/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-124/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-442/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-492/** 15-23-852/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-127/** 15-23-852/12 11 12 13 14 15 1 1 1-2 1 1 Spindel - enkelt Spindel - dobbelt Sædepakning* L-ventilhus T-ventilhus Shaft - single Shaft - double Seat seal L-valvebody T-valvebody 15-25-278/42 15-25-279/42 58-33-293/** 15-60-290/47 15-61-290/47 15-25-378/42 15-25-379/42 58-33-393/** 15-60-390/47 15-61-390/47 15-25-428/42 15-25-429/42 58-33-443/** 15-60-440/47 15-61-440/47 15-25-478/42 15-25-479/42 58-33-493/** 15-60-490/47 15-61-490/47 15-25-528/42 15-25-529/42 58-33-543/** 15-60-540/47 15-61-540/47 15-25-628/42 15-25-629/42 58-33-643/** 15-60-640/47 15-61-640/47 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 KLT-ventilhus KTT-ventilhus L-ventilhus - overpart T-ventilhus - overpart S-ventilhus D-ventilhus KLT-valvebody 15-66-280/47 KTT-valvebody 15-67-280/47 L-valvebody-upper part 15-62-001/47 T-valvebody-upper part 15-63-001/47 S-valvebody 15-60-100/47 D-valvebody -- -- -- 15-66-380/47 15-67-380/47 15-62-002/47 15-63-002/47 15-60-101/47 -- -- -- 15-66-430/47 15-67-430/47 15-62-003/47 15-63-003/47 15-60-102/47 -- -- -- 15-66-480/47 15-67-480/47 15-62-004/47 15-63-004/47 15-60-103/47 -- -- -- 15-66-530/47 15-67-530/47 15-62-005/47 15-63-005/47 15-60-104/47 -- -- -- 15-66-630/47 15-67-630/47 15-62-006/47 15-63-006/47 15-60-105/47 -- -- -- NW50 NW65 NW80 NW100 ** *** /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM. When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM * Gælder for L, T, KLT og KTT huse Only for L, T, KLT and KTT bodies NW25 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings NW40 Description VitonTM kit kit EPDM kit Silikone kit HNBR Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-700/00 58-34-700/01 58-34-700/02 58-34-700/06 58-34-701/00 58-34-701/01 58-34-701/02 58-34-701/06 58-34-702/00 58-34-702/01 58-34-702/02 58-34-702/06 58-34-703/00 58-34-703/01 58-34-703/02 58-34-703/06 58-34-704/00 58-34-704/01 58-34-704/02 58-34-704/06 58-34-705/00 58-34-705/01 58-34-705/02 58-34-705/06 NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 * Gælder for LS, LD, TS og TD huse Only for LS, LD, TS and TD bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-715/00 58-34-715/01 58-34-715/02 58-34-715/06 58-34-716/00 58-34-716/01 58-34-716/02 58-34-716/06 58-34-717/00 58-34-717/01 58-34-717/02 58-34-717/06 58-34-718/00 58-34-718/01 58-34-718/02 58-34-718/06 58-34-719/00 58-34-719/01 58-34-719/02 58-34-719/06 58-34-720/00 58-34-720/01 58-34-720/02 58-34-720/06 NW25 NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 58-34-734/00 58-34-734/01 58-34-734/02 58-34-734/06 58-34-735/00 58-34-735/01 58-34-735/02 58-34-735/06 * Gælder for LL, LT, TT og TL huse Only for LL, LT, TT and TL bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-730/00 58-34-730/01 58-34-730/02 58-34-730/06 58-34-731/00 58-34-731/01 58-34-731/02 58-34-731/06 58-34-732/00 58-34-732/01 58-34-732/02 58-34-732/06 58-34-733/00 58-34-733/01 58-34-733/02 58-34-733/06 35 381899 ISS Q 12.99 8 36 Ventilhuse / Valve bodies 3A ISO 381899 ISS Q 12.99 8 Ventilhuse / Valve bodies 3A ISO Ø25 Pos. Stk./Qty. Benævelse Ø38 Description Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 Del nr. / Part No. 1 2 3 4 5 1 1 1-2 1 4 Møtrik Center møtrik Clamp Mellemstykke Skrue Nut Center washer Clamp Yoke Screw 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-287/17 15-40-960/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-387/17 15-40-961/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-437/17 15-40-962/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-487/17 15-40-964/47 65-01-081/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-537/17 15-40-965/47 65-01-083/15 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-637/17 15-40-967/47 65-01-083/15 6 7 8 9 10 1 1 1 1-2 1 Strip Spindelpakning Pakning* Pakning* Trækstang Bushing Shaft seal Seat seal Body seal Guide rod 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-267/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-292/** 15-23-850/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-124/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-125/** 15-23-851/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-126/** 15-23-852/12 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-127/** 15-23-852/12 11 12 13 14 15 1 1 1-2 1 1 Spindel - enkelt Spindel - dobbelt Sædepakning* L-ventilhus T-ventilhus Shaft - single Shaft - double Seat seal L-valvebody T-valvebody 15-25-303/42 15-25-304/42 58-33-293/** 801400 801406 15-25-403/42 15-25-404/42 58-33-393/** 801401 801407 15-25-453/42 15-25-454/42 58-33-443/** 801402 801408 15-25-503/42 15-25-504/42 58-33-109/** 801403 801409 15-25-553/42 15-25-554/42 58-33-568/** 801404 801410 15-25-653/42 15-25-654/42 58-33-643/** 801405 801411 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 KLT-ventilhus KTT-ventilhus L-ventilhus - overpart T-ventilhus - overpart S-ventilhus D-ventilhus KLT-valvebody KTT-valvebody L-valvebody-upper part T-valvebody-upper part S-valvebody D-valvebody 801412 801418 801424 801430 801436 -- -- -- 801413 801419 801425 801431 801437 -- -- -- 801414 801420 801426 801432 801438 -- -- -- 801415 801421 801427 801433 801439 -- -- -- 801416 801422 801428 801434 801440 -- -- -- 801417 801423 801429 801435 801441 -- -- -- Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 ** *** /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM. When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM * Gælder for L, T, KLT og KTT huse Only for L, T, KLT and KTT bodies Ø25 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings Ø38 Description VitonTM kit kit EPDM kit Silikone kit HNBR Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-700/00 58-34-700/01 58-34-700/02 58-34-700/06 58-34-701/00 58-34-701/01 58-34-701/02 58-34-701/06 58-34-702/00 58-34-702/01 58-34-702/02 58-34-702/06 58-34-710/00 58-34-710/01 58-34-710/02 58-34-710/06 58-34-711/00 58-34-711/01 58-34-711/02 58-34-711/06 58-34-705/00 58-34-705/01 58-34-705/02 58-34-705/06 Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 * Gælder for LS, LD, TS og TD huse Only for LS, LD, TS and TD bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-715/00 58-34-715/01 58-34-715/02 58-34-715/06 58-34-716/00 58-34-716/01 58-34-716/02 58-34-716/06 58-34-717/00 58-34-717/01 58-34-717/02 58-34-717/06 58-34-725/00 58-34-725/01 58-34-725/02 58-34-725/06 58-34-726/00 58-34-726/01 58-34-726/02 58-34-726/06 58-34-720/00 58-34-720/01 58-34-720/02 58-34-720/06 Ø25 Ø38 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 58-34-741/00 58-34-741/01 58-34-741/02 58-34-741/06 58-34-735/00 58-34-735/01 58-34-735/02 58-34-735/06 * Gælder for LL, LT, TT og TL huse Only for LL, LT, TT and TL bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Description Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-730/00 58-34-730/01 58-34-730/02 58-34-730/06 58-34-731/00 58-34-731/01 58-34-731/02 58-34-731/06 58-34-732/00 58-34-732/01 58-34-732/02 58-34-732/06 58-34-740/00 58-34-740/01 58-34-740/02 58-34-740/06 37 381743 ISS T 06.98 8 Aktuator / Actuator Ø74 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 2* 2 2 Description Aktuator komplet Actuator complete Aktuator komplet - Luft/Luft Actuator complete Air/Air Tætningsbøsning Seal bearing Vinkelforskruning Air fitting Ø110 Ø165 Del nr. / Part No. 15-32-050/17 804446 274700 773222 15-32-051/17 804447 274700 773222 15-32-052/17 182860 274700 773222 * Indgår ikke i Aktuator komplet og aktuator komplet luft/luft / Is not a part of Actuator complete and actuator complete air/air 38 381727 ISS T 03.98 8 Kontaktbox med kontaktholdere / Proximity holder with switch NW25 Pos. Stk./Qty. Benævelse Description NW40-100 Del nr. / Part No. 1 1 Komplet Kontaktbox Complete Proximitybox 188864 188864 2 1 Aktuatorskrue Actuator screw 801142 801141 39 381827 ISS Q 12.98 8 Håndbetjening Pos. 40 Delta SW4 Stk./Qty. Benævelse Description Del nr. / Part No. - - Håndbetjening - komplet Manual control - complete 801184 1 1 Handtag Handle 164598 2 1 Gevindbøsning Thread sleeve 274724 3 1 Spindel Spindle 274725 4 1 Split Split pin 770407 5 1 Spindelstyr Guide 274723 6 1 Flange Flange 274726 7 1 Pakning Gasket 771608 8 4 Skrue Screw 65-01-081/15 9 1 Kobling Coupling 274737 10 1 Kontrabeslag Counter fitting 274728 381876 ISS Q 03.99 8 Oliedæmpningscylinder / Oil damp cylindre Delta SW4 Del nr. / Part no. Pos. Stk./Qty. Benævelse Describtion Ø74 Ø110 Ø165 - - Oliedæmpningscylinder komplet Oil damp cylindre 182839 182840 182841 1 2 Tætningsbøsning Seal bearing 274700 274700 274700 2* 1 Aktuator Actuator 801349 801349 801349 3 1 Forskruning Fitting 773097 773097 773097 4 1 Mellemstykke Yoke 280329 280329 280329 5 1 Centreringsring Centre washer 280325 280325 280325 6 1 Trækstang Guide rod 280326 280327 280328 7 1 Rør Pipe 280439 280439 280439 8 1 Forskruning Fitting 773094 773094 773094 9 1 Ventil Valve 773498 773498 773498 10 1 Justeringsskrue Adjustment screw 280437 280437 280437 11 1 Skive Washer 280438 280438 280438 12 1 Forskruning Fitting 773297 773297 773297 * Der anvendes syrefri hydraulikolie / Hydraulic acid free oil has to be used 41 381852 ISS S 12.99 8 Ventilhus / Valve body Delta SWT ISO ø25 Pos. Stk./Qty. Benævelse - - Komplet tankventil Complete tank valve 1 2 3 3 1 1 1 1 Flange Pakning L -ventilhus T -ventilhus Flange Gasket L -valvebody T -valvebody 4 5 6 7 4 1 1 1 Skrue Clamp Sædepakning Spindel 8 9 10 11 1 1 1 1 12 13 14 15 16 1 4 1 1 1 ** *** 42 ø38 ø51 ø63,5 ø76 ø101,6 Del nr. / Part No. Description 31B 15-01-291/42 31B 15-01-291/42 31B 15-01-391/42 31B 15-01-441/42 31B 15-01-491/42 31B 15-01-641/42 58-33-267/** 15-71-305/47 15-72-305/47 58-33-292/** 15-71-405/47 15-72-405/47 58-33-124/** 15-71-455/47 15-72-455/47 58-33-125/** 15-71-505/47 15-72-505/47 58-33-126/** 15-71-555/47 15-72-555/47 58-33-127/** 15-71-655/47 15-72-655/47 Screw Clamp Seat seal Shaft 700690 42-40-287/17 58-33-293/** 15-25-305/42 700690 42-40-387/17 58-33-393/** 15-25-405/42 700690 42-40-387/17 58-33-393/** 15-25-405/42 700690 42-40-487/17 58-33-109/** 15-25-505/42 700690 42-40-537/17 58-33-568/** 15-25-555/42 701990 42-40-637/17 58-33-643/** 15-25-655/42 Pakning Spindel pakning Strip Pakning Seal Shaft seal Bushing Seal 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-267/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-292/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-124/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-125/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-126/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-127/** Mellemstykke Skrue Trækstang Centermøtrik Møtrik Yoke Screw Guide rod Center washer Nut 15-40-960/47 65-01-081/15 15-23-850/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-961/47 65-01-081/15 15-23-850/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-962/47 65-01-081/15 15-23-851/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-964/47 65-01-081/15 15-23-851/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-965/47 65-01-083/15 15-23-852/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-967/47 65-01-083/15 15-23-852/12 15-28-940/12 65-50-101/15 /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** ved silikone pakninger (pos. 6 og 8) skal pakning (pos. 11) være EPDM. When seat seals (pos. 6 and 8) are made of silicone, the body seal (pos. 11) is to be made of EPDM 381852 ISS S 12.99 8 Ventilhus / Valve body Delta SWT DIN NW25 Pos. Stk./Qty. Benævelse - - Komplet tankventil Complete tank valve 1 2 3 3 1 1 1 1 Flange Pakning L -ventilhus T -ventilhus Flange Gasket L -valvebody T -valvebody 4 5 6 7 4 1 1 1 Skrue Clamp Sædepakning Spindel 8 9 10 11 1 1 1 1 12 13 14 15 16 1 4 1 1 1 ** *** NW40 NW50 NW65 NW80 NW100 Del nr. / Part No. Description 31B 15-01-291/42 31B 15-01-291/42 31B 15-01-391/42 31B 15-01-441/42 31B 15-01-491/42 31B 15-01-641/42 58-33-267/** 15-71-280/47 15-72-280/47 58-33-292/** 15-71-380/47 15-72-380/47 58-33-124/** 15-71-430/47 15-72-430/47 58-33-442/** 15-71-480/47 15-72-480/47 58-33-492/** 15-71-530/47 15-72-530/47 58-33-127/** 15-71-630/47 15-72-630/47 Screw Clamp Seat seal Shaft 700690 42-40-287/17 58-33-293/** 15-25-280/42 700690 42-40-387/17 58-33-393/** 15-25-380/42 700690 42-40-437/17 58-33-443/** 15-25-430/42 700690 42-40-487/17 58-33-493/** 15-25-480/42 700690 42-40-537/17 58-33-543/** 15-25-530/42 701990 42-40-637/17 58-33-643/** 15-25-630/42 Pakning Spindel pakning Strip Pakning Seal Shaft seal Bushing Seal 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-267/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-292/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-124/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-442/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-492/** 58-33-293/** 58-33-150/26 08-01-178/93 58-33-127/** Mellemstykke Skrue Trækstang Centermøtrik Møtrik Yoke Screw Guide rod Center washer Nut 15-40-960/47 65-01-081/15 15-23-850/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-961/47 65-01-081/15 15-23-850/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-962/47 65-01-081/15 15-23-851/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-963/47 65-01-081/15 15-23-851/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-966/47 65-01-083/15 15-23-852/12 15-28-940/12 65-50-101/15 15-40-967/47 65-01-083/15 15-23-852/12 15-28-940/12 65-50-101/15 /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** ved silikone pakninger (pos. 6 og 8) skal pakning (pos. 11) være EPDM. When seat seals (pos. 6 and 8) are made of silicone, the body seal (pos. 11) is to be made of EPDM 43 381885 ISS S 08.00 8 44 Ventilhuse / Valve bodies Delta SW4 Longstroke 381885 ISS S 08.00 8 Ventilhuse / Valve bodies Delta SW4 Longstroke Ø51 Pos. 1 2 3 4 5 6 6a 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ** *** Stk./Qty. Benævelse 1 1 1-2 1 1 4 4 1 1 1 1-2 1 1 1 1-2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Møtrik Center møtrik Clamp Afstandsstykke Mellemstykke Skrue Skrue Strip Spindelpakning Pakning* Pakning* Trækstang Spindel - enkelt Spindel - dobbelt Sædepakning* L-ventilhus T-ventilhus KLT-ventilhus KTT-ventilhus L-ventilhus - overpart T-ventilhus - overpart S-ventilhus D-ventilhus Ø63.5 Ø76 Ø101.6 Del nr. / Part No. Nut Center washer Clamp 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-437/17 280353 Yoke 15-40-962/47 Screw 701923 Screw -- -- -Bushing 08-01-178/93 Shaft seal 58-33-150/26 Seat seal 58-33-293/** Body seal 58-33-124/** Guide rod 280425 Shaft - single 15-25-453/42 Shaft - double 804561 Seat seal 58-33-443/** L-valvebody 15-60-465/47 T-valvebody 15-61-465/47 KLT-valvebody 15-66-455/47 KTT-valvebody 15-67-455/47 L-valvebody-upper part 15-62-012/47 T-valvebody-upper part 15-63-012/47 S-valvebody 15-60-112/47 D-valvebody -- -- -- 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-487/17 280353 15-40-964/47 701923 -- -- -08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-125/** 280425 15-25-503/42 804560 58-33-109/** 15-60-515/47 15-61-515/47 15-66-505/47 15-67-505/47 15-62-013/47 15-63-013/47 15-60-113/47 -- -- -- 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-537/17 280409 15-40-965/47 701923 65-01-083/15 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-126/** 280426 15-25-553/42 804558 58-33-568/** 15-60-565/47 15-61-565/47 15-66-555/47 15-67-555/47 15-62-014/47 15-63-014/47 15-60-114/47 -- -- -- 65-50-101/15 15-28-940/12 42-40-637/17 280354 15-40-967/47 701923 65-01-083/15 08-01-178/93 58-33-150/26 58-33-293/** 58-33-127/** 280426 15-25-653/42 804559 58-33-643/** 15-60-665/47 15-61-665/47 15-66-655/47 15-67-655/47 15-62/015/47 15-63-015/47 15-60-115/47 -- -- -- Ø76 Ø101.6 /33: HNBR; /73: Viton; /93: EPDM; /13: Silikone*** Ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM. When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM * Gælder for L, T, KLT og KTT huse Only for L, T, KLT and KTT bodies Ø51 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings Description kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Ø63.5 Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-702/00 58-34-702/01 58-34-702/02 58-34-702/06 58-34-710/00 58-34-710/01 58-34-710/02 58-34-710/06 58-34-711/00 58-34-711/01 58-34-711/02 58-34-711/06 58-34-705/00 58-34-705/01 58-34-705/02 58-34-705/06 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 * Gælder for LS, LD, TS og TD huse Only for LS, LD, TS and TD bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings Description kit VitonTM kit EPDM kit Silikone kit HNBR Seal Seal Seal Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-717/00 58-34-717/01 58-34-717/02 58-34-717/06 58-34-725/00 58-34-725/01 58-34-725/02 58-34-725/06 58-34-726/00 58-34-726/01 58-34-726/02 58-34-726/06 58-34-720/00 58-34-720/01 58-34-720/02 58-34-720/06 Ø51 Ø63.5 Ø76 Ø101.6 * Gælder for LL, LT, TT og TL huse Only for LL, LT, TT and TL bodies Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 1 1 1 Paknings Paknings Paknings Paknings Description VitonTM kit Seal kit EPDM Seal kit Silikone Seal kit HNBR Seal kit kit kit kit Del nr. / Part No. VitonTM EPDM Silicone HNBR 58-34-732/00 58-34-732/01 58-34-732/02 58-34-732/06 58-34-740/00 58-34-740/01 58-34-740/02 58-34-740/06 58-34-741/00 58-34-741/01 58-34-741/02 58-34-741/06 58-34-735/00 58-34-735/01 58-34-735/02 58-34-735/06 45 381884 ISS Q 08.99 8 Aktuator / Actuator Delta SW4 Longstroke Ø110 Pos. Stk./Qty. Benævelse 1 2 46 2 2 Aktuator komplet Tætningsbøsning Vinkelforskruning Description Actuator complete Seal bearing Air fitting Ø165 Del nr. / Part No. 804589 274700 773222 804590 274700 773222 UK P Worldwide Headquarters Technology Centre APV Limited APV 23 Gatwick Road, Crawley Ternevej 61-63 West Sussex RH10 2JB DK - 8700 Horsens United Kingdom Denmark T: +44 (0)1293 527777 T: +45 75 64 37 77 F: +45 (0)1293 552640 F: +45 75 64 38 68 Internet: www.apv.com Internet: www.apv.com