Operating Manual

Transcrição

Operating Manual
Improving Process Profitability...Continuously
sm
Operating Manual
453144 ISS Q 08.00
DELTA SW4
Process to Boardroom Automation sm
381761 ISS S 03.98
Plano geral - Sectional drawing
381761 ISS S 03.98
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
Unidade de comando
Porca
Anilha central
Haste guia
Actuador
Suporte
Casquilho
Vedante do veio
Vedante da sede
Clamp
Vedante do corpo
Veio
Vedante da sede
Corpo
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
Control unit
Nut
Centering washer
Guide rod
Actuator
Yoke
Bushing
Shaft seal
Seat seal
Clamp
Body seal
Shaft
Seat seal
Body
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
Clamp
Corpo
Clamp
Veio
Vedante da sede
Corpo
Vedante do corpo
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
Clamp
Body
Clamp
Shaft
Seat seal
Body
Body seal
453144 ISS Q 04.00
Índice :
0
Avisos, página 1
1
1.1
Descrição geral, página 2
Modo de funcionamento, página 2
2
2.1
Instalação, página 3
Instruções de soldadura, página 3
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
Manutenção, página 4
Instruções de montagem para válvulas de fecho, página 4
Remoção da válvula da tubagem, página 4
Substituição de peças gastas, página 5
Actuador, página 5
Instalação de vedantes e montagem do actuador, página 5
Instalação de vedantes e montagem da válvula, página 6
Instalação da válvula, página 6
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
Instruções de montagem para válvulas de inversão, página 7
Remoção da válvula da tubagem, página 7
Desmontagem de peças molhadas, página 7
Actuador, página 7
Instalação de vedantes e montagem da válvula, página 8
Instalação da válvula, página 8
3.3
3.3.1
Ferramenta de montagem para vedante da sede, página 9
Instalação do vedante da sede no veio da válvula, página 9
3.4
3.4.1
Alteração do tamanho do actuador, página 10
Substituição do actuador, página 10
3.5
Suporte de proximidade, página 10
4
Dados técnicos, páginas 11-12
5
Resolução de problemas, página 13
6
6.1
6.2
Peças de reserva, página 14
Peças de reserva, página 14
Encomenda de peças de reserva, página 14
7
Dimensões e peças, páginas 30-31
8
Listas de peças de reserva, páginas 32-46
-
Válvulas ISO, páginas 32-33
Válvulas DIN, páginas 34-35
Válvulas 3A ISO, páginas 36-37
Actuador, página 38
Suporte de proximidade, página 39
Comando manual, página 40
Cilindro de amortecimente a óleo, página 41
Corpo da válvula Delta SWT ISO, página 42
Corpo da válvula Delta SWT DIIN, página 43
Corpos da válvulas Delta SW4 Longstroke, página 44-45
Actuador Delta SW4 Longstroke, página 46
P
453144 ISS Q 04.00
Contents:
0
Warnings, page 15
1
1.1
General description, page 16
Mode of operation, page 16
2
2.1
Installation, page 17
Welding Instructions, page 17
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
Maintenance, page 18
Assembly instrucions for shut-off valves, page 18
Removal from the pipe system, page 18
Exchange of wear parts, page 19
Actuator, page 19
Installation of seals and assembly of the actuator, page 19
Installation of seals and assembly of the valve, page 20
Installation of the valve, page 20
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
Assembly instructions for change-over valves, page 21
Removal from the pipe system, page 21
Dismantling of product-wetted parts, page 21
Actuator, page 21
Installation of seals and assembly of the valve, page 22
Installation of the valve, page 22
3.3
Assembly tool for seat seal, page 23
3.3.1 Installation of seat seal in the valve shaft, page 23
3.4
Change of actuator size, page 24
3.4.1 Change of actuator, page 24
3.5
Proximity holder, side 24
4
Technical data, page 25-26
5
Trouble shooting, page 27
6
6.1
6.2
Spare parts, page 28
Spare parts in general, page 28
Ordering spare parts, page 28
7
Dimensions and weights, page 30-31
8
Spare parts lists, page 32-46
-
Valvebodies ISO, page 32-33
Valvebodies DIN, page 34-35
Valvebodies 3A ISO, page 36-37
Actuator, page 38
Proximity holder, page 39
Manual control, page 40
Oil damping cylinder, page 41
Valve body Delta SWT ISO, page 42
Valve body Delta SWT DIN, page 43
Valvebodies Delta SW4 Longstroke, page 44-45
Actuator Delta SW4 Longstroke, page 46
UK
381747 ISS Q 03.98
0
Avisos
1.
Para evitar lesões corporais nunca se devem introduzir os dedos ou
ferramentas entre o actuador e a válvula quando o ar comprimido está
ligado.
2.
Não introduzir os dedos nas aberturas da válvula.
3.
Deve verificar-se diariamente se a válvula veda devidamente - especialmente
no empanque da haste da válvula - pois a perda de líquido poderá ser
prejudicial para a saúde. Deve-se prestar atenção especial às válvulas as
quais devem estar colocadas a uma altura tal, que permita às pessoas
passarem por debaixo.
4.
Frequentemente, a válvula contem detergentes corrosivos, tais como,
hidróxido de sódio (NaOH), ácido nítrico (HNO3) ou cloro (Cl). Para
manusear estes produtos devem utilizar-se luvas e óculos protectores. Se
estes produtos entrarem em contacto com a pele deve-se enxaguar
abundantemente com água as partes afectadas. Em caso de necessidade,
consultar um médico.
5.
Para evitar lesões corporais, não se deve tocar nas válvulas durante a
limpeza CIP ou durante a esterilização com água quente ou vapor, nem
quando os tubos contêm produtos tão quentes e em que exista o risco de
queimaduras.
6.
A válvula não deverá ser limpa com material abrasivo ou de polimento. Em
nenhuma circunstância utilize os materiais acima mencionados no veio da
válvula.
7.
Na limpeza exterior da válvula deve utilizar-se uma solução diluída de um
detergente adequado. Consulte o seu fornecedor de detergentes.
8.
Na limpeza do exterior da válvula não se deve utilizar uma máquina de
limpeza de alta pressão, devido ao risco de penetração da sujidade para a
parte da válvula que transporta o produto e para as partes eléctricas da
unidade de comando, caso esta esteja incorporada.
9.
Em determinadas circunstâncias podem sair substâncias corrosivas pelo
tubo de drenagem.
10.
A válvula só deve ser lubrificada para fins de manutenção, utilizando
exclusivamente um lubrificante aprovado.
11.
Nas válvulas com unidade de comando incorporada deve desligar-se sempre
a corrente antes de substituir peças sob tensão eléctrica. Em certas
circunstâncias, algumas pessoas podem sofrer lesões mesmo com tensões
baixas.
12.
Pressão de ar necessária: min. 6 bar - máx. 8 bar
Pressão máxima de fluídos na válvula: 10 bar.
Temperatura máxima: 140°C.
13.
Nas válvulas montadas com tubo de drenagem, a saída do tubo deve estar
visível, mas de forma a que ninguém possa ser atingido pelo líquido de
drenagem derramado.
14.
Nunca desmontar a válvula antes de se assegurar de que a tubagem de
interligação esteja isenta de pressão ou de líquido e que a alimentação
eléctrica e de ar comprimido tenha sido cortada.
15.
As válvulas com montagem NC (normalmente fechadas ) estão sob tensão
da mola. A fim de evitar danos físicos quando a força da mola é libertada, o
actuador deve ser actuado com ar, antes da válvula ser desmontada.
16.
O actuador não deve ser desmontado com pressão de ar, uma vez que a
tensão da mola poderá ser ainda maior.
17.
A válvula só deve ser instalada, montada e desmontada por pessoas
devidamente habilitadas para proceder à manutenção das válvulas APV ou,
por montadores da APV. Em caso de necessidade contacte um
representante da APV.
1
381747 ISS Q 03.98
1
Descrição geral
Este manual de instruções deve ser lido cuidadosamente por todos
os utilizadores e pessoal de manutenção.
Não nos responsabilizamos por qualquer dano ou avaria resultante
do não cumprimento deste manual de instruções.
As descrições e dados fornecidos neste manual estão sujeitos a
alterações técnicas.
PERIGO! Este símbolo de aviso chama a sua atenção para o
cumprimento das normas de segurança. Irá encontrá-lo
sempre que as actividades descritas possam provocar
riscos de ferimentos pessoais.
NOTA!
Fig.1 Válvula de fecho
Este ícone descreve uma informação importante. Irá
encontrá-lo sempre que for necessário realçar uma
informação importante.
1.1 Modo de funcionamento
As válvulas de fecho e de inversão Delta SW4 foram concebidas
para as indústrias cervejeira e de bebidas, aplicações alimentares e
lacticínios e indústrias farmacêuticas e químicas.
As válvulas são adequadas para aplicação universal e são
caracterizadas pela facilidade de utilização, elevada fiabilidade
mecânica e excelente assistência.
A válvula Delta SW4 serve para parar e alterar a direcção do fluxo.
O funcionamento do actuador pneumático com ligação de ar é
reiniciado pela força da mola.
Se alterar a orientação do actuador, pode efectuar os designs abaixo:
Fig.2 Válvula de inversão
NC: mola de fecho do actuador (Normalmente fechada)
NO: mola de abertura do actuador (Normalmente aberta)
As peças internas do actuador não necessitam de manutenção.
A limpeza da área interna da válvula é efectuada durante a limpeza
CIP do sistema de tubagem.
Para controlar a válvula pneumática, existe uma unidade de
comando na parte superior do actuador.
Na unidade de comando, a luz amarela indica a posição do veio da
válvula.
Peças opcionais:
Em alternativa à unidade de comando, pode ser instalado, no
actuador, um suporte para interruptores de proximidade com
luzes para indicar a posição da válvula.
É também possível instalar um sistema de comando de válvulas
inteligente Valve-Net (tecnologia de barramento de campos).
Consulte a secção 3 para desligar a válvula.
2
381747 ISS Q 03.98
2
Instalação
Deve instalar a válvula de forma a que os líquidos possam ser
drenados do corpo da válvula, isto é, preferencialmente na posição
vertical.
Válvulas de fecho:
pode soldar directamente o corpo da válvula
na tubagem (pode desmontar completamente
a sede da válvula).
Válvulas de inversão: a parte superior do corpo deve ser instalada
na tubagem através de flanges ou junções.
Ver peso na página 59.
Não se esqueça de cumprir as instruções de soldadura.
2.1
Instruções de soldadura
Válvula de fecho:
Antes de soldar a válvula, tem de retirar a sede do corpo. Manuseie
cuidadosamente as peças para evitar danos.
Válvula de inversão:
Antes de soldar a válvula, tem de retirar a sede do corpo Para além
disso, o vedante do corpo inferior deve ser retirado. Para este efeito,
as tubagens devem ter ligações desmontáveis (flanges, uniões, etc.)
para garantir que a desmontagem dos dois corpos e, por
conseguinte, o acesso ao vedante inferior seja possível. Manuseie
cuidadosamente as peças para evitar danos.
A soldadura só pode ser efectuada por soldadores qualificados
(EN 287-1), (Qualidade da costura EN 25817 "B").
Quando soldar os corpos das válvulas, certifique-se de que o esforço
de deformação não é transferido para o corpo da válvula.
A preparação da soldadura até uma espessura de 3 mm tem de ser
efectuada como uma soldadura topo a topo, executada com
protecção a argon. (Não se esqueça da contracção!)
É preferível a soldadura orbital TIG.
Após a soldadura das válvulas nas tubagens, as mesmas devem ser
cuidadosamente limpas de sujidades e resíduos de soldadura. Se
estas instruções não forem cumpridas corre-se o risco das partículas
de sujidade danificarem as válvulas.
Qualquer dano resultante do não cumprimento destas instruções de
soldadura não está sujeito à nossa garantia.
3
381747 ISS Q 03.98
3
Manutenção
Os intervalos de manutenção dependem da utilização da válvula e
devem ser determinados pelo operador, que deve efectuar
verificações regulares.
Ferramentas necessárias:
1
1
1
1
x
x
x
x
chave
chave
chave
chave
SW13
SW17
SW19
SW30
Substitua os vedantes de acordo com as instruções de montagem.
Monte a válvula e altere o design NC ou NO da válvula de acordo
com as instruções de montagem.
Todos os vedantes devem ser ligeiramente lubrificados antes da
instalação.
Recomendação:
APV - massa lubrificante de tipo alimentar para EPDM e Viton™.
(0,75 kg/lata
- ref. nº 000 70-01-019/93)
(60 g/polegada - ref. nº 000 70-01-018/93)
ou
APV - massa lubrificante de tipo alimentar para Silicone e HNBR
(1 kg/lata
- ref. nº 000 70-01-017/93)
(40 g/polegada - ref. n.º 000 70-01-016/93)
Não utilize massa lubrificante com óleo mineral para vedantes
EPDM! Não utilize massa lubrificante baseada em silicone para
vedante Silicone!
3.1
Instruções de montagem para válvulas de fecho
Os números de posição referem-se ao desenho em corte.
3.1.1 Remoção da válvula da tubagem
1. Despressurize a linha.
2.
No caso do design NC, o actuador deve ser activado através de
ar.
Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada
repentinamente, corre-se o risco de ferimentos.
4
3.
Retire o clamp (pos. 10) e levante a sede do corpo (pos. 14).
4.
Desligue o ar comprimido.
5.
Retire a unidade de comando (pos. 1) do actuador (pos. 5).
(Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
381747 ISS Q 03.98
3
Manutenção
3.1.2 Substituição de peças gastas
1. Retire o vedante (pos. 11). (Montagem, consulte a secção 3.1.5)
Fig. 3
2.
Retire o came.
3.
Retire a porca (pos. 2), segurando a anilha central (pos. 3).
Remova a anilha central.
4.
Puxe o veio (pos. 12) do actuador (pos. 5), retire o vedante
da sede (pos. 13). (Montagem, consulte a secção 3.3.1)
5.
Retire o suporte (pos. 6) do actuador (pos. 5).
6.
Retire o vedante da sede (pos. 9), o vedante do veio (pos. 8)
e o casquilho (pos. 7) (Montagem, consulte a secção 3.3.1)
3.1.3 Actuador
Consulte a figura 3.
7.
Retire o tubo de ar do actuador.
8.
Retire os parafusos do adaptador da unidade de comando.
9.
Desaperte os dois parafusos do vedante e retire o kit de
vedantes (pos. 1, página 64). Segure o actuador com uma
chave de porcas.
3.1.4 Instalação de vedantes e montagem do actuador
1. Instale o kit de vedantes lubrificado (pos. 1, página 64) no
parafuso do vedante.
2.
Empurre um parafuso do vedante sobre a haste do êmbolo
em ambos os lados do actuador e aperte-os.
3.
Fixe o adaptador da unidade de comando e o suporte na
parte superior do actuador.
NB! Não se esqueça da posição do adaptador.
NB! Efectue o NO ou o NC da válvula pretendido durante a
montagem do adaptador e do suporte.
4.
Aperte o tubo de ar.
5
381747 ISS Q 03.98
381756 ISS Q 03.98
3
Manutenção
3.1.5 Instalação de vedantes e montagem da válvula
Os números de posição referem-se ao desenho em corte.
Fig. 4
1.
Introduza o casquilho (pos. 7) no suporte (pos. 6). Em seguida,
introduza o vedante do veio (pos. 8) e faça pressão sobre o
vedante da sede ligeiramente lubrificado (pos. 9).
(Consultar fig. 4)
Verifique a direcção de instalação correcta.
2.
Instale o suporte (pos. 6) no actuador (pos. 5).
3.
Introduza o vedante da sede (pos. 13) no veio (pos. 12). Utilize a
ferramenta de montagem da APV (consultar a secção 3.3) para
retirar o vedante da sede. Lubrifique ligeiramente o vedante da
sede antes da instalação. Se o instalar manualmente, ventile a
ranhura do vedante, introduzindo um objecto fino entre o
vedante e a parede.
4.
Empurre o veio (pos. 12) através do suporte (pos. 6) e do
actuador (pos. 5), encaixe a anilha central (pos. 3) e aperte a
porca (pos. 2) até ficar fixa na parte superior. Ao efectuar este
procedimento, segure a anilha central.
Binário: 40 Nm.
5.
Lubrifique ligeiramente o vedante do corpo (pos. 11) e introduza
na ranhura do suporte (pos. 6).
3.1.6 Instalação da válvula
1. Coloque a unidade de comando no adaptador e prenda-a com o
anel.
2.
No caso do design NC, o actuador tem de ser activado através
de ar.
Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada
repentinamente, corre-se o risco de ferimentos.
3.
Instale cuidadosamente a sede da válvula no corpo (pos. 14) e
aperte o clamp (pos. 10). O vedante do corpo (pos. 11) não deve
ser danificado durante a instalação.
4.
No caso do design NC, desligue o ar.
5.
Verifique o ajustamento do indicador de posição da válvula.
Pode ajustar os pontos de deslocação, rodando o parafuso de
posicionamento na unidade de comando.
6
381747 ISS Q 03.98
3
Manutenção
3.2
Instruções de montagem para válvulas de inversão
Os números de posição referem-se ao desenho em corte.
3.2.1 Remoção da válvula da tubagem
1. Despressurize a linha.
2.
Desaperte a ligação entre a parte superior do corpo e o tubo
de ligação.
3.
NB! No caso do design NC, o actuador deve ser activado
através de ar.
Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada
repentinamente, corre-se o risco de ferimentos.
4.
Retire o clamp inferior (pos. 17).
5.
Levante a sede da válvula juntamente com a parte superior
do corpo (pos. 16) e retire a parte inferior do corpo (pos. 20).
6.
NB! No caso do design NC, desligue o fornecimento de ar.
7.
Retire a unidade de comando (pos. 1) do actuador (pos. 5).
(Rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
3.2.2 Desmontagem de peças gastas
1. Desaparafuse o came.
NB! No caso do design NO, a válvula deve ser activada
através de ar.
2.
Desaparafuse a porca (pos. 2), segurando a anilha central
(pos. 3). Retire a anilha central.
3.
Puxe o veio (pos. 18) do actuador e retire os vedantes da
sede (pos. 19). (Montagem, consulte a secção 3.2.4)
4.
Retire o clamp superior (pos. 15) e a parte superior do corpo
(pos. 16). Retire os dois vedantes (pos. 21).
(Montagem, consulte a secção 3.2.4).
5.
Retire o suporte (pos. 6) do actuador (pos. 5).
6.
Retire o vedante da sede (pos. 9), o vedante do veio (pos. 8)
e o casquilho (pos. 7).
3.2.3 Actuador
Consulte a secção 3.1.3.
7
381747 ISS S 05.00
453134 ISS Q 03.00
3
Manutenção
3.2.4 Instalação de vedantes e a montagem da válvula
1. Introduza o casquilho (pos. 7) no suporte (pos. 6). Em seguida,
introduza o vedante do veio (pos. 8) e faça pressão sobre o
vedante da sede (pos. 9).
2.
Monte o suporte (pos. 6) no actuador (pos. 5).
3.
Introduza o vedante da sede (pos. 19) no veio (pos. 18). Utilize a
ferramenta de montagem da APV (consultar a secção 3.3) para
retirar o vedante da sede. Lubrifique ligeiramente o vedante da
sede antes da instalação. Se o instalar manualmente, ventile a
ranhura do vedante, introduzindo um objecto fino entre o
vedante e a parede.
4.
Lubrifique ligeiramente os vedantes do corpo (pos. 21) e
coloque-os nas ranhuras do suporte (pos. 6) e na parte superior
do corpo (pos. 16).
5.
Empurre a parte superior do corpo (pos. 16) para o suporte
(pos. 6). Prenda as duas peças com o clamp (pos. 15).
NB! No caso de válvula com design NO, active o actuador
através de ar.
6.
Introduza o tubo protetor sobre a rosca (pos. 4) até que o tubo
se detenha no primeiro canto. Empurre o veio (pos. 18) através
do suporte (pos. 6) e do actuador (pos. 5). Desmonte em
seguida o tubo protetor. Coloque a anilha central (pos. 3) e
aperte a porca (pos. 2) até ficar fixa na parte superior. Ao
efectuar este procedimento, segure a anilha central.
Binário: 40 Nm.
NB! No caso do design NO, desligue o fornecimento de ar.
3.2.5 Instalação da válvula
1. Coloque a unidade de comando no adaptador e prenda-a com o
anel.
2.
No caso do design NC, o actuador tem de ser activado através
de ar.
Não toque em peças móveis! Se a válvula for activada
repentinamente, corre-se o risco de ferimentos.
3.
Instale cuidadosamente a sede da válvula na parte inferior do
corpo (pos. 20) e aperte o clamp inferior (pos. 17). O vedante do
corpo (pos. 21) não deve ser danificado durante a instalação.
4.
No caso do design NC, desligue o ar.
5.
Verifique o ajustamento do indicador de posição da válvula.
Pode ajustar os pontos de deslocação, rodando o parafuso de
posicionamento na unidade de comando.
8
381747 ISS Q 03.98
Fig. 5
Porca
3
Manutenção
3.3
Ferramenta de montagem para vedante da sede
A ferramenta de montagem é composta por:
Consulte a fig. 5.
3.3.1 Instalação do vedante da sede no veio da válvula
1. Introduza o veio da válvula no corpo de forma a que a ranhura
do vedante fique no corpo da válvula.
Anel de
encosto
2.
Rode os dois suportes com dobradiças nos parafusos (o veio
fica fixo). Prenda o corpo com os suportes no torno.
3.
Lubrifique ligeiramente o vedante da sede. Utilize massa
lubrificante do tipo alimentar para este efeito. Retire o vedante
do anel com o bujão de ventilação até atingir a paragem.
4.
Introduza o anel com o vedante da sede no corpo e faça
pressão sobre o corpo até parar.
5.
Introduza o anel de encosto no corpo. Aparafuse a porca e
aperte-a com uma chave de porcas até parar.
6.
Desaperte a porca. Retire o anel e o anel de encosto do corpo.
7.
Retire o corpo do torno, abra os suportes com dobradiças e
retire o veio do corpo. Verifique o ajustamento correcto do
vedante da sede.
Anel
Caixa
Consulte a ferramenta de montagem para o vedante da sede SW4.
L, T, LL, TL
KLL, KTL, KLT, KTT
SW 41, 42, 43, 44
SWE 41, 42, 43, 44
SWT 41, 42
Ref. - No
DIN
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
51
51
51
51
51
51
ISO
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
-
13
13
13
13
13
13
-
110/17
111/17
112/17
113/17
114/17
115/17
Ref. - No
51
51
51
51
51
51
-
13
13
13
13
13
13
-
110/17
111/17
112/17
120/17
121/17
115/17
9
381747 ISS Q 03.98
381763 ISS Q 03.98
3
Manutenção
3.4
Alteração do tamanho do actuador
Nas válvulas SW4, os tamanhos dos actuadores são variáveis.
Para aumentar ou diminuir o tamanho do actuador (ø74 mm, ø110
mm, ø165 mm), consulte a tabela na secção 4 que indica as
pressões da linha correspondentes.
3.4.1 Substituição do actuador
Desmontagem:
1. Retire as válvulas de fecho e de inversão como descrito na
secção 3.1.1-3.1.2, 3.2.1-3.2.2.
2.
Para alterar o tamanho do actuador, a haste guia (pos. 4,
Diagramas em corte) tem de ser substituída da seguinte forma:
Prenda o disco da válvula num torno.
Nota: Certifique-se de que o disco da válvula não está
danificado (utilize garras de protecção ou panos suaves).
O mais pequeno dano pode provocar o derramamento.
3.
A haste guia (pos. 4) pode ser retirada do veio com uma anilha
central (pos. 3) e uma chave SW17.
Montagem:
1. Rode a haste guia do veio para o actuador.
Binário: 40 Nm.
2.
3.5
Pos. 5
Pos. 9
Pos. 1
Fig. 6
Para mais informações sobre montagens, consulte as secções
3.1.3-3.1.5, 3.2.3-3.2.5.
Suporte de proximidade
Para mais instruções de montagem do suporte do interruptor,
consulte a fig. 6.
1.
Instale o disco do indicador (pos. 8) no actuador.
2.
Monte a caixa de interruptores (pos. 2) no O-ring (pos. 3)
3.
Desaperte os parafusos (pos. 6), instale os interruptores de
proximidade seleccionados (pos. 9) e aperte os parafusos (pos.
6).
4.
Ligue os interruptores de proximidade (pos. 9).
5.
Monte a caixa de interruptores (pos. 2) no actuador com 4
parafusos M8 (pos. 7).
6.
Coloque o actuador numa das extremidades.
7.
Desaperte o parafuso (pos. 4) e mova o suporte (pos. 1) até
atingir o sinal necessário e, em seguida, mova 2 ou 3 mm para
ficar num local correcto. Aperte o parafuso (pos. 4).
8.
Mova o actuador para a outra extremidade e repita o
procedimento pela ordem inversa.
Pos. 4
Pos. 6
Pos. 2
Pos 7
Pos. 3
Pos. 8
10
381747 ISS Q 03.98
381813 ISS Q 08.98
4
Dados técnicos
Peças de desgaste:
1.4435, 1.4404
Outras peças:
1.4301
Vedantes:
standard: EPDM
opção:
Silicone: VitonTM, HNBR
Actuadores:
1.4301
Pressão de fecho especial:
5 bar
(Pressão de fecho especial, consulte a tabela abaixo)
Temperatura de funcionamento
máxima:
140º C EPDM
135º C Silicone, Viton™
Temperatura de esterilização:
(curto prazo)
até 150º C EPDM
140º C Silicone, Viton™
Ligação de ar (para o tubo):
Ø6 x 1 mm
Pressão máxima de ar:
Pressão mínima de ar:
8 bar
6 bar
Pressão máxima do produto:
10 bar
Se necessitar de uma pressão mais elevada, contacte a APV.
Só deve ser utilizado ar limpo e seco!
Pressões de fecho Delta SW4 (em bar) com pressão de ar de 6 bar:
DIN
Ø74 mm Actuador
Ø110 mm Actuador
Ø165 mm Actuador
sede
inferior
sede
superior
sede
inferior
sede
superior
sede
inferior
sede
superior
14.
6.6
2.9
1.9
2.8
2.3
1.3
0.8
15.8
7.4
4.3
2.8
1.9
1.6
1.9
1.1
-16.8
7.9
5.1
5.9
4.9
3.6
2.1
-15.7
9.0
5.9
5.1
4.3
4.1
2.3
--21.1
13.7
13.3
11.0
9.6
5.5
--20.4
13.3
13.7
11.4
9.3
5.3
ISO
NW25 Ø25
NW40 Ø38
NW50 Ø51
-NW65
Ø63.5
-Ø76
--NW80
NW100 Ø101.6
Tempos de fecho para válvulas de fecho e de inversão:
Tempos de fecho em segundos/pressão de
comando de 6 bar/comprimento do tubo
DIN
ISO
1m
10m
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
1
1
3
3
5
5
2
2
4
4
6
6
Os tempos de fecho e de abertura das válvulas equipadas com
unidade de comando podem ser ajustados pelo operador.
Os números de posição referem-se ao desenho em corte.
11
381747 ISS Q 03.98
4
Dados técnicos
KVS - Valores para válvulas de inversão/fecho (m3/h)
L, T
KLL, KTL
KLT, KTT
L, T
KLL, KTL
KLT, KTT
SW 41, 42
SW 41, 42
SWE 41, 42 SWE 41, 42
SWE 43, 44 SWE 43, 44
L, KTL
TL
LL
LL
TL
LL
TL
SW 42
SWE 42
SW 44
SW 43
SW 43
SW 44
SW 43
SW 44
SW 43
SW 44
LL
TL
DIN
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
20
45
92
159
201
302
21
53
85
159
209
325
28
60
120
215
350
540
14
33
58
100
160
245
13
31
51
89
137
212
20
45
92
159
201
302
21
53
58
159
209
325
16
38
83
133
176
292
18
45
77
133
176
310
118
-
10
30
54
87
137
225
10
28
49
76
114
210
16
38
83
133
176
292
18
45
77
133
176
310
ISO
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
12
381747 ISS Q 03.98
5
Resolução de problemas
Existe uma fuga na válvula:
Existe uma fuga no corpo na zona
do clamp:
Substitua o vedante do corpo
(pos. 11, 21).
Existe uma fuga no veio:
Substitua o vedante da base
(pos. 9) e o vedante do veio
(pos. 8).
Sai ar do actuador:
Desmonte o actuador (pos. 5)
da válvula, substitua o kit de
vedantes (pos. 1, página 64)
no parafuso do vedante.
O actuador não funciona, o ar sai
permanente através do bujão de
entrada de ar:
O indicador de posição da válvula
tem falhas ou é impreciso:
6.1
Substitua o vedante da sede
(pos. 13, 19). Verifique a
pressão da linha; pressão da
linha admissível, consulte
secção 4.
Substitua o actuador.
Efectue os ajustamentos de
acordo com as instruções de
montagem da unidade de
comando.
Peças de reserva
13
381747 ISS Q 03.98
6
Peças de reserva
Os números das peças de reserva para os vários tamanhos de
válvulas e design são fornecidos nos desenhos de peças de reserva
com as listas correspondentes.
Recomenda-se que tenha sempre um conjunto completo de
vedantes em stock.
6.2
Encomenda de peças de reserva
Quando encomendar peças, indique o seguinte:
-
O
O
O
O
número de peças pretendido
número da peça
nome da peça
número e o número de item do desenho das peças de reserva
Sujeito a alterações
14
Improving Process Profitability...Continuously
Spare part list
DELTA SW4
Process to Boardroom Automation sm
sm
381760 ISS T 04.00
7
Målskitse og vægt / Dimensions and weights
Vægt i Kg / Weights in Kgs
DIN
Shut-off
valves
Changeover val-
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
5
5
7
7
13
15
6
6
8
8
15
17
5
5
7
7
13
15
6
6
8
8
15
17
ISO
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
Slaglængde i mm / Stroke in mm
ISO
Shut-off valve with
bracket for
proximity switch
Change-over valve
with bracket for
proximity switch
9
22
25
25
25
25
Change-over valve
with control unit
12
25
28
28
28
28
Shut-off valve with
control unit
Changeover val-
Shut-off and
Change-over valve
with control unit
NW25
Ø25
NW40
Ø38
NW50
Ø51
NW65 Ø63.5
NW80
Ø76
NW100 Ø101.6
Shut-off
valves
ØD
26
38
50
66
81
100
F
50
67
72
85
98
111
H
54
66
78
94
109
128
ØK
86
86
126
126
189
189
A
398
402
439
447
500
510
L
448
469
511
532
598
621
L
502
535
589
626
707
749
A
338
342
379
387
440
450
L
388
409
451
472
538
561
L
442
475
529
566
647
689
22.6
34.9
47.6
60.3
72.9
97.6
50
67
72
85
90
111
50.6
62.9
75.6
88.3
100.9
125.6
86
86
126
126
189
189
396
400
438
444
495
508
446
467
510
529
585
619
497
530
586
617
686
745
336
340
378
384
435
448
386
407
450
469
525
559
437
470
526
557
626
685
Mål i mm / Dimensions in mm
DIN
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
ISO
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
30
Shut-off and
Change-over valve
with bracket for
proximity switch
DIN
381859 ISS Q 11.99
7
Målskitse af håndbetjening / Dimensions for manual operating device
DIN
ØD
H
ØK
A1
L1
L2
A2
L3
L4
B1
B2
26
38
50
66
81
100
F
50
67
72
85
98
111
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
54
66
78
94
109
128
72
72
72
72
72
72
201
196
198
206
214
224
315
327
334
355
376
399
336
360
369
390
411
434
255
262
276
300
323
352
369
393
412
449
485
527
384
417
439
476
513
554
40
40
40
40
40
40
72
72
72
72
72
72
22.6
34.9
47.6
60.3
72.9
97.6
50
67
72
85
90
111
50.6
62.9
75.6
88.3
100.9
125.6
72
72
72
72
72
72
198
193
196
204
211
221
312
324
332
353
365
396
330
354
367
388
400
431
249
256
272
293
303
347
363
387
408
442
457
522
379
410
435
468
483
550
40
40
40
40
40
40
72
72
72
72
72
72
ISO
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
31
381744 ISS U 09.98
8
32
Ventilhuse / Valve bodies
ISO
381744 ISS U 09.98
8
Ventilhuse / Valve bodies
ISO
Ø25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
Ø38
Description
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
Del nr. / Part No.
1
2
3
4
5
1
1
1-2
1
4
Møtrik
Center møtrik
Clamp
Mellemstykke
Skrue
Nut
Center washer
Clamp
Yoke
Screw
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-287/17
15-40-960/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-387/17
15-40-961/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-437/17
15-40-962/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-487/17
15-40-964/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-537/17
15-40-965/47
65-01-083/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-637/17
15-40-967/47
65-01-083/15
6
7
8
9
10
1
1
1
1-2
1
Strip
Spindelpakning
Pakning*
Pakning*
Trækstang
Bushing
Shaft seal
Seat seal
Body seal
Guide rod
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-267/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-292/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-124/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-125/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-126/**
15-23-852/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-127/**
15-23-852/12
11
12
13
14
15
1
1
1-2
1
1
Spindel - enkelt
Spindel - dobbelt
Sædepakning*
L-ventilhus
T-ventilhus
Shaft - single
Shaft - double
Seat seal
L-valvebody
T-valvebody
15-25-303/42
15-25-304/42
58-33-293/**
15-60-315/47
15-61-315/47
15-25-403/42
15-25-404/42
58-33-393/**
15-60-415/47
15-61-415/47
15-25-453/42
15-25-454/42
58-33-443/**
15-60-465/47
15-61-465/47
15-25-503/42
15-25-504/42
58-33-109/**
15-60-515/47
15-61-515/47
15-25-553/42
15-25-554/42
58-33-568/**
15-60-565/47
15-61-565/47
15-25-653/42
15-25-654/42
58-33-643/**
15-60-665/47
15-61-665/47
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
KLT-ventilhus
KTT-ventilhus
L-ventilhus - overpart
T-ventilhus - overpart
S-ventilhus
D-ventilhus
KLT-valvebody
15-66-305/47
KTT-valvebody
15-67-305/47
L-valvebody-upper part 15-62-010/47
T-valvebody-upper part 15-63-010/47
S-valvebody
15-60-110/47
D-valvebody
-- -- --
15-66-405/47
15-67-405/47
15-62-011/47
15-63-011/47
15-60-111/47
-- -- --
15-66-455/47
15-67-455/47
15-62-012/47
15-63-012/47
15-60-112/47
-- -- --
15-66-505/47
15-67-505/47
15-62-013/47
15-63-013/47
15-60-113/47
-- -- --
15-66-555/47
15-67-555/47
15-62-014/47
15-63-014/47
15-60-114/47
-- -- --
15-66-655/47
15-67-655/47
15-62-015/47
15-63-015/47
15-60-115/47
-- -- --
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
**
***
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
ved silikone pakninger skal pakning (pos 9) være EPDM.
When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM
* Gælder for L, T, KLT og KTT huse
Only for L, T, KLT and KTT bodies
Ø25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
Ø38
Description
VitonTM
kit
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-700/00
58-34-700/01
58-34-700/02
58-34-700/06
58-34-701/00
58-34-701/01
58-34-701/02
58-34-701/06
58-34-702/00
58-34-702/01
58-34-702/02
58-34-702/06
58-34-710/00
58-34-710/01
58-34-710/02
58-34-710/06
58-34-711/00
58-34-711/01
58-34-711/02
58-34-711/06
58-34-705/00
58-34-705/01
58-34-705/02
58-34-705/06
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
* Gælder for LS, LD, TS og TD huse
Only for LS, LD, TS and TD bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-715/00
58-34-715/01
58-34-715/02
58-34-715/06
58-34-716/00
58-34-716/01
58-34-716/02
58-34-716/06
58-34-717/00
58-34-717/01
58-34-717/02
58-34-717/06
58-34-725/00
58-34-725/01
58-34-725/02
58-34-725/06
58-34-726/00
58-34-726/01
58-34-726/02
58-34-726/06
58-34-720/00
58-34-720/01
58-34-720/02
58-34-720/06
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
58-34-741/00
58-34-741/01
58-34-741/02
58-34-741/06
58-34-735/00
58-34-735/01
58-34-735/02
58-34-735/06
* Gælder for LL, LT, TT og TL huse
Only for LL, LT, TT and TL bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-730/00
58-34-730/01
58-34-730/02
58-34-730/06
58-34-731/00
58-34-731/01
58-34-731/02
58-34-731/06
58-34-732/00
58-34-732/01
58-34-732/02
58-34-732/06
58-34-740/00
58-34-740/01
58-34-740/02
58-34-740/06
33
381742 ISS T 09.98
8
34
Ventilhuse / Valve bodies
DIN
381742 ISS T 09.98
8
Ventilhuse / Valve bodies
DIN
NW25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
NW40
Description
NW50
NW65
NW80
NW100
Del nr. / Part No.
1
2
3
4
5
1
1
1-2
1
4
Møtrik
Center møtrik
Clamp
Mellemstykke
Skrue
Nut
Center washer
Clamp
Yoke
Screw
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-287/17
15-40-960/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-387/17
15-40-961/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-437/17
15-40-962/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-487/17
15-40-963/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-537/17
15-40-966/47
65-01-083/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-637/17
15-40-967/47
65-01-083/15
6
7
8
9
10
1
1
1
1-2
1
Strip
Spindelpakning
Pakning*
Pakning*
Trækstang
Bushing
Shaft seal
Seat seal
Body seal
Guide rod
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-267/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-292/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-124/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-442/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-492/**
15-23-852/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-127/**
15-23-852/12
11
12
13
14
15
1
1
1-2
1
1
Spindel - enkelt
Spindel - dobbelt
Sædepakning*
L-ventilhus
T-ventilhus
Shaft - single
Shaft - double
Seat seal
L-valvebody
T-valvebody
15-25-278/42
15-25-279/42
58-33-293/**
15-60-290/47
15-61-290/47
15-25-378/42
15-25-379/42
58-33-393/**
15-60-390/47
15-61-390/47
15-25-428/42
15-25-429/42
58-33-443/**
15-60-440/47
15-61-440/47
15-25-478/42
15-25-479/42
58-33-493/**
15-60-490/47
15-61-490/47
15-25-528/42
15-25-529/42
58-33-543/**
15-60-540/47
15-61-540/47
15-25-628/42
15-25-629/42
58-33-643/**
15-60-640/47
15-61-640/47
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
KLT-ventilhus
KTT-ventilhus
L-ventilhus - overpart
T-ventilhus - overpart
S-ventilhus
D-ventilhus
KLT-valvebody
15-66-280/47
KTT-valvebody
15-67-280/47
L-valvebody-upper part 15-62-001/47
T-valvebody-upper part 15-63-001/47
S-valvebody
15-60-100/47
D-valvebody
-- -- --
15-66-380/47
15-67-380/47
15-62-002/47
15-63-002/47
15-60-101/47
-- -- --
15-66-430/47
15-67-430/47
15-62-003/47
15-63-003/47
15-60-102/47
-- -- --
15-66-480/47
15-67-480/47
15-62-004/47
15-63-004/47
15-60-103/47
-- -- --
15-66-530/47
15-67-530/47
15-62-005/47
15-63-005/47
15-60-104/47
-- -- --
15-66-630/47
15-67-630/47
15-62-006/47
15-63-006/47
15-60-105/47
-- -- --
NW50
NW65
NW80
NW100
**
***
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM.
When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM
* Gælder for L, T, KLT og KTT huse
Only for L, T, KLT and KTT bodies
NW25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
NW40
Description
VitonTM
kit
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-700/00
58-34-700/01
58-34-700/02
58-34-700/06
58-34-701/00
58-34-701/01
58-34-701/02
58-34-701/06
58-34-702/00
58-34-702/01
58-34-702/02
58-34-702/06
58-34-703/00
58-34-703/01
58-34-703/02
58-34-703/06
58-34-704/00
58-34-704/01
58-34-704/02
58-34-704/06
58-34-705/00
58-34-705/01
58-34-705/02
58-34-705/06
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
* Gælder for LS, LD, TS og TD huse
Only for LS, LD, TS and TD bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-715/00
58-34-715/01
58-34-715/02
58-34-715/06
58-34-716/00
58-34-716/01
58-34-716/02
58-34-716/06
58-34-717/00
58-34-717/01
58-34-717/02
58-34-717/06
58-34-718/00
58-34-718/01
58-34-718/02
58-34-718/06
58-34-719/00
58-34-719/01
58-34-719/02
58-34-719/06
58-34-720/00
58-34-720/01
58-34-720/02
58-34-720/06
NW25
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
58-34-734/00
58-34-734/01
58-34-734/02
58-34-734/06
58-34-735/00
58-34-735/01
58-34-735/02
58-34-735/06
* Gælder for LL, LT, TT og TL huse
Only for LL, LT, TT and TL bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-730/00
58-34-730/01
58-34-730/02
58-34-730/06
58-34-731/00
58-34-731/01
58-34-731/02
58-34-731/06
58-34-732/00
58-34-732/01
58-34-732/02
58-34-732/06
58-34-733/00
58-34-733/01
58-34-733/02
58-34-733/06
35
381899 ISS Q 12.99
8
36
Ventilhuse / Valve bodies
3A ISO
381899 ISS Q 12.99
8
Ventilhuse / Valve bodies
3A ISO
Ø25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
Ø38
Description
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
Del nr. / Part No.
1
2
3
4
5
1
1
1-2
1
4
Møtrik
Center møtrik
Clamp
Mellemstykke
Skrue
Nut
Center washer
Clamp
Yoke
Screw
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-287/17
15-40-960/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-387/17
15-40-961/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-437/17
15-40-962/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-487/17
15-40-964/47
65-01-081/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-537/17
15-40-965/47
65-01-083/15
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-637/17
15-40-967/47
65-01-083/15
6
7
8
9
10
1
1
1
1-2
1
Strip
Spindelpakning
Pakning*
Pakning*
Trækstang
Bushing
Shaft seal
Seat seal
Body seal
Guide rod
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-267/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-292/**
15-23-850/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-124/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-125/**
15-23-851/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-126/**
15-23-852/12
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-127/**
15-23-852/12
11
12
13
14
15
1
1
1-2
1
1
Spindel - enkelt
Spindel - dobbelt
Sædepakning*
L-ventilhus
T-ventilhus
Shaft - single
Shaft - double
Seat seal
L-valvebody
T-valvebody
15-25-303/42
15-25-304/42
58-33-293/**
801400
801406
15-25-403/42
15-25-404/42
58-33-393/**
801401
801407
15-25-453/42
15-25-454/42
58-33-443/**
801402
801408
15-25-503/42
15-25-504/42
58-33-109/**
801403
801409
15-25-553/42
15-25-554/42
58-33-568/**
801404
801410
15-25-653/42
15-25-654/42
58-33-643/**
801405
801411
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
KLT-ventilhus
KTT-ventilhus
L-ventilhus - overpart
T-ventilhus - overpart
S-ventilhus
D-ventilhus
KLT-valvebody
KTT-valvebody
L-valvebody-upper part
T-valvebody-upper part
S-valvebody
D-valvebody
801412
801418
801424
801430
801436
-- -- --
801413
801419
801425
801431
801437
-- -- --
801414
801420
801426
801432
801438
-- -- --
801415
801421
801427
801433
801439
-- -- --
801416
801422
801428
801434
801440
-- -- --
801417
801423
801429
801435
801441
-- -- --
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
**
***
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM.
When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM
* Gælder for L, T, KLT og KTT huse
Only for L, T, KLT and KTT bodies
Ø25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
Ø38
Description
VitonTM
kit
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-700/00
58-34-700/01
58-34-700/02
58-34-700/06
58-34-701/00
58-34-701/01
58-34-701/02
58-34-701/06
58-34-702/00
58-34-702/01
58-34-702/02
58-34-702/06
58-34-710/00
58-34-710/01
58-34-710/02
58-34-710/06
58-34-711/00
58-34-711/01
58-34-711/02
58-34-711/06
58-34-705/00
58-34-705/01
58-34-705/02
58-34-705/06
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
* Gælder for LS, LD, TS og TD huse
Only for LS, LD, TS and TD bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-715/00
58-34-715/01
58-34-715/02
58-34-715/06
58-34-716/00
58-34-716/01
58-34-716/02
58-34-716/06
58-34-717/00
58-34-717/01
58-34-717/02
58-34-717/06
58-34-725/00
58-34-725/01
58-34-725/02
58-34-725/06
58-34-726/00
58-34-726/01
58-34-726/02
58-34-726/06
58-34-720/00
58-34-720/01
58-34-720/02
58-34-720/06
Ø25
Ø38
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
58-34-741/00
58-34-741/01
58-34-741/02
58-34-741/06
58-34-735/00
58-34-735/01
58-34-735/02
58-34-735/06
* Gælder for LL, LT, TT og TL huse
Only for LL, LT, TT and TL bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Description
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-730/00
58-34-730/01
58-34-730/02
58-34-730/06
58-34-731/00
58-34-731/01
58-34-731/02
58-34-731/06
58-34-732/00
58-34-732/01
58-34-732/02
58-34-732/06
58-34-740/00
58-34-740/01
58-34-740/02
58-34-740/06
37
381743 ISS T 06.98
8
Aktuator / Actuator
Ø74
Pos. Stk./Qty. Benævelse
1
2*
2
2
Description
Aktuator komplet
Actuator complete
Aktuator komplet - Luft/Luft Actuator complete Air/Air
Tætningsbøsning
Seal bearing
Vinkelforskruning
Air fitting
Ø110
Ø165
Del nr. / Part No.
15-32-050/17
804446
274700
773222
15-32-051/17
804447
274700
773222
15-32-052/17
182860
274700
773222
* Indgår ikke i Aktuator komplet og aktuator komplet luft/luft / Is not a part of Actuator complete and actuator complete air/air
38
381727 ISS T 03.98
8
Kontaktbox med kontaktholdere / Proximity holder with switch
NW25
Pos. Stk./Qty. Benævelse
Description
NW40-100
Del nr. / Part No.
1
1
Komplet Kontaktbox
Complete Proximitybox
188864
188864
2
1
Aktuatorskrue
Actuator screw
801142
801141
39
381827 ISS Q 12.98
8
Håndbetjening
Pos.
40
Delta SW4
Stk./Qty. Benævelse
Description
Del nr. / Part No.
-
-
Håndbetjening - komplet
Manual control - complete
801184
1
1
Handtag
Handle
164598
2
1
Gevindbøsning
Thread sleeve
274724
3
1
Spindel
Spindle
274725
4
1
Split
Split pin
770407
5
1
Spindelstyr
Guide
274723
6
1
Flange
Flange
274726
7
1
Pakning
Gasket
771608
8
4
Skrue
Screw
65-01-081/15
9
1
Kobling
Coupling
274737
10
1
Kontrabeslag
Counter fitting
274728
381876 ISS Q 03.99
8
Oliedæmpningscylinder / Oil damp cylindre
Delta SW4
Del nr. / Part no.
Pos. Stk./Qty. Benævelse
Describtion
Ø74
Ø110
Ø165
-
-
Oliedæmpningscylinder komplet
Oil damp cylindre
182839
182840
182841
1
2
Tætningsbøsning
Seal bearing
274700
274700
274700
2*
1
Aktuator
Actuator
801349
801349
801349
3
1
Forskruning
Fitting
773097
773097
773097
4
1
Mellemstykke
Yoke
280329
280329
280329
5
1
Centreringsring
Centre washer
280325
280325
280325
6
1
Trækstang
Guide rod
280326
280327
280328
7
1
Rør
Pipe
280439
280439
280439
8
1
Forskruning
Fitting
773094
773094
773094
9
1
Ventil
Valve
773498
773498
773498
10
1
Justeringsskrue
Adjustment screw
280437
280437
280437
11
1
Skive
Washer
280438
280438
280438
12
1
Forskruning
Fitting
773297
773297
773297
* Der anvendes syrefri hydraulikolie / Hydraulic acid free oil has to be used
41
381852 ISS S 12.99
8
Ventilhus / Valve body
Delta SWT ISO
ø25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
-
-
Komplet tankventil
Complete tank valve
1
2
3
3
1
1
1
1
Flange
Pakning
L -ventilhus
T -ventilhus
Flange
Gasket
L -valvebody
T -valvebody
4
5
6
7
4
1
1
1
Skrue
Clamp
Sædepakning
Spindel
8
9
10
11
1
1
1
1
12
13
14
15
16
1
4
1
1
1
**
***
42
ø38
ø51
ø63,5
ø76
ø101,6
Del nr. / Part No.
Description
31B 15-01-291/42 31B 15-01-291/42 31B 15-01-391/42 31B 15-01-441/42 31B 15-01-491/42 31B 15-01-641/42
58-33-267/**
15-71-305/47
15-72-305/47
58-33-292/**
15-71-405/47
15-72-405/47
58-33-124/**
15-71-455/47
15-72-455/47
58-33-125/**
15-71-505/47
15-72-505/47
58-33-126/**
15-71-555/47
15-72-555/47
58-33-127/**
15-71-655/47
15-72-655/47
Screw
Clamp
Seat seal
Shaft
700690
42-40-287/17
58-33-293/**
15-25-305/42
700690
42-40-387/17
58-33-393/**
15-25-405/42
700690
42-40-387/17
58-33-393/**
15-25-405/42
700690
42-40-487/17
58-33-109/**
15-25-505/42
700690
42-40-537/17
58-33-568/**
15-25-555/42
701990
42-40-637/17
58-33-643/**
15-25-655/42
Pakning
Spindel pakning
Strip
Pakning
Seal
Shaft seal
Bushing
Seal
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-267/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-292/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-124/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-125/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-126/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-127/**
Mellemstykke
Skrue
Trækstang
Centermøtrik
Møtrik
Yoke
Screw
Guide rod
Center washer
Nut
15-40-960/47
65-01-081/15
15-23-850/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-961/47
65-01-081/15
15-23-850/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-962/47
65-01-081/15
15-23-851/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-964/47
65-01-081/15
15-23-851/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-965/47
65-01-083/15
15-23-852/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-967/47
65-01-083/15
15-23-852/12
15-28-940/12
65-50-101/15
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
ved silikone pakninger (pos. 6 og 8) skal pakning (pos. 11) være EPDM.
When seat seals (pos. 6 and 8) are made of silicone, the body seal (pos. 11) is to be made of EPDM
381852 ISS S 12.99
8
Ventilhus / Valve body
Delta SWT DIN
NW25
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
-
-
Komplet tankventil
Complete tank valve
1
2
3
3
1
1
1
1
Flange
Pakning
L -ventilhus
T -ventilhus
Flange
Gasket
L -valvebody
T -valvebody
4
5
6
7
4
1
1
1
Skrue
Clamp
Sædepakning
Spindel
8
9
10
11
1
1
1
1
12
13
14
15
16
1
4
1
1
1
**
***
NW40
NW50
NW65
NW80
NW100
Del nr. / Part No.
Description
31B 15-01-291/42 31B 15-01-291/42 31B 15-01-391/42 31B 15-01-441/42 31B 15-01-491/42 31B 15-01-641/42
58-33-267/**
15-71-280/47
15-72-280/47
58-33-292/**
15-71-380/47
15-72-380/47
58-33-124/**
15-71-430/47
15-72-430/47
58-33-442/**
15-71-480/47
15-72-480/47
58-33-492/**
15-71-530/47
15-72-530/47
58-33-127/**
15-71-630/47
15-72-630/47
Screw
Clamp
Seat seal
Shaft
700690
42-40-287/17
58-33-293/**
15-25-280/42
700690
42-40-387/17
58-33-393/**
15-25-380/42
700690
42-40-437/17
58-33-443/**
15-25-430/42
700690
42-40-487/17
58-33-493/**
15-25-480/42
700690
42-40-537/17
58-33-543/**
15-25-530/42
701990
42-40-637/17
58-33-643/**
15-25-630/42
Pakning
Spindel pakning
Strip
Pakning
Seal
Shaft seal
Bushing
Seal
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-267/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-292/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-124/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-442/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-492/**
58-33-293/**
58-33-150/26
08-01-178/93
58-33-127/**
Mellemstykke
Skrue
Trækstang
Centermøtrik
Møtrik
Yoke
Screw
Guide rod
Center washer
Nut
15-40-960/47
65-01-081/15
15-23-850/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-961/47
65-01-081/15
15-23-850/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-962/47
65-01-081/15
15-23-851/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-963/47
65-01-081/15
15-23-851/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-966/47
65-01-083/15
15-23-852/12
15-28-940/12
65-50-101/15
15-40-967/47
65-01-083/15
15-23-852/12
15-28-940/12
65-50-101/15
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
ved silikone pakninger (pos. 6 og 8) skal pakning (pos. 11) være EPDM.
When seat seals (pos. 6 and 8) are made of silicone, the body seal (pos. 11) is to be made of EPDM
43
381885 ISS S 08.00
8
44
Ventilhuse / Valve bodies
Delta SW4 Longstroke
381885 ISS S 08.00
8
Ventilhuse / Valve bodies
Delta SW4 Longstroke
Ø51
Pos.
1
2
3
4
5
6
6a
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
**
***
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1-2
1
1
4
4
1
1
1
1-2
1
1
1
1-2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Møtrik
Center møtrik
Clamp
Afstandsstykke
Mellemstykke
Skrue
Skrue
Strip
Spindelpakning
Pakning*
Pakning*
Trækstang
Spindel - enkelt
Spindel - dobbelt
Sædepakning*
L-ventilhus
T-ventilhus
KLT-ventilhus
KTT-ventilhus
L-ventilhus - overpart
T-ventilhus - overpart
S-ventilhus
D-ventilhus
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
Del nr. / Part No.
Nut
Center washer
Clamp
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-437/17
280353
Yoke
15-40-962/47
Screw
701923
Screw
-- -- -Bushing
08-01-178/93
Shaft seal
58-33-150/26
Seat seal
58-33-293/**
Body seal
58-33-124/**
Guide rod
280425
Shaft - single
15-25-453/42
Shaft - double
804561
Seat seal
58-33-443/**
L-valvebody
15-60-465/47
T-valvebody
15-61-465/47
KLT-valvebody
15-66-455/47
KTT-valvebody
15-67-455/47
L-valvebody-upper part 15-62-012/47
T-valvebody-upper part 15-63-012/47
S-valvebody
15-60-112/47
D-valvebody
-- -- --
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-487/17
280353
15-40-964/47
701923
-- -- -08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-125/**
280425
15-25-503/42
804560
58-33-109/**
15-60-515/47
15-61-515/47
15-66-505/47
15-67-505/47
15-62-013/47
15-63-013/47
15-60-113/47
-- -- --
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-537/17
280409
15-40-965/47
701923
65-01-083/15
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-126/**
280426
15-25-553/42
804558
58-33-568/**
15-60-565/47
15-61-565/47
15-66-555/47
15-67-555/47
15-62-014/47
15-63-014/47
15-60-114/47
-- -- --
65-50-101/15
15-28-940/12
42-40-637/17
280354
15-40-967/47
701923
65-01-083/15
08-01-178/93
58-33-150/26
58-33-293/**
58-33-127/**
280426
15-25-653/42
804559
58-33-643/**
15-60-665/47
15-61-665/47
15-66-655/47
15-67-655/47
15-62/015/47
15-63-015/47
15-60-115/47
-- -- --
Ø76
Ø101.6
/33: HNBR;
/73: Viton;
/93: EPDM;
/13: Silikone***
Ved silikone pakninger skal pakning (pos. 9) være EPDM.
When seat seals are made of silicone, the body seal (pos. 9) is to be made of EPDM
* Gælder for L, T, KLT og KTT huse
Only for L, T, KLT and KTT bodies
Ø51
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
Description
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Ø63.5
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-702/00
58-34-702/01
58-34-702/02
58-34-702/06
58-34-710/00
58-34-710/01
58-34-710/02
58-34-710/06
58-34-711/00
58-34-711/01
58-34-711/02
58-34-711/06
58-34-705/00
58-34-705/01
58-34-705/02
58-34-705/06
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
* Gælder for LS, LD, TS og TD huse
Only for LS, LD, TS and TD bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
Description
kit VitonTM
kit EPDM
kit Silikone
kit HNBR
Seal
Seal
Seal
Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-717/00
58-34-717/01
58-34-717/02
58-34-717/06
58-34-725/00
58-34-725/01
58-34-725/02
58-34-725/06
58-34-726/00
58-34-726/01
58-34-726/02
58-34-726/06
58-34-720/00
58-34-720/01
58-34-720/02
58-34-720/06
Ø51
Ø63.5
Ø76
Ø101.6
* Gælder for LL, LT, TT og TL huse
Only for LL, LT, TT and TL bodies
Pos.
Stk./Qty. Benævelse
1
1
1
1
Paknings
Paknings
Paknings
Paknings
Description
VitonTM
kit
Seal
kit EPDM Seal
kit Silikone Seal
kit HNBR Seal
kit
kit
kit
kit
Del nr. / Part No.
VitonTM
EPDM
Silicone
HNBR
58-34-732/00
58-34-732/01
58-34-732/02
58-34-732/06
58-34-740/00
58-34-740/01
58-34-740/02
58-34-740/06
58-34-741/00
58-34-741/01
58-34-741/02
58-34-741/06
58-34-735/00
58-34-735/01
58-34-735/02
58-34-735/06
45
381884 ISS Q 08.99
8
Aktuator / Actuator
Delta SW4 Longstroke
Ø110
Pos. Stk./Qty. Benævelse
1
2
46
2
2
Aktuator komplet
Tætningsbøsning
Vinkelforskruning
Description
Actuator complete
Seal bearing
Air fitting
Ø165
Del nr. / Part No.
804589
274700
773222
804590
274700
773222
UK
P
Worldwide Headquarters
Technology Centre
APV Limited
APV
23 Gatwick Road, Crawley
Ternevej 61-63
West Sussex RH10 2JB
DK - 8700 Horsens
United Kingdom
Denmark
T: +44 (0)1293 527777
T: +45 75 64 37 77
F: +45 (0)1293 552640
F: +45 75 64 38 68
Internet: www.apv.com Internet: www.apv.com

Documentos relacionados